All language subtitles for Magpie Murders s02e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,440 Frank Parris. He was murdered. Killed in a hotel. 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,560 Stefan Leonida. He wasn't the killer. 3 00:00:06,640 --> 00:00:07,900 I want you to read the book. 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,840 If you can see what she saw, 5 00:00:09,920 --> 00:00:11,600 maybe you can help us find her. 6 00:00:11,601 --> 00:00:13,519 I investigated the murder of Frank Parris, 7 00:00:13,520 --> 00:00:16,519 and the evidence against Stefan Leonida was overwhelming. 8 00:00:16,520 --> 00:00:18,399 -I want to see him. -That's not going to happen. 9 00:00:18,400 --> 00:00:19,999 We found the body of Cecily Treherne 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,439 in Woodland, not far from here. 11 00:00:21,440 --> 00:00:23,159 -[Muffled scream] -She had been strangled 12 00:00:23,160 --> 00:00:24,719 just like the actress in that book of yours. 13 00:00:24,720 --> 00:00:26,800 Melissa James had no enemies. 14 00:00:26,880 --> 00:00:29,920 But sometime between 6:28 and 6:38 in the evening, 15 00:00:29,921 --> 00:00:31,999 somebody broke into her house and strangled her. 16 00:00:32,000 --> 00:00:34,199 She called her physician, Dr. Leonard Collins. 17 00:00:34,200 --> 00:00:37,359 He drove straight around, but by the time he arrived, she was dead. 18 00:00:37,360 --> 00:00:40,360 -You murdered her. -Yes, I strangled her in the bedroom. 19 00:00:40,440 --> 00:00:42,000 [Groaning] 20 00:00:42,080 --> 00:00:44,480 I do not believe John Spencer took his own life. 21 00:00:44,481 --> 00:00:46,879 Well, if he didn't kill Melissa James, then who did? 22 00:00:46,880 --> 00:00:48,640 Dr. Collins, of course. 23 00:00:48,720 --> 00:00:51,160 Who in the blazes killed John Spencer? 24 00:00:51,240 --> 00:00:54,000 The person who killed John Spencer... 25 00:00:54,080 --> 00:00:56,080 was me. 26 00:01:03,800 --> 00:01:05,040 So, what did you think? 27 00:01:05,120 --> 00:01:07,160 I told you in my email, I loved it. 28 00:01:07,161 --> 00:01:09,439 But what did you think? I assume you have notes. 29 00:01:09,440 --> 00:01:11,240 Of course I have notes. 30 00:01:11,320 --> 00:01:14,160 Tell me, Susan, do you ever read a book for pleasure? 31 00:01:14,240 --> 00:01:16,720 I read lots of books for pleasure, Alan, 32 00:01:16,800 --> 00:01:19,200 including yours, especially yours. 33 00:01:19,280 --> 00:01:20,720 But that's not why I'm here. 34 00:01:20,721 --> 00:01:22,319 Well, if you're going to start laying into me, 35 00:01:22,320 --> 00:01:23,920 I'd better have a drink. 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,560 We'll have a bottle of the Cabernet Saint-Julien. 37 00:01:26,640 --> 00:01:27,800 Waiter: Of course, sir. 38 00:01:27,880 --> 00:01:29,160 I hope that's all right. 39 00:01:29,161 --> 00:01:30,879 Yeah, it's fine. I won't be joining you. 40 00:01:30,880 --> 00:01:31,999 I have to work this afternoon. 41 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 I wasn't planning to share it. 42 00:01:36,360 --> 00:01:39,120 You know, Alan, we're both on the same side. 43 00:01:39,200 --> 00:01:41,600 I just want the book to be as good as it can be. 44 00:01:41,680 --> 00:01:43,280 [Scoffs] And I don't? 45 00:01:43,360 --> 00:01:44,920 You're a brilliant writer. 46 00:01:44,921 --> 00:01:47,239 You're the best mystery writer in the business. 47 00:01:47,240 --> 00:01:48,880 Yes, that's what the Mail said. 48 00:01:48,960 --> 00:01:51,000 Yes, and we put it on the cover. 49 00:01:51,080 --> 00:01:53,960 Look, I know that you find that it's boring, 50 00:01:54,040 --> 00:01:56,880 but it really is worth going the extra mile. 51 00:01:56,881 --> 00:01:59,279 So tell me, what's wrong? Did you guess the ending? 52 00:01:59,280 --> 00:02:01,720 No, I never do. 53 00:02:01,800 --> 00:02:03,720 Well, that's something. 54 00:02:03,800 --> 00:02:05,680 I have four headline notes, 55 00:02:05,760 --> 00:02:08,120 and I'm sure you can deal with them very easily. 56 00:02:08,200 --> 00:02:09,400 So can I go ahead? 57 00:02:09,480 --> 00:02:10,530 Be my guest. 58 00:02:10,560 --> 00:02:14,400 Well, first of all... 59 00:02:14,480 --> 00:02:18,280 I found some of the characters a little unsympathetic. 60 00:02:18,360 --> 00:02:19,720 In what way? 61 00:02:19,800 --> 00:02:22,080 Well, let's start with Eric Chandler, 62 00:02:22,160 --> 00:02:24,240 who works for Melissa James. 63 00:02:24,320 --> 00:02:27,560 The way you've written him, he's very unattractive. 64 00:02:27,640 --> 00:02:31,840 He can't look after himself. He's a peeping Tom. 65 00:02:31,920 --> 00:02:33,600 He still reads comics. 66 00:02:33,680 --> 00:02:35,680 I'm not sure I see the problem. 67 00:02:35,760 --> 00:02:40,440 And since you mention it, the comic is a clue. 68 00:02:40,520 --> 00:02:41,800 Really? 69 00:02:41,801 --> 00:02:43,439 I don't think you ever explained that. 70 00:02:43,440 --> 00:02:46,360 Some clues aren't meant to be explained. 71 00:02:46,361 --> 00:02:48,119 I just worry there's a possibility 72 00:02:48,120 --> 00:02:50,960 some modern readers might find him distasteful. 73 00:02:51,040 --> 00:02:53,720 Well, modern readers can read something else. 74 00:02:53,800 --> 00:02:56,920 Right. Okay. Well, we don't need to argue about that now. 75 00:02:57,000 --> 00:02:59,320 Let's move on. Uh... 76 00:02:59,400 --> 00:03:02,400 Yeah, I'm not sure it's a good idea 77 00:03:02,401 --> 00:03:05,039 to mix real people with the characters in your book. 78 00:03:05,040 --> 00:03:06,079 Such as? 79 00:03:06,080 --> 00:03:07,680 Bert Lahr for example, 80 00:03:07,760 --> 00:03:09,560 the actor in The Wizard of Oz. 81 00:03:09,640 --> 00:03:12,560 You make a point of describing a signed poster of the film 82 00:03:12,640 --> 00:03:14,080 that's hanging in her house, 83 00:03:14,120 --> 00:03:16,360 and I just worry that it confuses two worlds. 84 00:03:16,440 --> 00:03:18,360 Reality and fiction. 85 00:03:18,440 --> 00:03:20,920 That's another clue, Susan. 86 00:03:20,921 --> 00:03:22,879 ell, you don't explain that one, either. 87 00:03:22,880 --> 00:03:24,160 That's right. 88 00:03:24,161 --> 00:03:25,839 -Waiter: Sir? -Yes, yes, just pour it. 89 00:03:25,840 --> 00:03:29,160 And as soon as you can, I'm beginning to need it. 90 00:03:29,240 --> 00:03:30,600 I only have two more notes, 91 00:03:30,680 --> 00:03:32,880 and they both relate to the last scene. 92 00:03:32,960 --> 00:03:35,560 -The solution? -Yeah. 93 00:03:35,640 --> 00:03:38,400 Um, I just wonder if you need to assemble 94 00:03:38,480 --> 00:03:40,000 so many of the characters 95 00:03:40,001 --> 00:03:41,879 when Dr. Collins is revealed to be the killer. 96 00:03:41,880 --> 00:03:44,710 I mean, Oscar Berlin doesn't really have anything to do. 97 00:03:44,711 --> 00:03:46,079 But I thought you loved that sort of thing. 98 00:03:46,080 --> 00:03:47,720 Classic Agatha Christie? 99 00:03:47,800 --> 00:03:50,440 Well, in that case, why leave out 100 00:03:50,520 --> 00:03:53,000 the hotel owners, Lance and Maureen Gardner? 101 00:03:53,080 --> 00:03:55,480 Surely, it should be all or nothing. 102 00:03:55,560 --> 00:03:57,560 I'll think about it. 103 00:03:57,640 --> 00:03:59,960 But here's my... my biggest note. 104 00:04:00,040 --> 00:04:01,960 The way you've constructed it. 105 00:04:02,040 --> 00:04:05,280 Dr. Collins is unmasked, which is great. 106 00:04:05,360 --> 00:04:09,600 And then Atticus Pund says that he was the person 107 00:04:09,680 --> 00:04:11,840 who killed John Spencer, which I loved. 108 00:04:11,920 --> 00:04:13,600 So what's the problem? 109 00:04:13,680 --> 00:04:15,480 You make us wait a whole chapter 110 00:04:15,481 --> 00:04:16,999 before you explain what he means, 111 00:04:17,000 --> 00:04:19,110 and I just think it would be so much better 112 00:04:19,120 --> 00:04:20,920 if it all happened at the same time. 113 00:04:21,000 --> 00:04:22,720 I disagree. 114 00:04:22,800 --> 00:04:24,840 I like the suspense. 115 00:04:31,760 --> 00:04:35,120 So, what do we do now? 116 00:04:35,200 --> 00:04:38,200 [Theme music playing] 117 00:05:18,400 --> 00:05:23,520 [???] 118 00:05:23,600 --> 00:05:26,240 Um...Could you just give us some room? 119 00:05:28,400 --> 00:05:30,400 Mmm. Thanking you. 120 00:05:32,960 --> 00:05:34,520 Come on, Mr. Pund. 121 00:05:34,521 --> 00:05:36,239 What were you talking about back there? 122 00:05:36,240 --> 00:05:38,720 You didn't kill John Spencer. We all know that. 123 00:05:38,800 --> 00:05:40,560 What did you mean? 124 00:05:40,640 --> 00:05:44,520 Oh, I should not have taken this case, Detective Inspector. 125 00:05:44,600 --> 00:05:48,080 I was asked to by a man who called himself Edgar Schultz 126 00:05:48,160 --> 00:05:50,280 and claimed to be an agent from New York. 127 00:05:50,360 --> 00:05:51,440 Claimed to be? 128 00:05:51,520 --> 00:05:53,040 Oh, yes, Ms. Cain. 129 00:05:53,120 --> 00:05:55,880 But whatever else he was, he was not an American. 130 00:05:57,960 --> 00:06:01,400 I told you that, uh, his timing was of interest to me. 131 00:06:01,480 --> 00:06:03,400 Yes, I did wonder about that. 132 00:06:03,480 --> 00:06:05,520 Well, it's very simple. 133 00:06:05,521 --> 00:06:07,919 He claimed to have called you from the Savoy Hotel 134 00:06:07,920 --> 00:06:09,360 in London the morning before. 135 00:06:09,361 --> 00:06:10,959 This would have been the same day 136 00:06:10,960 --> 00:06:12,639 that he learnt of the death of his client. 137 00:06:12,640 --> 00:06:14,080 He was very upset. 138 00:06:14,160 --> 00:06:16,640 Perhaps, but the flight from Idlewild Airport 139 00:06:16,720 --> 00:06:18,960 would have taken at least 10 hours. 140 00:06:18,961 --> 00:06:21,479 He could not possibly have travelled in that time. 141 00:06:21,480 --> 00:06:23,480 This may have been all my fault, Mr. Pund. 142 00:06:23,560 --> 00:06:24,880 Maybe I misheard him. 143 00:06:24,960 --> 00:06:26,880 But I did not. 144 00:06:26,960 --> 00:06:29,720 And there was something about the way he spoke. 145 00:06:29,721 --> 00:06:32,079 [In American accent] She was injured during the shooting of a movie 146 00:06:32,080 --> 00:06:34,120 with Hitchcock five years ago, 147 00:06:34,200 --> 00:06:38,440 and then moved to somewhere called Tawley in Devonshire. 148 00:06:38,520 --> 00:06:40,160 Is that right? 149 00:06:40,161 --> 00:06:42,039 It would seem to me that a New Yorker 150 00:06:42,040 --> 00:06:43,719 would be much more likely to say "someplace" 151 00:06:43,720 --> 00:06:45,320 rather than "somewhere." 152 00:06:45,400 --> 00:06:48,480 But then the accent, it already sounded forced to me. 153 00:06:48,560 --> 00:06:52,200 It was the accent of someone pretending to be an American. 154 00:06:52,280 --> 00:06:53,960 So he was a fake. 155 00:06:54,040 --> 00:06:56,560 [Scoffs] But why? 156 00:06:56,640 --> 00:06:59,280 Because somebody very much wanted me 157 00:06:59,360 --> 00:07:02,120 to investigate the death of Melissa James. 158 00:07:04,240 --> 00:07:06,640 And that somebody... 159 00:07:06,720 --> 00:07:08,720 was you. 160 00:07:10,520 --> 00:07:13,320 I'm sorry, Mr. Pund. 161 00:07:13,400 --> 00:07:15,640 I... I have no idea what you're getting at. 162 00:07:15,641 --> 00:07:17,719 I thought it would be very good for your profile. 163 00:07:17,720 --> 00:07:19,480 Oh, yes, that's what you said. 164 00:07:19,560 --> 00:07:24,480 But the true reason is that you were infatuated with her. 165 00:07:24,560 --> 00:07:26,840 You're a great fan of her films, no? 166 00:07:29,200 --> 00:07:30,880 Yes, I liked them. 167 00:07:30,881 --> 00:07:32,759 No, it was more than that. More than once, you revealed 168 00:07:32,760 --> 00:07:36,200 an intimate knowledge of her work. 169 00:07:36,201 --> 00:07:38,719 Know that the furniture came from the Mary Celeste? 170 00:07:38,720 --> 00:07:40,239 Pund: The ship that disappeared. 171 00:07:40,240 --> 00:07:43,400 And the title of Melissa James's second film. 172 00:07:43,480 --> 00:07:44,960 Oh, look at this. 173 00:07:45,040 --> 00:07:47,080 Man: That's a prop from one of our films. 174 00:07:47,160 --> 00:07:50,920 A Turkish dagger. It's a wicked-looking thing. 175 00:07:51,000 --> 00:07:53,400 You knew what it was... 176 00:07:53,480 --> 00:07:55,360 because you'd seen the film. 177 00:07:55,440 --> 00:07:57,840 And you could not contain your excitement 178 00:07:57,920 --> 00:08:01,120 at visiting the home of its star. 179 00:08:01,200 --> 00:08:03,280 Oh, what a gorgeous house. 180 00:08:05,400 --> 00:08:07,000 But it was a nice house. 181 00:08:07,080 --> 00:08:10,120 Pund: You persuaded me to take the case, Ms. Cain. 182 00:08:10,200 --> 00:08:13,000 You hired the actor who played Edgar Schultz 183 00:08:13,080 --> 00:08:17,200 because you wanted to enter the world of Melissa James. 184 00:08:17,280 --> 00:08:18,920 Break a leg. 185 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Thank you, darling. 186 00:08:23,760 --> 00:08:25,200 You were her greatest fan, 187 00:08:25,280 --> 00:08:27,390 which you made clear when you wrote to her. 188 00:08:27,401 --> 00:08:29,719 Chubb: How can you do it? 189 00:08:29,720 --> 00:08:31,240 Pund: "Dear Miss James, 190 00:08:31,241 --> 00:08:33,199 "the screen is diminished without you. 191 00:08:33,200 --> 00:08:35,800 "A light has gone out of our lives." 192 00:08:37,000 --> 00:08:41,640 Oh, yes, I saw the letter to her written in your hand. 193 00:08:41,641 --> 00:08:44,319 Presumably one of many you had written to Melissa James 194 00:08:44,320 --> 00:08:47,080 before you made that clumsy attempt to conceal it. 195 00:08:47,081 --> 00:08:48,679 -[Groans] -[Objects shatter] 196 00:08:48,680 --> 00:08:50,159 Pund: Because, of course, you knew 197 00:08:50,160 --> 00:08:52,800 that I would recognise your handwriting. 198 00:08:52,880 --> 00:08:54,880 Chubb: Wait a minute. 199 00:08:55,360 --> 00:08:58,720 Are you saying that she killed John Spencer? 200 00:08:58,721 --> 00:09:00,359 That is exactly what I am saying. 201 00:09:00,360 --> 00:09:02,120 [Madeline sighing] 202 00:09:02,121 --> 00:09:03,999 And as I am the one who brought her here, 203 00:09:04,000 --> 00:09:06,040 it is I who am to blame. 204 00:09:06,041 --> 00:09:07,599 What do you got to say, Ms. Cain? 205 00:09:07,600 --> 00:09:08,880 I'm not saying anything. 206 00:09:08,960 --> 00:09:10,600 But why? Why would she do it? 207 00:09:10,680 --> 00:09:12,560 Oh, you don't remember? 208 00:09:12,640 --> 00:09:15,280 She told us herself when we had dinner. 209 00:09:15,281 --> 00:09:16,999 To think someone could kill a woman 210 00:09:17,000 --> 00:09:20,200 as talented as Melissa James and get away with it... 211 00:09:20,280 --> 00:09:21,600 I hope they hang. 212 00:09:21,680 --> 00:09:24,480 I'd say that's unlikely, Ms. Cain. 213 00:09:24,560 --> 00:09:26,520 Pund: You loved her. 214 00:09:26,600 --> 00:09:28,320 You loved her films. 215 00:09:28,400 --> 00:09:30,000 She was everything to you. 216 00:09:30,001 --> 00:09:32,479 And you could not bear that the man who killed her 217 00:09:32,480 --> 00:09:34,200 was still alive when she was dead. 218 00:09:34,280 --> 00:09:36,320 Yes! 219 00:09:36,400 --> 00:09:38,320 But it was his fault. 220 00:09:38,400 --> 00:09:40,640 John Spencer. 221 00:09:40,720 --> 00:09:43,120 He said he'd killed her. 222 00:09:43,200 --> 00:09:45,400 But that did not give you the right to act 223 00:09:45,480 --> 00:09:48,800 both as his judge and his executioner. 224 00:09:48,880 --> 00:09:50,280 Wait a minute. 225 00:09:50,281 --> 00:09:51,919 What exactly happened at Clarence Cape? 226 00:09:51,920 --> 00:09:53,600 Who was at the window? 227 00:09:53,680 --> 00:09:55,880 Oh, that was Eric Chandler. 228 00:09:55,881 --> 00:09:58,239 Pund: The police had come to the house, 229 00:09:58,240 --> 00:09:59,960 and he was concerned 230 00:09:59,961 --> 00:10:01,679 that they were discussing his own misdemeanours. 231 00:10:01,680 --> 00:10:03,240 So he decided to eavesdrop 232 00:10:03,320 --> 00:10:05,490 on what was taking place in the living room. 233 00:10:08,440 --> 00:10:10,880 [Indistinct conversation] 234 00:10:10,881 --> 00:10:12,479 Chubb: Bang to rights, that he confessed. 235 00:10:12,480 --> 00:10:13,559 You can't argue with that. 236 00:10:13,560 --> 00:10:15,560 [Gasps] Mr. Pund! 237 00:10:16,391 --> 00:10:20,119 Pund: You will recall that the back door 238 00:10:20,120 --> 00:10:22,410 to the kitchen was only a short distance away. 239 00:10:22,440 --> 00:10:26,000 And that was how Eric was able to disappear so quickly. 240 00:10:26,080 --> 00:10:28,920 For once, his mother tried to protect him. 241 00:10:29,000 --> 00:10:31,720 [Panting] Has anyone come in here? 242 00:10:31,800 --> 00:10:33,040 No, sir. 243 00:10:33,120 --> 00:10:36,040 We've been here all the time. 244 00:10:36,120 --> 00:10:39,280 Pund: But I saw there was mud on his shoes. 245 00:10:40,680 --> 00:10:45,000 With everyone distracted, that gave Ms. Cain 246 00:10:45,080 --> 00:10:48,440 the perfect moment to seize her opportunity. 247 00:10:51,520 --> 00:10:53,640 -[Cain grunts] -[John groans] 248 00:11:00,680 --> 00:11:03,520 [Groaning] 249 00:11:03,600 --> 00:11:05,600 [Screaming] 250 00:11:08,120 --> 00:11:10,440 I'm so sorry, Mr. Pund. 251 00:11:10,520 --> 00:11:12,520 Sorry? 252 00:11:14,640 --> 00:11:17,400 That you committed a terrible crime, 253 00:11:17,401 --> 00:11:19,399 or that when you killed John Spencer, 254 00:11:19,400 --> 00:11:22,240 you had chosen the wrong person? 255 00:11:22,320 --> 00:11:24,560 Well... 256 00:11:24,640 --> 00:11:26,640 Both, really. 257 00:11:27,640 --> 00:11:29,640 [Sighs] 258 00:11:41,800 --> 00:11:45,600 I will be giving you my notice, Mr. Pund. 259 00:11:45,680 --> 00:11:47,680 With immediate effect. 260 00:11:51,040 --> 00:11:53,240 I accept your resignation. 261 00:11:57,440 --> 00:11:59,800 [???] 262 00:11:59,880 --> 00:12:01,880 Chubb: Mind your steps. 263 00:12:23,280 --> 00:12:25,440 [Car door opens] 264 00:12:25,520 --> 00:12:26,720 [Car door shuts] 265 00:12:26,800 --> 00:12:28,800 [Engine turns over] 266 00:12:56,080 --> 00:12:58,080 [Knocking at door] 267 00:12:58,720 --> 00:13:00,680 It's too early. Tell them to go away. 268 00:13:00,760 --> 00:13:02,760 You stay there. 269 00:13:06,720 --> 00:13:09,600 -Morning. Uh, this came for you. -Oh, morning. 270 00:13:09,680 --> 00:13:11,640 -Thanks, Derek. -Welcome. 271 00:13:11,720 --> 00:13:13,720 What is it? 272 00:13:15,360 --> 00:13:16,920 It's from Craig Andrews. 273 00:13:17,000 --> 00:13:18,600 Don't open it. 274 00:13:18,680 --> 00:13:21,000 [Exclaims] My phone. 275 00:13:22,720 --> 00:13:24,160 No note. 276 00:13:24,240 --> 00:13:26,240 I'm sorry I mistrusted you. 277 00:13:27,880 --> 00:13:30,600 If you remember, I once accused you of being a killer. 278 00:13:30,680 --> 00:13:32,280 [Chuckles] Well, that's true. 279 00:13:32,360 --> 00:13:34,560 -[Chuckles] -I guess we're even. 280 00:13:36,800 --> 00:13:38,480 Susan, listen to me. 281 00:13:38,560 --> 00:13:41,210 -I'm coming back to Crete. -I'm staying here with you. 282 00:13:41,320 --> 00:13:44,280 You don't wanna run a hotel. I should have seen that. 283 00:13:44,360 --> 00:13:45,600 We have the money. 284 00:13:45,680 --> 00:13:47,640 We can fix the hotel. 285 00:13:47,720 --> 00:13:50,640 I just need a bit more time here. 286 00:13:50,720 --> 00:13:52,280 The book was my idea. 287 00:13:52,360 --> 00:13:54,360 I started all this. 288 00:13:55,360 --> 00:13:57,360 And now I'm gonna finish it. 289 00:13:59,040 --> 00:14:01,240 [Indistinct chatter] 290 00:14:13,741 --> 00:14:16,479 Did you enjoy your breakfast? 291 00:14:16,480 --> 00:14:18,040 Very much. Thank you. 292 00:14:18,120 --> 00:14:20,480 Um, we'd like to arrange a late checkout. 293 00:14:20,560 --> 00:14:22,120 Are you serious? 294 00:14:22,200 --> 00:14:25,160 Yes. Oh, sorry, you haven't met my partner, Andreas. 295 00:14:25,161 --> 00:14:27,399 You see, the thing is, we have quite a long drive today. 296 00:14:27,400 --> 00:14:30,120 We're going to Norfolk to see Stefan. 297 00:14:30,121 --> 00:14:32,199 You've got permission to see him in jail? 298 00:14:32,200 --> 00:14:34,040 Yes. Someone I know arranged it. 299 00:14:34,120 --> 00:14:37,800 [Scoffs] What do you think he can possibly tell you? 300 00:14:37,880 --> 00:14:40,640 Well, uh, one thing I'd be quite interested to know 301 00:14:40,720 --> 00:14:43,360 is what it was like being forced to have sex with you. 302 00:14:44,800 --> 00:14:46,920 How dare you? Who told you that? 303 00:14:46,921 --> 00:14:49,399 You fired him because he refused to go on with it. 304 00:14:49,400 --> 00:14:51,400 He rejected you. He'd had enough. 305 00:14:51,480 --> 00:14:53,320 I fired him because he's a thief. 306 00:14:53,400 --> 00:14:56,160 No, that was Natasha, the maid who found the body. 307 00:14:56,240 --> 00:14:57,600 Everyone knows that. 308 00:14:57,601 --> 00:14:59,639 Anyway, let's see what Stefan has to say. 309 00:14:59,640 --> 00:15:01,119 But what difference does it make? 310 00:15:01,120 --> 00:15:02,759 He confessed. He's a convicted murderer. 311 00:15:02,760 --> 00:15:04,799 Well, actually, I don't believe he did kill Frank Parris 312 00:15:04,800 --> 00:15:06,440 and I'm going to prove it. 313 00:15:06,520 --> 00:15:09,800 Oh, I take it that's a yes on the late checkout, huh? 314 00:15:16,521 --> 00:15:19,599 Andreas: How far is the prison? 315 00:15:19,600 --> 00:15:22,560 -It's about 60 miles. -Mmm. 316 00:15:22,640 --> 00:15:24,360 You sure you want to come? 317 00:15:24,361 --> 00:15:26,079 I'm afraid you're gonna have to wait outside when we get there. 318 00:15:26,080 --> 00:15:28,760 -I've only got entry for one. -That's all right. 319 00:15:28,761 --> 00:15:30,519 I'll make sure nobody steals the car. 320 00:15:30,520 --> 00:15:32,919 [Laughs] I think all the thieves are locked up inside. 321 00:15:32,920 --> 00:15:35,320 -[Both laugh] -You never know. 322 00:15:35,400 --> 00:15:37,400 God, I've missed you. 323 00:15:38,800 --> 00:15:48,520 [???] 324 00:15:48,521 --> 00:15:50,199 -Officer: Name? -Susan Ryeland. 325 00:15:50,200 --> 00:15:52,680 I'm visiting Stefan Leonida. 326 00:15:52,760 --> 00:15:54,760 -ID. -Oh. 327 00:16:04,440 --> 00:16:06,440 Thanks. 328 00:16:07,480 --> 00:16:09,880 Oh, thank you. 329 00:16:09,960 --> 00:16:11,960 [Door buzzes] 330 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 [Door buzzes] 331 00:16:29,920 --> 00:16:32,160 Stefan: Why should I talk to you? 332 00:16:32,240 --> 00:16:35,440 I heard on the news, Cecily Treherne is dead. 333 00:16:35,441 --> 00:16:37,399 Don't you want to know who killed her? 334 00:16:37,400 --> 00:16:39,400 I know who killed her. 335 00:16:40,280 --> 00:16:41,520 And who is that? 336 00:16:41,600 --> 00:16:44,040 The same person who killed Frank Parris. 337 00:16:44,120 --> 00:16:46,800 Cecily wrote to me just a few weeks ago. 338 00:16:46,880 --> 00:16:49,680 She said she'd read a book, a detective story. 339 00:16:49,760 --> 00:16:52,240 She said she knew I was innocent. 340 00:16:52,320 --> 00:16:53,680 Do you have the letter? 341 00:16:53,760 --> 00:16:55,760 I tore it up. 342 00:16:56,280 --> 00:16:58,200 I published that book, Stefan. 343 00:16:58,280 --> 00:17:00,000 Atticus Pund Takes the Case. 344 00:17:00,080 --> 00:17:04,040 It was written by a man called Alan Conway. 345 00:17:04,120 --> 00:17:05,520 You never met him? 346 00:17:05,600 --> 00:17:07,200 He asked to meet me. 347 00:17:07,280 --> 00:17:09,000 I refused. 348 00:17:09,080 --> 00:17:12,000 If you didn't kill Frank Parris, 349 00:17:12,080 --> 00:17:13,960 why did you confess? 350 00:17:14,040 --> 00:17:15,400 What do you think? 351 00:17:15,480 --> 00:17:18,400 I don't know. 352 00:17:18,480 --> 00:17:20,520 Because I'm an immigrant? 353 00:17:20,521 --> 00:17:21,919 Even though I came to this country 354 00:17:21,920 --> 00:17:24,120 when I was six years old. 355 00:17:24,200 --> 00:17:25,880 Because I'm a nobody? 356 00:17:25,960 --> 00:17:28,840 Because I have a criminal record? 357 00:17:28,920 --> 00:17:32,080 There was a lot of evidence against you. 358 00:17:32,160 --> 00:17:33,760 Yes. 359 00:17:33,840 --> 00:17:35,720 But I was asleep all night. 360 00:17:35,800 --> 00:17:37,200 There was a party. 361 00:17:37,280 --> 00:17:38,800 Maybe I drank too much wine. 362 00:17:38,880 --> 00:17:40,160 How much? 363 00:17:40,240 --> 00:17:42,920 One glass, two. But it knocked me out. 364 00:17:44,400 --> 00:17:47,640 The next thing I knew, the policeman was in my room. 365 00:17:47,720 --> 00:17:49,720 Detective Superintendent Locke. 366 00:17:51,320 --> 00:17:54,400 He was the bastard who told me to confess. 367 00:17:54,480 --> 00:17:56,040 I had no chance, 368 00:17:56,041 --> 00:17:58,279 but if I pleaded guilty, they would go easier on me. 369 00:17:58,280 --> 00:17:59,440 That was what he said. 370 00:17:59,520 --> 00:18:01,200 Easier? 371 00:18:01,280 --> 00:18:04,560 Life with a minimum of 20 years. 372 00:18:04,640 --> 00:18:06,640 I should have never listened to him. 373 00:18:08,680 --> 00:18:12,000 The one brightness in my life, 374 00:18:12,080 --> 00:18:15,000 the one dawn that gives me hope has been taken from me. 375 00:18:20,880 --> 00:18:22,880 Tell me about Lisa. 376 00:18:24,960 --> 00:18:26,760 She's evil. She's the devil. 377 00:18:26,761 --> 00:18:28,879 You were having a relationship with her. 378 00:18:28,880 --> 00:18:30,440 Not a relationship, 379 00:18:30,520 --> 00:18:31,920 sex. 380 00:18:32,000 --> 00:18:33,280 She threatened you? 381 00:18:33,281 --> 00:18:35,039 Why else do you think someone like me 382 00:18:35,040 --> 00:18:37,440 would sleep with someone like her? 383 00:18:37,520 --> 00:18:40,000 And when I finally refused, she fired me. 384 00:18:40,080 --> 00:18:41,400 When was that? 385 00:18:41,480 --> 00:18:43,480 A month before the wedding. 386 00:18:47,360 --> 00:18:50,960 Well... There's something I don't understand. 387 00:18:52,600 --> 00:18:55,280 Two weeks later, you were still seeing her. 388 00:18:55,360 --> 00:18:57,280 Who told you that? 389 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 You were seen in the woods. 390 00:19:00,080 --> 00:19:02,360 -Liam Corby? -Mmm. Yeah. 391 00:19:09,080 --> 00:19:10,760 [Clears throat] 392 00:19:10,840 --> 00:19:13,240 That was the last time I saw her. 393 00:19:13,241 --> 00:19:14,999 Thought if I give her what she wanted, 394 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 she would give me my job back. 395 00:19:23,200 --> 00:19:24,280 But she didn't. 396 00:19:24,360 --> 00:19:26,360 I told you, she's evil. 397 00:19:30,000 --> 00:19:31,400 Susan: He was lying. 398 00:19:31,480 --> 00:19:34,240 When? 399 00:19:34,320 --> 00:19:35,950 At the very end, when I asked him 400 00:19:36,000 --> 00:19:38,680 why he went back with Lisa, he hesitated. 401 00:19:40,560 --> 00:19:43,120 He's hiding something. 402 00:19:43,200 --> 00:19:45,440 It's like he's protecting somebody. 403 00:19:45,520 --> 00:19:48,920 And then all that stuff about "The one brightness in my life, 404 00:19:49,000 --> 00:19:50,930 "the dawn that has been taken from me." 405 00:19:51,000 --> 00:19:52,560 What did he mean by that? 406 00:19:52,561 --> 00:19:53,999 Well, you should have asked him. 407 00:19:54,000 --> 00:19:57,440 Oh, yeah, a bit late now. 408 00:19:57,520 --> 00:19:58,960 [Susan sighs] 409 00:19:59,040 --> 00:20:01,160 Andreas: Can we stop for a drink? 410 00:20:01,240 --> 00:20:03,400 Well, I'm... I'm driving. 411 00:20:03,480 --> 00:20:04,530 But I'm not. 412 00:20:04,560 --> 00:20:06,560 [Brakes screeching] 413 00:20:20,121 --> 00:20:22,879 Andreas: I'll get the drinks. 414 00:20:22,880 --> 00:20:23,930 What are you having? 415 00:20:23,960 --> 00:20:27,000 Um, lemonade, please. 416 00:20:27,080 --> 00:20:29,080 I'll be right back. 417 00:20:33,040 --> 00:20:35,040 [Sighs] 418 00:20:35,880 --> 00:20:38,120 You have found what you are looking for? 419 00:20:40,120 --> 00:20:42,560 I thought I might have a message from my sister. 420 00:20:42,561 --> 00:20:44,799 No... I'm not referring to the device in your hands. 421 00:20:44,800 --> 00:20:46,399 I was thinking of the investigation. 422 00:20:46,400 --> 00:20:49,080 Oh, it's hopeless. I've asked 1,000 questions, 423 00:20:49,081 --> 00:20:50,799 and I still don't have any answers. 424 00:20:50,800 --> 00:20:53,080 -But you have many, many answers. -Hmm. 425 00:20:53,081 --> 00:20:55,119 That's how it worked for the detective. 426 00:20:55,120 --> 00:20:57,120 Um, I'm not a detective. 427 00:20:57,200 --> 00:21:00,320 You have so much that is in your head. 428 00:21:00,400 --> 00:21:03,280 Truth, lies, half lies, misdirection. 429 00:21:03,360 --> 00:21:04,980 But suddenly, you see something 430 00:21:04,981 --> 00:21:06,759 which may seem to have no relevance, 431 00:21:06,760 --> 00:21:09,200 but it untangles everything. 432 00:21:09,280 --> 00:21:13,520 And at once, you have total clarity. 433 00:21:13,600 --> 00:21:14,960 See what? 434 00:21:15,040 --> 00:21:17,800 [Sighs] Could be anything. Um... 435 00:21:17,880 --> 00:21:21,160 A magpie, a moonflower... 436 00:21:23,000 --> 00:21:25,640 The name of this... 437 00:21:25,720 --> 00:21:28,200 public house, for example. 438 00:21:32,720 --> 00:21:34,720 Plough and Stars. 439 00:21:36,600 --> 00:21:39,360 The Plough and Sta... Why should that ha... 440 00:21:39,440 --> 00:21:46,360 [???] 441 00:21:46,440 --> 00:21:48,480 Susan. 442 00:21:48,560 --> 00:21:50,320 Ah-ha! 443 00:21:50,400 --> 00:21:53,520 Forget the drinks, Andreas. We gotta go. 444 00:21:53,600 --> 00:22:03,520 [???] 445 00:22:03,600 --> 00:22:12,440 [???] 446 00:22:14,680 --> 00:22:16,600 Why won't you take no for an answer? 447 00:22:16,680 --> 00:22:17,960 We don't want to see you. 448 00:22:18,040 --> 00:22:19,670 -Yes, you do. -You can talk to me, 449 00:22:19,680 --> 00:22:21,970 or you can talk to the police. It's your choice. 450 00:22:28,200 --> 00:22:31,840 The first time I came here, you did something very strange. 451 00:22:31,920 --> 00:22:33,640 You answered my questions 452 00:22:33,720 --> 00:22:37,080 in a way that made you seem more suspicious, 453 00:22:37,160 --> 00:22:40,000 more likely to have murdered Frank Parris. 454 00:22:40,080 --> 00:22:43,520 [Scoffs] I don't know what you're talking about. 455 00:22:43,521 --> 00:22:45,599 [Chuckles] You told me how much you loved this house 456 00:22:45,600 --> 00:22:49,440 and how awful it would have been if you'd been forced to sell it. 457 00:22:49,441 --> 00:22:51,439 In other words, what you were really saying 458 00:22:51,440 --> 00:22:53,760 was you had every reason to kill him. 459 00:22:53,761 --> 00:22:55,039 That was your assumption. 460 00:22:55,040 --> 00:22:56,519 Just as you were happy to admit 461 00:22:56,520 --> 00:22:58,319 that you'd argued with Cecily Treherne. 462 00:22:58,320 --> 00:23:00,159 I mean, you could have denied that. You didn't even try. 463 00:23:00,160 --> 00:23:02,359 Martin had nothing to do with either of their deaths. 464 00:23:02,360 --> 00:23:04,560 No, I know he didn't. No, he's not a killer. 465 00:23:05,800 --> 00:23:08,960 He's a pathetic fantasist pretending to be a killer. 466 00:23:09,040 --> 00:23:11,040 [Scoffs] And why would I do that? 467 00:23:11,120 --> 00:23:14,480 [Laughs] Well, um, let me think about that. 468 00:23:14,560 --> 00:23:17,520 Let's imagine that you were trapped 469 00:23:17,600 --> 00:23:20,960 in an entirely loveless marriage with a wife who bullied you 470 00:23:20,961 --> 00:23:22,759 and made you feel small about yourself. 471 00:23:22,760 --> 00:23:25,200 -Get out of my house! -I haven't finished yet. 472 00:23:25,201 --> 00:23:27,679 He wanted you to think he had the balls to kill your brother. 473 00:23:27,680 --> 00:23:30,000 Susan: So it's all been a charade. 474 00:23:30,080 --> 00:23:31,480 Hmm? 475 00:23:31,481 --> 00:23:33,199 Trying to make me understand the motive 476 00:23:33,200 --> 00:23:34,960 and spelling it all out. 477 00:23:35,040 --> 00:23:36,560 And that business with the car. 478 00:23:36,561 --> 00:23:38,479 Did he tell you about that? Yes, I bet he did. 479 00:23:38,480 --> 00:23:40,960 Trying to scare me off, made him look like a man, 480 00:23:41,040 --> 00:23:42,680 but it hasn't worked. 481 00:23:42,760 --> 00:23:45,760 He's been lying as much to you as he has been to me, 482 00:23:45,840 --> 00:23:47,240 and that's why I'm here. 483 00:23:47,320 --> 00:23:50,760 I want you to know he's not a killer. 484 00:23:50,840 --> 00:23:53,040 He's just a pathetic creep. 485 00:23:53,120 --> 00:23:56,160 [???] 486 00:23:56,240 --> 00:23:58,280 -That felt good. -I was impressed. 487 00:23:58,281 --> 00:24:00,719 How are you so sure he didn't kill Frank Parris? 488 00:24:00,720 --> 00:24:02,320 Because I know who did. 489 00:24:02,400 --> 00:24:12,320 [???] 490 00:24:12,400 --> 00:24:19,240 [???] 491 00:24:19,241 --> 00:24:21,439 Susan: Let's finish the job, then we can go. 492 00:24:21,440 --> 00:24:23,600 -Where to? -Home. 493 00:24:25,360 --> 00:24:27,560 And where is that? 494 00:24:27,640 --> 00:24:29,440 Crete, The Trifoli. 495 00:24:29,520 --> 00:24:33,840 Susan, I don't want you to do anything you don't want to do. 496 00:24:33,920 --> 00:24:38,200 No, I'm not going to have to. There's something I haven't told you. 497 00:24:38,280 --> 00:24:40,360 Nathan Parker came through. 498 00:24:40,440 --> 00:24:42,440 -Who? -Parker Chance Books. 499 00:24:42,520 --> 00:24:44,640 I told you I was seeing them. He's the CEO. 500 00:24:44,720 --> 00:24:46,440 And? 501 00:24:46,441 --> 00:24:49,199 Well, I thought the interview had gone really terribly, 502 00:24:49,200 --> 00:24:52,400 but apparently he was impressed by my frankness, 503 00:24:52,480 --> 00:24:55,160 and he's offered me a job. 504 00:25:03,080 --> 00:25:05,720 Andreas, it's... it's freelance. 505 00:25:07,200 --> 00:25:10,880 I'm like, um... I'm like an editor-at-large. 506 00:25:10,960 --> 00:25:13,880 You know, I can work from Crete and... 507 00:25:13,960 --> 00:25:16,080 pay somebody else to unblock the drains. 508 00:25:16,081 --> 00:25:17,799 -Well, but that's... -Yeah, it's perfect. 509 00:25:17,800 --> 00:25:20,280 So... [Speaking Greek] 510 00:25:20,281 --> 00:25:23,839 [In English] I'm still not sure about this... 511 00:25:23,840 --> 00:25:24,890 The solution? 512 00:25:24,920 --> 00:25:26,360 No, all these people. 513 00:25:26,361 --> 00:25:27,879 It's exactly the kind of thing 514 00:25:27,880 --> 00:25:29,839 I told Alan Conway not to do in his books. 515 00:25:29,840 --> 00:25:31,840 You'll be fine. 516 00:25:33,511 --> 00:25:36,719 You go ahead, I'll be right with you. 517 00:25:36,720 --> 00:25:38,960 -[Speaking Greek] -Hmm. 518 00:25:42,080 --> 00:25:45,120 I didn't expect to see you here. 519 00:25:45,200 --> 00:25:46,280 Are you coming in? 520 00:25:46,360 --> 00:25:48,240 Oh, with your permission. 521 00:25:48,320 --> 00:25:52,120 I thought you might appreciate a little support. 522 00:25:52,200 --> 00:25:54,200 I'd love it. 523 00:25:59,680 --> 00:26:03,560 It is clear now that Stefan Leonida 524 00:26:03,640 --> 00:26:06,200 did not kill Frank Parris. 525 00:26:06,280 --> 00:26:08,480 Cecily knew the truth, 526 00:26:08,560 --> 00:26:11,280 and it was that which put her own life in danger. 527 00:26:11,281 --> 00:26:13,999 You better know what you're talking about, Ms. Ryeland. 528 00:26:14,000 --> 00:26:15,479 I've only agreed to be here because... 529 00:26:15,480 --> 00:26:17,880 Oh, you're here because you were wrong, 530 00:26:17,960 --> 00:26:19,360 Detective Superintendent. 531 00:26:19,440 --> 00:26:20,880 You've always been wrong. 532 00:26:20,960 --> 00:26:23,000 And somewhere inside you, you knew it. 533 00:26:23,080 --> 00:26:25,800 -Do you know who killed Cecily? -Yes, I do. 534 00:26:25,880 --> 00:26:27,080 Then tell me. 535 00:26:27,160 --> 00:26:28,840 You have to tell me, I can't... 536 00:26:28,920 --> 00:26:31,320 stand any more of this. 537 00:26:31,400 --> 00:26:34,440 We have to start with the night before the wedding, 538 00:26:34,520 --> 00:26:36,800 the night Frank Parris was murdered 539 00:26:36,880 --> 00:26:38,840 to see how Stefan was framed, 540 00:26:38,841 --> 00:26:40,319 because that's what happened. 541 00:26:40,320 --> 00:26:43,520 That was the plan all along. 542 00:26:43,600 --> 00:26:46,400 It began with the dog barking. 543 00:26:46,480 --> 00:26:49,720 [Laughing] What's that got to do with anything? 544 00:26:49,800 --> 00:26:51,880 It's the reason Derek went upstairs. 545 00:26:54,720 --> 00:26:57,040 I noticed, uh, a brooch 546 00:26:57,120 --> 00:26:59,600 -in the display on the landing. -A fagine. 547 00:26:59,680 --> 00:27:03,760 I believe someone jabbed it into the dog to make it bark, 548 00:27:03,840 --> 00:27:06,600 and that drew Derek upstairs to the landing, 549 00:27:06,680 --> 00:27:10,560 just in time to see someone who looked like Stefan... 550 00:27:10,640 --> 00:27:13,440 Stefan? 551 00:27:13,520 --> 00:27:15,080 Susan: ...on his way to Room 12. 552 00:27:15,160 --> 00:27:17,600 The room occupied by Frank Parris. 553 00:27:17,680 --> 00:27:19,680 But it wasn't Stefan? 554 00:27:19,760 --> 00:27:22,760 No, Derek, it was Leo. 555 00:27:22,840 --> 00:27:24,600 Who's Leo? 556 00:27:24,680 --> 00:27:28,080 -Leo was a male escort working in London. -[Sighs] 557 00:27:28,160 --> 00:27:31,480 Frank Parris was a client of his, 558 00:27:31,560 --> 00:27:35,360 and Alan's book is dedicated to both of them. 559 00:27:35,440 --> 00:27:38,120 "For Frank and Leo: In Remembrance." 560 00:27:40,120 --> 00:27:42,920 Cecily said the killer was named in the book. 561 00:27:43,000 --> 00:27:45,360 There it is. 562 00:27:45,440 --> 00:27:47,800 So what do we know about Leo? 563 00:27:47,880 --> 00:27:50,600 Well, only what James Taylor, 564 00:27:50,601 --> 00:27:52,199 who was a friend of Alan Conway's, 565 00:27:52,200 --> 00:27:53,840 told me in London. 566 00:27:53,920 --> 00:27:56,600 I have a feeling he was Australian. 567 00:27:56,680 --> 00:27:58,280 Alan made a joke about him once. 568 00:27:58,281 --> 00:28:00,199 He said, "Leo had just got back from Melbourne, 569 00:28:00,200 --> 00:28:02,200 "so he was probably in bed with jetlag." 570 00:28:02,201 --> 00:28:06,719 What are you looking at me for? I've got nothing to do with it. 571 00:28:06,720 --> 00:28:08,470 I've never met any of these people. 572 00:28:08,520 --> 00:28:10,640 Leo was doing what he did, 573 00:28:10,720 --> 00:28:13,280 living as a sex worker because he wanted money. 574 00:28:13,360 --> 00:28:14,960 And he must have been here 575 00:28:15,040 --> 00:28:16,440 when Alan came to the hotel. 576 00:28:16,520 --> 00:28:19,000 Why else would he have been in the book? 577 00:28:19,080 --> 00:28:21,200 But Leo is not just a name. 578 00:28:21,280 --> 00:28:23,640 But Leo is not just a name. 579 00:28:23,720 --> 00:28:27,480 It suddenly occurred to me when I was in a pub in Norfolk just this morning. 580 00:28:27,560 --> 00:28:29,760 -The Plough and Stars. -Exactly. 581 00:28:29,840 --> 00:28:32,840 Leo is a star sign. 582 00:28:32,920 --> 00:28:35,360 And when you remember that, 583 00:28:35,440 --> 00:28:38,640 everything clicks into place. 584 00:28:38,720 --> 00:28:41,520 Cecily believed in all of that, didn't she? 585 00:28:41,600 --> 00:28:43,720 Astrology and horoscopes. 586 00:28:43,800 --> 00:28:45,480 Well, you told me. 587 00:28:45,560 --> 00:28:46,760 Absolutely. 588 00:28:46,840 --> 00:28:48,440 She read it every day. 589 00:28:48,441 --> 00:28:51,079 And then there was the pendant that she liked to wear. 590 00:28:51,080 --> 00:28:53,720 An amulet with three stars, 591 00:28:53,800 --> 00:28:58,120 and an arrow that happens to be the star sign for Sagittarius. 592 00:28:58,121 --> 00:28:59,279 When was her birthday? 593 00:28:59,280 --> 00:29:01,280 December 10th. 594 00:29:02,560 --> 00:29:04,560 How about you, Aiden? 595 00:29:07,280 --> 00:29:08,520 August 16th. 596 00:29:08,600 --> 00:29:10,600 Leo. 597 00:29:12,360 --> 00:29:15,200 That, um, tattoo on your shoulder, 598 00:29:15,280 --> 00:29:17,360 it's a glyph, isn't it? 599 00:29:17,440 --> 00:29:20,360 A symbol that denotes a constellation. 600 00:29:20,440 --> 00:29:23,680 I half noticed it when I saw the photograph in your home, Aiden. 601 00:29:23,760 --> 00:29:27,200 But it was only later that I realised its significance. 602 00:29:27,280 --> 00:29:31,440 Its shorthand for a lion's head and tail. 603 00:29:31,520 --> 00:29:34,080 Leo. Again. 604 00:29:34,160 --> 00:29:36,360 According to all of the books, 605 00:29:36,440 --> 00:29:40,320 Leo and Sagittarius are highly compatible, 606 00:29:40,400 --> 00:29:42,480 which is exactly what Cecily said 607 00:29:42,560 --> 00:29:44,000 when she spoke at her wedding. 608 00:29:44,040 --> 00:29:46,270 Aiden: So you're saying I worked in London, 609 00:29:46,280 --> 00:29:49,400 as a male escort, and that I was called Leo? 610 00:29:49,480 --> 00:29:51,120 -Yes. -That is rubbish. 611 00:29:51,121 --> 00:29:53,359 I was an estate agent. And I'm not Australian. 612 00:29:53,360 --> 00:29:55,199 I've never been to Australia in my life. 613 00:29:55,200 --> 00:29:57,640 Ah, well, Alan said that Leo was jet lagged, 614 00:29:57,720 --> 00:30:00,520 travelling from Melbourne. But he said it as a joke. 615 00:30:00,600 --> 00:30:01,650 Why was that? 616 00:30:01,720 --> 00:30:03,760 Well, it only becomes a joke 617 00:30:03,761 --> 00:30:05,479 if it isn't Melbourne, Australia, 618 00:30:05,480 --> 00:30:07,040 but somewhere much closer. 619 00:30:07,120 --> 00:30:10,200 There's a town called Melbourne, in South Derbyshire. 620 00:30:10,280 --> 00:30:12,040 Your mother came from Derbyshire. 621 00:30:12,120 --> 00:30:14,160 You even said so in your speech. 622 00:30:14,240 --> 00:30:16,840 And I just want to say to my mum, 623 00:30:16,920 --> 00:30:19,160 I'm so glad that you were able to come 624 00:30:19,240 --> 00:30:22,240 all the way down from Derbyshire for today. 625 00:30:22,320 --> 00:30:23,880 You are Leo. 626 00:30:23,960 --> 00:30:27,000 Got it in one, Detective Superintendent. 627 00:30:27,080 --> 00:30:28,760 He met Cecily 628 00:30:28,840 --> 00:30:32,600 and he married her because he wanted all of this. 629 00:30:32,680 --> 00:30:35,320 -It's not true. -Susan: And you got it. 630 00:30:35,400 --> 00:30:39,560 You got it. A new life, money, a bright future, 631 00:30:39,640 --> 00:30:41,840 and you'd escaped your sordid past. 632 00:30:43,360 --> 00:30:47,640 But then the worst possible stroke of luck. 633 00:30:50,080 --> 00:30:51,520 On the eve of the wedding, 634 00:30:51,600 --> 00:30:54,600 Frank Parris checks into the hotel, 635 00:30:54,680 --> 00:30:57,240 and, of course, he recognises you. 636 00:30:57,320 --> 00:31:00,600 Aiden: We might have something in the Moonflower wing. 637 00:31:02,040 --> 00:31:04,760 [Chuckling] This is all lies. 638 00:31:04,840 --> 00:31:08,120 One moment he's all sullen and sniffy about his room, 639 00:31:08,200 --> 00:31:09,800 and the next, he's all smiles 640 00:31:09,801 --> 00:31:12,039 because he's already worked out what he's going to do. 641 00:31:12,040 --> 00:31:13,240 The opera. 642 00:31:13,320 --> 00:31:14,480 And this is when we get 643 00:31:14,560 --> 00:31:16,640 to The Marriage of Figaro. 644 00:31:16,720 --> 00:31:19,760 Frank said he was going to see the opera that night, 645 00:31:19,840 --> 00:31:21,080 but it wasn't on. 646 00:31:21,160 --> 00:31:24,280 And Alan put it into his book, too. Why? 647 00:31:24,360 --> 00:31:26,320 It has a wedding in it? 648 00:31:26,400 --> 00:31:28,880 It's more than that, Lawrence. 649 00:31:28,960 --> 00:31:31,920 It's what this whole thing has been about. 650 00:31:33,640 --> 00:31:35,640 Control. 651 00:31:36,960 --> 00:31:38,280 The opera's a comedy. 652 00:31:38,281 --> 00:31:39,959 It's about a couple getting married. 653 00:31:39,960 --> 00:31:41,880 The villain is an aristocrat 654 00:31:41,960 --> 00:31:44,600 who tries to force one of them to sleep with him 655 00:31:44,680 --> 00:31:46,320 on their wedding night. 656 00:31:46,321 --> 00:31:48,959 -You're saying that... -Frank Parris knew the opera, 657 00:31:48,960 --> 00:31:52,240 and when he bumped into Aiden, quite by chance, 658 00:31:52,320 --> 00:31:56,880 on the eve of his wedding... he had a nasty idea. 659 00:31:56,960 --> 00:32:01,800 He would do exactly the same thing to Aiden. 660 00:32:01,880 --> 00:32:04,360 Frank recognised him. 661 00:32:04,440 --> 00:32:06,880 He knew Aiden's past. 662 00:32:06,960 --> 00:32:10,240 And that gave him complete power. 663 00:32:10,320 --> 00:32:13,360 He would force Aiden to have sex with him. 664 00:32:13,440 --> 00:32:20,040 [???] 665 00:32:20,120 --> 00:32:23,880 So why did Alan Conway put the opera in his book? 666 00:32:23,960 --> 00:32:25,840 Well, Alan knew Frank well, 667 00:32:25,920 --> 00:32:29,240 so he must have guessed what happened 668 00:32:29,320 --> 00:32:32,120 and included The Marriage of Figaro as a clue. 669 00:32:32,200 --> 00:32:34,400 Aiden: My wife was found dead yesterday. 670 00:32:34,480 --> 00:32:36,440 I was in love with her. 671 00:32:36,441 --> 00:32:39,199 -I don't have to listen to any more of this. -Oh, I think you do. 672 00:32:39,200 --> 00:32:41,960 Frank even pretended that his key was broken 673 00:32:42,040 --> 00:32:45,440 and he passed it to you right in front of your wife-to-be. 674 00:32:46,720 --> 00:32:49,360 This is for you. It's not working. 675 00:32:49,440 --> 00:32:53,480 The key for you to come to his room later that night. 676 00:32:53,560 --> 00:32:55,600 But he didn't realise you'd decided 677 00:32:55,680 --> 00:32:58,760 you weren't going to play his game. 678 00:32:58,840 --> 00:33:00,840 He was a danger to you. 679 00:33:04,360 --> 00:33:06,960 You were going to get rid of him. 680 00:33:07,040 --> 00:33:09,840 You also decided that you were going to frame Stefan. 681 00:33:11,520 --> 00:33:13,810 You must have known about his gambling debts. 682 00:33:15,720 --> 00:33:20,120 So you made sure he didn't wake up that night. 683 00:33:20,200 --> 00:33:24,320 Stefan: Maybe I'd drank too much wine and it knocked me out. 684 00:33:24,400 --> 00:33:26,400 Susan: So you drugged him. 685 00:33:26,480 --> 00:33:28,720 Cecily was taking sleeping pills. 686 00:33:28,800 --> 00:33:31,400 That's what knocked him out, not the alcohol. 687 00:33:31,480 --> 00:33:34,560 And then when midnight came, you dressed up as Stefan, 688 00:33:34,640 --> 00:33:36,120 you carried his toolbox, 689 00:33:36,200 --> 00:33:38,880 but first, you made sure you'd have a witness. 690 00:33:38,960 --> 00:33:48,880 [???] 691 00:33:48,960 --> 00:33:58,880 [???] 692 00:33:58,960 --> 00:34:02,000 [???]s 693 00:34:02,080 --> 00:34:04,080 [Dog yelps] 694 00:34:05,160 --> 00:34:07,520 It would have only taken you a few seconds 695 00:34:07,600 --> 00:34:09,520 to get into Room 12. 696 00:34:09,600 --> 00:34:11,840 And then? 697 00:34:11,920 --> 00:34:15,160 And then you hammered Frank Parris to death. 698 00:34:15,161 --> 00:34:16,559 -No. -Locke: I would advise you 699 00:34:16,560 --> 00:34:18,960 not to say anything, Mr. MacNeil. 700 00:34:18,961 --> 00:34:20,639 You listen to what she has to say. 701 00:34:20,640 --> 00:34:22,479 Thank you, Detective Superintendent. 702 00:34:22,480 --> 00:34:24,880 But that wasn't the end of it. 703 00:34:24,881 --> 00:34:27,279 It would have been easy for you to get into Stefan's room. 704 00:34:27,280 --> 00:34:28,519 Presumably, you had a master key, 705 00:34:28,520 --> 00:34:30,520 or maybe you just took his. 706 00:34:39,880 --> 00:34:43,600 You hid the money that you'd found in Frank Parris's wallet. 707 00:34:45,720 --> 00:34:48,520 And you left blood stains using the fountain pen 708 00:34:48,600 --> 00:34:50,600 that you'd stolen from Cecily. 709 00:35:05,920 --> 00:35:07,760 This is all crazy. 710 00:35:07,840 --> 00:35:09,080 Stefan was my friend. 711 00:35:09,160 --> 00:35:11,080 That's not true, either. 712 00:35:11,160 --> 00:35:12,920 He may have been once, 713 00:35:13,000 --> 00:35:14,560 but not once you found out 714 00:35:14,561 --> 00:35:16,959 that he was having a relationship with your wife. 715 00:35:16,960 --> 00:35:18,960 What? 716 00:35:18,961 --> 00:35:21,399 Yes. I'm sorry to break it to you, Lawrence 717 00:35:21,400 --> 00:35:23,400 and to you, Pauline. 718 00:35:24,040 --> 00:35:25,920 Cecily was always fond of Stefan. 719 00:35:26,000 --> 00:35:28,080 They were always so close. 720 00:35:28,081 --> 00:35:30,199 I mean, it's possible the affair started 721 00:35:30,200 --> 00:35:32,200 long before she met Aiden. 722 00:35:33,760 --> 00:35:37,120 But, of course, she had to keep it from you. 723 00:35:37,200 --> 00:35:38,640 He was an immigrant. 724 00:35:38,720 --> 00:35:41,440 He had a criminal record. 725 00:35:41,520 --> 00:35:44,880 It was Cecily? In the wood? 726 00:35:44,960 --> 00:35:47,600 Yes, that's right, Liam. 727 00:35:47,680 --> 00:35:50,480 You assumed it was Stefan and Lisa. 728 00:35:50,560 --> 00:35:52,120 It never occurred to you 729 00:35:52,200 --> 00:35:54,800 that he might be involved with both sisters. 730 00:35:54,880 --> 00:35:56,640 [Branch cracking] 731 00:35:56,720 --> 00:36:03,760 [???] 732 00:36:03,840 --> 00:36:06,910 Susan: That's the real reason you fired him, isn't it, Lisa? 733 00:36:07,800 --> 00:36:09,200 You found out. 734 00:36:09,280 --> 00:36:11,440 I don't believe it. I won't believe it. 735 00:36:11,520 --> 00:36:13,440 Cecily wasn't like that. 736 00:36:13,520 --> 00:36:17,040 I'm afraid the evidence is right in front of your eyes, Lawrence. 737 00:36:17,120 --> 00:36:19,720 Your granddaughter, Roxana. 738 00:36:19,800 --> 00:36:22,920 Does she look anything like Aiden? 739 00:36:22,921 --> 00:36:24,959 Or does she remind you of someone else? 740 00:36:24,960 --> 00:36:26,960 Stefan. Oh, my God. 741 00:36:28,520 --> 00:36:31,600 He spent seven years in jail because of you! 742 00:36:31,601 --> 00:36:34,839 -He confessed. -Yes, he confessed because you made him confess. 743 00:36:34,840 --> 00:36:36,840 And you're gonna have to live with that. 744 00:36:38,720 --> 00:36:41,640 But even now... 745 00:36:41,720 --> 00:36:43,720 he's protecting Cecily. 746 00:36:45,360 --> 00:36:47,120 He didn't tell me the truth, 747 00:36:47,200 --> 00:36:50,840 but he said something quite strange. 748 00:36:50,920 --> 00:36:53,520 The one brightness in my life, 749 00:36:53,600 --> 00:36:57,040 the one dawn that gives me hope has been taken from me. 750 00:37:01,600 --> 00:37:05,160 Cecily chose the name of her child. 751 00:37:05,240 --> 00:37:09,800 Roxana is quite a common name in Romanian. 752 00:37:09,880 --> 00:37:13,640 It means brightness... 753 00:37:13,720 --> 00:37:15,720 or dawn. 754 00:37:21,680 --> 00:37:25,840 At least there's one good thing that's left out of all this. 755 00:37:25,920 --> 00:37:28,080 I hope it's a consolation to you. 756 00:37:31,280 --> 00:37:33,280 You killed Cecily. 757 00:37:35,440 --> 00:37:38,000 You took her to the woods and you strangled her. 758 00:37:39,960 --> 00:37:42,000 [Breath trembling] 759 00:37:46,480 --> 00:37:48,480 I didn't want to. 760 00:37:49,680 --> 00:37:51,680 I loved her. 761 00:37:53,600 --> 00:37:55,600 I tried to love her. 762 00:37:57,360 --> 00:38:00,760 But she saw something in that stupid, stupid book... 763 00:38:02,440 --> 00:38:04,440 that she was going to tell. 764 00:38:06,360 --> 00:38:08,800 You're an evil man. 765 00:38:08,880 --> 00:38:11,800 You are a wicked, evil man. 766 00:38:13,920 --> 00:38:15,640 [Sighs] 767 00:38:15,720 --> 00:38:25,400 [???] 768 00:38:25,480 --> 00:38:28,240 [???] 769 00:38:28,320 --> 00:38:31,000 I really do think it is goodbye this time. 770 00:38:31,080 --> 00:38:35,440 Watching you, it was a master class, Susan. 771 00:38:35,520 --> 00:38:37,440 You certainly have no need of me. 772 00:38:37,520 --> 00:38:38,920 And yet... 773 00:38:39,000 --> 00:38:40,640 What? 774 00:38:40,720 --> 00:38:44,400 Alan Conway, he dedicated his book to Frank and Leo. 775 00:38:44,480 --> 00:38:47,360 He also drew on The Marriage of Figaro, but... 776 00:38:47,440 --> 00:38:49,440 I wonder... 777 00:38:50,680 --> 00:38:52,840 -Go on. -...are you sure 778 00:38:52,920 --> 00:38:55,280 there isn't something else you've missed? 779 00:38:55,360 --> 00:39:05,280 [???] 780 00:39:05,360 --> 00:39:15,280 [???] 781 00:39:15,360 --> 00:39:19,720 [???] 782 00:39:19,800 --> 00:39:22,320 [Indistinct chatter] 783 00:39:29,360 --> 00:39:31,360 Hi. 784 00:39:33,200 --> 00:39:34,720 What do you think? 785 00:39:34,800 --> 00:39:36,160 It's the new menu. 786 00:39:36,240 --> 00:39:38,160 Oh... 787 00:39:38,240 --> 00:39:40,240 -It looks good. -And good news, 788 00:39:40,320 --> 00:39:42,240 -we've had a cancellation. -When? 789 00:39:42,241 --> 00:39:44,159 The first two weeks of September, two rooms. 790 00:39:44,160 --> 00:39:46,120 Fantastic. I'll let Katie know. 791 00:39:46,121 --> 00:39:47,399 It'll be lovely to have her here. 792 00:39:47,400 --> 00:39:49,720 -Mmm. -What are you doing? 793 00:39:49,800 --> 00:39:52,640 I'm just worried that I missed something. 794 00:39:52,720 --> 00:39:54,200 -Susan... -Mm-hmm? 795 00:39:54,280 --> 00:39:55,840 Cecily was found. 796 00:39:55,841 --> 00:39:57,959 Aiden is going to spend the rest of his life in prison. 797 00:39:57,960 --> 00:40:00,439 Stefan is back with his daughter. You solved it all. 798 00:40:00,440 --> 00:40:03,320 And you even got paid. So what else is there? 799 00:40:03,400 --> 00:40:05,400 Something. 800 00:40:09,280 --> 00:40:19,200 [???] 801 00:40:19,280 --> 00:40:29,200 [???] 802 00:40:29,280 --> 00:40:33,560 [???] 803 00:40:33,640 --> 00:40:35,640 [Sighs] 804 00:40:53,280 --> 00:40:55,320 Are you coming to bed? 805 00:40:55,400 --> 00:40:57,000 In a minute. 806 00:40:57,080 --> 00:40:59,080 It's almost midnight. 807 00:41:01,480 --> 00:41:03,600 Oh... 808 00:41:03,680 --> 00:41:06,080 There's got to be something. 809 00:41:06,160 --> 00:41:07,640 An anagram, 810 00:41:07,720 --> 00:41:09,440 a play on words, 811 00:41:09,520 --> 00:41:11,640 something hidden. 812 00:41:11,720 --> 00:41:13,280 It's gonna drive you mad. 813 00:41:13,281 --> 00:41:15,679 If it doesn't drive you mad, it's gonna drive me mad. 814 00:41:15,680 --> 00:41:17,680 Come to bed. 815 00:41:34,080 --> 00:41:36,080 [Gasps] 816 00:41:36,920 --> 00:41:38,920 I've got it. 817 00:41:40,200 --> 00:41:42,080 [Gasps] 818 00:41:42,160 --> 00:41:44,160 [Indistinct chattering] 819 00:41:47,120 --> 00:41:48,640 [Andreas chuckles] 820 00:41:48,720 --> 00:41:51,160 Mmm. Thank you. 821 00:41:53,600 --> 00:41:55,720 All right, tell me. 822 00:41:58,120 --> 00:42:00,080 Alan wanted us to know 823 00:42:00,160 --> 00:42:02,640 that the killer was Leo. 824 00:42:02,720 --> 00:42:05,680 Leo was also a star sign, 825 00:42:05,760 --> 00:42:08,160 so that's what he did. 826 00:42:08,240 --> 00:42:10,360 He filled the book with lions. 827 00:42:10,440 --> 00:42:12,000 Go on. 828 00:42:12,080 --> 00:42:14,480 Well, first of all, there was the pub at Tawley. 829 00:42:16,320 --> 00:42:18,320 Then there was Oscar Berlin... 830 00:42:18,400 --> 00:42:21,280 It is the work of almost three years, Melissa. 831 00:42:21,360 --> 00:42:22,840 Susan: ...with his script. 832 00:42:22,920 --> 00:42:24,920 It was all about Richard the Lionheart. 833 00:42:29,120 --> 00:42:32,680 The comic that Eric read was The Lion. 834 00:42:32,760 --> 00:42:34,760 Alan told me that was a clue. 835 00:42:34,840 --> 00:42:37,520 That was why he insisted on Bert Lahr. 836 00:42:37,600 --> 00:42:40,760 He plays The Cowardly Lion, in The Wizard of Oz. 837 00:42:42,720 --> 00:42:46,320 The stained glass window in the Church of St. Daniel. 838 00:42:46,400 --> 00:42:47,760 -The Lion's Den. -Yeah. 839 00:42:47,840 --> 00:42:52,000 And most of all, Algernon's number plate. 840 00:42:52,080 --> 00:42:54,240 I mean, that really said it all. 841 00:42:54,320 --> 00:42:56,120 I mean, it goes on and on, 842 00:42:56,200 --> 00:42:58,320 and I've probably missed half of them, 843 00:42:58,400 --> 00:43:00,520 but that was his secret message. 844 00:43:00,600 --> 00:43:03,240 There were lots of lions. 845 00:43:03,320 --> 00:43:04,640 So that's it. 846 00:43:04,720 --> 00:43:07,000 It's over. 847 00:43:07,080 --> 00:43:09,280 Well, yeah, maybe. 848 00:43:09,360 --> 00:43:12,280 But, you know Alan, there might be something else. 849 00:43:12,360 --> 00:43:15,400 There's nothing else. It's enough. 850 00:43:15,401 --> 00:43:16,839 Please, Susan, don't be angry with me, 851 00:43:16,840 --> 00:43:20,320 but it's time to finish with all this. 852 00:43:20,321 --> 00:43:22,199 I think you've allowed Alan Conway 853 00:43:22,200 --> 00:43:25,280 to do enough damage to your life. 854 00:43:25,360 --> 00:43:27,470 -You might be right. -Of course, I'm right. 855 00:43:27,480 --> 00:43:30,360 I want you to forget about all this... 856 00:43:30,440 --> 00:43:33,000 and come out with me tonight. 857 00:43:33,080 --> 00:43:35,080 Where are we going? 858 00:43:46,280 --> 00:43:48,240 Andreas: Dikteon Cave. 859 00:43:48,241 --> 00:43:49,919 It's also known as the Cave of Zeus 860 00:43:49,920 --> 00:43:52,560 because, they say, he was born here. 861 00:43:52,640 --> 00:43:54,400 Hmm. 862 00:43:54,480 --> 00:43:56,360 [Chuckles] 863 00:43:56,440 --> 00:43:59,840 Why have you brought me here, Andreas? 864 00:43:59,920 --> 00:44:03,760 Because it's one of the most beautiful places in Crete. 865 00:44:03,840 --> 00:44:05,840 [Susan chuckles] 866 00:44:05,920 --> 00:44:10,520 And... I think... 867 00:44:10,600 --> 00:44:13,840 you've had your head so buried in Alan's books, 868 00:44:13,920 --> 00:44:16,120 his documents, his life, 869 00:44:16,200 --> 00:44:18,560 that you've forgotten about the moon, 870 00:44:18,640 --> 00:44:20,640 and the stars. 871 00:44:23,160 --> 00:44:25,600 You're a true romantic. 872 00:44:25,680 --> 00:44:27,000 I'm Greek. 873 00:44:27,080 --> 00:44:28,280 We are all romantic. 874 00:44:28,360 --> 00:44:30,360 [Both chuckle] 875 00:44:36,320 --> 00:44:38,800 I brought something with me. 876 00:44:40,720 --> 00:44:42,200 I thought I might need it. 877 00:44:42,280 --> 00:44:44,680 What is it? 878 00:44:44,760 --> 00:44:48,360 It's everything that James gave me, 879 00:44:48,440 --> 00:44:50,840 and all my notes from Branlow Hall. 880 00:44:53,840 --> 00:44:55,440 I don't need them. 881 00:44:55,520 --> 00:44:57,320 Are you sure? 882 00:44:57,400 --> 00:44:59,880 I've never been so sure of anything in all my life. 883 00:44:59,881 --> 00:45:03,679 Then let's make an offering to the gods. 884 00:45:03,680 --> 00:45:05,600 -[Laughs] -To thank them... 885 00:45:05,680 --> 00:45:08,040 -for bringing us back together. -[Laughs] 886 00:45:08,120 --> 00:45:10,520 And to release you from the dark shadows, 887 00:45:10,600 --> 00:45:13,960 the memories of what we've left behind. 888 00:45:14,040 --> 00:45:16,040 [Laughs] 889 00:45:19,360 --> 00:45:21,360 Susan: An offering to the gods. 890 00:45:23,480 --> 00:45:25,480 Thank you. 891 00:45:32,840 --> 00:45:37,920 [???] 892 00:45:38,000 --> 00:45:40,040 [Owl hooting] 893 00:46:11,600 --> 00:46:14,600 [Theme music playing] 894 00:46:14,650 --> 00:46:19,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.