Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,726
Previously on Life Unexpected.
2
00:00:01,727 --> 00:00:06,710
You and someone had a kid,
you gave up that kid. I'm that kid.
3
00:00:06,745 --> 00:00:08,693
Cate Cassidy, that's your mom.
4
00:00:08,728 --> 00:00:11,591
I'm Cate Cassidy.
Ryan and I've been up since 5.
5
00:00:11,626 --> 00:00:14,217
And as usual, arguing
since six.
6
00:00:14,252 --> 00:00:15,980
- What are you doing?
- Will you marry me?
7
00:00:15,981 --> 00:00:18,235
You've met the qualifications
as foster parents
8
00:00:18,270 --> 00:00:20,905
and will be granted temporary
joint custody of Lux.
9
00:00:20,939 --> 00:00:23,140
Sleeping with Baze again, it was
the biggest mistake of my life.
10
00:00:23,175 --> 00:00:25,709
When did you sleep
with Baze again?
11
00:00:25,744 --> 00:00:29,363
This relationship- it's over.
12
00:00:29,397 --> 00:00:30,729
No, Ryan.
13
00:00:30,730 --> 00:00:31,962
Ryan!
14
00:00:31,963 --> 00:00:33,292
That family wants me.
15
00:00:33,293 --> 00:00:34,459
They're three hours away.
16
00:00:34,460 --> 00:00:35,825
I need you to take Tasha.
17
00:00:35,826 --> 00:00:37,726
To live with us.
Lux, I can't.
18
00:00:37,727 --> 00:00:39,493
This is the only thing
I'll ever ask you.
19
00:00:39,494 --> 00:00:40,528
I'm sorry.
20
00:00:40,529 --> 00:00:42,233
Me, too.
21
00:00:42,234 --> 00:00:43,868
Hey, you in here?
22
00:00:43,869 --> 00:00:44,868
Seriously?
23
00:00:44,869 --> 00:00:46,769
Lux, I can explain.
24
00:00:57,687 --> 00:01:00,394
For once we're not talking
about sex.
25
00:01:00,428 --> 00:01:02,861
We are talking
about sleeping together.
26
00:01:02,896 --> 00:01:05,829
"Sleeping" being
the operative word.
27
00:01:05,864 --> 00:01:07,263
Sometimes it can be
incredibly romantic
28
00:01:07,264 --> 00:01:08,931
to share a bed
with someone you love.
29
00:01:08,932 --> 00:01:10,600
"Can" being the other
operative word.
30
00:01:10,601 --> 00:01:12,871
Actual quality of sleep
can be totally downgraded.
31
00:01:12,906 --> 00:01:15,340
That's true; that's very true,
but what about the guilt?
32
00:01:15,375 --> 00:01:16,976
What guilt?
33
00:01:16,977 --> 00:01:18,845
Well, you know,
every time you move,
34
00:01:18,846 --> 00:01:20,414
your partner views it
as a personal assault
35
00:01:20,415 --> 00:01:21,549
on her REM state.
36
00:01:21,550 --> 00:01:22,983
It's true.
37
00:01:22,984 --> 00:01:24,451
But sometimes you just wish
they'd disappear
38
00:01:24,452 --> 00:01:27,987
so you can have your bed back
and rest in peace.
39
00:01:28,021 --> 00:01:30,155
Okay, so we have Nancy
from Richmond on the line.
40
00:01:30,189 --> 00:01:31,556
Nancy, why are
you losing sleep?
41
00:01:31,557 --> 00:01:33,490
My new boyfriend is a kicker.
42
00:01:34,625 --> 00:01:35,792
Is that awful?
43
00:01:35,793 --> 00:01:38,127
No, it worked fo
Ozzie and Harriet.
44
00:01:38,161 --> 00:01:40,428
Yeah, you remember that episode
where Ozzie and Harriet
45
00:01:40,463 --> 00:01:41,996
have spontaneous morning sex?
46
00:01:41,997 --> 00:01:43,096
No.
47
00:01:43,097 --> 00:01:44,231
Exactly.
48
00:01:44,232 --> 00:01:46,033
Look, Cate, besides,
if we sleep in separate beds
49
00:01:46,034 --> 00:01:48,534
you're not going to be able
to rub your ice cube feet
50
00:01:48,568 --> 00:01:49,835
all over my legs.
51
00:01:49,836 --> 00:01:51,704
I started wearing socks.
52
00:01:51,705 --> 00:01:53,406
And maybe I don't
have cold feet
53
00:01:53,407 --> 00:01:55,307
Maybe you have hot legs.
54
00:01:55,909 --> 00:01:58,212
Anyway, opped
putting my feet on you
55
00:01:58,246 --> 00:02:00,881
a few weeks ago, in case
you hadn't noticed.
56
00:02:00,915 --> 00:02:03,184
Yeah, I noticed.
57
00:02:03,218 --> 00:02:05,853
You know, the funny thing is,
sometimes I wake up
58
00:02:05,887 --> 00:02:09,024
having dreamt that your feet
are still on me
59
00:02:09,058 --> 00:02:10,458
when they're not.
60
00:02:10,459 --> 00:02:11,726
You dream about my feet?
61
00:02:11,727 --> 00:02:13,627
Like once.
62
00:02:17,231 --> 00:02:21,033
Mm, last night was
pretty mind-blowing.
63
00:02:21,067 --> 00:02:23,602
You're telling me.
64
00:02:23,636 --> 00:02:26,037
I don't think I've ever
had a foot cramp
65
00:02:26,071 --> 00:02:28,672
that seized my
lower back before.
66
00:02:28,706 --> 00:02:30,440
Hey, you want some breakfast?
67
00:02:30,441 --> 00:02:32,009
I'm gonna make
some for Lux.
68
00:02:32,010 --> 00:02:34,412
No. I think she's
already up and gone.
69
00:02:34,446 --> 00:02:37,349
I didn't see her when
I went to get water.
70
00:02:38,250 --> 00:02:40,452
Oh, just for
five more minutes.
71
00:02:40,486 --> 00:02:41,787
Nice try.
72
00:02:41,788 --> 00:02:44,056
It took me an hour to
escape your vise grip.
73
00:02:44,091 --> 00:02:45,758
What can I say?
I missed you.
74
00:02:45,759 --> 00:02:49,027
The next time you leave town-
75
00:02:49,062 --> 00:02:52,997
I am implanting
a GPS chip in you.
76
00:02:53,032 --> 00:02:57,001
I bet Baze would love to
get a tracking system on you.
77
00:02:57,035 --> 00:02:59,570
Well, there are benefits
to my bedroom walls
78
00:02:59,604 --> 00:03:01,738
being shower curtains.
79
00:03:01,772 --> 00:03:04,073
He's too weirded out
to open them.
80
00:03:04,108 --> 00:03:06,943
He's also too busy
sleeping with Cate's sister
81
00:03:06,977 --> 00:03:08,877
to notice anything.
82
00:03:10,013 --> 00:03:13,315
So, what are you up to today?
83
00:03:13,349 --> 00:03:15,084
I don't know.
84
00:03:15,085 --> 00:03:18,287
Being back means I've got
to find a way to pay rent.
85
00:03:18,322 --> 00:03:20,022
Which means I got to get a job.
86
00:03:20,023 --> 00:03:21,858
Like a legit job?
87
00:03:21,859 --> 00:03:23,526
I actually got a gig tonight.
88
00:03:23,527 --> 00:03:24,928
Really?
89
00:03:24,929 --> 00:03:27,698
Yeah, it's 50 bucks
to pass out fliers
90
00:03:27,732 --> 00:03:29,600
at some cheesy nightclub.
91
00:03:29,601 --> 00:03:31,101
It's lame, I know,
92
00:03:31,102 --> 00:03:33,504
but I want to do
this for you.
93
00:03:33,538 --> 00:03:35,773
No, it's not lame.
94
00:03:35,807 --> 00:03:38,075
It's so not lame.
95
00:03:38,110 --> 00:03:39,877
I'll come with you.
96
00:03:39,878 --> 00:03:43,247
Well, ifou're
doing this for me,
97
00:03:43,282 --> 00:03:45,817
the least I can do
is be there for you.
98
00:04:05,338 --> 00:04:06,638
Hey, you.
99
00:04:06,639 --> 00:04:08,407
I zapped up some
100
00:04:08,408 --> 00:04:10,176
tempeh-tofu dogs for you,
but are they supposed
101
00:04:10,177 --> 00:04:12,311
to smell like
a hippie's armpit?
102
00:04:12,346 --> 00:04:14,013
'Cause they do.
103
00:04:14,014 --> 00:04:16,716
So does Abby's
patchouli perfume.
104
00:04:16,750 --> 00:04:21,654
Ah, is that what this cold
shoulder's all about?
105
00:04:21,689 --> 00:04:23,990
You are sneaking around
behind Cate's back
106
00:04:24,025 --> 00:04:27,293
with her sister,
being a giant sex hypocrite.
107
00:04:27,327 --> 00:04:29,228
You bribed a guyo date me,
108
00:04:29,263 --> 00:04:31,397
and waved a condom in his face
that wasn't even his.
109
00:04:31,431 --> 00:04:33,066
It's more than
a cold shoulder.
110
00:04:33,067 --> 00:04:35,402
It's... a cold whole body.
111
00:04:35,436 --> 00:04:37,904
Okay, I know I made
some mistakes.
112
00:04:37,939 --> 00:04:40,607
I shouldn't have butted
into your dating life for one.
113
00:04:40,641 --> 00:04:41,908
I don't have a dating life.
114
00:04:41,909 --> 00:04:43,043
I'm with Bug.
115
00:04:43,044 --> 00:04:44,311
Okay, about that-
116
00:04:44,312 --> 00:04:46,412
I- I don't think
that guy's good for you.
117
00:04:46,447 --> 00:04:48,214
He's a delinquent
and a parasite.
118
00:04:48,215 --> 00:04:50,750
Remember when you weren't going
to butt into my dating life?
119
00:04:50,784 --> 00:04:52,618
Fine, fine, consider
my butt out of it.
120
00:04:52,619 --> 00:04:54,286
I just... Just tell me
121
00:04:54,287 --> 00:04:56,488
what can I do to fix
things between us?
122
00:04:58,324 --> 00:05:01,125
Stop seeing Abby.
123
00:05:04,797 --> 00:05:06,664
Fine.
124
00:05:06,665 --> 00:05:08,366
How about no Abby,
no Bug?
125
00:05:08,367 --> 00:05:09,433
Deal?
126
00:05:09,434 --> 00:05:11,334
Whatever.
127
00:05:13,271 --> 00:05:16,507
I'm, uh, I'm glad
we had this talk.
128
00:05:59,985 --> 00:06:01,419
Hello.
129
00:06:01,420 --> 00:06:04,522
Yes, this is she.
130
00:06:04,556 --> 00:06:06,991
Yes, she's my daughter.
131
00:06:07,025 --> 00:06:09,560
Oh, my God!
Yeah, I'll be right there.
132
00:06:09,594 --> 00:06:11,495
A curfew violation?
133
00:06:11,529 --> 00:06:13,397
What is this, wartime Germany?
134
00:06:13,398 --> 00:06:15,700
The law is intended to ensure
that parents know
135
00:06:15,734 --> 00:06:17,268
where their children
are at all times.
136
00:06:17,269 --> 00:06:18,669
And I'm guessing
you didn't know
137
00:06:18,670 --> 00:06:20,872
Lux was distributing flyers
outside a nightclub at 1:00 A.M.
138
00:06:20,906 --> 00:06:22,240
Of course I didn't.
139
00:06:22,241 --> 00:06:25,043
I thought Ferris Bueller
here was at home in bed.
140
00:06:25,077 --> 00:06:26,310
I was trying to help Bug
with his job,
141
00:06:26,311 --> 00:06:28,212
which he lost because of me.
142
00:06:28,247 --> 00:06:29,514
Okay, what happened
to no Bug?
143
00:06:29,515 --> 00:06:32,016
I never agreed to anything.
144
00:06:32,050 --> 00:06:33,584
Would you agree that
this is the second time that
145
00:06:33,585 --> 00:06:35,352
I've been to this police station
because of that kid?
146
00:06:35,353 --> 00:06:36,821
Okay, Lux is living with you.
147
00:06:36,822 --> 00:06:39,456
It is your responsibility
to keep track of her.
148
00:06:39,491 --> 00:06:40,657
Being as you share custody,
149
00:06:40,658 --> 00:06:42,192
it's just as much
your responsibility.
150
00:06:42,193 --> 00:06:44,595
Unless you're saying you two
are no longer sharing custody.
151
00:06:44,629 --> 00:06:48,199
Well, I'm just staying
at Baze's for a bit.
152
00:06:48,233 --> 00:06:49,400
Mm-hmm, she's mad at me
153
00:06:49,401 --> 00:06:51,169
because of this little
thing with her friend.
154
00:06:51,170 --> 00:06:53,371
Tasha's not some "little thing."
155
00:06:53,405 --> 00:06:55,907
If you would have taken her in,
she wouldn't be three hours away
156
00:06:55,941 --> 00:06:58,009
living with a family
that she hates.
157
00:06:58,043 --> 00:06:59,744
So, you two had a fight,
158
00:06:59,745 --> 00:07:01,646
Lux moved outand you ft
159
00:07:01,680 --> 00:07:03,414
the change in
custody arrangements?
160
00:07:03,415 --> 00:07:06,017
And you're failing to set
boundaries or keep tabs
161
00:07:06,051 --> 00:07:07,852
on Lux's whereabouts.
162
00:07:07,853 --> 00:07:10,555
As you know,
your family evaluation
163
00:07:10,589 --> 00:07:12,090
is scheduled for next month.
164
00:07:12,091 --> 00:07:13,424
Yes, and this will
all be straightened out
165
00:07:13,425 --> 00:07:14,959
by then, I promise.
166
00:07:14,960 --> 00:07:16,327
Cate, from where I'm standing-
167
00:07:16,328 --> 00:07:18,696
which is in a police station
in the middle of the night-
168
00:07:18,730 --> 00:07:21,366
this situation seems a little
past straightening out.
169
00:07:21,400 --> 00:07:24,002
I'm moving up your evaluation.
170
00:07:24,036 --> 00:07:26,503
Be in my office Monday,
9:00 A.M.
171
00:07:26,538 --> 00:07:28,205
What exactly will
you be evaluating?
172
00:07:28,206 --> 00:07:31,975
She needs guardians she respects
who can keep her under control.
173
00:07:32,010 --> 00:07:35,212
What do you mean
she needs guardians?
174
00:07:35,246 --> 00:07:37,914
We're her parents.
175
00:07:37,949 --> 00:07:39,549
This arrangement was temporary.
176
00:07:39,550 --> 00:07:41,718
So, if you two
can't control Lux,
177
00:07:41,753 --> 00:07:44,054
we need to find people who can.
178
00:07:52,474 --> 00:07:59,075
Transcrypt by www.addic7ed.com
179
00:08:18,311 --> 00:08:20,880
Okay, we can get through this.
180
00:08:20,914 --> 00:08:22,648
Yes, we have problems,
181
00:08:22,649 --> 00:08:25,986
but, I mean, it's nothing
that we can't work out.
182
00:08:26,020 --> 00:08:28,255
I've been to these evaluations
plenty of times.
183
00:08:28,289 --> 00:08:29,957
Once it gets to this,
184
00:08:29,958 --> 00:08:32,093
the chances of staying
together aren't that great.
185
00:08:32,127 --> 00:08:35,697
This isn't going to be
like other times, Lux.
186
00:08:37,533 --> 00:08:39,433
Unless...
187
00:08:41,738 --> 00:08:43,872
Do you want it to be?
188
00:08:43,906 --> 00:08:46,474
Well, I don't want to go back
to foster care,
189
00:08:46,508 --> 00:08:47,775
if that's what you mean.
190
00:08:47,776 --> 00:08:49,511
Good.
191
00:08:49,512 --> 00:08:50,612
So then things need to change.
192
00:08:50,613 --> 00:08:52,514
Exactly.
193
00:08:52,549 --> 00:08:54,516
But how do we fix things
before Monday?
194
00:08:54,550 --> 00:08:56,685
Well, forgiving me for Tasha,
that would be a good start.
195
00:08:56,719 --> 00:08:59,654
And maybe living
by my rules?
196
00:08:59,689 --> 00:09:01,589
You don't even live
by your rules.
197
00:09:02,858 --> 00:09:06,160
You guys say that I have
to change for this evaluation.
198
00:09:06,194 --> 00:09:08,395
Well, what about the two of you?
199
00:09:23,609 --> 00:09:25,643
Cashier needs
a high school diploma.
200
00:09:25,678 --> 00:09:28,913
Busboy: Experience required.
201
00:09:28,947 --> 00:09:33,150
Window-washer:
Must bring his own tools.
202
00:09:33,184 --> 00:09:35,752
What, like a squeegee?
203
00:09:35,787 --> 00:09:38,589
I'm never gonna get a job
and my rent's due in a week.
204
00:09:38,624 --> 00:09:40,691
No, you'll find something.
I know it.
205
00:09:40,726 --> 00:09:42,293
How?
206
00:09:42,294 --> 00:09:45,164
I don't have experience
or education.
207
00:09:45,198 --> 00:09:49,068
I don't even have a squeegee.
208
00:09:49,102 --> 00:09:52,438
Yove a me.
209
00:09:54,142 --> 00:09:55,475
Don't tell Baze that.
210
00:09:55,476 --> 00:09:57,611
Dude hates me.
211
00:09:57,645 --> 00:09:59,179
Don't worry about Baze.
212
00:09:59,180 --> 00:10:00,514
Aren't you?
213
00:10:00,515 --> 00:10:03,283
You worried about this
evaluation thing or what?
214
00:10:03,317 --> 00:10:06,686
Kind of.
215
00:10:06,721 --> 00:10:09,556
A lot.
216
00:10:09,590 --> 00:10:12,092
I don't want to be taken away.
217
00:10:12,126 --> 00:10:16,295
But I can't help feeling
the way that I feel either.
218
00:10:24,003 --> 00:10:26,071
Hi, I'm sorry to just
show up here.
219
00:10:26,105 --> 00:10:27,672
What are you doing here?
220
00:10:27,673 --> 00:10:31,742
Well, I know how upset
you've been with me about Tasha.
221
00:10:31,776 --> 00:10:33,610
And I know that I couldn't
help her, but I thought
222
00:10:33,611 --> 00:10:35,112
maybe I could help you.
223
00:10:35,113 --> 00:10:37,247
I know that you need a job
and I've got one for you.
224
00:10:37,282 --> 00:10:39,817
Are you serious?
It's at the station.
225
00:10:39,851 --> 00:10:41,552
And it's yours iu want it.
226
00:10:41,553 --> 00:10:43,454
You know, it's logging tapes,
227
00:10:43,488 --> 00:10:45,190
answering phones.
228
00:10:45,191 --> 00:10:46,925
You can interview later
today. Are you sure?
229
00:10:46,926 --> 00:10:49,895
I'm the star of the show.
I've got pull.
230
00:10:57,838 --> 00:10:59,538
So, let me get this straight.
You don't have a resume?
231
00:10:59,539 --> 00:11:01,040
Uh, no, ma'am.
232
00:11:01,041 --> 00:11:03,809
And you didn't graduate
high school?
233
00:11:03,844 --> 00:11:06,745
No, ma'am, but I plan
on getting my GED.
234
00:11:06,780 --> 00:11:07,946
As soon as I get a job.
235
00:11:07,947 --> 00:11:10,649
Kind of a catch-22 there.
236
00:11:10,683 --> 00:11:12,284
So...
237
00:11:12,285 --> 00:11:14,319
this is the extent
of your experience.
238
00:11:14,354 --> 00:11:18,323
Uh, no. I've had other jobs.
239
00:11:18,357 --> 00:11:19,791
You know,
here and there.
240
00:11:19,792 --> 00:11:21,859
But I learn quick.
241
00:11:21,893 --> 00:11:24,461
Oh. Okay, Bobby.
242
00:11:24,496 --> 00:11:27,430
Thank you for coming in.
243
00:11:27,465 --> 00:11:28,465
Thanks.
244
00:11:28,466 --> 00:11:29,465
Okay.
245
00:11:29,466 --> 00:11:32,735
Take care.
246
00:11:32,769 --> 00:11:35,137
Okay, so he's no
perfect. He's polite.
247
00:11:35,172 --> 00:11:36,739
I hate being
called "ma'am."
248
00:11:36,740 --> 00:11:38,141
I will have him
call you "mister."
249
00:11:38,142 --> 00:11:39,509
Come on, Alice.
250
00:11:39,510 --> 00:11:40,710
Look, even if I wanted
to hire him, which I don't,
251
00:11:40,711 --> 00:11:42,612
the company doesn't
let us hire people
252
00:11:42,647 --> 00:11:44,013
without a high school diploma.
253
00:11:44,014 --> 00:11:45,148
Come on. The show is called
254
00:11:45,149 --> 00:11:46,516
Morning Madness
with Cate and Ryan.
255
00:11:46,517 --> 00:11:48,218
I'm Cate.
Doesn't that mean anything?
256
00:11:48,219 --> 00:11:50,387
Lately, no.
257
00:11:50,421 --> 00:11:51,822
All right, come on.
Look, Alice, please?
258
00:11:51,823 --> 00:11:52,990
I have already tanked
things with Ryan.
259
00:11:52,991 --> 00:11:54,224
I just need...
260
00:11:54,225 --> 00:11:56,460
The Ryan problem would
be easier to deal with.
261
00:11:56,494 --> 00:12:00,097
The man admitted that he
still dreams about your feet.
262
00:12:00,098 --> 00:12:01,631
Barely
263
00:12:01,632 --> 00:12:04,100
Whatever. It means he
still feels something.
264
00:12:04,134 --> 00:12:05,701
It doesn't mean
he wants me back.
265
00:12:05,702 --> 00:12:07,469
I mean, what
am I supposed to do?
266
00:12:07,470 --> 00:12:10,138
I practically begged him at that
stupid contest not to do this.
267
00:12:10,173 --> 00:12:12,040
I made it completely obvious
at the dumb Expo
268
00:12:12,041 --> 00:12:13,442
that want to be with him.
269
00:12:13,443 --> 00:12:14,509
Ryan doesn't want
to get back together with me
270
00:12:14,510 --> 00:12:16,077
unless I change, but look at me.
271
00:12:16,078 --> 00:12:17,545
Look at my life. Here I am,
272
00:12:17,546 --> 00:12:19,881
trying to get my daughter's
boyfriend named Bug a job.
273
00:12:19,915 --> 00:12:21,616
How much more can I change?
274
00:12:21,617 --> 00:12:23,284
Yeah, about that.
275
00:12:23,285 --> 00:12:24,919
Should I tell you now or later
276
00:12:24,920 --> 00:12:26,821
that the job thing is
not going to happen?
277
00:12:26,889 --> 00:12:28,990
Listen to me, Alice.
I will do anything.
278
00:12:29,024 --> 00:12:30,792
I cannot let her down again.
279
00:12:30,793 --> 00:12:33,527
Cate, I'm sorry.
280
00:12:33,562 --> 00:12:36,430
What happened to
281
00:12:36,465 --> 00:12:37,932
"It's yours if you want it"?
282
00:12:37,933 --> 00:12:39,900
I know and
I feel terrible.
283
00:12:39,934 --> 00:12:41,535
It's okay.
You tried.
284
00:12:41,536 --> 00:12:43,170
I'm sorry if
I got your hopes up.
285
00:12:43,171 --> 00:12:44,471
If you got his hopes up?
286
00:12:44,472 --> 00:12:46,272
You said to trust you,
that the job was his.
287
00:12:46,273 --> 00:12:47,907
Lux, I am sorry.
288
00:12:47,908 --> 00:12:49,242
I'm the one who's sorry.
289
00:12:49,243 --> 00:12:50,409
For being stupid enough
290
00:12:50,410 --> 00:12:52,511
to believe you'd
actually come through.
291
00:13:02,791 --> 00:13:04,792
Hey. You wanted
to talk to me?
292
00:13:04,826 --> 00:13:06,160
Hey, Abby, yeah.
293
00:13:06,161 --> 00:13:07,394
Yeah, thanks for coming down.
294
00:13:07,395 --> 00:13:08,562
I, uh, I got
295
00:13:08,563 --> 00:13:11,232
deliveries.
Jamie's gone.
296
00:13:11,266 --> 00:13:12,666
I couldn't leave.
297
00:13:12,667 --> 00:13:15,636
But I want to talk to you...
298
00:13:15,670 --> 00:13:17,538
um, about Lux.
299
00:13:17,539 --> 00:13:18,939
Oh, yeah. I just heard.
Cate told me.
300
00:13:18,940 --> 00:13:22,542
What? Wait, you didn't talk
to Cate about us, did you?
301
00:13:22,576 --> 00:13:23,910
Are you crazy?
302
00:13:23,911 --> 00:13:25,811
She'd inflict worse damage
than a shark attack.
303
00:13:27,882 --> 00:13:30,250
No, she left me a message
about the whole...
304
00:13:30,284 --> 00:13:31,451
custody evaluation.
305
00:13:31,452 --> 00:13:34,354
Speaking of which, uh...
306
00:13:34,388 --> 00:13:36,522
I want to talk about that.
307
00:13:36,557 --> 00:13:38,791
You wanna...?
Ooh, um, yeah.
308
00:13:38,825 --> 00:13:41,193
A vodka martini, extra dirty,
extra olives. That'd be great.
309
00:13:41,227 --> 00:13:44,363
Um, I meant "sit."
310
00:13:46,266 --> 00:13:47,800
Take it from me.
311
00:13:47,801 --> 00:13:49,801
This evaluation
isn't going to be easy.
312
00:13:49,836 --> 00:13:51,736
Social workers
are a tougnch.
313
00:13:51,738 --> 00:13:54,173
They're bitter
parakeet-owning feministas.
314
00:13:54,207 --> 00:13:56,542
And if you and Lux are
having trouble, she'll know.
315
00:13:56,576 --> 00:13:57,977
I picked her up
from a police station.
316
00:13:57,978 --> 00:13:59,745
I think that "troubles"
is putting it mildly.
317
00:13:59,746 --> 00:14:01,113
Well, if it makes you
feel any better,
318
00:14:01,114 --> 00:14:02,380
Cate's not having
any luckther.
319
00:14:02,381 --> 00:14:05,050
She just tried to hire Bug
to make Lux happy,
320
00:14:05,084 --> 00:14:06,984
and it just blew up
in her face.
321
00:14:11,222 --> 00:14:12,656
You want to hire Bug?
322
00:14:12,657 --> 00:14:15,725
Sure. The bar's getting busy.
I've been short-handed.
323
00:14:15,759 --> 00:14:17,659
It'd be a favor to me.
324
00:14:17,661 --> 00:14:19,195
I mean, it's late hours
and it's hard work,
325
00:14:19,196 --> 00:14:20,663
but if you're up for it...
326
00:14:20,664 --> 00:14:22,565
Hell, yeah, I'll take the job.
327
00:14:22,600 --> 00:14:23,766
When do I start?
328
00:14:23,767 --> 00:14:25,435
How about now?
329
00:14:25,436 --> 00:14:27,571
Uh, grab some limesout of the s.
330
00:14:27,605 --> 00:14:29,607
It's downstairs.
You'll find it.
331
00:14:32,411 --> 00:14:33,912
Why are you doing this?
332
00:14:33,913 --> 00:14:36,214
He's a good kid.
Really?
333
00:14:36,249 --> 00:14:38,550
'Cause yesterday, you called
him a delinquent parasite.
334
00:14:38,551 --> 00:14:40,519
Okay, look
335
00:14:42,622 --> 00:14:45,190
You and I didn't get off
on the right foot
336
00:14:45,224 --> 00:14:46,758
with this whole parenting thing.
337
00:14:46,759 --> 00:14:49,327
But if Bug is
important to you,
338
00:14:49,361 --> 00:14:51,229
then he's important to me.
339
00:14:51,230 --> 00:14:52,564
What's the catch?
340
00:14:52,565 --> 00:14:54,465
No catch.
341
00:14:55,034 --> 00:14:57,869
But in order for this
to work with me and Bug,
342
00:14:57,903 --> 00:14:59,771
it's got to work
between you and me.
343
00:14:59,772 --> 00:15:02,206
You got to play
by the rules.
344
00:15:02,241 --> 00:15:05,009
So no sleeping at Bug's,
no sneaking out.
345
00:15:05,044 --> 00:15:06,477
So that when
we meet with Fern,
346
00:15:06,478 --> 00:15:08,246
she won't be able
to ding us on anything.
347
00:15:08,247 --> 00:15:10,748
We'll be cool, right?
348
00:15:10,783 --> 00:15:13,885
Yeah.
349
00:15:13,919 --> 00:15:15,819
We're cool.
350
00:15:28,635 --> 00:15:30,303
Hey, Bug.
When you're done here,
351
00:15:30,304 --> 00:15:31,871
can you refill
the soda canisters?
352
00:15:31,872 --> 00:15:33,272
I did it already.
353
00:15:33,273 --> 00:15:35,841
That's great. You can start
tidying up the bar supplies.
354
00:15:35,875 --> 00:15:37,409
Already done.
355
00:15:37,410 --> 00:15:39,077
Wow. You overachieve much?
356
00:15:39,078 --> 00:15:41,312
I just want to do a
good job, you know?
357
00:15:43,682 --> 00:15:46,785
I just really appreciate
this chance, Baze.
358
00:15:46,819 --> 00:15:48,720
So, thanks.
359
00:15:48,754 --> 00:15:50,723
Yeah.
360
00:15:53,894 --> 00:15:55,794
Oh, crap.
361
00:15:55,796 --> 00:15:57,597
Abby. Hey.
362
00:15:57,598 --> 00:15:58,831
I forgot that you were here.
363
00:15:58,832 --> 00:16:01,367
That's okay. I was
just waiting to talk.
364
00:16:02,736 --> 00:16:04,236
Although, you know,
it would be fun
365
00:16:04,237 --> 00:16:05,804
to go someplace
and not talk.
366
00:16:05,805 --> 00:16:09,507
Ah. Believe me,
I would love to,
367
00:16:09,542 --> 00:16:10,709
multiple times,
368
00:16:10,710 --> 00:16:12,644
but I can't.
369
00:16:12,678 --> 00:16:13,979
I can't do this.
370
00:16:13,980 --> 00:16:16,982
This... fling,
or whatever it is.
371
00:16:17,016 --> 00:16:19,684
Because I'm not being
a good example for Lux.
372
00:16:19,718 --> 00:16:21,618
So I can't see you anymore,
Abby.
373
00:16:27,026 --> 00:16:28,493
Whoa. Are you okay?
374
00:16:28,494 --> 00:16:30,495
No!
375
00:16:30,529 --> 00:16:32,563
No. You are such a great guy
376
00:16:32,598 --> 00:16:34,498
that you're making
my ovaries hurt.
377
00:16:42,707 --> 00:16:44,074
Hello?
378
00:16:44,075 --> 00:16:45,542
I need your help as a therapist.
379
00:16:45,543 --> 00:16:47,543
Narcissistic borderline
personality disorder.
380
00:16:47,578 --> 00:16:48,945
That's what you have.
381
00:16:48,946 --> 00:16:50,412
I meant with Lux.
382
00:16:50,413 --> 00:16:52,714
She won't listen to a word I say
because of this Tasha thing.
383
00:16:52,749 --> 00:16:53,849
I thought it was a Bug thing.
384
00:16:53,850 --> 00:16:55,183
Yeah, whatever. I'm on a roll.
385
00:16:55,184 --> 00:16:56,350
I mean, do you think
you can help me?
386
00:16:56,351 --> 00:16:57,718
Because I got
to fix things by Monday.
387
00:16:57,719 --> 00:16:58,819
Whatever you need.
388
00:16:58,820 --> 00:16:59,920
Oh, great.
389
00:16:59,921 --> 00:17:02,089
Uh, meet me at Baze's
above Open Bar.
390
00:17:02,123 --> 00:17:02,956
That's where she is.
391
00:17:02,957 --> 00:17:03,958
Do you need the address?
392
00:17:03,959 --> 00:17:06,361
You know, I think I can find it.
393
00:17:21,012 --> 00:17:23,046
You can relax
with the death stare.
394
00:17:23,081 --> 00:17:24,347
Nobody's forcing you
to be here.
395
00:17:24,348 --> 00:17:27,184
Good. 'Cause Bug's
in the bar.
396
00:17:27,218 --> 00:17:28,385
What's Bug doing
in the bar?
397
00:17:28,386 --> 00:17:30,254
Baze hired him.
That's what.
398
00:17:30,255 --> 00:17:32,422
Are you serious?
Lux?
399
00:17:32,457 --> 00:17:34,024
Lux.
400
00:17:34,025 --> 00:17:36,694
You seem to have a lot
of anger and hostility
401
00:17:36,728 --> 00:17:37,928
towards Cate.
402
00:17:37,929 --> 00:17:39,829
And frankly,
who can blame you?
403
00:17:40,732 --> 00:17:44,167
But you need
to understand
404
00:17:44,202 --> 00:17:46,403
where Cate was coming from
with this whole Tasha thing.
405
00:17:46,437 --> 00:17:48,405
This Fern chick
406
00:17:48,439 --> 00:17:50,473
barely thinks that she's
capable of keeping you.
407
00:17:50,508 --> 00:17:52,576
You think that she would
have let Cate have Tasha?
408
00:17:52,610 --> 00:17:54,344
That's not the point.
409
00:17:54,345 --> 00:17:56,145
The point is,
is that I asked you
410
00:17:56,146 --> 00:17:57,213
and you wouldn't even try.
411
00:17:57,214 --> 00:17:59,849
Okay, well, then
what are the rules, Lux?
412
00:17:59,884 --> 00:18:01,851
Because I tried
with Bug.
413
00:18:01,885 --> 00:18:03,787
I tried to hire him
before Baze did.
414
00:18:03,821 --> 00:18:05,288
Yet, somehow he's the hero
and I suck.
415
00:18:05,289 --> 00:18:07,257
Can we be done now?
416
00:18:10,628 --> 00:18:12,162
I can't believe
I'm going to say this.
417
00:18:12,163 --> 00:18:14,665
But for once,
418
00:18:14,699 --> 00:18:16,800
you're not the
problem here.
419
00:18:16,835 --> 00:18:20,404
This is not about
Tasha or Bug.
420
00:18:20,438 --> 00:18:23,140
HonEstly.
421
00:18:23,174 --> 00:18:25,074
This is about Lux.
422
00:18:30,148 --> 00:18:32,115
Cate? Abby. Hey.
423
00:18:32,150 --> 00:18:35,152
Uh, long time no see.
424
00:18:35,187 --> 00:18:36,353
Yeah.
425
00:18:36,354 --> 00:18:37,521
It's been, what,
426
00:18:37,522 --> 00:18:39,389
since dinner at
your parents', I think.
427
00:18:39,390 --> 00:18:40,591
Definitely.
428
00:18:40,592 --> 00:18:43,160
I- I definitely
have not seen you since then.
429
00:18:43,195 --> 00:18:45,829
Didn't she helyou
with the sex talk?
430
00:18:45,864 --> 00:18:47,831
Lux?
Oh.
431
00:18:47,866 --> 00:18:50,134
Yeah. That's right.
432
00:18:50,168 --> 00:18:52,103
That's, um,
it was awkward.
433
00:18:52,137 --> 00:18:53,304
Blocked that out.
434
00:18:53,305 --> 00:18:55,139
So, um...
435
00:18:55,140 --> 00:18:56,307
What's up?
436
00:18:56,308 --> 00:18:58,343
You hired Bug.
That's what's up.
437
00:18:58,377 --> 00:18:59,778
That was my way
438
00:18:59,779 --> 00:19:02,114
of fixing things and...
439
00:19:02,148 --> 00:19:03,616
So what?
So what?
440
00:19:03,617 --> 00:19:05,484
Now you're rubbing
it in my face?
441
00:19:05,485 --> 00:19:07,019
I'm not rubbing anything.
442
00:19:07,020 --> 00:19:08,187
You tried, I tried.
443
00:19:08,188 --> 00:19:09,355
That's the point, right?
444
00:19:09,356 --> 00:19:10,890
I mean,
445
00:19:10,891 --> 00:19:13,960
who cares who helps Bug?
446
00:19:13,994 --> 00:19:15,695
Who even cares about Bug?
447
00:19:15,696 --> 00:19:17,596
Guys.
448
00:19:23,837 --> 00:19:26,539
Just came to see
if you needed help
449
00:19:26,573 --> 00:19:27,740
Who even cares?
450
00:19:27,741 --> 00:19:28,907
Hey.
451
00:19:28,908 --> 00:19:30,909
Bug, wait.
Wait. Bug?
452
00:19:30,943 --> 00:19:32,377
What is the matter with you?
453
00:19:32,378 --> 00:19:33,745
Cate screws him over
454
00:19:33,746 --> 00:19:36,214
and you stomp on whatever
self-worth he had left?
455
00:19:36,248 --> 00:19:39,183
Listen, Cate and I, we just want
to make things right.
456
00:19:39,217 --> 00:19:41,319
We cannot fail
this evaluation.
457
00:19:41,353 --> 00:19:42,353
Don't you get it?
458
00:19:42,354 --> 00:19:44,288
Neither of you
cAn make it right.
459
00:19:44,323 --> 00:19:46,790
The most consistent thinu
two do is make things worse.
460
00:19:46,825 --> 00:19:48,492
Okay, here's
the deal.
461
00:19:48,493 --> 00:19:50,227
We just have to go in there
and present a united front.
462
00:19:50,228 --> 00:19:53,864
We want Lux,
and she wants us.
463
00:19:57,035 --> 00:19:58,935
What if that doesn't work?
464
00:20:01,339 --> 00:20:04,842
Okay. Well, then we
only have one choice.
465
00:20:04,876 --> 00:20:07,444
Lie. Lie. Lie.
466
00:20:09,882 --> 00:20:11,916
So, last I saw you,
467
00:20:11,951 --> 00:20:14,519
things were a bit
out of control.
468
00:20:14,553 --> 00:20:16,153
How have the past few days been?
469
00:20:16,154 --> 00:20:20,057
Good, good. Uh, yeah, we're
just smoothing out the kinks.
470
00:20:20,091 --> 00:20:21,658
What kind of kinks?
471
00:20:21,659 --> 00:20:24,461
Have you met Bug?
472
00:20:24,495 --> 00:20:26,329
Last night, Baze helped me
with my homework.
473
00:20:26,330 --> 00:20:28,764
Who knew he was so adept
at fractions?
474
00:20:28,799 --> 00:20:32,235
Last night, I took Lux
to see a stage play.
475
00:20:32,270 --> 00:20:33,871
Of Billy Elliott.
476
00:20:33,872 --> 00:20:36,007
I thought it had
an uplifting theme.
477
00:20:36,041 --> 00:20:38,476
Lots of dancing.
478
00:20:38,511 --> 00:20:40,846
Last night, we partied
on Rock Band for hours.
479
00:20:40,880 --> 00:20:43,282
I mean, up until her bed time
480
00:20:43,316 --> 00:20:46,252
which is a strictly-enforced
hard 10:00.
481
00:20:46,286 --> 00:20:48,221
No snacking after 9:00.
482
00:20:48,255 --> 00:20:51,324
Do you... do you Rock Band?
483
00:20:51,359 --> 00:20:53,861
So, you think things
are working great as they are?
484
00:20:53,895 --> 00:20:55,463
Without question.
485
00:20:55,464 --> 00:20:57,131
Hells to the yeah.
486
00:20:57,132 --> 00:20:59,499
Mm-hmm.
487
00:21:01,569 --> 00:21:04,638
In all of my years
of social work,
488
00:21:04,673 --> 00:21:08,576
I have never seen such
a pathetic charade.
489
00:21:08,610 --> 00:21:10,678
You would rather lie
about your problems
490
00:21:10,713 --> 00:21:12,146
than confront
or solve them.
491
00:21:12,147 --> 00:21:15,449
And if that's the case,
I have no other choice
492
00:21:15,484 --> 00:21:17,384
but to find Lux
another placement.
493
00:21:17,386 --> 00:21:20,187
It was my fault.
Lux.
494
00:21:20,222 --> 00:21:21,823
It wasn't.
It was ours.
495
00:21:21,824 --> 00:21:23,691
Cate and I. We were afraid
to tell you the truth
496
00:21:23,692 --> 00:21:26,628
because we didn't think
you'd let us keep her.
497
00:21:26,662 --> 00:21:28,496
And what is the truth?
498
00:21:28,497 --> 00:21:30,699
In short...
499
00:21:30,733 --> 00:21:32,233
we suck.
500
00:21:32,234 --> 00:21:34,169
But not for lack
501
00:21:34,203 --> 00:21:36,104
of trying.
502
00:21:40,108 --> 00:21:42,809
I don't know if this is
about Tasha or not anymore.
503
00:21:42,844 --> 00:21:46,246
But I tried to make it up
to you with Bug. I did.
504
00:21:46,280 --> 00:21:48,081
Tasha and Bug aren't
like other kids.
505
00:21:48,082 --> 00:21:51,318
They don't have parents
to support them.
506
00:21:51,352 --> 00:21:53,553
When they need help,
they turn to me.
507
00:21:53,588 --> 00:21:55,589
And you made me feel
likE I could turn to you,
508
00:21:55,623 --> 00:21:56,923
but you weren't there for me.
509
00:21:56,924 --> 00:21:58,525
For you?
510
00:21:58,526 --> 00:22:00,561
You mean for your friends.
511
00:22:00,595 --> 00:22:03,798
Yeah, my friends.
512
00:22:03,832 --> 00:22:06,301
But you said "me."
513
00:22:06,335 --> 00:22:07,669
You said Cate
514
00:22:07,670 --> 00:22:09,837
wasn't there for you.
515
00:22:09,872 --> 00:22:13,841
Yeah, she wasn't.
516
00:22:13,875 --> 00:22:17,278
I asked her the favor.
517
00:22:17,312 --> 00:22:18,980
So yeah, she wasn't
there for me.
518
00:22:18,981 --> 00:22:22,918
That's what this i
really about, right?
519
00:22:22,952 --> 00:22:24,853
Cate not being there.
520
00:22:26,923 --> 00:22:29,891
I say yes and what?
521
00:22:29,925 --> 00:22:32,026
You send me away to live
with someone else?
522
00:22:32,061 --> 00:22:34,695
I don't want to live
with someone else.
523
00:22:34,730 --> 00:22:36,063
I want to work it out
with Cate and Baze.
524
00:22:36,064 --> 00:22:37,964
I just...
525
00:22:42,503 --> 00:22:44,236
Look, I'm the one
526
00:22:44,237 --> 00:22:45,871
who's going to decide
if you stay together.
527
00:22:45,872 --> 00:22:48,640
But ultimately,
it's not up to me.
528
00:22:48,675 --> 00:22:50,108
It's up to you.
529
00:22:50,109 --> 00:22:52,011
If you can't be
straight with me,
530
00:22:52,045 --> 00:22:53,679
you're never gonna
be straight
531
00:22:53,680 --> 00:22:54,980
with Cate and Baze
and then you'll be right back
532
00:22:54,981 --> 00:22:56,882
on my couch six months from now.
533
00:22:56,916 --> 00:23:00,118
So when you say that Cate
wasn't there for you,
534
00:23:00,152 --> 00:23:02,621
tell her what you mean.
535
00:23:13,566 --> 00:23:15,400
Where were you?
536
00:23:15,401 --> 00:23:17,235
What?
537
00:23:17,236 --> 00:23:21,073
I was out there my whole life.
538
00:23:21,108 --> 00:23:23,042
Where were you all that time?
539
00:23:23,076 --> 00:23:25,277
You never even checked.
540
00:23:25,312 --> 00:23:27,413
You never wondered
what had happened?
541
00:23:27,447 --> 00:23:28,681
If I waskay?
542
00:23:28,682 --> 00:23:33,152
I didn't really think
that I had to worry.
543
00:23:33,186 --> 00:23:35,687
You know, because they told me
that you were gonna be adopted.
544
00:23:35,721 --> 00:23:37,488
That you were gonna
have a better life.
545
00:23:37,489 --> 00:23:39,389
I really, I really thought
546
00:23:39,391 --> 00:23:41,425
that I was doing
what was right for you.
547
00:23:41,460 --> 00:23:43,226
It wasn't for me.
548
00:23:43,227 --> 00:23:45,127
If it was for me,
you would have checked.
549
00:23:47,131 --> 00:23:48,264
No, you did it for you.
550
00:23:48,265 --> 00:23:49,298
You did the right thing for you.
551
00:23:49,299 --> 00:23:53,336
Lux, it's not all on Cate.
552
00:23:53,371 --> 00:23:55,538
I wasn't there exactly, either.
553
00:23:55,572 --> 00:23:57,006
Yeah, but you didn't know.
554
00:23:57,007 --> 00:23:58,074
And no one who knew you
555
00:23:58,075 --> 00:23:59,175
would have expected
you to be there.
556
00:23:59,176 --> 00:24:01,878
I was 16 years old.
557
00:24:01,912 --> 00:24:04,748
I didn't have anyone
to turn to.
558
00:24:04,782 --> 00:24:06,049
You know, my mother,
559
00:24:06,050 --> 00:24:08,418
she was drinking her way
through another divorce.
560
00:24:08,453 --> 00:24:12,223
I even wrote a letter
to my father,
561
00:24:12,257 --> 00:24:15,794
but when I realized that
dn't know where to send it,
562
00:24:15,828 --> 00:24:18,730
you know, that's when it hit me.
563
00:24:18,764 --> 00:24:21,066
I had no idea
what a good parent was.
564
00:24:21,100 --> 00:24:24,637
There was just no way
that I could be one, not at 16.
565
00:24:24,671 --> 00:24:28,507
Then what about
a few years after that?
566
00:24:28,541 --> 00:24:33,411
When I was three and stuck in
a hospital where no one visited?
567
00:24:33,446 --> 00:24:35,680
Or two years after that
568
00:24:35,714 --> 00:24:38,149
when my foster mom
shoved me into a wall
569
00:24:38,183 --> 00:24:40,951
and told the social worker
that I fell off a swing.
570
00:24:40,986 --> 00:24:44,321
Where were you?
571
00:24:44,356 --> 00:24:47,891
We used to make up these stories
about why we were given up.
572
00:24:47,925 --> 00:24:50,794
Because we didn't want to
believe that our parents,
573
00:24:50,828 --> 00:24:54,565
our mothers could hold us,
their babies,
574
00:24:54,599 --> 00:24:56,500
and just give us up.
575
00:24:56,534 --> 00:25:00,037
But you did.
576
00:25:00,071 --> 00:25:02,939
You gave me away to nothing,
577
00:25:02,973 --> 00:25:05,608
like I didn't matter to you
because I didn't.
578
00:25:05,642 --> 00:25:06,909
No, no, Lux, you do.
579
00:25:06,910 --> 00:25:08,077
You matter now.
580
00:25:08,078 --> 00:25:09,245
No, Lux,
581
00:25:09,246 --> 00:25:11,748
you matter, you do,
you matter now, Lux.
582
00:25:11,782 --> 00:25:14,351
No, now it doesn't count.
583
00:25:14,385 --> 00:25:16,487
I- I'm sorry.
584
00:25:16,521 --> 00:25:18,421
I don't forgive you, Cate.
585
00:25:19,291 --> 00:25:21,926
I don't.
586
00:25:33,328 --> 00:25:35,663
I know it doesn't
feel like it,
587
00:25:35,697 --> 00:25:38,332
but what you had today
was a breakthrough.
588
00:25:38,367 --> 00:25:40,601
Trust me,
I've seen other kids
589
00:25:40,636 --> 00:25:43,237
have moments of
honesty like this,
590
00:25:43,272 --> 00:25:45,406
and that's usually when things
take turn for the better.
591
00:25:45,440 --> 00:25:48,209
I know that you tried
to shoulder the blame,
592
00:25:48,243 --> 00:25:50,778
but it doesn't
belong with you.
593
00:25:50,813 --> 00:25:53,481
I'm not going to remove Lux
from your care.
594
00:25:53,515 --> 00:25:55,650
If anything,
this shows me
595
00:25:55,684 --> 00:25:57,486
that you're a real family,
596
00:25:57,487 --> 00:26:00,222
with all the bumps and bruises
that a teenager brings,
597
00:26:00,256 --> 00:26:03,025
like anyone.
598
00:26:03,059 --> 00:26:05,027
And as far as I'm concerned,
599
00:26:05,062 --> 00:26:06,529
you twould start the process
600
00:26:06,530 --> 00:26:08,698
of having your parental rights
reinstated.
601
00:26:08,732 --> 00:26:11,167
Really?
602
00:26:11,168 --> 00:26:14,103
Is there really
a chance of that
603
00:26:14,137 --> 00:26:16,205
In my opinion, yes.
604
00:26:19,476 --> 00:26:22,711
and that all three of you are
committed to making this work,
605
00:26:22,746 --> 00:26:25,047
maybe Lux most of all.
606
00:26:25,082 --> 00:26:27,417
That was a hard thing
she did, saying that.
607
00:26:27,451 --> 00:26:29,920
She risked losing you
all over again.
608
00:26:29,954 --> 00:26:33,758
She never has to worry
about that. Ever.
609
00:26:33,792 --> 00:26:36,528
You don't have to convince me.
610
00:26:36,562 --> 00:26:38,462
Convince Lux.
611
00:26:53,981 --> 00:26:56,415
Lux, you there?
612
00:26:56,450 --> 00:26:58,484
Can we talk?
613
00:27:00,920 --> 00:27:02,921
I'm gonna put an envelope
under the door.
614
00:27:02,956 --> 00:27:05,991
Just... take a look, okay?
615
00:27:12,800 --> 00:27:16,203
⪠And I feel lost âª
616
00:27:16,237 --> 00:27:20,307
⪠Lost like I've
never been before âª
617
00:27:24,646 --> 00:27:27,149
⪠âª
618
00:27:27,183 --> 00:27:31,553
âª...and my dreams
are gone and buried âª
619
00:27:35,458 --> 00:27:40,328
⪠My eyes are shredding tears
and I've been... âª
620
00:27:41,363 --> 00:27:43,264
Hey.
621
00:27:43,299 --> 00:27:45,433
What's wrong?
622
00:27:52,241 --> 00:27:53,675
I need your help.
623
00:27:53,676 --> 00:27:56,210
You know, Lux says
that she can't forgive me
624
00:27:56,245 --> 00:27:58,212
for giving her up.
625
00:27:58,247 --> 00:28:00,515
And I can't really get through.
Neither can Baze.
626
00:28:00,550 --> 00:28:02,551
And so I was thinking, you know,
627
00:28:02,585 --> 00:28:04,186
as another person
that can't forgive me
628
00:28:04,187 --> 00:28:06,288
that maybe, um, you
could talk to her.
629
00:28:06,323 --> 00:28:12,994
You can't keep coming to me
like this.
630
00:28:13,029 --> 00:28:15,029
Yeah, I know.
631
00:28:15,064 --> 00:28:19,066
Um... I'm sorry.
632
00:28:21,168 --> 00:28:23,670
I know it's not fair.
633
00:28:29,343 --> 00:28:31,243
Well, can I at least
just tell you something?
634
00:28:33,214 --> 00:28:35,482
I never told anyone this before.
635
00:28:37,551 --> 00:28:40,421
I never held Lux
after she was born.
636
00:28:40,455 --> 00:28:42,523
You know, the nurses,
they wanted me to.
637
00:28:42,558 --> 00:28:44,492
They kept bringing her in
to me, but...
638
00:28:44,527 --> 00:28:49,531
I knew that if I held hEr,
I'd want her.
639
00:28:49,565 --> 00:28:51,866
And I couldn't let myself.
640
00:28:51,901 --> 00:28:53,801
So I pushed her away.
641
00:28:55,604 --> 00:28:57,572
And I have done that
my entire life...
642
00:28:57,606 --> 00:29:00,841
with everyone.
643
00:29:00,876 --> 00:29:03,610
Until recently.
644
00:29:03,645 --> 00:29:05,679
I mean, Ryan, I know that
you say that I have to change,
645
00:29:05,713 --> 00:29:08,081
but what you don't realize
is that I have changed.
646
00:29:08,115 --> 00:29:09,949
I mean, I started to change
647
00:29:09,950 --> 00:29:12,419
the momEnt that Lux
came back into my life,
648
00:29:12,453 --> 00:29:15,422
because for the first
time in my life,
649
00:29:15,456 --> 00:29:17,357
I saw a possibility.
650
00:29:17,392 --> 00:29:20,627
You know, for the rst time
in my life I saw...
651
00:29:23,398 --> 00:29:26,232
I saw a dream that
I wasn't afraid to want.
652
00:29:28,169 --> 00:29:30,404
And I'm not saying
that I changed overnight,
653
00:29:30,438 --> 00:29:34,108
it has been slow, and I
have made a lot of mistakes.
654
00:29:34,142 --> 00:29:36,478
I know that I lied to yo.
655
00:29:36,512 --> 00:29:38,881
I know that that was wrong.
It was beyonong.
656
00:29:38,915 --> 00:29:42,051
But at the time,
I thought I had to
657
00:29:42,086 --> 00:29:44,387
or I would lose you.
658
00:29:44,422 --> 00:29:46,723
And it wasn't just
about losing you.
659
00:29:46,758 --> 00:29:48,258
It was about
losing the person
660
00:29:48,259 --> 00:29:50,427
that I was Becoming with you.
661
00:29:50,461 --> 00:29:53,463
And Lux.
662
00:29:53,498 --> 00:29:55,632
I wanted to be a family.
663
00:29:55,666 --> 00:29:58,134
You know, but so much
has happened.
664
00:29:58,169 --> 00:30:01,705
I don't expect you to
understand or forgive me.
665
00:30:01,739 --> 00:30:04,775
But will you at least
just help me?
666
00:30:20,523 --> 00:30:21,857
Lux isn't here.
667
00:30:21,858 --> 00:30:23,758
She went for a walk.
668
00:30:23,759 --> 00:30:27,861
On a scale of one to ten,
how pissed is Lux at me?
669
00:30:27,896 --> 00:30:29,997
Can you blame her?
670
00:30:30,031 --> 00:30:32,066
In case you can't tell,
671
00:30:32,100 --> 00:30:35,169
I'm often in a race with myself
for jackass of the year.
672
00:30:35,203 --> 00:30:38,138
Well, you won. Congratulations.
673
00:30:38,172 --> 00:30:40,675
Listen...
674
00:30:40,709 --> 00:30:42,576
I'm sorry.
675
00:30:42,577 --> 00:30:45,513
What you heard, I just...
676
00:30:49,017 --> 00:30:52,720
Okay, you're probably not gonna
believe a word I say, but...
677
00:30:52,754 --> 00:30:54,421
I see a lot of potential in you.
678
00:30:54,422 --> 00:30:57,324
You're a lot like me,
679
00:30:57,358 --> 00:31:00,394
minus the whole neck situation.
680
00:31:00,428 --> 00:31:03,096
So, I might have hired you
for the wrong reasons,
681
00:31:03,131 --> 00:31:06,233
but I'd like to keep you on
for the right ones.
682
00:31:10,471 --> 00:31:11,637
So...
683
00:31:11,638 --> 00:31:13,538
Job's still yours.
684
00:31:16,443 --> 00:31:17,944
If you want it.
685
00:31:17,945 --> 00:31:20,346
Just think about it.
686
00:31:31,157 --> 00:31:33,025
I thoughtI'd find you here.
687
00:31:33,026 --> 00:31:34,426
This your thinking spot?
688
00:31:34,427 --> 00:31:37,362
Guess I've had a lot
of thinking to do lately.
689
00:31:37,396 --> 00:31:41,632
Yeah, I know the feeling.
690
00:31:41,667 --> 00:31:44,201
Whatcha got there?
Court papers.
691
00:31:44,235 --> 00:31:46,970
Cate and Baze signed them.
692
00:31:47,004 --> 00:31:51,307
To legally adopt me...
when I'm ready.
693
00:31:51,342 --> 00:31:53,877
But you're not?
694
00:31:58,484 --> 00:31:59,884
Why not?
695
00:31:59,885 --> 00:32:02,286
'Cause I think it's more
than just not forgiving Cate.
696
00:32:03,822 --> 00:32:06,090
You and Cate are
so much alike.
697
00:32:06,125 --> 00:32:08,659
It's crazy.
698
00:32:08,694 --> 00:32:10,595
You're both scared
to really want tngs.
699
00:32:10,629 --> 00:32:11,863
Scared if you do,
700
00:32:11,864 --> 00:32:13,731
it'll hurt too much
if you don't get them,
701
00:32:13,732 --> 00:32:15,000
or they disappear.
702
00:32:15,001 --> 00:32:16,701
Cate's not going anywhere.
703
00:32:16,702 --> 00:32:19,104
And these court papers prove it.
704
00:32:20,773 --> 00:32:24,343
She's changed, Lux, and you're
the one who changed her.
705
00:32:24,377 --> 00:32:26,277
You don't really believe that.
706
00:32:27,880 --> 00:32:30,248
Yeah, I do.
707
00:32:30,282 --> 00:32:33,584
Then I don't get it.
708
00:32:33,619 --> 00:32:36,521
You come here and find me
to tell me that,
709
00:32:36,555 --> 00:32:41,926
that Cate's changed, that I
should give her another chance.
710
00:32:41,960 --> 00:32:46,096
But if you really believe
that that's true,
711
00:32:46,131 --> 00:32:48,765
then why can't you?
712
00:33:24,544 --> 00:33:26,412
Can I talk to you?
713
00:33:26,413 --> 00:33:28,313
Of course.
714
00:33:35,490 --> 00:33:38,859
Wrap up. It's cold.
715
00:33:38,893 --> 00:33:40,793
Ooh.
716
00:33:45,433 --> 00:33:49,102
So, I've been doing
some thinking.
717
00:33:49,136 --> 00:33:51,304
You, me,
718
00:33:51,338 --> 00:33:53,306
this.
719
00:33:53,340 --> 00:33:55,274
Yeah?
720
00:33:55,309 --> 00:33:57,377
Before I moved in,
721
00:33:57,411 --> 00:34:00,613
we had churro contests
722
00:34:00,647 --> 00:34:02,982
and YouTube marathons.
723
00:34:03,017 --> 00:34:05,318
Mmm.
The ketchup-eating competition.
724
00:34:05,352 --> 00:34:06,652
Ah, that wasn't really
a contest.
725
00:34:06,653 --> 00:34:08,754
Math is a human siphon.
726
00:34:11,024 --> 00:34:15,560
But lately it's been
less ketchup-eating
727
00:34:15,594 --> 00:34:18,463
and more fighting,
728
00:34:18,497 --> 00:34:20,798
and I don't like it.
729
00:34:20,832 --> 00:34:23,467
I don't want to fight with you.
730
00:34:23,501 --> 00:34:26,403
Yeah, and I don't either.
731
00:34:26,437 --> 00:34:28,738
I want to go back.
732
00:34:28,772 --> 00:34:34,643
All this trying-to-be-a-dad
stuff has gotten in the way.
733
00:34:34,677 --> 00:34:37,613
I want to go back
to being just friends.
734
00:34:41,618 --> 00:34:43,653
It, um...
735
00:34:43,687 --> 00:34:46,323
it doesn't work like that.
736
00:34:46,357 --> 00:34:51,396
I can't just flip a switch
and go back.
737
00:34:51,430 --> 00:34:53,898
You could be my friend,
it's fine,
738
00:34:53,933 --> 00:34:58,938
but I am never going to stop
trying to be your dad.
739
00:34:58,972 --> 00:35:04,843
⪠I just want to go away
with you. âª
740
00:35:18,725 --> 00:35:20,493
Hey.
Hi.
741
00:35:20,494 --> 00:35:22,328
I'm, I'm sorry to bother you
so late.
742
00:35:22,329 --> 00:35:23,730
I just... I don't know.
743
00:35:23,731 --> 00:35:25,264
I need someone to talk to.
744
00:35:25,265 --> 00:35:27,600
What's wrong?
745
00:35:33,540 --> 00:35:37,343
My own kid just broke up
with me.
746
00:35:37,377 --> 00:35:40,245
Hey...
747
00:35:40,280 --> 00:35:42,815
this is just the beginning.
748
00:35:42,849 --> 00:35:45,986
You think it happens overnight?
749
00:35:46,020 --> 00:35:48,154
ople spend
their entire lives
750
00:35:48,188 --> 00:35:49,222
learning to be parents
751
00:35:49,223 --> 00:35:50,790
and they still screw
their kids up.
752
00:35:50,791 --> 00:35:52,691
I mean,
look at me.
753
00:35:52,693 --> 00:35:55,061
I'm a therapist
who still lives with my mom.
754
00:35:55,096 --> 00:35:56,596
Ouch.
755
00:35:56,597 --> 00:35:59,765
Do you want to come inside?
756
00:35:59,800 --> 00:36:01,467
She and her
757
00:36:01,468 --> 00:36:03,368
box of wine are already in bed.
758
00:36:06,173 --> 00:36:07,573
I probably shouldn't.
759
00:36:07,574 --> 00:36:09,942
I mean, you and me,
760
00:36:09,977 --> 00:36:12,611
it's probably not a good idea,
gaven everything.
761
00:36:12,646 --> 00:36:15,715
Baze, this doesn't have
to be just a fling.
762
00:36:15,749 --> 00:36:17,717
Crazy idea, but
763
00:36:17,751 --> 00:36:20,486
maybe if you show Lux
that it's more,
764
00:36:20,521 --> 00:36:23,723
she'll see it differently.
765
00:36:25,626 --> 00:36:27,627
You should be a therapist
or something.
766
00:36:27,661 --> 00:36:29,061
You give really good advice.
767
00:36:29,062 --> 00:36:31,964
Well, that'll be
a hundred bucks.
768
00:36:31,999 --> 00:36:35,702
How about, um...
769
00:36:35,736 --> 00:36:38,070
we go out tomorrow?
770
00:36:38,105 --> 00:36:39,471
Dinner, maybe.
771
00:36:39,472 --> 00:36:41,874
I mean, you do, you
like dinner, right?
772
00:36:41,908 --> 00:36:43,808
What's not to like?
773
00:36:47,114 --> 00:36:49,314
It's gonna work out with Lux.
774
00:36:49,349 --> 00:36:51,850
You'll see.
775
00:36:59,992 --> 00:37:01,892
Come in!
776
00:37:02,728 --> 00:37:05,862
Hey.
777
00:37:05,863 --> 00:37:08,565
I was just thinking
about you.
778
00:37:08,600 --> 00:37:09,633
Yeah?
779
00:37:09,634 --> 00:37:11,402
Yeah, well, I mean,
I was thinking
780
00:37:11,403 --> 00:37:13,170
about your hot legs
and my cold feet.
781
00:37:13,171 --> 00:37:15,172
Why is it so hard
782
00:37:15,207 --> 00:37:17,041
to keep a pair
of socks together?
783
00:37:17,042 --> 00:37:19,242
The missing one
usually turns up.
784
00:37:19,277 --> 00:37:22,778
Sometimes it just takes
someone else to find it.
785
00:37:32,621 --> 00:37:34,521
Hi.
786
00:37:38,227 --> 00:37:41,529
Here's the thing:
787
00:37:41,564 --> 00:37:44,265
I can't promise
that this is gonna work
788
00:37:44,300 --> 00:37:46,200
or that I won't
get upset
789
00:37:46,202 --> 00:37:47,836
and I won't take it
out on you.
790
00:37:47,837 --> 00:37:50,606
I know I seem like I'm okay,
791
00:37:50,640 --> 00:37:54,144
but I'm more messed up inside
than you realize.
792
00:37:54,178 --> 00:37:56,580
And the truth is,
793
00:37:56,614 --> 00:37:59,282
I don't forgive you.
794
00:37:59,316 --> 00:38:02,252
I don't know when I'll ever
be able to forgive you.
795
00:38:02,286 --> 00:38:05,955
Lux, you don't have to.
796
00:38:05,989 --> 00:38:08,024
You don't ever have
to forgive me.
797
00:38:10,326 --> 00:38:14,129
I'm never gonna be able
to forgive me.
798
00:38:14,163 --> 00:38:17,632
I just want a chance
to make it right with you.
799
00:38:20,036 --> 00:38:23,172
Please tell me whaI have to do
to make it right.
800
00:38:26,077 --> 00:38:29,246
Let me come home.
801
00:38:29,247 --> 00:38:30,948
(both sob softly
802
00:38:30,949 --> 00:38:36,955
⪠Late in the night, I'm gonna
head right over to you âª
803
00:38:36,990 --> 00:38:42,327
⪠I'm gonna head
right over to you âª
804
00:38:42,362 --> 00:38:45,364
⪠And try and love you... âª
805
00:38:49,602 --> 00:38:51,003
I, uh, restocked the liquor
806
00:38:51,004 --> 00:38:53,238
and polished off
the last of the peanuts.
807
00:38:53,272 --> 00:38:54,606
I was starving.
808
00:38:54,607 --> 00:38:56,308
I wasn't sure how
to order more.
809
00:38:56,309 --> 00:38:59,511
I could... I could show you
if you want.
810
00:39:02,883 --> 00:39:05,884
Hey, um,
811
00:39:05,919 --> 00:39:07,886
Lux said something
about your dad.
812
00:39:07,921 --> 00:39:09,087
He in the picture?
813
00:39:09,088 --> 00:39:13,058
Unless the picture's prison, no.
814
00:39:13,093 --> 00:39:15,227
Make you a deal.
815
00:39:15,261 --> 00:39:16,862
Since you don't have a dad
816
00:39:16,863 --> 00:39:20,832
and I need to learn
how to be one,
817
00:39:20,867 --> 00:39:22,934
uh, maybe you can give me
some practice.
818
00:39:30,241 --> 00:39:32,943
⪠I'll say it slowly âª
819
00:39:32,978 --> 00:39:35,879
⪠I'm gonna head
right over to you âª
820
00:39:35,914 --> 00:39:37,648
Well?
821
00:39:37,649 --> 00:39:39,050
Um, well, she's unpacking.
822
00:39:39,051 --> 00:39:40,385
I can't believe it.
823
00:39:40,386 --> 00:39:43,087
I never thought I'd be so happy
to see a bong lamp.
824
00:39:44,990 --> 00:39:47,292
How'd you do it?
825
00:39:47,326 --> 00:39:48,761
What'd you say?
826
00:39:48,762 --> 00:39:50,662
The truth.
827
00:39:51,331 --> 00:39:57,604
And I know that earlier,
you, uh, you did, too.
828
00:39:57,638 --> 00:40:01,241
Look, I-I don't like
being lied to and I don't like
829
00:40:01,275 --> 00:40:02,775
being played.
I know, Ryan, I know.
830
00:40:02,776 --> 00:40:04,477
I mean it would be hard
for anyone
831
00:40:04,478 --> 00:40:06,446
to put themselves in your shoes
that day,
832
00:40:06,480 --> 00:40:07,948
the day Lux came back.
833
00:40:07,949 --> 00:40:10,483
That day was...
it was life-changing.
834
00:40:10,517 --> 00:40:12,952
And where you and I were
or weren't,
835
00:40:12,987 --> 00:40:14,988
it's not an excuse
for what you did.
836
00:40:15,022 --> 00:40:18,425
I'm just saying...
837
00:40:18,460 --> 00:40:20,327
I wasn't in your shoes.
838
00:40:20,328 --> 00:40:23,965
And you were right
you were changing.
839
00:40:23,999 --> 00:40:26,835
You didn't lie
because you hadn't changed.
840
00:40:26,869 --> 00:40:28,737
You lied because you had.
841
00:40:28,738 --> 00:40:31,641
I just want to do
the right thing, you know?
842
00:40:31,675 --> 00:40:35,111
Take my own advice.
843
00:40:35,146 --> 00:40:37,815
I want to be able
to forgive you, Cate.
844
00:40:37,849 --> 00:40:39,583
And I want to be there
for Lux.
845
00:40:39,584 --> 00:40:40,884
I know, but you can't.
846
00:40:40,885 --> 00:40:42,386
Ryan, I only wante
847
00:40:42,387 --> 00:40:44,521
to be a person
that's worthy of you.
848
00:40:44,556 --> 00:40:48,693
I still do,
whether or not we're together.
849
00:40:51,362 --> 00:40:55,265
I can'ank you enough
for everythivg.
850
00:40:55,300 --> 00:40:57,601
Kicking me out now or what?
851
00:40:57,635 --> 00:40:59,535
No, of course not.
852
00:40:59,537 --> 00:41:01,505
'Cause I could stay.
853
00:41:01,540 --> 00:41:05,576
I- I could help you find
that missing sock
854
00:41:05,611 --> 00:41:07,511
'cause I really don't want
855
00:41:07,546 --> 00:41:09,713
to deal with your cold feet
tonight.
856
00:41:15,219 --> 00:41:16,252
Really?
857
00:41:16,253 --> 00:41:18,154
Come here.
858
00:41:37,776 --> 00:41:39,676
Your mom, too.
859
00:41:39,677 --> 00:41:44,531
www.addic7ed.comx
60375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.