Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,840
Chubb: Melissa James
had no enemies,
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,680
but somebody broke into her
house and strangled her.
3
00:00:04,760 --> 00:00:07,040
We have information
that could help you.
4
00:00:07,120 --> 00:00:08,840
Madeline: "My darling,
darling..."
5
00:00:08,920 --> 00:00:10,480
Atticus: This is evidently not
addressed to her husband.
6
00:00:10,560 --> 00:00:13,200
Mr. Marsh has suggested
that he and Miss James
7
00:00:13,280 --> 00:00:15,120
were more than
business partners.
8
00:00:15,200 --> 00:00:18,040
A very,
very close relationship.
9
00:00:18,120 --> 00:00:20,520
She said, and these
were her exact words,
10
00:00:20,600 --> 00:00:22,320
that, "The hotel was crooked."
11
00:00:22,400 --> 00:00:24,680
An eye hole concealed
in the wall.
12
00:00:24,760 --> 00:00:29,080
-Samantha: How much?
-ยฃ980,000.
13
00:00:29,160 --> 00:00:31,400
-She had no other relatives.
-What about Algy?
14
00:00:32,840 --> 00:00:34,840
Leonard: No other relatives
she cared for.
15
00:00:34,920 --> 00:00:36,680
Susan: I've got an interview.
16
00:00:36,760 --> 00:00:38,200
It's an independent
publishing company
17
00:00:38,280 --> 00:00:40,280
and I know the CEO.
18
00:00:40,360 --> 00:00:42,560
-Good luck.
-Susan: I'm going to
London tomorrow,
19
00:00:42,640 --> 00:00:44,320
I'm hoping
to speak to Stefan Leonida.
20
00:00:44,400 --> 00:00:45,920
Aiden: He's in jail in Norfolk.
21
00:00:46,000 --> 00:00:47,840
I have a friend who works
with the prison service.
22
00:00:47,920 --> 00:00:49,560
The writer Craig Andrews.
23
00:00:49,640 --> 00:00:51,440
You can take whatever money
the Trehernes
24
00:00:51,520 --> 00:00:53,800
are stupid enough to pay you
and get the hell out of here
25
00:00:53,880 --> 00:00:56,600
because if I see you again,
I will arrest you.
26
00:01:07,600 --> 00:01:09,640
Cecily: It was here.
I know it was.
27
00:01:09,720 --> 00:01:11,080
Aiden: Cecily,
what're you looking for?
28
00:01:11,160 --> 00:01:12,840
The pen. My dad's pen.
29
00:01:12,920 --> 00:01:14,520
He lent it to me for tomorrow.
30
00:01:14,600 --> 00:01:15,880
Aiden: Well,
why do you need it?
31
00:01:15,960 --> 00:01:17,920
Something borrowed.
32
00:01:18,000 --> 00:01:19,120
Cessy, relax.
33
00:01:19,200 --> 00:01:21,160
We can just find
something else.
34
00:01:21,240 --> 00:01:23,680
It was expensive and you've
never even used it.
35
00:01:23,760 --> 00:01:25,480
Who could have taken it?
36
00:01:25,560 --> 00:01:26,920
[ Sighs ]
37
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Hey, hey, hey.
38
00:01:29,320 --> 00:01:32,600
You're not having
second thoughts, are you?
39
00:01:32,680 --> 00:01:33,640
No.
40
00:01:33,720 --> 00:01:35,000
[ Chuckles ]
41
00:01:35,080 --> 00:01:37,200
Right, this is what
we're gonna do.
42
00:01:37,280 --> 00:01:38,680
We have this party
this evening.
43
00:01:38,760 --> 00:01:41,160
But first, we can have
a quiet drink...
44
00:01:42,040 --> 00:01:44,800
...just the two of us.
45
00:01:44,880 --> 00:01:47,040
And we're gonna watch the sun
come down, all right?
46
00:01:47,120 --> 00:01:49,040
I don't want to drink
too much tonight.
47
00:01:49,120 --> 00:01:51,120
One is not
gonna hurt you.
48
00:01:52,600 --> 00:01:55,000
Cecily: I wish Dad had closed
the hotel for the wedding.
49
00:01:55,080 --> 00:01:57,120
We have weddings here
all the time.
50
00:01:57,200 --> 00:01:58,480
Nobody's ever complained.
51
00:01:58,560 --> 00:02:00,760
I know,
but this one's special.
52
00:02:00,840 --> 00:02:02,480
I'm glad you think so.
53
00:02:02,560 --> 00:02:04,520
I can't believe
that this time tomorrow
54
00:02:04,600 --> 00:02:06,600
we'll be on our way
to Antigua.
55
00:02:07,000 --> 00:02:08,960
And married.
56
00:02:09,040 --> 00:02:10,880
[ Giggles ]
57
00:02:10,960 --> 00:02:12,760
[ Frank clears throat ]
58
00:02:12,840 --> 00:02:14,760
Oh, God.
59
00:02:14,840 --> 00:02:16,120
Aiden.
60
00:02:16,200 --> 00:02:17,560
Mr. Parris.
What can I do for you?
61
00:02:17,640 --> 00:02:20,160
Well, you can start
by introducing me
62
00:02:20,240 --> 00:02:21,960
-to your lovely fiancรฉe.
-[ Chuckles ]
63
00:02:22,040 --> 00:02:24,120
Cecily, this is the guest
that I mentioned to you.
64
00:02:24,200 --> 00:02:25,560
The one who didn't
like his room.
65
00:02:25,640 --> 00:02:27,480
Ah, yes. I hope
your new one's all right.
66
00:02:27,560 --> 00:02:28,640
Oh, it's perfect.
67
00:02:28,720 --> 00:02:31,080
Well, almost perfect.
68
00:02:31,160 --> 00:02:32,720
This is for you.
69
00:02:32,800 --> 00:02:34,760
-Sorry?
-This isn't working.
70
00:02:34,840 --> 00:02:36,000
Have you had it
next to your phone?
71
00:02:36,080 --> 00:02:37,880
That can
de-magnetize them.
72
00:02:37,960 --> 00:02:39,760
No, I don't think so.
73
00:02:39,840 --> 00:02:41,680
But I can see
that I'm intruding.
74
00:02:41,760 --> 00:02:43,320
Can I offer you
my congratulations
75
00:02:43,400 --> 00:02:44,840
-for tomorrow?
-Thank you.
76
00:02:44,920 --> 00:02:46,840
And I understand there's a party
this evening.
77
00:02:46,920 --> 00:02:48,240
Yes. I hope
we won't disturb you.
78
00:02:48,320 --> 00:02:50,200
Oh, not at all.
I'm actually going out.
79
00:02:50,280 --> 00:02:53,400
There's an opera being performed
at Snape Maltings.
80
00:02:53,480 --> 00:02:55,520
-What opera is that?
-Uh, Mozart.
81
00:02:55,600 --> 00:02:58,560
The Marriage of Figaro.
82
00:02:58,640 --> 00:03:00,680
It's one
of my favorites.
83
00:03:03,800 --> 00:03:05,320
God, what a creep!
84
00:03:05,400 --> 00:03:07,200
Cecily: We need
to get him a new key.
85
00:03:07,280 --> 00:03:08,960
Aiden: Sure.
86
00:03:09,040 --> 00:03:11,400
There is
one thing, though.
87
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
Yeah, what's that?
88
00:03:12,560 --> 00:03:13,960
The opera he mentioned.
89
00:03:14,040 --> 00:03:15,640
The Marriage of Figaro.
90
00:03:15,720 --> 00:03:17,440
What about it?
91
00:03:17,520 --> 00:03:19,480
I was looking at the program
just yesterday,
92
00:03:19,560 --> 00:03:21,440
and if he's going
to Snape Maltings tonight,
93
00:03:21,520 --> 00:03:23,280
he's wasting his time.
94
00:03:23,360 --> 00:03:24,600
It's not on.
95
00:03:24,680 --> 00:03:25,920
[ "The Marriage
Of Figaro" playing ]
96
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Hmm.
97
00:03:34,520 --> 00:03:37,200
[ Theme music playing ]
98
00:04:24,320 --> 00:04:26,880
[ Doorbell rings ]
99
00:04:31,920 --> 00:04:34,960
-Craig Andrews.
-Susan!
100
00:04:35,040 --> 00:04:37,560
-Wonderful to see you.
-Oh, this is so kind.
101
00:04:37,640 --> 00:04:39,080
Not at all.
It's a pleasure.
102
00:04:39,160 --> 00:04:40,480
Uh, where's your car?
103
00:04:40,560 --> 00:04:42,000
Uh, I'm in a bay,
around the corner.
104
00:04:42,080 --> 00:04:45,080
Perfect.
Come on in.
105
00:04:45,160 --> 00:04:46,800
Susan: I hope I haven't
disturbed your writing.
106
00:04:46,880 --> 00:04:48,680
Craig: No, honestly,
it's fine.
107
00:04:48,760 --> 00:04:50,280
How long
was the drive down?
108
00:04:50,360 --> 00:04:52,120
-Susan: Oh, about two hours.
-That's not bad.
109
00:04:52,200 --> 00:04:53,560
Still got
that little red MG?
110
00:04:53,640 --> 00:04:55,000
[ Chuckles ] Yeah,
afraid so.
111
00:04:55,080 --> 00:04:56,960
Would you, um,
like some coffee?
112
00:04:57,040 --> 00:04:59,040
Uh, yeah,
I'd love some.
113
00:05:01,160 --> 00:05:02,560
These are for Louise.
114
00:05:02,640 --> 00:05:04,000
Louise?
115
00:05:04,080 --> 00:05:07,240
Oh, God, um...
116
00:05:07,320 --> 00:05:08,960
-Didn't I tell you?
-What?
117
00:05:09,040 --> 00:05:11,440
She's not here.
118
00:05:11,520 --> 00:05:13,240
We, um...
119
00:05:13,320 --> 00:05:15,760
We went
our separate ways.
120
00:05:19,880 --> 00:05:21,280
Right. When?
121
00:05:21,360 --> 00:05:24,000
Uh, last year.
122
00:05:24,080 --> 00:05:26,000
You didn't say anything
on the phone.
123
00:05:26,080 --> 00:05:27,480
Craig: Well, I assumed
you knew.
124
00:05:27,560 --> 00:05:29,560
-No.
-Oh...
125
00:05:29,640 --> 00:05:32,720
I feel a bit
embarrassed now, um...
126
00:05:32,800 --> 00:05:36,480
I hope you don't feel
uncomfortable staying here.
127
00:05:36,560 --> 00:05:38,840
Oh, no,
not at all. But...
128
00:05:38,920 --> 00:05:40,120
There's a hotel
up the road.
129
00:05:40,200 --> 00:05:41,480
-No, no, no.
-[ Both chuckle ]
130
00:05:41,560 --> 00:05:42,880
No, I'm fine,
it's just, you know,
131
00:05:42,960 --> 00:05:44,240
if I'd have known...
132
00:05:44,320 --> 00:05:46,400
-Well, I love flowers.
-Oh, great!
133
00:05:46,480 --> 00:05:48,920
-Here you go.
-Thank you. [ Chuckles ]
134
00:05:49,000 --> 00:05:50,400
Craig: Mm.
135
00:05:50,480 --> 00:05:52,040
Why don't you
make yourself comfortable?
136
00:05:52,120 --> 00:05:53,720
Your room's at the top
of the stairs,
137
00:05:53,800 --> 00:05:55,360
-first on the right.
-Okay.
138
00:05:55,440 --> 00:05:56,520
-I'll get the coffee on.
-Susan: Sure.
139
00:05:56,600 --> 00:05:57,600
[ Laughs ]
140
00:05:57,680 --> 00:05:58,800
So, what happened?
141
00:05:58,880 --> 00:06:00,400
-What, me and Louise?
-Mm.
142
00:06:00,480 --> 00:06:01,600
Well, you know
what it's like
143
00:06:01,680 --> 00:06:03,120
being married
to a writer.
144
00:06:03,200 --> 00:06:05,640
I'm not sure
there's a more selfish,
145
00:06:05,720 --> 00:06:07,320
inward looking
profession in the world.
146
00:06:07,400 --> 00:06:10,680
Anyway, we had three
good years and, um...
147
00:06:10,760 --> 00:06:12,720
-then she met someone else.
-I'm sorry.
148
00:06:12,800 --> 00:06:14,960
No, don't be. I mean,
we're still good friends
149
00:06:15,040 --> 00:06:19,040
and, um, I'm very happy,
this house,
150
00:06:19,120 --> 00:06:20,600
the books.
151
00:06:20,680 --> 00:06:21,920
Which I owe all to you,
by the way.
152
00:06:22,000 --> 00:06:23,720
Oh, Craig, that's not true.
153
00:06:23,800 --> 00:06:26,280
Well, you found me.
You encouraged me.
154
00:06:26,360 --> 00:06:27,960
Somehow you made
the books, um...
155
00:06:28,040 --> 00:06:29,680
Bestsellers?
156
00:06:29,760 --> 00:06:31,320
-Exactly.
-[ Both chuckle ]
157
00:06:31,400 --> 00:06:32,760
You and Alan Conway.
158
00:06:32,840 --> 00:06:34,280
Yeah. I was sorry
about Clover Books.
159
00:06:34,360 --> 00:06:36,160
Me, too.
160
00:06:36,240 --> 00:06:37,480
I'm looking
for another job.
161
00:06:37,560 --> 00:06:38,760
Well, anyone
in their right mind
162
00:06:38,840 --> 00:06:40,200
would snap you up.
163
00:06:40,280 --> 00:06:42,200
Actually, I've got
an interview today.
164
00:06:42,280 --> 00:06:43,560
Oh, really? Who with?
165
00:06:43,640 --> 00:06:45,000
Uh, Parker Chance.
166
00:06:45,080 --> 00:06:46,440
Do you know them?
They're an independent.
167
00:06:46,520 --> 00:06:47,720
They're small,
but you know,
168
00:06:47,800 --> 00:06:49,240
they're successful.
169
00:06:49,320 --> 00:06:50,680
I thought you were happy
in Crete.
170
00:06:50,760 --> 00:06:52,960
I am.
But I miss publishing.
171
00:06:53,040 --> 00:06:55,040
What does Andreas
think about all of this?
172
00:06:59,520 --> 00:07:02,240
It's not easy.
173
00:07:02,320 --> 00:07:04,440
God, we've got
so much to catch up on.
174
00:07:04,520 --> 00:07:05,720
Why don't we do it
over supper?
175
00:07:05,800 --> 00:07:07,080
There's this new
little bistro
176
00:07:07,160 --> 00:07:08,560
that's opened up
just around the corner
177
00:07:08,640 --> 00:07:10,120
if you're up for it,
it's very informal.
178
00:07:10,200 --> 00:07:12,600
Yeah, I'd...
I'd like that.
179
00:07:12,680 --> 00:07:14,360
Great.
180
00:07:14,440 --> 00:07:17,480
Oh, by the way, I managed
to track down your prisoner.
181
00:07:17,560 --> 00:07:18,760
-Mm!
-Um...
182
00:07:18,840 --> 00:07:20,400
Stefan Leonida
183
00:07:20,480 --> 00:07:23,320
is being held in HMP Waystern
in Norfolk.
184
00:07:23,400 --> 00:07:25,760
Right, um,
can you get me in?
185
00:07:25,840 --> 00:07:28,240
As it happens, I know
the governor. [ Chuckles ]
186
00:07:28,320 --> 00:07:30,600
Basically, I've added you
to their literacy program.
187
00:07:30,680 --> 00:07:33,280
Obviously, there are
some forms to fill in
188
00:07:33,360 --> 00:07:35,160
and Mr. Leonida has to agree
to a one to one.
189
00:07:35,240 --> 00:07:36,680
Mm-hmm. Brilliant.
Thank you.
190
00:07:36,760 --> 00:07:38,000
I'm glad to help.
191
00:07:38,080 --> 00:07:39,600
Did you know
that last year my books
192
00:07:39,680 --> 00:07:41,120
were the third most
popular in prison
193
00:07:41,200 --> 00:07:42,960
after James Patterson
and Jeffrey Archer?
194
00:07:43,040 --> 00:07:44,600
I'm not surprised.
195
00:07:44,680 --> 00:07:46,080
Well, you know.
196
00:07:46,160 --> 00:07:48,200
[ Both chuckle ]
197
00:07:51,480 --> 00:07:53,480
[ Speaking Greek ]
198
00:08:38,520 --> 00:08:40,760
[ Bell dings ]
199
00:08:44,000 --> 00:08:45,680
-Susan.
-Nathan.
200
00:08:45,760 --> 00:08:47,200
-Sorry to keep you waiting.
-Oh.
201
00:08:47,280 --> 00:08:49,480
-It's great to see you again.
-And you.
202
00:08:49,560 --> 00:08:51,040
-How are you?
-Yeah, I'm good. Thank you.
203
00:08:51,120 --> 00:08:53,600
-Yeah.
-Please, come on up.
204
00:08:53,680 --> 00:08:55,920
Nathan: So you've been in
Athens? How long is it now?
205
00:08:56,000 --> 00:08:58,480
Oh, a year, and actually,
it's Crete.
206
00:08:58,560 --> 00:09:00,600
Yes, that's it.
207
00:09:00,680 --> 00:09:03,000
And you've been, uh...
running a hotel.
208
00:09:03,080 --> 00:09:04,360
-Mm.
-The Trifilli?
209
00:09:04,440 --> 00:09:06,200
Yes. It's a Greek
for clover.
210
00:09:06,280 --> 00:09:07,880
Andreas named it after...
211
00:09:07,960 --> 00:09:08,920
Clover Books.
212
00:09:09,000 --> 00:09:11,120
[ Both laugh ]
213
00:09:11,200 --> 00:09:13,600
I was very sorry to hear about
what happened.
214
00:09:13,680 --> 00:09:15,480
Yeah. Yeah,
it was horrible.
215
00:09:15,560 --> 00:09:17,520
So, you want
to come back?
216
00:09:17,600 --> 00:09:19,000
That's why
I'm here.
217
00:09:19,080 --> 00:09:21,800
Yeah,
I miss publishing.
218
00:09:21,880 --> 00:09:24,920
And I heard you're looking
for a senior editor.
219
00:09:25,000 --> 00:09:26,800
If you don't mind, I'll just say
right from the off.
220
00:09:26,880 --> 00:09:30,760
I feel a little awkward
interviewing you, Susan.
221
00:09:30,840 --> 00:09:32,160
Oh.
222
00:09:32,240 --> 00:09:33,280
I thought it was just
a conversation
223
00:09:33,360 --> 00:09:35,240
between two friends,
224
00:09:35,320 --> 00:09:36,760
one of whom
had given the other
225
00:09:36,840 --> 00:09:38,840
his first job in publishing
15 years ago.
226
00:09:38,920 --> 00:09:40,360
I'm still grateful.
227
00:09:40,440 --> 00:09:44,080
You don't need to be.
You did a brilliant job.
228
00:09:44,160 --> 00:09:46,200
Okay, then.
229
00:09:46,280 --> 00:09:48,480
But as a friend, I'll be honest
with you, Susan,
230
00:09:48,560 --> 00:09:50,040
I'd love to have you
on board.
231
00:09:50,120 --> 00:09:52,760
If it was my decision,
you'd start tomorrow.
232
00:09:52,840 --> 00:09:54,800
But I'll have to talk to my
partners. Persuade them.
233
00:09:54,880 --> 00:09:57,080
-Persuade them?
-Well, they don't know you.
234
00:09:57,160 --> 00:09:59,760
But they know
Alan Conway.
235
00:09:59,840 --> 00:10:01,680
Eighteen million
copies sold.
236
00:10:01,760 --> 00:10:04,200
I mean, they've heard
of the White Dagger series.
237
00:10:04,280 --> 00:10:06,560
They've read
Craig Andrews.
238
00:10:06,640 --> 00:10:08,200
Alan Conway is dead.
239
00:10:08,280 --> 00:10:09,960
White Dagger's out of print.
240
00:10:10,040 --> 00:10:12,440
And even Craig Andrews
doesn't sell like he used to.
241
00:10:15,240 --> 00:10:16,640
Well, that's told me,
I suppose.
242
00:10:16,720 --> 00:10:19,920
No, I don't mean to do that,
I'm just saying.
243
00:10:20,000 --> 00:10:21,400
Like, you've been away
for a year, Susan.
244
00:10:21,480 --> 00:10:23,760
And things have been
changing very fast.
245
00:10:23,840 --> 00:10:25,080
The people,
the industry.
246
00:10:25,160 --> 00:10:26,560
Are you saying
I'm out of touch?
247
00:10:26,640 --> 00:10:28,640
-I didn't say that.
-I think you implied it.
248
00:10:28,720 --> 00:10:31,680
Okay, then. Fine.
Let me ask you something.
249
00:10:31,760 --> 00:10:33,960
Do you have
an Instagram account?
250
00:10:34,040 --> 00:10:35,120
Nope.
251
00:10:35,200 --> 00:10:36,600
-Are you on TikTok?
-No.
252
00:10:36,680 --> 00:10:38,840
-What do you think of romantasy?
-Why do you ask?
253
00:10:38,920 --> 00:10:41,400
Forty million copies sold,
mainly through BookTok.
254
00:10:41,480 --> 00:10:43,800
-And I'm not on BookTok either.
-And that's what I mean.
255
00:10:43,880 --> 00:10:45,440
That's what
I'm talking about.
256
00:10:45,520 --> 00:10:46,960
No, what you're talking about
is genre fiction.
257
00:10:47,040 --> 00:10:49,520
Romantasy may sell
millions, but...
258
00:10:49,600 --> 00:10:50,560
[ Sighs ]
259
00:10:50,640 --> 00:10:52,400
You really a fan?
260
00:10:52,480 --> 00:10:53,720
I'm a fan
of the sales.
261
00:10:53,800 --> 00:10:55,400
-Ah.
-And some of the biggest writers
262
00:10:55,480 --> 00:10:56,960
in the world
aren't writers,
263
00:10:57,040 --> 00:10:59,760
in the old school sense.
Not anymore.
264
00:10:59,840 --> 00:11:01,880
-They're influencers.
-Oh, right.
265
00:11:01,960 --> 00:11:05,120
Yeah. Okay. Do you really
believe that?
266
00:11:05,200 --> 00:11:07,160
Do you?
267
00:11:07,240 --> 00:11:09,840
Times have changed.
Yes, of course they have.
268
00:11:09,920 --> 00:11:11,920
But you know as well as I do
that what sells books
269
00:11:12,000 --> 00:11:15,400
isn't social media
in any shape or form.
270
00:11:15,480 --> 00:11:17,360
It's writers
who can tell stories
271
00:11:17,440 --> 00:11:19,360
that means something
to people's lives.
272
00:11:19,440 --> 00:11:21,400
That's my world. And if you want
to make me feel like
273
00:11:21,480 --> 00:11:23,200
I'm Methuselah's great aunt,
274
00:11:23,280 --> 00:11:25,720
then I'm disappointed in you
because that is not who I am
275
00:11:25,800 --> 00:11:28,160
and it's not how you were
when you started out.
276
00:11:30,920 --> 00:11:33,640
Okay, then, um...
277
00:11:33,720 --> 00:11:35,880
All right. Let me ask you
something else.
278
00:11:35,960 --> 00:11:38,280
If you want to talk
old school.
279
00:11:38,360 --> 00:11:40,720
We're publishing a crime novel
by Lucy Foley.
280
00:11:40,800 --> 00:11:41,800
She's very good.
281
00:11:41,880 --> 00:11:43,440
Here's the cover.
282
00:11:43,520 --> 00:11:45,040
What do you think?
283
00:11:45,120 --> 00:11:46,800
[ Sighs ] It's a good title.
I like the colors.
284
00:11:46,880 --> 00:11:48,680
But I'm not sure
about the image.
285
00:11:48,760 --> 00:11:50,000
Why not?
286
00:11:50,080 --> 00:11:52,080
Because it's crass
and clichรฉd,
287
00:11:52,160 --> 00:11:54,320
and it's actually
rather horrible.
288
00:11:54,400 --> 00:11:55,960
Lucy Foley
is an intelligent writer.
289
00:11:56,040 --> 00:11:57,960
She needs this sort of an image
like a hole in the head.
290
00:11:58,040 --> 00:11:59,440
Which is actually
what it shows.
291
00:11:59,520 --> 00:12:00,760
Nathan: Our marketing team
liked it.
292
00:12:00,840 --> 00:12:02,080
Well, they're wrong.
293
00:12:02,160 --> 00:12:03,480
Lucy's readers
use their brains.
294
00:12:03,560 --> 00:12:04,920
They don't need
to see them splattered
295
00:12:05,000 --> 00:12:08,240
all over the page.
296
00:12:08,320 --> 00:12:10,320
And it was my idea.
297
00:12:11,240 --> 00:12:13,240
Well, I don't think
it's a good one.
298
00:12:16,400 --> 00:12:18,360
We'll let you know.
299
00:12:18,440 --> 00:12:20,800
I think
you already have.
300
00:12:30,720 --> 00:12:32,760
[ Indistinct conversation ]
301
00:12:37,120 --> 00:12:41,720
We'll have a bottle
of the Chablis Premier Cru.
302
00:12:41,800 --> 00:12:43,160
Perfect.
303
00:12:43,240 --> 00:12:45,000
Susan: Thanks.
304
00:12:45,080 --> 00:12:46,400
I shouldn't be drinking
at lunchtime,
305
00:12:46,480 --> 00:12:47,520
Richard will be mad
with me.
306
00:12:47,600 --> 00:12:49,520
Um, who's Richard?
307
00:12:49,600 --> 00:12:51,200
My current live-in.
308
00:12:51,280 --> 00:12:52,920
-Ooh.
-Actually, it's more than that.
309
00:12:53,000 --> 00:12:54,280
We're thinking
of getting married.
310
00:12:54,360 --> 00:12:56,520
-[ Gasps ]
-God, isn't that awful?
311
00:12:56,600 --> 00:12:58,240
Must be getting old.
312
00:12:58,320 --> 00:12:59,880
You've done very well
for yourself.
313
00:12:59,960 --> 00:13:02,760
You mean Alan Conway
did well for me.
314
00:13:02,840 --> 00:13:05,720
I got two million
for that house, Susan.
315
00:13:05,800 --> 00:13:07,200
Wow.
316
00:13:07,280 --> 00:13:08,840
Did you ever think I was the one
who did him in?
317
00:13:08,920 --> 00:13:10,320
Oh, you were
my number one suspect.
318
00:13:10,400 --> 00:13:12,920
Glad to hear it.
319
00:13:13,000 --> 00:13:15,360
Poor Alan.
320
00:13:15,440 --> 00:13:16,800
Even after
all this time,
321
00:13:16,880 --> 00:13:18,960
it's still hard to believe
he was murdered.
322
00:13:19,040 --> 00:13:21,400
Susan: Hmm, it is.
323
00:13:21,480 --> 00:13:23,480
Oh, it's good
to see you again, James.
324
00:13:25,400 --> 00:13:28,800
James: Yeah, that's fine,
just pour it.
325
00:13:28,880 --> 00:13:30,720
Now, second murder.
326
00:13:30,800 --> 00:13:32,880
-Susan: Oh.
-You never stop, do you?
327
00:13:32,960 --> 00:13:34,520
Well...
328
00:13:34,600 --> 00:13:37,720
the whole world believes
that a Romanian hotel worker
329
00:13:37,800 --> 00:13:40,960
Stefan Leonida,
killed Frank Parris.
330
00:13:41,040 --> 00:13:42,680
Cecily Treherne
had her doubts,
331
00:13:42,760 --> 00:13:44,280
and now
she's disappeared.
332
00:13:44,360 --> 00:13:48,400
Now, it may be that Alan
hid something in the book,
333
00:13:48,480 --> 00:13:50,200
and you knew him
better than anyone.
334
00:13:50,280 --> 00:13:52,840
Well, I knew
Frank Parris, too.
335
00:13:52,920 --> 00:13:54,960
-Did you?
-God, yes.
336
00:13:55,040 --> 00:13:57,440
In the bad old days
when I was working,
337
00:13:57,520 --> 00:13:59,720
Frank took me to bed
338
00:13:59,800 --> 00:14:03,200
maybe half a dozen times,
300 quid a pop.
339
00:14:06,160 --> 00:14:07,960
But to be honest, he wasn't
a very nice man, Susan.
340
00:14:08,040 --> 00:14:09,400
In what way?
341
00:14:09,480 --> 00:14:11,920
He liked to have
all the power.
342
00:14:12,000 --> 00:14:14,920
He liked to play games.
343
00:14:15,000 --> 00:14:16,880
Not at all
my cup of tea.
344
00:14:16,960 --> 00:14:20,400
Well, he was paying top wax,
so I didn't complain.
345
00:14:20,480 --> 00:14:22,040
And actually, I should be
grateful to Frank.
346
00:14:22,120 --> 00:14:23,680
It was Frank who introduced me
to Alan.
347
00:14:23,760 --> 00:14:25,400
That was before
Alan came out.
348
00:14:25,480 --> 00:14:28,720
Oh, yeah, long before.
Alan was gay, obviously,
349
00:14:28,800 --> 00:14:30,520
but he didn't want
anyone to know it.
350
00:14:30,600 --> 00:14:32,280
He just finished
his second book,
351
00:14:32,360 --> 00:14:34,200
and he was married.
He was terrified.
352
00:14:34,280 --> 00:14:37,680
If anyone found out about him,
it would just ruin his career.
353
00:14:37,760 --> 00:14:39,240
But it's Frank
who changed all that.
354
00:14:39,320 --> 00:14:40,640
In what way?
355
00:14:40,720 --> 00:14:44,400
Frank was a sort of...
mentor to him.
356
00:14:44,480 --> 00:14:48,600
Encouraging him
to explore his sexuality.
357
00:14:48,680 --> 00:14:52,680
So, Frank introduced you
to Alan to help him?
358
00:14:52,760 --> 00:14:54,640
Absolutely.
359
00:14:54,720 --> 00:14:57,400
-I was part of his therapy.
-[ Susan chuckles ]
360
00:14:59,160 --> 00:15:01,440
James: I quite liked Alan
when I first met him.
361
00:15:01,520 --> 00:15:04,360
He was so unsure of himself.
362
00:15:04,440 --> 00:15:06,240
It was only much later
when Alan's book sales
363
00:15:06,320 --> 00:15:09,840
went ballistic,
he became a monster.
364
00:15:09,920 --> 00:15:12,120
Alan, you're gay,
you like men,
365
00:15:12,200 --> 00:15:15,160
why don't you
just admit it?
366
00:15:15,240 --> 00:15:17,400
I have a wife and son.
367
00:15:17,480 --> 00:15:18,880
And you think
they don't suspect
368
00:15:18,960 --> 00:15:20,600
that maybe something
isn't quite right?
369
00:15:20,680 --> 00:15:22,840
What do they think
that Daddy's doing in London
370
00:15:22,920 --> 00:15:23,920
on his own half the time?
371
00:15:24,000 --> 00:15:26,560
It's not just that.
372
00:15:26,640 --> 00:15:28,360
I work in a school.
373
00:15:28,440 --> 00:15:29,920
Alan,
374
00:15:30,000 --> 00:15:31,680
there are hundreds
of gay teachers out there.
375
00:15:31,760 --> 00:15:34,280
Doesn't make them
dangerous or predatory.
376
00:15:34,360 --> 00:15:36,320
You're just scared,
and you're making excuses,
377
00:15:36,400 --> 00:15:38,560
and you don't see it, but you're
harming your own life.
378
00:15:38,640 --> 00:15:42,000
-Be what you are. Be happy.
-[ Mobile chimes ]
379
00:15:42,080 --> 00:15:43,440
I've got to dash.
380
00:15:43,520 --> 00:15:44,840
Leo is waiting
for me outside.
381
00:15:44,920 --> 00:15:46,400
Why didn't you invite him?
382
00:15:46,480 --> 00:15:47,920
I'm spending
enough on him as it is
383
00:15:48,000 --> 00:15:50,040
without buying him dinner.
384
00:15:50,120 --> 00:15:52,040
Nice to see you again, James.
385
00:15:52,120 --> 00:15:53,640
Look after my friend.
386
00:15:53,720 --> 00:15:56,040
I'm not just a commodity,
you know.
387
00:15:56,120 --> 00:15:58,960
Actually, that's exactly
what you are.
388
00:16:01,240 --> 00:16:03,240
But you're a very nice one.
389
00:16:06,320 --> 00:16:08,320
Have fun.
390
00:16:10,280 --> 00:16:12,600
James: That was the last time
I saw Frank Parris.
391
00:16:14,280 --> 00:16:17,920
We were sitting
at that table over there.
392
00:16:18,000 --> 00:16:20,120
Alan became
a regular client of mine.
393
00:16:20,200 --> 00:16:21,400
And then we became
an item.
394
00:16:21,480 --> 00:16:23,240
Finally, he came
out of the closet.
395
00:16:23,320 --> 00:16:25,800
Of course, nobody gave a damn.
Welcome to the 21st century.
396
00:16:25,880 --> 00:16:27,840
Tell me about Leo.
Did you ever meet him?
397
00:16:27,920 --> 00:16:29,640
No.
398
00:16:29,720 --> 00:16:31,440
I'd heard his name mentioned
quite a lot on the circuit.
399
00:16:31,520 --> 00:16:34,320
Alan met him with Frank
a couple of times.
400
00:16:34,400 --> 00:16:37,280
He used to say Leo was
much sexier than me.
401
00:16:37,360 --> 00:16:39,640
Exactly the sort of thing
he would say.
402
00:16:39,720 --> 00:16:41,280
Nothing else?
403
00:16:41,360 --> 00:16:42,600
Not really.
404
00:16:42,680 --> 00:16:46,120
Do you know
where he came from?
405
00:16:46,200 --> 00:16:48,040
Actually, maybe I do.
406
00:16:48,120 --> 00:16:49,560
I have a feeling
he was Australian.
407
00:16:49,640 --> 00:16:51,240
Why do you say that?
408
00:16:51,320 --> 00:16:54,360
Alan made a joke about him once.
He said,
409
00:16:54,440 --> 00:16:56,200
"Leo had just got back
from Melbourne,
410
00:16:56,280 --> 00:16:58,560
so he's probably
in bed with jet lag."
411
00:16:58,640 --> 00:17:01,320
Ah...
412
00:17:01,400 --> 00:17:05,560
You know, Alan's third book
was dedicated to them.
413
00:17:05,640 --> 00:17:09,760
"For Frank and Leo:
In remembrance."
414
00:17:09,840 --> 00:17:12,120
What do you think
he meant?
415
00:17:12,200 --> 00:17:14,240
Maybe Leo died.
416
00:17:14,320 --> 00:17:16,000
AIDS was still killing
loads of young men.
417
00:17:16,080 --> 00:17:18,840
Even then, 2013,
500 a year.
418
00:17:18,920 --> 00:17:22,720
Leo disappeared off the scene,
that could have been why.
419
00:17:22,800 --> 00:17:24,440
I take it
you never read the book?
420
00:17:24,520 --> 00:17:26,840
I never read any of them,
until I was in them.
421
00:17:26,920 --> 00:17:29,160
I only showed up
in book number five.
422
00:17:29,240 --> 00:17:32,000
But I have got something
that may help you.
423
00:17:32,080 --> 00:17:33,680
I managed
to dig these out for you.
424
00:17:33,760 --> 00:17:35,400
They're the notes
Alan made
425
00:17:35,480 --> 00:17:36,960
when he was writing
Atticus Pund Takes the Case.
426
00:17:37,040 --> 00:17:39,040
That's exactly
what I wanted!
427
00:17:39,120 --> 00:17:41,160
-Thank you.
-It's even better than that.
428
00:17:41,240 --> 00:17:42,520
I found
all the interviews he did
429
00:17:42,600 --> 00:17:43,960
when he visited
the hotel.
430
00:17:44,040 --> 00:17:45,880
-Branlow Hall?
-Yes!
431
00:17:45,960 --> 00:17:47,240
He spoke to loads
of people,
432
00:17:47,320 --> 00:17:49,320
and they're all
on these memory sticks.
433
00:17:49,400 --> 00:17:52,280
Imagine that, you can actually
hear Alan's voice again.
434
00:17:52,360 --> 00:17:53,800
That'll be
an experience.
435
00:17:53,880 --> 00:17:56,440
I'll bet.
You can keep it all.
436
00:17:56,520 --> 00:17:59,760
It's no use to me.
Anyway...
437
00:17:59,840 --> 00:18:01,440
I suppose we should have
a toast to Alan?
438
00:18:01,520 --> 00:18:03,720
No.
439
00:18:03,800 --> 00:18:05,400
To you and Richard.
440
00:18:05,480 --> 00:18:07,680
I hope you'll be
very happy together.
441
00:18:07,760 --> 00:18:09,560
[ Glasses clink ]
442
00:19:08,240 --> 00:19:09,960
Alan: Do you mind
if I record this?
443
00:19:10,040 --> 00:19:12,480
I don't know, really.
Why do you want it?
444
00:19:12,560 --> 00:19:15,200
I like to keep a note
of everything I do.
445
00:19:15,280 --> 00:19:17,640
I take it you know
who I am.
446
00:19:17,720 --> 00:19:20,000
Oh, I can't say I do.
I'm sorry.
447
00:19:20,080 --> 00:19:23,240
Alan Conway.
448
00:19:23,320 --> 00:19:25,240
Well, I'm a writer.
You might have heard of me.
449
00:19:25,320 --> 00:19:26,600
Are you a journalist?
450
00:19:26,680 --> 00:19:28,000
It's been six weeks
451
00:19:28,080 --> 00:19:29,160
since the death
of Mr. Parris,
452
00:19:29,240 --> 00:19:30,320
and we've still
got journalists
453
00:19:30,400 --> 00:19:32,240
turning up
all the time.
454
00:19:32,320 --> 00:19:34,280
Some of them
have even booked rooms.
455
00:19:34,360 --> 00:19:37,320
I don't think we really
have any more to say.
456
00:19:37,400 --> 00:19:39,000
I am not a journalist.
457
00:19:39,080 --> 00:19:41,000
I used to teach
at Woodbridge School,
458
00:19:41,080 --> 00:19:42,200
but I've just given 'em
my notice.
459
00:19:42,280 --> 00:19:44,200
I'm a full-time
writer now.
460
00:19:44,280 --> 00:19:46,040
Fiction. I write
detective stories.
461
00:19:46,120 --> 00:19:48,480
Oh, yes.
Yes, I'm sorry, uh...
462
00:19:48,560 --> 00:19:52,360
I don't really have
much time for literature.
463
00:19:52,440 --> 00:19:56,560
I was also a very close friend
of Frank Parris.
464
00:19:58,200 --> 00:20:01,120
-Well, I'm very sorry.
-Hmm.
465
00:20:01,200 --> 00:20:03,440
We were all shocked
by what happened.
466
00:20:03,520 --> 00:20:04,760
You can imagine.
467
00:20:04,840 --> 00:20:06,520
I was thinking
of writing a story
468
00:20:06,600 --> 00:20:08,360
based on
what happened here.
469
00:20:08,440 --> 00:20:10,440
-A novel?
-Yes.
470
00:20:10,520 --> 00:20:12,640
Well, I'm -- I'm not sure
I-I'd feel
471
00:20:12,720 --> 00:20:14,640
very comfortable
being in a book.
472
00:20:14,720 --> 00:20:16,800
Oh, I wouldn't do that.
473
00:20:16,880 --> 00:20:18,840
I never use real people
in my books,
474
00:20:18,920 --> 00:20:22,280
and certainly
not without their permission.
475
00:20:22,360 --> 00:20:25,080
Lawrence:
That's room 13 Moon--
476
00:20:36,800 --> 00:20:39,200
Alan: Interview with
Cecily Treherne,
477
00:20:39,280 --> 00:20:43,400
24th July, 2015.
478
00:20:43,480 --> 00:20:45,920
[ Clears throat ] Can I just
start by saying
479
00:20:46,000 --> 00:20:48,720
how sorry I was to hear
about what happened.
480
00:20:48,800 --> 00:20:51,520
And on your wedding day
of all days.
481
00:20:51,600 --> 00:20:53,480
Thank you.
482
00:20:53,560 --> 00:20:54,720
Did you manage
to get away?
483
00:20:54,800 --> 00:20:56,280
No. We had to postpone.
484
00:20:56,360 --> 00:20:57,960
Aw.
485
00:20:58,040 --> 00:20:59,320
Cecily: We hope to go to Antigua
in a couple of weeks.
486
00:20:59,400 --> 00:21:01,480
Oh, thank you.
487
00:21:01,560 --> 00:21:04,480
I'm sure it will be lovely
when you get there.
488
00:21:04,560 --> 00:21:08,040
How well did you know
Mr. Parris, Mr. Conway?
489
00:21:08,120 --> 00:21:10,240
Oh, no, Alan, please.
490
00:21:10,320 --> 00:21:14,120
Well, he was
a very a good friend.
491
00:21:14,200 --> 00:21:16,240
Although I hadn't seen him
for a couple of years,
492
00:21:16,320 --> 00:21:18,240
after he went
to Australia.
493
00:21:18,320 --> 00:21:20,080
Did you know he was coming back
to this country?
494
00:21:20,160 --> 00:21:23,960
No. I did hear about
the collapse of his business.
495
00:21:24,040 --> 00:21:25,160
It was sad.
496
00:21:25,240 --> 00:21:27,560
Frank was a very
generous man.
497
00:21:27,640 --> 00:21:29,040
He was quite
a difficult guest.
498
00:21:29,120 --> 00:21:30,680
In what way?
499
00:21:30,760 --> 00:21:33,000
Didn't like his room.
complained about the food.
500
00:21:33,080 --> 00:21:34,640
And I'd be interested
to know,
501
00:21:34,720 --> 00:21:36,480
did he have a habit
of making things up?
502
00:21:36,560 --> 00:21:37,720
What do you mean?
503
00:21:37,800 --> 00:21:39,240
Well, there were
two things.
504
00:21:39,320 --> 00:21:41,560
At first, he said his room key
wasn't working.
505
00:21:41,640 --> 00:21:44,080
But later on, when we checked
it, it was absolutely fine.
506
00:21:44,160 --> 00:21:45,760
-Oh.
-And there was something else
507
00:21:45,840 --> 00:21:47,360
-that was strange.
-What was that?
508
00:21:47,440 --> 00:21:49,000
He told everyone
he was going to the opera.
509
00:21:49,080 --> 00:21:50,840
To see The Marriage of Figaro
in Snape.
510
00:21:50,920 --> 00:21:52,240
Made a big thing
of it.
511
00:21:52,320 --> 00:21:53,800
But it was nonsense.
512
00:21:53,880 --> 00:21:56,360
I actually double checked
and it wasn't on.
513
00:21:56,440 --> 00:21:58,040
Figaro.
514
00:21:58,120 --> 00:21:59,760
Cecily: Why do you want
to know all this, Alan?
515
00:21:59,840 --> 00:22:02,160
Oh, to be honest, I...
[ Clears throat ]
516
00:22:02,240 --> 00:22:04,960
I'm a little bit stuck
with my newest book.
517
00:22:05,040 --> 00:22:06,880
I thought it might
give me a few ideas.
518
00:22:06,960 --> 00:22:09,480
But don't worry, I'm not going
to write about any of you.
519
00:22:09,560 --> 00:22:12,680
I'm setting my new book
in Devon.
520
00:22:12,760 --> 00:22:16,000
Tell me
about Stefan Leonida.
521
00:22:16,080 --> 00:22:17,520
He's on remand.
522
00:22:17,600 --> 00:22:19,720
His trial is coming up
in a few months.
523
00:22:19,800 --> 00:22:21,280
Do you think he did it?
524
00:22:21,360 --> 00:22:22,560
Well, there was money
in his room,
525
00:22:22,640 --> 00:22:23,720
and Derek saw him
in the corridor
526
00:22:23,800 --> 00:22:25,080
the night it happened, so...
527
00:22:25,160 --> 00:22:27,520
Derek is your
night manager, yes?
528
00:22:27,600 --> 00:22:29,640
Yes, but it's all irrelevant.
529
00:22:29,720 --> 00:22:32,080
The police tell me
he's made a full confession.
530
00:22:32,160 --> 00:22:34,080
Well, you don't sound
so sure.
531
00:22:34,160 --> 00:22:35,920
I liked Stefan.
532
00:22:36,000 --> 00:22:37,360
I trusted him.
533
00:22:37,440 --> 00:22:39,040
He had
a criminal record.
534
00:22:39,120 --> 00:22:41,240
He wasn't the only young
offender working in the hotel.
535
00:22:41,320 --> 00:22:42,960
My father was running
a program.
536
00:22:43,040 --> 00:22:45,240
So, who else?
537
00:22:45,320 --> 00:22:47,240
I don't think it's fair
to give out names.
538
00:22:47,320 --> 00:22:50,120
No, I'm sorry.
I shouldn't have asked.
539
00:22:50,200 --> 00:22:51,480
Aiden: Cecily.
540
00:22:51,560 --> 00:22:55,280
This is Aiden,
my husband.
541
00:22:55,360 --> 00:22:56,920
Yes, we've met.
542
00:22:57,000 --> 00:22:59,400
I showed Mr. Conway
to his room.
543
00:22:59,480 --> 00:23:00,640
I hope it's all right.
544
00:23:00,720 --> 00:23:03,520
Fine. Thank you.
545
00:23:03,600 --> 00:23:05,480
Alan's been asking me
about the murder.
546
00:23:05,560 --> 00:23:07,360
Aiden: Yes.
547
00:23:07,440 --> 00:23:09,960
I was told you were
talking to Lawrence.
548
00:23:10,040 --> 00:23:11,440
We had a brief chat.
549
00:23:11,520 --> 00:23:13,080
Forgive me, Mr. Conway,
550
00:23:13,160 --> 00:23:15,320
I know who you are
and what you write.
551
00:23:15,400 --> 00:23:18,000
But it's my job to look after
the interests of this hotel,
552
00:23:18,080 --> 00:23:21,320
and all in all, I don't think
we need any more publicity.
553
00:23:21,400 --> 00:23:22,760
Then I really don't think
554
00:23:22,840 --> 00:23:24,200
you could stop me
writing what I want.
555
00:23:24,280 --> 00:23:26,880
No, but I can
politely ask you
556
00:23:26,960 --> 00:23:30,160
to stop asking
intrusive questions.
557
00:23:30,240 --> 00:23:33,280
No offense meant.
558
00:23:33,360 --> 00:23:34,960
[ Exhales ]
559
00:23:35,040 --> 00:23:40,560
Alan: Aiden... No.
560
00:23:40,640 --> 00:23:45,440
Archie... No.
561
00:23:45,520 --> 00:23:48,640
Algernon.
562
00:23:48,720 --> 00:23:49,640
Yes!
563
00:23:49,720 --> 00:23:53,400
[ Thunder crashes ]
564
00:23:53,480 --> 00:23:56,640
Alan: Algernon Marsh
had no decency,
565
00:23:56,720 --> 00:24:00,920
no scruples,
and no loyalty to anyone.
566
00:24:03,240 --> 00:24:05,080
This was something
his brother-in-law,
567
00:24:05,160 --> 00:24:08,760
Dr. Leonard Collins,
was about to discover.
568
00:24:08,840 --> 00:24:11,880
You are a swine, Leonard.
569
00:24:11,960 --> 00:24:14,840
You weren't going to tell me.
570
00:24:14,920 --> 00:24:17,080
How dare you search
through my desk?
571
00:24:17,160 --> 00:24:18,920
I was looking
for the bus timetable.
572
00:24:19,000 --> 00:24:22,280
[ Sighs ]
But this is what I found.
573
00:24:22,360 --> 00:24:25,480
The last will and testament
of Clarissa Marsh.
574
00:24:25,560 --> 00:24:28,400
Late of Brooklyn, New York.
575
00:24:28,480 --> 00:24:30,320
ยฃ980,000.
576
00:24:30,400 --> 00:24:33,320
She left it to Samantha,
not to you.
577
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
Ooh, she was my aunt, too.
578
00:24:35,480 --> 00:24:38,080
She saw you
for what you were, Algernon.
579
00:24:38,160 --> 00:24:40,200
And so did Melissa.
580
00:24:40,280 --> 00:24:41,720
Those shares
you were selling her
581
00:24:41,800 --> 00:24:43,200
weren't worth the paper
they were printed on.
582
00:24:43,280 --> 00:24:44,280
How do you know that?
583
00:24:44,360 --> 00:24:46,480
She told me.
584
00:24:46,560 --> 00:24:49,840
She knew
you were lying to her.
585
00:24:49,920 --> 00:24:52,160
Well, you'd know
a thing or two about lying,
586
00:24:52,240 --> 00:24:53,920
wouldn't you, Leonard?
587
00:24:54,000 --> 00:24:55,480
I don't know
what you're talking about.
588
00:24:55,560 --> 00:24:58,880
ยฃ980,000.
589
00:24:58,960 --> 00:25:00,520
She didn't want you
to have the money.
590
00:25:00,600 --> 00:25:03,760
And there is nothing
you can do about it.
591
00:25:03,840 --> 00:25:05,960
See, that's where I think
you might be wrong, Leonard.
592
00:25:06,040 --> 00:25:08,520
You can talk to Samantha.
593
00:25:08,600 --> 00:25:11,560
You can persuade her
to divide it two ways.
594
00:25:11,640 --> 00:25:12,920
Fifty-fifty.
595
00:25:13,000 --> 00:25:14,840
And why in God's name
would I do that?
596
00:25:14,920 --> 00:25:16,640
Because there are things
that Melissa told me
597
00:25:16,720 --> 00:25:18,880
about you, Leonard.
598
00:25:18,960 --> 00:25:20,760
Things that might make
my sister
599
00:25:20,840 --> 00:25:24,120
see you in a very
different light.
600
00:25:24,200 --> 00:25:26,360
Are you threatening me?
601
00:25:26,440 --> 00:25:27,640
Do you know,
602
00:25:27,720 --> 00:25:30,240
I think I might be.
603
00:25:30,320 --> 00:25:32,600
Well, where is Samantha now?
604
00:25:32,680 --> 00:25:34,320
In the church, hmm?
605
00:25:34,400 --> 00:25:36,920
Because that might make
a very good place
606
00:25:37,000 --> 00:25:38,200
to have a little chat.
607
00:25:50,320 --> 00:25:54,040
[ Thunder crashes ]
608
00:25:54,120 --> 00:25:55,960
Susan: So, eight years ago,
609
00:25:56,040 --> 00:25:58,400
Alan Conway
visits Branlow Hall.
610
00:25:58,480 --> 00:26:01,600
He talks to Lawrence,
he talks to Aiden and Cecily,
611
00:26:01,680 --> 00:26:03,080
to Derek.
612
00:26:03,160 --> 00:26:05,880
And he must have met
Derek's mother, too,
613
00:26:05,960 --> 00:26:07,680
because she's
in the book, and...
614
00:26:07,760 --> 00:26:10,160
He turns them all
into caricatures.
615
00:26:10,240 --> 00:26:11,760
[ Both laugh ]
616
00:26:11,840 --> 00:26:13,560
Um, should we, um...
617
00:26:13,640 --> 00:26:14,880
Should we get another one?
618
00:26:14,960 --> 00:26:16,360
Oh, my God,
have we finished it?
619
00:26:16,440 --> 00:26:18,200
Well, it's been
that sort of day, hasn't it?
620
00:26:18,280 --> 00:26:20,920
[ Both laughing ]
621
00:26:21,000 --> 00:26:22,800
-Just a glass.
-Okay. Excuse me.
622
00:26:22,880 --> 00:26:24,600
-Waiter: Yes, Sir?
-Two more glasses, please.
623
00:26:24,680 --> 00:26:26,760
Waiter: Of course.
624
00:26:28,240 --> 00:26:30,520
He must have known
who killed Frank Parris.
625
00:26:30,600 --> 00:26:32,160
Yeah, but it might
have been...
626
00:26:32,240 --> 00:26:34,360
Oh, God, what was
his name again? Stefan...
627
00:26:34,440 --> 00:26:35,720
-Leonida.
-Yeah.
628
00:26:35,800 --> 00:26:38,200
Well, yeah,
except if it was Stefan,
629
00:26:38,280 --> 00:26:39,880
it would have been
an open-and-shut case.
630
00:26:39,960 --> 00:26:42,880
And DS Locke would have actually
got it right for once.
631
00:26:42,960 --> 00:26:45,480
But I just don't think that
would have interested Alan.
632
00:26:45,560 --> 00:26:47,160
-It's quite a puzzle.
-Hmm.
633
00:26:47,240 --> 00:26:50,680
Why did Alan have to be
so bloody inscrutable?
634
00:26:50,760 --> 00:26:52,480
-Inscrutable.
-Hmm.
635
00:26:52,560 --> 00:26:54,640
I love that word.
It's so Edgar Wallace.
636
00:26:54,720 --> 00:26:56,840
Oh, God, don't tell me
you used to read him?
637
00:26:56,920 --> 00:26:58,320
-Pulp fiction. I loved him!
-[ Laughs ]
638
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
I was about five.
639
00:27:02,640 --> 00:27:03,880
Do you...
640
00:27:03,960 --> 00:27:06,120
have to go back
to Suffolk tomorrow?
641
00:27:06,200 --> 00:27:08,080
I'm working
for the Trehernes.
642
00:27:08,160 --> 00:27:09,720
I'm on the payroll.
643
00:27:09,800 --> 00:27:12,920
They won't miss you
for one more day, will they?
644
00:27:13,000 --> 00:27:15,120
I need to see Katie again.
645
00:27:15,200 --> 00:27:16,600
I'm worried about her.
646
00:27:16,680 --> 00:27:18,280
There's something
she isn't telling me,
647
00:27:18,360 --> 00:27:20,920
and I said
we'd have supper.
648
00:27:21,000 --> 00:27:23,720
I'll be honest
with you, Susan, it's...
649
00:27:23,800 --> 00:27:27,240
really great
to see you again.
650
00:27:27,320 --> 00:27:29,120
Waiter:
Here you are, madam.
651
00:27:29,200 --> 00:27:31,200
Thank you.
652
00:27:33,040 --> 00:27:34,360
Cheers.
653
00:27:34,440 --> 00:27:37,480
Cheers.
654
00:27:37,560 --> 00:27:41,360
She's always been
the sensible one.
655
00:27:41,440 --> 00:27:42,440
Is she older than you?
656
00:27:42,520 --> 00:27:43,520
No.
657
00:27:43,600 --> 00:27:44,560
Younger!
658
00:27:44,640 --> 00:27:46,600
Oh, God!
659
00:27:46,680 --> 00:27:48,080
But Katie's married,
660
00:27:48,160 --> 00:27:49,840
she's got two children,
661
00:27:49,920 --> 00:27:51,800
she's got
a sensible job.
662
00:27:51,880 --> 00:27:54,440
[ Craig chuckles ]
663
00:27:54,520 --> 00:27:56,600
A part of me
has always envied her.
664
00:27:56,680 --> 00:27:58,400
Well, I would have said
that Crete
665
00:27:58,480 --> 00:28:00,040
was much more
of an adventure.
666
00:28:00,120 --> 00:28:03,040
Yeah, you would
have thought so.
667
00:28:03,120 --> 00:28:06,400
Hasn't really
turned out like that.
668
00:28:06,480 --> 00:28:08,560
Here we are.
Shall we, uh...
669
00:28:08,640 --> 00:28:10,160
have a little nightcap?
670
00:28:10,240 --> 00:28:11,520
Susan: Why not?
671
00:28:11,600 --> 00:28:14,680
[ Both chuckle ]
672
00:28:14,760 --> 00:28:17,800
-Oh, wow.
-[ Both laugh ]
673
00:28:17,880 --> 00:28:19,440
So...
674
00:28:19,520 --> 00:28:21,040
will you go back?
675
00:28:21,120 --> 00:28:23,400
-Where?
-Crete.
676
00:28:23,480 --> 00:28:25,640
Um...
677
00:28:25,720 --> 00:28:28,600
Hmm. I don't know.
678
00:28:28,680 --> 00:28:31,160
No.
679
00:28:31,240 --> 00:28:34,560
-Oh, don't think so...
-Sorry. Sorry.
680
00:28:34,640 --> 00:28:36,800
Don't be.
681
00:28:36,880 --> 00:28:38,160
No. You're right.
682
00:28:38,240 --> 00:28:39,480
You need to go back
to editing.
683
00:28:39,560 --> 00:28:41,320
-Ha!
-Yeah.
684
00:28:41,400 --> 00:28:43,520
My books were so much better
when you were working on them.
685
00:28:43,600 --> 00:28:44,960
That's not true.
686
00:28:45,040 --> 00:28:47,600
-Mm?
-Hmm.
687
00:28:47,680 --> 00:28:51,640
You should tell
Parker Chance...
688
00:28:51,720 --> 00:28:54,400
that if they give you a job,
689
00:28:54,480 --> 00:28:55,880
I'll come over to them.
690
00:28:55,960 --> 00:28:58,120
Oh, well...
691
00:28:58,200 --> 00:29:00,200
I think they'd like that.
692
00:29:00,280 --> 00:29:02,280
Hmm.
693
00:29:04,120 --> 00:29:06,640
[ Clicks tongue ]
694
00:29:06,720 --> 00:29:09,080
I've really
missed you, Susan.
695
00:29:09,160 --> 00:29:10,760
Oh...
696
00:29:10,840 --> 00:29:13,720
[ Music plays on stereo ]
697
00:29:17,040 --> 00:29:19,040
What are you doing?
698
00:29:21,200 --> 00:29:24,400
Don't -- Don't tell me
I've offended you.
699
00:29:24,480 --> 00:29:26,560
No.
700
00:29:26,640 --> 00:29:28,720
No, no, you haven't
offended me.
701
00:29:28,800 --> 00:29:30,560
-But, I...
-But what?
702
00:29:30,640 --> 00:29:32,640
No, I...
703
00:29:35,080 --> 00:29:38,520
I'm really grateful.
Craig, I am.
704
00:29:38,600 --> 00:29:40,960
But I'm still
with Andreas, so...
705
00:29:41,040 --> 00:29:42,720
But you just told me --
706
00:29:42,800 --> 00:29:44,440
No, no, no.
707
00:29:44,520 --> 00:29:46,040
Oh, come on.
708
00:29:46,120 --> 00:29:48,000
Look, you're fed up
with Crete,
709
00:29:48,080 --> 00:29:49,480
you're fed up
with the hotel --
710
00:29:49,560 --> 00:29:50,960
Yes, but I'm not
fed up with him.
711
00:29:51,040 --> 00:29:53,120
Well, then why have you
been leading me on?
712
00:29:54,720 --> 00:29:57,160
What?
713
00:29:57,240 --> 00:29:59,760
[ Scoffs, chuckles ]
714
00:29:59,840 --> 00:30:01,240
No, I...
715
00:30:01,320 --> 00:30:05,080
No, Craig,
you have completely
716
00:30:05,160 --> 00:30:06,840
misread this.
717
00:30:06,920 --> 00:30:10,800
-I don't think I have.
-Yeah, no -- Craig!
718
00:30:10,880 --> 00:30:13,720
I did not come here...
719
00:30:13,800 --> 00:30:15,400
Right, I think
I'm gonna have to --
720
00:30:15,480 --> 00:30:17,640
Oh, God.
I'm gonna have to go.
721
00:30:17,720 --> 00:30:19,240
What? No, no, no.
722
00:30:19,320 --> 00:30:21,520
You can't go.
You're too drunk to drive.
723
00:30:21,600 --> 00:30:24,320
Susan: I'm gonna get a cab.
724
00:30:24,400 --> 00:30:26,400
[ Scoffs ]
725
00:30:28,280 --> 00:30:29,240
Oh...
726
00:30:40,080 --> 00:30:41,920
Oh, taxi!
727
00:30:47,320 --> 00:30:49,160
Hi!
728
00:30:49,240 --> 00:30:51,520
Uh, nearest hotel, please.
729
00:31:01,360 --> 00:31:03,000
-Susan: Hi.
-Hi.
730
00:31:03,080 --> 00:31:04,760
-Um, can I book a room, please?
-Yes, of course.
731
00:31:04,840 --> 00:31:07,480
For the -- For the night.
732
00:31:07,560 --> 00:31:09,560
Where's my phone?
733
00:31:09,640 --> 00:31:11,320
My phone...
734
00:31:11,400 --> 00:31:12,920
Where's my...
735
00:31:13,000 --> 00:31:16,800
Oh, my God...
736
00:31:16,880 --> 00:31:18,560
Must have left it
in the cab.
737
00:31:18,640 --> 00:31:19,880
[ Sighs ]
738
00:31:19,960 --> 00:31:21,960
Great.
739
00:31:23,800 --> 00:31:25,400
God.
740
00:31:35,480 --> 00:31:38,440
[ Machinery whirring ]
741
00:31:48,400 --> 00:31:52,120
[ Baby crying ]
742
00:31:52,200 --> 00:31:54,200
[ Groans ]
743
00:31:57,480 --> 00:31:59,560
[ Baby continues crying ]
744
00:32:03,400 --> 00:32:04,760
Chubb: I have to say,
745
00:32:04,840 --> 00:32:06,600
this is very good
of you, Mr. Pund.
746
00:32:06,680 --> 00:32:08,840
Well, the pleasure
is all mine. Hmm.
747
00:32:08,920 --> 00:32:10,280
It's one of the benefits
748
00:32:10,360 --> 00:32:12,280
of being
a private investigator,
749
00:32:12,360 --> 00:32:14,080
that it is the client
who pays.
750
00:32:14,160 --> 00:32:15,760
I'll send the bill
to Mr. Schultz.
751
00:32:15,840 --> 00:32:18,160
And who is that?
752
00:32:18,240 --> 00:32:19,440
He was Melissa James' agent.
753
00:32:19,520 --> 00:32:21,600
Her American agent.
754
00:32:21,680 --> 00:32:22,840
[ Chuckles ]
755
00:32:22,920 --> 00:32:24,040
It's he who employed me.
756
00:32:24,120 --> 00:32:25,560
Well, I'm glad
you're here.
757
00:32:25,640 --> 00:32:28,160
This case is a right puzzler
and no mistake.
758
00:32:28,240 --> 00:32:30,840
-Nothing makes any sense.
-No, I do not agree.
759
00:32:30,920 --> 00:32:33,320
It's certainly, on one level,
it's complicated,
760
00:32:33,400 --> 00:32:35,760
but on another,
everything is straightforward.
761
00:32:35,840 --> 00:32:38,440
Go on then.
762
00:32:38,520 --> 00:32:40,280
No fewer
than seven people
763
00:32:40,360 --> 00:32:42,040
may have wished
to kill Melissa James.
764
00:32:42,120 --> 00:32:43,880
All of them, for the most
ordinary reasons.
765
00:32:43,960 --> 00:32:45,800
Lance and Maureen Gardner.
766
00:32:45,880 --> 00:32:48,240
-She knew they
were defrauding her.
-Atticus: Indeed so.
767
00:32:48,320 --> 00:32:50,560
Phyllis Chandler
and that ghastly son of hers.
768
00:32:50,640 --> 00:32:52,200
A Peeping Tom of all things.
769
00:32:52,280 --> 00:32:54,840
Yes, that was an unpleasant
business you discovered.
770
00:32:54,920 --> 00:32:56,920
What, you think his mother
was protecting him?
771
00:32:57,000 --> 00:32:58,520
It's possible.
772
00:32:58,600 --> 00:33:00,040
And then
there is Algernon Marsh.
773
00:33:00,120 --> 00:33:01,640
Oh, God,
nasty piece of work.
774
00:33:01,720 --> 00:33:04,920
Also, cheating her, in his case,
with an investment
775
00:33:05,000 --> 00:33:06,240
almost certainly valueless.
776
00:33:06,320 --> 00:33:08,160
Oscar Berlin.
777
00:33:08,240 --> 00:33:09,560
She decided
not to appear in his film.
778
00:33:09,640 --> 00:33:10,720
That would have ruined him.
779
00:33:10,800 --> 00:33:12,400
And John Spencer.
780
00:33:12,480 --> 00:33:15,560
Now, that's where I'd put
my money, Mr. Pund.
781
00:33:15,640 --> 00:33:18,240
Do you think he knew Miss James
was having an affair?
782
00:33:18,320 --> 00:33:21,560
A jealous husband
who strangles his wife?
783
00:33:21,640 --> 00:33:23,120
Just like Shakespeare.
784
00:33:23,200 --> 00:33:24,640
Othello.
785
00:33:24,720 --> 00:33:26,280
He strangled Desdemona
for exactly that reason.
786
00:33:26,360 --> 00:33:28,760
Hmm. Humph.
787
00:33:28,840 --> 00:33:30,360
Well, the motivation
is clear,
788
00:33:30,440 --> 00:33:32,600
but it is the order
of events that perplexes.
789
00:33:32,680 --> 00:33:36,040
At 6:28, Melissa James
is alone in the house.
790
00:33:36,120 --> 00:33:37,240
The Chandlers
have the night off,
791
00:33:37,320 --> 00:33:38,400
her husband
is at the opera,
792
00:33:38,480 --> 00:33:40,200
then she calls Dr. Collins.
793
00:33:40,280 --> 00:33:41,960
She's in tears,
in fear of her life.
794
00:33:42,040 --> 00:33:44,160
She makes a call
from downstairs.
795
00:33:44,240 --> 00:33:45,640
So it would seem.
796
00:33:45,720 --> 00:33:47,120
She tells Dr. Collins
797
00:33:47,200 --> 00:33:48,360
that there is an intruder
in the house.
798
00:33:48,440 --> 00:33:50,360
She says quite distinctly,
799
00:33:50,440 --> 00:33:52,280
"He wants to kill me."
800
00:33:52,360 --> 00:33:53,880
The call is overheard
by his wife.
801
00:33:53,960 --> 00:33:54,960
That is correct.
802
00:33:55,040 --> 00:33:56,480
I wonder only why
803
00:33:56,560 --> 00:33:59,200
she then returns
to her bedroom if...
804
00:33:59,280 --> 00:34:01,880
If Miss James believed herself
to be in danger,
805
00:34:01,960 --> 00:34:04,080
why did she not
leave the house?
806
00:34:05,760 --> 00:34:08,240
I know you'll find out
who did this, Mr. Pund.
807
00:34:08,320 --> 00:34:11,720
Forgive me for saying this,
but I hope they hang.
808
00:34:11,800 --> 00:34:13,640
I'd say that's unlikely,
Miss Cain.
809
00:34:13,720 --> 00:34:15,600
Do you not think Mr. Pund
will solve the case?
810
00:34:15,680 --> 00:34:17,200
Chubb: I'm sure he will.
811
00:34:17,280 --> 00:34:19,200
The death penalty
is all too rare these days,
812
00:34:19,280 --> 00:34:21,520
and judges no longer have
the appetite for it.
813
00:34:21,600 --> 00:34:23,800
They're actually talking
about changing the law.
814
00:34:23,880 --> 00:34:25,520
[ Chuckles ] More's the pity,
in my view.
815
00:34:25,600 --> 00:34:28,320
What do you say,
Mr. Pund?
816
00:34:28,400 --> 00:34:32,560
I've seen too much death in my
life, Detective Inspector.
817
00:34:32,640 --> 00:34:34,440
It is my belief
that to kill the killer
818
00:34:34,520 --> 00:34:36,400
is to descend
to his or to her level.
819
00:34:36,480 --> 00:34:38,120
But to think
someone could kill a woman
820
00:34:38,200 --> 00:34:41,240
as talented as Melissa James
and get away with it.
821
00:34:41,320 --> 00:34:43,480
Chubb: I agree with Miss Cain.
822
00:34:43,560 --> 00:34:46,800
Then we must at least ensure
that they are apprehended.
823
00:34:50,320 --> 00:34:51,760
Oh! Uh...
[ Chuckles ]
824
00:34:51,840 --> 00:34:54,520
Almost forgot, uh...
825
00:34:54,600 --> 00:34:56,080
I do have one piece
of information,
826
00:34:56,160 --> 00:34:58,080
which may be of help,
Mr. Pund.
827
00:34:58,160 --> 00:35:00,000
I did as you said
828
00:35:00,080 --> 00:35:02,200
and checked out
that theater in Barnstaple.
829
00:35:02,280 --> 00:35:03,760
The night that
John Spencer claims
830
00:35:03,840 --> 00:35:07,320
he went to
The Marriage of Figaro.
831
00:35:07,400 --> 00:35:09,840
The lead singer
was struck down by a car
832
00:35:09,920 --> 00:35:11,480
that did not stop.
833
00:35:11,560 --> 00:35:15,400
And the performance
was canceled.
834
00:35:15,480 --> 00:35:16,840
So, wherever he was,
835
00:35:16,920 --> 00:35:19,560
Mr. Spencer wasn't there.
836
00:35:19,640 --> 00:35:21,640
Cheers.
837
00:35:24,120 --> 00:35:25,800
I just don't get it.
838
00:35:25,880 --> 00:35:27,680
What is so important
about The Marriage of Figaro?
839
00:35:27,760 --> 00:35:28,800
It's an opera!
840
00:35:28,880 --> 00:35:30,560
Atticus: You don't like opera?
841
00:35:30,640 --> 00:35:32,520
Well...
842
00:35:32,600 --> 00:35:34,920
I've never really got it.
843
00:35:35,000 --> 00:35:37,520
The stories are just
so ridiculous and miserable,
844
00:35:37,600 --> 00:35:41,040
and women throwing themselves
off the castle walls
845
00:35:41,120 --> 00:35:42,640
or dying of consumption.
846
00:35:42,720 --> 00:35:45,200
Oscar, La Boheme.
847
00:35:45,280 --> 00:35:47,360
Ah, you're a fan.
848
00:35:47,440 --> 00:35:50,640
Oh, yes. I went off into
the Vienna State Opera House,
849
00:35:50,720 --> 00:35:53,160
so it's before it was
destroyed in the war.
850
00:35:55,720 --> 00:35:57,040
Will you...
851
00:35:57,120 --> 00:35:59,560
have any breakfast?
852
00:35:59,640 --> 00:36:01,640
I think not.
853
00:36:05,480 --> 00:36:06,640
I shouldn't have come.
854
00:36:06,720 --> 00:36:07,800
To London?
855
00:36:07,880 --> 00:36:09,240
To England.
856
00:36:09,320 --> 00:36:11,520
But you've made progress.
857
00:36:11,600 --> 00:36:14,560
Well, yes, yes.
858
00:36:14,640 --> 00:36:18,000
I've blown my one chance
of returning to publishing.
859
00:36:18,080 --> 00:36:19,480
Which probably means
I'll spend
860
00:36:19,560 --> 00:36:21,120
the rest of my life
changing sheets
861
00:36:21,200 --> 00:36:22,440
and shouting at waiters
862
00:36:22,520 --> 00:36:24,160
in the language
that I can't even speak.
863
00:36:24,240 --> 00:36:26,800
But you are perhaps closer
to discovering the truth.
864
00:36:33,320 --> 00:36:35,880
Why did Frank Parris
go to the hotel, hmm?
865
00:36:37,400 --> 00:36:39,400
He lied about
his key not working,
866
00:36:39,480 --> 00:36:40,480
and then again...
867
00:36:40,560 --> 00:36:43,320
The opera.
868
00:36:43,400 --> 00:36:46,480
John Spencer did exactly
the same in the book.
869
00:36:48,960 --> 00:36:51,960
But if he didn't go to
the opera, where did he go?
870
00:36:55,560 --> 00:36:57,560
Oh!
871
00:37:02,640 --> 00:37:05,200
When is the next flight
back to Crete?
872
00:37:08,680 --> 00:37:11,040
[ Speaking Greek ]
873
00:37:18,040 --> 00:37:20,800
-Man: Service?
-Coming.
874
00:37:21,840 --> 00:37:24,800
[ Mobile ringing ]
875
00:37:33,160 --> 00:37:35,440
[ Ringing continues ]
876
00:37:40,840 --> 00:37:42,840
[ Scoffs ]
877
00:37:45,120 --> 00:37:47,120
Yes?
878
00:37:47,440 --> 00:37:48,640
Who's this?
879
00:37:48,720 --> 00:37:50,720
This is Craig Andrews.
880
00:37:51,880 --> 00:37:54,640
Sorry. Can I speak
to Susan Reyland, please?
881
00:37:54,720 --> 00:37:57,320
She's not here,
I'm afraid, um...
882
00:37:57,400 --> 00:38:00,400
She was here
last night and, uh...
883
00:38:01,960 --> 00:38:03,200
...she left her phone.
884
00:38:52,800 --> 00:38:54,320
[ Gasps ] Katie...
885
00:39:08,200 --> 00:39:10,360
[ Doorbell rings ]
886
00:39:10,440 --> 00:39:13,840
[ Doorbell ringing ]
887
00:39:15,360 --> 00:39:16,320
Sir?
888
00:39:25,640 --> 00:39:27,680
How are you bearing up,
Mr. Spencer?
889
00:39:27,760 --> 00:39:29,200
Not so bad.
Thank you.
890
00:39:29,280 --> 00:39:31,160
Do you have
any news?
891
00:39:31,240 --> 00:39:34,240
Yes, Sir. We do.
892
00:39:34,320 --> 00:39:35,520
You made an arrest?
893
00:39:35,600 --> 00:39:37,160
We're about to.
894
00:39:37,240 --> 00:39:40,160
We just have a few questions,
if you don't mind.
895
00:39:40,240 --> 00:39:42,760
Of course. Anything.
896
00:39:44,560 --> 00:39:48,320
Mr. Spencer,
although it is, um,
897
00:39:48,400 --> 00:39:52,720
painful to ask you this,
even so, it is necessary.
898
00:39:52,800 --> 00:39:55,640
Were you aware that your wife
was having an affair?
899
00:39:58,800 --> 00:40:00,800
We do need
an answer, Sir.
900
00:40:02,360 --> 00:40:04,000
I didn't know.
901
00:40:04,080 --> 00:40:06,280
But I'm not surprised.
902
00:40:07,920 --> 00:40:10,120
-Why are they here?
-They didn't say.
903
00:40:10,200 --> 00:40:12,360
[ Muffled speaking ]
904
00:40:15,160 --> 00:40:17,040
What do they want?
905
00:40:17,120 --> 00:40:19,680
What do you think
they want?
906
00:40:19,760 --> 00:40:21,920
They're here about you.
907
00:40:24,400 --> 00:40:26,320
But you still
loved her, hmm?
908
00:40:26,400 --> 00:40:28,840
She meant everything to me.
909
00:40:28,920 --> 00:40:30,880
We found a letter.
910
00:40:30,960 --> 00:40:33,200
It's written in her hand.
911
00:40:33,280 --> 00:40:35,360
[ Clears throat ]
912
00:40:35,440 --> 00:40:37,440
"My darling, darling,
913
00:40:37,520 --> 00:40:39,960
I can't go on living
this lie anymore.
914
00:40:40,040 --> 00:40:41,400
I simply can't.
915
00:40:41,480 --> 00:40:43,920
We have to be brave
and tell the world
916
00:40:44,000 --> 00:40:45,840
about the love we share."
917
00:40:45,920 --> 00:40:47,680
Any idea who this might
have been written to?
918
00:40:47,760 --> 00:40:49,560
Of course, I don't.
I have no idea at all.
919
00:40:49,640 --> 00:40:51,160
Do you mind if I...
920
00:40:51,240 --> 00:40:53,320
Hmm.
921
00:40:53,400 --> 00:40:55,440
Thank you.
922
00:40:59,200 --> 00:41:01,160
Mr. Spencer, on the night
of your wife's death,
923
00:41:01,240 --> 00:41:02,960
you told us
you was at the opera.
924
00:41:03,040 --> 00:41:04,680
Attending the performance
of The Marriage of Figaro.
925
00:41:04,760 --> 00:41:06,440
That's right. She was meant
to come with me,
926
00:41:06,520 --> 00:41:08,000
-but she changed her mind.
-Chubb: You went alone?
927
00:41:08,080 --> 00:41:09,040
-Yes.
-Did you enjoy it?
928
00:41:09,120 --> 00:41:10,720
Yes -- No! No!
929
00:41:10,800 --> 00:41:12,040
Why are you asking me that?
930
00:41:12,120 --> 00:41:13,200
Because on the night
in question,
931
00:41:13,280 --> 00:41:15,600
the opera was canceled, sir.
932
00:41:15,680 --> 00:41:18,440
So, you couldn't
have gone to it.
933
00:41:18,520 --> 00:41:20,120
So, where were you?
934
00:41:28,080 --> 00:41:30,160
Atticus: It would
not be wise to tell us
935
00:41:30,240 --> 00:41:31,880
further untruths,
Mr. Spencer,
936
00:41:31,960 --> 00:41:34,000
it's too late now
for that.
937
00:41:37,680 --> 00:41:40,320
I was here.
938
00:41:40,400 --> 00:41:42,080
You never left?
939
00:41:42,160 --> 00:41:46,000
No, I-I left. I drove as far
as the village.
940
00:41:46,080 --> 00:41:47,880
But I was in no mood
for the opera.
941
00:41:47,960 --> 00:41:51,520
I came back and...
942
00:41:51,600 --> 00:41:53,760
And you confronted
your wife.
943
00:41:53,840 --> 00:41:56,400
No, we had
a terrible row.
944
00:41:56,480 --> 00:41:58,880
And she told me
she was leaving me.
945
00:42:00,480 --> 00:42:01,440
And...
946
00:42:01,520 --> 00:42:03,520
You murdered her?
947
00:42:05,440 --> 00:42:06,720
Yes!
948
00:42:06,800 --> 00:42:10,080
Yes, I strangled her
in the bedroom.
949
00:42:10,160 --> 00:42:12,600
[ Sighs ]
950
00:42:12,680 --> 00:42:15,280
Oh, thank God.
951
00:42:15,360 --> 00:42:17,600
Oh, thank God,
it's over.
952
00:42:17,680 --> 00:42:19,360
You won't believe it,
but it's all I've wanted,
953
00:42:19,440 --> 00:42:21,120
just for it to be over.
954
00:42:21,200 --> 00:42:23,040
I'll make a full confession.
I'll tell you everything.
955
00:42:23,120 --> 00:42:24,760
Am I under arrest?
956
00:42:24,840 --> 00:42:26,600
If you come with me, Sir,
we'll formally charge you
957
00:42:26,680 --> 00:42:27,960
when we get
to the station.
958
00:42:28,040 --> 00:42:29,200
May I go upstairs
959
00:42:29,280 --> 00:42:31,880
to get my shoes
and a jacket?
960
00:42:33,160 --> 00:42:35,920
Of course, sir.
We'll wait for you here.
961
00:42:36,000 --> 00:42:37,680
Thank you.
You have no idea
962
00:42:37,760 --> 00:42:40,160
how sorry I am.
How much I...
963
00:42:40,240 --> 00:42:42,960
hate myself.
964
00:42:43,040 --> 00:42:45,360
I couldn't have lived
with this any longer.
965
00:42:48,800 --> 00:42:50,360
[ Door opens ]
966
00:42:50,440 --> 00:42:54,160
Forgive me, Detective Inspector,
but, ahem, is that wise?
967
00:42:54,240 --> 00:42:55,560
He could make
a run for it.
968
00:42:55,640 --> 00:42:56,920
I don't think so,
Miss Cain.
969
00:42:57,000 --> 00:42:58,280
We have
two men outside.
970
00:42:58,360 --> 00:43:00,880
Yet, it is interesting
though, that...
971
00:43:00,960 --> 00:43:02,880
[ Chuckles ] ...there's so much
that is not right.
972
00:43:02,960 --> 00:43:06,240
-In what way?
-Well, the argument.
973
00:43:06,320 --> 00:43:09,120
Did it take place here
or in the bedroom?
974
00:43:09,200 --> 00:43:11,280
Maybe it happened in here
and he followed her up.
975
00:43:11,360 --> 00:43:14,600
And if he was angry
with her, violent even,
976
00:43:14,680 --> 00:43:17,000
why did she
not lock the door?
977
00:43:17,080 --> 00:43:19,760
Or better still, and I've asked
this question before --
978
00:43:19,840 --> 00:43:21,320
why did she
not leave the house?
979
00:43:21,400 --> 00:43:22,680
Well, I agree.
There are plenty of questions
980
00:43:22,760 --> 00:43:24,160
we still need to ask,
Mr. Pund.
981
00:43:24,240 --> 00:43:25,920
That's why I'm taking him
to the station.
982
00:43:26,000 --> 00:43:27,600
But you heard him.
983
00:43:27,680 --> 00:43:29,440
We had him back to rights
and he confessed.
984
00:43:29,520 --> 00:43:31,080
You can't argue
with that.
985
00:43:31,160 --> 00:43:33,760
Oh, Mr. Pund,
there's someone outside!
986
00:43:33,840 --> 00:43:35,360
She's right,
I saw him, too!
987
00:43:35,440 --> 00:43:38,880
-But who?
-That's what I mean to find out!
988
00:43:38,960 --> 00:43:40,640
-Will you stay here?
-Oh, yes, of course.
989
00:43:44,400 --> 00:43:46,120
-Either of you two see anything?
-No, sir.
990
00:43:46,200 --> 00:43:47,920
Right. There's an intruder
in the grounds.
991
00:43:48,000 --> 00:43:49,280
One of you stay and make sure
Mr. Spencer doesn't leave.
992
00:43:49,360 --> 00:43:51,160
And you,
go round the other way!
993
00:44:01,240 --> 00:44:02,440
-There's nobody.
-Anything?
994
00:44:02,520 --> 00:44:03,880
Nothing, sir.
995
00:44:03,960 --> 00:44:05,240
Right,
keep looking round,
996
00:44:05,320 --> 00:44:06,200
there was definitely
someone here,
997
00:44:06,280 --> 00:44:08,480
I think a man.
998
00:44:08,560 --> 00:44:09,840
Where does that go?
999
00:44:09,920 --> 00:44:11,960
The kitchen, I think.
1000
00:44:15,760 --> 00:44:17,520
-Has anyone come in here?
-No, sir.
1001
00:44:17,600 --> 00:44:19,560
And neither have you
been out?
1002
00:44:19,640 --> 00:44:21,520
No, sir. We've been here
all the time.
1003
00:44:21,600 --> 00:44:24,840
[ Panting ]
1004
00:44:24,920 --> 00:44:27,600
-[ Madeline screaming ]
-Miss Cain?
1005
00:44:27,680 --> 00:44:29,960
-Oh. What now?
-[ Continues screaming ]
1006
00:44:30,040 --> 00:44:31,200
Chubb: Miss Cain?
1007
00:44:31,280 --> 00:44:34,200
Madeline: Oh, no! No!
1008
00:44:34,280 --> 00:44:36,040
Oh!
1009
00:44:36,120 --> 00:44:37,280
[ Screams ]
1010
00:44:43,480 --> 00:44:45,680
My work here
is not yet complete.
1011
00:44:45,760 --> 00:44:48,840
I do not believe John Spencer
took his own life.
1012
00:44:48,920 --> 00:44:50,840
Well, if he didn't kill
Melissa James, then who did?
1013
00:44:50,920 --> 00:44:53,360
Algernon: "My darling, darling."
1014
00:44:53,440 --> 00:44:56,120
Well, one thing
led to another...
1015
00:44:56,200 --> 00:44:58,200
So, who killed her?
1016
00:44:58,280 --> 00:45:00,480
You met Alan Conway?
1017
00:45:00,560 --> 00:45:02,800
The writer? Didn't like him.
1018
00:45:02,880 --> 00:45:04,600
She doesn't know
anything about us,
1019
00:45:04,680 --> 00:45:06,600
and she's not gonna find out
anything, either.
1020
00:45:06,680 --> 00:45:08,840
-I thought I told you to leave.
-Oh...
1021
00:45:09,800 --> 00:45:13,120
[ Theme music playing ]
71856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.