All language subtitles for Out.of.the.Blue.2022.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-YOLO.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,825 --> 00:02:18,828 -Hej. -Tjena. 2 00:02:20,162 --> 00:02:23,290 Det Ă€r kallare Ă€n man tror. 3 00:02:23,374 --> 00:02:27,545 -JasĂ„? -Ja, det tycker jag. 4 00:02:28,963 --> 00:02:32,258 Kan du lĂ€sa mina tankar, alltsĂ„? 5 00:02:32,341 --> 00:02:38,139 -Det Ă€r kallare Ă€n det ser ut, menar jag. -Ja, jag skojade bara. 6 00:02:40,183 --> 00:02:44,103 Ibland Ă€r min tunga snabbare Ă€n hjĂ€rnan. 7 00:02:44,187 --> 00:02:48,191 Ja. Det finns ett skĂ€mt dĂ€r nĂ„gonstans. 8 00:02:52,153 --> 00:02:55,615 Jag pratar flera sprĂ„k, sĂ„ ibland... 9 00:02:55,698 --> 00:03:00,954 Lustigt, jag tyckte att jag hörde en liten brytning. 10 00:03:01,037 --> 00:03:06,709 -Vad Ă€r det? -Franska, Italienska. Lite tyska. 11 00:03:06,793 --> 00:03:10,880 Precis vad jag tĂ€nkte gissa. En blandning. 12 00:03:10,964 --> 00:03:14,884 Gissa nĂ€sta gĂ„ng. Lyckan stĂ„r den djĂ€rve bi. 13 00:03:14,968 --> 00:03:18,013 Ja, precis. 14 00:03:18,096 --> 00:03:21,266 Det Ă€r latin, va? 15 00:03:22,809 --> 00:03:24,895 JĂ€ttebra, vad du kan. 16 00:03:24,978 --> 00:03:29,107 Jag Ă€r bibliotekarie, sĂ„... NĂ„n nytta ska man vĂ€l ha av det? 17 00:03:29,191 --> 00:03:34,029 JasĂ„, verkligen? Du ser inte ut som en bibliotekarie. 18 00:03:35,113 --> 00:03:39,117 Det tar jag som en komplimang, Ă€ven om det inte var en. 19 00:03:41,828 --> 00:03:44,456 Det ska du göra. 20 00:03:45,624 --> 00:03:49,086 Det gör jag. Det gör jag. 21 00:03:50,963 --> 00:03:54,424 SĂ„... GĂ„r du hit ofta? 22 00:03:56,468 --> 00:04:00,472 -PĂ„ allvar? -Jag vet, det lĂ„ter fĂ„nigt. 23 00:04:00,556 --> 00:04:06,437 -Jag menade inget sĂ€rskilt. -Ja, faktiskt. Det Ă€r min hemliga plats. 24 00:04:06,520 --> 00:04:10,608 Inte direkt. Jag kĂ€nner ju till den. 25 00:04:10,691 --> 00:04:14,445 FrĂ„n min man och familjen. 26 00:04:14,528 --> 00:04:19,658 -Jag lĂ€ser och vilar hĂ€r, om du förstĂ„r. -Visst, jag fattar. 27 00:04:22,036 --> 00:04:24,747 SĂ„ Ă€r det... 28 00:04:24,830 --> 00:04:28,292 Jag Ă€r klar, sĂ„ jag ska gĂ„. Ha det sĂ„ trevligt. 29 00:04:28,376 --> 00:04:33,673 Du mĂ„ste ju inte, om du inte har brĂ„ttom eller sĂ„. 30 00:04:35,591 --> 00:04:39,929 Tack, men jag mĂ„ste gĂ„. 31 00:04:40,012 --> 00:04:42,932 Det Ă€r en underbar strand. Ha en bra dag. 32 00:04:45,852 --> 00:04:50,106 -Jag heter Marilyn, förresten. -Connor. 33 00:04:50,189 --> 00:04:55,069 -Bra namn. -Tack. Detsamma! 34 00:05:03,369 --> 00:05:05,497 NÅGRA DAGAR SENARE 35 00:05:13,421 --> 00:05:18,426 UTLÅNINGSDISK 36 00:05:37,112 --> 00:05:42,993 -Kan du hjĂ€lpa mig? -Visst, vad kan jag stĂ„ till tjĂ€nst med? 37 00:05:43,076 --> 00:05:47,414 -Du, nu igen. -Ja, det Ă€r jag. 38 00:05:47,497 --> 00:05:52,294 Du mĂ„ste sluta följa efter mig. Jag skojar bara. 39 00:05:52,377 --> 00:05:57,299 -Hur Ă€r det? -Jo, det Ă€r vĂ€l bra. 40 00:05:57,382 --> 00:06:01,345 Det tror jag nog inte riktigt pĂ„. 41 00:06:02,471 --> 00:06:05,683 Du Ă€r vĂ€ldigt uppmĂ€rksam. 42 00:06:05,766 --> 00:06:10,646 Det var rĂ€tt uppenbart, med tanke pĂ„ hur du sa det. 43 00:06:10,729 --> 00:06:15,484 -SĂ€rskilt nĂ€r du har dem pĂ„ dig. -Jaha... 44 00:06:20,072 --> 00:06:24,326 TĂ€nker du sĂ€ga att du gick in i en dörrpost, sĂ„ lĂ„t bli. 45 00:06:24,410 --> 00:06:29,457 -Jag skulle inte tro dig. -Jag tĂ€nkte sĂ€ga "köksskĂ„p", men... 46 00:06:29,540 --> 00:06:32,918 Du har rĂ€tt, jag mĂ„r nog inte okej. 47 00:06:33,002 --> 00:06:37,048 -Jag Ă€r ledsen. -Det Ă€r inte ditt fel. 48 00:06:37,131 --> 00:06:39,550 Vad bra. 49 00:06:41,302 --> 00:06:43,513 Jag kanske kan vara lösningen. 50 00:06:45,014 --> 00:06:47,433 Kanske. 51 00:06:48,810 --> 00:06:53,815 Hur som helst, pĂ„ sĂ€tt och vis var det vĂ€l du. 52 00:06:55,274 --> 00:07:01,322 PĂ„ stranden. Jag pratade för lĂ€nge med dig och kom hem sent. 53 00:07:01,406 --> 00:07:06,035 -SĂ„... -Jag... Va? 54 00:07:06,119 --> 00:07:10,248 Connor, nĂ€r du Ă€r klar dĂ€r kan du vĂ€l komma och ta över disken? 55 00:07:10,331 --> 00:07:14,836 Absolut. Ett ögonblick, bara. Jag hjĂ€lper nĂ„gon hĂ€r. 56 00:07:16,212 --> 00:07:22,135 -Är hon din chef? -Nej, bara en tant jag knullar med. 57 00:07:22,218 --> 00:07:25,221 Precis vad jag förestĂ€llde mig. 58 00:07:25,305 --> 00:07:30,852 Jag Ă€r glad att det Ă€r vad du fantiserar om. Hon Ă€r en av flera. 59 00:07:30,936 --> 00:07:33,688 Som du knullar? 60 00:07:33,772 --> 00:07:37,401 Nej, chefer. 61 00:07:37,484 --> 00:07:41,738 -Ja, hon lĂ„ter verkligen som en. -Ja, det gör hon. 62 00:07:43,073 --> 00:07:47,035 Hur som helst, du Ă€r hĂ€r pĂ„ mitt jobb. 63 00:07:47,119 --> 00:07:52,207 Hur kan jag hjĂ€lpa dig? Söker du nĂ„got sĂ€rskilt? 64 00:07:52,291 --> 00:07:56,003 -NĂ„got om mord. -Menar du allvar? 65 00:07:56,086 --> 00:08:01,925 Att lĂ€sa. En berĂ€ttelse om mord. Inte ett faktiskt... 66 00:08:02,009 --> 00:08:06,347 Nej, det Ă€r... Den har vi. 67 00:08:09,391 --> 00:08:11,894 Connor? 68 00:08:11,977 --> 00:08:16,899 -Min knullkompis flörtar med mig. -Ja, förlĂ„t. Det var mitt fel. 69 00:08:16,982 --> 00:08:22,613 Ingen fara. Jag hade suttit och pratat med dig hela dagen, om jag kunde. 70 00:08:22,696 --> 00:08:24,865 Jag förstĂ„r. 71 00:08:24,949 --> 00:08:31,372 Hur som helst, jag tar dig till deckarhyllan, sĂ„ klarar du dig sen. 72 00:08:31,455 --> 00:08:34,709 -Tack. -Visst. 73 00:08:38,129 --> 00:08:43,676 Du hittar nog det du söker hĂ€r uppe. Mysterieromaner, rysare och sĂ„. 74 00:08:43,759 --> 00:08:47,805 Det Ă€r vĂ„rt levebröd, med tanke pĂ„ stadens namn. 75 00:08:47,889 --> 00:08:51,350 -Vad Ă€r det? -Twin Oaks. 76 00:08:51,434 --> 00:08:56,064 Namnet pĂ„ kafĂ©t i "Postmannen ringer alltid tvĂ„ gĂ„nger". 77 00:08:56,147 --> 00:09:01,611 Tro mig, den Ă€r bra. DĂ„ var vi framme. 78 00:09:01,694 --> 00:09:06,282 -Okej, tack. -Ingen fara. 79 00:09:06,366 --> 00:09:12,872 -Letar du efter nĂ„got sĂ€rskilt? -Inte direkt. NĂ„t till stranden, bara. 80 00:09:12,956 --> 00:09:15,583 Stranden. 81 00:09:15,667 --> 00:09:21,339 -Helst nĂ„gon dĂ€r maken dör. -JasĂ„, en sĂ„n. SjĂ€lvklart. 82 00:09:21,423 --> 00:09:25,719 Jag vill inte förstöra överraskningen, men var och varannan bok slutar sĂ„. 83 00:09:25,802 --> 00:09:30,932 -Bra, dĂ„ har jag nĂ„gra att vĂ€lja pĂ„. -Ja, det har du. 84 00:09:33,059 --> 00:09:37,314 -Jag borde verkligen gĂ„ ner igen. -Javisst, ja. Tack igen. 85 00:09:37,397 --> 00:09:40,734 Inga problem. Ta hand om dig. 86 00:09:40,817 --> 00:09:45,322 -Trevligt att trĂ€ffas igen. -Detsamma. 87 00:09:48,742 --> 00:09:52,412 Jag kĂ€nner likadant. 88 00:09:52,496 --> 00:09:55,040 VadĂ„? 89 00:09:55,123 --> 00:09:59,920 Jag hade ocksĂ„ gĂ€rna pratat med dig hela dagen, om jag kunde. 90 00:10:01,421 --> 00:10:04,174 Okej. 91 00:10:23,903 --> 00:10:26,781 -Hej. -Hej. 92 00:10:29,283 --> 00:10:33,621 -TvĂ„ av Cain. Bra val. -Ja. 93 00:10:34,747 --> 00:10:37,917 En vĂ€n tipsade mig. 94 00:10:38,000 --> 00:10:42,421 Jaha. Din vĂ€n verkar ha bra smak. 95 00:10:42,505 --> 00:10:44,924 Jag hade litat pĂ„ honom. 96 00:10:46,634 --> 00:10:52,140 -Den dĂ€r verkar ocksĂ„ rĂ€tt bra. -Ja, den Ă€r inte sĂ„ dĂ„lig. 97 00:10:58,062 --> 00:11:02,442 Tack, men vi fĂ„r inte ta emot dricks. 98 00:11:03,568 --> 00:11:06,779 -Kom igen, ta dem. -Är du sĂ€ker? 99 00:11:06,863 --> 00:11:11,493 -Jag vill ju inte ta din sista dollar. -Jag insisterar. 100 00:11:14,621 --> 00:11:19,417 AnvĂ€nd den, spendera den inte. FörstĂ„r du? 101 00:11:35,809 --> 00:11:37,936 INTE LÅNGT SENARE 102 00:11:52,868 --> 00:11:57,080 Tjena. Tack för att du kom, verkligen. 103 00:11:57,164 --> 00:12:01,084 -Jag Ă€r jĂ€tteledsen. -Nej, snĂ€lla. Är allt bra? 104 00:12:01,168 --> 00:12:04,838 Ja, men du vet... 105 00:12:04,922 --> 00:12:08,050 Fan, förlĂ„t. 106 00:12:10,719 --> 00:12:15,599 -Jag fick jobba lĂ€ngre Ă€n jag trodde. -Äsch, min tid Ă€r ju din tid. 107 00:12:15,683 --> 00:12:21,272 -Jag menar inte sĂ„. Vi hade extra jobb... -Det kĂ€nns sĂ„. 108 00:12:21,355 --> 00:12:26,652 Du slĂ€ntrar in hĂ€r nĂ€r du kĂ€nner för det, lite avslappnat. 109 00:12:26,735 --> 00:12:29,447 Det Ă€r rĂ€tt tydligt. 110 00:12:29,530 --> 00:12:31,699 FörlĂ„t. 111 00:12:31,782 --> 00:12:38,497 Jag menade att helt Ă€rligt sĂ„ blev jag sen pĂ„ grund av jobbet. Det ska jag ju ha. 112 00:12:42,043 --> 00:12:47,632 -Försöker du göra mig förbannad? SĂ€kert? -Nej, sluta. 113 00:12:47,715 --> 00:12:54,180 Det verkar sĂ„. Ska jag sitta hĂ€r hela dan med kuken i halsen pĂ„ dig, sĂ„ gör jag det. 114 00:12:54,263 --> 00:12:58,559 -SĂ€g bara till. -Det behövs inte, sir. 115 00:12:58,643 --> 00:13:03,523 Det dĂ€r med "sir" gillar jag. Det behövs inte, men du visar respekt. 116 00:13:03,606 --> 00:13:07,360 -JĂ€ttebra. -Tack. 117 00:13:07,443 --> 00:13:12,574 Men allvarligt talat, sĂ€g till om jag ska komma oftare sĂ„ du kan suga min kuk 118 00:13:12,657 --> 00:13:18,872 sĂ„ att du minns skĂ€let till vĂ„ra smĂ„ möten. Vad sĂ€ger du? 119 00:13:20,039 --> 00:13:23,918 Vilket jĂ€vla rövhĂ„l. Herregud. 120 00:13:24,002 --> 00:13:29,674 -Att snacka sĂ„ pĂ„ ett familjestĂ€lle. -Ja, jag vet. 121 00:13:29,758 --> 00:13:34,179 Tjena, grabbar. Ni var jĂ€ttebra i "Den sista fĂ€rden", förresten. 122 00:13:34,262 --> 00:13:38,308 -Vad fan ska det betyda? -Det betyder "visa mig". 123 00:13:38,391 --> 00:13:41,478 Visa mig en familj, sĂ„ ber jag om ursĂ€kt. 124 00:13:41,561 --> 00:13:45,440 "UrsĂ€kta för mitt ovĂ„rdade sprĂ„k." 125 00:13:45,524 --> 00:13:48,235 Visa mig. 126 00:13:49,403 --> 00:13:55,284 Jag tĂ€nkte vĂ€l det. Ät er tredollars-frukost och ge fan i mig, okej? 127 00:13:55,367 --> 00:13:57,995 Vi kanske inte vill, din fitta. 128 00:13:58,078 --> 00:14:01,748 JasĂ„, Ă€r det sĂ„? OjdĂ„. 129 00:14:01,832 --> 00:14:06,420 Vad intressant. Fattar du det hĂ€r? 130 00:14:06,503 --> 00:14:10,507 Oj. FörstĂ„r ni vad jag gjorde? 131 00:14:10,591 --> 00:14:17,431 Jag representerar justitiedepartementet och jag gillar inte att ni tjuvlyssnar. 132 00:14:17,514 --> 00:14:23,103 Jag talar med en kĂ€nd brottsling. - FörlĂ„t, mitt fel. 133 00:14:23,187 --> 00:14:27,858 Skriv ner numret pĂ„ min bricka och skriv ett klagomĂ„l till Providence om ni vill, 134 00:14:27,942 --> 00:14:32,905 men sĂ„ lĂ€nge jag Ă€r hĂ€r i er lilla skitstad: 135 00:14:32,988 --> 00:14:37,576 HĂ„ll kĂ€ften och sköt er sjĂ€lva, för fan. 136 00:14:37,660 --> 00:14:42,540 Var det tydligt nog för dig, fetto? 137 00:14:44,041 --> 00:14:47,795 -Ja. Jag fattar. -Fint. 138 00:14:47,879 --> 00:14:51,799 -Du dĂ„, pucko? -Ja, jag fattar. 139 00:14:51,883 --> 00:14:55,428 Bra, ni fĂ„r guldstjĂ€rnor, bĂ„da tvĂ„. 140 00:14:55,511 --> 00:14:58,806 Betala notan, vi ses utanför. 141 00:15:13,655 --> 00:15:18,451 -Var jag för ohövlig mot dina kusiner? -Nej, det Ă€r lugnt. 142 00:15:18,535 --> 00:15:22,497 Du har en naturlig charm. Du nĂ„dde nog verkligen fram. 143 00:15:22,580 --> 00:15:26,376 Ja, vi möttes verkligen mot slutet. 144 00:15:26,459 --> 00:15:30,505 MĂ„r du bra? Behöver du nĂ„got? Har du nĂ„gra frĂ„gor? 145 00:15:30,588 --> 00:15:34,926 -Nej. -SĂ€kert? Klanta för fan inte till det. 146 00:15:35,010 --> 00:15:39,431 -Du vet att jag fĂ„r reda pĂ„ det. -Jag Ă€r sĂ€ker. 147 00:15:39,514 --> 00:15:42,601 Första halvĂ„ret i frihet Ă€r svĂ„rast. 148 00:15:42,684 --> 00:15:47,147 Men du fick vĂ€l ett bra jobb? Du grĂ€ver ju inte diken. 149 00:15:47,230 --> 00:15:51,526 Jag gillar dig, Bates, det gör jag. Tvinga mig inte att straffa dig. 150 00:15:51,610 --> 00:15:55,739 Jag slĂ„r ner som Moses jĂ€vla stav rakt i skallen pĂ„ dig. 151 00:15:55,822 --> 00:16:00,744 -Jag svĂ€r, bara sĂ„ du vet. -Jag förstĂ„r. 152 00:16:02,120 --> 00:16:06,333 -Sir. -Jag gillar verkligen det dĂ€r. 153 00:16:06,416 --> 00:16:10,921 -FortsĂ€tt sĂ„, sĂ„ ska vi komma överens. -Tack. 154 00:16:11,004 --> 00:16:16,135 DĂ„ ses vi nĂ€sta vecka. Jag skiter verkligen i ursĂ€kter. 155 00:16:16,218 --> 00:16:19,638 Kom i tid, annars fĂ„r du köra till mig. 156 00:16:19,722 --> 00:16:26,020 Ingen i hela den dĂ€r jĂ€vla kommunen vill se din korkade nuna igen. 157 00:16:26,103 --> 00:16:28,689 Fattar du? 158 00:16:28,772 --> 00:16:32,568 -Nej, rör inte bilen. -FörlĂ„t. 159 00:16:32,651 --> 00:16:35,571 -Vi ses. -Vi ses, Jock. Tack. 160 00:16:49,418 --> 00:16:51,546 EN ANNAN EFTERMIDDAG 161 00:17:06,561 --> 00:17:10,273 -HallĂ„? -Hej. 162 00:17:12,817 --> 00:17:16,029 Hej, det Ă€r jag. 163 00:17:16,112 --> 00:17:19,199 Connor. 164 00:17:21,367 --> 00:17:24,871 Jag har gjort det du bad om. 165 00:17:24,954 --> 00:17:29,250 Jag bad dig inte, jag sa Ă„t dig. 166 00:17:31,002 --> 00:17:35,799 Du har en poĂ€ng. SĂ„... Ja. 167 00:17:35,882 --> 00:17:39,261 -Hej. -Tjenare. 168 00:17:39,344 --> 00:17:43,181 Var Ă€r du just nu? PĂ„ jobbet eller hemma? 169 00:17:43,265 --> 00:17:48,061 Inte pĂ„ jobbet, men inte hemma heller. 170 00:17:50,564 --> 00:17:54,067 SĂ€g inte att du Ă€r med henne just nu. 171 00:17:54,151 --> 00:17:58,030 -Din chef. -JasĂ„, jaha. 172 00:17:58,113 --> 00:18:03,160 Nej, jag Ă„kte just frĂ„n henne. Hon tröttar ut mig. 173 00:18:05,496 --> 00:18:10,417 -Det kan jag tĂ€nka mig. -Gud, gör inte det. 174 00:18:13,295 --> 00:18:17,800 -Nu, dĂ„? -Jag vill trĂ€ffa dig. 175 00:18:17,883 --> 00:18:21,053 Igen. 176 00:18:21,136 --> 00:18:26,809 -Ja, jag tĂ€nkte vĂ€l det. -Visst, okej. 177 00:18:28,853 --> 00:18:30,396 Ja, det... 178 00:18:33,315 --> 00:18:37,611 Tja... Jag kan inte just nu, jag Ă€r med min dotter. 179 00:18:39,530 --> 00:18:44,243 Jaha, det Ă€r ju... 180 00:18:44,327 --> 00:18:48,080 -Jag visste inte att du hade en dotter. -Det har jag inte. 181 00:18:48,164 --> 00:18:52,168 -Okej, nu Ă€r jag förvirrad. -Det Ă€r min styvdotter. 182 00:18:52,251 --> 00:18:57,715 -Men hon Ă€r hĂ€r hos mig. -DĂ„ fattar jag. Okej. 183 00:18:59,842 --> 00:19:04,806 Och det finns inte en chans att du kan... 184 00:19:04,889 --> 00:19:10,019 Inte en chans. Vi vĂ€ntar pĂ„ att hennes far ska komma och jag mĂ„ste vara hĂ€r. 185 00:19:11,813 --> 00:19:16,192 Är det han? Han som har... 186 00:19:18,444 --> 00:19:23,324 -BlĂ„mĂ€rket. -Jag kan inte diskutera det just nu. 187 00:19:24,617 --> 00:19:29,164 Uppfattat. Okej. 188 00:19:33,293 --> 00:19:39,174 Men jag skulle vilja trĂ€ffa dig igen, trots att jag inte borde. 189 00:19:39,257 --> 00:19:44,679 Det vore hĂ€rligt. Riktigt, riktigt hĂ€rligt. 190 00:19:46,181 --> 00:19:50,602 Okej, tack för att du ringde. Jag hör av mig. 191 00:19:50,685 --> 00:19:55,065 Ja, hör av dig om du vill boka in en tid eller nĂ„t. 192 00:20:10,164 --> 00:20:13,000 Vad gör du hĂ€r? 193 00:20:14,418 --> 00:20:17,963 -Sitter. -Inget lösdriveri pĂ„ omrĂ„det. 194 00:20:18,047 --> 00:20:23,218 -Det gör jag inte. -Att sitta Ă€r lösdriveri, grabben. 195 00:20:23,302 --> 00:20:28,182 Jag ringde ett samtal, bara. Sen ska jag jogga. 196 00:20:28,265 --> 00:20:31,977 JasĂ„, du? Parken stĂ€nger vid 18. 197 00:20:32,061 --> 00:20:36,398 -DĂ„ Ă€r jag lĂ„ngt borta. -PĂ„stĂ„r du, jag skiter i vad du sĂ€ger. 198 00:20:38,943 --> 00:20:40,069 Okej. 199 00:20:44,865 --> 00:20:47,118 JĂ€vlar. 200 00:20:52,707 --> 00:20:55,543 -Jag vet vem du Ă€r, förresten. -Jaha. 201 00:20:55,626 --> 00:20:58,796 Fattar du? Var inte kaxig. 202 00:20:58,880 --> 00:21:05,386 -Det Ă€r jag inte. Jag sa ja. -DĂ„sĂ„. Vet du vem min jĂ€vla brorson Ă€r? 203 00:21:06,554 --> 00:21:08,848 Ja, det gör jag. 204 00:21:11,017 --> 00:21:14,395 -SĂ„ du Ă€r tuff? -Nej. 205 00:21:14,479 --> 00:21:18,107 SĂ€kert? Försök vara tuff mot mig, sĂ„ fĂ„r du se. 206 00:21:18,191 --> 00:21:20,819 Jag Ă€r inte tuff, sir. 207 00:21:20,902 --> 00:21:25,532 -De pĂ„verkade dig verkligen. -Ja, det gjorde de. 208 00:21:25,615 --> 00:21:31,246 Var borta till 18. Jag kommer tillbaka hit snart. 209 00:21:31,329 --> 00:21:36,251 -De lĂ„ser grindarna pĂ„ framsidan. -Ja, jag vet det. 210 00:21:36,334 --> 00:21:42,048 Du tror att du vet en massa, men du vet inte ett skit, ditt rövhĂ„l! 211 00:22:03,904 --> 00:22:06,031 NÄSTA TISDAG 212 00:22:20,629 --> 00:22:26,010 Du, Kim. Jag kan göra klart hĂ€r uppe om du vill ta poesisektionen. 213 00:22:26,093 --> 00:22:30,764 -Är du sĂ€ker? -Ja. De vill ha den klar idag, ocksĂ„. 214 00:22:30,848 --> 00:22:35,227 Okej, men den Ă€r mycket mindre Ă€n hĂ€r uppe. Det kĂ€nns orĂ€ttvist. 215 00:22:35,311 --> 00:22:39,523 Du, jag Ă€r inte alltid sĂ„ storsint. Stick medan du kan. 216 00:22:39,607 --> 00:22:43,027 Visst, jag ska bara stĂ€lla undan de hĂ€r. 217 00:23:09,929 --> 00:23:13,182 Du, vad gör du efter jobbet? 218 00:23:15,143 --> 00:23:18,646 LĂ„t mig gissa, du ska ut och springa. 219 00:23:18,730 --> 00:23:24,319 -Förmodligen, ja. -Jösses. Du Ă€lskar det verkligen, va? 220 00:23:24,402 --> 00:23:28,031 Jag antar det. Det har blivit en vana. 221 00:23:28,114 --> 00:23:31,868 SĂ€kert att du inte trĂ€nar inför nĂ€sta OS? 222 00:23:31,951 --> 00:23:37,832 Visst. Jag övergav den idĂ©n omkring Ă„ttonde klass. 223 00:23:38,917 --> 00:23:41,378 Nu gör jag det för skojs skull. 224 00:23:41,461 --> 00:23:45,340 -Jag springer ocksĂ„. -Gör du? 225 00:23:45,423 --> 00:23:48,468 Ja. Eller jag joggar, i alla fall. 226 00:23:48,552 --> 00:23:53,515 Jaha, vad... HĂ€ftigt. 227 00:23:53,598 --> 00:23:57,978 -Ja, vi borde göra det ihop nĂ„n gĂ„ng. -Ja. 228 00:23:58,061 --> 00:24:01,481 Ja, det vore schyst. 229 00:24:01,565 --> 00:24:07,529 Bara om du vill. Det Ă€r skönt att springa ensam ibland, men jag vill gĂ€rna. 230 00:24:07,613 --> 00:24:12,910 Ja, nej... Nej, nej. Det gör vi. 231 00:24:12,993 --> 00:24:16,413 Schyst. 232 00:24:32,930 --> 00:24:37,601 Jaha, det Ă€r ju... Vad heter hon? 233 00:24:37,685 --> 00:24:42,481 -Vem? -Astrid eller nĂ„t sĂ„nt, tror jag. 234 00:24:42,565 --> 00:24:47,320 Hon Ă€r i samma pilates-grupp som jag. Hon Ă€r typ en subba. 235 00:24:47,403 --> 00:24:51,991 Hon Ă€r snygg och allt, men inte vidare trevlig. 236 00:24:52,074 --> 00:24:56,495 -Inte mot mig, i alla fall. -Det Ă€r för att du Ă€r snygg. 237 00:24:58,498 --> 00:25:03,753 -Tack. -Det blir sĂ„ nĂ€r snygga tjejer trĂ€ffas. 238 00:25:03,836 --> 00:25:08,925 Du vet, som tvĂ„ vilda tigrar, eller... 239 00:25:09,008 --> 00:25:13,179 Som djur som jagar... 240 00:25:13,262 --> 00:25:17,475 -Inte för att jag tycker att du Ă€r... -Ett djur? 241 00:25:17,558 --> 00:25:20,311 Jag Ă€r fĂ€rdig. 242 00:25:20,395 --> 00:25:26,109 Ta hand om poesin, du, sĂ„ tar jag hand om damerna. 243 00:25:26,192 --> 00:25:32,532 Det lĂ„ter bra. Och tack för komplimangen. Tror jag. 244 00:25:43,919 --> 00:25:50,842 Hej, jag söker en bok om Chanel. Har ni nĂ„t sĂ„nt hĂ€r? 245 00:25:50,926 --> 00:25:54,554 Menar du företaget eller sjĂ€lva kvinnan? 246 00:25:56,264 --> 00:26:01,979 -Kanske lite av bĂ„da, som en biografi? -Ja, jag skriver en uppsats om henne. 247 00:26:02,062 --> 00:26:06,108 Ja, det ska finnas i modesektionen en trappa ner. 248 00:26:06,191 --> 00:26:11,488 -Ska jag visa er. -Kan du hĂ€mta den Ă„t mig? 249 00:26:11,572 --> 00:26:16,160 -Jag vill skicka nĂ„gra mejl. -Ska inte du göra ditt eget skolarbete? 250 00:26:16,243 --> 00:26:19,288 SnĂ€lla? 251 00:26:19,371 --> 00:26:24,626 Visst. Vi har brĂ„ttom. Vi ska trĂ€ffa din far pĂ„ middag pĂ„ klubben om en timme. 252 00:26:24,710 --> 00:26:27,504 -Äckligt. -Du gillar vĂ€l att Ă€ta dĂ€r? 253 00:26:27,588 --> 00:26:31,175 Ja, jag menade inte klubben. 254 00:26:36,555 --> 00:26:40,768 -Hej igen. -Hejsan. 255 00:26:40,851 --> 00:26:45,064 Jag Ă€r glad att vi Ă€r stans enda bibliotek. 256 00:26:45,147 --> 00:26:48,359 Jag med. 257 00:26:48,442 --> 00:26:50,903 Ditt öga ser mycket bĂ€ttre ut. 258 00:26:53,614 --> 00:26:56,742 Vill du visa var jag hittar boken? 259 00:26:57,869 --> 00:27:01,080 GĂ€rna. 260 00:27:01,164 --> 00:27:03,916 Följ med ner. 261 00:27:04,000 --> 00:27:07,086 Du, Kim. 262 00:27:07,170 --> 00:27:11,716 Jag visar damen nedervĂ„ningen, hĂ„ller du koll hĂ€r uppe? 263 00:27:11,799 --> 00:27:15,970 -Visst, inga problem. -JĂ€ttebra. 264 00:27:18,765 --> 00:27:21,684 Det hĂ€r Ă€r undervĂ„ningen. 265 00:27:21,768 --> 00:27:25,855 PjĂ€ser, underhĂ„llning och all sĂ„n skit. 266 00:27:25,939 --> 00:27:30,235 En del bra grejor ocksĂ„. Ovanliga böcker stĂ„r dĂ€r borta. 267 00:27:30,318 --> 00:27:33,446 -Jag Ă€lskar lukten av gamla böcker. -Jag med. 268 00:27:33,530 --> 00:27:39,119 Tro det eller ej, men mitt huvudĂ€mne pĂ„ universitetet var faktiskt engelska. 269 00:27:39,202 --> 00:27:44,541 Hur som helst, jag ska leta efter din bok. 270 00:27:52,757 --> 00:27:56,928 -HĂ€r har vi den. -Tack. 271 00:27:57,012 --> 00:28:00,974 Inga problem. Det Ă€r mitt jobb. 272 00:28:06,063 --> 00:28:09,608 Jag menade inte för boken. 273 00:29:55,757 --> 00:30:00,220 -Jag hoppas att vi ses igen. -Gud, det gör jag med. 274 00:30:03,015 --> 00:30:07,436 -Marilyn? -Jag kommer. 275 00:30:27,748 --> 00:30:29,875 FLERA DAGAR SENARE 276 00:30:29,959 --> 00:30:34,380 -NĂ„, hur var din lediga dag? -Jo, rĂ€tt bra. 277 00:30:34,463 --> 00:30:38,926 Jag kom ikapp med tvĂ€tten, lĂ€ste lite Vonnegut. 278 00:30:39,009 --> 00:30:44,515 -Jag sprang lite... -VĂ€nta, sprang du? Chockerande. 279 00:30:44,598 --> 00:30:49,437 Gissa vem jag sĂ„g igĂ„r efter jobbet? Jared Clifton. 280 00:30:50,813 --> 00:30:54,567 Verkligen? Det namnet har jag inte hört pĂ„ lĂ€nge. 281 00:30:54,650 --> 00:30:58,946 Nej, jag vet. Du kan inte gissa vem han dejtar. 282 00:30:59,030 --> 00:31:02,742 -Vem? -Hon frĂ„n min pilates-grupp, Astrid. 283 00:31:02,825 --> 00:31:08,664 Hon vars mamma du hjĂ€lpte hitta boken. De Ă€r tillsammans, Jared och Astrid. 284 00:31:08,748 --> 00:31:12,710 -Verkligen? -Ja. 285 00:31:12,794 --> 00:31:17,256 -Oj. -Jag vet. Det Ă€r vad jag har hört. 286 00:31:17,340 --> 00:31:20,635 Folk har sett dem ihop ett tag. 287 00:31:20,718 --> 00:31:24,764 Jag sĂ„g honom hĂ€mta henne igĂ„r efter trĂ€ningen 288 00:31:24,847 --> 00:31:29,853 i en vĂ€ldigt fin bil. Den var inte hans, det Ă€r jag sĂ€ker pĂ„. 289 00:31:29,936 --> 00:31:35,191 Hon har bott hĂ€r ett tag. Hennes pappa Ă€r rik och Ă€ger hus överallt. 290 00:31:35,275 --> 00:31:39,738 La-di-da. Det Ă€r honom hon dejtar. 291 00:31:39,821 --> 00:31:42,240 Jared Clifton. 292 00:31:43,283 --> 00:31:48,705 Kan du förestĂ€lla dig det? Han Ă€r vĂ€l gammal? 293 00:31:48,788 --> 00:31:52,334 -JĂ€vlar. -Ja. 294 00:31:52,417 --> 00:31:55,462 Det var ju... 295 00:31:55,545 --> 00:31:59,758 -VadĂ„? -Ingenting. Jag dömer ingen. 296 00:31:59,841 --> 00:32:02,386 Men snĂ€lla. 297 00:32:02,469 --> 00:32:07,349 -Jag menar allvar. Du Ă€r inte alls som han. 298 00:32:07,432 --> 00:32:10,310 Connor. 299 00:32:10,394 --> 00:32:13,855 Du gjorde nĂ„got och fick ditt straff. 300 00:32:13,939 --> 00:32:17,943 Du Ă€r inte en skithög till slödder som han. 301 00:32:18,026 --> 00:32:23,449 -Jag menar det, det Ă€r skillnad. -Skönt att du inte har nĂ„gon Ă„sikt. 302 00:32:23,532 --> 00:32:27,244 Men han Ă€r ju det, det vet du. 303 00:32:27,327 --> 00:32:30,372 Gör jag? Jag vet inte... 304 00:32:31,832 --> 00:32:34,835 Connor? 305 00:32:37,212 --> 00:32:39,340 FÖLJANDE ONSDAG 306 00:33:28,223 --> 00:33:33,937 -Jag undrade om du skulle komma. -Skojar du? 307 00:33:34,020 --> 00:33:37,065 Du ringde, sĂ„ jag kom. 308 00:33:38,691 --> 00:33:41,611 Du tycker vĂ€l om Ă€ldre kvinnor? 309 00:33:41,695 --> 00:33:45,615 Jag kan inte tĂ€nka pĂ„ nĂ„gon annan sen jag trĂ€ffade dig. 310 00:33:45,699 --> 00:33:50,745 -Inte ens den söta tjejen du jobbar med? -Kim? 311 00:33:50,829 --> 00:33:55,292 Det Ă€r... Aldrig. 312 00:33:55,375 --> 00:33:59,671 SĂ€kert? Hon sĂ„g verkligen ut att vara intresserad av dig. 313 00:34:00,964 --> 00:34:04,259 Jag Ă€r sĂ€ker. 314 00:34:04,342 --> 00:34:09,598 Inte pĂ„ att hon gillar mig, utan att jag gillar dig. 315 00:34:10,724 --> 00:34:16,980 -Bra. Jag blev svartsjuk. -PĂ„ allvar? Det Ă€r ju galet. 316 00:34:17,064 --> 00:34:21,318 -Inte ens i nĂ€rheten. -Tro mig. 317 00:34:21,401 --> 00:34:24,780 Jag har bara dig i tankarna. 318 00:34:24,863 --> 00:34:28,117 Jag vill att du viskar dem till mig. 319 00:35:51,034 --> 00:35:55,956 -Jag vill att det hĂ€r aldrig ska ta slut. -Samma hĂ€r. 320 00:36:00,502 --> 00:36:06,007 -Synd att det Ă€r omöjligt. -Är det? 321 00:36:07,342 --> 00:36:10,178 Det vet du ju. 322 00:36:11,305 --> 00:36:15,767 -Det vet du. -Nej, det gör jag inte. 323 00:36:15,851 --> 00:36:20,522 Jag vet ingenting om dig, sĂ„ hur skulle jag kunna veta det? 324 00:36:22,774 --> 00:36:26,111 Det Ă€r samma sak för mig med dig. 325 00:36:30,574 --> 00:36:36,080 Men jag Ă€lskar hur du ser ut. SĂ€ttet du Ă€r pĂ„. 326 00:36:36,163 --> 00:36:38,791 Tack. 327 00:36:38,874 --> 00:36:43,087 -Det Ă€r... -Vad? 328 00:36:44,463 --> 00:36:48,050 Bara... 329 00:36:48,134 --> 00:36:51,637 ...ord jag inte har hört pĂ„ vĂ€ldigt lĂ€nge. 330 00:36:56,225 --> 00:37:01,606 Jag skulle sĂ€ga dem till dig varje dag om du var min. 331 00:37:01,689 --> 00:37:05,860 -Det lĂ„ter bra. -Vilket dĂ„? 332 00:37:05,943 --> 00:37:09,197 Att vara din. 333 00:37:12,241 --> 00:37:14,994 TĂ€nk om. 334 00:37:18,706 --> 00:37:23,461 PĂ„ grund av din man? Är det verkligen allt? 335 00:37:25,463 --> 00:37:29,801 PĂ„ grund av det och sĂ„ mycket annat. 336 00:37:29,884 --> 00:37:34,138 Det handlar inte bara om mig. Astrid. 337 00:37:35,849 --> 00:37:38,476 Jag skulle oroa mig för henne. 338 00:37:39,769 --> 00:37:42,522 Jag förstĂ„r inte. 339 00:37:50,113 --> 00:37:56,161 GĂ„ngerna han har slagit mig, blĂ„mĂ€rkena du har sett... 340 00:37:58,330 --> 00:38:04,836 De flesta av dem fick jag nĂ€r jag försökte skydda henne. 341 00:38:07,339 --> 00:38:10,258 Herregud... 342 00:38:15,347 --> 00:38:20,811 Nej, sĂ„ fan heller. SĂ„ fan heller. AnmĂ€l honom. 343 00:38:20,894 --> 00:38:24,231 -Gör det idag, jag menar allvar. -SĂ„ enkelt Ă€r det inte. 344 00:38:24,314 --> 00:38:28,610 Jo, sĂ„ enkelt Ă€r det. 345 00:38:28,694 --> 00:38:34,658 Ring polisen nĂ€r nĂ„gon har gjort fel, sĂ„ gĂ„r det undan. Tro mig, jag vet. 346 00:38:34,742 --> 00:38:39,663 -Vad menar du med att du vet? -Det hĂ€r handlar inte om mig. 347 00:38:39,747 --> 00:38:44,919 -Jag bryr mig inte. Du kan berĂ€tta allt. -Jag vill inte förlora dig... 348 00:38:45,002 --> 00:38:48,380 Det gör du inte. 349 00:38:48,464 --> 00:38:51,717 SĂ€g sanningen, bara. 350 00:38:57,682 --> 00:38:59,767 Okej, dĂ„. 351 00:38:59,850 --> 00:39:05,231 För nĂ„gra Ă„r sedan, nĂ€stan fyra nu, 352 00:39:05,314 --> 00:39:08,693 skulle jag gĂ„ i college norröver. 353 00:39:10,862 --> 00:39:14,490 Jag blev inbjuden till en slĂ€kttrĂ€ff. 354 00:39:14,574 --> 00:39:18,661 Nationaldagsfirande. 355 00:39:18,745 --> 00:39:24,876 Jo, min gammelmorbror bjöd in mig. Han bodde dĂ€r jag gick i skolan. 356 00:39:24,959 --> 00:39:30,632 Jag kĂ€nde inte slĂ€ktingarna och tĂ€nkte: "I vĂ€rsta fall fĂ„r jag lite gratis mat," 357 00:39:30,715 --> 00:39:34,928 "sprit, fyrverkerier och allt sĂ„nt." 358 00:39:35,011 --> 00:39:37,889 SĂ„, ja... 359 00:39:37,972 --> 00:39:41,267 Jag var pĂ„ humör, sĂ„ jag Ă„kte. 360 00:39:41,351 --> 00:39:46,314 Och sĂ„ dök det upp en kille. 361 00:39:48,191 --> 00:39:51,945 En vĂ€ns vĂ€n. 362 00:39:52,028 --> 00:39:54,864 Kevin Edmonds. 363 00:39:54,948 --> 00:39:59,828 Kevin börjar reta en tjej. 364 00:39:59,911 --> 00:40:02,747 En vĂ€n till en av ungarna. 365 00:40:02,831 --> 00:40:07,210 Jag gick fram till honom och sa: "LĂ€gg av." 366 00:40:07,294 --> 00:40:09,921 "Sluta." 367 00:40:13,258 --> 00:40:18,639 Han skrattade och sa: "Tvinga mig." 368 00:40:18,722 --> 00:40:21,600 Precis sĂ„. 369 00:40:23,143 --> 00:40:26,146 Det rĂ€ckte. 370 00:40:26,230 --> 00:40:28,816 Jag bara... 371 00:40:30,776 --> 00:40:33,904 ...knuffade honom. 372 00:40:33,987 --> 00:40:40,077 Kevin föll bakĂ„t och slog bakhuvudet i hörnet pĂ„ en dryckesfontĂ€n pĂ„ golfbanan. 373 00:40:43,163 --> 00:40:46,166 Han reste sig inte igen. 374 00:40:47,626 --> 00:40:51,255 Det var inte sĂ„ att han dog. 375 00:40:51,338 --> 00:40:53,799 Han har haft 376 00:40:53,883 --> 00:40:59,263 vĂ€ldigt allvarliga mentala och fysiska... 377 00:41:04,101 --> 00:41:07,521 Och de satte mig i fĂ€ngelse i tre Ă„r. 378 00:41:09,232 --> 00:41:12,527 Tre Ă„r för att ha knuffat nĂ„gon. 379 00:41:16,656 --> 00:41:23,162 Och vid det laget hade jag sĂ„klart hoppat av skolan. 380 00:41:23,246 --> 00:41:27,083 SĂ„ jag flyttade in hos mamma igen. 381 00:41:27,166 --> 00:41:33,006 Jag bor i hennes kĂ€llare och tog jobb pĂ„ biblioteket, ingen annan ville ha mig. 382 00:41:33,089 --> 00:41:35,508 Ja. 383 00:41:36,843 --> 00:41:40,388 In med strĂ„karna. 384 00:41:42,724 --> 00:41:46,019 Du misslyckades. 385 00:41:46,102 --> 00:41:50,899 -Hur dĂ„? -Du misslyckades med att skrĂ€mma bort mig. 386 00:42:08,083 --> 00:42:11,211 NĂ€r kan vi ses igen, dĂ„? 387 00:42:12,963 --> 00:42:16,216 Kan vi ses igen? 388 00:42:16,300 --> 00:42:19,177 Jag hoppas det. 389 00:42:20,971 --> 00:42:26,226 Jag tar ingenting för givet lĂ€ngre, sĂ„ jag hoppas ocksĂ„ det. 390 00:42:26,310 --> 00:42:28,896 Jag förstĂ„r. 391 00:42:30,731 --> 00:42:33,150 Och? 392 00:42:34,526 --> 00:42:38,822 Jag ringer dig. Snart, jag lovar. 393 00:42:43,035 --> 00:42:49,208 -Mer kan jag inte lova just nu. -Alltid nĂ„got. 394 00:42:51,502 --> 00:42:54,213 -JĂ€vlar. -Allt vĂ€l? 395 00:42:54,296 --> 00:43:00,344 Nej. Det Ă€r mina nycklar. 396 00:43:02,471 --> 00:43:08,394 Pappa gav mig nyckelringen nĂ€r jag tog studenten. En femcentare med indianen pĂ„. 397 00:43:08,477 --> 00:43:13,774 Änden Ă€r trasig, sĂ„ de trillar av och det verkar de ha gjort. 398 00:43:13,858 --> 00:43:18,321 NĂ€r vi... Ingen fara. 399 00:43:18,404 --> 00:43:23,201 -Jag hade gĂ€rna letat med dig, men jag... -Oroa dig inte, jag fixar det. 400 00:43:50,729 --> 00:43:52,856 SAMMA KVÄLL 401 00:43:52,939 --> 00:43:56,860 Han Ă€r ingen brottsling, han Ă€r vĂ„r bĂ€ste vĂ€n ombord. 402 00:43:56,943 --> 00:44:03,658 -Ni behöver inte sĂ„na vĂ€nner. -Jo, nĂ€r man stĂ„r inför sin död i havet. 403 00:44:03,742 --> 00:44:09,122 -Det Ă€r inte ett tillrĂ€ckligt skydd. -Hur lĂ€nge dröjer det tills vi Ă€r i hamn? 404 00:44:09,206 --> 00:44:13,335 Kommer vi nĂ„gonsin i hamn sĂ„ Ă€r det om 14, 15 timmar. 405 00:44:13,418 --> 00:44:19,633 Det Ă€r lĂ€nge, det. Sitt ner, ta ett glas och njut av majorens pianospel. 406 00:44:19,716 --> 00:44:26,265 -Peterson, bjud pĂ„ ett glas. -Jag kan inte ta emot nĂ„got frĂ„n en som... 407 00:44:26,348 --> 00:44:28,475 OMKRING EN VECKA SENARE 408 00:44:56,962 --> 00:44:59,632 HallĂ„? 409 00:44:59,715 --> 00:45:04,053 Hej. Hur mĂ„r du? 410 00:45:04,136 --> 00:45:06,263 NÄSTA DAG 411 00:45:33,875 --> 00:45:36,711 -Hej. -Hej. 412 00:45:39,339 --> 00:45:41,257 Hej. 413 00:45:41,341 --> 00:45:43,635 -Vad Ă€r det? -Ingenting. 414 00:45:43,718 --> 00:45:48,348 -Jo, det Ă€r det. Du Ă€r ledsen. -Nej, det Ă€r ingenting. 415 00:45:50,767 --> 00:45:54,562 Min man ringde nĂ€r jag var pĂ„ vĂ€g hit och överrumplade mig. 416 00:45:54,646 --> 00:45:59,401 Han började skrika Ă„t mig och vi började grĂ€la om ingenting, som vanligt. 417 00:45:59,484 --> 00:46:04,614 Jag hatar den jĂ€veln. Jag Ă€r ledsen. 418 00:46:04,698 --> 00:46:08,034 Oroa dig inte. 419 00:46:08,118 --> 00:46:11,788 Jag Ă€r sĂ„ glad att du Ă€r hĂ€r. 420 00:46:11,872 --> 00:46:13,915 Jag med. 421 00:46:16,209 --> 00:46:19,212 -Vi borde Ă„ka. -VĂ€nta. 422 00:48:24,256 --> 00:48:29,386 -Det hĂ€r Ă€r Ă„tminstone vĂ„rt. -Hur menar du? 423 00:48:30,804 --> 00:48:34,349 Min man kommer sĂ€llan hit nuförtiden. 424 00:48:35,934 --> 00:48:41,065 NĂ€r han vĂ€l Ă€ger nĂ„got... Bilar, kvinnor, hus... 425 00:48:41,148 --> 00:48:44,735 ...brukar han tappa intresset. 426 00:48:44,818 --> 00:48:48,864 Han lĂ„ter det hĂ€r vara min tillflyktsort. 427 00:48:51,533 --> 00:48:55,955 -Gillar du det inte? -Jag gillar inte det hĂ€r. 428 00:49:02,545 --> 00:49:06,048 Jag tĂ€nker pĂ„ oss. Dig. 429 00:49:06,132 --> 00:49:10,636 Din kropp inuti mig varenda sekund. 430 00:49:12,763 --> 00:49:17,393 Jag undrar hur det ens Ă€r möjligt. 431 00:49:17,476 --> 00:49:20,646 "Hur kan jag vilja ha honom sĂ„ mycket?" 432 00:49:22,356 --> 00:49:24,692 Jag kĂ€nner likadant. 433 00:49:28,488 --> 00:49:33,368 -Men Ă€ndĂ„... -Precis. 434 00:49:33,451 --> 00:49:39,874 -Han kanske lĂ€mnar mig. -Tills dess fortsĂ€tter han att slĂ„ folk? 435 00:49:41,626 --> 00:49:44,546 Misshandlar dem? 436 00:49:49,175 --> 00:49:52,095 Han kanske dör. 437 00:49:52,178 --> 00:49:54,431 Knappast. 438 00:49:54,514 --> 00:49:58,560 Alla i hans familj blir över 90. Tro mig, jag har kollat. 439 00:49:58,643 --> 00:50:04,024 -Folk dör jĂ€mt. -Ja, det Ă€r sant. 440 00:50:04,107 --> 00:50:09,321 Bilolyckor. Fall nedför trappor. 441 00:50:09,404 --> 00:50:12,240 All möjlig skit. 442 00:50:14,993 --> 00:50:18,121 Jag sĂ€ger bara att det hĂ€nder. 443 00:50:20,832 --> 00:50:24,294 Tror du att ödet gjorde att vi trĂ€ffades? 444 00:50:24,378 --> 00:50:29,341 Ja, det gör jag. Det tror jag verkligen. 445 00:50:29,424 --> 00:50:34,930 Jag med. Jag har vĂ€ntat pĂ„ det hĂ€r i hela mitt liv. 446 00:50:37,891 --> 00:50:40,978 Herregud. 447 00:50:41,061 --> 00:50:44,148 Du har ett sĂ„nt vackert ansikte. 448 00:50:45,691 --> 00:50:47,735 Kul att du gillar det. 449 00:51:01,957 --> 00:51:05,961 -Jag vill inte pressa dig. -Jag fattar det. 450 00:51:10,758 --> 00:51:15,263 -Har du allt? -Ja. 451 00:51:18,683 --> 00:51:22,436 -Jag mĂ„ste fĂ„ den lagad. -Hade du den verkligen nĂ€r vi kom? 452 00:51:22,520 --> 00:51:28,151 Jag tror det, men jag klĂ€dde ju av mig och duschade med dig, 453 00:51:28,234 --> 00:51:30,528 sĂ„ jag vet faktiskt inte. 454 00:51:32,196 --> 00:51:36,951 Den Ă€r nog hemma. Är den hĂ€r, sĂ„ hör du av dig. 455 00:51:37,035 --> 00:51:40,371 Okej. Tack för att du Ă€r sĂ„ förstĂ„ende. 456 00:51:40,455 --> 00:51:43,666 Jag sa inte att jag förstod. 457 00:51:46,377 --> 00:51:49,839 Vi ses snart. Kanske. 458 00:51:52,592 --> 00:51:55,887 Varför lĂ€t det som ett "hej dĂ„"? 459 00:51:59,432 --> 00:52:03,478 Vad? BerĂ€tta. 460 00:52:03,561 --> 00:52:06,982 För att det kan vara det, Connor. 461 00:52:07,065 --> 00:52:09,776 SkĂ€mtar du? SkĂ€mtar du? 462 00:52:11,486 --> 00:52:16,741 -Det Ă€r ju galet. Efter det vi gjort... -Det Ă€r just det. 463 00:52:16,825 --> 00:52:22,330 Det var otroligt. Du Ă€r otrolig. 464 00:52:22,414 --> 00:52:27,294 Folk dör inte, de försvinner inte bara. Jag kan inte lova... 465 00:52:27,377 --> 00:52:30,631 Nej, Marilyn. Nej. 466 00:52:30,714 --> 00:52:37,638 Det kan inte bara... Jag förstĂ„r inte. SnĂ€lla! Nej, för helvete! 467 00:52:37,721 --> 00:52:42,351 Jag hoppas att det inte Ă€r över för oss. Det gör jag verkligen. 468 00:52:44,895 --> 00:52:48,023 Men det kan vara det. 469 00:52:53,320 --> 00:52:56,115 Du borde gĂ„. 470 00:53:23,351 --> 00:53:25,478 TVÅ ELLER TRE VECKOR SENARE 471 00:53:25,561 --> 00:53:30,566 NĂ€r du köpte lunch skickade min grymma kompis Walt ett meme. 472 00:53:30,650 --> 00:53:34,153 -Kolla, vad kul. -Det var rĂ€tt roligt. 473 00:53:34,237 --> 00:53:36,948 Hejsan. 474 00:53:37,031 --> 00:53:41,411 -Hej igen. -Hej. 475 00:53:46,040 --> 00:53:51,379 -Hur gick det med uppsatsen? -Det gick okej. Jag fick B plus. 476 00:53:51,463 --> 00:53:55,967 -Det var rĂ€tt okej. -Bra. 477 00:53:56,050 --> 00:53:58,553 Kul att vi hade nĂ„t du fick anvĂ€ndning av. 478 00:54:00,305 --> 00:54:03,975 -Tjena, Kim. -Hej. 479 00:54:05,477 --> 00:54:09,189 -Connor, vi ska nog gĂ„. -Ja. 480 00:54:09,272 --> 00:54:16,404 -UrsĂ€kta. Jag har en bokfrĂ„ga till dig. -Okej. 481 00:54:16,488 --> 00:54:21,410 -Jag kan ju komma till... -Nej, det Ă€r helt okej. 482 00:54:21,493 --> 00:54:26,123 Ja. TĂ€ck upp för mig nu, sĂ„ tar jag andra skiftet. 483 00:54:26,206 --> 00:54:31,128 SĂ„ tar vi resten pĂ„ min rast. 484 00:54:31,211 --> 00:54:35,215 -Blir det okej? -Visst, det lĂ„ter bra. 485 00:54:36,550 --> 00:54:40,137 -Ha en bra dag. -Hej dĂ„, Kim. 486 00:54:41,930 --> 00:54:45,100 Tack, Kim. 487 00:54:45,184 --> 00:54:50,022 -Vad hĂ€nder, kompis? -Inget. Vad hĂ€nder sjĂ€lv? 488 00:54:50,105 --> 00:54:55,277 Det gĂ„r rĂ€tt bra. Jag hĂ€nger med vackra damer, sĂ„ livet suger inte. 489 00:54:55,361 --> 00:55:00,407 -KĂ€nner ni tvĂ„ varandra? -Ja. Alla frĂ„n Twin Oaks kĂ€nner Connor. 490 00:55:01,867 --> 00:55:05,704 -Du Ă€r rĂ€tt kĂ€nd hĂ€r sjĂ€lv, Jared. -Inte som du. 491 00:55:05,788 --> 00:55:09,041 Han gjorde sig berömd. 492 00:55:09,125 --> 00:55:12,336 -Intressant. -Inte direkt. 493 00:55:12,420 --> 00:55:16,340 -Hade du en frĂ„ga om en bok? -Det var honom jag berĂ€ttade om. 494 00:55:16,424 --> 00:55:20,595 Ja, den du rekommenderande om de tvĂ„ Ă€lskande. 495 00:55:22,346 --> 00:55:26,559 BĂ„da böckerna du lĂ„nade hade Ă€lskande i sig. 496 00:55:26,642 --> 00:55:32,315 Den du sa var sĂ„ bra, "Postmannen ringer alltid tvĂ„ gĂ„nger". 497 00:55:32,398 --> 00:55:36,861 Jag har inte hunnit lĂ€sa den Ă€n. Jag undrar om de kom undan. 498 00:55:36,944 --> 00:55:40,239 PĂ„ slutet, eller sjĂ€lva brottet? 499 00:55:40,323 --> 00:55:43,409 -Brottet. -Ja, det gör de. 500 00:55:44,577 --> 00:55:47,622 Jaha, sĂ„ den slutar lyckligt? 501 00:55:49,582 --> 00:55:52,293 Inte nödvĂ€ndigtvis. 502 00:55:52,377 --> 00:55:57,215 -Men maken, han... -Ja, han dör. 503 00:56:02,470 --> 00:56:04,597 SAMMA DAG 504 00:56:43,929 --> 00:56:48,183 -HallĂ„? -Det dĂ€r var rena tortyren. 505 00:56:50,269 --> 00:56:53,480 Ja, jag hĂ„ller med. 506 00:56:55,566 --> 00:56:57,318 Hittade du nycklarna? 507 00:56:59,778 --> 00:57:04,950 Nej. Det Ă€r inte nycklarna, utan nyckelringen, men nej. 508 00:57:05,034 --> 00:57:07,953 Den dyker upp, det gör den alltid. 509 00:57:08,037 --> 00:57:12,333 Jag hoppas det. Du sa att den var ett minne. 510 00:57:16,754 --> 00:57:20,633 Hur mĂ„r du? MĂ„r du bra? 511 00:57:25,930 --> 00:57:28,057 Har det hĂ€nt nĂ„t mer? 512 00:57:32,019 --> 00:57:35,189 Det var ett ja. 513 00:57:35,273 --> 00:57:39,485 JĂ€vla skithög. 514 00:57:44,365 --> 00:57:47,368 Det kunde ha slutat lyckligt. 515 00:57:47,452 --> 00:57:51,164 FörlĂ„t, menar du mellan oss? 516 00:57:51,247 --> 00:57:56,544 Det du frĂ„gade mig om idag, om boken. 517 00:57:56,628 --> 00:58:01,466 Det hade slutat lyckligt om de hade hĂ„llit ihop, men det gjorde de inte. 518 00:58:01,549 --> 00:58:04,719 De vĂ€nde sig emot varandra och allt rasade. 519 00:58:04,803 --> 00:58:08,890 Allt hade ordnat sig om de hade hĂ„llit ut. 520 00:58:12,102 --> 00:58:16,481 -Vad försöker du sĂ€ga? -Du vet vad jag menar. 521 00:58:16,565 --> 00:58:18,608 BerĂ€tta. SĂ€g det. 522 00:58:21,319 --> 00:58:23,864 Att... 523 00:58:24,948 --> 00:58:27,451 Om vi gör det... 524 00:58:28,618 --> 00:58:33,540 ...dĂ„ Ă€r det för alltid. DĂ„ menar jag för evigt, om du förstĂ„r. 525 00:58:34,666 --> 00:58:37,336 Ja. 526 00:58:37,419 --> 00:58:39,922 Och? 527 00:58:40,964 --> 00:58:44,218 Jag hĂ„ller med. 528 00:58:44,301 --> 00:58:47,179 Det Ă€r för alltid. 529 00:58:48,222 --> 00:58:50,682 Okej. 530 00:58:50,766 --> 00:58:53,310 Okej, bra. 531 00:58:56,188 --> 00:58:58,357 Jag gör allt för att fĂ„ vara med dig. 532 00:59:01,443 --> 00:59:04,822 Samma hĂ€r. 533 00:59:04,905 --> 00:59:08,742 Jag Ă€r i stugan imorgon. 534 00:59:19,503 --> 00:59:21,631 NÄSTA EFTERMIDDAG 535 00:59:24,884 --> 00:59:29,138 Jag tar Astrid till Boston i tvĂ„ dagar nĂ€sta vecka. 536 00:59:29,222 --> 00:59:32,475 En shoppingresa, han lovade för tvĂ„ mĂ„nader sen. 537 00:59:32,558 --> 00:59:35,436 Intressant. 538 00:59:35,520 --> 00:59:39,190 Tja, om han hĂ„ller vad han lovat. 539 00:59:39,273 --> 00:59:42,193 Det Ă€r inte hans starka sida. 540 00:59:42,276 --> 00:59:45,238 HĂ€nder det ofta? 541 00:59:45,321 --> 00:59:50,243 -Oftare Ă€n jag skulle vilja. -Det Ă€r ofta. 542 00:59:53,746 --> 00:59:57,959 Om det hĂ€nder, var Ă€r han dĂ„? 543 00:59:58,042 --> 01:00:02,839 -I huset. -Vilket av dem? 544 01:00:02,922 --> 01:00:07,802 Det Ă€r sant. Ute pĂ„ udden. 545 01:00:07,886 --> 01:00:13,683 -Och larmet? -Inga larm, han tror inte pĂ„ dem. 546 01:00:13,767 --> 01:00:18,813 Han sover med en pistol under kudden jĂ€mt, sĂ„ han kĂ€nner sig manlig. 547 01:00:19,898 --> 01:00:22,484 Uppfattat. 548 01:00:33,203 --> 01:00:36,707 Ska vi verkligen göra det? 549 01:00:36,790 --> 01:00:40,711 Om du inte sĂ€ger Ă„t mig att lĂ„ta bli nu, 550 01:00:40,794 --> 01:00:44,131 sĂ„ blir det av. 551 01:00:49,970 --> 01:00:53,057 SĂ€g att det inte Ă€r för pengarna. 552 01:00:54,516 --> 01:00:57,853 Hans pengar. 553 01:00:57,936 --> 01:01:04,068 Om det Ă€r sĂ„, ens delvis, ljug och sĂ€g att det inte Ă€r det. 554 01:01:04,151 --> 01:01:08,197 -SjĂ€lvklart inte. -Behöver du inte ens fundera? 555 01:01:08,280 --> 01:01:12,368 -Nej. -Inte ens en sekund? Han verkar rik. 556 01:01:12,451 --> 01:01:16,205 Ja, han har miljoner, men inte till mig. 557 01:01:18,082 --> 01:01:20,751 Jag förstĂ„r inte. 558 01:01:20,835 --> 01:01:25,464 En del fĂ„r jag ju, som ett mĂ„natligt arvode, 559 01:01:25,548 --> 01:01:30,469 men större delen gĂ„r till Astrid. Jag Ă€r bara förvaltare tills hon fyller 25, 560 01:01:30,553 --> 01:01:33,723 sen Ă€r allt hennes. 561 01:01:37,518 --> 01:01:40,646 Sa jag nĂ„got fel? 562 01:01:42,273 --> 01:01:47,111 -Börjar du Ă„ngra dig? -AngĂ„ende dig? Aldrig. 563 01:01:50,698 --> 01:01:54,827 Jag gör det för vĂ„r skull, jag Ă„ngrar mig inte. 564 01:01:54,911 --> 01:01:59,624 Jag vill aldrig veta nĂ„got mer om honom. NĂ„gonsin. 565 01:01:59,707 --> 01:02:04,629 Jag vet bara hur han behandlar dig och henne. 566 01:02:04,713 --> 01:02:07,924 Det rĂ€cker för mig. 567 01:02:08,008 --> 01:02:12,304 Ja, det kommer att hĂ€nda medan ni Ă€r i Boston. 568 01:02:12,387 --> 01:02:16,558 NĂ€r det hĂ€nder, sĂ„ Ă€r vi fria. 569 01:03:04,398 --> 01:03:06,734 Jag borde gĂ„. 570 01:03:07,818 --> 01:03:12,948 -Jag vill inte att du gör det. -Snart behöver jag inte göra det. 571 01:03:24,418 --> 01:03:27,088 Vi bör inte höras pĂ„ ett tag. 572 01:03:28,422 --> 01:03:33,302 Jag vet inte hur lĂ€nge, men tills vi vet att det Ă€r sĂ€kert. 573 01:03:33,386 --> 01:03:35,555 Jag förstĂ„r. 574 01:03:35,638 --> 01:03:41,102 Om nĂ„gon frĂ„gar, sĂ„ handlade alla vĂ„ra telefonsamtal om jobbet. 575 01:03:43,688 --> 01:03:48,651 Du fick mitt nummer sĂ„ du kunde frĂ„ga om författare och fĂ„ information. 576 01:03:48,735 --> 01:03:50,653 Ja, jag ska. 577 01:03:53,406 --> 01:03:55,658 Bra. 578 01:04:00,955 --> 01:04:05,376 Det finns ett uterum pĂ„ sidan av huset. 579 01:04:05,460 --> 01:04:07,962 Dörren gĂ„r inte att lĂ„sa. 580 01:04:11,633 --> 01:04:14,678 Vi ska Ă„ka pĂ„ tisdag. 581 01:04:16,471 --> 01:04:19,599 Trevlig resa, dĂ„. 582 01:04:21,226 --> 01:04:28,066 Jag vill att du gör en sak till. GĂ„ och köp en kontantkortsmobil. 583 01:04:28,150 --> 01:04:31,653 HĂ€nder nĂ„got medan jag Ă€r borta, sĂ„ kan du messa. 584 01:04:31,737 --> 01:04:35,574 DĂ„ vet jag om du har problem eller behöver nĂ„t. 585 01:04:35,657 --> 01:04:41,121 Skicka bara ett enda ord, ordet "böcker", sĂ„ vet jag. 586 01:04:41,204 --> 01:04:45,626 DĂ„ hittar jag dig, jag lovar. Ring inte. 587 01:04:45,709 --> 01:04:51,256 Messa, sĂ„ ses vi pĂ„ parkeringen till skogen dĂ€r vi trĂ€ffades, okej? 588 01:04:53,050 --> 01:04:59,139 Gör du det, sĂ„ lovar jag att jag kommer. 589 01:04:59,223 --> 01:05:04,186 Vad som Ă€n krĂ€vs, okej? Vi fĂ„r i alla fall vara tillsammans. 590 01:05:04,270 --> 01:05:07,231 -FörstĂ„r du? -Inget ska hĂ€nda... 591 01:05:07,314 --> 01:05:11,402 SĂ€g det inte. Det betyder otur. 592 01:05:13,237 --> 01:05:18,951 -Lova att vi fĂ„r vara tillsammans. -Jag lovar. 593 01:05:51,526 --> 01:05:53,653 FLERA TIMMAR SENARE 594 01:06:25,519 --> 01:06:29,689 -Hejsan. -Vad hĂ€nder? 595 01:06:31,358 --> 01:06:36,363 Det tĂ€nkte jag just frĂ„ga. Vad knasigt. 596 01:06:36,446 --> 01:06:39,408 Var har du varit hela dagen? 597 01:06:40,993 --> 01:06:44,872 -Kul att se dig med. -Var inte kaxig. 598 01:06:44,955 --> 01:06:50,169 Kaxiga idioter fĂ„r höra sina rĂ€ttigheter med ansiktet mot min motorhuv. 599 01:06:51,670 --> 01:06:55,758 -Ser du hur han tilltalar mig? -Svara pĂ„ frĂ„gan. 600 01:06:55,841 --> 01:07:00,429 -Jag var ute. Det Ă€r min lediga dag. -Ute? Var dĂ„? 601 01:07:02,556 --> 01:07:07,061 -Och sprang. -Sprang? Hela dagen? 602 01:07:07,144 --> 01:07:13,317 Ja. Och? Vad gĂ€ller det? 603 01:07:13,400 --> 01:07:18,489 -Kanske nĂ„got, kanske inget. -Vi har haft flera inbrott pĂ„ sistone. 604 01:07:18,572 --> 01:07:22,201 IgĂ„r kvĂ€ll var det tre. 605 01:07:22,284 --> 01:07:24,870 Varför frĂ„gar ni mig? 606 01:07:24,954 --> 01:07:30,543 Du Ă€r en dömd fĂ„nge som bor hĂ€r. Vi frĂ„gar alla med ett kriminellt förflutet. 607 01:07:30,626 --> 01:07:33,629 -Jag förstĂ„r. -Ja, sĂ€kert. 608 01:07:33,713 --> 01:07:37,842 Lugna dig. Han Ă€r inte dömd för stöld eller inbrott. 609 01:07:37,925 --> 01:07:41,637 -Han har suttit i fĂ€ngelse. -Martha Stewart med, har ni frĂ„gat henne? 610 01:07:41,721 --> 01:07:47,393 -Var inte kaxig, din skithög! -Lugna ner dig. Du har ingenting. 611 01:07:47,477 --> 01:07:51,481 Eller hur? Du har vĂ€l alibi för igĂ„r kvĂ€ll? 612 01:07:53,942 --> 01:07:56,945 -Ja. -Vad Ă€r det? 613 01:07:59,614 --> 01:08:03,701 Middag. Med mamma. 614 01:08:06,496 --> 01:08:09,541 Sent inpĂ„ kvĂ€llen. Vad hĂ€nder? 615 01:08:09,624 --> 01:08:13,461 -Hur sent? -Ett eller tvĂ„. 616 01:08:13,545 --> 01:08:17,507 Vi sĂ„g nĂ„gon film pĂ„ TV, "Lady frĂ„n Shanghai". 617 01:08:17,590 --> 01:08:21,011 -Var Ă€r hon? -I Shanghai, antar jag. 618 01:08:21,094 --> 01:08:26,224 -Din mamma, din jĂ€vel! -Jaha, mamma. PĂ„ jobbet. 619 01:08:26,308 --> 01:08:30,187 PĂ„ sjukhuset. Ring henne. 620 01:08:30,270 --> 01:08:34,775 -Varför svarade du inte nĂ€r jag ringde? -NĂ€r dĂ„? 621 01:08:34,858 --> 01:08:38,654 Kolla din telefon. Kolla telefonen. 622 01:08:41,865 --> 01:08:45,410 -Sex. -Den Ă€r avstĂ€ngd. 623 01:08:45,494 --> 01:08:50,374 Ha den pĂ„slagen frĂ„n och med nu. Jag gillar inte att köra hit mer Ă€n jag mĂ„ste. 624 01:08:50,457 --> 01:08:56,296 Även om det Ă€r skitsnack. Du klantar bort alla chanser jag ger dig. 625 01:08:56,380 --> 01:08:58,757 FörlĂ„t. 626 01:08:58,841 --> 01:09:02,344 Okej, vi borde Ă„ka. Kan vi Ă„ka? 627 01:09:02,428 --> 01:09:06,098 Vi ses pĂ„ frukost snart. Bli inte sen. 628 01:09:19,737 --> 01:09:22,406 TISDAG 629 01:09:22,490 --> 01:09:27,161 -Hur som helst, bla, bla, bla. Nog om mig. -Nej, jag Ă€r intresserad. 630 01:09:30,539 --> 01:09:34,335 Nej, det Ă€r du inte. Det vore kul, men nej. 631 01:09:34,418 --> 01:09:38,172 Du ser dig omkring, kollar telefonen. 632 01:09:38,256 --> 01:09:40,967 Du Ă€r inte nĂ€rvarande. 633 01:09:41,050 --> 01:09:45,263 -Det stĂ€mmer inte. -Inte? 634 01:09:45,346 --> 01:09:50,184 Ja, visst Ă€r jag lite distraherad, men jag Ă€r intresserad. 635 01:09:50,268 --> 01:09:54,522 Men inte pĂ„ allvar, som jag. 636 01:09:55,815 --> 01:09:58,735 Vad menar du, Kim? 637 01:09:58,818 --> 01:10:02,071 Som jag Ă€r. Av dig. 638 01:10:04,824 --> 01:10:07,452 Jaha. 639 01:10:07,535 --> 01:10:10,497 Ja, "jaha". 640 01:10:12,665 --> 01:10:17,295 Hur som helst, vi byter Ă€mne. Varför ikvĂ€ll? 641 01:10:17,379 --> 01:10:23,093 Jag har bjudit ut dig ett par gĂ„nger... Inte ut, men att springa ihop. 642 01:10:23,176 --> 01:10:26,888 Varför nu? Varför middag? 643 01:10:26,972 --> 01:10:30,892 Inget sĂ€rskilt skĂ€l. Bara... 644 01:10:30,976 --> 01:10:36,440 Och du mĂ„ste inte, du vet det, va? Byta Ă€mne. 645 01:10:36,523 --> 01:10:42,487 Jag visste bara inte att du kĂ€nde sĂ„ för mig. 646 01:10:42,571 --> 01:10:46,408 Jag trodde att vi bara var vĂ€nner, eller nĂ„t. 647 01:10:46,491 --> 01:10:50,287 Det Ă€r vi. Men kom igen, Connor. 648 01:10:51,622 --> 01:10:54,374 Du vet vad jag menar, det vet jag. 649 01:10:55,626 --> 01:10:58,295 Ja... 650 01:10:58,378 --> 01:11:00,839 Kim... 651 01:11:05,386 --> 01:11:11,141 Du, jag Ă€lskar att vara din vĂ€n. Jag behöver vĂ€nner. 652 01:11:11,225 --> 01:11:14,979 Allvarligt talat, du Ă€r fantastisk. 653 01:11:15,062 --> 01:11:19,692 -Men jag... -Nej. Jag fattar. 654 01:11:20,985 --> 01:11:23,195 Ja. 655 01:11:27,908 --> 01:11:31,579 UrsĂ€ktar du mig ett ögonblick? 656 01:12:00,525 --> 01:12:03,152 MIDNATT 657 01:15:27,568 --> 01:15:30,363 Du Ă€r en sĂ„n liten... 658 01:15:31,739 --> 01:15:37,745 Nej! Jag kunde inte sova, sĂ„ jag gick ner till marinan. 659 01:15:40,289 --> 01:15:44,335 Okej, ja. Baren nere vid marinan. 660 01:15:49,090 --> 01:15:55,346 Va? Nej, de har jag ute pĂ„ udden, det vet du ju. 661 01:15:55,430 --> 01:15:57,557 Nej, jag bara... 662 01:16:00,685 --> 01:16:04,230 Ja, ett par glas. 663 01:16:04,314 --> 01:16:09,527 Men nu Ă€r jag hemma igen, sĂ„ sĂ€g god natt till pappa och somna. 664 01:16:12,614 --> 01:16:15,742 Ja. 665 01:16:15,825 --> 01:16:18,536 Ja, sa jag ju. 666 01:16:18,620 --> 01:16:21,539 Det stĂ€mmer. 667 01:16:21,623 --> 01:16:24,876 Vi ses snart. 668 01:16:24,960 --> 01:16:28,380 Ja. 669 01:16:28,463 --> 01:16:31,007 God natt. 670 01:17:21,809 --> 01:17:25,813 Du Ă€r död, din jĂ€vel. 671 01:17:25,896 --> 01:17:29,817 Jag hoppas vid gud att det var vĂ€rt det. 672 01:17:44,624 --> 01:17:49,045 -SĂ€tt dig ner för helvete! -VĂ€nta! Det Ă€r jag, Jared! 673 01:17:49,128 --> 01:17:54,592 -Jared? Vad i helvete gör du hĂ€r? -Samma sak som du, vad tror du? 674 01:17:54,675 --> 01:17:59,514 -BerĂ€tta! -Jag gör inbrott. Sikta inte pĂ„ mig! 675 01:17:59,597 --> 01:18:03,184 Sa din lilla jĂ€vla flickvĂ€n Ă„t dig att göra det? 676 01:18:03,268 --> 01:18:07,981 Nej! Hon hatar sin farsa och har visat alla hans prylar 677 01:18:08,064 --> 01:18:11,401 men jag gör det i hela stan, det Ă€r min grej. 678 01:18:11,484 --> 01:18:16,072 Det var inte det jag frĂ„gade, för fan. Det var inte det jag frĂ„gade! 679 01:18:16,156 --> 01:18:20,827 Jag var hĂ€r uppe, hörde nĂ„gon komma in och gömde mig. 680 01:18:20,910 --> 01:18:25,665 Jag hörde er slĂ„ss och gick in hit och han tĂ€nkte... Jag rĂ€ddade dig. 681 01:18:25,749 --> 01:18:28,293 Sikta inte pĂ„ mig, snĂ€lla! 682 01:18:59,616 --> 01:19:02,119 Fy fan. 683 01:19:04,037 --> 01:19:09,251 Okej, okej. Ta den hĂ€r jĂ€veln. 684 01:19:09,334 --> 01:19:12,880 Var i helvete Ă€r min mask? Okej. 685 01:19:17,134 --> 01:19:20,054 Okej... 686 01:19:22,890 --> 01:19:26,268 Helvete. Var fan Ă€r min mask, din jĂ€vel? 687 01:19:26,352 --> 01:19:29,146 Vad i helvete? 688 01:19:35,194 --> 01:19:38,489 Fan ocksĂ„. 689 01:19:42,868 --> 01:19:45,413 JĂ€vlar. 690 01:19:49,458 --> 01:19:52,336 Helvete! 691 01:19:57,800 --> 01:20:01,804 Helvete! Helvete! 692 01:20:22,450 --> 01:20:24,577 ETT TAG SENARE 693 01:20:24,661 --> 01:20:28,039 Ja, vĂ€gspĂ€rrarna Ă€r pĂ„ plats. 694 01:20:28,123 --> 01:20:32,919 Vi bevakar tĂ„gstationen och han gömmer sig inte i skogen. 695 01:20:58,612 --> 01:21:01,448 HallĂ„? 696 01:21:01,532 --> 01:21:04,535 Connor? 697 01:21:04,618 --> 01:21:06,995 Connor, Ă€r du dĂ€r? 698 01:21:08,872 --> 01:21:12,334 Jag sa att du inte skulle ringa mig. 699 01:21:12,418 --> 01:21:17,965 -FörlĂ„t. -Du behöver inte be om ursĂ€kt. 700 01:21:18,048 --> 01:21:21,343 -Men vad sa jag? -Att inte ringa. 701 01:21:21,427 --> 01:21:25,764 Precis. Men nu gjorde du det. 702 01:21:27,516 --> 01:21:32,813 -Jag ringer med telefonen du bad mig köpa. -Det var inte det jag sa. 703 01:21:32,897 --> 01:21:37,401 Det var inte det jag sa. Jag sa: "Ring mig inte pĂ„ den hĂ€r telefonen. Punkt." 704 01:21:37,485 --> 01:21:40,529 Men nu gör du det. 705 01:21:40,613 --> 01:21:44,033 -Varför sa jag sĂ„? -Det Ă€r farligt. 706 01:21:44,116 --> 01:21:49,705 För att sĂ„nt gör att man Ă„ker fast. 707 01:21:49,789 --> 01:21:53,042 Men nu har du ringt Ă€ndĂ„, sĂ„ varsĂ„god. 708 01:21:55,586 --> 01:21:58,339 Han Ă€r död, om du undrar. 709 01:22:00,341 --> 01:22:04,512 -Gör du det? -Nej. 710 01:22:06,764 --> 01:22:10,894 Jag behövde veta att du mĂ„r bra, att du lever. 711 01:22:14,314 --> 01:22:18,067 Okej, varför skulle jag inte göra det? 712 01:22:18,151 --> 01:22:21,446 Jag vet inte, jag bara... 713 01:22:22,739 --> 01:22:25,617 Du Ă€r sĂ„ hemsk mot mig nu. 714 01:22:25,700 --> 01:22:31,122 Kanske för att jag dödade nĂ„gon för fyra timmar sedan. Det kan vara det. 715 01:22:36,378 --> 01:22:40,882 Han blir hittad snart, om han inte redan Ă€r det. 716 01:22:42,092 --> 01:22:44,136 Har ingen kontaktat dig? 717 01:22:45,470 --> 01:22:47,514 Nej. 718 01:22:49,099 --> 01:22:52,644 Okej, dĂ„ har vi tid. 719 01:22:53,770 --> 01:22:59,359 -Innan vad? -Innan vĂ€rlden rasar över oss, Marilyn. 720 01:23:13,082 --> 01:23:15,709 Varför var han dĂ€r? 721 01:23:15,793 --> 01:23:20,923 Jag sa att han skulle vara dĂ€r, han Ă€ger huset. 722 01:23:21,006 --> 01:23:23,050 Jag menar inte din man. 723 01:23:24,468 --> 01:23:28,556 FörlĂ„t, jag förstĂ„r inte vad du menar. 724 01:23:28,639 --> 01:23:31,767 Jag var dĂ€r, inte han. 725 01:23:31,851 --> 01:23:36,355 Han sĂ„g mig, vi sprang upp och slogs om pistolen. 726 01:23:36,439 --> 01:23:40,234 Han vann och tĂ€nkte skjuta mig, 727 01:23:40,318 --> 01:23:44,822 men det gjorde han inte. Vet du varför, Marilyn? 728 01:23:46,616 --> 01:23:48,492 Nej. 729 01:23:48,576 --> 01:23:51,329 För att nĂ„gon annan var dĂ€r. 730 01:23:52,997 --> 01:23:57,043 Jared Clifton, din styvdotters pojkvĂ€n. 731 01:23:57,126 --> 01:24:01,005 -SkĂ€mtar du? -Varför skulle jag skĂ€mta om det? 732 01:24:01,089 --> 01:24:04,676 Men jag vet inte! 733 01:24:04,759 --> 01:24:10,306 Han sa att han bara gjorde inbrott och att allt var ett sammantrĂ€ffande. 734 01:24:11,683 --> 01:24:14,435 Det Ă€r ett stort jĂ€vla sammantrĂ€ffande. 735 01:24:18,148 --> 01:24:21,151 SĂ€g att det var allt det var. 736 01:24:22,235 --> 01:24:28,283 -Ett sammantrĂ€ffande och inget mer. -Det var det, Connor. 737 01:24:28,366 --> 01:24:33,204 -Menar du att jag skulle kunna... -Jag vet inte. 738 01:24:33,288 --> 01:24:40,086 Men hennes pojkvĂ€n och din bröt sig in i samma hus och en dödade din man. 739 01:24:40,170 --> 01:24:42,214 Det Ă€r jĂ€vligt lĂ€gligt. 740 01:24:45,050 --> 01:24:47,803 Jag gillar inte det du sĂ€ger. 741 01:24:49,096 --> 01:24:54,726 Jag vet bara att Jared Clifton var dĂ€r och att han rĂ€ddade mitt liv. 742 01:24:54,810 --> 01:24:58,146 -Och sen sköt jag honom. -Va? 743 01:24:58,230 --> 01:25:02,818 Ja, varför inte? Det Ă€r ju det perfekta alibit. 744 01:25:04,444 --> 01:25:11,118 Din man var borta och lösningen pĂ„ problemet satt pĂ„ knĂ€ framför mig. 745 01:25:11,201 --> 01:25:16,081 SĂ„ jag fick det att se ut som att de hade dödat varandra. 746 01:25:18,459 --> 01:25:22,296 Det var min kvĂ€ll. Hur har din varit? 747 01:25:23,631 --> 01:25:25,174 Kul att shoppa? 748 01:25:32,348 --> 01:25:35,810 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga till dig just nu. 749 01:25:35,893 --> 01:25:41,148 SĂ€g att du behöver mig. SĂ€g att det var vĂ€rt det. 750 01:25:41,232 --> 01:25:44,276 Det var det. 751 01:25:45,736 --> 01:25:48,906 Okej. Bra. 752 01:25:50,908 --> 01:25:53,494 LĂ€gg dig och ring mig inte igen. 753 01:25:55,538 --> 01:25:57,999 Messa om du verkligen behöver nĂ„t. 754 01:25:58,082 --> 01:26:03,504 Var beredd att ljuga röven av dig i tvĂ„ mĂ„nader. 755 01:26:05,798 --> 01:26:10,970 -Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig. 756 01:26:13,514 --> 01:26:17,685 -Lovar du? -Jag lovar. 757 01:26:37,789 --> 01:26:39,916 NÄSTA MORGON 758 01:26:53,263 --> 01:26:56,808 Nu börjar det likna nĂ„t. Du vĂ€ntar pĂ„ mig. 759 01:26:56,892 --> 01:27:02,606 -Ja, sir. -"Ja, sir", dessutom. Vilken jĂ€vla turdag. 760 01:27:02,689 --> 01:27:06,819 -Din med, verkar det som. -Hur sĂ„? 761 01:27:06,902 --> 01:27:11,448 -Kom igen, du mĂ„ste ju ha hört. -Hört? 762 01:27:11,532 --> 01:27:17,413 Den lilla skiten som mördade den rike ute vid vattnet, Jared Clifton. 763 01:27:17,496 --> 01:27:20,541 Vad han nu heter. 764 01:27:20,624 --> 01:27:27,423 Det var ett riktigt jĂ€vla kaos igĂ„r kvĂ€ll. Skjutning, knivhugg och allt möjligt. 765 01:27:27,506 --> 01:27:32,094 Killen fick en eldgaffel i bakhuvudet och lyckades Ă€ndĂ„ skjuta skurken. 766 01:27:32,178 --> 01:27:35,306 Hur fan gick det till? 767 01:27:36,682 --> 01:27:40,603 Hur som helst Ă€r inbrotten lösta, 768 01:27:40,686 --> 01:27:44,482 det var det jag menade med att det var bra för dig. 769 01:27:46,567 --> 01:27:53,032 Jaha, jag förstĂ„r. Ja, jag hörde nĂ„t om det pĂ„ jobbet. Hemskt. 770 01:27:53,115 --> 01:27:57,370 Brott lönar sig inte, sĂ€gs det. 771 01:27:57,453 --> 01:28:00,289 De har rĂ€tt ocksĂ„. 772 01:28:00,373 --> 01:28:04,961 -Men det vet du vĂ€l redan, Bates? -Ja, verkligen. 773 01:28:08,381 --> 01:28:11,801 Vad har du gjort? Skurit dig nĂ€r du rakade dig? 774 01:28:11,884 --> 01:28:15,513 Ja, jag... Du vet. 775 01:28:17,640 --> 01:28:23,021 -Vad var det? -Du vet... Ett trĂ€d. 776 01:28:23,104 --> 01:28:26,483 Jaha, du springer fortfarande. 777 01:28:26,566 --> 01:28:29,944 Kommer du i tid till jobbet? 778 01:28:30,028 --> 01:28:36,201 -Kör du samma skrothög? -Ja, alltihop. Jag lever livet. 779 01:28:38,787 --> 01:28:41,915 Du, Ă€r det nĂ„got du vill berĂ€tta? 780 01:28:43,291 --> 01:28:47,671 -Nej. -Du, Ă€r du sĂ€ker? 781 01:28:47,754 --> 01:28:51,049 Jag Ă€r hĂ€r, jag lyssnar. 782 01:28:51,133 --> 01:28:53,927 Jag lyssnar. Jag Ă€r pĂ„ din sida. 783 01:28:56,304 --> 01:29:01,143 -Nej, det Ă€r bra. -Är det verkligen bra? 784 01:29:02,436 --> 01:29:05,522 Okej, dĂ„ Ă€ter vi. 785 01:29:05,606 --> 01:29:09,735 Gissa vem som bjuder. Det Ă€r du. - Fröken. 786 01:29:09,818 --> 01:29:11,945 NÄSTA MÅNDAG 787 01:29:56,240 --> 01:29:58,367 NÅGON DAG SENARE 788 01:30:18,972 --> 01:30:21,099 KVÄLLEN DEN TORSDAGEN 789 01:30:45,624 --> 01:30:48,376 (Hej, Kim.) 790 01:31:11,525 --> 01:31:13,610 NÅGRA DAGAR EFTER DET 791 01:31:27,499 --> 01:31:30,544 Ingen kommer undan med det. De tar mig. 792 01:31:30,628 --> 01:31:34,798 Var inte dum. Du Ă€r tillrĂ€ckligt lik honom med samma hudfĂ€rg och kroppsbyggnad. 793 01:31:34,882 --> 01:31:38,385 Se, sĂ„ bra klĂ€derna passar. Du lurade mig. 794 01:31:38,469 --> 01:31:41,472 VĂ€x upp. En far kĂ€nner igen sin son. 795 01:31:41,555 --> 01:31:44,934 -Det mĂ„ste finnas fler slĂ€ktingar. -Fadern mĂ„ste inte kĂ€nna dig. 796 01:31:45,017 --> 01:31:47,353 BÖCKER 797 01:32:17,216 --> 01:32:19,260 Vart ska du, grabben? 798 01:32:21,471 --> 01:32:25,266 -Ut och springa. -SĂ„ tidigt? Med en vĂ€ska? 799 01:32:27,435 --> 01:32:30,021 Ja, jag ska jobba sen. Vad... 800 01:32:30,105 --> 01:32:34,859 Jag ska inte vara hĂ€r. De lĂ„ter mig prata med dig ett par minuter. 801 01:32:34,943 --> 01:32:37,654 SnĂ€lla, gör inget dumt. 802 01:32:39,114 --> 01:32:44,995 Okej? SnĂ€lla. Jag ber snĂ€llt. 803 01:32:45,078 --> 01:32:48,540 Ja, jag lyssnar. 804 01:32:48,623 --> 01:32:53,003 De har stenhĂ„rda bevis mot dig, sĂ„ gör det inte vĂ€rre. 805 01:32:53,086 --> 01:32:57,507 De vet att nĂ„gon mer var dĂ€r, de har blod under en fingernagel. 806 01:32:57,591 --> 01:33:00,969 Inte frĂ„n offren, utan det matchar ditt. 807 01:33:01,053 --> 01:33:06,224 Det saknas en massa vĂ€rdesaker som inte finns pĂ„ den döda skurken. 808 01:33:06,308 --> 01:33:09,853 De vet att ni tvĂ„ jobbade ihop, okej? 809 01:33:13,690 --> 01:33:17,236 -Jag vet inte vad du pratar om. -SnĂ€lla. 810 01:33:21,532 --> 01:33:25,327 Okej, du... 811 01:33:25,411 --> 01:33:27,955 Jag vet inte vad du pratar om. 812 01:33:28,038 --> 01:33:30,833 Men ja, jag följer med. 813 01:33:33,752 --> 01:33:37,047 För helvete. Bates! 814 01:33:39,341 --> 01:33:42,094 Bates! 815 01:36:02,820 --> 01:36:05,656 Bates! 816 01:36:05,740 --> 01:36:10,161 De kommer att döda dig! De lĂ€ngtar efter det! 817 01:36:10,244 --> 01:36:15,625 Jag bönfaller dig, lĂ€gg dig pĂ„ marken och sluta med den hĂ€r skiten! 818 01:36:15,708 --> 01:36:19,879 Nu, för helvete! Gör det, grabben! 819 01:36:19,963 --> 01:36:23,383 Lyssna nu, okej! 820 01:36:23,466 --> 01:36:25,635 Lyssna! 821 01:36:27,595 --> 01:36:31,850 -Vad har du gjort? -Vad menar du? 822 01:36:34,477 --> 01:36:40,358 Hur visste du att jag skulle komma hit om du inte... 823 01:36:40,442 --> 01:36:45,280 Hur kan du veta det? Hur? 824 01:36:45,363 --> 01:36:49,743 Vi fick ett tips, okej? Ett anonymt samtal. 825 01:36:49,826 --> 01:36:53,997 -NĂ„gon kvinna. -Ljug inte för mig! 826 01:36:54,080 --> 01:36:59,252 Jag förstĂ„r inte vad du menar. Hon sa precis var du skulle vara. 827 01:37:01,296 --> 01:37:05,467 -Jag tror dig inte. -Ner pĂ„ marken, för helvete! 828 01:37:05,550 --> 01:37:10,013 En sekund! SnĂ€lla! - De Ă€r vĂ€ldigt nervösa! 829 01:37:10,097 --> 01:37:16,395 Gör som de sĂ€ger, bara! SnĂ€lla, gör inget du fĂ„r Ă„ngra! 830 01:37:16,478 --> 01:37:18,564 Jag kan inte. 831 01:37:18,647 --> 01:37:23,235 Hör pĂ„. De har en bit av din nyckelring. 832 01:37:23,318 --> 01:37:25,988 De har det lilla indianmyntet. 833 01:37:30,326 --> 01:37:34,955 -Min nyckelring? -Du mĂ„ste ha tappat den pĂ„ brottsplatsen. 834 01:37:35,039 --> 01:37:38,542 Jag vet inte, men de har den. 835 01:37:38,626 --> 01:37:43,672 -De hittade den inne i huset. -Nej, nej, nej. 836 01:37:46,050 --> 01:37:51,555 -Bates! -Det... Det Ă€r omöjligt. 837 01:37:51,639 --> 01:37:56,978 -Jag sĂ€ger ju att de har den! -Du... 838 01:37:57,061 --> 01:38:00,690 De har den! Gör det inte vĂ€rre Ă€n det Ă€r! 839 01:38:02,400 --> 01:38:07,196 Du! LĂ€gg dig ner, bara! LĂ€gg dig! 840 01:38:16,164 --> 01:38:19,917 Okej. Okej. 841 01:38:20,001 --> 01:38:24,923 Bates. LĂ€gg dig ner. 842 01:38:27,926 --> 01:38:31,846 Nej! LĂ€gg dig bara ner. 843 01:38:31,930 --> 01:38:35,141 Svara inte! 844 01:38:35,225 --> 01:38:39,145 -Jag mĂ„ste! -Du! 845 01:38:40,313 --> 01:38:45,110 Bates, nej! Bates, nej! Nej! Bates! 846 01:38:45,193 --> 01:38:47,696 Nej, Bates! 847 01:38:49,781 --> 01:38:52,659 Bates! SĂ€nk vapnet! 848 01:39:33,033 --> 01:39:36,370 Bates! Bates! 849 01:39:48,883 --> 01:39:51,886 Han Ă€r död. 850 01:40:16,494 --> 01:40:18,621 EN SOLIG EFTERMIDDAG 851 01:41:01,123 --> 01:41:05,043 -Hej. -Hej. 852 01:41:05,127 --> 01:41:08,922 -Hur var det i vattnet? -Kallare Ă€n man tror. 853 01:41:12,467 --> 01:41:16,138 -Stal du den hĂ€r? -Jag lĂ€mnade inte tillbaka. 854 01:41:16,221 --> 01:41:19,099 Det Ă€r skillnad. 855 01:41:20,601 --> 01:41:23,771 Vad hĂ€nder pĂ„ slutet? 856 01:41:23,854 --> 01:41:26,732 Jag vet inte. Jag lĂ€ste inte ut den. 857 01:41:49,004 --> 01:41:54,760 Precis sĂ„hĂ€r har jag velat att vi skulle ha det sedan vi trĂ€ffades. 858 01:41:54,844 --> 01:41:59,098 -Du och jag tillsammans. -Jag med. 859 01:41:59,181 --> 01:42:02,268 Det Ă€r som en dröm. 860 01:42:02,351 --> 01:42:04,854 Nu Ă€r det verklighet. 861 01:42:04,937 --> 01:42:09,525 Ingen kommer nĂ„gonsin att komma emellan oss igen. 862 01:42:12,195 --> 01:42:16,574 -Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 863 01:42:16,657 --> 01:42:20,828 -Lovar du? -Jag lovar. 864 01:43:07,959 --> 01:43:13,924 ÖversĂ€ttning: Emil P.W.S Holmgren www.firstlightmedia.com 63394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.