Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:23,580 --> 00:11:25,116
¡Zoe, para!
2
00:11:25,340 --> 00:11:27,100
Para, eso es peligroso.
3
00:11:27,600 --> 00:11:29,440
Límpiate las manos. Es peligroso.
4
00:11:30,400 --> 00:11:31,580
¡Mierda!
5
00:11:32,880 --> 00:11:34,200
¿Eh, todo bien?
6
00:12:56,440 --> 00:12:58,120
Tápate la boca.
7
00:13:47,440 --> 00:13:50,880
...puedo recoger las muestras
y analizarlas en el laboratorio del barco.
8
00:14:17,880 --> 00:14:20,516
Las muestras analizadas
excluyen cualquier tipo
9
00:14:20,600 --> 00:14:23,080
de agente patógeno
o contaminante biológico.
10
00:14:25,720 --> 00:14:28,620
El fuego y el tiempo,
ningún virus sobrevive sin un huésped.
11
00:14:30,360 --> 00:14:32,600
No hay presencia patogénica reconocible.
12
00:14:35,200 --> 00:14:39,120
Han sido descartados viruela,
ébola, botulismo, cólera...
13
00:14:39,760 --> 00:14:42,836
¿Tengo que enumerar los 31 organismos
del manual de la OTAN
14
00:14:42,920 --> 00:14:44,832
sobre armas biológicas? Creo que no.
15
00:14:44,916 --> 00:14:47,583
Pero hemos detectado
deformaciones óseas en los cuerpos
16
00:14:47,683 --> 00:14:50,266
típicas de enfermedades
como la artritis reumatoide.
17
00:14:59,413 --> 00:15:01,293
¿Entonces la isla está contaminada?
18
00:15:01,900 --> 00:15:03,460
No, creo que es segura.
19
00:15:06,080 --> 00:15:07,580
Disculpe, para el comandante.
20
00:15:53,200 --> 00:15:55,360
Tu cena no tiene ningún ingrediente malo.
21
00:15:55,440 --> 00:15:58,720
Lo sé, Santos, disculpa.
Pero el día me ha dejado algo indispuesta
22
00:15:58,800 --> 00:16:00,490
- y no quiero comer.
- Está bien.
23
00:22:52,600 --> 00:22:54,830
¿Y si simplemente
han fallado las baterías?
24
00:24:44,260 --> 00:24:46,980
Me parece raro
que haya personas enterradas
25
00:24:48,060 --> 00:24:50,660
y otras quemadas y tiradas a una fosa.
26
00:25:02,840 --> 00:25:04,920
Yo prefiero llamarlo intuición.
27
00:26:42,040 --> 00:26:43,280
¡Tranquila, tranquila!
28
00:26:44,040 --> 00:26:45,960
Soy yo, Zoe. Tranquila.
29
00:26:53,080 --> 00:26:55,520
Tal vez se trate
de una civilización extinta,
30
00:26:55,620 --> 00:26:57,820
como los habitantes de la Isla de Pascua.
31
00:27:13,360 --> 00:27:16,520
No, si pensase eso
no formaría parte de una expedición
32
00:27:16,600 --> 00:27:18,280
para proteger el océano, ¿no?
33
00:28:22,840 --> 00:28:25,000
Creo que no, sabías que era yo.
34
00:29:10,600 --> 00:29:12,406
No tienes que fingir conmigo.
35
00:38:30,720 --> 00:38:33,160
Alguna cosa le mordió
en el interior de la gruta.
36
00:46:57,160 --> 00:46:58,240
¿Estás bien?
2789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.