All language subtitles for Locked (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,449 --> 00:01:15,449 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:15,449 --> 00:01:20,449 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:20,449 --> 00:01:21,537 [EDM plays] 4 00:01:33,810 --> 00:01:34,854 Right there. 5 00:01:35,028 --> 00:01:37,335 That’s 350. 6 00:01:38,728 --> 00:01:40,164 And? 7 00:01:40,338 --> 00:01:41,905 That’s everything I have, man. 8 00:01:42,079 --> 00:01:43,167 That’s my rent money. 9 00:01:43,341 --> 00:01:45,865 Well, you’re short, 475. I know. 10 00:01:46,039 --> 00:01:47,519 I can get you the rest by Friday, I can-- 11 00:01:47,693 --> 00:01:49,086 Then come back Friday. 12 00:01:49,260 --> 00:01:50,653 [EDM continues playing] 13 00:01:55,266 --> 00:01:57,399 [phone ringing] 14 00:02:02,186 --> 00:02:03,753 Okay, okay, but... 15 00:02:03,927 --> 00:02:06,147 $825 for an alternator? 16 00:02:06,321 --> 00:02:07,713 - Yeah. - Come on, for real? Wh-- 17 00:02:07,887 --> 00:02:09,280 It’s a $400 part 18 00:02:09,454 --> 00:02:10,934 and I could swap it out myself in half an hour 19 00:02:11,108 --> 00:02:12,327 if I had the right tools, so it’s not really-- 20 00:02:12,501 --> 00:02:13,850 I’m not having this conversation. 21 00:02:14,024 --> 00:02:16,113 The thing is, I drive deliveries, you know? 22 00:02:16,287 --> 00:02:18,811 Uh-huh? So, um, I need the van to make money. 23 00:02:18,985 --> 00:02:20,335 Without the van, there’s no way for me to pay you back. 24 00:02:20,509 --> 00:02:21,945 Give me the goddamn money you owe me, 25 00:02:22,119 --> 00:02:24,208 or get the fuck out of my face. 26 00:02:24,382 --> 00:02:25,862 Now, where are the goddamn keys to the Kia? 27 00:02:26,036 --> 00:02:27,080 [phone ringing] 28 00:02:30,910 --> 00:02:32,738 Main ramp. [phone ringing] 29 00:02:35,132 --> 00:02:37,743 Hey, baby girl. [Amy] Oh, so you answer when I call. 30 00:02:37,917 --> 00:02:39,528 What? You don’t care. 31 00:02:39,702 --> 00:02:41,138 I know you don’t, because she’s calling me, 32 00:02:41,312 --> 00:02:43,445 telling me you fucking ghosted your own daughter. 33 00:02:43,619 --> 00:02:45,403 [father] I know, everything’s running behind. [bell rings] 34 00:02:45,577 --> 00:02:47,449 I’ll grab her when I’m done here, okay? 35 00:02:47,623 --> 00:02:49,015 [Amy] I can’t believe you’re doing this shit again. 36 00:02:49,190 --> 00:02:50,930 You know Wednesday and Friday are your days. 37 00:02:51,104 --> 00:02:53,019 You never prioritize her. 38 00:02:53,194 --> 00:02:54,891 You know I don’t like her riding her scooter home alone. 39 00:02:55,065 --> 00:02:56,762 She’s literally sitting out there waiting for you. 40 00:02:56,936 --> 00:02:58,460 Tell her I’m sorry. 41 00:02:58,634 --> 00:03:00,375 When you ask me what it is you can do 42 00:03:00,549 --> 00:03:02,507 to fix things between us, 43 00:03:02,681 --> 00:03:04,161 this would be an example 44 00:03:04,335 --> 00:03:06,163 of the kind of shit I’m done with. 45 00:03:06,337 --> 00:03:07,773 [line beeps] 46 00:03:07,947 --> 00:03:09,122 [car horn blaring] 47 00:03:09,297 --> 00:03:10,385 [EDM plays] 48 00:03:14,345 --> 00:03:15,303 [bolt clicking] 49 00:03:15,477 --> 00:03:17,870 Cool bike. Mm. 50 00:03:18,044 --> 00:03:19,611 I always wanted to teach my daughter. 51 00:03:19,785 --> 00:03:21,352 You wanna buy it? 75 bucks. 52 00:03:21,526 --> 00:03:23,615 I don’t have any money. Then get the fuck out of here. 53 00:03:23,789 --> 00:03:25,182 Calm down. 54 00:03:25,356 --> 00:03:26,575 Relax, man. 55 00:03:27,271 --> 00:03:28,490 [techno music plays] 56 00:03:28,664 --> 00:03:29,969 [indistinct chatter] 57 00:03:33,146 --> 00:03:34,278 [suspenseful music plays] 58 00:03:38,978 --> 00:03:41,329 Karl. Come on, Karl, it’s just sitting there. 59 00:03:41,503 --> 00:03:43,331 Not doing either of us any good. 60 00:03:43,505 --> 00:03:45,028 Let me work off the difference, yeah? 61 00:03:45,202 --> 00:03:46,464 You know me, I’m good with cars. 62 00:03:46,638 --> 00:03:48,161 I can-- I can-- I can fix anything. 63 00:03:48,336 --> 00:03:50,816 Listen to me, you little fuck. 475. 64 00:03:50,990 --> 00:03:52,731 Until then, we are done talking. 65 00:03:52,905 --> 00:03:54,385 Come on, man-- 66 00:03:54,559 --> 00:03:57,432 What did I tell you, huh? Whoa, whoa, whoa. 67 00:03:57,606 --> 00:03:59,869 Take it easy, man, you’re pinching me. Ah! You’re pinching me. 68 00:04:00,043 --> 00:04:02,350 You want me to hurt him? No, he doesn’t, he doesn’t. 69 00:04:02,524 --> 00:04:03,786 Butter, Butter, Butter-- Ah, you got my nipple. 70 00:04:03,960 --> 00:04:04,917 [tools clang] 71 00:04:05,091 --> 00:04:07,180 [rhythmic drum plays] 72 00:04:29,594 --> 00:04:31,204 [man] Like, they charged me 15 bucks for a latte 73 00:04:31,379 --> 00:04:33,206 and then the homeless guys are still handling me. 74 00:04:33,381 --> 00:04:34,991 [woman] We’re across the street from that fusion restaurant 75 00:04:35,165 --> 00:04:36,601 we went to the other day. 76 00:04:38,211 --> 00:04:39,125 [exhaling] 77 00:04:39,300 --> 00:04:40,649 It’s Eddie. 78 00:04:40,823 --> 00:04:42,738 Yeah, listen, I hate to ask, but... 79 00:04:42,912 --> 00:04:44,087 [line beeps] 80 00:04:44,261 --> 00:04:45,262 Hello? 81 00:04:45,436 --> 00:04:46,568 Listen, call me back, okay? 82 00:04:46,742 --> 00:04:49,135 Um, I’m getting my shit together. 83 00:04:49,919 --> 00:04:51,137 I’m working now. 84 00:04:54,140 --> 00:04:55,838 How’s it going? How’s your mom? 85 00:04:57,056 --> 00:04:58,580 Oh, okay. 86 00:04:58,754 --> 00:05:00,277 [tense music plays] 87 00:05:08,329 --> 00:05:10,896 Hey, man, how’s it going? It’s Eddie. 88 00:05:11,070 --> 00:05:12,420 [line beeps] 89 00:05:12,594 --> 00:05:13,725 Hello? 90 00:05:13,899 --> 00:05:15,031 Hello? 91 00:05:15,988 --> 00:05:17,033 [Eddie] Fuck! 92 00:05:17,207 --> 00:05:18,687 [cash register beeping] 93 00:05:18,861 --> 00:05:20,428 Can I get three scratchers as well? 94 00:05:20,602 --> 00:05:21,733 Mm-hmm. 95 00:05:23,474 --> 00:05:24,475 [store bell rings] 96 00:05:26,259 --> 00:05:27,957 Ah, fuck! 97 00:05:28,131 --> 00:05:29,175 [tense music plays] 98 00:05:33,702 --> 00:05:35,138 [rhythmic drum plays] 99 00:05:37,880 --> 00:05:40,883 Yeah, listen, so I hate to ask, but could you... 100 00:05:41,057 --> 00:05:42,406 could you spot me some cash? 101 00:05:42,580 --> 00:05:44,539 ’Cause... Hello? [line beeps] 102 00:05:45,844 --> 00:05:48,064 Fuck this, fuck. 103 00:05:48,238 --> 00:05:49,892 Hey, for your troubles. God bless. 104 00:05:52,198 --> 00:05:53,983 Do I look like a fucking junkie to you? 105 00:05:55,854 --> 00:05:56,899 [grunts] 106 00:06:01,730 --> 00:06:03,340 [dog barks] Oh, shit! 107 00:06:07,605 --> 00:06:09,607 [dog barks] [laughs] 108 00:06:09,781 --> 00:06:11,043 Are you all right in there, buddy? 109 00:06:11,217 --> 00:06:12,436 [dog whines] 110 00:06:12,610 --> 00:06:14,482 Hey. Hey, buddy. 111 00:06:14,656 --> 00:06:16,135 Hey, yeah. 112 00:06:16,309 --> 00:06:18,877 Yeah, yeah, I’m having a rough day too. 113 00:06:19,051 --> 00:06:20,923 Want some water? 114 00:06:21,097 --> 00:06:22,403 It must be hot in there. 115 00:06:22,577 --> 00:06:23,752 [dog whines] 116 00:06:26,015 --> 00:06:27,451 Here you go. 117 00:06:27,625 --> 00:06:29,366 That’s a good boy. 118 00:06:29,540 --> 00:06:30,715 There you go. 119 00:06:32,282 --> 00:06:33,544 There you go. 120 00:06:38,549 --> 00:06:40,072 [phone ringing] 121 00:06:47,166 --> 00:06:48,907 Hey, lovebug. 122 00:06:49,081 --> 00:06:52,084 Don’t call me lovebug. You promised you were coming today! 123 00:06:53,259 --> 00:06:54,870 Um, hey. [Sarah] Don’t hey me. 124 00:06:55,044 --> 00:06:56,175 Hey, yeah. Um... 125 00:06:57,655 --> 00:06:58,917 Did your mom come grab you? 126 00:06:59,091 --> 00:07:00,745 Yeah, but I didn’t bring my scooter, 127 00:07:00,919 --> 00:07:04,314 so I was stuck with Miss Kaplan for two hours. 128 00:07:04,488 --> 00:07:05,576 I’m sorry. 129 00:07:07,404 --> 00:07:09,188 You know, I just got caught up with a few things, 130 00:07:09,362 --> 00:07:10,625 and you know, your mom, 131 00:07:10,799 --> 00:07:11,800 she’s just better at this kind of stuff 132 00:07:11,974 --> 00:07:13,149 than I am, and... 133 00:07:13,323 --> 00:07:15,281 I gotta go. I gotta go to work. 134 00:07:16,239 --> 00:07:17,501 Dad? Yeah? 135 00:07:17,675 --> 00:07:19,285 I still love you, 136 00:07:19,460 --> 00:07:21,549 even when you’re acting like a fart-head. 137 00:07:21,723 --> 00:07:23,376 [chuckles] 138 00:07:23,551 --> 00:07:24,682 Well, I still love you, 139 00:07:24,856 --> 00:07:27,206 even when you smell like turd jelly. 140 00:07:27,380 --> 00:07:29,034 [scoffs] I don’t smell like turd jelly! 141 00:07:29,208 --> 00:07:31,820 Yeah, you do, and I still love you. 142 00:07:32,864 --> 00:07:34,213 All right, I gotta go for real. 143 00:07:34,387 --> 00:07:35,563 [Sarah] See you. 144 00:07:36,825 --> 00:07:38,348 [tense music playing] 145 00:08:06,376 --> 00:08:07,856 [distant helicopter whirring] 146 00:08:26,831 --> 00:08:31,270 [sighs] Okay. Wow, this is nice. 147 00:08:31,444 --> 00:08:33,142 Dolus. 148 00:08:33,316 --> 00:08:35,405 Okay, okay, okay. 149 00:08:35,579 --> 00:08:37,320 Let’s see what we got here. 150 00:08:42,630 --> 00:08:45,415 Come on, there’s gotta be something I can sell. 151 00:08:54,119 --> 00:08:55,599 [tense music continues] 152 00:09:11,397 --> 00:09:13,617 Sunglasses. 153 00:09:13,791 --> 00:09:14,792 Ooh. 154 00:09:14,966 --> 00:09:16,489 [whistles] 155 00:09:22,670 --> 00:09:24,106 Oh, shit. 156 00:09:32,636 --> 00:09:33,985 [unzipping] 157 00:09:45,170 --> 00:09:46,607 All right, fuck this. 158 00:09:46,781 --> 00:09:48,086 [jiggling handle] 159 00:09:57,792 --> 00:09:59,141 [jiggling handle] 160 00:10:06,583 --> 00:10:09,325 Come on. Come on. 161 00:10:09,499 --> 00:10:10,935 Come on. 162 00:10:12,763 --> 00:10:13,721 [jiggles handle] 163 00:10:13,895 --> 00:10:15,287 Fuck! 164 00:10:18,334 --> 00:10:20,162 [jiggles handle] 165 00:10:28,736 --> 00:10:29,911 [tense music playing] 166 00:10:44,839 --> 00:10:46,667 [panting] 167 00:10:47,842 --> 00:10:50,932 Ah. Okay. Okay, okay, okay, okay. 168 00:11:04,859 --> 00:11:05,947 [grunts] 169 00:11:10,125 --> 00:11:11,039 [winces] 170 00:11:11,213 --> 00:11:13,302 Fuck! Fuck! 171 00:11:16,609 --> 00:11:17,915 Come on. 172 00:11:18,481 --> 00:11:19,525 [grunting] 173 00:11:33,148 --> 00:11:36,107 [shouting] Fuck! 174 00:11:36,281 --> 00:11:37,630 [intense music playing] 175 00:12:05,963 --> 00:12:07,835 [rattles] Oh, shit. 176 00:12:10,272 --> 00:12:11,708 Okay. 177 00:12:11,882 --> 00:12:13,318 [button clicking] 178 00:12:14,755 --> 00:12:15,930 What the fuck’s going on? 179 00:12:16,104 --> 00:12:17,496 [phone ringing] 180 00:12:23,154 --> 00:12:24,155 Fuck this! 181 00:12:28,681 --> 00:12:30,161 [ringing continues] 182 00:12:30,335 --> 00:12:31,815 Not answering that. 183 00:12:31,989 --> 00:12:33,817 Not answering that. 184 00:12:35,558 --> 00:12:37,386 The fuck with this car? 185 00:12:37,560 --> 00:12:38,517 [panting] 186 00:12:38,691 --> 00:12:39,736 All right. 187 00:12:44,785 --> 00:12:45,786 Good. 188 00:12:47,831 --> 00:12:49,354 Fuck. [phone ringing] 189 00:12:51,052 --> 00:12:51,966 Fuck you. 190 00:12:52,140 --> 00:12:53,141 [ringing continues] 191 00:12:54,838 --> 00:12:56,057 [screams] 192 00:12:57,362 --> 00:13:00,670 Goddamn it, fucking, fucking, fuck! 193 00:13:01,149 --> 00:13:02,672 [panting] 194 00:13:04,500 --> 00:13:05,675 [phone ringing] 195 00:13:05,849 --> 00:13:06,850 Fuck you! 196 00:13:07,024 --> 00:13:08,156 Fuck you! 197 00:13:14,379 --> 00:13:15,250 [grunts] [phone ringing] 198 00:13:15,424 --> 00:13:16,599 Fuck off! 199 00:13:19,123 --> 00:13:20,821 Okay, here we go. 200 00:13:20,995 --> 00:13:23,258 Fuck you. Fuck you. 201 00:13:23,954 --> 00:13:25,303 [ringing continues] 202 00:13:35,313 --> 00:13:36,662 [winces] 203 00:13:37,663 --> 00:13:40,971 [screams] Fuck! Oh, shit. 204 00:13:41,145 --> 00:13:43,017 [phone ringing] 205 00:13:51,068 --> 00:13:52,591 [metal clangs] 206 00:13:54,767 --> 00:13:56,291 [panting] 207 00:13:58,336 --> 00:13:59,947 [phone ringing] 208 00:14:02,253 --> 00:14:03,428 Okay. 209 00:14:03,602 --> 00:14:05,082 [phone keypad beeping] 210 00:14:05,256 --> 00:14:06,431 [line beeps] 211 00:14:08,346 --> 00:14:09,608 Fuck! 212 00:14:13,351 --> 00:14:15,049 [ringing continues] 213 00:14:18,748 --> 00:14:20,054 [laughing] 214 00:14:22,708 --> 00:14:24,188 [sobbing] 215 00:14:26,625 --> 00:14:28,018 [ringing continues] 216 00:14:31,543 --> 00:14:32,718 All right. 217 00:14:32,893 --> 00:14:34,677 [suspenseful music plays] 218 00:14:44,861 --> 00:14:45,906 [caller] Hello? 219 00:14:48,996 --> 00:14:49,997 Hello? 220 00:14:50,867 --> 00:14:52,303 Hello, can you hear me? 221 00:14:55,698 --> 00:14:56,742 Are you there? 222 00:14:59,397 --> 00:15:00,311 Yeah. 223 00:15:00,485 --> 00:15:01,530 [caller] Oh, jolly good. 224 00:15:01,704 --> 00:15:02,618 Welcome aboard. 225 00:15:02,792 --> 00:15:04,576 My name is William. 226 00:15:05,926 --> 00:15:07,753 [William] Are you there? What do you want? 227 00:15:07,928 --> 00:15:10,408 [William] Well, I’m the owner of this car. 228 00:15:10,582 --> 00:15:12,976 Fuck! [William] Is that all you have to say for yourself, 229 00:15:13,150 --> 00:15:15,022 is "fuck"? 230 00:15:15,196 --> 00:15:17,502 Yeah, it’s short for "go fuck yourself!" 231 00:15:17,676 --> 00:15:18,677 [William] Interesting point. 232 00:15:18,851 --> 00:15:20,375 [zapping] 233 00:15:21,680 --> 00:15:24,553 Did you just fucking tase me? What is this shit? 234 00:15:24,727 --> 00:15:27,251 [William laughs] Well, do I have your attention now? 235 00:15:28,383 --> 00:15:29,819 Let me out! 236 00:15:29,993 --> 00:15:32,256 [William] No, I need to explain a few things 237 00:15:32,430 --> 00:15:34,563 so that we understand each other. 238 00:15:34,737 --> 00:15:36,434 Are you ready to listen? 239 00:15:36,608 --> 00:15:39,916 I know you’re a little confused, so I’ll speak slowly. 240 00:15:40,090 --> 00:15:44,486 My car has been broken into six times without a single arrest. 241 00:15:44,660 --> 00:15:46,531 You understand? Okay. 242 00:15:46,705 --> 00:15:49,273 [William] It does sound like an exaggeration, doesn’t it? 243 00:15:49,447 --> 00:15:52,450 Plus you today, that makes it seven. 244 00:15:53,190 --> 00:15:54,583 Listen, I don’t-- 245 00:15:54,757 --> 00:15:56,541 I really don’t give a shit. What do you want? 246 00:15:56,715 --> 00:15:58,326 [William] Well, I want to talk to you, that’s all. 247 00:15:58,500 --> 00:15:59,980 Fuck that! Let me out. 248 00:16:00,154 --> 00:16:02,286 [William] No, no, no, not until we get acquainted, 249 00:16:02,460 --> 00:16:04,680 ’til we understand each other. 250 00:16:04,854 --> 00:16:06,377 Nah, let me out! 251 00:16:06,551 --> 00:16:10,991 Out, out, out, out, out, out of the fucking car! 252 00:16:11,165 --> 00:16:14,429 [William] Don’t be rude. You’re so impatient, such a naughty boy. 253 00:16:14,603 --> 00:16:16,648 What? Fuck this shit. 254 00:16:16,822 --> 00:16:18,259 I don’t have time for this, seriously. 255 00:16:22,437 --> 00:16:23,438 Fuck this car. 256 00:16:24,569 --> 00:16:26,310 [screams] Fuck! 257 00:16:27,355 --> 00:16:28,878 I just shot myself! 258 00:16:29,052 --> 00:16:31,141 [William] Hello? What’s happening down there? 259 00:16:31,315 --> 00:16:33,317 Help! [William] What was that? 260 00:16:33,491 --> 00:16:34,971 Help! 261 00:16:35,145 --> 00:16:36,016 Sorry, it’s really hard to understand you 262 00:16:36,190 --> 00:16:37,582 when you’re screaming. 263 00:16:37,756 --> 00:16:38,931 Let me turn this down a bit. Fuck! No, no, no, no. 264 00:16:39,106 --> 00:16:40,368 Now let me see which button is-- 265 00:16:40,542 --> 00:16:42,196 [zapping] [William] Oh, sorry about that. 266 00:16:42,370 --> 00:16:43,980 Sorry, sorry, sorry, sorry. Motherfu-- 267 00:16:44,154 --> 00:16:45,764 [William] My mistake. No, it’s not that one, no. 268 00:16:45,938 --> 00:16:47,766 Do I press here? I think, let me see. 269 00:16:47,940 --> 00:16:49,420 No, no, it’s not that one. 270 00:16:49,594 --> 00:16:51,422 That’s a lot of blood! I think I press here? 271 00:16:51,596 --> 00:16:52,641 Help! [William] Hang on a second. 272 00:16:52,815 --> 00:16:53,816 Be patient with me, yes? 273 00:16:57,820 --> 00:16:59,213 [keys jingling] 274 00:17:01,650 --> 00:17:03,956 I just shot myself. Just fucking-- Press here. Let me see. 275 00:17:04,131 --> 00:17:05,523 Let me consult the manual a moment. 276 00:17:05,697 --> 00:17:07,047 Hey! Hey! 277 00:17:10,311 --> 00:17:13,749 Help me! Help! [William] Two. No, I think, hang on a second. 278 00:17:14,489 --> 00:17:17,753 Help! Help! Help! 279 00:17:17,927 --> 00:17:19,494 [siren blaring] 280 00:17:20,582 --> 00:17:21,539 [gasps] 281 00:17:21,713 --> 00:17:23,672 Hey! Help me! 282 00:17:23,846 --> 00:17:25,065 What the fuck? 283 00:17:29,025 --> 00:17:30,070 Help me! 284 00:17:32,246 --> 00:17:34,291 God, goddamn it! 285 00:17:34,465 --> 00:17:37,468 [William] Ah, here we are. Yes, I think this is it. Good. 286 00:17:37,642 --> 00:17:38,948 [groaning] 287 00:17:39,122 --> 00:17:40,950 Fuck.[William] Are you all right? 288 00:17:41,124 --> 00:17:42,256 Oh, shit! [William] That didn’t sound good. 289 00:17:42,430 --> 00:17:43,387 That’s a lot of blood. 290 00:17:43,561 --> 00:17:44,910 I do hope you’re not bleeding 291 00:17:45,085 --> 00:17:46,999 all over the inside of my car. 292 00:17:47,174 --> 00:17:48,740 [panting] Fuck. 293 00:17:48,914 --> 00:17:51,134 Call the cops. I don’t care. 294 00:17:51,308 --> 00:17:54,659 Now! I’m not playing. Call 911. 295 00:17:54,833 --> 00:17:57,488 [William] I’m sorry to report that would be a complete waste of time. 296 00:17:57,662 --> 00:18:00,404 You see, the police are far too busy. 297 00:18:00,578 --> 00:18:03,364 I need an ambulance, man. I need help. 298 00:18:03,538 --> 00:18:05,366 [William] Oh, you’re in luck, I’m a doctor. 299 00:18:05,540 --> 00:18:07,237 What seems to be the trouble, my friend? 300 00:18:07,411 --> 00:18:08,673 Fuck. 301 00:18:08,847 --> 00:18:10,675 Motherfucker. Fuck. 302 00:18:11,894 --> 00:18:13,809 God. God! [line beeping] 303 00:18:13,983 --> 00:18:17,029 Just open the fucking door and let me out, okay? 304 00:18:17,204 --> 00:18:20,163 [William] How bad is it? It’s bad. It’s bad. 305 00:18:20,337 --> 00:18:22,513 I can’t stop the bleeding. 306 00:18:22,687 --> 00:18:25,037 [William] Well, that wasn’t very clever of you, was it, old sport? 307 00:18:25,212 --> 00:18:26,822 The walls and glass are bulletproof. 308 00:18:26,996 --> 00:18:28,737 I’m not feeling right, I think I’m dying. 309 00:18:28,911 --> 00:18:30,608 [William] Oh, I doubt it. If you’d hit an artery, 310 00:18:30,782 --> 00:18:32,654 you would already be unconscious or possibly dead. 311 00:18:32,828 --> 00:18:34,090 No, no, no, no. 312 00:18:34,264 --> 00:18:35,222 [William] Anyway, let me tell you 313 00:18:35,396 --> 00:18:36,745 about the SUV you broke into. 314 00:18:36,919 --> 00:18:38,660 Goddamn it, I don’t care about that. 315 00:18:38,834 --> 00:18:40,705 [William] But I really think you should care 316 00:18:40,879 --> 00:18:43,143 ’cause I cannot think about anything more relevant 317 00:18:43,317 --> 00:18:45,145 to your current situation. 318 00:18:45,319 --> 00:18:48,670 Are you listening to me, man? I need medical help now. 319 00:18:48,844 --> 00:18:51,455 [William] The vehicle you broke into belongs to me 320 00:18:51,629 --> 00:18:53,936 and quite simply, I have had enough. 321 00:18:54,110 --> 00:18:55,329 My leg is burning. 322 00:18:55,503 --> 00:18:56,852 [William] First, I have to ask you, 323 00:18:57,026 --> 00:18:58,419 did you really think a vehicle like this 324 00:18:58,593 --> 00:19:00,290 would be left unlocked? 325 00:19:00,464 --> 00:19:02,510 I’m hurt, man. I’m dying. 326 00:19:02,684 --> 00:19:05,165 [William] I don’t care. I set a trap, and you took the bait. 327 00:19:05,339 --> 00:19:06,253 Simple as that. 328 00:19:06,427 --> 00:19:07,732 You couldn’t resist, 329 00:19:07,906 --> 00:19:09,473 and now you’re mine to do with as I please. 330 00:19:09,647 --> 00:19:11,736 I can’t feel my leg. 331 00:19:11,910 --> 00:19:14,043 [William] But I thought you were burning. Now you cannot feel it. 332 00:19:14,217 --> 00:19:15,262 Well, it’s both. 333 00:19:15,436 --> 00:19:16,437 [William] It cannot be both. 334 00:19:16,611 --> 00:19:17,873 [screams] It’s both! 335 00:19:18,047 --> 00:19:19,657 [William] The interior is soundproofed. 336 00:19:19,831 --> 00:19:22,530 I’ve also jammed the cellular, Bluetooth, and the Wi-Fi-- 337 00:19:22,704 --> 00:19:24,096 You’re a fucking psycho! 338 00:19:24,271 --> 00:19:25,968 [William] Psychopath? Me? 339 00:19:26,142 --> 00:19:28,405 No one has ever called me a psychopath before. 340 00:19:28,579 --> 00:19:30,015 At least I don’t think so. 341 00:19:30,190 --> 00:19:32,540 Though I am quite sure all this is rational. 342 00:19:32,714 --> 00:19:35,020 This project has been planned meticulously, 343 00:19:35,195 --> 00:19:36,761 every detail carefully reviewed. 344 00:19:36,935 --> 00:19:38,720 Every eventuality anticipated. 345 00:19:40,287 --> 00:19:42,724 What do you want? I want you to pay attention. 346 00:19:42,898 --> 00:19:45,379 Please, man. I need you to listen carefully 347 00:19:45,553 --> 00:19:47,468 to every word I speak. 348 00:19:49,165 --> 00:19:50,384 Fuck you! 349 00:19:50,558 --> 00:19:51,820 [zapping] 350 00:19:51,994 --> 00:19:53,865 You mother-- You motherfucker! 351 00:19:54,039 --> 00:19:56,172 [William] Sorry, I didn’t hear that. What did you say? 352 00:19:56,346 --> 00:19:58,348 I didn’t say anything. I didn’t say anything, man. 353 00:19:58,522 --> 00:19:59,915 [William] Good, now are you ready to listen? 354 00:20:00,089 --> 00:20:02,091 No. No, clearly not. 355 00:20:02,265 --> 00:20:04,833 [William] What is important to me is that you understand 356 00:20:05,007 --> 00:20:06,574 the pain that you cause. 357 00:20:06,748 --> 00:20:08,402 I want you to be truly sorry 358 00:20:08,576 --> 00:20:11,666 and experience the consequences of your actions. 359 00:20:11,840 --> 00:20:14,495 Do you understand? Okay. Okay, man, I’m sorry. 360 00:20:14,669 --> 00:20:17,324 [William] Good, good. I’m sorry. You win, I’m sorry. 361 00:20:17,498 --> 00:20:19,326 [William] Okay, then I’ll start the ball rolling. 362 00:20:19,500 --> 00:20:22,111 You already know my name. My name is William. 363 00:20:22,285 --> 00:20:23,765 I’m a widower. That means my wife is dead, 364 00:20:23,939 --> 00:20:26,420 or my wife died recently, something like that. 365 00:20:26,594 --> 00:20:30,902 But now, I was born in a small industrial town in South Wales. 366 00:20:31,076 --> 00:20:32,817 You’ve probably never heard of South Wales. 367 00:20:32,991 --> 00:20:34,036 That’s no matter. 368 00:20:34,210 --> 00:20:35,385 I’m going, man. 369 00:20:35,559 --> 00:20:38,127 [William speaking in Welsh] 370 00:20:38,301 --> 00:20:39,650 Bit of Welsh for you. 371 00:20:39,824 --> 00:20:41,652 Anyway, I moved here to the United States 372 00:20:41,826 --> 00:20:43,132 when I was seven. 373 00:20:43,306 --> 00:20:45,526 And I have lived here most of my life, 374 00:20:45,700 --> 00:20:47,658 in this city, in the same neighborhood. 375 00:20:47,832 --> 00:20:50,182 And this is an upscale neighborhood. 376 00:20:50,357 --> 00:20:52,620 You wouldn’t know it by looking at it, 377 00:20:52,794 --> 00:20:56,014 but there isn’t a lot for under a million dollars. Can you believe it? 378 00:20:56,188 --> 00:20:57,494 I need water. [William] Shut up. 379 00:20:57,668 --> 00:20:58,974 - You’ll be fine. - No, no. 380 00:20:59,148 --> 00:21:00,497 Anyway, without water you can make it 381 00:21:00,671 --> 00:21:02,543 for at least another 48 hours. Doctor taught me. 382 00:21:02,717 --> 00:21:04,719 And what was I saying? 383 00:21:04,893 --> 00:21:07,461 Oh, the neighborhood. It hasn’t changed since I was a boy. 384 00:21:07,635 --> 00:21:09,071 Oh, God. 385 00:21:09,245 --> 00:21:11,116 [William] We left our front doors unlocked. 386 00:21:11,291 --> 00:21:14,337 People had pride in how they looked and how they behaved. 387 00:21:21,692 --> 00:21:22,911 [thunder rumbling] 388 00:21:23,085 --> 00:21:24,173 [rain pattering] 389 00:21:44,585 --> 00:21:46,108 [sinister music plays] 390 00:21:55,422 --> 00:21:56,553 [grunting] 391 00:22:04,953 --> 00:22:06,346 [panting] 392 00:22:08,870 --> 00:22:10,350 Oh, no. 393 00:22:13,831 --> 00:22:15,355 [sinister music plays] 394 00:23:32,127 --> 00:23:34,216 [phone ringing] 395 00:23:36,174 --> 00:23:38,916 [William] You know something? I don’t actually need you to accept. 396 00:23:39,090 --> 00:23:40,265 So let’s try again, shall we? 397 00:23:40,440 --> 00:23:42,224 I’m fucking starving. 398 00:23:42,398 --> 00:23:44,792 [William] Please watch your language. I hate vulgarity. 399 00:23:44,966 --> 00:23:46,881 What do you want from me? 400 00:23:47,055 --> 00:23:49,492 [William] Well, it is important that we understand each other. 401 00:23:49,666 --> 00:23:55,324 Just give me food and water, and I’ll listen to you drone on forever. 402 00:23:55,498 --> 00:23:57,892 [William] Okay, well, I bought my daughter a condominium 403 00:23:58,066 --> 00:24:00,111 just a few blocks from here. 404 00:24:00,285 --> 00:24:03,680 There was a small yard, high ceilings, nice light, nothing fancy. 405 00:24:03,854 --> 00:24:06,161 It was the perfect home to start a family. 406 00:24:06,335 --> 00:24:07,771 And then, when was it? 407 00:24:07,945 --> 00:24:10,034 It was two years ago, in December, I think. 408 00:24:10,208 --> 00:24:12,515 Anyway, I took her shopping. 409 00:24:12,689 --> 00:24:14,169 We went to the outlet mall. 410 00:24:14,343 --> 00:24:16,388 We had lunch at Emma’s favorite restaurant. 411 00:24:16,563 --> 00:24:18,652 It was a perfect day. 412 00:24:18,826 --> 00:24:21,045 And when I dropped her off at the condominium, two men approached-- 413 00:24:21,219 --> 00:24:24,309 Listen, I don’t give a shit about your life story. 414 00:24:24,484 --> 00:24:26,486 I need food and water now, motherfucker. 415 00:24:26,660 --> 00:24:28,052 [William] Language! [zapping] 416 00:24:28,226 --> 00:24:29,924 Jesus! Fuck! 417 00:24:30,098 --> 00:24:31,186 [zapping] [screams] 418 00:24:31,360 --> 00:24:33,405 You motherfucking fucking, seriously, 419 00:24:33,580 --> 00:24:35,451 language motherfucking what? 420 00:24:35,625 --> 00:24:37,453 [William] Here we go, yeah. [laughing] [AC blowing] 421 00:24:37,627 --> 00:24:40,195 Oh, no, don’t-- don’t air condition me. 422 00:24:41,457 --> 00:24:43,764 [yodeling on radio] 423 00:24:44,416 --> 00:24:46,027 You sick-- 424 00:24:48,638 --> 00:24:49,813 [yodeling continues louder] Ugh. 425 00:24:55,210 --> 00:24:56,341 Ugh! 426 00:25:02,957 --> 00:25:04,175 Not a bad song. 427 00:25:05,437 --> 00:25:06,526 It’s not a bad song. 428 00:25:11,487 --> 00:25:13,010 [yodeling continues] 429 00:25:16,797 --> 00:25:18,581 Fucking shut up! 430 00:25:18,755 --> 00:25:20,322 [yodeling continues] [Eddie screams] 431 00:25:27,808 --> 00:25:30,114 Sorry, all right? Turn off the song. 432 00:25:30,288 --> 00:25:32,552 [yodeling continues] 433 00:25:37,339 --> 00:25:39,602 [screaming] 434 00:25:39,776 --> 00:25:40,690 [yodeling stops] [rain pattering] 435 00:25:40,864 --> 00:25:41,865 [horn blaring] 436 00:25:47,044 --> 00:25:48,568 [yodeling resumes] 437 00:25:50,265 --> 00:25:52,484 [shuddering] 438 00:25:54,138 --> 00:25:55,313 [yodeling stops] 439 00:25:55,487 --> 00:25:57,577 [phone ringing] 440 00:26:29,173 --> 00:26:30,566 I’m sorry for cursing. 441 00:26:36,964 --> 00:26:38,487 I won’t do it again. 442 00:26:40,576 --> 00:26:41,664 [AC stops] 443 00:26:43,274 --> 00:26:44,493 [sighs] 444 00:26:57,593 --> 00:26:58,725 [car honking] 445 00:26:58,899 --> 00:27:00,161 [siren blaring] 446 00:27:03,120 --> 00:27:04,774 [helicopter whirring] 447 00:27:04,948 --> 00:27:06,297 [tense music playing] 448 00:27:34,282 --> 00:27:35,196 [sighs] 449 00:27:35,370 --> 00:27:36,676 [dripping] 450 00:27:49,819 --> 00:27:51,691 [metal clanging] 451 00:28:18,935 --> 00:28:20,328 [tense music playing] 452 00:28:29,554 --> 00:28:30,991 [phone ringing] 453 00:28:34,603 --> 00:28:35,735 [William] Good morning, old sport. 454 00:28:35,909 --> 00:28:38,650 Hah. Oh, you look terrible down there. 455 00:28:38,825 --> 00:28:41,653 I think a more accurate word would be "ghastly." 456 00:28:41,828 --> 00:28:43,133 Yeah, that’s it. Ghastly. 457 00:28:43,307 --> 00:28:45,222 That’s probably the first stage 458 00:28:45,396 --> 00:28:47,877 of starvation, isn’t it? Hmm. 459 00:28:49,270 --> 00:28:51,272 Are you having trouble concentrating? 460 00:28:52,447 --> 00:28:54,449 How often do you think about food? 461 00:28:55,580 --> 00:28:57,626 Are you irritable? 462 00:28:57,800 --> 00:29:01,151 I think I’ll just put a "yes" down for that one, okay? 463 00:29:01,325 --> 00:29:04,198 Have you thought this through, huh? Like at all? 464 00:29:06,113 --> 00:29:08,463 If I die, what are you gonna do with my body? 465 00:29:08,637 --> 00:29:11,683 And disposing of a body, that can’t be easy. 466 00:29:12,772 --> 00:29:15,557 Not in a city with cameras everywhere. 467 00:29:15,731 --> 00:29:17,211 And how will you live with it? 468 00:29:17,385 --> 00:29:18,473 [William] I don’t care, really. 469 00:29:18,647 --> 00:29:20,518 Nobody will miss you. [munching] 470 00:29:22,477 --> 00:29:25,523 Have you read Crime and Punishment? Dostoevsky? 471 00:29:25,697 --> 00:29:27,003 [William] Yeah, long time ago, have you? 472 00:29:27,177 --> 00:29:28,396 Yeah. 473 00:29:28,570 --> 00:29:29,745 What, you think I’m illiterate, 474 00:29:29,919 --> 00:29:30,790 just because I don’t have any money, 475 00:29:30,964 --> 00:29:32,226 I can’t read? I read. 476 00:29:32,400 --> 00:29:33,618 [William] College? 477 00:29:33,793 --> 00:29:34,881 I’m self-taught. 478 00:29:36,447 --> 00:29:40,451 I know that’s hard for you fancy, spoon-fed types to understand, 479 00:29:40,625 --> 00:29:43,672 but street smarts are important. 480 00:29:43,846 --> 00:29:45,369 [William] Street smarts, ah, yes. 481 00:29:45,543 --> 00:29:48,764 Perhaps I should have studied that instead, yeah. 482 00:29:49,373 --> 00:29:50,679 [zapping] 483 00:29:50,853 --> 00:29:52,159 [William laughs] 484 00:29:52,333 --> 00:29:53,769 I suggest you leave the cameras alone. 485 00:29:53,943 --> 00:29:56,119 That was not very street smart, was it? No. 486 00:29:56,293 --> 00:29:58,948 My point, and the point of Crime and Punishment 487 00:29:59,122 --> 00:30:01,821 is that killing someone will fuck-- [William] Language. 488 00:30:01,995 --> 00:30:03,387 Eff you up. 489 00:30:04,519 --> 00:30:07,565 I’ve done a lot of effed up sh-- stuff, 490 00:30:08,436 --> 00:30:10,786 but I’ve never killed anyone. 491 00:30:10,960 --> 00:30:13,006 I could never and I would never kill anyone. 492 00:30:13,180 --> 00:30:14,659 It’s a different level. 493 00:30:14,834 --> 00:30:17,532 [William] Thus spake the man carrying the gun. 494 00:30:17,706 --> 00:30:19,229 Well, that’s different. 495 00:30:19,403 --> 00:30:21,362 That’s for protection. 496 00:30:21,536 --> 00:30:23,930 Where I’m from, the cops don’t show up when you call. 497 00:30:24,104 --> 00:30:25,496 [William] Yes, I have noticed that, 498 00:30:25,670 --> 00:30:27,585 but if the police were free to do their job, 499 00:30:27,759 --> 00:30:29,631 do you think I would have built this vehicle? 500 00:30:29,805 --> 00:30:31,894 So we agree on something, huh? 501 00:30:32,939 --> 00:30:34,331 We have something in common. 502 00:30:34,505 --> 00:30:36,246 [William] Yes, well, we all breathe oxygen 503 00:30:36,420 --> 00:30:38,945 and we all die in the end, don’t we? 504 00:30:39,946 --> 00:30:43,775 Help me out here, man. I’m dying. 505 00:30:43,950 --> 00:30:45,516 [William] We also have that in common 506 00:30:45,690 --> 00:30:48,302 because I’m dying too, of prostate cancer. 507 00:30:48,476 --> 00:30:52,828 Optimistically, I have about four months to live, I think. Something like that. 508 00:30:53,002 --> 00:30:55,831 I’m so sorry to hear that. 509 00:30:56,005 --> 00:30:57,964 [William] But that is why I’m doing this, you see? 510 00:30:58,138 --> 00:31:00,444 I want to make a difference. I want justice. 511 00:31:01,141 --> 00:31:02,794 Then call the cops. 512 00:31:03,708 --> 00:31:05,188 Have me arrested. I’ll confess. 513 00:31:05,362 --> 00:31:06,929 That’s justice, right? 514 00:31:07,103 --> 00:31:08,888 [William] Well, the problem is rather complicated. 515 00:31:09,062 --> 00:31:12,500 The whole judicial system, the police, the prosecutors, the judges, 516 00:31:12,674 --> 00:31:14,197 no longer have any power 517 00:31:14,371 --> 00:31:17,070 because they have all been castrated by sheep, 518 00:31:17,244 --> 00:31:19,550 the bleeding-heart governors of our states, 519 00:31:19,724 --> 00:31:22,205 the spineless, creepy little busybody bastards 520 00:31:22,379 --> 00:31:24,468 who care nothing about the people of this country 521 00:31:24,642 --> 00:31:27,776 but choose instead to give pestilent little shits like you 522 00:31:27,950 --> 00:31:31,127 a little slap on the wrist, coddling you, babying you, 523 00:31:31,301 --> 00:31:33,956 giving you free rent and food, not forgetting, of course, 524 00:31:34,130 --> 00:31:37,394 the mandatory touchy-feely psychotherapist fuckwits 525 00:31:37,568 --> 00:31:39,831 who help you to process the grief... What the fuck? 526 00:31:40,006 --> 00:31:41,398 ...of your victimhood. 527 00:31:41,572 --> 00:31:43,966 So for justice, I must blaze my own path. 528 00:31:44,140 --> 00:31:46,273 You think this is just? 529 00:31:47,535 --> 00:31:49,450 Really, what you’re doing to me here? 530 00:31:49,624 --> 00:31:50,930 [William] Well, let me put it this way. 531 00:31:51,104 --> 00:31:52,932 In some countries, if you were caught stealing, 532 00:31:53,106 --> 00:31:54,324 they would cut your hand off. 533 00:31:54,498 --> 00:31:56,631 No. That’s not true. 534 00:31:56,805 --> 00:31:59,373 Everybody says that they cut your hands off, but it’s not true. 535 00:31:59,547 --> 00:32:00,809 Really? Yeah. 536 00:32:00,983 --> 00:32:02,767 For most offenses, they just send you to jail 537 00:32:02,942 --> 00:32:04,291 like anywhere else. 538 00:32:04,465 --> 00:32:05,988 What about serious offenders, repeat offenders? 539 00:32:06,162 --> 00:32:07,424 What about ’em? 540 00:32:07,598 --> 00:32:09,122 [William] What is their punishment? 541 00:32:11,646 --> 00:32:13,343 Four fingers. 542 00:32:13,517 --> 00:32:16,477 [William] Really? Then give me your social security number, 543 00:32:16,651 --> 00:32:17,608 and I will check. 544 00:32:18,218 --> 00:32:19,393 Check what? 545 00:32:19,567 --> 00:32:21,308 [William] If this is your first offense, 546 00:32:21,482 --> 00:32:23,310 I’ll let you go, but if you’re a repeat offender, 547 00:32:23,484 --> 00:32:26,661 as I suspect, then you will confess and apologize to me, 548 00:32:26,835 --> 00:32:29,011 and then I will cut off four of your fingers. 549 00:32:30,534 --> 00:32:31,840 You-- You’re serious? 550 00:32:32,014 --> 00:32:33,102 [William] Oh, yes. Yes, deadly serious. 551 00:32:33,276 --> 00:32:34,625 Do you accept? 552 00:32:34,799 --> 00:32:36,453 No, why would I possibly accept that? 553 00:32:36,627 --> 00:32:38,194 [William] Well, think carefully. 554 00:32:38,368 --> 00:32:40,327 This is a one-time offer, but I give you my word. 555 00:32:40,501 --> 00:32:41,589 That’s not justice. 556 00:32:41,763 --> 00:32:43,243 Well, it seems fair to me, old sport. 557 00:32:43,417 --> 00:32:44,940 Not when the system is rigged. 558 00:32:45,114 --> 00:32:46,594 [William] So what? It’s always been rigged! 559 00:32:46,768 --> 00:32:48,900 Did the system make you break into my vehicle? 560 00:32:49,075 --> 00:32:52,208 Or is it just that most people in this country live paycheck to paycheck? 561 00:32:52,382 --> 00:32:55,037 Here we go again with your socialistic-- That they can’t buy medicine. 562 00:32:55,211 --> 00:32:56,560 Communist Manifesto! They can’t pay rent. 563 00:32:56,734 --> 00:32:58,388 They can’t afford anything. Huh? 564 00:32:58,562 --> 00:32:59,955 [William] Distribute that with your needles. 565 00:33:00,129 --> 00:33:01,957 Nonsense! Everyone has the same opportunity. 566 00:33:02,131 --> 00:33:06,266 No, no, no. The real crime is that this city is full of poor people, 567 00:33:06,440 --> 00:33:09,051 but the laws are made by rich people for rich people. 568 00:33:09,225 --> 00:33:10,444 It’s sick! 569 00:33:10,618 --> 00:33:12,011 [William] That’s right, comrade. 570 00:33:12,185 --> 00:33:13,969 And you are entitled to what? To everything? 571 00:33:14,143 --> 00:33:16,058 The laws are written so people like you 572 00:33:16,232 --> 00:33:19,105 can keep what you have and keep everyone else down. 573 00:33:19,279 --> 00:33:20,280 You’re the criminal. 574 00:33:20,454 --> 00:33:21,368 [William] Oh, I am sorry. 575 00:33:21,542 --> 00:33:22,499 Have you been triggered? 576 00:33:22,673 --> 00:33:23,631 Did I hurt your feelings? 577 00:33:23,805 --> 00:33:26,025 No, I’m not triggered. 578 00:33:26,199 --> 00:33:29,463 How much did you spend on this thing anyway, huh? 579 00:33:30,246 --> 00:33:31,160 A hundred thousand? 580 00:33:31,334 --> 00:33:32,248 [William] I have no idea. 581 00:33:32,422 --> 00:33:33,684 I have so much money, 582 00:33:33,858 --> 00:33:35,251 it is hard to keep track of it all. 583 00:33:35,425 --> 00:33:36,600 You deserve to be robbed. 584 00:33:36,774 --> 00:33:38,124 [William] Yes, but I earned every penny. 585 00:33:38,298 --> 00:33:40,865 Yeah, right, with no help from your family, huh? 586 00:33:41,040 --> 00:33:42,606 Who paid for medical school? 587 00:33:42,780 --> 00:33:44,869 You think this is about privilege, but it is not. 588 00:33:45,044 --> 00:33:46,132 It’s about right and wrong. 589 00:33:46,306 --> 00:33:47,481 I started with nothing, 590 00:33:47,655 --> 00:33:49,309 but instead of feeling sorry for myself, 591 00:33:49,483 --> 00:33:50,745 I worked and worked, 592 00:33:50,919 --> 00:33:52,573 and I made a good life for myself. 593 00:33:52,747 --> 00:33:54,923 Yeah, you seem like you have made 594 00:33:55,097 --> 00:33:59,188 a wonderful fucking life for yourself, you sick fuck! 595 00:33:59,362 --> 00:34:00,885 [zapping] [screams] 596 00:34:01,060 --> 00:34:02,713 My point... 597 00:34:02,887 --> 00:34:06,587 My point is that you can’t have justice without morality, 598 00:34:06,761 --> 00:34:08,545 and you have none. 599 00:34:08,719 --> 00:34:11,026 [William] I read somewhere, thou shalt not steal. 600 00:34:11,200 --> 00:34:14,421 I think it was in the Bible, "Thou shalt not steal." 601 00:34:14,595 --> 00:34:15,857 That’s not complicated, is it? 602 00:34:16,031 --> 00:34:17,641 But if you do have a problem with that, 603 00:34:17,815 --> 00:34:20,209 you can always take it up with God, or Karl Marx, 604 00:34:20,383 --> 00:34:22,472 or the Kardashians, or anyone. 605 00:34:22,646 --> 00:34:25,997 But it’s something I do not need to debate with you. Bye-bye! 606 00:34:27,303 --> 00:34:28,957 [yodeling on radio] 607 00:34:35,877 --> 00:34:37,183 [music stops] 608 00:34:39,750 --> 00:34:41,230 [sirens wailing] 609 00:34:52,415 --> 00:34:54,722 [music resumes] 610 00:35:04,949 --> 00:35:06,342 [yodeling on radio] 611 00:35:35,328 --> 00:35:37,112 [yodeling continues] 612 00:35:51,474 --> 00:35:52,649 [gags] 613 00:36:04,487 --> 00:36:05,880 [gags, coughs] 614 00:36:08,883 --> 00:36:09,840 Fuck. 615 00:36:10,014 --> 00:36:12,147 [music stops] [William] Aw. 616 00:36:12,321 --> 00:36:14,976 I really thought you were going to go through with it. 617 00:36:16,630 --> 00:36:20,547 Why bother stitching me up just to let me die? 618 00:36:20,721 --> 00:36:21,852 [William] Let you die? 619 00:36:22,026 --> 00:36:23,898 You’ve got to be kidding me. 620 00:36:24,072 --> 00:36:26,553 No, no, I’ve invested a lot of time and money into this project, 621 00:36:26,727 --> 00:36:28,163 and I want to enjoy it. 622 00:36:28,337 --> 00:36:30,121 I need to have some fun in these final days. 623 00:36:30,296 --> 00:36:31,427 Do you understand? 624 00:36:31,601 --> 00:36:33,690 So tell me your social security number. 625 00:36:33,864 --> 00:36:35,388 I already said no. 626 00:36:35,562 --> 00:36:37,433 [William] Give me your first and your last name. 627 00:36:37,607 --> 00:36:39,696 If you give me your social security number, 628 00:36:39,870 --> 00:36:43,309 I will give you some water, and I will turn off the heat. 629 00:36:46,964 --> 00:36:48,314 Eddie. 630 00:36:48,488 --> 00:36:49,663 [William] Eddie, good, go on. 631 00:36:50,881 --> 00:36:53,275 Give me the water, and I’ll tell you the rest. 632 00:36:53,449 --> 00:36:55,973 [William] Um, no. I’m sorry, Eddie. That’s not how this works. 633 00:36:56,147 --> 00:36:57,497 But I’m in no hurry, you know. 634 00:36:57,671 --> 00:36:59,412 I’m just fine and dandy sitting here 635 00:36:59,586 --> 00:37:01,457 enjoying my whiskey on the rocks. 636 00:37:01,631 --> 00:37:02,589 Yes, it’s pure. 637 00:37:02,763 --> 00:37:04,155 [slurps] 638 00:37:04,330 --> 00:37:06,070 Oh, God! I think I have sensitive teeth. 639 00:37:06,245 --> 00:37:08,159 It happens as you age. Did you know that? 640 00:37:08,334 --> 00:37:09,552 Something to look forward to. 641 00:37:09,726 --> 00:37:11,467 Eddie Barrish. 642 00:37:11,641 --> 00:37:14,383 Eddie Barrish, thank you. And social security number, please? 643 00:37:15,297 --> 00:37:17,212 173. 173. 644 00:37:17,386 --> 00:37:18,779 2-5. 2-5. 645 00:37:18,953 --> 00:37:20,433 6787. 646 00:37:20,607 --> 00:37:22,522 6787. Thank you very much. Good. 647 00:37:22,696 --> 00:37:24,219 Yeah, and that water? 648 00:37:25,394 --> 00:37:26,874 [William] What is the magic word? 649 00:37:31,661 --> 00:37:32,923 Please. 650 00:37:33,097 --> 00:37:34,055 [William] Sorry, I didn’t hear you. 651 00:37:34,229 --> 00:37:35,535 It cut out for some reason. 652 00:37:36,840 --> 00:37:38,451 Please. 653 00:37:38,625 --> 00:37:40,801 [William] Please. Good, that’s better. Very good. 654 00:37:40,975 --> 00:37:42,716 I hid the water bottle under the passenger seat 655 00:37:42,890 --> 00:37:44,283 when I was treating your wound. 656 00:37:58,209 --> 00:37:59,950 [gasps] 657 00:38:01,735 --> 00:38:04,085 [tense drum beat plays] 658 00:38:43,951 --> 00:38:45,256 [scratches] 659 00:38:53,569 --> 00:38:54,570 [laughing] 660 00:39:08,367 --> 00:39:10,020 [phone ringing] 661 00:39:10,194 --> 00:39:11,718 [William] What is so funny? What are you laughing at? 662 00:39:12,196 --> 00:39:13,459 I won. 663 00:39:15,983 --> 00:39:18,246 I won $500. 664 00:39:20,074 --> 00:39:21,728 That’s everything I needed. 665 00:39:22,816 --> 00:39:23,904 It’s enough. 666 00:39:24,644 --> 00:39:26,776 Enough to get my van back. 667 00:39:26,950 --> 00:39:27,995 Enough. 668 00:39:30,214 --> 00:39:31,912 I had it this whole time. 669 00:39:32,086 --> 00:39:34,131 [William coughs] 670 00:39:34,305 --> 00:39:38,222 Sorry, Eddie, but with cancer, one has good nights and bad nights. 671 00:39:38,397 --> 00:39:39,876 I wanna go home. 672 00:39:40,050 --> 00:39:42,662 [William sighs] We can never go home again, Eddie. 673 00:39:43,880 --> 00:39:45,186 That’s life’s tragedy. 674 00:39:45,360 --> 00:39:48,842 How do you pick up the threads of an old life? 675 00:39:49,016 --> 00:39:50,626 How do you go on? 676 00:39:50,800 --> 00:39:52,672 When in your heart you begin to understand 677 00:39:52,846 --> 00:39:55,370 that there is no going back. 678 00:39:55,544 --> 00:39:58,808 There are some things that time cannot mend. 679 00:39:58,982 --> 00:40:04,423 Some hurts that go too deep that have taken hold. 680 00:40:04,597 --> 00:40:06,468 [Eddie] It’s Lord of the Rings, right? 681 00:40:06,642 --> 00:40:09,863 [William] Yeah. That was one of Emma’s favorites. 682 00:40:11,778 --> 00:40:12,779 I need food. 683 00:40:14,824 --> 00:40:16,652 And a joint. 684 00:40:16,826 --> 00:40:19,786 God, I’d do anything for a joint right now. 685 00:40:24,443 --> 00:40:28,447 Look, I’m sorry, okay? 686 00:40:29,665 --> 00:40:32,755 I’m sorry I broke into your car. 687 00:40:33,408 --> 00:40:34,453 I shouldn’t have. 688 00:40:36,759 --> 00:40:39,719 And I mean it. It’s not okay. 689 00:40:39,893 --> 00:40:42,765 And you’re right, everyone deserves to feel safe. 690 00:40:42,939 --> 00:40:44,854 And I broke that bond. 691 00:40:45,028 --> 00:40:47,030 And I acted selfishly. 692 00:40:48,162 --> 00:40:50,294 And I tried to steal from you, and I admit it. 693 00:40:50,469 --> 00:40:51,948 And I’m sorry. 694 00:40:56,562 --> 00:40:58,477 I... I... 695 00:40:59,869 --> 00:41:02,393 I, honestly, I get it. 696 00:41:03,743 --> 00:41:07,224 Okay, whatever my reasons, it doesn’t make it right. 697 00:41:08,530 --> 00:41:12,099 I know right from wrong, and I made a choice 698 00:41:12,273 --> 00:41:16,930 that I truly, truly, truly regret. 699 00:41:17,104 --> 00:41:19,367 You have no idea. 700 00:41:19,541 --> 00:41:24,285 I’m begging you, just not for forgiveness, 701 00:41:24,459 --> 00:41:27,114 just to be the bigger person here. 702 00:41:29,333 --> 00:41:31,510 [William] Well, you might have been right about me, Eddie. 703 00:41:31,684 --> 00:41:35,383 I might be a psycho because I don’t feel bad for you at all. 704 00:41:35,557 --> 00:41:37,472 [laughs] 705 00:41:37,646 --> 00:41:38,778 However, I applaud your effort, 706 00:41:38,952 --> 00:41:41,041 and for that, you get a reward. 707 00:41:41,215 --> 00:41:43,565 There’s a cookie in the glove box. 708 00:41:53,096 --> 00:41:54,750 [suspenseful music plays] 709 00:42:04,586 --> 00:42:07,110 Well, that should keep you going for a while, yeah? 710 00:42:07,284 --> 00:42:09,286 Well, hold on a second, I have a call on my work phone. 711 00:42:09,460 --> 00:42:10,723 [phone rings] 712 00:42:11,985 --> 00:42:13,943 [William] Hello? Hello? 713 00:42:15,162 --> 00:42:18,295 Yeah? Well, tell me quickly. I’m on another call. 714 00:42:18,469 --> 00:42:20,341 Yeah. Okay. 715 00:42:20,515 --> 00:42:21,734 Her water broke? 716 00:42:22,386 --> 00:42:23,997 Any pain? 717 00:42:24,171 --> 00:42:26,260 Tell reception that she is my patient, okay? 718 00:42:26,434 --> 00:42:28,131 Good. Bye. Thank you. 719 00:42:28,305 --> 00:42:30,525 [feedback noise] I’m sorry, Eddie, I have to go. 720 00:42:30,699 --> 00:42:32,745 We’ll talk soon, okay? Wait, I need water. 721 00:42:32,919 --> 00:42:33,833 [William] Enjoy the cookie. 722 00:42:34,007 --> 00:42:35,008 And a joint. 723 00:42:39,969 --> 00:42:40,970 He’s leaving. 724 00:42:54,810 --> 00:42:56,333 [panting] He’s gone. He’s gone. 725 00:42:57,378 --> 00:42:58,422 [tense music plays] 726 00:43:08,824 --> 00:43:09,825 [camera clicks] 727 00:43:12,741 --> 00:43:13,742 Okay. 728 00:43:15,091 --> 00:43:16,702 That will disable the main power line. 729 00:43:17,267 --> 00:43:18,791 Safety switch. 730 00:43:18,965 --> 00:43:20,967 I’ve got to pop the safety to unplug. 731 00:43:22,838 --> 00:43:24,710 All right. Come on. 732 00:43:25,885 --> 00:43:26,886 Come on. 733 00:43:28,365 --> 00:43:29,279 Come on. 734 00:43:29,453 --> 00:43:30,846 Please, God, work. 735 00:43:31,020 --> 00:43:32,239 [Eddie grunts] 736 00:43:33,675 --> 00:43:34,676 Come on. 737 00:43:39,594 --> 00:43:40,682 Come on. 738 00:43:42,162 --> 00:43:43,250 [winces] 739 00:43:43,424 --> 00:43:45,208 [groaning] 740 00:43:48,211 --> 00:43:49,778 Come on, Eddie. Come on. 741 00:43:52,476 --> 00:43:53,739 [zapping] 742 00:43:53,913 --> 00:43:56,089 God! Fuck, you’re tasing my heart, man! 743 00:43:56,263 --> 00:43:57,743 [William] Hey, what are you doing down there? 744 00:43:57,917 --> 00:43:58,831 What are you after? 745 00:43:59,005 --> 00:44:00,702 I give up. 746 00:44:00,876 --> 00:44:02,791 [William] From now on, keep your hands where I can see them. 747 00:44:02,965 --> 00:44:04,967 I am always watching, Eddie. 748 00:44:12,366 --> 00:44:14,673 [ominous music plays] 749 00:44:15,761 --> 00:44:17,197 [bird chirping] 750 00:44:18,372 --> 00:44:20,200 [tense music playing] 751 00:44:35,868 --> 00:44:38,566 Six-piece Chicken McNuggets. 752 00:44:38,740 --> 00:44:43,919 No, no, 20-piece Chicken McNugget meal. 753 00:44:48,054 --> 00:44:49,664 A large fries. 754 00:44:51,187 --> 00:44:52,362 Milk shake. 755 00:44:53,102 --> 00:44:55,191 Strawberry milk shake. 756 00:44:56,192 --> 00:44:57,759 [ominous music plays] 757 00:44:58,978 --> 00:45:00,849 [thunder rumbling] 758 00:45:07,682 --> 00:45:09,249 [rain pattering] 759 00:45:20,913 --> 00:45:22,697 A large Coke. 760 00:45:29,225 --> 00:45:30,836 [rain pattering] 761 00:45:36,232 --> 00:45:37,581 Mmm... 762 00:45:50,551 --> 00:45:51,987 And a large Coke. 763 00:45:57,166 --> 00:45:58,777 [gulping] 764 00:46:09,396 --> 00:46:10,789 [retches] 765 00:46:12,138 --> 00:46:13,661 [rain pattering] 766 00:46:38,468 --> 00:46:40,557 [melancholic music plays] 767 00:47:07,323 --> 00:47:08,672 [rain pattering] 768 00:47:18,813 --> 00:47:19,901 [button clicks] 769 00:47:21,468 --> 00:47:22,773 [exhales deeply] 770 00:47:24,166 --> 00:47:25,646 [rain pattering] 771 00:47:27,735 --> 00:47:29,041 [breathing deeply] 772 00:47:32,914 --> 00:47:33,915 [sniffles] 773 00:47:39,965 --> 00:47:42,881 [button clicking] 774 00:47:51,585 --> 00:47:53,848 [engine revving] 775 00:47:55,545 --> 00:47:56,633 Uh... 776 00:47:58,505 --> 00:47:59,506 Okay. 777 00:48:02,509 --> 00:48:03,771 Okay, uh... 778 00:48:05,904 --> 00:48:08,907 All right. Okay. Let’s see here. Let’s see, let’s see. 779 00:48:09,733 --> 00:48:11,605 [engine revving] 780 00:48:14,390 --> 00:48:16,436 [chuckles] 781 00:48:19,830 --> 00:48:22,050 Whoa! Let’s go, yeah! 782 00:48:22,224 --> 00:48:24,444 [engine revving] [car screeches] 783 00:48:24,618 --> 00:48:28,013 [groans] Oh, no, no, no, no, come on! 784 00:48:28,187 --> 00:48:29,057 Come on! 785 00:48:29,231 --> 00:48:30,450 [phone ringing] 786 00:48:30,624 --> 00:48:31,799 [William laughing] 787 00:48:31,973 --> 00:48:33,714 Oh, Edward, Edward, Edward. 788 00:48:33,888 --> 00:48:36,412 Did you really think it would be that easy? 789 00:48:36,586 --> 00:48:38,849 Oh, fuck. 790 00:48:39,024 --> 00:48:41,374 [William] Surely not. You’re smarter than that, aren’t you? 791 00:48:42,549 --> 00:48:43,593 [grunts] 792 00:48:48,511 --> 00:48:49,730 [grunts] 793 00:48:57,129 --> 00:48:59,174 Fuck! Fuck! 794 00:49:01,916 --> 00:49:02,873 Where you taking me, man? 795 00:49:03,048 --> 00:49:04,440 [William] Tell me, Edward, 796 00:49:04,614 --> 00:49:06,355 what kind of music are you in the mood for? 797 00:49:06,529 --> 00:49:08,314 Music? 798 00:49:08,488 --> 00:49:10,185 [William] My daughter used to play that one song over and over. 799 00:49:10,359 --> 00:49:13,058 Drove me crazy, but haven’t heard it for years. 800 00:49:14,015 --> 00:49:15,321 Just tell me what you want. 801 00:49:15,495 --> 00:49:17,105 [classical music plays] 802 00:49:35,776 --> 00:49:37,604 [William] Just look at what they’ve become, Eddie. 803 00:49:37,778 --> 00:49:39,562 I mean, really look. 804 00:49:39,736 --> 00:49:41,695 They’re like animals, aren’t they? 805 00:49:41,869 --> 00:49:43,523 Living off handouts. 806 00:49:43,697 --> 00:49:45,264 Addicts, criminals. 807 00:49:45,438 --> 00:49:48,441 And we all just go on like this is normal, 808 00:49:48,615 --> 00:49:50,747 like this is okay. 809 00:49:50,921 --> 00:49:52,619 Society’s broken. 810 00:49:52,793 --> 00:49:55,404 [scoffs] We are backwards. 811 00:50:01,628 --> 00:50:03,021 I mean, take this neighborhood. 812 00:50:03,195 --> 00:50:05,066 Looks like a safe place to raise a family, 813 00:50:05,240 --> 00:50:06,589 does it not? 814 00:50:06,763 --> 00:50:08,243 So what do you see, Eddie? 815 00:50:08,417 --> 00:50:10,506 I give up. Just tell me. 816 00:50:10,680 --> 00:50:14,249 [William] Security systems, cameras, metal screen doors. 817 00:50:14,423 --> 00:50:18,123 These are good people who live in fear. You get it? 818 00:50:19,254 --> 00:50:20,255 [engine revving] 819 00:50:22,083 --> 00:50:23,084 Whoa. 820 00:50:27,654 --> 00:50:28,698 Oh, shit. 821 00:50:30,091 --> 00:50:31,397 [tires screech] 822 00:50:31,875 --> 00:50:33,181 [screams] 823 00:50:33,355 --> 00:50:35,053 Hey, slow down. [William] Relax, Eddie. 824 00:50:35,227 --> 00:50:36,576 I’m just opening her up. That’s all. Slow down! 825 00:50:36,750 --> 00:50:38,447 [William] Have some fun, you know. 826 00:50:45,976 --> 00:50:47,761 [Eddie] Hey, where are we going? 827 00:50:47,935 --> 00:50:49,763 [William] Where are we going? Somewhere that’s fun. 828 00:50:49,937 --> 00:50:51,634 [giggles] Lots of fun. 829 00:50:52,940 --> 00:50:55,116 [intense musical buildup] 830 00:50:55,290 --> 00:50:56,726 [car horn honks] 831 00:50:58,163 --> 00:50:59,468 [William] Here we are. 832 00:50:59,642 --> 00:51:00,991 Home sweet home. 833 00:51:08,086 --> 00:51:09,174 [grunts] 834 00:51:09,348 --> 00:51:11,219 [metal clanking] [sounds of fighting] 835 00:51:14,179 --> 00:51:16,790 [William] Look. They have no shame, have they? 836 00:51:16,964 --> 00:51:19,662 No fear of repercussions. What are you doing here? 837 00:51:19,836 --> 00:51:22,491 [William] Well, you wanted to go home, didn’t you? So here we are. 838 00:51:24,972 --> 00:51:26,278 [car honking] 839 00:51:32,022 --> 00:51:33,023 [Eddie] What are you doing? 840 00:51:35,591 --> 00:51:38,855 [William] You see, these two idiots know that the police don’t care. 841 00:51:39,900 --> 00:51:41,858 They feel safe. 842 00:51:42,555 --> 00:51:43,904 [engine starts] 843 00:51:44,774 --> 00:51:46,733 [bones crunching] [screams] 844 00:51:46,907 --> 00:51:48,213 You hit him! 845 00:51:48,387 --> 00:51:50,171 [William] Whoops-a-daisy![cackles] 846 00:51:50,345 --> 00:51:52,739 Yes, why is he the only one who gets to break the social contract? 847 00:51:52,913 --> 00:51:53,957 [Eddie] No, no, no! 848 00:51:54,132 --> 00:51:55,829 [car accelerating] 849 00:52:01,400 --> 00:52:02,488 Stop! 850 00:52:04,707 --> 00:52:06,318 Just-- Just-- Just let him go, man! 851 00:52:06,492 --> 00:52:07,841 [engine stops] 852 00:52:12,150 --> 00:52:13,325 [Eddie] Come on, man, just let him go. 853 00:52:14,413 --> 00:52:15,631 [panting] 854 00:52:23,291 --> 00:52:24,858 [Eddie] Just leave him alone. He’s a human being! 855 00:52:25,032 --> 00:52:26,251 [William] Well, I guess it is okay 856 00:52:26,425 --> 00:52:27,774 for you to break the social contract, 857 00:52:27,948 --> 00:52:28,862 and for them, 858 00:52:29,036 --> 00:52:30,255 but not for me. 859 00:52:30,429 --> 00:52:31,517 How is that fair? 860 00:52:35,390 --> 00:52:38,176 Stop, stop, stop! Don’t! 861 00:52:38,350 --> 00:52:40,569 [car crashes] [screaming] 862 00:52:40,743 --> 00:52:46,836 [William] There has to be a punishment for breaking the social contract, right? 863 00:52:47,010 --> 00:52:48,011 [Eddie] Not like this. 864 00:52:48,186 --> 00:52:49,491 [William] So you want anarchy. 865 00:52:49,665 --> 00:52:51,450 Good, then let’s have some anarchy. 866 00:52:51,624 --> 00:52:52,886 [engine revving] 867 00:52:58,761 --> 00:53:00,110 Stop, stop! 868 00:53:00,285 --> 00:53:01,764 [William] But I don’t want to stop. 869 00:53:01,938 --> 00:53:04,332 If there are no rules, then why should I? 870 00:53:04,506 --> 00:53:06,291 [engine revving] [metal squealing] 871 00:53:07,683 --> 00:53:09,598 [wailing, screaming] 872 00:53:09,772 --> 00:53:11,557 [William] He’s a gangster, a virus, a leech, 873 00:53:11,731 --> 00:53:13,211 a criminal, a piece of human excrement. 874 00:53:13,385 --> 00:53:16,475 If I want to watch him die, what should stop me? 875 00:53:16,649 --> 00:53:17,563 [metal clanging] 876 00:53:17,737 --> 00:53:19,086 [screaming] 877 00:53:20,740 --> 00:53:22,307 Okay, okay, okay, okay, okay! I get it, I get it. 878 00:53:22,481 --> 00:53:24,439 I broke the social contract, so you can too now. 879 00:53:24,613 --> 00:53:25,875 You’ve made your point. 880 00:53:26,049 --> 00:53:27,399 Just please stop this! 881 00:53:29,139 --> 00:53:31,577 [body thumps] [blood squirting] 882 00:53:31,751 --> 00:53:33,187 [William] Here’s the deal. 883 00:53:33,361 --> 00:53:35,407 If he can stand up, I’ll let you out of the car, 884 00:53:35,581 --> 00:53:38,148 but he has to stand up all the way. 885 00:53:38,323 --> 00:53:39,324 That’s the deal. 886 00:53:41,630 --> 00:53:43,893 Come on, get up. 887 00:53:48,420 --> 00:53:50,900 Come on. Come on, come on, get up. 888 00:53:53,163 --> 00:53:54,774 [engine revving] 889 00:53:54,948 --> 00:53:56,079 [Eddie screaming] [William laughing] 890 00:53:56,254 --> 00:53:58,473 You fucking motherfucker! 891 00:53:58,647 --> 00:54:00,997 You fucking psycho, I’m gonna fucking kill you! 892 00:54:01,171 --> 00:54:03,086 [William] Yeah, that’s the spirit, Eddie. 893 00:54:03,261 --> 00:54:04,697 [screaming] You fucking psycho! [William] Let’s have some anarchy! 894 00:54:04,871 --> 00:54:06,481 [classical music starts] 895 00:54:06,655 --> 00:54:10,398 Fuck you! Fuck you. Fuck! 896 00:54:10,572 --> 00:54:12,226 [classical music plays] 897 00:54:17,710 --> 00:54:19,494 Fuck you, you-- 898 00:54:19,668 --> 00:54:20,669 Fuck you! 899 00:54:20,843 --> 00:54:22,367 [tires screeching] 900 00:54:29,939 --> 00:54:31,419 [tires screeching] 901 00:54:31,593 --> 00:54:32,812 Stop, slow down! 902 00:54:32,986 --> 00:54:33,987 [William] What’s your problem, Eddie? 903 00:54:34,161 --> 00:54:35,380 "Street Smart Eddie." Fuck! 904 00:54:35,554 --> 00:54:36,468 [William] Isn’t this what you wanted? 905 00:54:36,642 --> 00:54:39,079 Chaos, revolution, yeah! 906 00:54:40,298 --> 00:54:41,342 [Eddie] Whoa! 907 00:54:43,126 --> 00:54:44,432 [car honking] [tires screeching] 908 00:54:45,085 --> 00:54:46,391 [Eddie] Stop! 909 00:54:46,565 --> 00:54:48,393 [William] Come on, Eddie... Fuck! Fuck! 910 00:54:48,567 --> 00:54:50,220 ...you’re ruining the best part of the song. Listen. 911 00:54:51,961 --> 00:54:53,136 [shrieks] 912 00:54:56,052 --> 00:54:56,966 Fucking stop! 913 00:54:57,140 --> 00:54:58,316 [tires screeching] 914 00:54:59,795 --> 00:55:01,057 Stop! [screams] 915 00:55:01,231 --> 00:55:03,712 [William] Come on, Eddie, have some fun. 916 00:55:03,886 --> 00:55:06,498 We all get to do whatever we want. I’m gonna be sick! Stop! 917 00:55:08,238 --> 00:55:10,240 Stop the fucking car! [William] Aren’t you happy? Come on! 918 00:55:11,720 --> 00:55:13,853 I’m gonna be sick! [groans] [William] Good, then be sick. 919 00:55:14,027 --> 00:55:16,116 Stop! [William] There are no rules here, Eddie. 920 00:55:16,290 --> 00:55:19,772 Welcome to the human jungle! Fucking stop! 921 00:55:19,946 --> 00:55:21,382 [William] Yay! 922 00:55:21,556 --> 00:55:23,558 Fucking stop the car! 923 00:55:23,732 --> 00:55:25,125 [screaming] Help! 924 00:55:28,955 --> 00:55:30,043 Stop! [William cackles] 925 00:55:30,217 --> 00:55:31,174 Stop, stop, stop! Don’t do this! 926 00:55:31,349 --> 00:55:32,828 [tires screech] 927 00:55:34,221 --> 00:55:35,483 [screaming] 928 00:55:36,745 --> 00:55:38,791 [William] Come on, Eddie, here we go! Yay! 929 00:55:38,965 --> 00:55:40,314 No, no, no, no, no, no! [screams] 930 00:55:43,143 --> 00:55:45,493 [music dies down] 931 00:55:53,588 --> 00:55:55,503 [eerie music plays] 932 00:56:01,030 --> 00:56:03,119 [phone ringing] 933 00:56:03,293 --> 00:56:05,295 [William] Come on, wake up, sleepyhead. 934 00:56:05,470 --> 00:56:08,298 [singsongy] Wakey-wakey! Good morning. 935 00:56:08,473 --> 00:56:09,604 [William laughing] 936 00:56:10,997 --> 00:56:12,172 [groans] 937 00:56:13,869 --> 00:56:15,305 What? 938 00:56:15,480 --> 00:56:17,917 [William] I have news from Amy and Sarah. 939 00:56:20,093 --> 00:56:21,703 What are you talking about? 940 00:56:21,877 --> 00:56:24,184 [William] I stopped by the apartment. 941 00:56:26,534 --> 00:56:27,840 No. 942 00:56:28,014 --> 00:56:30,408 [William] Oh, yes. Amy let me in and... 943 00:56:30,582 --> 00:56:32,584 You went to their apartment? No way. 944 00:56:32,758 --> 00:56:36,979 [William] Yeah, yeah. 306 Myrtle Lane, apartment number 10. 945 00:56:37,153 --> 00:56:38,546 Sound familiar? 946 00:56:38,720 --> 00:56:40,374 I don’t believe you. [William] Oh, really? 947 00:56:40,548 --> 00:56:42,507 Sarah was doing her homework. She’s such a nice girl. 948 00:56:42,681 --> 00:56:44,770 Why would she let a stranger into the house? 949 00:56:44,944 --> 00:56:46,598 [William] I don’t know, but she did. You’re lying. 950 00:56:46,772 --> 00:56:48,121 [William] No. I don’t believe you. 951 00:56:48,295 --> 00:56:49,818 [William] No, it was quite easy. 952 00:56:49,992 --> 00:56:53,082 I told them that I worked for a nonprofit organization 953 00:56:53,256 --> 00:56:55,955 designed to help single mothers collect money 954 00:56:56,129 --> 00:56:57,783 from deadbeat dads like you. 955 00:56:57,957 --> 00:56:59,698 And I even had a business card made up. 956 00:56:59,872 --> 00:57:01,700 Very professional. I don’t understand. 957 00:57:01,874 --> 00:57:03,353 [William] Kinko’s offers a quick turnaround, you see. 958 00:57:03,528 --> 00:57:05,486 No. I mean, what the fuck is wrong with you? 959 00:57:05,660 --> 00:57:07,401 They’re not part of this. [William] Of course they’re part of it. 960 00:57:07,575 --> 00:57:09,534 You leave my family alone, you hear me? 961 00:57:09,708 --> 00:57:12,058 [William] Well, actually, we do have a lot in common, you see. 962 00:57:12,232 --> 00:57:13,712 [scoffs] You have nothing in common. 963 00:57:13,886 --> 00:57:16,584 [William] We are both victims of your selfishness. 964 00:57:19,195 --> 00:57:21,197 Victims? 965 00:57:21,371 --> 00:57:24,244 I love my family. [William] No, you only care about yourself, Eddie, 966 00:57:24,418 --> 00:57:26,551 and you don’t care who you hurt. 967 00:57:27,769 --> 00:57:29,292 You don’t know what you’re talking about. 968 00:57:29,467 --> 00:57:32,905 [William] You owe two years child and spousal support. 969 00:57:33,079 --> 00:57:35,734 That’s a lie. [William] No, it’s not a lie, it’s a public record. 970 00:57:35,908 --> 00:57:37,387 I ran a credit check. 971 00:57:37,562 --> 00:57:39,564 You gave me your social security number, remember? 972 00:57:39,738 --> 00:57:41,566 Yeah, well I’m paying now, every month. 973 00:57:41,740 --> 00:57:43,829 [William] Two years. I’m trying so hard-- 974 00:57:44,003 --> 00:57:45,744 [William] The court found you unfit to be a daddy. 975 00:57:45,918 --> 00:57:47,049 You think I don’t know? 976 00:57:51,140 --> 00:57:52,838 I know Sarah loves me. 977 00:57:53,012 --> 00:57:54,970 There’s nothing you can say that-- 978 00:57:55,928 --> 00:57:57,277 [children chattering] 979 00:58:00,672 --> 00:58:01,673 Wait-- 980 00:58:04,502 --> 00:58:05,415 Why are we here? 981 00:58:05,590 --> 00:58:07,417 [William] Tell me, Eddie, 982 00:58:07,592 --> 00:58:12,292 do you think little Sarah inherited your street smarts? I wonder. 983 00:58:12,466 --> 00:58:15,295 Just listen to me. Go. Drive. 984 00:58:15,469 --> 00:58:18,037 [William] Look, there she is, little Sarah, 985 00:58:18,211 --> 00:58:19,734 waiting for you to come get her. 986 00:58:19,908 --> 00:58:21,562 Oh, my God. 987 00:58:21,736 --> 00:58:23,825 [William] She must know that you’re not coming. 988 00:58:23,999 --> 00:58:25,131 Oh, dear. 989 00:58:25,305 --> 00:58:26,611 [engine revving] 990 00:58:26,785 --> 00:58:27,786 Sarah. 991 00:58:28,526 --> 00:58:29,439 Sarah! 992 00:58:29,614 --> 00:58:30,789 [shouting] Sarah! 993 00:58:34,096 --> 00:58:36,011 [William] It is only a few blocks away, 994 00:58:36,185 --> 00:58:39,145 but with the rising crime rate, I wonder if she’s safe. 995 00:58:39,319 --> 00:58:40,581 We shouldn’t be here. You leave her alone. 996 00:58:40,755 --> 00:58:42,409 Let’s just go, let’s just drive away. 997 00:58:45,455 --> 00:58:46,718 [engine revving] 998 00:58:46,892 --> 00:58:48,807 Just stop! Stop! 999 00:58:48,981 --> 00:58:50,330 Stop, stop! Fuck! 1000 00:58:50,504 --> 00:58:51,549 Sarah. 1001 00:58:54,464 --> 00:58:55,640 [intense musical buildup] 1002 00:58:55,814 --> 00:58:57,337 Sarah. Sarah! 1003 00:58:57,511 --> 00:58:59,513 You stop following my girl. 1004 00:59:00,993 --> 00:59:02,037 You don’t bring my family into this. 1005 00:59:02,211 --> 00:59:03,473 You hear me, you fucking psycho? 1006 00:59:03,648 --> 00:59:05,040 Leave her alone. 1007 00:59:05,214 --> 00:59:06,694 Hey, hey, hey, what are you doing? Stop, stop. 1008 00:59:08,566 --> 00:59:10,045 [engine starts] 1009 00:59:10,219 --> 00:59:12,961 What are you-- No, no, no! Stop! 1010 00:59:13,135 --> 00:59:14,659 Stop, stop, stop! 1011 00:59:14,833 --> 00:59:16,704 [tires screeching] [gasps] 1012 00:59:18,184 --> 00:59:19,968 Okay, okay, okay, okay, okay. I give up, I give up. 1013 00:59:21,753 --> 00:59:23,276 I’m sorry I broke into your car, okay? 1014 00:59:27,628 --> 00:59:29,630 I’ve never been more sorry in my entire fucking life. 1015 00:59:31,284 --> 00:59:32,807 Just tell me what you want and I’ll do it, okay? 1016 00:59:32,981 --> 00:59:35,070 Please, please, please believe me. Don’t hurt her! 1017 00:59:35,244 --> 00:59:36,594 [car accelerating] 1018 00:59:36,768 --> 00:59:38,160 [William] I believe you. 1019 00:59:43,339 --> 00:59:47,169 But sorry is a well of pain that goes deep, deep down. 1020 00:59:47,343 --> 00:59:49,432 You’re still far from the bottom. 1021 00:59:57,832 --> 00:59:59,138 No. No. 1022 01:00:02,968 --> 01:00:04,970 She’s just a little girl! She hasn’t done anything wrong. 1023 01:00:05,144 --> 01:00:06,232 I give up, I give up. 1024 01:00:06,406 --> 01:00:07,755 Fucking stop! 1025 01:00:07,929 --> 01:00:09,061 Stop! 1026 01:00:09,235 --> 01:00:11,367 Hey! Here! Here! Is this what you want? 1027 01:00:11,541 --> 01:00:14,762 No, no, stop, Eddie. Don’t do it, Eddie. Please, don’t do it. 1028 01:00:16,677 --> 01:00:18,766 No, no, no, don’t, don’t. 1029 01:00:25,991 --> 01:00:29,124 Well done, Eddie. I took the bullets when I stitched you up. 1030 01:00:29,298 --> 01:00:31,649 Wouldn’t want to ruin all the fun, would I? 1031 01:00:31,823 --> 01:00:33,128 [panting] 1032 01:00:51,190 --> 01:00:53,496 [William] Eddie, are you there? It’s me, yeah. 1033 01:00:54,802 --> 01:00:56,586 Are you there, Eddie? 1034 01:00:56,761 --> 01:01:00,808 You see, the problem is incarceration is largely... 1035 01:01:00,982 --> 01:01:03,898 Shoot them? Why not? I had to do that. 1036 01:01:04,072 --> 01:01:06,553 That’s only my opinion. Are you offended, Eddie? Does that offend you? 1037 01:01:06,727 --> 01:01:08,424 Politicians say things like, 1038 01:01:08,598 --> 01:01:11,340 "Let me be clear." That would be understood. 1039 01:01:11,514 --> 01:01:14,779 Yeah, so we went, "It’s okay, it’s called democracy." 1040 01:01:14,953 --> 01:01:17,651 Ah, a terrible word. 1041 01:01:17,825 --> 01:01:21,002 I’m done. [William] Say it again, Eddie. I couldn’t hear you. 1042 01:01:23,222 --> 01:01:24,353 Say it again! 1043 01:01:37,236 --> 01:01:38,454 I said I’m done. 1044 01:01:40,805 --> 01:01:41,806 Let me out. 1045 01:01:44,069 --> 01:01:45,244 [William] What are you doing, Eddie? 1046 01:01:45,418 --> 01:01:47,072 Stop it, Eddie. 1047 01:01:47,246 --> 01:01:49,509 Stop. Eddie, stop. 1048 01:01:50,292 --> 01:01:51,772 Stop it now! 1049 01:01:51,946 --> 01:01:53,818 Fuck this! [William] I’m warning you, come on. 1050 01:01:53,992 --> 01:01:54,993 [grunts] 1051 01:01:57,343 --> 01:01:58,518 [grunts] 1052 01:01:58,692 --> 01:01:59,737 [William] Stop it. 1053 01:02:02,304 --> 01:02:03,871 Calm down! Stop it. 1054 01:02:04,045 --> 01:02:05,699 Eddie, I’m warning you. Stop it. 1055 01:02:08,180 --> 01:02:11,400 Stop it. Stop. Stop it, Eddie! 1056 01:02:14,273 --> 01:02:15,970 Eddie, I’m warning you. 1057 01:02:18,233 --> 01:02:20,975 I said I’m fucking done! 1058 01:02:31,377 --> 01:02:32,378 [Eddie] Hi, lovebug. 1059 01:02:34,815 --> 01:02:36,817 Are you too old for that now? 1060 01:02:40,081 --> 01:02:42,562 No, no, you’ll always be my lovebug. 1061 01:02:44,564 --> 01:02:47,523 Sorry, I really hope that you get this 1062 01:02:47,697 --> 01:02:52,659 because I want you to know that, um... 1063 01:02:54,661 --> 01:02:55,705 that I’m sorry. 1064 01:02:58,186 --> 01:02:59,405 I’m no good. 1065 01:02:59,579 --> 01:03:02,147 I’ve never been a good dad to you... 1066 01:03:05,237 --> 01:03:07,239 and I’ve never been a good anything to anyone. 1067 01:03:08,370 --> 01:03:10,459 And I, um-- 1068 01:03:10,633 --> 01:03:12,418 I don’t know, I kind of thought that you’d be better off 1069 01:03:12,592 --> 01:03:14,159 if I wasn’t around so much. 1070 01:03:21,819 --> 01:03:22,820 It’s all bullshit. 1071 01:03:24,299 --> 01:03:25,997 It’s all just excuses. 1072 01:03:28,521 --> 01:03:29,957 I see that now. 1073 01:03:32,612 --> 01:03:36,877 But being your dad was the only thing that I’ve ever done 1074 01:03:37,051 --> 01:03:38,313 that meant a damn thing. 1075 01:03:38,487 --> 01:03:40,011 It’s the only thing that mattered to me. 1076 01:03:44,972 --> 01:03:47,061 And now I’m here at the end and... 1077 01:03:50,238 --> 01:03:52,023 I don’t think I’m getting out of this one. 1078 01:03:54,068 --> 01:03:55,940 I can’t stop thinking about you. 1079 01:03:59,247 --> 01:04:00,988 I wish I spent more time with you. 1080 01:04:03,164 --> 01:04:05,514 You know, I wish I was there. I wish I-- 1081 01:04:05,688 --> 01:04:08,735 If I could do it all again, I’d show up, baby. 1082 01:04:08,909 --> 01:04:10,606 You know, I’d be there. 1083 01:04:15,785 --> 01:04:18,092 Whatever happens, I just, um... 1084 01:04:22,096 --> 01:04:23,793 I really, really, really loved you. 1085 01:04:26,796 --> 01:04:29,799 I’ve just been really bad at showing it. 1086 01:06:20,475 --> 01:06:21,955 Hello, Eddie. 1087 01:06:23,087 --> 01:06:24,088 I’m William. 1088 01:06:25,524 --> 01:06:27,004 You’re in my car. 1089 01:06:27,961 --> 01:06:28,962 You motherfucker! 1090 01:06:29,136 --> 01:06:30,833 [zapping] [screams] 1091 01:06:31,008 --> 01:06:32,139 Help! 1092 01:06:32,313 --> 01:06:33,314 [screams] 1093 01:06:49,461 --> 01:06:52,855 God. You smell like shit, Eddie. 1094 01:06:53,030 --> 01:06:55,206 You’ve ruined my car. 1095 01:06:56,903 --> 01:06:58,513 [coughing] 1096 01:07:00,515 --> 01:07:02,561 [William] So you’re not a fan of Passionate Strawberries? 1097 01:07:02,735 --> 01:07:04,650 Well, it happens to be my favorite. 1098 01:07:06,913 --> 01:07:08,045 You gonna behave? 1099 01:07:09,655 --> 01:07:10,960 Zip-tie your wrists. 1100 01:07:15,965 --> 01:07:17,228 Pick it up. 1101 01:07:17,880 --> 01:07:18,925 Fuck you. 1102 01:07:19,839 --> 01:07:20,970 [zapping] [screaming] 1103 01:07:23,538 --> 01:07:26,150 Okay, okay, okay. 1104 01:07:27,412 --> 01:07:29,457 Now, zip-tie yourself to the bar. 1105 01:07:38,336 --> 01:07:39,337 Really tight. 1106 01:07:41,034 --> 01:07:42,644 [zip tie tightening] 1107 01:07:48,694 --> 01:07:50,304 [wind howling] 1108 01:08:03,230 --> 01:08:06,407 Oh, whoa. It’s cold out there. 1109 01:08:06,581 --> 01:08:09,497 Oh, it’s raining cats and dogs. 1110 01:08:09,671 --> 01:08:11,108 Oh. 1111 01:08:13,327 --> 01:08:16,113 Oh, God. Oh, that’s good. 1112 01:08:17,549 --> 01:08:21,944 So, what do you think, Eddie, of this car, this vehicle? 1113 01:08:22,119 --> 01:08:23,120 Huh? 1114 01:08:24,295 --> 01:08:25,905 Touch of genius, right? 1115 01:08:26,079 --> 01:08:27,167 I’m sorry, Eddie, I forgot. 1116 01:08:27,341 --> 01:08:28,864 You youngsters are not too impressed 1117 01:08:29,038 --> 01:08:31,345 with us old dinosaurs, are you? 1118 01:08:31,519 --> 01:08:34,000 Now, why the hell would you be? We’re just a bunch of old bores, right? [chuckles] 1119 01:08:34,174 --> 01:08:37,134 Yeah. Well, let’s see if... What is this? 1120 01:08:37,308 --> 01:08:40,093 That’s a Glock, huh? Hey, you can kill a lot of people with these things. 1121 01:08:40,789 --> 01:08:42,182 Let’s have a look here. 1122 01:08:42,356 --> 01:08:44,445 You kids like these things, huh? 1123 01:08:44,619 --> 01:08:45,794 Ah. 1124 01:08:51,626 --> 01:08:53,454 I have a surprise for you. 1125 01:08:53,628 --> 01:08:56,544 It’s a joint. Is that what you guys call these things? Joints? 1126 01:08:57,806 --> 01:09:00,505 I’m not complaining because it’s made legal now, 1127 01:09:00,679 --> 01:09:04,204 hence the great drop in our crime rate in this country, yeah? 1128 01:09:04,378 --> 01:09:06,119 [chuckles] 1129 01:09:06,293 --> 01:09:07,555 Yeah. 1130 01:09:07,729 --> 01:09:09,166 Okay, here we go. [lighter clinks] 1131 01:09:16,651 --> 01:09:19,611 God almighty. Yuck. [chuckles] 1132 01:09:20,351 --> 01:09:22,440 Ugh! You smoke these things? 1133 01:09:22,614 --> 01:09:24,572 Holy Moses, they’re terrible. 1134 01:09:24,746 --> 01:09:26,270 I don’t understand the attraction. 1135 01:09:27,401 --> 01:09:29,403 Holy Moses. Here, take a hit, Eddie. 1136 01:09:31,971 --> 01:09:32,972 Go on. Have another! 1137 01:09:35,409 --> 01:09:37,281 Good. Good for you. 1138 01:09:38,412 --> 01:09:40,153 Anyway, I brought something for myself. 1139 01:09:40,327 --> 01:09:44,070 I’ve got little snacks. These are called gummy bears, right? 1140 01:09:44,244 --> 01:09:46,725 Yeah, yeah, they’re really good. 1141 01:09:48,509 --> 01:09:50,729 Beautiful. Yeah, it’s good. 1142 01:09:50,903 --> 01:09:53,384 [chuckles] Love gummy bears. Mmm. 1143 01:09:53,558 --> 01:09:56,343 By the way, how is that bullet wound of yours, Eddie? 1144 01:09:56,517 --> 01:09:58,954 You know, if I’d been in your position, 1145 01:09:59,128 --> 01:10:02,306 being a sensible, well-adjusted, level-headed sort of chap, 1146 01:10:02,480 --> 01:10:06,005 I don’t think shooting myself in the leg would have been my first move, 1147 01:10:06,179 --> 01:10:09,226 but those must be your street smarts that you’re so proud of. 1148 01:10:09,400 --> 01:10:12,359 So, well done. Jolly good show. 1149 01:10:12,533 --> 01:10:13,839 [chuckles] 1150 01:10:14,013 --> 01:10:15,057 Anyway. 1151 01:10:16,624 --> 01:10:17,930 Yeah, it’s gonna be a long drive, 1152 01:10:18,104 --> 01:10:19,975 so you better eat some, Eddie, okay? 1153 01:10:20,933 --> 01:10:21,977 Go on. 1154 01:10:23,240 --> 01:10:24,980 Have some gummy bears. 1155 01:10:25,807 --> 01:10:26,765 Yummy, yummy. 1156 01:10:27,374 --> 01:10:28,332 Enjoy them. 1157 01:10:31,291 --> 01:10:32,858 [classical music playing] 1158 01:10:33,032 --> 01:10:34,076 Okay. 1159 01:10:35,513 --> 01:10:36,514 Off we go. 1160 01:11:23,212 --> 01:11:25,214 Yes, I know. It’s... 1161 01:11:25,389 --> 01:11:27,652 My daughter Emma, she loved classical music. 1162 01:11:27,826 --> 01:11:29,088 I think it’s terrific. 1163 01:11:29,262 --> 01:11:30,132 Yeah. 1164 01:11:31,003 --> 01:11:32,700 [chuckles] 1165 01:11:32,874 --> 01:11:35,616 Must teach you more about music before you die, Eddie. 1166 01:11:35,790 --> 01:11:38,053 [classical music continues] 1167 01:11:50,762 --> 01:11:53,939 When I said I was sorry, you believed me, right? 1168 01:11:55,244 --> 01:11:57,116 Isn’t that what this whole thing was about? 1169 01:11:57,290 --> 01:11:59,901 Mm-hmm. Hmm. 1170 01:12:00,075 --> 01:12:01,773 Yes, of course I believe you, Eddie. 1171 01:12:01,947 --> 01:12:03,818 Everyone is sorry 1172 01:12:03,992 --> 01:12:06,734 once they begin to experience the consequences of their actions, yes. 1173 01:12:08,736 --> 01:12:09,998 So this was your plan? 1174 01:12:11,696 --> 01:12:15,526 To break me, destroy me, then just kill me? 1175 01:12:15,700 --> 01:12:16,831 [chuckles] 1176 01:12:17,005 --> 01:12:19,443 Plan? No, there’s no plan, Eddie. 1177 01:12:19,617 --> 01:12:22,359 You just happened to break into the wrong vehicle, that’s all. 1178 01:12:22,533 --> 01:12:24,448 You’re a petty thief and a criminal, 1179 01:12:24,622 --> 01:12:26,580 and you just happened to get away with... 1180 01:12:26,754 --> 01:12:31,759 Well, you got away with it until today, so... tough titty. 1181 01:12:38,200 --> 01:12:40,202 So then turn me in. 1182 01:12:40,377 --> 01:12:42,030 [William] Turn you in to the police? No. 1183 01:12:42,204 --> 01:12:43,902 I don’t care if you go to prison, Eddie, 1184 01:12:44,076 --> 01:12:45,599 and I don’t care if you don’t go to prison. 1185 01:12:45,773 --> 01:12:49,168 I just want to introduce you to a little taste of hell. 1186 01:12:51,257 --> 01:12:52,867 And then? Well, what does it matter, Eddie? 1187 01:12:53,041 --> 01:12:54,869 You were about to blow your brains out, weren’t you? 1188 01:12:55,043 --> 01:12:56,567 To protect my daughter. 1189 01:12:56,741 --> 01:13:00,309 [William] Oh, yeah. Tell me about it. 1190 01:13:00,484 --> 01:13:03,356 You know, perhaps you’ve never experienced accountability before. 1191 01:13:03,530 --> 01:13:05,402 And this is what accountability feels like 1192 01:13:05,576 --> 01:13:07,839 in this wonderful human jungle of ours. 1193 01:13:08,013 --> 01:13:11,233 So welcome to the gates of hell on Earth. 1194 01:13:11,408 --> 01:13:12,539 That’s a nice bracelet. 1195 01:13:13,845 --> 01:13:15,455 Did your daughter give you that? 1196 01:13:15,629 --> 01:13:16,804 Yeah, she gave it to me, yeah. 1197 01:13:16,978 --> 01:13:18,284 Got a problem with that, Eddie? 1198 01:13:18,458 --> 01:13:21,026 No, not a problem. 1199 01:13:24,159 --> 01:13:25,596 You’re playing her favorite music. 1200 01:13:27,467 --> 01:13:29,469 Wearing her charm bracelet. 1201 01:13:32,864 --> 01:13:33,952 Sorry about that, Eddie. 1202 01:13:34,126 --> 01:13:35,649 [laughs softly] 1203 01:13:37,999 --> 01:13:39,131 What’s so funny? What’s the joke? 1204 01:13:39,305 --> 01:13:41,176 What’s so funny? Yeah. 1205 01:13:41,350 --> 01:13:42,482 [Eddie laughs] 1206 01:13:42,656 --> 01:13:45,006 You got a guy chained up in your car. 1207 01:13:45,180 --> 01:13:48,749 Yeah, like we’re on some kind of fucking family road trip. 1208 01:13:49,533 --> 01:13:51,186 Just you and me, Daddy. 1209 01:13:51,926 --> 01:13:52,797 Daddy, yeah. 1210 01:13:52,971 --> 01:13:54,581 [both laugh] Daddy-o. 1211 01:13:54,755 --> 01:13:56,104 Ooh. [grunts] 1212 01:14:02,023 --> 01:14:04,983 Whoo! [laughing] Ooh. 1213 01:14:05,157 --> 01:14:09,291 The problem is, sadly, your whole generation sucks. 1214 01:14:09,466 --> 01:14:11,250 Yeah, you’re scum. You know nothing. 1215 01:14:11,424 --> 01:14:13,905 You’re ignorant, you think you know everything, 1216 01:14:14,079 --> 01:14:16,951 and you lecture the whole world about what you think you know, 1217 01:14:17,125 --> 01:14:18,605 and you know fuck all. 1218 01:14:18,779 --> 01:14:20,389 You gonna cancel me? Go ahead and fucking cancel me. 1219 01:14:20,564 --> 01:14:22,043 Good. 1220 01:14:22,217 --> 01:14:23,915 Why don’t you tell me what happened to Emma, huh? 1221 01:14:24,089 --> 01:14:25,525 Fuck off. [Eddie] No. 1222 01:14:25,699 --> 01:14:28,920 Explain it to me. I’m slow. 1223 01:14:29,094 --> 01:14:32,010 Slow? Okay. I’ll explain very slowly, Eddie, okay? 1224 01:14:32,184 --> 01:14:33,664 You ready, Eddie? Good. 1225 01:14:33,838 --> 01:14:36,841 First of all, those scumbags who robbed us at gunpoint 1226 01:14:37,015 --> 01:14:39,496 took everything we had, but obviously it wasn’t enough. 1227 01:14:41,323 --> 01:14:43,630 Anyway, they shot her in the neck, my little girl, Emma, 1228 01:14:43,804 --> 01:14:46,285 and I remember she looked at me, and she pointed to her neck. 1229 01:14:46,459 --> 01:14:48,026 She said, "Daddy," and I said, just like that... 1230 01:14:48,200 --> 01:14:51,159 She said, "Daddy, Daddy," and then she died. 1231 01:14:51,333 --> 01:14:54,728 Yeah, I laughed because I remember thinking how strange, 1232 01:14:54,902 --> 01:14:57,078 how odd it was that my little girl was with me one moment 1233 01:14:57,252 --> 01:14:58,950 and suddenly bang, poof, gone. 1234 01:14:59,124 --> 01:15:01,474 Yeah, without warning, forever, 1235 01:15:01,648 --> 01:15:04,999 taken from me violently, and for what, Eddie? 1236 01:15:05,173 --> 01:15:08,742 For $1500 of street smarts. 1237 01:15:08,916 --> 01:15:11,049 That’s why you’re doing this, huh? 1238 01:15:11,223 --> 01:15:13,834 Yeah, you’re living out some kind of Clint Eastwood Death Wishfantasy? 1239 01:15:14,008 --> 01:15:16,445 Yeah, go on. Make my day, Eddie. Make my day. 1240 01:15:16,620 --> 01:15:18,360 We’re having fun now, aren’t we? Yeah. [chuckles] 1241 01:15:19,013 --> 01:15:20,188 Yeah. [laughs] 1242 01:15:20,362 --> 01:15:21,973 Blow your fucking brains over this place. 1243 01:15:22,147 --> 01:15:23,061 Go on, please. 1244 01:15:23,235 --> 01:15:24,628 Make my day. 1245 01:15:24,802 --> 01:15:27,892 I’m so tired of hearing your fucking babble. 1246 01:15:28,066 --> 01:15:30,198 It would do me a favor. Pull the fucking trigger. 1247 01:15:30,372 --> 01:15:33,158 Yeah. Scumbags like you, off the streets. Yeah. 1248 01:15:33,332 --> 01:15:34,681 Fuck you! Fuck you! 1249 01:15:34,855 --> 01:15:36,640 Yeah, I’m insane like you. Insane like me? 1250 01:15:36,814 --> 01:15:39,686 Yeah. It’s people like you drive me insane. [chuckles] 1251 01:15:39,860 --> 01:15:40,861 You know what you are? 1252 01:15:41,035 --> 01:15:42,602 You built this car... 1253 01:15:42,776 --> 01:15:44,125 [engine revving] 1254 01:15:44,299 --> 01:15:46,693 Huh? And you torture me. That’s right. 1255 01:15:46,867 --> 01:15:49,087 Yeah, and you murder people. That’s right. 1256 01:15:49,261 --> 01:15:52,307 Yeah, like you’re some fucked-up wannabe Batman. 1257 01:15:52,481 --> 01:15:54,309 [laughs] That’s right. You’re smart. 1258 01:15:54,483 --> 01:15:56,921 [chuckles] Justice, you call it justice. 1259 01:15:57,095 --> 01:15:58,662 You call it justice. [William] Yes, it’s justice. 1260 01:16:00,707 --> 01:16:04,581 Well, this pretend, moral high ground, it’s bullshit. 1261 01:16:04,755 --> 01:16:05,712 You know what you are? 1262 01:16:05,886 --> 01:16:07,235 What’s that? Tell me. 1263 01:16:08,280 --> 01:16:09,281 You’re a sad, 1264 01:16:10,717 --> 01:16:11,718 lonely, 1265 01:16:12,589 --> 01:16:15,809 angry, old man. 1266 01:16:15,983 --> 01:16:16,897 Keep talking. 1267 01:16:17,071 --> 01:16:20,248 The world’s passing you by, 1268 01:16:21,380 --> 01:16:23,251 but you know what the worst part is? 1269 01:16:23,425 --> 01:16:25,471 What’s that? 1270 01:16:25,645 --> 01:16:28,909 It’s that you’re doing all of this in your daughter’s name. 1271 01:16:31,433 --> 01:16:32,826 That’s right. [groans] 1272 01:16:33,958 --> 01:16:37,048 Emma would be ashamed of you. 1273 01:16:38,397 --> 01:16:39,572 Fuck you! 1274 01:16:40,965 --> 01:16:43,358 Tell me to process my grief. Go on, tell me. 1275 01:16:44,664 --> 01:16:46,492 And I pray to little Jesus, yeah, 1276 01:16:46,666 --> 01:16:48,494 and to a little star in the sky 1277 01:16:48,668 --> 01:16:50,061 that her life is better elsewhere. 1278 01:16:50,235 --> 01:16:51,192 [laughing] 1279 01:16:51,366 --> 01:16:53,020 [car accelerating] 1280 01:16:57,198 --> 01:16:58,504 What’s the joke? What’s funny? 1281 01:16:59,200 --> 01:17:00,854 Ah. Uh... 1282 01:17:02,073 --> 01:17:04,031 [tires screeching] 1283 01:17:04,205 --> 01:17:07,818 I’ve been working at this for so long. You have no idea. 1284 01:17:07,992 --> 01:17:10,211 Yeah? Yeah. I think I got it. 1285 01:17:10,385 --> 01:17:11,343 Got what? 1286 01:17:13,475 --> 01:17:15,303 Street smarts, bitch. 1287 01:17:23,921 --> 01:17:25,923 [squelching] 1288 01:17:55,517 --> 01:17:57,215 [high-pitched ringing] 1289 01:18:05,484 --> 01:18:06,615 [crashing] 1290 01:18:50,747 --> 01:18:51,791 [phone chimes] 1291 01:19:24,563 --> 01:19:25,912 [ominous music plays] 1292 01:19:30,787 --> 01:19:32,789 [rattling] 1293 01:19:53,679 --> 01:19:54,854 [grunting] 1294 01:19:57,378 --> 01:20:00,512 Fuck you. Fuck you! [sobs] 1295 01:20:01,948 --> 01:20:04,995 [Eddie screaming] 1296 01:20:07,084 --> 01:20:09,129 You motherfucker! 1297 01:20:09,303 --> 01:20:12,219 You motherfucker. I’ll fucking kill you! 1298 01:20:12,393 --> 01:20:13,699 I’ll fucking kill you. 1299 01:20:14,569 --> 01:20:16,223 [phone ringing] 1300 01:20:29,019 --> 01:20:29,889 Answer it. 1301 01:20:31,586 --> 01:20:32,674 Go on. Answer it. 1302 01:20:41,988 --> 01:20:42,728 [Sarah] Daddy? 1303 01:20:42,902 --> 01:20:45,774 Hey. Hey, lovebug. 1304 01:20:46,775 --> 01:20:49,735 It’s so good to hear your voice. Um... 1305 01:20:49,909 --> 01:20:53,260 Uh, sorry, my phone’s about to die, baby, but, um... 1306 01:20:54,914 --> 01:20:56,960 I got your message. What’s going on, Daddy? 1307 01:20:57,134 --> 01:20:59,005 You sounded so scared. 1308 01:20:59,876 --> 01:21:00,964 I’m sorry, sweetie. 1309 01:21:02,139 --> 01:21:03,270 I didn’t mean to scare you. 1310 01:21:03,444 --> 01:21:04,576 What happened? 1311 01:21:07,231 --> 01:21:09,059 Nothing. It’s not important. 1312 01:21:09,233 --> 01:21:10,060 Are you okay? 1313 01:21:12,366 --> 01:21:13,715 Yeah. 1314 01:21:13,890 --> 01:21:15,587 Yeah, I’m okay now. 1315 01:21:15,761 --> 01:21:18,503 Are you sure? Because you don’t sound okay. 1316 01:21:19,460 --> 01:21:21,549 I’m good. I promise. 1317 01:21:22,986 --> 01:21:25,771 Are you picking me up today? 2:15. 1318 01:21:30,558 --> 01:21:31,603 Daddy? 1319 01:21:32,343 --> 01:21:33,561 Uh... 1320 01:21:35,215 --> 01:21:36,216 Yes. 1321 01:21:36,913 --> 01:21:39,350 Yes. Yes, I’ll be there. 1322 01:21:39,524 --> 01:21:42,744 You’re not gonna be a fart-head again, are you? 1323 01:21:42,919 --> 01:21:45,704 No. Not anymore. 1324 01:21:46,923 --> 01:21:48,141 You’ll see, I’ll be there. 1325 01:21:48,315 --> 01:21:49,403 I’ll be there. 1326 01:21:50,056 --> 01:21:51,884 Okay, but I gotta run. 1327 01:21:52,058 --> 01:21:54,060 But I’ll see you at 2:15, okay? 1328 01:21:55,018 --> 01:21:56,149 I love you. 1329 01:21:56,323 --> 01:21:58,064 I love you too, Daddy. [line beeps] 1330 01:22:00,371 --> 01:22:02,199 Hey, it’s over.[grunts] 1331 01:22:02,373 --> 01:22:03,374 Unlock the doors. 1332 01:22:06,855 --> 01:22:07,726 Hey. 1333 01:22:09,467 --> 01:22:10,772 [chuckles] 1334 01:22:11,643 --> 01:22:12,861 That was fun, Eddie. 1335 01:22:14,472 --> 01:22:15,473 A lot of fun. 1336 01:22:27,485 --> 01:22:28,921 [grunting] 1337 01:22:29,095 --> 01:22:30,401 God! 1338 01:22:42,239 --> 01:22:43,892 [coughs] 1339 01:22:53,032 --> 01:22:54,425 [Eddie grunting] 1340 01:22:58,472 --> 01:23:00,257 [shouts] 1341 01:23:07,394 --> 01:23:08,482 Come on! 1342 01:23:12,182 --> 01:23:13,705 [coughs, screams] 1343 01:23:13,879 --> 01:23:15,620 [coughing] 1344 01:23:42,690 --> 01:23:44,866 [panting] 1345 01:25:06,296 --> 01:25:08,167 [vehicle approaching] 1346 01:25:12,867 --> 01:25:13,912 Hey! 1347 01:25:14,565 --> 01:25:15,522 Hey, stop! 1348 01:25:20,614 --> 01:25:21,659 [driver] Geez, buddy, you okay? 1349 01:25:22,573 --> 01:25:24,052 I need to pick up my daughter. 1350 01:25:24,923 --> 01:25:26,011 What happened here? 1351 01:25:41,548 --> 01:25:44,116 [tools whirring] 1352 01:25:54,822 --> 01:25:56,911 [bell ringing] 1353 01:26:20,761 --> 01:26:22,415 The fuck happened to you? 1354 01:26:22,589 --> 01:26:24,069 You know, I don’t wanna know. All right, look. 1355 01:26:24,243 --> 01:26:25,766 Your car’s parked in pretty deep in the other lot. 1356 01:26:25,940 --> 01:26:28,160 Give me, like, 40 minutes. Gonna take too long. 1357 01:26:28,334 --> 01:26:30,423 My daughter needs me to pick her up at 2:15. 1358 01:26:37,691 --> 01:26:40,738 2:15. You’re gonna have to wait like everyone else. 1359 01:26:44,350 --> 01:26:45,656 You know what? 1360 01:26:45,830 --> 01:26:47,701 How much would you give me for the van? 1361 01:27:14,206 --> 01:27:15,163 Hey, baby. 1362 01:27:15,338 --> 01:27:16,600 Dad! 1363 01:27:19,429 --> 01:27:20,908 I’m okay, baby. 1364 01:27:21,605 --> 01:27:23,737 [sniffles, cries softly] 1365 01:27:23,911 --> 01:27:25,086 It’s gonna be okay. 1366 01:27:27,872 --> 01:27:28,742 Yeah. 1367 01:27:36,968 --> 01:27:38,317 ♪ Please ♪ 1368 01:27:40,624 --> 01:27:43,453 ♪ Let me out ♪ 1369 01:27:44,410 --> 01:27:46,934 ♪ Always ♪ 1370 01:27:47,108 --> 01:27:50,286 ♪ Is enough for you ♪ 1371 01:27:51,504 --> 01:27:53,985 ♪ Rotten years ♪ 1372 01:27:55,334 --> 01:27:59,773 ♪ Pulled you too close to me ♪ 1373 01:28:01,514 --> 01:28:04,996 ♪ Too close to breathe ♪ 1374 01:28:06,040 --> 01:28:08,042 ♪ Mystery ♪ 1375 01:28:09,740 --> 01:28:13,134 ♪ Long gone now ♪ 1376 01:28:13,309 --> 01:28:19,010 ♪ Try to live in a moment ♪ 1377 01:28:20,228 --> 01:28:22,796 ♪ Silence ♪ 1378 01:28:24,058 --> 01:28:27,148 ♪ Say you love me ♪ 1379 01:28:27,888 --> 01:28:30,500 ♪ Let it be ♪ 1380 01:28:30,674 --> 01:28:33,981 ♪ Let it be untrue ♪ 1381 01:28:34,982 --> 01:28:37,637 ♪ The trials ♪ 1382 01:28:38,464 --> 01:28:41,162 ♪ The trials ♪ 1383 01:28:42,250 --> 01:28:45,123 ♪ The crimes ♪ 1384 01:28:45,297 --> 01:28:49,257 ♪ Let it be untrue ♪ 1385 01:28:49,432 --> 01:28:51,999 ♪ The trials ♪ 1386 01:28:53,044 --> 01:28:55,568 ♪ The trials ♪ 1387 01:28:56,656 --> 01:28:59,703 ♪ The crimes ♪ 1388 01:28:59,877 --> 01:29:03,837 ♪ Let it be untrue ♪ 1389 01:29:18,939 --> 01:29:20,637 ♪ Taste ♪ 1390 01:29:22,421 --> 01:29:24,989 ♪ Let them go ♪ 1391 01:29:26,338 --> 01:29:28,732 ♪ All the way ♪ 1392 01:29:28,906 --> 01:29:32,300 ♪ Let it fall from you ♪ 1393 01:29:33,258 --> 01:29:35,739 ♪ Silence ♪ 1394 01:29:36,609 --> 01:29:40,396 ♪ Say you loved me ♪ 1395 01:29:40,570 --> 01:29:45,139 ♪ Let it be untrue ♪ 1396 01:29:47,315 --> 01:29:50,406 ♪ The trials ♪ 1397 01:29:51,319 --> 01:29:54,148 ♪ The trials ♪ 1398 01:29:55,149 --> 01:29:57,500 ♪ The crimes ♪ 1399 01:29:57,674 --> 01:30:00,938 ♪ Let it be untrue ♪ 1400 01:30:01,939 --> 01:30:04,507 ♪ The trials ♪ 1401 01:30:06,073 --> 01:30:08,424 ♪ The trials ♪ 1402 01:30:09,773 --> 01:30:12,340 ♪ The crimes ♪ 1403 01:30:12,515 --> 01:30:16,519 ♪ Let it be untrue ♪ 1404 01:30:22,568 --> 01:30:25,441 [electronic music playing] 1405 01:31:08,092 --> 01:31:09,310 [song ends] 1406 01:31:50,264 --> 01:31:52,310 [dramatic music playing] 1407 01:34:50,575 --> 01:34:52,272 [music ends] 1408 01:34:52,272 --> 01:34:57,272 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1409 01:34:52,272 --> 01:35:02,272 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 93332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.