Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,909 --> 00:00:06,588
You have the temporary
joint custody of Lux.
2
00:00:06,626 --> 00:00:09,314
Sleeping with Baze again, it was
the biggest mistake of my life.
3
00:00:09,331 --> 00:00:11,422
When did you sleep with Baze again?
4
00:00:11,444 --> 00:00:12,060
It's over.
5
00:00:12,287 --> 00:00:13,720
You wanna go to winter formal tonight?
6
00:00:13,755 --> 00:00:15,222
Are you, like, asking me?
7
00:00:15,256 --> 00:00:18,292
You can't just walk back in here
and act like nothing happened.
8
00:00:18,326 --> 00:00:19,226
I love you.
9
00:00:20,929 --> 00:00:21,962
Are you mad?
10
00:00:21,996 --> 00:00:23,163
That you slept with your ex-boyfriend
11
00:00:23,198 --> 00:00:24,364
and then came here with me?
12
00:00:24,399 --> 00:00:26,366
No, I feel like the luckiest guy in rld.
13
00:00:28,770 --> 00:00:30,838
Lux, I can explain.
14
00:00:30,872 --> 00:00:32,272
You are sneaking around
15
00:00:32,307 --> 00:00:34,508
behind Cate's back with her sister.
16
00:00:34,542 --> 00:00:37,144
You come here, find me to tell me that
17
00:00:37,178 --> 00:00:39,847
that Cate's changed, that I
should give her another chance.
18
00:00:39,881 --> 00:00:43,050
But if you really believe that
that's true, then why can't you?
19
00:00:45,687 --> 00:00:48,322
Let me come home.
20
00:00:48,356 --> 00:00:50,524
Good morning, Portland. How are we?
21
00:00:50,558 --> 00:00:50,824
If you're just tuning
in to Morning Madness,
22
00:00:53,294 --> 00:00:56,029
Cate and I are in the
middle of a rousing game
23
00:00:56,064 --> 00:00:58,131
of sex/marry/kill...
24
00:01:00,702 --> 00:01:01,768
My heroes.
25
00:01:01,803 --> 00:01:03,871
Best of Cate and Ryan?
26
00:01:03,905 --> 00:01:05,138
I got the best right here.
27
00:01:17,685 --> 00:01:20,387
What you doing?
28
00:01:20,421 --> 00:01:22,789
Just making some room
for some of my stuff.
29
00:01:22,824 --> 00:01:26,226
Do you mind if my socks
mix with your boxers?
30
00:01:26,261 --> 00:01:27,694
You moving in?
31
00:01:27,729 --> 00:01:30,697
Just into the top drawer.
32
00:01:30,732 --> 00:01:34,201
It's cool, the drawer.
33
00:01:34,235 --> 00:01:36,737
You know what would be even cooler?
34
00:01:39,607 --> 00:01:41,074
You might want to shut off
35
00:01:41,109 --> 00:01:42,309
those automatic sprinklers, folks.
36
00:01:42,343 --> 00:01:44,678
The greater Portland
area is on storm watch.
37
00:01:44,712 --> 00:01:46,280
We're expecting heavy rains and flooding
38
00:01:46,314 --> 00:01:48,649
throughout the pacific northwest today.
39
00:01:48,683 --> 00:01:52,686
Wow. People always talk about makeup sex,
40
00:01:52,720 --> 00:01:54,388
but they never mention makeup breakfast.
41
00:01:54,422 --> 00:01:56,556
Well, it's not all edible.
42
00:02:08,870 --> 00:02:11,071
This may be a record.
43
00:02:12,874 --> 00:02:14,942
Ryan...
44
00:02:14,976 --> 00:02:17,744
Will you marry me?
45
00:02:37,298 --> 00:02:38,365
Hi.
46
00:02:40,168 --> 00:02:42,970
Silent treatment. Very effective.
47
00:02:43,938 --> 00:02:48,008
Look, I'm sorry, okay?
48
00:02:48,042 --> 00:02:49,109
About the winter formal.
49
00:02:49,143 --> 00:02:50,644
Which part are you sorry about?
50
00:02:50,678 --> 00:02:53,714
That you came with me or that
you left with your boyfriend?
51
00:02:53,748 --> 00:02:56,483
Hey! Your folks still going
out of town this weekend?
52
00:02:56,517 --> 00:02:58,885
Yeah, they leave at 4:00. Right on.
53
00:02:58,920 --> 00:03:02,089
So, the liquor cabinet
will be raided at 4:05?
54
00:03:02,123 --> 00:03:03,390
Am I that predictable?
55
00:03:03,424 --> 00:03:05,726
In a word? Yeah.
56
00:03:05,760 --> 00:03:08,495
Look, I'm having some people over
57
00:03:08,529 --> 00:03:10,797
tonight if you want to stop by.
58
00:03:10,832 --> 00:03:12,833
You can even bring your boyfriend.
59
00:03:12,867 --> 00:03:14,901
It'd be great to see him again.
60
00:03:25,446 --> 00:03:26,513
"The perfect wedding?"
61
00:03:26,547 --> 00:03:28,036
Mm-hmm, according to this web site,
62
00:03:28,071 --> 00:03:29,664
anyone can have the perfect wedding
63
00:03:29,699 --> 00:03:31,257
by following this easy checklist.
64
00:03:31,286 --> 00:03:32,453
Of 250 items.
65
00:03:32,487 --> 00:03:34,622
Why can't we just order
barbecue and wing it?
66
00:03:34,656 --> 00:03:37,858
You just said "barbecue" and "wing it."
67
00:03:37,893 --> 00:03:39,026
Okay, "set wedding date."
68
00:03:39,061 --> 00:03:40,695
Check. June 26th.
69
00:03:40,729 --> 00:03:44,131
How do you feel about dance lessons?
70
00:03:44,466 --> 00:03:46,734
I thought you weren't
into this wedding stuff.
71
00:03:46,768 --> 00:03:48,102
No, that was the old Cate.
72
00:03:48,136 --> 00:03:50,271
The new Cate thinks, "what's not to like?"
73
00:03:50,305 --> 00:03:53,774
Registries, caterers, cocktail hour.
74
00:03:53,808 --> 00:03:56,143
Yeah, it's just the
sentimental commitment crap
75
00:03:56,177 --> 00:03:57,344
that gives me the jeebies.
76
00:03:57,379 --> 00:04:00,414
You should put that in your vows.
77
00:04:00,448 --> 00:04:03,450
"Choose maid of honor."
78
00:04:05,720 --> 00:04:07,821
You think Lux would say yes?
79
00:04:07,856 --> 00:04:09,757
- Maid of
honor? - Mm-hmm.
80
00:04:09,791 --> 00:04:11,158
Are you sure?
81
00:04:11,192 --> 00:04:12,393
Sure, I'm sure.
82
00:04:12,427 --> 00:04:14,695
Maid of honor is such a big deal.
83
00:04:14,729 --> 00:04:16,463
I know.
84
00:04:18,099 --> 00:04:20,067
This dress?
85
00:04:20,101 --> 00:04:21,402
This is from the wedding expo.
86
00:04:21,436 --> 00:04:23,437
It's bad mojo, right?
87
00:04:25,173 --> 00:04:26,807
Ooh.
88
00:04:28,376 --> 00:04:29,610
Hello...?
89
00:04:29,644 --> 00:04:31,812
I can't believe you! First,
90
00:04:31,846 --> 00:04:33,314
you don't tell me that you're engaged.
91
00:04:33,348 --> 00:04:34,949
Then you don't tell me
that you're unengaged.
92
00:04:34,983 --> 00:04:37,151
Now I hear you're reengaged.
93
00:04:37,185 --> 00:04:38,786
It's like we're not even sisters.
94
00:04:38,820 --> 00:04:39,820
It's Abby.
95
00:04:39,854 --> 00:04:42,556
Will you zip me up?
96
00:04:42,591 --> 00:04:45,392
I don't appreciate hearing
it in a voicemail from mom.
97
00:04:45,427 --> 00:04:47,194
Well, maybe you should sleep at home more.
98
00:04:47,228 --> 00:04:48,462
She says you've been shacking up
99
00:04:48,496 --> 00:04:51,332
with some mystery guy
for, like, the last week.
100
00:04:51,366 --> 00:04:52,766
I'm gonna go get a snack.
101
00:04:52,801 --> 00:04:55,235
Let me know if he lasts long
enough to be your plus one.
102
00:04:55,270 --> 00:04:58,906
Please. I probably won't
even have time for a plus one.
103
00:04:58,940 --> 00:05:00,541
I mean, you know how it is.
104
00:05:00,575 --> 00:05:03,544
The maid of honor never sits.
105
00:05:03,578 --> 00:05:05,145
Um, since money's tight,
106
00:05:05,180 --> 00:05:07,047
I was thinking bridal shower at mom's?
107
00:05:08,850 --> 00:05:12,353
Don't worry about it.
I've got it under control.
108
00:05:14,522 --> 00:05:16,690
Is that a kabbalah
bracelet around your wrist?
109
00:05:16,725 --> 00:05:18,726
Abby said this is the new "live strong."
110
00:05:19,060 --> 00:05:20,227
Are you a moron?
111
00:05:20,261 --> 00:05:22,696
Dude, can you keep it down?
112
00:05:22,730 --> 00:05:24,097
Like Abby did last night?
113
00:05:24,132 --> 00:05:26,934
The two of you... it sounded like
cats being drowned in more cats.
114
00:05:29,871 --> 00:05:32,072
There's so much wine at mom's already.
115
00:05:32,106 --> 00:05:35,309
We'll save big-time, and
everyone can get mer-loaded!
116
00:05:35,343 --> 00:05:40,380
Abby, Abby, okay, um, about
the whole maid of honor thing.
117
00:05:40,415 --> 00:05:42,482
Don't worry. This is gonna be awesome.
118
00:05:42,517 --> 00:05:43,684
Total sister bonding.
119
00:05:43,718 --> 00:05:47,487
Now what... what were
you thinking dress-wise?
120
00:05:47,522 --> 00:05:49,690
A-line? Sleeveless?
121
00:05:49,724 --> 00:05:50,691
Strapless?
122
00:05:50,725 --> 00:05:52,926
'Cause if you don't want
123
00:05:52,961 --> 00:05:54,828
a double boob sitch on your hands,
124
00:05:54,862 --> 00:05:57,564
you might want to go to the gym, asap.
125
00:05:57,598 --> 00:06:00,233
Um, I gotta go.
126
00:06:02,270 --> 00:06:04,771
Babe, I'm going to yoga. You still coming?
127
00:06:04,806 --> 00:06:06,239
Yes.
128
00:06:09,777 --> 00:06:11,411
Yoga?
129
00:06:13,147 --> 00:06:15,449
Take a deep inhale,
130
00:06:15,483 --> 00:06:17,584
and on an exhale...
131
00:06:17,618 --> 00:06:20,520
Release any tension
you may be holding onto
132
00:06:20,555 --> 00:06:22,990
in your neck, shoulders...
133
00:06:23,024 --> 00:06:24,224
Your jaw.
134
00:06:24,258 --> 00:06:25,425
Oh,
no-no-no-no.
135
00:06:25,460 --> 00:06:27,627
That's two salads and one eggplant parm.
136
00:06:27,662 --> 00:06:31,932
Yes, yes, yes, that's
perfect. Thank you so much.
137
00:06:31,966 --> 00:06:35,369
Let each inhale connect you
deeper to your intention.
138
00:06:35,403 --> 00:06:37,571
My intention, for instance,
139
00:06:37,605 --> 00:06:39,873
was meeting someone wonderful...
140
00:06:40,942 --> 00:06:42,709
And now I have.
141
00:06:42,744 --> 00:06:44,378
Oh! Oh, God! Sorry!
142
00:06:44,412 --> 00:06:46,213
Ow...
143
00:06:46,247 --> 00:06:48,582
What the hell are you doing here?!
144
00:06:48,616 --> 00:06:51,818
I'm, um, I'm just relaxing.
145
00:06:54,022 --> 00:06:56,890
Let's move into a gentle twist.
146
00:07:03,598 --> 00:07:04,998
And switch.
147
00:07:06,267 --> 00:07:08,802
Don't you have that same shirt?
148
00:07:08,836 --> 00:07:09,836
What's that now?
149
00:07:12,473 --> 00:07:16,109
Are you wearing a Kabbalah bracelet?
150
00:07:16,144 --> 00:07:18,245
No, it's more of a "live strong" thing.
151
00:07:20,481 --> 00:07:23,150
You're the mystery guy.
152
00:07:23,184 --> 00:07:24,351
And center.
153
00:07:24,385 --> 00:07:25,485
You are the plus one!
154
00:07:26,954 --> 00:07:28,522
This is all making sense: The sex,
155
00:07:28,556 --> 00:07:29,656
the therapy... you are the guy
156
00:07:29,690 --> 00:07:30,857
that my sister is sleeping with?!
157
00:07:41,925 --> 00:07:45,392
corrected by chamallow35
Transcript by www.addic7ed.com
158
00:08:02,744 --> 00:08:04,945
Let's move into downward-facing dog.
159
00:08:04,979 --> 00:08:08,148
I cannot even believe you two.
160
00:08:09,617 --> 00:08:12,319
Every single time we take one
step forward, you do something
161
00:08:12,353 --> 00:08:14,088
and then we take, like, a million back.
162
00:08:14,122 --> 00:08:15,456
Okay, guys, please?
163
00:08:15,490 --> 00:08:17,724
So, um, so how long
164
00:08:17,759 --> 00:08:19,626
have you two been sneaking around?
165
00:08:19,661 --> 00:08:20,961
When did this even start?
166
00:08:20,995 --> 00:08:22,896
I don't know. It's hard to say, really.
167
00:08:22,931 --> 00:08:24,465
After winter formal.
168
00:08:24,499 --> 00:08:26,667
Or then.
169
00:08:26,701 --> 00:08:28,402
After the winter formal?
170
00:08:28,436 --> 00:08:29,670
Mm-hmm.
171
00:08:29,704 --> 00:08:32,506
When I came to your loft
and I brought you a zima
172
00:08:32,540 --> 00:08:34,741
and I made a sweet gesture
to repair our friendship?
173
00:08:34,776 --> 00:08:37,411
Well, technically, it was before that.
174
00:08:37,445 --> 00:08:40,280
And twice after and pretty
much every day since then.
175
00:08:42,383 --> 00:08:45,452
Okay, so how would you like
me to explain this to Lux?
176
00:08:47,856 --> 00:08:49,623
She knows?
177
00:08:50,892 --> 00:08:52,860
Oh, my God. I mean,
178
00:08:52,894 --> 00:08:54,361
no wonder she wouldn't listen to you
179
00:08:54,395 --> 00:08:56,630
when she moved out. Is
this some kind of sick joke?
180
00:08:56,664 --> 00:08:59,433
How could she take you seriously
as a father? You were having
181
00:08:59,467 --> 00:09:01,135
some gross, pseudo-incestuous
fling with her aunt!
182
00:09:01,169 --> 00:09:04,004
Uh, this isn't a joke or a fling, Cate.
183
00:09:04,038 --> 00:09:05,305
Oh! Plank!
184
00:09:06,708 --> 00:09:08,375
You know what?
185
00:09:08,409 --> 00:09:09,443
You always tell me
186
00:09:09,477 --> 00:09:10,677
that I need to grow up, right?
187
00:09:10,712 --> 00:09:12,880
Well, this is me growing up.
188
00:09:12,914 --> 00:09:14,181
So you cannot yell at me
189
00:09:14,215 --> 00:09:15,816
just 'cause you don't like
who I choose to do it with.
190
00:09:15,850 --> 00:09:18,652
Abby and I, we are together.
191
00:09:18,686 --> 00:09:19,953
Deal with it.
192
00:09:29,564 --> 00:09:33,967
Suck and blow. I feel
like I'm in seventh grade.
193
00:09:34,002 --> 00:09:36,069
We used to do this minus
the driver's license.
194
00:09:36,104 --> 00:09:37,337
All right.
195
00:09:37,372 --> 00:09:38,205
All right, come on.
196
00:09:38,239 --> 00:09:39,873
Come on. Keep it going now.
197
00:09:39,908 --> 00:09:41,508
Oh!
198
00:09:41,543 --> 00:09:42,876
Sorry. I mistimed things.
199
00:09:42,911 --> 00:09:45,646
Or maybe you just suck and
blow at " suck and blow."
200
00:09:48,616 --> 00:09:52,886
My turn. All right.
201
00:09:56,457 --> 00:09:58,158
What the hell was that?
202
00:09:58,193 --> 00:09:59,493
It was an accident.
203
00:09:59,527 --> 00:10:01,161
You know that I'm with Bug.
204
00:10:01,196 --> 00:10:02,596
I think I've made myself pretty clear.
205
00:10:02,630 --> 00:10:04,898
I'm sorry.
206
00:10:04,933 --> 00:10:06,867
I just...
207
00:10:06,901 --> 00:10:08,502
Like you.
208
00:10:08,536 --> 00:10:09,570
Jones...
209
00:10:09,604 --> 00:10:13,106
No, Lux, I get it, okay?
210
00:10:13,141 --> 00:10:14,374
And I'll back off.
211
00:10:14,409 --> 00:10:17,644
You're just...
212
00:10:17,679 --> 00:10:19,780
Not an easy person to walk away from.
213
00:10:19,814 --> 00:10:23,784
Okay? Come on.
214
00:10:23,818 --> 00:10:25,085
Stay.
215
00:10:25,119 --> 00:10:28,388
You can sit between Chris and Ben.
216
00:10:28,423 --> 00:10:33,227
Deal?
217
00:10:34,329 --> 00:10:36,096
deal.
218
00:10:38,633 --> 00:10:40,200
Yeah, I don't know.
219
00:10:40,235 --> 00:10:43,003
I really haven't thought about
seating arrangements yet, mom.
220
00:10:43,037 --> 00:10:45,639
I don't care if Abby's concerned
about where she's sitting!
221
00:10:45,673 --> 00:10:47,774
She can sit at home for all I care!
222
00:10:47,809 --> 00:10:49,543
Why won't I invite creepy uncle Walter?
223
00:10:49,577 --> 00:10:51,845
Well, let's see. For one, we
call him "creepy uncle Walter."
224
00:10:51,879 --> 00:10:54,314
I mean, do you really want him
handsing all the guests again?
225
00:10:54,349 --> 00:10:55,649
Come on!
226
00:10:55,683 --> 00:10:57,484
No, you are right. Yes, you're right.
227
00:10:57,518 --> 00:10:58,518
I mean, what will people think
228
00:10:58,553 --> 00:10:59,653
when I walk down the aisle alone?
229
00:10:59,687 --> 00:11:00,821
I don't know.
230
00:11:00,855 --> 00:11:02,789
Oh, maybe that I come from a broken family
231
00:11:02,824 --> 00:11:04,258
whose father ran off with his secretary.
232
00:11:04,292 --> 00:11:05,692
All right, mom, stop,
stop yelling, please?
233
00:11:05,727 --> 00:11:07,394
Okay, I just don't want
another family feud.
234
00:11:07,428 --> 00:11:08,895
You remember last
Thanksgiving, the turducken?
235
00:11:08,930 --> 00:11:10,564
You know, mom, I think, I think
236
00:11:10,598 --> 00:11:12,232
that we're having a bad connection.
237
00:11:12,267 --> 00:11:14,234
It might be because of the storm.
238
00:11:14,269 --> 00:11:17,404
All right, bye. Mom? Mom? Mom?
239
00:11:21,109 --> 00:11:22,743
Why does this family have
240
00:11:22,777 --> 00:11:24,878
to be such a pain in the ass?
241
00:11:24,912 --> 00:11:25,946
Yeah.
242
00:11:25,980 --> 00:11:27,614
I mean, between my drunk mother,
243
00:11:27,649 --> 00:11:30,350
your creepy uncle, and my crazy sister.
244
00:11:34,322 --> 00:11:35,922
You know what?
245
00:11:35,957 --> 00:11:37,591
Hmm?
246
00:11:37,625 --> 00:11:38,592
Let's elope.
247
00:11:40,295 --> 00:11:41,461
What?
248
00:11:41,496 --> 00:11:44,164
Yeah. Our wedding is
supposed to be about us...
249
00:11:44,198 --> 00:11:45,866
not our freak show family members...
250
00:11:45,900 --> 00:11:48,101
you, me, and Lux.
251
00:11:48,136 --> 00:11:51,538
Let's just do it before
anyone or anything can ruin it.
252
00:11:51,572 --> 00:11:53,674
When?
253
00:11:55,677 --> 00:11:57,611
How about tonight?
254
00:12:10,110 --> 00:12:12,211
The honeymoon suite?
255
00:12:12,245 --> 00:12:13,979
Yes, that would be perfect.
256
00:12:14,014 --> 00:12:17,016
Um, we can be there
sometime after midnight.
257
00:12:17,050 --> 00:12:18,651
Thank you.
258
00:12:18,685 --> 00:12:20,386
I booked a room for us.
259
00:12:20,420 --> 00:12:22,388
And a separate one for Lux.
260
00:12:22,422 --> 00:12:23,789
Lux'll appreciate that.
261
00:12:23,823 --> 00:12:26,058
Oh, the B&B... it's in
seaside just off the 101.
262
00:12:26,092 --> 00:12:27,860
And there's a guy that can
marry us in the morning.
263
00:12:27,894 --> 00:12:30,362
On the beach, if it's not pouring.
264
00:12:30,397 --> 00:12:32,464
In Denny's, if it is.
265
00:12:32,499 --> 00:12:34,900
I marry you and get moons over my hammy?
266
00:12:34,935 --> 00:12:36,669
That's awesome.
267
00:12:36,703 --> 00:12:38,337
I can't believe we're doing this.
268
00:12:38,371 --> 00:12:39,738
Who do you think is gonna be more upset?
269
00:12:39,773 --> 00:12:41,006
Abby or your mom?
270
00:12:41,041 --> 00:12:42,608
I don't want to think
about either of them,
271
00:12:42,642 --> 00:12:44,610
especially Abby.
272
00:12:44,644 --> 00:12:47,112
I just want to think about us.
273
00:12:51,151 --> 00:12:52,618
And Lux!
274
00:12:52,652 --> 00:12:54,253
We need to go get her from Baze's.
275
00:12:54,287 --> 00:12:55,754
- She can sleep in the car.
- Okay.
276
00:12:55,789 --> 00:12:57,356
Uh... you go.
277
00:12:57,390 --> 00:12:58,691
Before the rain gets any worse.
278
00:12:58,725 --> 00:13:00,693
I will finish packing and load up.
279
00:13:02,262 --> 00:13:04,229
I love when you talk dirty.
280
00:13:07,834 --> 00:13:09,802
The bathroom's that way.
281
00:13:09,836 --> 00:13:11,470
Okay, thanks.
282
00:13:19,446 --> 00:13:20,612
Oh, my God!
283
00:13:20,647 --> 00:13:21,981
Um... I'm sorry.
284
00:13:22,015 --> 00:13:23,949
I, um...
285
00:13:27,921 --> 00:13:29,355
What are you doing?
286
00:13:29,389 --> 00:13:30,823
Calling Cate to come pick me up.
287
00:13:30,857 --> 00:13:32,191
Why, because I was kissing another girl?
288
00:13:32,225 --> 00:13:33,492
You said that you liked me.
289
00:13:33,526 --> 00:13:35,728
That you couldn't walk
away from me, remember?
290
00:13:35,762 --> 00:13:37,229
Yeah.
291
00:13:37,263 --> 00:13:39,264
But it's not like I'm gonna
stand around forever either.
292
00:13:39,299 --> 00:13:41,500
So you're gonna try and
make me jealous instead?
293
00:13:41,534 --> 00:13:43,235
I'm not trying to make you anything.
294
00:13:43,269 --> 00:13:45,504
Look, you've made it
clear. We're not dating.
295
00:13:45,538 --> 00:13:47,439
And it's not like we're
going to winter formal later
296
00:13:47,474 --> 00:13:48,874
and I just slept with someone else.
297
00:13:48,908 --> 00:13:51,744
Oh, so that's what this was.
298
00:13:51,778 --> 00:13:52,778
Payback.
299
00:13:52,812 --> 00:13:53,812
No.
300
00:13:53,847 --> 00:13:55,047
But you can't have it both ways.
301
00:13:55,081 --> 00:13:56,315
I'm not trying to.
302
00:13:57,350 --> 00:13:59,018
Then why are you so upset?
303
00:13:59,052 --> 00:14:01,120
Just leave me alone, okay!
304
00:14:08,995 --> 00:14:10,329
Woman that's your ten at 10:00:
305
00:14:10,363 --> 00:14:12,097
Ten minutes of nonstop news and weather.
306
00:14:12,132 --> 00:14:14,033
- And there is still much more to come...
- This isn't good.
307
00:14:14,067 --> 00:14:15,667
Uh, no kidding.
308
00:14:15,702 --> 00:14:18,737
We got no business in the
bar because of the storm.
309
00:14:18,772 --> 00:14:20,406
And now my roof is leaking.
310
00:14:20,440 --> 00:14:22,341
No, no, I meant Abby.
311
00:14:22,375 --> 00:14:23,876
Moving in here.
312
00:14:23,910 --> 00:14:26,378
Do you know that she deleted
my Lakers-trailblazers series
313
00:14:26,413 --> 00:14:30,382
off ESPN classics to make room
for some Jersey shore marathon.
314
00:14:30,417 --> 00:14:31,817
- Wait, what?!
- Yeah.
315
00:14:31,851 --> 00:14:33,485
Oh, come on, you guys.
316
00:14:33,520 --> 00:14:35,487
She's not moving in. She's staying over.
317
00:14:35,522 --> 00:14:37,489
I've had girlfriends stay over before.
318
00:14:37,524 --> 00:14:39,858
Remember Tracy?
319
00:14:39,893 --> 00:14:40,893
- Hmm?
- Yeah.
320
00:14:40,927 --> 00:14:42,494
See, Tracy was cool.
321
00:14:42,529 --> 00:14:43,662
Tracy brought bagels.
322
00:14:43,696 --> 00:14:44,830
Took her toothbrush with her
323
00:14:44,864 --> 00:14:46,665
when she left in the morning.
324
00:14:46,699 --> 00:14:48,667
Tracy didn't diagnose me with add,
325
00:14:48,701 --> 00:14:50,736
and set up a meditation
corner in the game room.
326
00:14:50,770 --> 00:14:52,905
I'm gonna go grab the ladder.
327
00:14:52,939 --> 00:14:54,907
Abby is not that bad.
328
00:14:54,941 --> 00:14:57,910
Uh... a root canal's not that bad.
329
00:14:57,944 --> 00:15:00,446
A Matthew McConaughey
movie is not that bad.
330
00:15:00,480 --> 00:15:03,449
World hunger is not that bad.
331
00:15:03,483 --> 00:15:05,751
You're dating Cate's sister.
332
00:15:05,785 --> 00:15:07,286
That's bad.
333
00:15:07,320 --> 00:15:09,021
Babe.
334
00:15:09,055 --> 00:15:10,389
I just changed my relationship status,
335
00:15:10,423 --> 00:15:12,891
but you have to accept it on yours.
336
00:15:15,128 --> 00:15:18,530
God, it's so crazy out there.
337
00:15:18,565 --> 00:15:19,765
Streets are totally flooded.
338
00:15:19,799 --> 00:15:22,835
I had to park like four blocks away.
339
00:15:22,869 --> 00:15:23,735
Where's Lux?
340
00:15:23,770 --> 00:15:25,170
Hi to you, too.
341
00:15:26,639 --> 00:15:28,273
She's at a party at Jones's.
342
00:15:28,308 --> 00:15:29,208
Well, do you know where he lives?
343
00:15:29,242 --> 00:15:30,709
I gotta go pick her up.
344
00:15:30,743 --> 00:15:31,877
Ryan and I... we're just...
we're heading out of town.
345
00:15:31,911 --> 00:15:33,579
Now?
346
00:15:33,613 --> 00:15:34,780
In this weather?
347
00:15:34,814 --> 00:15:35,781
For what?
348
00:15:35,815 --> 00:15:37,216
For none of your business.
349
00:15:37,250 --> 00:15:38,183
I just want to get Lux
350
00:15:38,218 --> 00:15:39,718
and get out of here.
351
00:15:39,752 --> 00:15:41,420
Uh... that's not gonna happen.
352
00:15:41,454 --> 00:15:43,689
Due to a massive
eight-car pile-up.
353
00:15:43,723 --> 00:15:46,592
We have reports that city
officials have ordered
354
00:15:46,626 --> 00:15:48,193
- everyone off the road. The roads are now closed.
- No.
355
00:15:48,228 --> 00:15:49,361
No! No! No!
356
00:15:49,395 --> 00:15:50,562
Okay, I need the streets right now.
357
00:15:50,597 --> 00:15:51,864
Ryan and I... we're heading out of town.
358
00:15:51,898 --> 00:15:53,265
- So, no...
- What?
359
00:15:53,299 --> 00:15:55,267
Cate, what... what are
you and Ryan gonna do
360
00:15:55,301 --> 00:15:56,602
that's so damn important?
361
00:15:56,636 --> 00:15:59,071
We're eloping.
362
00:15:59,105 --> 00:16:00,639
What?
363
00:16:01,674 --> 00:16:03,008
Cate, you can't.
364
00:16:03,042 --> 00:16:04,676
Look outside.
365
00:16:04,711 --> 00:16:06,345
We're stuck.
366
00:16:19,331 --> 00:16:21,299
Man, it's total darkness out there.
367
00:16:21,333 --> 00:16:23,301
The whole city is black.
368
00:16:23,335 --> 00:16:24,635
This cannot be happening.
369
00:16:24,670 --> 00:16:26,637
I can't be stuck here.
370
00:16:26,672 --> 00:16:29,640
Well, I hope Lux is okay.
371
00:16:29,675 --> 00:16:32,243
Oh, my God.
372
00:16:32,277 --> 00:16:33,444
No service.
373
00:16:33,479 --> 00:16:36,414
Oh, my God, this is
great. This is... this...
374
00:16:36,448 --> 00:16:37,682
Fortunately, I have provisions.
375
00:16:37,716 --> 00:16:38,716
Fauxnut anyone?
376
00:16:38,751 --> 00:16:40,051
What?
377
00:16:40,085 --> 00:16:42,920
It's a fake donut.
378
00:16:42,955 --> 00:16:44,522
I cannot believe this.
379
00:16:44,556 --> 00:16:47,158
I should be writing my vows,
not stuck here with you idiots
380
00:16:47,192 --> 00:16:48,259
and your fauxnuts.
381
00:16:48,293 --> 00:16:49,327
Just so you know, this is all your fault.
382
00:16:49,361 --> 00:16:50,928
What... what, mine? Mine?
383
00:16:50,963 --> 00:16:52,563
Like I did some sort of rain dance
384
00:16:52,598 --> 00:16:54,165
to prevent you from getting married?
385
00:16:54,199 --> 00:16:55,733
You were gonna elope without me.
386
00:16:57,436 --> 00:16:59,771
I would never exclude you from my wedding.
387
00:17:01,140 --> 00:17:02,774
I'm sure Baze wouldn't either.
388
00:17:05,110 --> 00:17:07,478
I think I hear another leak.
389
00:17:07,513 --> 00:17:08,479
We should look for it.
390
00:17:08,514 --> 00:17:10,715
Yeah. Downstairs. Now.
391
00:17:14,553 --> 00:17:16,320
Sorry you had to come pick me up.
392
00:17:16,355 --> 00:17:19,323
No, no, it's, uh... glad you called.
393
00:17:19,358 --> 00:17:20,992
We're lucky Jones lives
close to the station.
394
00:17:21,026 --> 00:17:22,994
We never would have
made it back to Cate's.
395
00:17:23,028 --> 00:17:24,195
No, we can just...
396
00:17:24,229 --> 00:17:27,231
We can chill here until the roads open up.
397
00:17:33,739 --> 00:17:35,306
You, uh, you want to...
398
00:17:36,775 --> 00:17:39,744
Sit?
399
00:17:56,795 --> 00:17:59,797
So, we have a very special
guest with us here tonight.
400
00:17:59,832 --> 00:18:02,900
Portland's own Lux Cassidy.
401
00:18:02,935 --> 00:18:05,102
Now, Lux, you're looking
a little down this evening.
402
00:18:05,137 --> 00:18:06,337
What's up?
403
00:18:09,842 --> 00:18:11,142
Come on. All right.
404
00:18:11,176 --> 00:18:12,810
No power. Torrential downpour.
405
00:18:12,845 --> 00:18:15,646
Just... just work with me here, all right.
406
00:18:15,681 --> 00:18:17,715
So was it a rough day at school?
407
00:18:17,749 --> 00:18:20,718
Uh, boyfriend troubles?
408
00:18:20,752 --> 00:18:22,019
Well, Ryan...
409
00:18:22,054 --> 00:18:23,855
I spazzed
410
00:18:23,889 --> 00:18:25,857
on a guy that's not my boyfriend
411
00:18:25,891 --> 00:18:28,526
for kissing someone who's not me.
412
00:18:28,560 --> 00:18:31,195
And I don't really know why.
413
00:18:31,230 --> 00:18:32,530
Huh.
414
00:18:32,564 --> 00:18:35,366
Irrational, inexplicable jealousy.
415
00:18:35,400 --> 00:18:38,369
Now, who could you have
possibly gotten that from?
416
00:18:41,006 --> 00:18:42,473
Wild guess here.
417
00:18:42,507 --> 00:18:43,975
Just a wild guess.
418
00:18:44,009 --> 00:18:46,010
But, uh, we're talking about Jones?
419
00:18:48,046 --> 00:18:50,014
I freaked out
420
00:18:50,048 --> 00:18:52,149
because I saw him kissing some other girl.
421
00:18:52,184 --> 00:18:54,819
And I don't know why.
422
00:18:54,853 --> 00:18:56,554
I mean, I'm with Bug.
423
00:18:56,588 --> 00:18:59,457
I want to be with Bug.
424
00:18:59,491 --> 00:19:01,292
So, how... how long have
you two been together?
425
00:19:01,326 --> 00:19:03,127
You and Bug? It's been a while, right?
426
00:19:03,161 --> 00:19:04,295
A couple years, on and off.
427
00:19:04,329 --> 00:19:05,830
Wow.
428
00:19:05,864 --> 00:19:08,299
A couple years. I mean, that's
a long time for a teenager.
429
00:19:08,333 --> 00:19:11,068
Hell, that's a long time for an adult.
430
00:19:11,103 --> 00:19:13,070
Yeah.
431
00:19:13,105 --> 00:19:16,073
Tasha introduced us, actually.
432
00:19:16,108 --> 00:19:19,076
Bug ripped off a 7-Eleven for me.
433
00:19:19,111 --> 00:19:21,946
It was love at first slurpee.
434
00:19:21,980 --> 00:19:24,315
Mmm, wow, that's, uh..
that's really beautiful.
435
00:19:25,350 --> 00:19:28,653
Bug's always been there for me.
436
00:19:28,687 --> 00:19:29,987
So he's probably been the first person
437
00:19:30,022 --> 00:19:32,823
that you could... you could
really count on, right?
438
00:19:33,892 --> 00:19:37,561
That... no, that was Tasha.
439
00:19:39,965 --> 00:19:41,966
Tasha and I met when we were seven.
440
00:19:45,804 --> 00:19:49,006
At Sunnyvale.
441
00:19:49,041 --> 00:19:52,243
I'd already been there for
six months when she showed up.
442
00:19:54,379 --> 00:19:58,215
All she kept asking was
when her mom was coming back.
443
00:20:01,086 --> 00:20:03,421
I told her she probably wasn't.
444
00:20:06,558 --> 00:20:10,394
She asked me where mine was.
445
00:20:10,429 --> 00:20:13,431
I told her I didn't know.
446
00:20:15,567 --> 00:20:17,735
I'm Lux.
447
00:20:17,769 --> 00:20:19,270
I'm Natasha.
448
00:20:19,304 --> 00:20:21,939
You want to do my maze with me?
449
00:20:33,652 --> 00:20:35,619
This isn't right. The meditation corner,
450
00:20:35,654 --> 00:20:37,488
the joint status updates...
451
00:20:37,522 --> 00:20:38,856
That unchecked
jibber-jabber about weddings?
452
00:20:38,890 --> 00:20:41,559
Can you seriously not see
that you're in over your head?
453
00:20:41,593 --> 00:20:43,594
Of the millions of women out there,
454
00:20:43,628 --> 00:20:46,263
you decide to sleep with Cate's sister?
455
00:20:46,298 --> 00:20:48,265
- Why?
- I... I don't know.
456
00:20:49,234 --> 00:20:51,335
Okay, to prove something. Okay?
457
00:20:51,370 --> 00:20:53,571
That you're a thoughtless jerk?
458
00:20:53,605 --> 00:20:55,573
Not to Cate. To Lux.
459
00:20:55,607 --> 00:20:57,074
Just admit it.
460
00:20:57,109 --> 00:20:58,142
You're jealous.
461
00:20:58,176 --> 00:20:59,777
I am not jealous.
462
00:20:59,811 --> 00:21:02,480
For the first time in your
life, I have something you want.
463
00:21:02,514 --> 00:21:03,981
You know, you guys are making
464
00:21:04,016 --> 00:21:05,349
a big deal out of nothing.
465
00:21:05,384 --> 00:21:07,184
Okay, let me get this straight.
466
00:21:07,219 --> 00:21:09,153
You're actually making the argument
467
00:21:09,187 --> 00:21:12,490
that you slept with Cate's
sister for your daughter?
468
00:21:12,524 --> 00:21:14,492
No, not the sleeping
together part, you idiot.
469
00:21:14,526 --> 00:21:15,793
Everything else.
470
00:21:15,827 --> 00:21:18,629
Okay, one of the reasons
471
00:21:18,663 --> 00:21:21,298
that Lux left was because
she walked in on me and Abby
472
00:21:21,333 --> 00:21:23,334
like it was some kind of one-night stand.
473
00:21:23,368 --> 00:21:25,469
So, I want to show her that I can be
474
00:21:25,504 --> 00:21:27,471
a part of something real.
475
00:21:27,506 --> 00:21:29,774
Like Cate and Ryan.
476
00:21:32,010 --> 00:21:35,079
Okay, what you're trying to prove,
477
00:21:35,113 --> 00:21:36,647
it's admirable...
478
00:21:36,681 --> 00:21:37,982
Almost.
479
00:21:38,016 --> 00:21:40,618
But Cate's sister isn't
the one to do it with.
480
00:21:40,652 --> 00:21:42,586
She eats fauxnuts, man.
481
00:21:42,621 --> 00:21:45,022
And that's what your
relationship with Abby is:
482
00:21:45,057 --> 00:21:46,223
A fauxnut.
483
00:21:46,258 --> 00:21:49,560
It looks like the real
deal, but in the end,
484
00:21:49,594 --> 00:21:52,997
no matter how hard you try
convincing yourself otherwise,
485
00:21:53,031 --> 00:21:55,032
it's just not what you really wanted.
486
00:21:55,067 --> 00:21:56,434
All right, genius,
487
00:21:56,468 --> 00:21:57,902
then tell me, what do I really want?
488
00:21:57,936 --> 00:21:59,070
Cate,
489
00:21:59,104 --> 00:22:01,238
be honest.
490
00:22:01,273 --> 00:22:04,875
You can't deal with the truth:
that Baze chose me over you.
491
00:22:04,910 --> 00:22:06,410
My issue isn't with Baze.
492
00:22:06,445 --> 00:22:07,812
It's with you.
493
00:22:07,846 --> 00:22:09,747
No. You insinuate yourself into my life
494
00:22:09,781 --> 00:22:11,048
in the most insane ways,
495
00:22:11,083 --> 00:22:13,517
and you just... you mess everything up.
496
00:22:13,552 --> 00:22:15,152
You know, you call the radio show.
497
00:22:15,187 --> 00:22:16,787
You led that family
intervention, and now...
498
00:22:16,822 --> 00:22:19,056
Now you are sleeping
with the father of my kid.
499
00:22:19,091 --> 00:22:20,191
You have taken family dysfunction
500
00:22:20,225 --> 00:22:21,392
to a whole new level.
501
00:22:21,426 --> 00:22:24,195
What's dysfunctional is asking someone
502
00:22:24,229 --> 00:22:26,530
to be your maid of honor, and
then sneaking off without them.
503
00:22:26,565 --> 00:22:27,932
I didn't ask you!
504
00:22:27,966 --> 00:22:29,934
That's another thing that
you wormed your way into.
505
00:22:29,968 --> 00:22:32,603
You know, I wanted Lux
to be my maid of honor,
506
00:22:32,637 --> 00:22:34,205
not you.
507
00:22:36,208 --> 00:22:38,876
So you guys grew up together...
508
00:22:38,910 --> 00:22:41,011
you and Tasha?
509
00:22:41,046 --> 00:22:44,682
Yeah, but not at Sunnyvale the whole time.
510
00:22:44,716 --> 00:22:47,251
After six months, I got a new placement.
511
00:22:47,285 --> 00:22:50,721
I bounced around a lot after that.
512
00:22:50,755 --> 00:22:52,823
Tasha and I always kept in touch.
513
00:22:52,858 --> 00:22:56,727
We even ended up in the
same home for about a year
514
00:22:56,761 --> 00:22:58,762
until Tasha set some lady's wig on fire
515
00:22:58,797 --> 00:23:00,331
and got booted back to Sunnyvale.
516
00:23:02,067 --> 00:23:04,568
I ended up back there, too.
517
00:23:05,804 --> 00:23:07,204
But
518
00:23:07,239 --> 00:23:11,041
for us, it didn't really
matter where we were.
519
00:23:11,076 --> 00:23:14,311
It was always just a holding cell to wait.
520
00:23:14,346 --> 00:23:16,447
For what?
521
00:23:17,482 --> 00:23:19,550
For someone to want us.
522
00:23:20,619 --> 00:23:22,620
The answer's no.
523
00:23:23,688 --> 00:23:24,855
I mean it.
524
00:23:26,591 --> 00:23:29,693
No one's even asked you a question yet.
525
00:23:29,728 --> 00:23:31,362
And I'm fern, by the way,
526
00:23:31,396 --> 00:23:33,030
your new social worker.
527
00:23:33,064 --> 00:23:35,099
I know who you are.
528
00:23:36,368 --> 00:23:38,335
Those people...
529
00:23:38,370 --> 00:23:41,138
they're tracking me
like they're on safari.
530
00:23:41,173 --> 00:23:44,642
"Look at the foster kid
in her natural habitat."
531
00:23:46,144 --> 00:23:48,312
What, they want to adopt me?
532
00:23:48,346 --> 00:23:50,648
They want to foster you, yes,
533
00:23:50,682 --> 00:23:52,149
in hopes that it goes well,
534
00:23:52,184 --> 00:23:53,817
and then they'll adopt you.
535
00:23:53,852 --> 00:23:55,386
No.
536
00:23:55,420 --> 00:23:56,787
Lux.
537
00:23:56,821 --> 00:23:58,856
No.
538
00:23:58,890 --> 00:24:01,458
What if she comes back for me?
539
00:24:01,493 --> 00:24:03,460
My mom.
540
00:24:03,495 --> 00:24:05,462
What if she comes back?
541
00:24:06,498 --> 00:24:09,633
Look, it's been 15 years.
542
00:24:19,811 --> 00:24:21,145
So what now?
543
00:24:21,179 --> 00:24:23,180
What do I do?
544
00:24:25,183 --> 00:24:26,784
End it.
545
00:24:26,818 --> 00:24:28,118
Oh, whoa. What if it's...?
546
00:24:28,153 --> 00:24:30,187
You know, what if it's not that easy?
547
00:24:30,222 --> 00:24:32,256
What if she doesn't want to just break up?
548
00:24:32,290 --> 00:24:34,091
Well, we can't take no for an answer.
549
00:24:34,125 --> 00:24:35,292
We?
550
00:24:35,327 --> 00:24:37,328
Just tell her the truth, man.
551
00:24:37,362 --> 00:24:39,597
And if that doesn't work, tell her a lie.
552
00:24:39,631 --> 00:24:41,865
Just tell her something
that she can't argue with
553
00:24:41,900 --> 00:24:43,334
and cut her loose.
554
00:24:43,368 --> 00:24:45,236
For her sake, for yours,
555
00:24:45,270 --> 00:24:46,403
Cate's.
556
00:24:46,438 --> 00:24:47,571
Ours.
557
00:24:47,606 --> 00:24:50,040
Let's get her done.
558
00:25:01,553 --> 00:25:03,721
So...
559
00:25:05,123 --> 00:25:09,727
The truth is... uh, this...
560
00:25:11,463 --> 00:25:14,031
Um... this isn't working.
561
00:25:14,065 --> 00:25:16,267
I mean, you're great, Abby,
562
00:25:16,301 --> 00:25:21,238
but it's just that it's causing
problems for me and Cate.
563
00:25:21,273 --> 00:25:23,374
You always have problems with Cate. -
564
00:25:23,408 --> 00:25:25,943
If it wasn't this, it'd
probably just be something else.
565
00:25:25,977 --> 00:25:27,077
Yeah, but there are other things.
566
00:25:27,112 --> 00:25:30,881
You and me and... and... and that drawer.
567
00:25:30,915 --> 00:25:32,883
Hey, we're moving way too fast.
568
00:25:32,917 --> 00:25:35,719
Therapy 101.
569
00:25:35,754 --> 00:25:37,755
I see this all the time.
570
00:25:39,291 --> 00:25:41,158
You're afraid to have what you want
571
00:25:41,192 --> 00:25:44,028
because you're afraid
you're going to lose it.
572
00:25:44,062 --> 00:25:47,965
Okay, I really, really...
573
00:25:47,999 --> 00:25:49,433
Can't do this, Abby.
574
00:25:49,467 --> 00:25:52,269
Okay, give me one good reason why not.
575
00:25:53,838 --> 00:25:56,473
Um...
576
00:25:58,076 --> 00:25:59,543
I have feelings for Cate.
577
00:25:59,577 --> 00:26:00,411
What?
578
00:26:00,445 --> 00:26:02,046
Yeah.
579
00:26:04,582 --> 00:26:05,916
Since when?
580
00:26:05,950 --> 00:26:08,786
Um... since a while.
581
00:26:08,820 --> 00:26:10,387
You know, and it's just...
it's... it's... it's kind of...
582
00:26:10,422 --> 00:26:13,057
it's been building up for
the last couple of months.
583
00:26:13,091 --> 00:26:15,125
And since Lux showed up.
584
00:26:15,160 --> 00:26:18,395
And I know... I know it's
hard to believe, but I do.
585
00:26:20,098 --> 00:26:22,066
I have feelings for Cate.
586
00:26:22,100 --> 00:26:23,567
I had no idea.
587
00:26:23,601 --> 00:26:25,936
Neither did I.
588
00:26:30,461 --> 00:26:34,061
What do you mean that you
have feelings? What feelings?
589
00:26:34,086 --> 00:26:35,453
Like, feelings feelings.
590
00:26:35,487 --> 00:26:36,958
You know, like... like
the kind people feel.
591
00:26:36,962 --> 00:26:38,863
- Oh, my God.
- Cate,
592
00:26:38,898 --> 00:26:39,763
would you just relax?
593
00:26:39,799 --> 00:26:40,966
How am I supposed to relax?
594
00:26:41,001 --> 00:26:42,601
I mean, how is this supposed
to work with all of us,
595
00:26:42,636 --> 00:26:43,702
with Lux, if you have feelings for me?
596
00:26:43,737 --> 00:26:44,937
I mean, why would you ever tell me this?
597
00:26:44,971 --> 00:26:46,972
I didn't! I told... I told Abby.
598
00:26:47,007 --> 00:26:49,141
Now it's going to be so
weird when I'm around you.
599
00:26:49,176 --> 00:26:50,643
It's gonna be weird for Lux,
600
00:26:50,677 --> 00:26:52,211
and weird for you, and weird for Ryan.
601
00:26:52,245 --> 00:26:53,379
Oh, my god... Ryan.
602
00:26:53,413 --> 00:26:54,747
What am I supposed to tell him?
603
00:26:54,781 --> 00:26:56,282
You are like this gigantic issue for him.
604
00:26:56,316 --> 00:26:58,117
You know what? He's
finally back. We're happy.
605
00:26:58,151 --> 00:27:00,719
We are supposed to be on
the coast getting married.
606
00:27:00,754 --> 00:27:02,621
God, Cate, shut up!
607
00:27:03,790 --> 00:27:05,424
You bitch about us
608
00:27:05,458 --> 00:27:06,592
being together, now we're not,
609
00:27:06,626 --> 00:27:08,294
and you find a way to bitch about that.
610
00:27:08,828 --> 00:27:10,562
This isn't burger king!
611
00:27:10,596 --> 00:27:12,431
You don't get everything your way.
612
00:27:13,700 --> 00:27:16,168
I'm gonna just, um, duck out.
613
00:27:16,202 --> 00:27:18,003
You know, the reason that you're mad
614
00:27:18,037 --> 00:27:19,838
that Baze and I are together
615
00:27:19,872 --> 00:27:21,173
isn't because you're worried about Lux,
616
00:27:21,207 --> 00:27:22,340
or you're afraid
617
00:27:22,375 --> 00:27:24,076
that we're gonna ruin your stupid wedding.
618
00:27:24,110 --> 00:27:25,911
It's because you're afraid
you're gonna ruin your wedding
619
00:27:25,945 --> 00:27:27,145
because you have feelings for Baze,
620
00:27:27,180 --> 00:27:28,747
and you don't want Ryan to know it.
621
00:27:28,781 --> 00:27:30,649
Okay, Abby, enough with the therapy talk.
622
00:27:30,683 --> 00:27:32,284
You got your license, like, online.
623
00:27:32,318 --> 00:27:36,088
One class!
624
00:27:36,122 --> 00:27:37,689
You're rushing to marry Ryan,
625
00:27:37,724 --> 00:27:40,592
but the second Baze says
he likes you, you freak out.
626
00:27:40,626 --> 00:27:42,961
If you didn't have feelings for Baze,
627
00:27:42,995 --> 00:27:44,663
it wouldn't matter to you.
628
00:27:55,074 --> 00:27:57,542
He just told you that
he has feelings for you.
629
00:27:59,712 --> 00:28:01,913
The least you can do
630
00:28:01,948 --> 00:28:04,983
is appreciate it for one second.
631
00:28:07,253 --> 00:28:09,387
I would.
632
00:28:18,664 --> 00:28:20,632
So you and I...
633
00:28:20,666 --> 00:28:22,634
Uh, we should talk about this.
634
00:28:22,668 --> 00:28:25,003
You know, about your feelings.
635
00:28:25,037 --> 00:28:27,939
I... I didn't mean to seem ungrateful.
636
00:28:27,974 --> 00:28:29,574
Believe me,
637
00:28:29,609 --> 00:28:31,276
- I am flattered.
- Oh, I...
638
00:28:33,246 --> 00:28:37,349
I don't have any feelings
for you, okay? I...
639
00:28:37,383 --> 00:28:39,451
I lied.
640
00:28:39,485 --> 00:28:40,619
What?
641
00:28:40,653 --> 00:28:42,053
Yeah, I just told Abby that
642
00:28:42,088 --> 00:28:44,389
because I thought that
that was the only way
643
00:28:44,423 --> 00:28:46,725
that she was gonna
accept that it was over.
644
00:28:46,759 --> 00:28:48,360
I didn't want you to think
645
00:28:48,394 --> 00:28:51,429
that what Abby and I had was just a fling.
646
00:28:51,464 --> 00:28:53,498
I just wanted to prove that I could be
647
00:28:53,533 --> 00:28:55,600
in a real relationship
to Lux and to myself,
648
00:28:55,635 --> 00:29:01,306
to you, because, believe it or not, Cate,
649
00:29:01,340 --> 00:29:03,375
I care what you think about me.
650
00:29:03,409 --> 00:29:06,244
So you lie to me?
651
00:29:06,279 --> 00:29:09,281
And you lie to my sister?
652
00:29:10,316 --> 00:29:13,418
You want to know what I think of you?
653
00:29:13,452 --> 00:29:15,120
Not much.
654
00:29:17,990 --> 00:29:21,159
So, this family... the
ones that wanted you?
655
00:29:21,194 --> 00:29:24,129
I packed up... to go,
656
00:29:24,163 --> 00:29:27,866
which didn't take long
657
00:29:27,900 --> 00:29:29,968
since I'd barely unpacked.
658
00:29:41,781 --> 00:29:43,548
I know, I know. I'm hurrying.
659
00:29:43,583 --> 00:29:45,450
I've been looking for
that... that gray hat
660
00:29:45,484 --> 00:29:47,419
- with the pocket.
- Lux.
661
00:29:47,453 --> 00:29:49,754
I swear, Denise stole it again.
662
00:29:49,789 --> 00:29:51,990
They changed their mind.
663
00:29:52,024 --> 00:29:53,525
The family.
664
00:29:53,559 --> 00:29:55,760
What... what do you mean,
they changed their mind?
665
00:29:58,297 --> 00:30:00,365
They wanted to go with a younger kid.
666
00:30:00,399 --> 00:30:02,167
A boy.
667
00:30:03,202 --> 00:30:05,203
Why?
668
00:30:05,238 --> 00:30:09,741
They wanted a child who wanted them,
669
00:30:09,775 --> 00:30:12,210
and they could tell that you didn't.
670
00:30:14,046 --> 00:30:15,780
I'm sorry, honey.
671
00:30:20,419 --> 00:30:22,654
That's cool.
672
00:30:22,688 --> 00:30:25,357
I didn't want 'em anyway.
673
00:30:33,633 --> 00:30:36,268
That was the turning point.
674
00:30:36,302 --> 00:30:38,870
That's when I knew nothing
was going to stop me
675
00:30:38,905 --> 00:30:40,972
from getting emancipated.
676
00:30:41,007 --> 00:30:43,942
That I wasn't going to wait
around for my mom anymore,
677
00:30:44,010 --> 00:30:45,877
or be turned down by people
678
00:30:45,912 --> 00:30:48,680
that I didn't even
want in the first place.
679
00:30:48,714 --> 00:30:51,082
Then, less than a year later,
680
00:30:51,117 --> 00:30:53,184
I was standing in front of a judge,
681
00:30:53,219 --> 00:30:56,087
being given back to Cate and Baze.
682
00:30:56,122 --> 00:30:59,624
It's ironic, huh?
683
00:30:59,659 --> 00:31:02,827
I waited 16 years not to want them,
684
00:31:02,862 --> 00:31:05,297
and... and that's when
685
00:31:05,331 --> 00:31:07,799
I got them.
686
00:31:07,833 --> 00:31:09,801
God,
687
00:31:09,835 --> 00:31:13,838
Lux, what you've been through,
688
00:31:13,873 --> 00:31:16,041
and you seem so okay sometimes.
689
00:31:16,075 --> 00:31:18,710
It's easy to forget.
690
00:31:22,615 --> 00:31:25,016
No wonder you reacted to Jones like that.
691
00:31:25,051 --> 00:31:28,553
What, crazy?
692
00:31:31,958 --> 00:31:33,925
No.
693
00:31:33,960 --> 00:31:35,393
Human.
694
00:31:38,664 --> 00:31:44,769
Rejection... it's, uh... it's
a hard thing to shake off.
695
00:31:45,805 --> 00:31:49,541
You know, it sucks to not feel wanted,
696
00:31:49,575 --> 00:31:51,776
even if it's somebody
you don't really want.
697
00:31:54,947 --> 00:31:56,114
You know, think about Jones.
698
00:31:56,148 --> 00:32:03,455
Being rejected by somebody
who he really does want.
699
00:32:03,489 --> 00:32:06,291
If you talk to him,
700
00:32:06,325 --> 00:32:08,893
explain things...
701
00:32:08,928 --> 00:32:10,929
He'll understand.
702
00:32:17,003 --> 00:32:19,871
I'm glad Cate's marrying you.
703
00:32:19,905 --> 00:32:22,741
Me, too.
704
00:32:29,782 --> 00:32:31,783
Are you awake?
705
00:32:31,817 --> 00:32:33,585
No.
706
00:32:37,623 --> 00:32:39,624
I lied.
707
00:32:39,658 --> 00:32:42,327
I don't...
708
00:32:42,361 --> 00:32:43,928
I don't have feelings for Cate.
709
00:32:45,598 --> 00:32:48,166
I, um...
710
00:32:51,437 --> 00:32:55,407
I was trying to tell you I can't...
711
00:32:55,441 --> 00:32:57,675
I can't do this.
712
00:32:57,710 --> 00:33:00,011
I mean, not after I've worked so hard
713
00:33:00,046 --> 00:33:01,446
to make things right with Cate.
714
00:33:01,480 --> 00:33:05,316
But it wasn't... computing.
715
00:33:06,952 --> 00:33:09,154
I can't date you, Abby.
716
00:33:11,223 --> 00:33:13,425
I spent the last few months
717
00:33:13,459 --> 00:33:15,760
trying to make up for
something I did 16 years ago.
718
00:33:15,795 --> 00:33:18,296
And I've spent the last 16 years
719
00:33:18,330 --> 00:33:21,332
not living up to who I
wanted to be because of it.
720
00:33:21,367 --> 00:33:24,269
But being with you...
721
00:33:24,303 --> 00:33:27,272
It reminded me how nice it is
722
00:33:27,306 --> 00:33:31,209
to be seen by someone the
way you want to be seen.
723
00:33:33,245 --> 00:33:37,515
You mean sees you the way you
wish Cate would see you, right?
724
00:33:42,421 --> 00:33:47,358
I may be a therapist who needs to
supplement her income with yoga.
725
00:33:48,527 --> 00:33:52,230
But I've taken enough classes to know that
726
00:33:52,264 --> 00:33:54,232
what you said about Cate?
727
00:33:54,266 --> 00:33:56,668
It came from somewhere.
728
00:33:59,705 --> 00:34:02,707
The fact that that was your go-to lie...
729
00:34:04,477 --> 00:34:06,945
There's probably more
truth to it than you think.
730
00:34:35,315 --> 00:34:37,316
Power's back.
731
00:34:39,086 --> 00:34:41,087
Hey.
732
00:34:41,121 --> 00:34:42,421
What are you doing here?
733
00:34:42,456 --> 00:34:44,090
The roads just opened.
734
00:34:44,124 --> 00:34:45,825
Ryan's outside, checking your car.
735
00:34:45,859 --> 00:34:47,026
Where were you?
736
00:34:47,060 --> 00:34:48,194
Were you at Jones's?
737
00:34:48,228 --> 00:34:50,296
Originally.
738
00:34:50,330 --> 00:34:53,366
Ryan and I actually spent the
night trapped at the station.
739
00:34:53,400 --> 00:34:56,636
Which I'm guessing was better
than being trapped here.
740
00:34:58,705 --> 00:35:00,807
With Baze and Abby.
741
00:35:00,841 --> 00:35:04,177
I'm sorry I didn't say anything.
742
00:35:04,211 --> 00:35:07,647
No, at least now I understand
why you were so mad at Baze.
743
00:35:09,683 --> 00:35:12,752
It's okay for you to be mad, too.
744
00:35:12,786 --> 00:35:14,787
At Baze, I mean.
745
00:35:14,822 --> 00:35:17,790
No, I'm not...
746
00:35:17,825 --> 00:35:19,792
I'm not mad at Baze.
747
00:35:19,827 --> 00:35:22,795
I'm just...
748
00:35:22,830 --> 00:35:25,832
More mad at myself.
749
00:35:27,201 --> 00:35:29,202
You know, it's true.
I was jealous of them.
750
00:35:31,238 --> 00:35:34,207
I'm a little scared about what that means.
751
00:35:34,241 --> 00:35:38,344
Or what Ryan's going to think that means.
752
00:35:38,378 --> 00:35:42,748
Probably... that you're human.
753
00:35:54,494 --> 00:35:56,863
If you need me, I'll be at mom's.
754
00:35:56,897 --> 00:36:00,900
Hey, Abby, um, you and I, we should talk.
755
00:36:00,934 --> 00:36:03,069
I'm going to go say hey to Baze.
756
00:36:10,878 --> 00:36:13,746
Abby, I mean, what happened between us?
757
00:36:13,780 --> 00:36:16,082
You and I, we used to be
so close when we were kids.
758
00:36:16,116 --> 00:36:19,018
Lux happened.
759
00:36:21,622 --> 00:36:24,857
Since the minute you found
out you were pregnant with Lux,
760
00:36:24,892 --> 00:36:27,326
it was...
761
00:36:27,361 --> 00:36:29,362
It was like you cut me off.
762
00:36:29,396 --> 00:36:31,631
It was like you-you wouldn't
763
00:36:31,665 --> 00:36:35,167
let anyone be there for you.
764
00:36:35,202 --> 00:36:37,837
I would have loved if
someone had been there for me.
765
00:36:40,507 --> 00:36:43,142
You know, Baze, mom...
766
00:36:43,176 --> 00:36:45,177
Dad, you.
767
00:36:48,215 --> 00:36:49,982
No one was.
768
00:36:52,986 --> 00:36:56,088
I was 14, Cate.
769
00:36:56,123 --> 00:36:58,791
You can't lump me in with them.
770
00:36:58,825 --> 00:37:01,560
I was a kid, too.
771
00:37:06,433 --> 00:37:08,901
I want to be in your life again.
772
00:37:13,106 --> 00:37:15,741
Maybe that's why I was dating Baze.
773
00:37:16,810 --> 00:37:19,512
I mean, part of me wanted him, yeah.
774
00:37:21,882 --> 00:37:27,320
But maybe a bigger part
of me just wanted you.
775
00:37:32,025 --> 00:37:34,393
Come here.
776
00:37:37,965 --> 00:37:39,966
Mmm.
777
00:37:42,636 --> 00:37:44,637
I'll be right back.
778
00:38:00,954 --> 00:38:03,022
I should have told you yesterday.
779
00:38:03,056 --> 00:38:04,690
You know, about Baze and Abby.
780
00:38:04,725 --> 00:38:06,726
Instead of just wanting to
elope to avoid the whole thing.
781
00:38:06,760 --> 00:38:09,095
I was just...
782
00:38:09,162 --> 00:38:12,198
I was just so afraid of my
crazy family messing this up.
783
00:38:14,768 --> 00:38:17,737
Or worse, me messing this up.
784
00:38:19,172 --> 00:38:21,474
Look, I know I can't run away
785
00:38:21,508 --> 00:38:23,009
and pretend that they don't exist.
786
00:38:23,043 --> 00:38:25,277
And I don't want to marry
you under false pretenses.
787
00:38:25,312 --> 00:38:28,848
I promised I'd always tell you the truth.
788
00:38:29,883 --> 00:38:31,751
So, Baze and Abby?
789
00:38:33,754 --> 00:38:35,721
It upset me.
790
00:38:35,756 --> 00:38:37,356
A lot.
791
00:38:37,391 --> 00:38:42,361
And I was afraid that if I told
you that it would upset you.
792
00:38:42,396 --> 00:38:44,397
I get it, Cate.
793
00:38:44,431 --> 00:38:48,501
And believe me, if I hadn't made
peace with your history with Baze,
794
00:38:48,535 --> 00:38:49,802
I never would have come back.
795
00:38:49,836 --> 00:38:51,637
Or said yes.
796
00:38:51,671 --> 00:38:53,139
Again.
797
00:38:55,609 --> 00:38:57,943
Look, I... he hurt you.
798
00:38:57,978 --> 00:38:59,945
I mean, he rejected you
at a time in your life
799
00:38:59,980 --> 00:39:01,380
when you were most vulnerable.
800
00:39:01,415 --> 00:39:02,915
And then he goes and he
starts dating your sister.
801
00:39:02,949 --> 00:39:05,985
So it's like he's doing it all over again.
802
00:39:07,654 --> 00:39:10,256
You don't need his approval.
803
00:39:10,290 --> 00:39:12,291
You don't need anybody's approval.
804
00:39:14,294 --> 00:39:18,030
But for what it's worth, you got mine.
805
00:39:21,568 --> 00:39:23,869
Look, I don't care
806
00:39:23,904 --> 00:39:25,571
what bridges are still closed.
807
00:39:25,605 --> 00:39:28,707
We can book it to the
coast and get married.
808
00:39:29,743 --> 00:39:31,777
I want that.
809
00:39:31,812 --> 00:39:33,646
I do.
810
00:39:33,680 --> 00:39:37,083
I do, but right now, let's
just go somewhere closer, okay?
811
00:39:42,656 --> 00:39:44,623
Well?
812
00:39:44,658 --> 00:39:46,125
How'd it go with Jones?
813
00:39:46,159 --> 00:39:47,460
You explained things?
814
00:39:47,494 --> 00:39:48,861
You were right.
815
00:39:48,895 --> 00:39:50,329
He understood.
816
00:39:57,037 --> 00:39:59,738
All right, well,
817
00:39:59,773 --> 00:40:03,175
if we're not going to the
coast, where are we going?
818
00:40:05,645 --> 00:40:07,146
You got everything?
819
00:40:07,180 --> 00:40:09,148
- You got your toothbrush, huh?
- Yes.
820
00:40:09,182 --> 00:40:10,983
- Got your French
press. - Mm-hmm.
821
00:40:11,017 --> 00:40:13,152
Uh, the DVD of the secret?
822
00:40:13,186 --> 00:40:15,154
That's mine.
823
00:40:16,756 --> 00:40:17,957
Hey, hey!
824
00:40:18,024 --> 00:40:19,024
Hey! Hey!
825
00:40:19,059 --> 00:40:20,659
We brought provisions.
826
00:40:20,694 --> 00:40:22,061
Real provisions.
827
00:40:22,095 --> 00:40:24,029
- Mimosas and bloody Marys.
- What happened?
828
00:40:24,064 --> 00:40:26,432
I thought you guys were
getting married on the coast?
829
00:40:26,466 --> 00:40:28,434
Uh, no, another change of plans.
830
00:40:28,468 --> 00:40:30,903
We decided to do it here.
831
00:40:30,937 --> 00:40:33,072
Please tell me you don't
mean in our man cave.
832
00:40:33,106 --> 00:40:34,940
No, not here in your man cave.
833
00:40:34,975 --> 00:40:37,476
Here in the city with everyone we love.
834
00:40:37,511 --> 00:40:41,080
No matter how incestuous
and insane you all are.
835
00:40:41,114 --> 00:40:43,048
We want to do it with our families.
836
00:40:47,354 --> 00:40:49,221
Uh, so when... when is the big day?
837
00:40:49,256 --> 00:40:50,756
You guys still getting married in June?
838
00:40:50,790 --> 00:40:51,991
Two weeks.
839
00:40:52,025 --> 00:40:53,692
- Really?
- Yeah, we decided
840
00:40:53,727 --> 00:40:55,828
that we've waited long
enough to be a family, so...
841
00:40:55,862 --> 00:40:57,863
And you've waited long enough to have one.
842
00:41:02,068 --> 00:41:03,702
Oh, it's...
843
00:41:03,737 --> 00:41:06,772
It's probably going to take me two
maids of honor to pull this off.
844
00:41:06,806 --> 00:41:08,474
So, I don't know
845
00:41:08,508 --> 00:41:10,543
- if you guys would be interested.
- Yes! Yes! Yes!
846
00:41:10,577 --> 00:41:11,677
- Yes?
- Okay.
847
00:41:17,083 --> 00:41:19,218
Okay, a toast.
848
00:41:19,252 --> 00:41:21,086
Okay.
849
00:41:21,121 --> 00:41:22,221
To Cate and Ryan.
850
00:41:26,960 --> 00:41:28,694
Cheers.
851
00:41:28,728 --> 00:41:30,796
To Cate and Ryan.
59005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.