All language subtitles for Punto.Nemo.S01E01.1080p_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,647 --> 00:00:46,516 ¡Eh! ¿Qué hace aquí todavía? 2 00:00:47,740 --> 00:00:49,460 Estamos evacuando la base. 3 00:00:50,840 --> 00:00:52,320 ¿No me oye? 4 00:01:01,920 --> 00:01:03,160 ¡Vamos! 5 00:01:06,120 --> 00:01:07,120 ¡Vamos! 6 00:01:08,640 --> 00:01:09,680 ¡Venga! 7 00:01:11,486 --> 00:01:12,646 ¡Deprisa! 8 00:01:13,960 --> 00:01:14,960 Vamos. 9 00:01:26,960 --> 00:01:27,960 ¡Vamos! 10 00:01:34,200 --> 00:01:35,916 ¿Adónde vas? ¡Alto! 11 00:02:17,240 --> 00:02:19,680 No se puede jugar a ser Dios. 12 00:03:38,960 --> 00:03:42,230 Estoy en directo. Están viéndonos dos millones de personas. 13 00:04:02,296 --> 00:04:03,512 ¿Hace falta traducir? 14 00:04:03,596 --> 00:04:05,780 No, no hace falta. 15 00:05:08,600 --> 00:05:11,440 Por supuesto, pero antes os presento a Nazareth Vivas, 16 00:05:11,520 --> 00:05:14,680 doctorada en Biología Marina, una adquisición de última hora... 17 00:05:15,680 --> 00:05:18,852 ...y es responsable de los trabajos científicos de la expedición. 18 00:05:18,936 --> 00:05:22,040 Una expedición que, como saben, se llama Isla de Plástico, 19 00:05:22,120 --> 00:05:25,520 patrocinada por la ONG Green World y tiene como objetivo cuantificar 20 00:05:25,614 --> 00:05:28,876 la absorción de microplásticos por el ecosistema marino. 21 00:05:31,520 --> 00:05:34,840 Nuestra principal función es sensibilizar a la población mundial 22 00:05:34,920 --> 00:05:37,606 sobre los riesgos de cara a la seguridad alimentaria 23 00:05:37,676 --> 00:05:39,230 y el impacto en nuestra salud. 24 00:13:38,880 --> 00:13:40,680 ¿Ocurre algo con tu comida? 25 00:13:41,080 --> 00:13:43,120 Lo mismo de todos los días. 26 00:13:43,480 --> 00:13:44,520 Santos. 27 00:13:44,604 --> 00:13:45,604 Diga. 28 00:13:45,680 --> 00:13:46,960 ¿Qué es esto? 29 00:13:47,040 --> 00:13:48,340 Judías con jamón. 30 00:13:51,760 --> 00:13:52,760 Oído, cocina. 31 00:14:06,320 --> 00:14:09,000 Y los orientales crían perros para comérselos también. 32 00:14:09,080 --> 00:14:13,236 Son cuestiones culturales y todas pisotean los derechos de los animales. 33 00:14:13,320 --> 00:14:15,750 - ¿Quieres unos picatostes? - Está bien así. 34 00:14:18,160 --> 00:14:19,460 Compruébalo tú misma. 35 00:14:21,910 --> 00:14:22,920 Gracias, Santos. 36 00:18:44,120 --> 00:18:46,316 EXPERIMENTO 23: INCREMENTO DEL TIEMPO DE VIDA 37 00:18:46,400 --> 00:18:49,600 DE LAS EFÍMERAS EN 30 DÍAS: "EL INSECTO QUE MENOS VIVE DEL PLANETA". 38 00:19:19,760 --> 00:19:21,970 Y con esto de aquí detrás... 39 00:19:22,960 --> 00:19:25,400 os enseñaré lo que esconden las entrañas 40 00:19:26,260 --> 00:19:27,820 de la isla de plástico. 41 00:19:29,180 --> 00:19:32,796 Disculpa, ¿te importa que haga unos stories para mi canal? 42 00:20:33,740 --> 00:20:36,370 Disculpa, vosotros no tenéis ninguna exclusividad. 43 00:20:51,520 --> 00:20:54,760 No necesito que me defienda, gracias, yo trataré esto con él. 44 00:21:36,189 --> 00:21:38,312 Sí, pero no vi nada. Lo que pasa es que Marco 45 00:21:38,400 --> 00:21:40,596 dice que solo ellos pueden filmar el batiscafo. 46 00:22:17,400 --> 00:22:20,356 Le paso con el comandante Ugarte, gracias. 47 00:22:24,040 --> 00:22:26,920 Comandante Máximo Ugarte al habla, nuestra posición es... 48 00:22:27,280 --> 00:22:31,416 40 grados, 2 minutos sur, 117 grados, 4 minutos oeste. 49 00:22:31,780 --> 00:22:36,180 Nuestro rumbo es de 205 grados y navegamos a 13 nudos. 50 00:22:36,480 --> 00:22:40,620 Un barco se acerca a nosotros a una distancia de 2,5 millas. 51 00:22:41,320 --> 00:22:44,010 No puedo verlos con claridad, pero podrían ser... 52 00:22:48,040 --> 00:22:49,040 Entendido. 53 00:23:43,480 --> 00:23:45,556 Esto es un barco científico. ¿Qué quieren? 54 00:30:42,560 --> 00:30:43,983 ¡Rápido, moveos, rápido! 55 00:32:06,720 --> 00:32:09,020 Apaga los sistemas de GPS y de posición. 56 00:35:02,760 --> 00:35:03,850 Suelta a esas dos. 57 00:37:06,640 --> 00:37:08,138 Tú sigue hablando. 58 00:42:57,660 --> 00:42:58,716 Entendido, cambio. 59 00:44:29,720 --> 00:44:30,920 ¿Quieres caldo? 60 00:44:33,220 --> 00:44:34,220 Ahí va. 61 00:45:20,633 --> 00:45:22,753 Mi nombre es Alexander Magomedov. 62 00:45:22,840 --> 00:45:25,676 Soy científico genetista de la estación rusa Punto Nemo. 63 00:45:25,760 --> 00:45:28,020 Coordenadas: 48 grados... 64 00:45:29,080 --> 00:45:31,520 52 minutos, 6 sur. 65 00:45:31,880 --> 00:45:35,046 123 grados, 23 minutos, 6 oeste. 66 00:45:37,480 --> 00:45:41,436 Desde Moscú no paran de pedir... Quieren eliminar todas las pruebas 67 00:45:42,360 --> 00:45:43,860 y acabar con nosotros. 68 00:45:44,720 --> 00:45:47,740 Cuando vean esto, ya estaré muerto. 69 00:45:48,560 --> 00:45:50,960 Por eso les pido, les imploro... 70 00:45:51,179 --> 00:45:53,033 No se acerquen a esta isla. 71 00:45:53,600 --> 00:45:55,693 Hagan lo que sea para destruirla. 72 00:45:55,873 --> 00:45:58,073 Bombardéenla, arrásenla 73 00:45:58,320 --> 00:46:00,720 y no vuelvan a poner un pie en ella. 5593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.