Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,440
Frank Parris. He was murdered.
Killed in a hotel.
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,560
Stefan Leonida.
He wasn't the killer.
3
00:00:06,640 --> 00:00:07,900
I want you to read the book.
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,840
If you can see what she saw,
5
00:00:09,920 --> 00:00:11,600
maybe you can help us find her.
6
00:00:11,601 --> 00:00:13,519
I investigated
the murder of Frank Parris,
7
00:00:13,520 --> 00:00:16,519
and the evidence against
Stefan Leonida was overwhelming.
8
00:00:16,520 --> 00:00:18,399
-I want to see him.
-That's not going to happen.
9
00:00:18,400 --> 00:00:19,999
We found the body
of Cecily Treherne
10
00:00:20,000 --> 00:00:21,439
in Woodland,
not far from here.
11
00:00:21,440 --> 00:00:23,159
-[Muffled scream]
-She had been strangled
12
00:00:23,160 --> 00:00:24,719
just like the actress
in that book of yours.
13
00:00:24,720 --> 00:00:26,800
Melissa James had no enemies.
14
00:00:26,880 --> 00:00:29,920
But sometime between 6:28
and 6:38 in the evening,
15
00:00:29,921 --> 00:00:31,999
somebody broke into her house
and strangled her.
16
00:00:32,000 --> 00:00:34,199
She called her physician,
Dr. Leonard Collins.
17
00:00:34,200 --> 00:00:37,359
He drove straight around,
but by the time he arrived, she was dead.
18
00:00:37,360 --> 00:00:40,360
-You murdered her.
-Yes, I strangled her in the bedroom.
19
00:00:40,440 --> 00:00:42,000
[Groaning]
20
00:00:42,080 --> 00:00:44,480
I do not believe John Spencer
took his own life.
21
00:00:44,481 --> 00:00:46,879
Well, if he didn't kill
Melissa James, then who did?
22
00:00:46,880 --> 00:00:48,640
Dr. Collins, of course.
23
00:00:48,720 --> 00:00:51,160
Who in the blazes
killed John Spencer?
24
00:00:51,240 --> 00:00:54,000
The person
who killed John Spencer...
25
00:00:54,080 --> 00:00:56,080
was me.
26
00:01:03,800 --> 00:01:05,040
So, what did you think?
27
00:01:05,120 --> 00:01:07,160
I told you in my email,
I loved it.
28
00:01:07,161 --> 00:01:09,439
But what did you think?
I assume you have notes.
29
00:01:09,440 --> 00:01:11,240
Of course I have notes.
30
00:01:11,320 --> 00:01:14,160
Tell me, Susan, do you ever read
a book for pleasure?
31
00:01:14,240 --> 00:01:16,720
I read lots of books
for pleasure, Alan,
32
00:01:16,800 --> 00:01:19,200
including yours,
especially yours.
33
00:01:19,280 --> 00:01:20,720
But that's not why I'm here.
34
00:01:20,721 --> 00:01:22,319
Well, if you're going to start
laying into me,
35
00:01:22,320 --> 00:01:23,920
I'd better have a drink.
36
00:01:24,000 --> 00:01:26,560
We'll have a bottle
of the Cabernet Saint-Julien.
37
00:01:26,640 --> 00:01:27,800
Waiter: Of course, sir.
38
00:01:27,880 --> 00:01:29,160
I hope that's all right.
39
00:01:29,161 --> 00:01:30,879
Yeah, it's fine.
I won't be joining you.
40
00:01:30,880 --> 00:01:31,999
I have to work this afternoon.
41
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
I wasn't planning to share it.
42
00:01:36,360 --> 00:01:39,120
You know, Alan,
we're both on the same side.
43
00:01:39,200 --> 00:01:41,600
I just want the book
to be as good as it can be.
44
00:01:41,680 --> 00:01:43,280
[Scoffs] And I don't?
45
00:01:43,360 --> 00:01:44,920
You're a brilliant writer.
46
00:01:44,921 --> 00:01:47,239
You're the best mystery writer
in the business.
47
00:01:47,240 --> 00:01:48,880
Yes, that's what the Mail said.
48
00:01:48,960 --> 00:01:51,000
Yes, and we put it on the cover.
49
00:01:51,080 --> 00:01:53,960
Look, I know that you find
that it's boring,
50
00:01:54,040 --> 00:01:56,880
but it really is
worth going the extra mile.
51
00:01:56,881 --> 00:01:59,279
So tell me, what's wrong?
Did you guess the ending?
52
00:01:59,280 --> 00:02:01,720
No, I never do.
53
00:02:01,800 --> 00:02:03,720
Well, that's something.
54
00:02:03,800 --> 00:02:05,680
I have four headline notes,
55
00:02:05,760 --> 00:02:08,120
and I'm sure you can
deal with them very easily.
56
00:02:08,200 --> 00:02:09,400
So can I go ahead?
57
00:02:09,480 --> 00:02:10,530
Be my guest.
58
00:02:10,560 --> 00:02:14,400
Well, first of all...
59
00:02:14,480 --> 00:02:18,280
I found some of the characters
a little unsympathetic.
60
00:02:18,360 --> 00:02:19,720
In what way?
61
00:02:19,800 --> 00:02:22,080
Well, let's start
with Eric Chandler,
62
00:02:22,160 --> 00:02:24,240
who works for Melissa James.
63
00:02:24,320 --> 00:02:27,560
The way you've written him,
he's very unattractive.
64
00:02:27,640 --> 00:02:31,840
He can't look after himself.
He's a peeping Tom.
65
00:02:31,920 --> 00:02:33,600
He still reads comics.
66
00:02:33,680 --> 00:02:35,680
I'm not sure I see the problem.
67
00:02:35,760 --> 00:02:40,440
And since you mention it,
the comic is a clue.
68
00:02:40,520 --> 00:02:41,800
Really?
69
00:02:41,801 --> 00:02:43,439
I don't think
you ever explained that.
70
00:02:43,440 --> 00:02:46,360
Some clues aren't meant
to be explained.
71
00:02:46,361 --> 00:02:48,119
I just worry
there's a possibility
72
00:02:48,120 --> 00:02:50,960
some modern readers
might find him distasteful.
73
00:02:51,040 --> 00:02:53,720
Well, modern readers
can read something else.
74
00:02:53,800 --> 00:02:56,920
Right. Okay. Well, we don't need
to argue about that now.
75
00:02:57,000 --> 00:02:59,320
Let's move on. Uh...
76
00:02:59,400 --> 00:03:02,400
Yeah, I'm not sure
it's a good idea
77
00:03:02,401 --> 00:03:05,039
to mix real people with
the characters in your book.
78
00:03:05,040 --> 00:03:06,079
Such as?
79
00:03:06,080 --> 00:03:07,680
Bert Lahr for example,
80
00:03:07,760 --> 00:03:09,560
the actor in The Wizard of Oz.
81
00:03:09,640 --> 00:03:12,560
You make a point of describing
a signed poster of the film
82
00:03:12,640 --> 00:03:14,080
that's hanging in her house,
83
00:03:14,120 --> 00:03:16,360
and I just worry
that it confuses two worlds.
84
00:03:16,440 --> 00:03:18,360
Reality and fiction.
85
00:03:18,440 --> 00:03:20,920
That's another clue, Susan.
86
00:03:20,921 --> 00:03:22,879
ell, you don't explain
that one, either.
87
00:03:22,880 --> 00:03:24,160
That's right.
88
00:03:24,161 --> 00:03:25,839
-Waiter: Sir?
-Yes, yes, just pour it.
89
00:03:25,840 --> 00:03:29,160
And as soon as you can,
I'm beginning to need it.
90
00:03:29,240 --> 00:03:30,600
I only have two more notes,
91
00:03:30,680 --> 00:03:32,880
and they both relate
to the last scene.
92
00:03:32,960 --> 00:03:35,560
-The solution?
-Yeah.
93
00:03:35,640 --> 00:03:38,400
Um, I just wonder
if you need to assemble
94
00:03:38,480 --> 00:03:40,000
so many of the characters
95
00:03:40,001 --> 00:03:41,879
when Dr. Collins is revealed
to be the killer.
96
00:03:41,880 --> 00:03:44,710
I mean, Oscar Berlin doesn't
really have anything to do.
97
00:03:44,711 --> 00:03:46,079
But I thought you loved
that sort of thing.
98
00:03:46,080 --> 00:03:47,720
Classic Agatha Christie?
99
00:03:47,800 --> 00:03:50,440
Well, in that case,
why leave out
100
00:03:50,520 --> 00:03:53,000
the hotel owners,
Lance and Maureen Gardner?
101
00:03:53,080 --> 00:03:55,480
Surely, it should be
all or nothing.
102
00:03:55,560 --> 00:03:57,560
I'll think about it.
103
00:03:57,640 --> 00:03:59,960
But here's my...
my biggest note.
104
00:04:00,040 --> 00:04:01,960
The way you've constructed it.
105
00:04:02,040 --> 00:04:05,280
Dr. Collins is unmasked,
which is great.
106
00:04:05,360 --> 00:04:09,600
And then Atticus Pund says
that he was the person
107
00:04:09,680 --> 00:04:11,840
who killed John Spencer,
which I loved.
108
00:04:11,920 --> 00:04:13,600
So what's the problem?
109
00:04:13,680 --> 00:04:15,480
You make us wait a whole chapter
110
00:04:15,481 --> 00:04:16,999
before you explain
what he means,
111
00:04:17,000 --> 00:04:19,110
and I just think
it would be so much better
112
00:04:19,120 --> 00:04:20,920
if it all happened
at the same time.
113
00:04:21,000 --> 00:04:22,720
I disagree.
114
00:04:22,800 --> 00:04:24,840
I like the suspense.
115
00:04:31,760 --> 00:04:35,120
So, what do we do now?
116
00:04:35,200 --> 00:04:38,200
[Theme music playing]
117
00:05:18,400 --> 00:05:23,520
[???]
118
00:05:23,600 --> 00:05:26,240
Um...Could you
just give us some room?
119
00:05:28,400 --> 00:05:30,400
Mmm. Thanking you.
120
00:05:32,960 --> 00:05:34,520
Come on, Mr. Pund.
121
00:05:34,521 --> 00:05:36,239
What were you
talking about back there?
122
00:05:36,240 --> 00:05:38,720
You didn't kill John Spencer.
We all know that.
123
00:05:38,800 --> 00:05:40,560
What did you mean?
124
00:05:40,640 --> 00:05:44,520
Oh, I should not have taken
this case, Detective Inspector.
125
00:05:44,600 --> 00:05:48,080
I was asked to by a man
who called himself Edgar Schultz
126
00:05:48,160 --> 00:05:50,280
and claimed to be an agent
from New York.
127
00:05:50,360 --> 00:05:51,440
Claimed to be?
128
00:05:51,520 --> 00:05:53,040
Oh, yes, Ms. Cain.
129
00:05:53,120 --> 00:05:55,880
But whatever else he was,
he was not an American.
130
00:05:57,960 --> 00:06:01,400
I told you that, uh, his timing
was of interest to me.
131
00:06:01,480 --> 00:06:03,400
Yes, I did wonder about that.
132
00:06:03,480 --> 00:06:05,520
Well, it's very simple.
133
00:06:05,521 --> 00:06:07,919
He claimed to have called you
from the Savoy Hotel
134
00:06:07,920 --> 00:06:09,360
in London the morning before.
135
00:06:09,361 --> 00:06:10,959
This would have been
the same day
136
00:06:10,960 --> 00:06:12,639
that he learnt
of the death of his client.
137
00:06:12,640 --> 00:06:14,080
He was very upset.
138
00:06:14,160 --> 00:06:16,640
Perhaps, but the flight
from Idlewild Airport
139
00:06:16,720 --> 00:06:18,960
would have taken
at least 10 hours.
140
00:06:18,961 --> 00:06:21,479
He could not possibly have
travelled in that time.
141
00:06:21,480 --> 00:06:23,480
This may have been
all my fault, Mr. Pund.
142
00:06:23,560 --> 00:06:24,880
Maybe I misheard him.
143
00:06:24,960 --> 00:06:26,880
But I did not.
144
00:06:26,960 --> 00:06:29,720
And there was something
about the way he spoke.
145
00:06:29,721 --> 00:06:32,079
[In American accent]
She was injured during the shooting of a movie
146
00:06:32,080 --> 00:06:34,120
with Hitchcock five years ago,
147
00:06:34,200 --> 00:06:38,440
and then moved to somewhere
called Tawley in Devonshire.
148
00:06:38,520 --> 00:06:40,160
Is that right?
149
00:06:40,161 --> 00:06:42,039
It would seem to me
that a New Yorker
150
00:06:42,040 --> 00:06:43,719
would be much more likely
to say "someplace"
151
00:06:43,720 --> 00:06:45,320
rather than "somewhere."
152
00:06:45,400 --> 00:06:48,480
But then the accent,
it already sounded forced to me.
153
00:06:48,560 --> 00:06:52,200
It was the accent of someone
pretending to be an American.
154
00:06:52,280 --> 00:06:53,960
So he was a fake.
155
00:06:54,040 --> 00:06:56,560
[Scoffs] But why?
156
00:06:56,640 --> 00:06:59,280
Because somebody
very much wanted me
157
00:06:59,360 --> 00:07:02,120
to investigate the death
of Melissa James.
158
00:07:04,240 --> 00:07:06,640
And that somebody...
159
00:07:06,720 --> 00:07:08,720
was you.
160
00:07:10,520 --> 00:07:13,320
I'm sorry, Mr. Pund.
161
00:07:13,400 --> 00:07:15,640
I... I have no idea
what you're getting at.
162
00:07:15,641 --> 00:07:17,719
I thought it would be
very good for your profile.
163
00:07:17,720 --> 00:07:19,480
Oh, yes, that's what you said.
164
00:07:19,560 --> 00:07:24,480
But the true reason is that
you were infatuated with her.
165
00:07:24,560 --> 00:07:26,840
You're a great fan
of her films, no?
166
00:07:29,200 --> 00:07:30,880
Yes, I liked them.
167
00:07:30,881 --> 00:07:32,759
No, it was more than that.
More than once, you revealed
168
00:07:32,760 --> 00:07:36,200
an intimate knowledge
of her work.
169
00:07:36,201 --> 00:07:38,719
Know that the furniture
came from the Mary Celeste?
170
00:07:38,720 --> 00:07:40,239
Pund: The ship that disappeared.
171
00:07:40,240 --> 00:07:43,400
And the title
of Melissa James's second film.
172
00:07:43,480 --> 00:07:44,960
Oh, look at this.
173
00:07:45,040 --> 00:07:47,080
Man: That's a prop
from one of our films.
174
00:07:47,160 --> 00:07:50,920
A Turkish dagger.
It's a wicked-looking thing.
175
00:07:51,000 --> 00:07:53,400
You knew what it was...
176
00:07:53,480 --> 00:07:55,360
because you'd seen the film.
177
00:07:55,440 --> 00:07:57,840
And you could not contain
your excitement
178
00:07:57,920 --> 00:08:01,120
at visiting the home
of its star.
179
00:08:01,200 --> 00:08:03,280
Oh, what a gorgeous house.
180
00:08:05,400 --> 00:08:07,000
But it was a nice house.
181
00:08:07,080 --> 00:08:10,120
Pund: You persuaded me
to take the case, Ms. Cain.
182
00:08:10,200 --> 00:08:13,000
You hired the actor
who played Edgar Schultz
183
00:08:13,080 --> 00:08:17,200
because you wanted to enter
the world of Melissa James.
184
00:08:17,280 --> 00:08:18,920
Break a leg.
185
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Thank you, darling.
186
00:08:23,760 --> 00:08:25,200
You were her greatest fan,
187
00:08:25,280 --> 00:08:27,390
which you made clear
when you wrote to her.
188
00:08:27,401 --> 00:08:29,719
Chubb: How can you do it?
189
00:08:29,720 --> 00:08:31,240
Pund: "Dear Miss James,
190
00:08:31,241 --> 00:08:33,199
"the screen
is diminished without you.
191
00:08:33,200 --> 00:08:35,800
"A light has gone
out of our lives."
192
00:08:37,000 --> 00:08:41,640
Oh, yes, I saw the letter to her
written in your hand.
193
00:08:41,641 --> 00:08:44,319
Presumably one of many
you had written to Melissa James
194
00:08:44,320 --> 00:08:47,080
before you made that clumsy
attempt to conceal it.
195
00:08:47,081 --> 00:08:48,679
-[Groans]
-[Objects shatter]
196
00:08:48,680 --> 00:08:50,159
Pund: Because,
of course, you knew
197
00:08:50,160 --> 00:08:52,800
that I would recognise
your handwriting.
198
00:08:52,880 --> 00:08:54,880
Chubb: Wait a minute.
199
00:08:55,360 --> 00:08:58,720
Are you saying
that she killed John Spencer?
200
00:08:58,721 --> 00:09:00,359
That is exactly
what I am saying.
201
00:09:00,360 --> 00:09:02,120
[Madeline sighing]
202
00:09:02,121 --> 00:09:03,999
And as I am the one
who brought her here,
203
00:09:04,000 --> 00:09:06,040
it is I who am to blame.
204
00:09:06,041 --> 00:09:07,599
What do you got to say,
Ms. Cain?
205
00:09:07,600 --> 00:09:08,880
I'm not saying anything.
206
00:09:08,960 --> 00:09:10,600
But why? Why would she do it?
207
00:09:10,680 --> 00:09:12,560
Oh, you don't remember?
208
00:09:12,640 --> 00:09:15,280
She told us herself
when we had dinner.
209
00:09:15,281 --> 00:09:16,999
To think someone
could kill a woman
210
00:09:17,000 --> 00:09:20,200
as talented as Melissa James
and get away with it...
211
00:09:20,280 --> 00:09:21,600
I hope they hang.
212
00:09:21,680 --> 00:09:24,480
I'd say that's unlikely,
Ms. Cain.
213
00:09:24,560 --> 00:09:26,520
Pund: You loved her.
214
00:09:26,600 --> 00:09:28,320
You loved her films.
215
00:09:28,400 --> 00:09:30,000
She was everything to you.
216
00:09:30,001 --> 00:09:32,479
And you could not bear
that the man who killed her
217
00:09:32,480 --> 00:09:34,200
was still alive
when she was dead.
218
00:09:34,280 --> 00:09:36,320
Yes!
219
00:09:36,400 --> 00:09:38,320
But it was his fault.
220
00:09:38,400 --> 00:09:40,640
John Spencer.
221
00:09:40,720 --> 00:09:43,120
He said he'd killed her.
222
00:09:43,200 --> 00:09:45,400
But that did not give you
the right to act
223
00:09:45,480 --> 00:09:48,800
both as his judge
and his executioner.
224
00:09:48,880 --> 00:09:50,280
Wait a minute.
225
00:09:50,281 --> 00:09:51,919
What exactly happened
at Clarence Cape?
226
00:09:51,920 --> 00:09:53,600
Who was at the window?
227
00:09:53,680 --> 00:09:55,880
Oh, that was Eric Chandler.
228
00:09:55,881 --> 00:09:58,239
Pund: The police had come
to the house,
229
00:09:58,240 --> 00:09:59,960
and he was concerned
230
00:09:59,961 --> 00:10:01,679
that they were discussing
his own misdemeanours.
231
00:10:01,680 --> 00:10:03,240
So he decided to eavesdrop
232
00:10:03,320 --> 00:10:05,490
on what was taking place
in the living room.
233
00:10:08,440 --> 00:10:10,880
[Indistinct conversation]
234
00:10:10,881 --> 00:10:12,479
Chubb: Bang to rights,
that he confessed.
235
00:10:12,480 --> 00:10:13,559
You can't argue with that.
236
00:10:13,560 --> 00:10:15,560
[Gasps] Mr. Pund!
237
00:10:16,391 --> 00:10:20,119
Pund: You will recall
that the back door
238
00:10:20,120 --> 00:10:22,410
to the kitchen was only
a short distance away.
239
00:10:22,440 --> 00:10:26,000
And that was how Eric was able
to disappear so quickly.
240
00:10:26,080 --> 00:10:28,920
For once, his mother
tried to protect him.
241
00:10:29,000 --> 00:10:31,720
[Panting]
Has anyone come in here?
242
00:10:31,800 --> 00:10:33,040
No, sir.
243
00:10:33,120 --> 00:10:36,040
We've been here all the time.
244
00:10:36,120 --> 00:10:39,280
Pund: But I saw
there was mud on his shoes.
245
00:10:40,680 --> 00:10:45,000
With everyone distracted,
that gave Ms. Cain
246
00:10:45,080 --> 00:10:48,440
the perfect moment
to seize her opportunity.
247
00:10:51,520 --> 00:10:53,640
-[Cain grunts]
-[John groans]
248
00:11:00,680 --> 00:11:03,520
[Groaning]
249
00:11:03,600 --> 00:11:05,600
[Screaming]
250
00:11:08,120 --> 00:11:10,440
I'm so sorry, Mr. Pund.
251
00:11:10,520 --> 00:11:12,520
Sorry?
252
00:11:14,640 --> 00:11:17,400
That you committed
a terrible crime,
253
00:11:17,401 --> 00:11:19,399
or that when you killed
John Spencer,
254
00:11:19,400 --> 00:11:22,240
you had chosen the wrong person?
255
00:11:22,320 --> 00:11:24,560
Well...
256
00:11:24,640 --> 00:11:26,640
Both, really.
257
00:11:27,640 --> 00:11:29,640
[Sighs]
258
00:11:41,800 --> 00:11:45,600
I will be giving you
my notice, Mr. Pund.
259
00:11:45,680 --> 00:11:47,680
With immediate effect.
260
00:11:51,040 --> 00:11:53,240
I accept your resignation.
261
00:11:57,440 --> 00:11:59,800
[???]
262
00:11:59,880 --> 00:12:01,880
Chubb: Mind your steps.
263
00:12:23,280 --> 00:12:25,440
[Car door opens]
264
00:12:25,520 --> 00:12:26,720
[Car door shuts]
265
00:12:26,800 --> 00:12:28,800
[Engine turns over]
266
00:12:56,080 --> 00:12:58,080
[Knocking at door]
267
00:12:58,720 --> 00:13:00,680
It's too early.
Tell them to go away.
268
00:13:00,760 --> 00:13:02,760
You stay there.
269
00:13:06,720 --> 00:13:09,600
-Morning. Uh, this came for you.
-Oh, morning.
270
00:13:09,680 --> 00:13:11,640
-Thanks, Derek.
-Welcome.
271
00:13:11,720 --> 00:13:13,720
What is it?
272
00:13:15,360 --> 00:13:16,920
It's from Craig Andrews.
273
00:13:17,000 --> 00:13:18,600
Don't open it.
274
00:13:18,680 --> 00:13:21,000
[Exclaims] My phone.
275
00:13:22,720 --> 00:13:24,160
No note.
276
00:13:24,240 --> 00:13:26,240
I'm sorry I mistrusted you.
277
00:13:27,880 --> 00:13:30,600
If you remember, I once
accused you of being a killer.
278
00:13:30,680 --> 00:13:32,280
[Chuckles] Well, that's true.
279
00:13:32,360 --> 00:13:34,560
-[Chuckles]
-I guess we're even.
280
00:13:36,800 --> 00:13:38,480
Susan, listen to me.
281
00:13:38,560 --> 00:13:41,210
-I'm coming back to Crete.
-I'm staying here with you.
282
00:13:41,320 --> 00:13:44,280
You don't wanna run a hotel.
I should have seen that.
283
00:13:44,360 --> 00:13:45,600
We have the money.
284
00:13:45,680 --> 00:13:47,640
We can fix the hotel.
285
00:13:47,720 --> 00:13:50,640
I just need
a bit more time here.
286
00:13:50,720 --> 00:13:52,280
The book was my idea.
287
00:13:52,360 --> 00:13:54,360
I started all this.
288
00:13:55,360 --> 00:13:57,360
And now I'm gonna finish it.
289
00:13:59,040 --> 00:14:01,240
[Indistinct chatter]
290
00:14:13,741 --> 00:14:16,479
Did you enjoy your breakfast?
291
00:14:16,480 --> 00:14:18,040
Very much. Thank you.
292
00:14:18,120 --> 00:14:20,480
Um, we'd like to arrange
a late checkout.
293
00:14:20,560 --> 00:14:22,120
Are you serious?
294
00:14:22,200 --> 00:14:25,160
Yes. Oh, sorry, you haven't
met my partner, Andreas.
295
00:14:25,161 --> 00:14:27,399
You see, the thing is, we have
quite a long drive today.
296
00:14:27,400 --> 00:14:30,120
We're going to Norfolk
to see Stefan.
297
00:14:30,121 --> 00:14:32,199
You've got permission
to see him in jail?
298
00:14:32,200 --> 00:14:34,040
Yes. Someone I know arranged it.
299
00:14:34,120 --> 00:14:37,800
[Scoffs] What do you think
he can possibly tell you?
300
00:14:37,880 --> 00:14:40,640
Well, uh, one thing I'd be
quite interested to know
301
00:14:40,720 --> 00:14:43,360
is what it was like being forced
to have sex with you.
302
00:14:44,800 --> 00:14:46,920
How dare you? Who told you that?
303
00:14:46,921 --> 00:14:49,399
You fired him because
he refused to go on with it.
304
00:14:49,400 --> 00:14:51,400
He rejected you.
He'd had enough.
305
00:14:51,480 --> 00:14:53,320
I fired him
because he's a thief.
306
00:14:53,400 --> 00:14:56,160
No, that was Natasha,
the maid who found the body.
307
00:14:56,240 --> 00:14:57,600
Everyone knows that.
308
00:14:57,601 --> 00:14:59,639
Anyway, let's see
what Stefan has to say.
309
00:14:59,640 --> 00:15:01,119
But what difference
does it make?
310
00:15:01,120 --> 00:15:02,759
He confessed.
He's a convicted murderer.
311
00:15:02,760 --> 00:15:04,799
Well, actually, I don't believe
he did kill Frank Parris
312
00:15:04,800 --> 00:15:06,440
and I'm going to prove it.
313
00:15:06,520 --> 00:15:09,800
Oh, I take it that's a yes
on the late checkout, huh?
314
00:15:16,521 --> 00:15:19,599
Andreas: How far is the prison?
315
00:15:19,600 --> 00:15:22,560
-It's about 60 miles.
-Mmm.
316
00:15:22,640 --> 00:15:24,360
You sure you want to come?
317
00:15:24,361 --> 00:15:26,079
I'm afraid you're gonna have to
wait outside when we get there.
318
00:15:26,080 --> 00:15:28,760
-I've only got entry for one.
-That's all right.
319
00:15:28,761 --> 00:15:30,519
I'll make sure
nobody steals the car.
320
00:15:30,520 --> 00:15:32,919
[Laughs] I think all the thieves
are locked up inside.
321
00:15:32,920 --> 00:15:35,320
-[Both laugh]
-You never know.
322
00:15:35,400 --> 00:15:37,400
God, I've missed you.
323
00:15:38,800 --> 00:15:48,520
[???]
324
00:15:48,521 --> 00:15:50,199
-Officer: Name?
-Susan Ryeland.
325
00:15:50,200 --> 00:15:52,680
I'm visiting Stefan Leonida.
326
00:15:52,760 --> 00:15:54,760
-ID.
-Oh.
327
00:16:04,440 --> 00:16:06,440
Thanks.
328
00:16:07,480 --> 00:16:09,880
Oh, thank you.
329
00:16:09,960 --> 00:16:11,960
[Door buzzes]
330
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
[Door buzzes]
331
00:16:29,920 --> 00:16:32,160
Stefan:
Why should I talk to you?
332
00:16:32,240 --> 00:16:35,440
I heard on the news,
Cecily Treherne is dead.
333
00:16:35,441 --> 00:16:37,399
Don't you want to know
who killed her?
334
00:16:37,400 --> 00:16:39,400
I know who killed her.
335
00:16:40,280 --> 00:16:41,520
And who is that?
336
00:16:41,600 --> 00:16:44,040
The same person
who killed Frank Parris.
337
00:16:44,120 --> 00:16:46,800
Cecily wrote to me
just a few weeks ago.
338
00:16:46,880 --> 00:16:49,680
She said she'd read a book,
a detective story.
339
00:16:49,760 --> 00:16:52,240
She said she knew
I was innocent.
340
00:16:52,320 --> 00:16:53,680
Do you have the letter?
341
00:16:53,760 --> 00:16:55,760
I tore it up.
342
00:16:56,280 --> 00:16:58,200
I published that book, Stefan.
343
00:16:58,280 --> 00:17:00,000
Atticus Pund Takes the Case.
344
00:17:00,080 --> 00:17:04,040
It was written by a man
called Alan Conway.
345
00:17:04,120 --> 00:17:05,520
You never met him?
346
00:17:05,600 --> 00:17:07,200
He asked to meet me.
347
00:17:07,280 --> 00:17:09,000
I refused.
348
00:17:09,080 --> 00:17:12,000
If you didn't kill Frank Parris,
349
00:17:12,080 --> 00:17:13,960
why did you confess?
350
00:17:14,040 --> 00:17:15,400
What do you think?
351
00:17:15,480 --> 00:17:18,400
I don't know.
352
00:17:18,480 --> 00:17:20,520
Because I'm an immigrant?
353
00:17:20,521 --> 00:17:21,919
Even though I came
to this country
354
00:17:21,920 --> 00:17:24,120
when I was six years old.
355
00:17:24,200 --> 00:17:25,880
Because I'm a nobody?
356
00:17:25,960 --> 00:17:28,840
Because I have
a criminal record?
357
00:17:28,920 --> 00:17:32,080
There was a lot of evidence
against you.
358
00:17:32,160 --> 00:17:33,760
Yes.
359
00:17:33,840 --> 00:17:35,720
But I was asleep all night.
360
00:17:35,800 --> 00:17:37,200
There was a party.
361
00:17:37,280 --> 00:17:38,800
Maybe I drank too much wine.
362
00:17:38,880 --> 00:17:40,160
How much?
363
00:17:40,240 --> 00:17:42,920
One glass, two.
But it knocked me out.
364
00:17:44,400 --> 00:17:47,640
The next thing I knew,
the policeman was in my room.
365
00:17:47,720 --> 00:17:49,720
Detective Superintendent Locke.
366
00:17:51,320 --> 00:17:54,400
He was the bastard
who told me to confess.
367
00:17:54,480 --> 00:17:56,040
I had no chance,
368
00:17:56,041 --> 00:17:58,279
but if I pleaded guilty,
they would go easier on me.
369
00:17:58,280 --> 00:17:59,440
That was what he said.
370
00:17:59,520 --> 00:18:01,200
Easier?
371
00:18:01,280 --> 00:18:04,560
Life with a minimum of 20 years.
372
00:18:04,640 --> 00:18:06,640
I should have never
listened to him.
373
00:18:08,680 --> 00:18:12,000
The one brightness in my life,
374
00:18:12,080 --> 00:18:15,000
the one dawn that gives me hope
has been taken from me.
375
00:18:20,880 --> 00:18:22,880
Tell me about Lisa.
376
00:18:24,960 --> 00:18:26,760
She's evil. She's the devil.
377
00:18:26,761 --> 00:18:28,879
You were having
a relationship with her.
378
00:18:28,880 --> 00:18:30,440
Not a relationship,
379
00:18:30,520 --> 00:18:31,920
sex.
380
00:18:32,000 --> 00:18:33,280
She threatened you?
381
00:18:33,281 --> 00:18:35,039
Why else do you think
someone like me
382
00:18:35,040 --> 00:18:37,440
would sleep
with someone like her?
383
00:18:37,520 --> 00:18:40,000
And when I finally refused,
she fired me.
384
00:18:40,080 --> 00:18:41,400
When was that?
385
00:18:41,480 --> 00:18:43,480
A month before the wedding.
386
00:18:47,360 --> 00:18:50,960
Well... There's something
I don't understand.
387
00:18:52,600 --> 00:18:55,280
Two weeks later,
you were still seeing her.
388
00:18:55,360 --> 00:18:57,280
Who told you that?
389
00:18:57,360 --> 00:19:00,000
You were seen in the woods.
390
00:19:00,080 --> 00:19:02,360
-Liam Corby?
-Mmm. Yeah.
391
00:19:09,080 --> 00:19:10,760
[Clears throat]
392
00:19:10,840 --> 00:19:13,240
That was the last time
I saw her.
393
00:19:13,241 --> 00:19:14,999
Thought if I give her
what she wanted,
394
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
she would give me my job back.
395
00:19:23,200 --> 00:19:24,280
But she didn't.
396
00:19:24,360 --> 00:19:26,360
I told you, she's evil.
397
00:19:30,000 --> 00:19:31,400
Susan: He was lying.
398
00:19:31,480 --> 00:19:34,240
When?
399
00:19:34,320 --> 00:19:35,950
At the very end,
when I asked him
400
00:19:36,000 --> 00:19:38,680
why he went back
with Lisa, he hesitated.
401
00:19:40,560 --> 00:19:43,120
He's hiding something.
402
00:19:43,200 --> 00:19:45,440
It's like he's
protecting somebody.
403
00:19:45,520 --> 00:19:48,920
And then all that stuff about
"The one brightness in my life,
404
00:19:49,000 --> 00:19:50,930
"the dawn that has been
taken from me."
405
00:19:51,000 --> 00:19:52,560
What did he mean by that?
406
00:19:52,561 --> 00:19:53,999
Well, you should have asked him.
407
00:19:54,000 --> 00:19:57,440
Oh, yeah, a bit late now.
408
00:19:57,520 --> 00:19:58,960
[Susan sighs]
409
00:19:59,040 --> 00:20:01,160
Andreas: Can we stop
for a drink?
410
00:20:01,240 --> 00:20:03,400
Well, I'm... I'm driving.
411
00:20:03,480 --> 00:20:04,530
But I'm not.
412
00:20:04,560 --> 00:20:06,560
[Brakes screeching]
413
00:20:20,121 --> 00:20:22,879
Andreas: I'll get the drinks.
414
00:20:22,880 --> 00:20:23,930
What are you having?
415
00:20:23,960 --> 00:20:27,000
Um, lemonade, please.
416
00:20:27,080 --> 00:20:29,080
I'll be right back.
417
00:20:33,040 --> 00:20:35,040
[Sighs]
418
00:20:35,880 --> 00:20:38,120
You have found
what you are looking for?
419
00:20:40,120 --> 00:20:42,560
I thought I might have
a message from my sister.
420
00:20:42,561 --> 00:20:44,799
No... I'm not referring
to the device in your hands.
421
00:20:44,800 --> 00:20:46,399
I was thinking
of the investigation.
422
00:20:46,400 --> 00:20:49,080
Oh, it's hopeless.
I've asked 1,000 questions,
423
00:20:49,081 --> 00:20:50,799
and I still don't have
any answers.
424
00:20:50,800 --> 00:20:53,080
-But you have many,
many answers. -Hmm.
425
00:20:53,081 --> 00:20:55,119
That's how it worked
for the detective.
426
00:20:55,120 --> 00:20:57,120
Um, I'm not a detective.
427
00:20:57,200 --> 00:21:00,320
You have so much
that is in your head.
428
00:21:00,400 --> 00:21:03,280
Truth, lies,
half lies, misdirection.
429
00:21:03,360 --> 00:21:04,980
But suddenly, you see something
430
00:21:04,981 --> 00:21:06,759
which may seem
to have no relevance,
431
00:21:06,760 --> 00:21:09,200
but it untangles everything.
432
00:21:09,280 --> 00:21:13,520
And at once,
you have total clarity.
433
00:21:13,600 --> 00:21:14,960
See what?
434
00:21:15,040 --> 00:21:17,800
[Sighs] Could be anything. Um...
435
00:21:17,880 --> 00:21:21,160
A magpie, a moonflower...
436
00:21:23,000 --> 00:21:25,640
The name of this...
437
00:21:25,720 --> 00:21:28,200
public house, for example.
438
00:21:32,720 --> 00:21:34,720
Plough and Stars.
439
00:21:36,600 --> 00:21:39,360
The Plough and Sta...
Why should that ha...
440
00:21:39,440 --> 00:21:46,360
[???]
441
00:21:46,440 --> 00:21:48,480
Susan.
442
00:21:48,560 --> 00:21:50,320
Ah-ha!
443
00:21:50,400 --> 00:21:53,520
Forget the drinks, Andreas.
We gotta go.
444
00:21:53,600 --> 00:22:03,520
[???]
445
00:22:03,600 --> 00:22:12,440
[???]
446
00:22:14,680 --> 00:22:16,600
Why won't you take no
for an answer?
447
00:22:16,680 --> 00:22:17,960
We don't want to see you.
448
00:22:18,040 --> 00:22:19,670
-Yes, you do.
-You can talk to me,
449
00:22:19,680 --> 00:22:21,970
or you can talk to the police.
It's your choice.
450
00:22:28,200 --> 00:22:31,840
The first time I came here,
you did something very strange.
451
00:22:31,920 --> 00:22:33,640
You answered my questions
452
00:22:33,720 --> 00:22:37,080
in a way that made you
seem more suspicious,
453
00:22:37,160 --> 00:22:40,000
more likely to have
murdered Frank Parris.
454
00:22:40,080 --> 00:22:43,520
[Scoffs] I don't know
what you're talking about.
455
00:22:43,521 --> 00:22:45,599
[Chuckles] You told me
how much you loved this house
456
00:22:45,600 --> 00:22:49,440
and how awful it would have been
if you'd been forced to sell it.
457
00:22:49,441 --> 00:22:51,439
In other words,
what you were really saying
458
00:22:51,440 --> 00:22:53,760
was you had every reason
to kill him.
459
00:22:53,761 --> 00:22:55,039
That was your assumption.
460
00:22:55,040 --> 00:22:56,519
Just as you were happy to admit
461
00:22:56,520 --> 00:22:58,319
that you'd argued
with Cecily Treherne.
462
00:22:58,320 --> 00:23:00,159
I mean, you could have denied
that. You didn't even try.
463
00:23:00,160 --> 00:23:02,359
Martin had nothing to do
with either of their deaths.
464
00:23:02,360 --> 00:23:04,560
No, I know he didn't.
No, he's not a killer.
465
00:23:05,800 --> 00:23:08,960
He's a pathetic fantasist
pretending to be a killer.
466
00:23:09,040 --> 00:23:11,040
[Scoffs]
And why would I do that?
467
00:23:11,120 --> 00:23:14,480
[Laughs] Well, um,
let me think about that.
468
00:23:14,560 --> 00:23:17,520
Let's imagine
that you were trapped
469
00:23:17,600 --> 00:23:20,960
in an entirely loveless marriage
with a wife who bullied you
470
00:23:20,961 --> 00:23:22,759
and made you feel small
about yourself.
471
00:23:22,760 --> 00:23:25,200
-Get out of my house!
-I haven't finished yet.
472
00:23:25,201 --> 00:23:27,679
He wanted you to think he had
the balls to kill your brother.
473
00:23:27,680 --> 00:23:30,000
Susan: So it's
all been a charade.
474
00:23:30,080 --> 00:23:31,480
Hmm?
475
00:23:31,481 --> 00:23:33,199
Trying to make me
understand the motive
476
00:23:33,200 --> 00:23:34,960
and spelling it all out.
477
00:23:35,040 --> 00:23:36,560
And that business with the car.
478
00:23:36,561 --> 00:23:38,479
Did he tell you about that?
Yes, I bet he did.
479
00:23:38,480 --> 00:23:40,960
Trying to scare me off,
made him look like a man,
480
00:23:41,040 --> 00:23:42,680
but it hasn't worked.
481
00:23:42,760 --> 00:23:45,760
He's been lying as much to you
as he has been to me,
482
00:23:45,840 --> 00:23:47,240
and that's why I'm here.
483
00:23:47,320 --> 00:23:50,760
I want you to know
he's not a killer.
484
00:23:50,840 --> 00:23:53,040
He's just a pathetic creep.
485
00:23:53,120 --> 00:23:56,160
[???]
486
00:23:56,240 --> 00:23:58,280
-That felt good.
-I was impressed.
487
00:23:58,281 --> 00:24:00,719
How are you so sure
he didn't kill Frank Parris?
488
00:24:00,720 --> 00:24:02,320
Because I know who did.
489
00:24:02,400 --> 00:24:12,320
[???]
490
00:24:12,400 --> 00:24:19,240
[???]
491
00:24:19,241 --> 00:24:21,439
Susan: Let's finish the job,
then we can go.
492
00:24:21,440 --> 00:24:23,600
-Where to?
-Home.
493
00:24:25,360 --> 00:24:27,560
And where is that?
494
00:24:27,640 --> 00:24:29,440
Crete, The Trifoli.
495
00:24:29,520 --> 00:24:33,840
Susan, I don't want you to do
anything you don't want to do.
496
00:24:33,920 --> 00:24:38,200
No, I'm not going to have to.
There's something I haven't told you.
497
00:24:38,280 --> 00:24:40,360
Nathan Parker came through.
498
00:24:40,440 --> 00:24:42,440
-Who?
-Parker Chance Books.
499
00:24:42,520 --> 00:24:44,640
I told you I was seeing them.
He's the CEO.
500
00:24:44,720 --> 00:24:46,440
And?
501
00:24:46,441 --> 00:24:49,199
Well, I thought the interview
had gone really terribly,
502
00:24:49,200 --> 00:24:52,400
but apparently he was impressed
by my frankness,
503
00:24:52,480 --> 00:24:55,160
and he's offered me a job.
504
00:25:03,080 --> 00:25:05,720
Andreas, it's... it's freelance.
505
00:25:07,200 --> 00:25:10,880
I'm like, um...
I'm like an editor-at-large.
506
00:25:10,960 --> 00:25:13,880
You know,
I can work from Crete and...
507
00:25:13,960 --> 00:25:16,080
pay somebody else
to unblock the drains.
508
00:25:16,081 --> 00:25:17,799
-Well, but that's...
-Yeah, it's perfect.
509
00:25:17,800 --> 00:25:20,280
So... [Speaking Greek]
510
00:25:20,281 --> 00:25:23,839
[In English] I'm still
not sure about this...
511
00:25:23,840 --> 00:25:24,890
The solution?
512
00:25:24,920 --> 00:25:26,360
No, all these people.
513
00:25:26,361 --> 00:25:27,879
It's exactly the kind of thing
514
00:25:27,880 --> 00:25:29,839
I told Alan Conway
not to do in his books.
515
00:25:29,840 --> 00:25:31,840
You'll be fine.
516
00:25:33,511 --> 00:25:36,719
You go ahead,
I'll be right with you.
517
00:25:36,720 --> 00:25:38,960
-[Speaking Greek]
-Hmm.
518
00:25:42,080 --> 00:25:45,120
I didn't expect to see you here.
519
00:25:45,200 --> 00:25:46,280
Are you coming in?
520
00:25:46,360 --> 00:25:48,240
Oh, with your permission.
521
00:25:48,320 --> 00:25:52,120
I thought you might appreciate
a little support.
522
00:25:52,200 --> 00:25:54,200
I'd love it.
523
00:25:59,680 --> 00:26:03,560
It is clear now
that Stefan Leonida
524
00:26:03,640 --> 00:26:06,200
did not kill Frank Parris.
525
00:26:06,280 --> 00:26:08,480
Cecily knew the truth,
526
00:26:08,560 --> 00:26:11,280
and it was that which put
her own life in danger.
527
00:26:11,281 --> 00:26:13,999
You better know what you're
talking about, Ms. Ryeland.
528
00:26:14,000 --> 00:26:15,479
I've only agreed
to be here because...
529
00:26:15,480 --> 00:26:17,880
Oh, you're here
because you were wrong,
530
00:26:17,960 --> 00:26:19,360
Detective Superintendent.
531
00:26:19,440 --> 00:26:20,880
You've always been wrong.
532
00:26:20,960 --> 00:26:23,000
And somewhere inside you,
you knew it.
533
00:26:23,080 --> 00:26:25,800
-Do you know who killed Cecily?
-Yes, I do.
534
00:26:25,880 --> 00:26:27,080
Then tell me.
535
00:26:27,160 --> 00:26:28,840
You have to tell me, I can't...
536
00:26:28,920 --> 00:26:31,320
stand any more of this.
537
00:26:31,400 --> 00:26:34,440
We have to start with the night
before the wedding,
538
00:26:34,520 --> 00:26:36,800
the night Frank Parris
was murdered
539
00:26:36,880 --> 00:26:38,840
to see how Stefan was framed,
540
00:26:38,841 --> 00:26:40,319
because that's what happened.
541
00:26:40,320 --> 00:26:43,520
That was the plan all along.
542
00:26:43,600 --> 00:26:46,400
It began with the dog barking.
543
00:26:46,480 --> 00:26:49,720
[Laughing] What's that
got to do with anything?
544
00:26:49,800 --> 00:26:51,880
It's the reason Derek
went upstairs.
545
00:26:54,720 --> 00:26:57,040
I noticed, uh, a brooch
546
00:26:57,120 --> 00:26:59,600
-in the display on the landing.
-A fagine.
547
00:26:59,680 --> 00:27:03,760
I believe someone jabbed it
into the dog to make it bark,
548
00:27:03,840 --> 00:27:06,600
and that drew Derek
upstairs to the landing,
549
00:27:06,680 --> 00:27:10,560
just in time to see someone
who looked like Stefan...
550
00:27:10,640 --> 00:27:13,440
Stefan?
551
00:27:13,520 --> 00:27:15,080
Susan: ...on his way to Room 12.
552
00:27:15,160 --> 00:27:17,600
The room occupied
by Frank Parris.
553
00:27:17,680 --> 00:27:19,680
But it wasn't Stefan?
554
00:27:19,760 --> 00:27:22,760
No, Derek, it was Leo.
555
00:27:22,840 --> 00:27:24,600
Who's Leo?
556
00:27:24,680 --> 00:27:28,080
-Leo was a male escort
working in London. -[Sighs]
557
00:27:28,160 --> 00:27:31,480
Frank Parris
was a client of his,
558
00:27:31,560 --> 00:27:35,360
and Alan's book is dedicated
to both of them.
559
00:27:35,440 --> 00:27:38,120
"For Frank and Leo:
In Remembrance."
560
00:27:40,120 --> 00:27:42,920
Cecily said the killer
was named in the book.
561
00:27:43,000 --> 00:27:45,360
There it is.
562
00:27:45,440 --> 00:27:47,800
So what do we know about Leo?
563
00:27:47,880 --> 00:27:50,600
Well, only what James Taylor,
564
00:27:50,601 --> 00:27:52,199
who was a friend
of Alan Conway's,
565
00:27:52,200 --> 00:27:53,840
told me in London.
566
00:27:53,920 --> 00:27:56,600
I have a feeling
he was Australian.
567
00:27:56,680 --> 00:27:58,280
Alan made a joke about him once.
568
00:27:58,281 --> 00:28:00,199
He said, "Leo had just
got back from Melbourne,
569
00:28:00,200 --> 00:28:02,200
"so he was probably
in bed with jetlag."
570
00:28:02,201 --> 00:28:06,719
What are you looking at me for?
I've got nothing to do with it.
571
00:28:06,720 --> 00:28:08,470
I've never met
any of these people.
572
00:28:08,520 --> 00:28:10,640
Leo was doing what he did,
573
00:28:10,720 --> 00:28:13,280
living as a sex worker
because he wanted money.
574
00:28:13,360 --> 00:28:14,960
And he must have been here
575
00:28:15,040 --> 00:28:16,440
when Alan came to the hotel.
576
00:28:16,520 --> 00:28:19,000
Why else would
he have been in the book?
577
00:28:19,080 --> 00:28:21,200
But Leo is not just a name.
578
00:28:21,280 --> 00:28:23,640
But Leo is not just a name.
579
00:28:23,720 --> 00:28:27,480
It suddenly occurred to me
when I was in a pub in Norfolk just this morning.
580
00:28:27,560 --> 00:28:29,760
-The Plough and Stars.
-Exactly.
581
00:28:29,840 --> 00:28:32,840
Leo is a star sign.
582
00:28:32,920 --> 00:28:35,360
And when you remember that,
583
00:28:35,440 --> 00:28:38,640
everything clicks into place.
584
00:28:38,720 --> 00:28:41,520
Cecily believed in all of that,
didn't she?
585
00:28:41,600 --> 00:28:43,720
Astrology and horoscopes.
586
00:28:43,800 --> 00:28:45,480
Well, you told me.
587
00:28:45,560 --> 00:28:46,760
Absolutely.
588
00:28:46,840 --> 00:28:48,440
She read it every day.
589
00:28:48,441 --> 00:28:51,079
And then there was the pendant
that she liked to wear.
590
00:28:51,080 --> 00:28:53,720
An amulet with three stars,
591
00:28:53,800 --> 00:28:58,120
and an arrow that happens to be
the star sign for Sagittarius.
592
00:28:58,121 --> 00:28:59,279
When was her birthday?
593
00:28:59,280 --> 00:29:01,280
December 10th.
594
00:29:02,560 --> 00:29:04,560
How about you, Aiden?
595
00:29:07,280 --> 00:29:08,520
August 16th.
596
00:29:08,600 --> 00:29:10,600
Leo.
597
00:29:12,360 --> 00:29:15,200
That, um, tattoo
on your shoulder,
598
00:29:15,280 --> 00:29:17,360
it's a glyph, isn't it?
599
00:29:17,440 --> 00:29:20,360
A symbol that denotes
a constellation.
600
00:29:20,440 --> 00:29:23,680
I half noticed it when I saw the
photograph in your home, Aiden.
601
00:29:23,760 --> 00:29:27,200
But it was only later that
I realised its significance.
602
00:29:27,280 --> 00:29:31,440
Its shorthand
for a lion's head and tail.
603
00:29:31,520 --> 00:29:34,080
Leo. Again.
604
00:29:34,160 --> 00:29:36,360
According to all of the books,
605
00:29:36,440 --> 00:29:40,320
Leo and Sagittarius
are highly compatible,
606
00:29:40,400 --> 00:29:42,480
which is exactly
what Cecily said
607
00:29:42,560 --> 00:29:44,000
when she spoke at her wedding.
608
00:29:44,040 --> 00:29:46,270
Aiden: So you're saying
I worked in London,
609
00:29:46,280 --> 00:29:49,400
as a male escort,
and that I was called Leo?
610
00:29:49,480 --> 00:29:51,120
-Yes.
-That is rubbish.
611
00:29:51,121 --> 00:29:53,359
I was an estate agent.
And I'm not Australian.
612
00:29:53,360 --> 00:29:55,199
I've never been to Australia
in my life.
613
00:29:55,200 --> 00:29:57,640
Ah, well, Alan said
that Leo was jet lagged,
614
00:29:57,720 --> 00:30:00,520
travelling from Melbourne.
But he said it as a joke.
615
00:30:00,600 --> 00:30:01,650
Why was that?
616
00:30:01,720 --> 00:30:03,760
Well, it only becomes a joke
617
00:30:03,761 --> 00:30:05,479
if it isn't
Melbourne, Australia,
618
00:30:05,480 --> 00:30:07,040
but somewhere much closer.
619
00:30:07,120 --> 00:30:10,200
There's a town called Melbourne,
in South Derbyshire.
620
00:30:10,280 --> 00:30:12,040
Your mother came
from Derbyshire.
621
00:30:12,120 --> 00:30:14,160
You even said so in your speech.
622
00:30:14,240 --> 00:30:16,840
And I just want to say
to my mum,
623
00:30:16,920 --> 00:30:19,160
I'm so glad
that you were able to come
624
00:30:19,240 --> 00:30:22,240
all the way down
from Derbyshire for today.
625
00:30:22,320 --> 00:30:23,880
You are Leo.
626
00:30:23,960 --> 00:30:27,000
Got it in one,
Detective Superintendent.
627
00:30:27,080 --> 00:30:28,760
He met Cecily
628
00:30:28,840 --> 00:30:32,600
and he married her
because he wanted all of this.
629
00:30:32,680 --> 00:30:35,320
-It's not true.
-Susan: And you got it.
630
00:30:35,400 --> 00:30:39,560
You got it. A new life,
money, a bright future,
631
00:30:39,640 --> 00:30:41,840
and you'd escaped
your sordid past.
632
00:30:43,360 --> 00:30:47,640
But then the worst
possible stroke of luck.
633
00:30:50,080 --> 00:30:51,520
On the eve of the wedding,
634
00:30:51,600 --> 00:30:54,600
Frank Parris
checks into the hotel,
635
00:30:54,680 --> 00:30:57,240
and, of course,
he recognises you.
636
00:30:57,320 --> 00:31:00,600
Aiden: We might have something
in the Moonflower wing.
637
00:31:02,040 --> 00:31:04,760
[Chuckling] This is all lies.
638
00:31:04,840 --> 00:31:08,120
One moment he's all sullen
and sniffy about his room,
639
00:31:08,200 --> 00:31:09,800
and the next, he's all smiles
640
00:31:09,801 --> 00:31:12,039
because he's already worked out
what he's going to do.
641
00:31:12,040 --> 00:31:13,240
The opera.
642
00:31:13,320 --> 00:31:14,480
And this is when we get
643
00:31:14,560 --> 00:31:16,640
to The Marriage of Figaro.
644
00:31:16,720 --> 00:31:19,760
Frank said he was going to see
the opera that night,
645
00:31:19,840 --> 00:31:21,080
but it wasn't on.
646
00:31:21,160 --> 00:31:24,280
And Alan put it
into his book, too. Why?
647
00:31:24,360 --> 00:31:26,320
It has a wedding in it?
648
00:31:26,400 --> 00:31:28,880
It's more than that, Lawrence.
649
00:31:28,960 --> 00:31:31,920
It's what this whole thing
has been about.
650
00:31:33,640 --> 00:31:35,640
Control.
651
00:31:36,960 --> 00:31:38,280
The opera's a comedy.
652
00:31:38,281 --> 00:31:39,959
It's about
a couple getting married.
653
00:31:39,960 --> 00:31:41,880
The villain is an aristocrat
654
00:31:41,960 --> 00:31:44,600
who tries to force one of them
to sleep with him
655
00:31:44,680 --> 00:31:46,320
on their wedding night.
656
00:31:46,321 --> 00:31:48,959
-You're saying that...
-Frank Parris knew the opera,
657
00:31:48,960 --> 00:31:52,240
and when he bumped into Aiden,
quite by chance,
658
00:31:52,320 --> 00:31:56,880
on the eve of his wedding...
he had a nasty idea.
659
00:31:56,960 --> 00:32:01,800
He would do exactly
the same thing to Aiden.
660
00:32:01,880 --> 00:32:04,360
Frank recognised him.
661
00:32:04,440 --> 00:32:06,880
He knew Aiden's past.
662
00:32:06,960 --> 00:32:10,240
And that gave him
complete power.
663
00:32:10,320 --> 00:32:13,360
He would force Aiden
to have sex with him.
664
00:32:13,440 --> 00:32:20,040
[???]
665
00:32:20,120 --> 00:32:23,880
So why did Alan Conway
put the opera in his book?
666
00:32:23,960 --> 00:32:25,840
Well, Alan knew Frank well,
667
00:32:25,920 --> 00:32:29,240
so he must have guessed
what happened
668
00:32:29,320 --> 00:32:32,120
and included The Marriage
of Figaro as a clue.
669
00:32:32,200 --> 00:32:34,400
Aiden: My wife
was found dead yesterday.
670
00:32:34,480 --> 00:32:36,440
I was in love with her.
671
00:32:36,441 --> 00:32:39,199
-I don't have to listen
to any more of this. -Oh, I think you do.
672
00:32:39,200 --> 00:32:41,960
Frank even pretended
that his key was broken
673
00:32:42,040 --> 00:32:45,440
and he passed it to you right
in front of your wife-to-be.
674
00:32:46,720 --> 00:32:49,360
This is for you.
It's not working.
675
00:32:49,440 --> 00:32:53,480
The key for you to come
to his room later that night.
676
00:32:53,560 --> 00:32:55,600
But he didn't realise
you'd decided
677
00:32:55,680 --> 00:32:58,760
you weren't going
to play his game.
678
00:32:58,840 --> 00:33:00,840
He was a danger to you.
679
00:33:04,360 --> 00:33:06,960
You were going
to get rid of him.
680
00:33:07,040 --> 00:33:09,840
You also decided that you
were going to frame Stefan.
681
00:33:11,520 --> 00:33:13,810
You must have known
about his gambling debts.
682
00:33:15,720 --> 00:33:20,120
So you made sure
he didn't wake up that night.
683
00:33:20,200 --> 00:33:24,320
Stefan: Maybe I'd drank too much
wine and it knocked me out.
684
00:33:24,400 --> 00:33:26,400
Susan: So you drugged him.
685
00:33:26,480 --> 00:33:28,720
Cecily was taking
sleeping pills.
686
00:33:28,800 --> 00:33:31,400
That's what knocked him out,
not the alcohol.
687
00:33:31,480 --> 00:33:34,560
And then when midnight came,
you dressed up as Stefan,
688
00:33:34,640 --> 00:33:36,120
you carried his toolbox,
689
00:33:36,200 --> 00:33:38,880
but first, you made sure
you'd have a witness.
690
00:33:38,960 --> 00:33:48,880
[???]
691
00:33:48,960 --> 00:33:58,880
[???]
692
00:33:58,960 --> 00:34:02,000
[???]s
693
00:34:02,080 --> 00:34:04,080
[Dog yelps]
694
00:34:05,160 --> 00:34:07,520
It would have only taken you
a few seconds
695
00:34:07,600 --> 00:34:09,520
to get into Room 12.
696
00:34:09,600 --> 00:34:11,840
And then?
697
00:34:11,920 --> 00:34:15,160
And then you hammered
Frank Parris to death.
698
00:34:15,161 --> 00:34:16,559
-No.
-Locke: I would advise you
699
00:34:16,560 --> 00:34:18,960
not to say anything,
Mr. MacNeil.
700
00:34:18,961 --> 00:34:20,639
You listen to what
she has to say.
701
00:34:20,640 --> 00:34:22,479
Thank you,
Detective Superintendent.
702
00:34:22,480 --> 00:34:24,880
But that wasn't the end of it.
703
00:34:24,881 --> 00:34:27,279
It would have been easy for you
to get into Stefan's room.
704
00:34:27,280 --> 00:34:28,519
Presumably, you had
a master key,
705
00:34:28,520 --> 00:34:30,520
or maybe you just took his.
706
00:34:39,880 --> 00:34:43,600
You hid the money that you'd
found in Frank Parris's wallet.
707
00:34:45,720 --> 00:34:48,520
And you left blood stains
using the fountain pen
708
00:34:48,600 --> 00:34:50,600
that you'd stolen from Cecily.
709
00:35:05,920 --> 00:35:07,760
This is all crazy.
710
00:35:07,840 --> 00:35:09,080
Stefan was my friend.
711
00:35:09,160 --> 00:35:11,080
That's not true, either.
712
00:35:11,160 --> 00:35:12,920
He may have been once,
713
00:35:13,000 --> 00:35:14,560
but not once you found out
714
00:35:14,561 --> 00:35:16,959
that he was having
a relationship with your wife.
715
00:35:16,960 --> 00:35:18,960
What?
716
00:35:18,961 --> 00:35:21,399
Yes. I'm sorry to break it
to you, Lawrence
717
00:35:21,400 --> 00:35:23,400
and to you, Pauline.
718
00:35:24,040 --> 00:35:25,920
Cecily was always fond
of Stefan.
719
00:35:26,000 --> 00:35:28,080
They were always so close.
720
00:35:28,081 --> 00:35:30,199
I mean, it's possible
the affair started
721
00:35:30,200 --> 00:35:32,200
long before she met Aiden.
722
00:35:33,760 --> 00:35:37,120
But, of course,
she had to keep it from you.
723
00:35:37,200 --> 00:35:38,640
He was an immigrant.
724
00:35:38,720 --> 00:35:41,440
He had a criminal record.
725
00:35:41,520 --> 00:35:44,880
It was Cecily? In the wood?
726
00:35:44,960 --> 00:35:47,600
Yes, that's right, Liam.
727
00:35:47,680 --> 00:35:50,480
You assumed it was
Stefan and Lisa.
728
00:35:50,560 --> 00:35:52,120
It never occurred to you
729
00:35:52,200 --> 00:35:54,800
that he might be
involved with both sisters.
730
00:35:54,880 --> 00:35:56,640
[Branch cracking]
731
00:35:56,720 --> 00:36:03,760
[???]
732
00:36:03,840 --> 00:36:06,910
Susan: That's the real reason
you fired him, isn't it, Lisa?
733
00:36:07,800 --> 00:36:09,200
You found out.
734
00:36:09,280 --> 00:36:11,440
I don't believe it.
I won't believe it.
735
00:36:11,520 --> 00:36:13,440
Cecily wasn't like that.
736
00:36:13,520 --> 00:36:17,040
I'm afraid the evidence is right
in front of your eyes, Lawrence.
737
00:36:17,120 --> 00:36:19,720
Your granddaughter, Roxana.
738
00:36:19,800 --> 00:36:22,920
Does she look
anything like Aiden?
739
00:36:22,921 --> 00:36:24,959
Or does she remind you
of someone else?
740
00:36:24,960 --> 00:36:26,960
Stefan. Oh, my God.
741
00:36:28,520 --> 00:36:31,600
He spent seven years in jail
because of you!
742
00:36:31,601 --> 00:36:34,839
-He confessed.
-Yes, he confessed because you made him confess.
743
00:36:34,840 --> 00:36:36,840
And you're gonna
have to live with that.
744
00:36:38,720 --> 00:36:41,640
But even now...
745
00:36:41,720 --> 00:36:43,720
he's protecting Cecily.
746
00:36:45,360 --> 00:36:47,120
He didn't tell me the truth,
747
00:36:47,200 --> 00:36:50,840
but he said something
quite strange.
748
00:36:50,920 --> 00:36:53,520
The one brightness in my life,
749
00:36:53,600 --> 00:36:57,040
the one dawn that gives me hope
has been taken from me.
750
00:37:01,600 --> 00:37:05,160
Cecily chose the name
of her child.
751
00:37:05,240 --> 00:37:09,800
Roxana is quite a common name
in Romanian.
752
00:37:09,880 --> 00:37:13,640
It means brightness...
753
00:37:13,720 --> 00:37:15,720
or dawn.
754
00:37:21,680 --> 00:37:25,840
At least there's one good thing
that's left out of all this.
755
00:37:25,920 --> 00:37:28,080
I hope it's a consolation
to you.
756
00:37:31,280 --> 00:37:33,280
You killed Cecily.
757
00:37:35,440 --> 00:37:38,000
You took her to the woods
and you strangled her.
758
00:37:39,960 --> 00:37:42,000
[Breath trembling]
759
00:37:46,480 --> 00:37:48,480
I didn't want to.
760
00:37:49,680 --> 00:37:51,680
I loved her.
761
00:37:53,600 --> 00:37:55,600
I tried to love her.
762
00:37:57,360 --> 00:38:00,760
But she saw something
in that stupid, stupid book...
763
00:38:02,440 --> 00:38:04,440
that she was going to tell.
764
00:38:06,360 --> 00:38:08,800
You're an evil man.
765
00:38:08,880 --> 00:38:11,800
You are a wicked, evil man.
766
00:38:13,920 --> 00:38:15,640
[Sighs]
767
00:38:15,720 --> 00:38:25,400
[???]
768
00:38:25,480 --> 00:38:28,240
[???]
769
00:38:28,320 --> 00:38:31,000
I really do think
it is goodbye this time.
770
00:38:31,080 --> 00:38:35,440
Watching you, it was
a master class, Susan.
771
00:38:35,520 --> 00:38:37,440
You certainly have
no need of me.
772
00:38:37,520 --> 00:38:38,920
And yet...
773
00:38:39,000 --> 00:38:40,640
What?
774
00:38:40,720 --> 00:38:44,400
Alan Conway, he dedicated
his book to Frank and Leo.
775
00:38:44,480 --> 00:38:47,360
He also drew on
The Marriage of Figaro, but...
776
00:38:47,440 --> 00:38:49,440
I wonder...
777
00:38:50,680 --> 00:38:52,840
-Go on.
-...are you sure
778
00:38:52,920 --> 00:38:55,280
there isn't something else
you've missed?
779
00:38:55,360 --> 00:39:05,280
[???]
780
00:39:05,360 --> 00:39:15,280
[???]
781
00:39:15,360 --> 00:39:19,720
[???]
782
00:39:19,800 --> 00:39:22,320
[Indistinct chatter]
783
00:39:29,360 --> 00:39:31,360
Hi.
784
00:39:33,200 --> 00:39:34,720
What do you think?
785
00:39:34,800 --> 00:39:36,160
It's the new menu.
786
00:39:36,240 --> 00:39:38,160
Oh...
787
00:39:38,240 --> 00:39:40,240
-It looks good.
-And good news,
788
00:39:40,320 --> 00:39:42,240
-we've had a cancellation.
-When?
789
00:39:42,241 --> 00:39:44,159
The first two weeks
of September, two rooms.
790
00:39:44,160 --> 00:39:46,120
Fantastic. I'll let Katie know.
791
00:39:46,121 --> 00:39:47,399
It'll be lovely
to have her here.
792
00:39:47,400 --> 00:39:49,720
-Mmm.
-What are you doing?
793
00:39:49,800 --> 00:39:52,640
I'm just worried
that I missed something.
794
00:39:52,720 --> 00:39:54,200
-Susan...
-Mm-hmm?
795
00:39:54,280 --> 00:39:55,840
Cecily was found.
796
00:39:55,841 --> 00:39:57,959
Aiden is going to spend
the rest of his life in prison.
797
00:39:57,960 --> 00:40:00,439
Stefan is back with
his daughter. You solved it all.
798
00:40:00,440 --> 00:40:03,320
And you even got paid.
So what else is there?
799
00:40:03,400 --> 00:40:05,400
Something.
800
00:40:09,280 --> 00:40:19,200
[???]
801
00:40:19,280 --> 00:40:29,200
[???]
802
00:40:29,280 --> 00:40:33,560
[???]
803
00:40:33,640 --> 00:40:35,640
[Sighs]
804
00:40:53,280 --> 00:40:55,320
Are you coming to bed?
805
00:40:55,400 --> 00:40:57,000
In a minute.
806
00:40:57,080 --> 00:40:59,080
It's almost midnight.
807
00:41:01,480 --> 00:41:03,600
Oh...
808
00:41:03,680 --> 00:41:06,080
There's got to be something.
809
00:41:06,160 --> 00:41:07,640
An anagram,
810
00:41:07,720 --> 00:41:09,440
a play on words,
811
00:41:09,520 --> 00:41:11,640
something hidden.
812
00:41:11,720 --> 00:41:13,280
It's gonna drive you mad.
813
00:41:13,281 --> 00:41:15,679
If it doesn't drive you mad,
it's gonna drive me mad.
814
00:41:15,680 --> 00:41:17,680
Come to bed.
815
00:41:34,080 --> 00:41:36,080
[Gasps]
816
00:41:36,920 --> 00:41:38,920
I've got it.
817
00:41:40,200 --> 00:41:42,080
[Gasps]
818
00:41:42,160 --> 00:41:44,160
[Indistinct chattering]
819
00:41:47,120 --> 00:41:48,640
[Andreas chuckles]
820
00:41:48,720 --> 00:41:51,160
Mmm. Thank you.
821
00:41:53,600 --> 00:41:55,720
All right, tell me.
822
00:41:58,120 --> 00:42:00,080
Alan wanted us to know
823
00:42:00,160 --> 00:42:02,640
that the killer was Leo.
824
00:42:02,720 --> 00:42:05,680
Leo was also a star sign,
825
00:42:05,760 --> 00:42:08,160
so that's what he did.
826
00:42:08,240 --> 00:42:10,360
He filled the book with lions.
827
00:42:10,440 --> 00:42:12,000
Go on.
828
00:42:12,080 --> 00:42:14,480
Well, first of all,
there was the pub at Tawley.
829
00:42:16,320 --> 00:42:18,320
Then there was Oscar Berlin...
830
00:42:18,400 --> 00:42:21,280
It is the work of almost
three years, Melissa.
831
00:42:21,360 --> 00:42:22,840
Susan: ...with his script.
832
00:42:22,920 --> 00:42:24,920
It was all about
Richard the Lionheart.
833
00:42:29,120 --> 00:42:32,680
The comic that Eric read
was The Lion.
834
00:42:32,760 --> 00:42:34,760
Alan told me that was a clue.
835
00:42:34,840 --> 00:42:37,520
That was why he insisted
on Bert Lahr.
836
00:42:37,600 --> 00:42:40,760
He plays The Cowardly Lion,
in The Wizard of Oz.
837
00:42:42,720 --> 00:42:46,320
The stained glass window
in the Church of St. Daniel.
838
00:42:46,400 --> 00:42:47,760
-The Lion's Den.
-Yeah.
839
00:42:47,840 --> 00:42:52,000
And most of all,
Algernon's number plate.
840
00:42:52,080 --> 00:42:54,240
I mean,
that really said it all.
841
00:42:54,320 --> 00:42:56,120
I mean, it goes on and on,
842
00:42:56,200 --> 00:42:58,320
and I've probably
missed half of them,
843
00:42:58,400 --> 00:43:00,520
but that was his secret message.
844
00:43:00,600 --> 00:43:03,240
There were lots of lions.
845
00:43:03,320 --> 00:43:04,640
So that's it.
846
00:43:04,720 --> 00:43:07,000
It's over.
847
00:43:07,080 --> 00:43:09,280
Well, yeah, maybe.
848
00:43:09,360 --> 00:43:12,280
But, you know Alan,
there might be something else.
849
00:43:12,360 --> 00:43:15,400
There's nothing else.
It's enough.
850
00:43:15,401 --> 00:43:16,839
Please, Susan,
don't be angry with me,
851
00:43:16,840 --> 00:43:20,320
but it's time
to finish with all this.
852
00:43:20,321 --> 00:43:22,199
I think you've allowed
Alan Conway
853
00:43:22,200 --> 00:43:25,280
to do enough damage
to your life.
854
00:43:25,360 --> 00:43:27,470
-You might be right.
-Of course, I'm right.
855
00:43:27,480 --> 00:43:30,360
I want you to forget
about all this...
856
00:43:30,440 --> 00:43:33,000
and come out with me tonight.
857
00:43:33,080 --> 00:43:35,080
Where are we going?
858
00:43:46,280 --> 00:43:48,240
Andreas: Dikteon Cave.
859
00:43:48,241 --> 00:43:49,919
It's also known as
the Cave of Zeus
860
00:43:49,920 --> 00:43:52,560
because, they say,
he was born here.
861
00:43:52,640 --> 00:43:54,400
Hmm.
862
00:43:54,480 --> 00:43:56,360
[Chuckles]
863
00:43:56,440 --> 00:43:59,840
Why have you
brought me here, Andreas?
864
00:43:59,920 --> 00:44:03,760
Because it's one of the most
beautiful places in Crete.
865
00:44:03,840 --> 00:44:05,840
[Susan chuckles]
866
00:44:05,920 --> 00:44:10,520
And... I think...
867
00:44:10,600 --> 00:44:13,840
you've had your head
so buried in Alan's books,
868
00:44:13,920 --> 00:44:16,120
his documents, his life,
869
00:44:16,200 --> 00:44:18,560
that you've forgotten
about the moon,
870
00:44:18,640 --> 00:44:20,640
and the stars.
871
00:44:23,160 --> 00:44:25,600
You're a true romantic.
872
00:44:25,680 --> 00:44:27,000
I'm Greek.
873
00:44:27,080 --> 00:44:28,280
We are all romantic.
874
00:44:28,360 --> 00:44:30,360
[Both chuckle]
875
00:44:36,320 --> 00:44:38,800
I brought something with me.
876
00:44:40,720 --> 00:44:42,200
I thought I might need it.
877
00:44:42,280 --> 00:44:44,680
What is it?
878
00:44:44,760 --> 00:44:48,360
It's everything
that James gave me,
879
00:44:48,440 --> 00:44:50,840
and all my notes
from Branlow Hall.
880
00:44:53,840 --> 00:44:55,440
I don't need them.
881
00:44:55,520 --> 00:44:57,320
Are you sure?
882
00:44:57,400 --> 00:44:59,880
I've never been so sure
of anything in all my life.
883
00:44:59,881 --> 00:45:03,679
Then let's make
an offering to the gods.
884
00:45:03,680 --> 00:45:05,600
-[Laughs]
-To thank them...
885
00:45:05,680 --> 00:45:08,040
-for bringing us back together.
-[Laughs]
886
00:45:08,120 --> 00:45:10,520
And to release you
from the dark shadows,
887
00:45:10,600 --> 00:45:13,960
the memories
of what we've left behind.
888
00:45:14,040 --> 00:45:16,040
[Laughs]
889
00:45:19,360 --> 00:45:21,360
Susan: An offering to the gods.
890
00:45:23,480 --> 00:45:25,480
Thank you.
891
00:45:32,840 --> 00:45:37,920
[???]
892
00:45:38,000 --> 00:45:40,040
[Owl hooting]
893
00:46:11,600 --> 00:46:14,600
[Theme music playing]
894
00:46:14,650 --> 00:46:19,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.