All language subtitles for Life.UneXpected.S01E10.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,726 Previously on Life Unexpected. 2 00:00:01,727 --> 00:00:06,710 You and someone had a kid, you gave up that kid. I'm that kid. 3 00:00:06,745 --> 00:00:08,693 Cate Cassidy, that's your mom. 4 00:00:08,728 --> 00:00:11,591 I'm Cate Cassidy. Ryan and I've been up since 5. 5 00:00:11,626 --> 00:00:14,217 And as usual, arguing since six. 6 00:00:14,252 --> 00:00:15,980 - What are you doing? - Will you marry me? 7 00:00:15,981 --> 00:00:18,235 You've met the qualifications as foster parents 8 00:00:18,270 --> 00:00:20,905 and will be granted temporary joint custody of Lux. 9 00:00:20,939 --> 00:00:23,140 Sleeping with Baze again, it was the biggest mistake of my life. 10 00:00:23,175 --> 00:00:25,709 When did you sleep with Baze again? 11 00:00:25,744 --> 00:00:29,363 This relationship- it's over. 12 00:00:29,397 --> 00:00:30,729 No, Ryan. 13 00:00:30,730 --> 00:00:31,962 Ryan! 14 00:00:31,963 --> 00:00:33,292 That family wants me. 15 00:00:33,293 --> 00:00:34,459 They're three hours away. 16 00:00:34,460 --> 00:00:35,825 I need you to take Tasha. 17 00:00:35,826 --> 00:00:37,726 To live with us. Lux, I can't. 18 00:00:37,727 --> 00:00:39,493 This is the only thing I'll ever ask you. 19 00:00:39,494 --> 00:00:40,528 I'm sorry. 20 00:00:40,529 --> 00:00:42,233 Me, too. 21 00:00:42,234 --> 00:00:43,868 Hey, you in here? 22 00:00:43,869 --> 00:00:44,868 Seriously? 23 00:00:44,869 --> 00:00:46,769 Lux, I can explain. 24 00:00:57,687 --> 00:01:00,394 For once we're not talking about sex. 25 00:01:00,428 --> 00:01:02,861 We are talking about sleeping together. 26 00:01:02,896 --> 00:01:05,829 "Sleeping" being the operative word. 27 00:01:05,864 --> 00:01:07,263 Sometimes it can be incredibly romantic 28 00:01:07,264 --> 00:01:08,931 to share a bed with someone you love. 29 00:01:08,932 --> 00:01:10,600 "Can" being the other operative word. 30 00:01:10,601 --> 00:01:12,871 Actual quality of sleep can be totally downgraded. 31 00:01:12,906 --> 00:01:15,340 That's true; that's very true, but what about the guilt? 32 00:01:15,375 --> 00:01:16,976 What guilt? 33 00:01:16,977 --> 00:01:18,845 Well, you know, every time you move, 34 00:01:18,846 --> 00:01:20,414 your partner views it as a personal assault 35 00:01:20,415 --> 00:01:21,549 on her REM state. 36 00:01:21,550 --> 00:01:22,983 It's true. 37 00:01:22,984 --> 00:01:24,451 But sometimes you just wish they'd disappear 38 00:01:24,452 --> 00:01:27,987 so you can have your bed back and rest in peace. 39 00:01:28,021 --> 00:01:30,155 Okay, so we have Nancy from Richmond on the line. 40 00:01:30,189 --> 00:01:31,556 Nancy, why are you losing sleep? 41 00:01:31,557 --> 00:01:33,490 My new boyfriend is a kicker. 42 00:01:34,625 --> 00:01:35,792 Is that awful? 43 00:01:35,793 --> 00:01:38,127 No, it worked fo Ozzie and Harriet. 44 00:01:38,161 --> 00:01:40,428 Yeah, you remember that episode where Ozzie and Harriet 45 00:01:40,463 --> 00:01:41,996 have spontaneous morning sex? 46 00:01:41,997 --> 00:01:43,096 No. 47 00:01:43,097 --> 00:01:44,231 Exactly. 48 00:01:44,232 --> 00:01:46,033 Look, Cate, besides, if we sleep in separate beds 49 00:01:46,034 --> 00:01:48,534 you're not going to be able to rub your ice cube feet 50 00:01:48,568 --> 00:01:49,835 all over my legs. 51 00:01:49,836 --> 00:01:51,704 I started wearing socks. 52 00:01:51,705 --> 00:01:53,406 And maybe I don't have cold feet 53 00:01:53,407 --> 00:01:55,307 Maybe you have hot legs. 54 00:01:55,909 --> 00:01:58,212 Anyway, opped putting my feet on you 55 00:01:58,246 --> 00:02:00,881 a few weeks ago, in case you hadn't noticed. 56 00:02:00,915 --> 00:02:03,184 Yeah, I noticed. 57 00:02:03,218 --> 00:02:05,853 You know, the funny thing is, sometimes I wake up 58 00:02:05,887 --> 00:02:09,024 having dreamt that your feet are still on me 59 00:02:09,058 --> 00:02:10,458 when they're not. 60 00:02:10,459 --> 00:02:11,726 You dream about my feet? 61 00:02:11,727 --> 00:02:13,627 Like once. 62 00:02:17,231 --> 00:02:21,033 Mm, last night was pretty mind-blowing. 63 00:02:21,067 --> 00:02:23,602 You're telling me. 64 00:02:23,636 --> 00:02:26,037 I don't think I've ever had a foot cramp 65 00:02:26,071 --> 00:02:28,672 that seized my lower back before. 66 00:02:28,706 --> 00:02:30,440 Hey, you want some breakfast? 67 00:02:30,441 --> 00:02:32,009 I'm gonna make some for Lux. 68 00:02:32,010 --> 00:02:34,412 No. I think she's already up and gone. 69 00:02:34,446 --> 00:02:37,349 I didn't see her when I went to get water. 70 00:02:38,250 --> 00:02:40,452 Oh, just for five more minutes. 71 00:02:40,486 --> 00:02:41,787 Nice try. 72 00:02:41,788 --> 00:02:44,056 It took me an hour to escape your vise grip. 73 00:02:44,091 --> 00:02:45,758 What can I say? I missed you. 74 00:02:45,759 --> 00:02:49,027 The next time you leave town- 75 00:02:49,062 --> 00:02:52,997 I am implanting a GPS chip in you. 76 00:02:53,032 --> 00:02:57,001 I bet Baze would love to get a tracking system on you. 77 00:02:57,035 --> 00:02:59,570 Well, there are benefits to my bedroom walls 78 00:02:59,604 --> 00:03:01,738 being shower curtains. 79 00:03:01,772 --> 00:03:04,073 He's too weirded out to open them. 80 00:03:04,108 --> 00:03:06,943 He's also too busy sleeping with Cate's sister 81 00:03:06,977 --> 00:03:08,877 to notice anything. 82 00:03:10,013 --> 00:03:13,315 So, what are you up to today? 83 00:03:13,349 --> 00:03:15,084 I don't know. 84 00:03:15,085 --> 00:03:18,287 Being back means I've got to find a way to pay rent. 85 00:03:18,322 --> 00:03:20,022 Which means I got to get a job. 86 00:03:20,023 --> 00:03:21,858 Like a legit job? 87 00:03:21,859 --> 00:03:23,526 I actually got a gig tonight. 88 00:03:23,527 --> 00:03:24,928 Really? 89 00:03:24,929 --> 00:03:27,698 Yeah, it's 50 bucks to pass out fliers 90 00:03:27,732 --> 00:03:29,600 at some cheesy nightclub. 91 00:03:29,601 --> 00:03:31,101 It's lame, I know, 92 00:03:31,102 --> 00:03:33,504 but I want to do this for you. 93 00:03:33,538 --> 00:03:35,773 No, it's not lame. 94 00:03:35,807 --> 00:03:38,075 It's so not lame. 95 00:03:38,110 --> 00:03:39,877 I'll come with you. 96 00:03:39,878 --> 00:03:43,247 Well, ifou're doing this for me, 97 00:03:43,282 --> 00:03:45,817 the least I can do is be there for you. 98 00:04:05,338 --> 00:04:06,638 Hey, you. 99 00:04:06,639 --> 00:04:08,407 I zapped up some 100 00:04:08,408 --> 00:04:10,176 tempeh-tofu dogs for you, but are they supposed 101 00:04:10,177 --> 00:04:12,311 to smell like a hippie's armpit? 102 00:04:12,346 --> 00:04:14,013 'Cause they do. 103 00:04:14,014 --> 00:04:16,716 So does Abby's patchouli perfume. 104 00:04:16,750 --> 00:04:21,654 Ah, is that what this cold shoulder's all about? 105 00:04:21,689 --> 00:04:23,990 You are sneaking around behind Cate's back 106 00:04:24,025 --> 00:04:27,293 with her sister, being a giant sex hypocrite. 107 00:04:27,327 --> 00:04:29,228 You bribed a guyo date me, 108 00:04:29,263 --> 00:04:31,397 and waved a condom in his face that wasn't even his. 109 00:04:31,431 --> 00:04:33,066 It's more than a cold shoulder. 110 00:04:33,067 --> 00:04:35,402 It's... a cold whole body. 111 00:04:35,436 --> 00:04:37,904 Okay, I know I made some mistakes. 112 00:04:37,939 --> 00:04:40,607 I shouldn't have butted into your dating life for one. 113 00:04:40,641 --> 00:04:41,908 I don't have a dating life. 114 00:04:41,909 --> 00:04:43,043 I'm with Bug. 115 00:04:43,044 --> 00:04:44,311 Okay, about that- 116 00:04:44,312 --> 00:04:46,412 I- I don't think that guy's good for you. 117 00:04:46,447 --> 00:04:48,214 He's a delinquent and a parasite. 118 00:04:48,215 --> 00:04:50,750 Remember when you weren't going to butt into my dating life? 119 00:04:50,784 --> 00:04:52,618 Fine, fine, consider my butt out of it. 120 00:04:52,619 --> 00:04:54,286 I just... Just tell me 121 00:04:54,287 --> 00:04:56,488 what can I do to fix things between us? 122 00:04:58,324 --> 00:05:01,125 Stop seeing Abby. 123 00:05:04,797 --> 00:05:06,664 Fine. 124 00:05:06,665 --> 00:05:08,366 How about no Abby, no Bug? 125 00:05:08,367 --> 00:05:09,433 Deal? 126 00:05:09,434 --> 00:05:11,334 Whatever. 127 00:05:13,271 --> 00:05:16,507 I'm, uh, I'm glad we had this talk. 128 00:05:59,985 --> 00:06:01,419 Hello. 129 00:06:01,420 --> 00:06:04,522 Yes, this is she. 130 00:06:04,556 --> 00:06:06,991 Yes, she's my daughter. 131 00:06:07,025 --> 00:06:09,560 Oh, my God! Yeah, I'll be right there. 132 00:06:09,594 --> 00:06:11,495 A curfew violation? 133 00:06:11,529 --> 00:06:13,397 What is this, wartime Germany? 134 00:06:13,398 --> 00:06:15,700 The law is intended to ensure that parents know 135 00:06:15,734 --> 00:06:17,268 where their children are at all times. 136 00:06:17,269 --> 00:06:18,669 And I'm guessing you didn't know 137 00:06:18,670 --> 00:06:20,872 Lux was distributing flyers outside a nightclub at 1:00 A.M. 138 00:06:20,906 --> 00:06:22,240 Of course I didn't. 139 00:06:22,241 --> 00:06:25,043 I thought Ferris Bueller here was at home in bed. 140 00:06:25,077 --> 00:06:26,310 I was trying to help Bug with his job, 141 00:06:26,311 --> 00:06:28,212 which he lost because of me. 142 00:06:28,247 --> 00:06:29,514 Okay, what happened to no Bug? 143 00:06:29,515 --> 00:06:32,016 I never agreed to anything. 144 00:06:32,050 --> 00:06:33,584 Would you agree that this is the second time that 145 00:06:33,585 --> 00:06:35,352 I've been to this police station because of that kid? 146 00:06:35,353 --> 00:06:36,821 Okay, Lux is living with you. 147 00:06:36,822 --> 00:06:39,456 It is your responsibility to keep track of her. 148 00:06:39,491 --> 00:06:40,657 Being as you share custody, 149 00:06:40,658 --> 00:06:42,192 it's just as much your responsibility. 150 00:06:42,193 --> 00:06:44,595 Unless you're saying you two are no longer sharing custody. 151 00:06:44,629 --> 00:06:48,199 Well, I'm just staying at Baze's for a bit. 152 00:06:48,233 --> 00:06:49,400 Mm-hmm, she's mad at me 153 00:06:49,401 --> 00:06:51,169 because of this little thing with her friend. 154 00:06:51,170 --> 00:06:53,371 Tasha's not some "little thing." 155 00:06:53,405 --> 00:06:55,907 If you would have taken her in, she wouldn't be three hours away 156 00:06:55,941 --> 00:06:58,009 living with a family that she hates. 157 00:06:58,043 --> 00:06:59,744 So, you two had a fight, 158 00:06:59,745 --> 00:07:01,646 Lux moved outand you ft 159 00:07:01,680 --> 00:07:03,414 the change in custody arrangements? 160 00:07:03,415 --> 00:07:06,017 And you're failing to set boundaries or keep tabs 161 00:07:06,051 --> 00:07:07,852 on Lux's whereabouts. 162 00:07:07,853 --> 00:07:10,555 As you know, your family evaluation 163 00:07:10,589 --> 00:07:12,090 is scheduled for next month. 164 00:07:12,091 --> 00:07:13,424 Yes, and this will all be straightened out 165 00:07:13,425 --> 00:07:14,959 by then, I promise. 166 00:07:14,960 --> 00:07:16,327 Cate, from where I'm standing- 167 00:07:16,328 --> 00:07:18,696 which is in a police station in the middle of the night- 168 00:07:18,730 --> 00:07:21,366 this situation seems a little past straightening out. 169 00:07:21,400 --> 00:07:24,002 I'm moving up your evaluation. 170 00:07:24,036 --> 00:07:26,503 Be in my office Monday, 9:00 A.M. 171 00:07:26,538 --> 00:07:28,205 What exactly will you be evaluating? 172 00:07:28,206 --> 00:07:31,975 She needs guardians she respects who can keep her under control. 173 00:07:32,010 --> 00:07:35,212 What do you mean she needs guardians? 174 00:07:35,246 --> 00:07:37,914 We're her parents. 175 00:07:37,949 --> 00:07:39,549 This arrangement was temporary. 176 00:07:39,550 --> 00:07:41,718 So, if you two can't control Lux, 177 00:07:41,753 --> 00:07:44,054 we need to find people who can. 178 00:07:52,474 --> 00:07:59,075 Transcrypt by www.addic7ed.com 179 00:08:18,311 --> 00:08:20,880 Okay, we can get through this. 180 00:08:20,914 --> 00:08:22,648 Yes, we have problems, 181 00:08:22,649 --> 00:08:25,986 but, I mean, it's nothing that we can't work out. 182 00:08:26,020 --> 00:08:28,255 I've been to these evaluations plenty of times. 183 00:08:28,289 --> 00:08:29,957 Once it gets to this, 184 00:08:29,958 --> 00:08:32,093 the chances of staying together aren't that great. 185 00:08:32,127 --> 00:08:35,697 This isn't going to be like other times, Lux. 186 00:08:37,533 --> 00:08:39,433 Unless... 187 00:08:41,738 --> 00:08:43,872 Do you want it to be? 188 00:08:43,906 --> 00:08:46,474 Well, I don't want to go back to foster care, 189 00:08:46,508 --> 00:08:47,775 if that's what you mean. 190 00:08:47,776 --> 00:08:49,511 Good. 191 00:08:49,512 --> 00:08:50,612 So then things need to change. 192 00:08:50,613 --> 00:08:52,514 Exactly. 193 00:08:52,549 --> 00:08:54,516 But how do we fix things before Monday? 194 00:08:54,550 --> 00:08:56,685 Well, forgiving me for Tasha, that would be a good start. 195 00:08:56,719 --> 00:08:59,654 And maybe living by my rules? 196 00:08:59,689 --> 00:09:01,589 You don't even live by your rules. 197 00:09:02,858 --> 00:09:06,160 You guys say that I have to change for this evaluation. 198 00:09:06,194 --> 00:09:08,395 Well, what about the two of you? 199 00:09:23,609 --> 00:09:25,643 Cashier needs a high school diploma. 200 00:09:25,678 --> 00:09:28,913 Busboy: Experience required. 201 00:09:28,947 --> 00:09:33,150 Window-washer: Must bring his own tools. 202 00:09:33,184 --> 00:09:35,752 What, like a squeegee? 203 00:09:35,787 --> 00:09:38,589 I'm never gonna get a job and my rent's due in a week. 204 00:09:38,624 --> 00:09:40,691 No, you'll find something. I know it. 205 00:09:40,726 --> 00:09:42,293 How? 206 00:09:42,294 --> 00:09:45,164 I don't have experience or education. 207 00:09:45,198 --> 00:09:49,068 I don't even have a squeegee. 208 00:09:49,102 --> 00:09:52,438 Yove a me. 209 00:09:54,142 --> 00:09:55,475 Don't tell Baze that. 210 00:09:55,476 --> 00:09:57,611 Dude hates me. 211 00:09:57,645 --> 00:09:59,179 Don't worry about Baze. 212 00:09:59,180 --> 00:10:00,514 Aren't you? 213 00:10:00,515 --> 00:10:03,283 You worried about this evaluation thing or what? 214 00:10:03,317 --> 00:10:06,686 Kind of. 215 00:10:06,721 --> 00:10:09,556 A lot. 216 00:10:09,590 --> 00:10:12,092 I don't want to be taken away. 217 00:10:12,126 --> 00:10:16,295 But I can't help feeling the way that I feel either. 218 00:10:24,003 --> 00:10:26,071 Hi, I'm sorry to just show up here. 219 00:10:26,105 --> 00:10:27,672 What are you doing here? 220 00:10:27,673 --> 00:10:31,742 Well, I know how upset you've been with me about Tasha. 221 00:10:31,776 --> 00:10:33,610 And I know that I couldn't help her, but I thought 222 00:10:33,611 --> 00:10:35,112 maybe I could help you. 223 00:10:35,113 --> 00:10:37,247 I know that you need a job and I've got one for you. 224 00:10:37,282 --> 00:10:39,817 Are you serious? It's at the station. 225 00:10:39,851 --> 00:10:41,552 And it's yours iu want it. 226 00:10:41,553 --> 00:10:43,454 You know, it's logging tapes, 227 00:10:43,488 --> 00:10:45,190 answering phones. 228 00:10:45,191 --> 00:10:46,925 You can interview later today. Are you sure? 229 00:10:46,926 --> 00:10:49,895 I'm the star of the show. I've got pull. 230 00:10:57,838 --> 00:10:59,538 So, let me get this straight. You don't have a resume? 231 00:10:59,539 --> 00:11:01,040 Uh, no, ma'am. 232 00:11:01,041 --> 00:11:03,809 And you didn't graduate high school? 233 00:11:03,844 --> 00:11:06,745 No, ma'am, but I plan on getting my GED. 234 00:11:06,780 --> 00:11:07,946 As soon as I get a job. 235 00:11:07,947 --> 00:11:10,649 Kind of a catch-22 there. 236 00:11:10,683 --> 00:11:12,284 So... 237 00:11:12,285 --> 00:11:14,319 this is the extent of your experience. 238 00:11:14,354 --> 00:11:18,323 Uh, no. I've had other jobs. 239 00:11:18,357 --> 00:11:19,791 You know, here and there. 240 00:11:19,792 --> 00:11:21,859 But I learn quick. 241 00:11:21,893 --> 00:11:24,461 Oh. Okay, Bobby. 242 00:11:24,496 --> 00:11:27,430 Thank you for coming in. 243 00:11:27,465 --> 00:11:28,465 Thanks. 244 00:11:28,466 --> 00:11:29,465 Okay. 245 00:11:29,466 --> 00:11:32,735 Take care. 246 00:11:32,769 --> 00:11:35,137 Okay, so he's no perfect. He's polite. 247 00:11:35,172 --> 00:11:36,739 I hate being called "ma'am." 248 00:11:36,740 --> 00:11:38,141 I will have him call you "mister." 249 00:11:38,142 --> 00:11:39,509 Come on, Alice. 250 00:11:39,510 --> 00:11:40,710 Look, even if I wanted to hire him, which I don't, 251 00:11:40,711 --> 00:11:42,612 the company doesn't let us hire people 252 00:11:42,647 --> 00:11:44,013 without a high school diploma. 253 00:11:44,014 --> 00:11:45,148 Come on. The show is called 254 00:11:45,149 --> 00:11:46,516 Morning Madness with Cate and Ryan. 255 00:11:46,517 --> 00:11:48,218 I'm Cate. Doesn't that mean anything? 256 00:11:48,219 --> 00:11:50,387 Lately, no. 257 00:11:50,421 --> 00:11:51,822 All right, come on. Look, Alice, please? 258 00:11:51,823 --> 00:11:52,990 I have already tanked things with Ryan. 259 00:11:52,991 --> 00:11:54,224 I just need... 260 00:11:54,225 --> 00:11:56,460 The Ryan problem would be easier to deal with. 261 00:11:56,494 --> 00:12:00,097 The man admitted that he still dreams about your feet. 262 00:12:00,098 --> 00:12:01,631 Barely 263 00:12:01,632 --> 00:12:04,100 Whatever. It means he still feels something. 264 00:12:04,134 --> 00:12:05,701 It doesn't mean he wants me back. 265 00:12:05,702 --> 00:12:07,469 I mean, what am I supposed to do? 266 00:12:07,470 --> 00:12:10,138 I practically begged him at that stupid contest not to do this. 267 00:12:10,173 --> 00:12:12,040 I made it completely obvious at the dumb Expo 268 00:12:12,041 --> 00:12:13,442 that want to be with him. 269 00:12:13,443 --> 00:12:14,509 Ryan doesn't want to get back together with me 270 00:12:14,510 --> 00:12:16,077 unless I change, but look at me. 271 00:12:16,078 --> 00:12:17,545 Look at my life. Here I am, 272 00:12:17,546 --> 00:12:19,881 trying to get my daughter's boyfriend named Bug a job. 273 00:12:19,915 --> 00:12:21,616 How much more can I change? 274 00:12:21,617 --> 00:12:23,284 Yeah, about that. 275 00:12:23,285 --> 00:12:24,919 Should I tell you now or later 276 00:12:24,920 --> 00:12:26,821 that the job thing is not going to happen? 277 00:12:26,889 --> 00:12:28,990 Listen to me, Alice. I will do anything. 278 00:12:29,024 --> 00:12:30,792 I cannot let her down again. 279 00:12:30,793 --> 00:12:33,527 Cate, I'm sorry. 280 00:12:33,562 --> 00:12:36,430 What happened to 281 00:12:36,465 --> 00:12:37,932 "It's yours if you want it"? 282 00:12:37,933 --> 00:12:39,900 I know and I feel terrible. 283 00:12:39,934 --> 00:12:41,535 It's okay. You tried. 284 00:12:41,536 --> 00:12:43,170 I'm sorry if I got your hopes up. 285 00:12:43,171 --> 00:12:44,471 If you got his hopes up? 286 00:12:44,472 --> 00:12:46,272 You said to trust you, that the job was his. 287 00:12:46,273 --> 00:12:47,907 Lux, I am sorry. 288 00:12:47,908 --> 00:12:49,242 I'm the one who's sorry. 289 00:12:49,243 --> 00:12:50,409 For being stupid enough 290 00:12:50,410 --> 00:12:52,511 to believe you'd actually come through. 291 00:13:02,791 --> 00:13:04,792 Hey. You wanted to talk to me? 292 00:13:04,826 --> 00:13:06,160 Hey, Abby, yeah. 293 00:13:06,161 --> 00:13:07,394 Yeah, thanks for coming down. 294 00:13:07,395 --> 00:13:08,562 I, uh, I got 295 00:13:08,563 --> 00:13:11,232 deliveries. Jamie's gone. 296 00:13:11,266 --> 00:13:12,666 I couldn't leave. 297 00:13:12,667 --> 00:13:15,636 But I want to talk to you... 298 00:13:15,670 --> 00:13:17,538 um, about Lux. 299 00:13:17,539 --> 00:13:18,939 Oh, yeah. I just heard. Cate told me. 300 00:13:18,940 --> 00:13:22,542 What? Wait, you didn't talk to Cate about us, did you? 301 00:13:22,576 --> 00:13:23,910 Are you crazy? 302 00:13:23,911 --> 00:13:25,811 She'd inflict worse damage than a shark attack. 303 00:13:27,882 --> 00:13:30,250 No, she left me a message about the whole... 304 00:13:30,284 --> 00:13:31,451 custody evaluation. 305 00:13:31,452 --> 00:13:34,354 Speaking of which, uh... 306 00:13:34,388 --> 00:13:36,522 I want to talk about that. 307 00:13:36,557 --> 00:13:38,791 You wanna...? Ooh, um, yeah. 308 00:13:38,825 --> 00:13:41,193 A vodka martini, extra dirty, extra olives. That'd be great. 309 00:13:41,227 --> 00:13:44,363 Um, I meant "sit." 310 00:13:46,266 --> 00:13:47,800 Take it from me. 311 00:13:47,801 --> 00:13:49,801 This evaluation isn't going to be easy. 312 00:13:49,836 --> 00:13:51,736 Social workers are a tougnch. 313 00:13:51,738 --> 00:13:54,173 They're bitter parakeet-owning feministas. 314 00:13:54,207 --> 00:13:56,542 And if you and Lux are having trouble, she'll know. 315 00:13:56,576 --> 00:13:57,977 I picked her up from a police station. 316 00:13:57,978 --> 00:13:59,745 I think that "troubles" is putting it mildly. 317 00:13:59,746 --> 00:14:01,113 Well, if it makes you feel any better, 318 00:14:01,114 --> 00:14:02,380 Cate's not having any luckther. 319 00:14:02,381 --> 00:14:05,050 She just tried to hire Bug to make Lux happy, 320 00:14:05,084 --> 00:14:06,984 and it just blew up in her face. 321 00:14:11,222 --> 00:14:12,656 You want to hire Bug? 322 00:14:12,657 --> 00:14:15,725 Sure. The bar's getting busy. I've been short-handed. 323 00:14:15,759 --> 00:14:17,659 It'd be a favor to me. 324 00:14:17,661 --> 00:14:19,195 I mean, it's late hours and it's hard work, 325 00:14:19,196 --> 00:14:20,663 but if you're up for it... 326 00:14:20,664 --> 00:14:22,565 Hell, yeah, I'll take the job. 327 00:14:22,600 --> 00:14:23,766 When do I start? 328 00:14:23,767 --> 00:14:25,435 How about now? 329 00:14:25,436 --> 00:14:27,571 Uh, grab some limesout of the s. 330 00:14:27,605 --> 00:14:29,607 It's downstairs. You'll find it. 331 00:14:32,411 --> 00:14:33,912 Why are you doing this? 332 00:14:33,913 --> 00:14:36,214 He's a good kid. Really? 333 00:14:36,249 --> 00:14:38,550 'Cause yesterday, you called him a delinquent parasite. 334 00:14:38,551 --> 00:14:40,519 Okay, look 335 00:14:42,622 --> 00:14:45,190 You and I didn't get off on the right foot 336 00:14:45,224 --> 00:14:46,758 with this whole parenting thing. 337 00:14:46,759 --> 00:14:49,327 But if Bug is important to you, 338 00:14:49,361 --> 00:14:51,229 then he's important to me. 339 00:14:51,230 --> 00:14:52,564 What's the catch? 340 00:14:52,565 --> 00:14:54,465 No catch. 341 00:14:55,034 --> 00:14:57,869 But in order for this to work with me and Bug, 342 00:14:57,903 --> 00:14:59,771 it's got to work between you and me. 343 00:14:59,772 --> 00:15:02,206 You got to play by the rules. 344 00:15:02,241 --> 00:15:05,009 So no sleeping at Bug's, no sneaking out. 345 00:15:05,044 --> 00:15:06,477 So that when we meet with Fern, 346 00:15:06,478 --> 00:15:08,246 she won't be able to ding us on anything. 347 00:15:08,247 --> 00:15:10,748 We'll be cool, right? 348 00:15:10,783 --> 00:15:13,885 Yeah. 349 00:15:13,919 --> 00:15:15,819 We're cool. 350 00:15:28,635 --> 00:15:30,303 Hey, Bug. When you're done here, 351 00:15:30,304 --> 00:15:31,871 can you refill the soda canisters? 352 00:15:31,872 --> 00:15:33,272 I did it already. 353 00:15:33,273 --> 00:15:35,841 That's great. You can start tidying up the bar supplies. 354 00:15:35,875 --> 00:15:37,409 Already done. 355 00:15:37,410 --> 00:15:39,077 Wow. You overachieve much? 356 00:15:39,078 --> 00:15:41,312 I just want to do a good job, you know? 357 00:15:43,682 --> 00:15:46,785 I just really appreciate this chance, Baze. 358 00:15:46,819 --> 00:15:48,720 So, thanks. 359 00:15:48,754 --> 00:15:50,723 Yeah. 360 00:15:53,894 --> 00:15:55,794 Oh, crap. 361 00:15:55,796 --> 00:15:57,597 Abby. Hey. 362 00:15:57,598 --> 00:15:58,831 I forgot that you were here. 363 00:15:58,832 --> 00:16:01,367 That's okay. I was just waiting to talk. 364 00:16:02,736 --> 00:16:04,236 Although, you know, it would be fun 365 00:16:04,237 --> 00:16:05,804 to go someplace and not talk. 366 00:16:05,805 --> 00:16:09,507 Ah. Believe me, I would love to, 367 00:16:09,542 --> 00:16:10,709 multiple times, 368 00:16:10,710 --> 00:16:12,644 but I can't. 369 00:16:12,678 --> 00:16:13,979 I can't do this. 370 00:16:13,980 --> 00:16:16,982 This... fling, or whatever it is. 371 00:16:17,016 --> 00:16:19,684 Because I'm not being a good example for Lux. 372 00:16:19,718 --> 00:16:21,618 So I can't see you anymore, Abby. 373 00:16:27,026 --> 00:16:28,493 Whoa. Are you okay? 374 00:16:28,494 --> 00:16:30,495 No! 375 00:16:30,529 --> 00:16:32,563 No. You are such a great guy 376 00:16:32,598 --> 00:16:34,498 that you're making my ovaries hurt. 377 00:16:42,707 --> 00:16:44,074 Hello? 378 00:16:44,075 --> 00:16:45,542 I need your help as a therapist. 379 00:16:45,543 --> 00:16:47,543 Narcissistic borderline personality disorder. 380 00:16:47,578 --> 00:16:48,945 That's what you have. 381 00:16:48,946 --> 00:16:50,412 I meant with Lux. 382 00:16:50,413 --> 00:16:52,714 She won't listen to a word I say because of this Tasha thing. 383 00:16:52,749 --> 00:16:53,849 I thought it was a Bug thing. 384 00:16:53,850 --> 00:16:55,183 Yeah, whatever. I'm on a roll. 385 00:16:55,184 --> 00:16:56,350 I mean, do you think you can help me? 386 00:16:56,351 --> 00:16:57,718 Because I got to fix things by Monday. 387 00:16:57,719 --> 00:16:58,819 Whatever you need. 388 00:16:58,820 --> 00:16:59,920 Oh, great. 389 00:16:59,921 --> 00:17:02,089 Uh, meet me at Baze's above Open Bar. 390 00:17:02,123 --> 00:17:02,956 That's where she is. 391 00:17:02,957 --> 00:17:03,958 Do you need the address? 392 00:17:03,959 --> 00:17:06,361 You know, I think I can find it. 393 00:17:21,012 --> 00:17:23,046 You can relax with the death stare. 394 00:17:23,081 --> 00:17:24,347 Nobody's forcing you to be here. 395 00:17:24,348 --> 00:17:27,184 Good. 'Cause Bug's in the bar. 396 00:17:27,218 --> 00:17:28,385 What's Bug doing in the bar? 397 00:17:28,386 --> 00:17:30,254 Baze hired him. That's what. 398 00:17:30,255 --> 00:17:32,422 Are you serious? Lux? 399 00:17:32,457 --> 00:17:34,024 Lux. 400 00:17:34,025 --> 00:17:36,694 You seem to have a lot of anger and hostility 401 00:17:36,728 --> 00:17:37,928 towards Cate. 402 00:17:37,929 --> 00:17:39,829 And frankly, who can blame you? 403 00:17:40,732 --> 00:17:44,167 But you need to understand 404 00:17:44,202 --> 00:17:46,403 where Cate was coming from with this whole Tasha thing. 405 00:17:46,437 --> 00:17:48,405 This Fern chick 406 00:17:48,439 --> 00:17:50,473 barely thinks that she's capable of keeping you. 407 00:17:50,508 --> 00:17:52,576 You think that she would have let Cate have Tasha? 408 00:17:52,610 --> 00:17:54,344 That's not the point. 409 00:17:54,345 --> 00:17:56,145 The point is, is that I asked you 410 00:17:56,146 --> 00:17:57,213 and you wouldn't even try. 411 00:17:57,214 --> 00:17:59,849 Okay, well, then what are the rules, Lux? 412 00:17:59,884 --> 00:18:01,851 Because I tried with Bug. 413 00:18:01,885 --> 00:18:03,787 I tried to hire him before Baze did. 414 00:18:03,821 --> 00:18:05,288 Yet, somehow he's the hero and I suck. 415 00:18:05,289 --> 00:18:07,257 Can we be done now? 416 00:18:10,628 --> 00:18:12,162 I can't believe I'm going to say this. 417 00:18:12,163 --> 00:18:14,665 But for once, 418 00:18:14,699 --> 00:18:16,800 you're not the problem here. 419 00:18:16,835 --> 00:18:20,404 This is not about Tasha or Bug. 420 00:18:20,438 --> 00:18:23,140 HonEstly. 421 00:18:23,174 --> 00:18:25,074 This is about Lux. 422 00:18:30,148 --> 00:18:32,115 Cate? Abby. Hey. 423 00:18:32,150 --> 00:18:35,152 Uh, long time no see. 424 00:18:35,187 --> 00:18:36,353 Yeah. 425 00:18:36,354 --> 00:18:37,521 It's been, what, 426 00:18:37,522 --> 00:18:39,389 since dinner at your parents', I think. 427 00:18:39,390 --> 00:18:40,591 Definitely. 428 00:18:40,592 --> 00:18:43,160 I- I definitely have not seen you since then. 429 00:18:43,195 --> 00:18:45,829 Didn't she helyou with the sex talk? 430 00:18:45,864 --> 00:18:47,831 Lux? Oh. 431 00:18:47,866 --> 00:18:50,134 Yeah. That's right. 432 00:18:50,168 --> 00:18:52,103 That's, um, it was awkward. 433 00:18:52,137 --> 00:18:53,304 Blocked that out. 434 00:18:53,305 --> 00:18:55,139 So, um... 435 00:18:55,140 --> 00:18:56,307 What's up? 436 00:18:56,308 --> 00:18:58,343 You hired Bug. That's what's up. 437 00:18:58,377 --> 00:18:59,778 That was my way 438 00:18:59,779 --> 00:19:02,114 of fixing things and... 439 00:19:02,148 --> 00:19:03,616 So what? So what? 440 00:19:03,617 --> 00:19:05,484 Now you're rubbing it in my face? 441 00:19:05,485 --> 00:19:07,019 I'm not rubbing anything. 442 00:19:07,020 --> 00:19:08,187 You tried, I tried. 443 00:19:08,188 --> 00:19:09,355 That's the point, right? 444 00:19:09,356 --> 00:19:10,890 I mean, 445 00:19:10,891 --> 00:19:13,960 who cares who helps Bug? 446 00:19:13,994 --> 00:19:15,695 Who even cares about Bug? 447 00:19:15,696 --> 00:19:17,596 Guys. 448 00:19:23,837 --> 00:19:26,539 Just came to see if you needed help 449 00:19:26,573 --> 00:19:27,740 Who even cares? 450 00:19:27,741 --> 00:19:28,907 Hey. 451 00:19:28,908 --> 00:19:30,909 Bug, wait. Wait. Bug? 452 00:19:30,943 --> 00:19:32,377 What is the matter with you? 453 00:19:32,378 --> 00:19:33,745 Cate screws him over 454 00:19:33,746 --> 00:19:36,214 and you stomp on whatever self-worth he had left? 455 00:19:36,248 --> 00:19:39,183 Listen, Cate and I, we just want to make things right. 456 00:19:39,217 --> 00:19:41,319 We cannot fail this evaluation. 457 00:19:41,353 --> 00:19:42,353 Don't you get it? 458 00:19:42,354 --> 00:19:44,288 Neither of you cAn make it right. 459 00:19:44,323 --> 00:19:46,790 The most consistent thinu two do is make things worse. 460 00:19:46,825 --> 00:19:48,492 Okay, here's the deal. 461 00:19:48,493 --> 00:19:50,227 We just have to go in there and present a united front. 462 00:19:50,228 --> 00:19:53,864 We want Lux, and she wants us. 463 00:19:57,035 --> 00:19:58,935 What if that doesn't work? 464 00:20:01,339 --> 00:20:04,842 Okay. Well, then we only have one choice. 465 00:20:04,876 --> 00:20:07,444 Lie. Lie. Lie. 466 00:20:09,882 --> 00:20:11,916 So, last I saw you, 467 00:20:11,951 --> 00:20:14,519 things were a bit out of control. 468 00:20:14,553 --> 00:20:16,153 How have the past few days been? 469 00:20:16,154 --> 00:20:20,057 Good, good. Uh, yeah, we're just smoothing out the kinks. 470 00:20:20,091 --> 00:20:21,658 What kind of kinks? 471 00:20:21,659 --> 00:20:24,461 Have you met Bug? 472 00:20:24,495 --> 00:20:26,329 Last night, Baze helped me with my homework. 473 00:20:26,330 --> 00:20:28,764 Who knew he was so adept at fractions? 474 00:20:28,799 --> 00:20:32,235 Last night, I took Lux to see a stage play. 475 00:20:32,270 --> 00:20:33,871 Of Billy Elliott. 476 00:20:33,872 --> 00:20:36,007 I thought it had an uplifting theme. 477 00:20:36,041 --> 00:20:38,476 Lots of dancing. 478 00:20:38,511 --> 00:20:40,846 Last night, we partied on Rock Band for hours. 479 00:20:40,880 --> 00:20:43,282 I mean, up until her bed time 480 00:20:43,316 --> 00:20:46,252 which is a strictly-enforced hard 10:00. 481 00:20:46,286 --> 00:20:48,221 No snacking after 9:00. 482 00:20:48,255 --> 00:20:51,324 Do you... do you Rock Band? 483 00:20:51,359 --> 00:20:53,861 So, you think things are working great as they are? 484 00:20:53,895 --> 00:20:55,463 Without question. 485 00:20:55,464 --> 00:20:57,131 Hells to the yeah. 486 00:20:57,132 --> 00:20:59,499 Mm-hmm. 487 00:21:01,569 --> 00:21:04,638 In all of my years of social work, 488 00:21:04,673 --> 00:21:08,576 I have never seen such a pathetic charade. 489 00:21:08,610 --> 00:21:10,678 You would rather lie about your problems 490 00:21:10,713 --> 00:21:12,146 than confront or solve them. 491 00:21:12,147 --> 00:21:15,449 And if that's the case, I have no other choice 492 00:21:15,484 --> 00:21:17,384 but to find Lux another placement. 493 00:21:17,386 --> 00:21:20,187 It was my fault. Lux. 494 00:21:20,222 --> 00:21:21,823 It wasn't. It was ours. 495 00:21:21,824 --> 00:21:23,691 Cate and I. We were afraid to tell you the truth 496 00:21:23,692 --> 00:21:26,628 because we didn't think you'd let us keep her. 497 00:21:26,662 --> 00:21:28,496 And what is the truth? 498 00:21:28,497 --> 00:21:30,699 In short... 499 00:21:30,733 --> 00:21:32,233 we suck. 500 00:21:32,234 --> 00:21:34,169 But not for lack 501 00:21:34,203 --> 00:21:36,104 of trying. 502 00:21:40,108 --> 00:21:42,809 I don't know if this is about Tasha or not anymore. 503 00:21:42,844 --> 00:21:46,246 But I tried to make it up to you with Bug. I did. 504 00:21:46,280 --> 00:21:48,081 Tasha and Bug aren't like other kids. 505 00:21:48,082 --> 00:21:51,318 They don't have parents to support them. 506 00:21:51,352 --> 00:21:53,553 When they need help, they turn to me. 507 00:21:53,588 --> 00:21:55,589 And you made me feel likE I could turn to you, 508 00:21:55,623 --> 00:21:56,923 but you weren't there for me. 509 00:21:56,924 --> 00:21:58,525 For you? 510 00:21:58,526 --> 00:22:00,561 You mean for your friends. 511 00:22:00,595 --> 00:22:03,798 Yeah, my friends. 512 00:22:03,832 --> 00:22:06,301 But you said "me." 513 00:22:06,335 --> 00:22:07,669 You said Cate 514 00:22:07,670 --> 00:22:09,837 wasn't there for you. 515 00:22:09,872 --> 00:22:13,841 Yeah, she wasn't. 516 00:22:13,875 --> 00:22:17,278 I asked her the favor. 517 00:22:17,312 --> 00:22:18,980 So yeah, she wasn't there for me. 518 00:22:18,981 --> 00:22:22,918 That's what this i really about, right? 519 00:22:22,952 --> 00:22:24,853 Cate not being there. 520 00:22:26,923 --> 00:22:29,891 I say yes and what? 521 00:22:29,925 --> 00:22:32,026 You send me away to live with someone else? 522 00:22:32,061 --> 00:22:34,695 I don't want to live with someone else. 523 00:22:34,730 --> 00:22:36,063 I want to work it out with Cate and Baze. 524 00:22:36,064 --> 00:22:37,964 I just... 525 00:22:42,503 --> 00:22:44,236 Look, I'm the one 526 00:22:44,237 --> 00:22:45,871 who's going to decide if you stay together. 527 00:22:45,872 --> 00:22:48,640 But ultimately, it's not up to me. 528 00:22:48,675 --> 00:22:50,108 It's up to you. 529 00:22:50,109 --> 00:22:52,011 If you can't be straight with me, 530 00:22:52,045 --> 00:22:53,679 you're never gonna be straight 531 00:22:53,680 --> 00:22:54,980 with Cate and Baze and then you'll be right back 532 00:22:54,981 --> 00:22:56,882 on my couch six months from now. 533 00:22:56,916 --> 00:23:00,118 So when you say that Cate wasn't there for you, 534 00:23:00,152 --> 00:23:02,621 tell her what you mean. 535 00:23:13,566 --> 00:23:15,400 Where were you? 536 00:23:15,401 --> 00:23:17,235 What? 537 00:23:17,236 --> 00:23:21,073 I was out there my whole life. 538 00:23:21,108 --> 00:23:23,042 Where were you all that time? 539 00:23:23,076 --> 00:23:25,277 You never even checked. 540 00:23:25,312 --> 00:23:27,413 You never wondered what had happened? 541 00:23:27,447 --> 00:23:28,681 If I waskay? 542 00:23:28,682 --> 00:23:33,152 I didn't really think that I had to worry. 543 00:23:33,186 --> 00:23:35,687 You know, because they told me that you were gonna be adopted. 544 00:23:35,721 --> 00:23:37,488 That you were gonna have a better life. 545 00:23:37,489 --> 00:23:39,389 I really, I really thought 546 00:23:39,391 --> 00:23:41,425 that I was doing what was right for you. 547 00:23:41,460 --> 00:23:43,226 It wasn't for me. 548 00:23:43,227 --> 00:23:45,127 If it was for me, you would have checked. 549 00:23:47,131 --> 00:23:48,264 No, you did it for you. 550 00:23:48,265 --> 00:23:49,298 You did the right thing for you. 551 00:23:49,299 --> 00:23:53,336 Lux, it's not all on Cate. 552 00:23:53,371 --> 00:23:55,538 I wasn't there exactly, either. 553 00:23:55,572 --> 00:23:57,006 Yeah, but you didn't know. 554 00:23:57,007 --> 00:23:58,074 And no one who knew you 555 00:23:58,075 --> 00:23:59,175 would have expected you to be there. 556 00:23:59,176 --> 00:24:01,878 I was 16 years old. 557 00:24:01,912 --> 00:24:04,748 I didn't have anyone to turn to. 558 00:24:04,782 --> 00:24:06,049 You know, my mother, 559 00:24:06,050 --> 00:24:08,418 she was drinking her way through another divorce. 560 00:24:08,453 --> 00:24:12,223 I even wrote a letter to my father, 561 00:24:12,257 --> 00:24:15,794 but when I realized that dn't know where to send it, 562 00:24:15,828 --> 00:24:18,730 you know, that's when it hit me. 563 00:24:18,764 --> 00:24:21,066 I had no idea what a good parent was. 564 00:24:21,100 --> 00:24:24,637 There was just no way that I could be one, not at 16. 565 00:24:24,671 --> 00:24:28,507 Then what about a few years after that? 566 00:24:28,541 --> 00:24:33,411 When I was three and stuck in a hospital where no one visited? 567 00:24:33,446 --> 00:24:35,680 Or two years after that 568 00:24:35,714 --> 00:24:38,149 when my foster mom shoved me into a wall 569 00:24:38,183 --> 00:24:40,951 and told the social worker that I fell off a swing. 570 00:24:40,986 --> 00:24:44,321 Where were you? 571 00:24:44,356 --> 00:24:47,891 We used to make up these stories about why we were given up. 572 00:24:47,925 --> 00:24:50,794 Because we didn't want to believe that our parents, 573 00:24:50,828 --> 00:24:54,565 our mothers could hold us, their babies, 574 00:24:54,599 --> 00:24:56,500 and just give us up. 575 00:24:56,534 --> 00:25:00,037 But you did. 576 00:25:00,071 --> 00:25:02,939 You gave me away to nothing, 577 00:25:02,973 --> 00:25:05,608 like I didn't matter to you because I didn't. 578 00:25:05,642 --> 00:25:06,909 No, no, Lux, you do. 579 00:25:06,910 --> 00:25:08,077 You matter now. 580 00:25:08,078 --> 00:25:09,245 No, Lux, 581 00:25:09,246 --> 00:25:11,748 you matter, you do, you matter now, Lux. 582 00:25:11,782 --> 00:25:14,351 No, now it doesn't count. 583 00:25:14,385 --> 00:25:16,487 I- I'm sorry. 584 00:25:16,521 --> 00:25:18,421 I don't forgive you, Cate. 585 00:25:19,291 --> 00:25:21,926 I don't. 586 00:25:33,328 --> 00:25:35,663 I know it doesn't feel like it, 587 00:25:35,697 --> 00:25:38,332 but what you had today was a breakthrough. 588 00:25:38,367 --> 00:25:40,601 Trust me, I've seen other kids 589 00:25:40,636 --> 00:25:43,237 have moments of honesty like this, 590 00:25:43,272 --> 00:25:45,406 and that's usually when things take turn for the better. 591 00:25:45,440 --> 00:25:48,209 I know that you tried to shoulder the blame, 592 00:25:48,243 --> 00:25:50,778 but it doesn't belong with you. 593 00:25:50,813 --> 00:25:53,481 I'm not going to remove Lux from your care. 594 00:25:53,515 --> 00:25:55,650 If anything, this shows me 595 00:25:55,684 --> 00:25:57,486 that you're a real family, 596 00:25:57,487 --> 00:26:00,222 with all the bumps and bruises that a teenager brings, 597 00:26:00,256 --> 00:26:03,025 like anyone. 598 00:26:03,059 --> 00:26:05,027 And as far as I'm concerned, 599 00:26:05,062 --> 00:26:06,529 you twould start the process 600 00:26:06,530 --> 00:26:08,698 of having your parental rights reinstated. 601 00:26:08,732 --> 00:26:11,167 Really? 602 00:26:11,168 --> 00:26:14,103 Is there really a chance of that 603 00:26:14,137 --> 00:26:16,205 In my opinion, yes. 604 00:26:19,476 --> 00:26:22,711 and that all three of you are committed to making this work, 605 00:26:22,746 --> 00:26:25,047 maybe Lux most of all. 606 00:26:25,082 --> 00:26:27,417 That was a hard thing she did, saying that. 607 00:26:27,451 --> 00:26:29,920 She risked losing you all over again. 608 00:26:29,954 --> 00:26:33,758 She never has to worry about that. Ever. 609 00:26:33,792 --> 00:26:36,528 You don't have to convince me. 610 00:26:36,562 --> 00:26:38,462 Convince Lux. 611 00:26:53,981 --> 00:26:56,415 Lux, you there? 612 00:26:56,450 --> 00:26:58,484 Can we talk? 613 00:27:00,920 --> 00:27:02,921 I'm gonna put an envelope under the door. 614 00:27:02,956 --> 00:27:05,991 Just... take a look, okay? 615 00:27:12,800 --> 00:27:16,203 ♪ And I feel lost ♪ 616 00:27:16,237 --> 00:27:20,307 ♪ Lost like I've never been before ♪ 617 00:27:24,646 --> 00:27:27,149 ♪ ♪ 618 00:27:27,183 --> 00:27:31,553 ♪...and my dreams are gone and buried ♪ 619 00:27:35,458 --> 00:27:40,328 ♪ My eyes are shredding tears and I've been... ♪ 620 00:27:41,363 --> 00:27:43,264 Hey. 621 00:27:43,299 --> 00:27:45,433 What's wrong? 622 00:27:52,241 --> 00:27:53,675 I need your help. 623 00:27:53,676 --> 00:27:56,210 You know, Lux says that she can't forgive me 624 00:27:56,245 --> 00:27:58,212 for giving her up. 625 00:27:58,247 --> 00:28:00,515 And I can't really get through. Neither can Baze. 626 00:28:00,550 --> 00:28:02,551 And so I was thinking, you know, 627 00:28:02,585 --> 00:28:04,186 as another person that can't forgive me 628 00:28:04,187 --> 00:28:06,288 that maybe, um, you could talk to her. 629 00:28:06,323 --> 00:28:12,994 You can't keep coming to me like this. 630 00:28:13,029 --> 00:28:15,029 Yeah, I know. 631 00:28:15,064 --> 00:28:19,066 Um... I'm sorry. 632 00:28:21,168 --> 00:28:23,670 I know it's not fair. 633 00:28:29,343 --> 00:28:31,243 Well, can I at least just tell you something? 634 00:28:33,214 --> 00:28:35,482 I never told anyone this before. 635 00:28:37,551 --> 00:28:40,421 I never held Lux after she was born. 636 00:28:40,455 --> 00:28:42,523 You know, the nurses, they wanted me to. 637 00:28:42,558 --> 00:28:44,492 They kept bringing her in to me, but... 638 00:28:44,527 --> 00:28:49,531 I knew that if I held hEr, I'd want her. 639 00:28:49,565 --> 00:28:51,866 And I couldn't let myself. 640 00:28:51,901 --> 00:28:53,801 So I pushed her away. 641 00:28:55,604 --> 00:28:57,572 And I have done that my entire life... 642 00:28:57,606 --> 00:29:00,841 with everyone. 643 00:29:00,876 --> 00:29:03,610 Until recently. 644 00:29:03,645 --> 00:29:05,679 I mean, Ryan, I know that you say that I have to change, 645 00:29:05,713 --> 00:29:08,081 but what you don't realize is that I have changed. 646 00:29:08,115 --> 00:29:09,949 I mean, I started to change 647 00:29:09,950 --> 00:29:12,419 the momEnt that Lux came back into my life, 648 00:29:12,453 --> 00:29:15,422 because for the first time in my life, 649 00:29:15,456 --> 00:29:17,357 I saw a possibility. 650 00:29:17,392 --> 00:29:20,627 You know, for the rst time in my life I saw... 651 00:29:23,398 --> 00:29:26,232 I saw a dream that I wasn't afraid to want. 652 00:29:28,169 --> 00:29:30,404 And I'm not saying that I changed overnight, 653 00:29:30,438 --> 00:29:34,108 it has been slow, and I have made a lot of mistakes. 654 00:29:34,142 --> 00:29:36,478 I know that I lied to yo. 655 00:29:36,512 --> 00:29:38,881 I know that that was wrong. It was beyonong. 656 00:29:38,915 --> 00:29:42,051 But at the time, I thought I had to 657 00:29:42,086 --> 00:29:44,387 or I would lose you. 658 00:29:44,422 --> 00:29:46,723 And it wasn't just about losing you. 659 00:29:46,758 --> 00:29:48,258 It was about losing the person 660 00:29:48,259 --> 00:29:50,427 that I was Becoming with you. 661 00:29:50,461 --> 00:29:53,463 And Lux. 662 00:29:53,498 --> 00:29:55,632 I wanted to be a family. 663 00:29:55,666 --> 00:29:58,134 You know, but so much has happened. 664 00:29:58,169 --> 00:30:01,705 I don't expect you to understand or forgive me. 665 00:30:01,739 --> 00:30:04,775 But will you at least just help me? 666 00:30:20,523 --> 00:30:21,857 Lux isn't here. 667 00:30:21,858 --> 00:30:23,758 She went for a walk. 668 00:30:23,759 --> 00:30:27,861 On a scale of one to ten, how pissed is Lux at me? 669 00:30:27,896 --> 00:30:29,997 Can you blame her? 670 00:30:30,031 --> 00:30:32,066 In case you can't tell, 671 00:30:32,100 --> 00:30:35,169 I'm often in a race with myself for jackass of the year. 672 00:30:35,203 --> 00:30:38,138 Well, you won. Congratulations. 673 00:30:38,172 --> 00:30:40,675 Listen... 674 00:30:40,709 --> 00:30:42,576 I'm sorry. 675 00:30:42,577 --> 00:30:45,513 What you heard, I just... 676 00:30:49,017 --> 00:30:52,720 Okay, you're probably not gonna believe a word I say, but... 677 00:30:52,754 --> 00:30:54,421 I see a lot of potential in you. 678 00:30:54,422 --> 00:30:57,324 You're a lot like me, 679 00:30:57,358 --> 00:31:00,394 minus the whole neck situation. 680 00:31:00,428 --> 00:31:03,096 So, I might have hired you for the wrong reasons, 681 00:31:03,131 --> 00:31:06,233 but I'd like to keep you on for the right ones. 682 00:31:10,471 --> 00:31:11,637 So... 683 00:31:11,638 --> 00:31:13,538 Job's still yours. 684 00:31:16,443 --> 00:31:17,944 If you want it. 685 00:31:17,945 --> 00:31:20,346 Just think about it. 686 00:31:31,157 --> 00:31:33,025 I thoughtI'd find you here. 687 00:31:33,026 --> 00:31:34,426 This your thinking spot? 688 00:31:34,427 --> 00:31:37,362 Guess I've had a lot of thinking to do lately. 689 00:31:37,396 --> 00:31:41,632 Yeah, I know the feeling. 690 00:31:41,667 --> 00:31:44,201 Whatcha got there? Court papers. 691 00:31:44,235 --> 00:31:46,970 Cate and Baze signed them. 692 00:31:47,004 --> 00:31:51,307 To legally adopt me... when I'm ready. 693 00:31:51,342 --> 00:31:53,877 But you're not? 694 00:31:58,484 --> 00:31:59,884 Why not? 695 00:31:59,885 --> 00:32:02,286 'Cause I think it's more than just not forgiving Cate. 696 00:32:03,822 --> 00:32:06,090 You and Cate are so much alike. 697 00:32:06,125 --> 00:32:08,659 It's crazy. 698 00:32:08,694 --> 00:32:10,595 You're both scared to really want tngs. 699 00:32:10,629 --> 00:32:11,863 Scared if you do, 700 00:32:11,864 --> 00:32:13,731 it'll hurt too much if you don't get them, 701 00:32:13,732 --> 00:32:15,000 or they disappear. 702 00:32:15,001 --> 00:32:16,701 Cate's not going anywhere. 703 00:32:16,702 --> 00:32:19,104 And these court papers prove it. 704 00:32:20,773 --> 00:32:24,343 She's changed, Lux, and you're the one who changed her. 705 00:32:24,377 --> 00:32:26,277 You don't really believe that. 706 00:32:27,880 --> 00:32:30,248 Yeah, I do. 707 00:32:30,282 --> 00:32:33,584 Then I don't get it. 708 00:32:33,619 --> 00:32:36,521 You come here and find me to tell me that, 709 00:32:36,555 --> 00:32:41,926 that Cate's changed, that I should give her another chance. 710 00:32:41,960 --> 00:32:46,096 But if you really believe that that's true, 711 00:32:46,131 --> 00:32:48,765 then why can't you? 712 00:33:24,544 --> 00:33:26,412 Can I talk to you? 713 00:33:26,413 --> 00:33:28,313 Of course. 714 00:33:35,490 --> 00:33:38,859 Wrap up. It's cold. 715 00:33:38,893 --> 00:33:40,793 Ooh. 716 00:33:45,433 --> 00:33:49,102 So, I've been doing some thinking. 717 00:33:49,136 --> 00:33:51,304 You, me, 718 00:33:51,338 --> 00:33:53,306 this. 719 00:33:53,340 --> 00:33:55,274 Yeah? 720 00:33:55,309 --> 00:33:57,377 Before I moved in, 721 00:33:57,411 --> 00:34:00,613 we had churro contests 722 00:34:00,647 --> 00:34:02,982 and YouTube marathons. 723 00:34:03,017 --> 00:34:05,318 Mmm. The ketchup-eating competition. 724 00:34:05,352 --> 00:34:06,652 Ah, that wasn't really a contest. 725 00:34:06,653 --> 00:34:08,754 Math is a human siphon. 726 00:34:11,024 --> 00:34:15,560 But lately it's been less ketchup-eating 727 00:34:15,594 --> 00:34:18,463 and more fighting, 728 00:34:18,497 --> 00:34:20,798 and I don't like it. 729 00:34:20,832 --> 00:34:23,467 I don't want to fight with you. 730 00:34:23,501 --> 00:34:26,403 Yeah, and I don't either. 731 00:34:26,437 --> 00:34:28,738 I want to go back. 732 00:34:28,772 --> 00:34:34,643 All this trying-to-be-a-dad stuff has gotten in the way. 733 00:34:34,677 --> 00:34:37,613 I want to go back to being just friends. 734 00:34:41,618 --> 00:34:43,653 It, um... 735 00:34:43,687 --> 00:34:46,323 it doesn't work like that. 736 00:34:46,357 --> 00:34:51,396 I can't just flip a switch and go back. 737 00:34:51,430 --> 00:34:53,898 You could be my friend, it's fine, 738 00:34:53,933 --> 00:34:58,938 but I am never going to stop trying to be your dad. 739 00:34:58,972 --> 00:35:04,843 ♪ I just want to go away with you. ♪ 740 00:35:18,725 --> 00:35:20,493 Hey. Hi. 741 00:35:20,494 --> 00:35:22,328 I'm, I'm sorry to bother you so late. 742 00:35:22,329 --> 00:35:23,730 I just... I don't know. 743 00:35:23,731 --> 00:35:25,264 I need someone to talk to. 744 00:35:25,265 --> 00:35:27,600 What's wrong? 745 00:35:33,540 --> 00:35:37,343 My own kid just broke up with me. 746 00:35:37,377 --> 00:35:40,245 Hey... 747 00:35:40,280 --> 00:35:42,815 this is just the beginning. 748 00:35:42,849 --> 00:35:45,986 You think it happens overnight? 749 00:35:46,020 --> 00:35:48,154 ople spend their entire lives 750 00:35:48,188 --> 00:35:49,222 learning to be parents 751 00:35:49,223 --> 00:35:50,790 and they still screw their kids up. 752 00:35:50,791 --> 00:35:52,691 I mean, look at me. 753 00:35:52,693 --> 00:35:55,061 I'm a therapist who still lives with my mom. 754 00:35:55,096 --> 00:35:56,596 Ouch. 755 00:35:56,597 --> 00:35:59,765 Do you want to come inside? 756 00:35:59,800 --> 00:36:01,467 She and her 757 00:36:01,468 --> 00:36:03,368 box of wine are already in bed. 758 00:36:06,173 --> 00:36:07,573 I probably shouldn't. 759 00:36:07,574 --> 00:36:09,942 I mean, you and me, 760 00:36:09,977 --> 00:36:12,611 it's probably not a good idea, gaven everything. 761 00:36:12,646 --> 00:36:15,715 Baze, this doesn't have to be just a fling. 762 00:36:15,749 --> 00:36:17,717 Crazy idea, but 763 00:36:17,751 --> 00:36:20,486 maybe if you show Lux that it's more, 764 00:36:20,521 --> 00:36:23,723 she'll see it differently. 765 00:36:25,626 --> 00:36:27,627 You should be a therapist or something. 766 00:36:27,661 --> 00:36:29,061 You give really good advice. 767 00:36:29,062 --> 00:36:31,964 Well, that'll be a hundred bucks. 768 00:36:31,999 --> 00:36:35,702 How about, um... 769 00:36:35,736 --> 00:36:38,070 we go out tomorrow? 770 00:36:38,105 --> 00:36:39,471 Dinner, maybe. 771 00:36:39,472 --> 00:36:41,874 I mean, you do, you like dinner, right? 772 00:36:41,908 --> 00:36:43,808 What's not to like? 773 00:36:47,114 --> 00:36:49,314 It's gonna work out with Lux. 774 00:36:49,349 --> 00:36:51,850 You'll see. 775 00:36:59,992 --> 00:37:01,892 Come in! 776 00:37:02,728 --> 00:37:05,862 Hey. 777 00:37:05,863 --> 00:37:08,565 I was just thinking about you. 778 00:37:08,600 --> 00:37:09,633 Yeah? 779 00:37:09,634 --> 00:37:11,402 Yeah, well, I mean, I was thinking 780 00:37:11,403 --> 00:37:13,170 about your hot legs and my cold feet. 781 00:37:13,171 --> 00:37:15,172 Why is it so hard 782 00:37:15,207 --> 00:37:17,041 to keep a pair of socks together? 783 00:37:17,042 --> 00:37:19,242 The missing one usually turns up. 784 00:37:19,277 --> 00:37:22,778 Sometimes it just takes someone else to find it. 785 00:37:32,621 --> 00:37:34,521 Hi. 786 00:37:38,227 --> 00:37:41,529 Here's the thing: 787 00:37:41,564 --> 00:37:44,265 I can't promise that this is gonna work 788 00:37:44,300 --> 00:37:46,200 or that I won't get upset 789 00:37:46,202 --> 00:37:47,836 and I won't take it out on you. 790 00:37:47,837 --> 00:37:50,606 I know I seem like I'm okay, 791 00:37:50,640 --> 00:37:54,144 but I'm more messed up inside than you realize. 792 00:37:54,178 --> 00:37:56,580 And the truth is, 793 00:37:56,614 --> 00:37:59,282 I don't forgive you. 794 00:37:59,316 --> 00:38:02,252 I don't know when I'll ever be able to forgive you. 795 00:38:02,286 --> 00:38:05,955 Lux, you don't have to. 796 00:38:05,989 --> 00:38:08,024 You don't ever have to forgive me. 797 00:38:10,326 --> 00:38:14,129 I'm never gonna be able to forgive me. 798 00:38:14,163 --> 00:38:17,632 I just want a chance to make it right with you. 799 00:38:20,036 --> 00:38:23,172 Please tell me whaI have to do to make it right. 800 00:38:26,077 --> 00:38:29,246 Let me come home. 801 00:38:29,247 --> 00:38:30,948 (both sob softly 802 00:38:30,949 --> 00:38:36,955 ♪ Late in the night, I'm gonna head right over to you ♪ 803 00:38:36,990 --> 00:38:42,327 ♪ I'm gonna head right over to you ♪ 804 00:38:42,362 --> 00:38:45,364 ♪ And try and love you... ♪ 805 00:38:49,602 --> 00:38:51,003 I, uh, restocked the liquor 806 00:38:51,004 --> 00:38:53,238 and polished off the last of the peanuts. 807 00:38:53,272 --> 00:38:54,606 I was starving. 808 00:38:54,607 --> 00:38:56,308 I wasn't sure how to order more. 809 00:38:56,309 --> 00:38:59,511 I could... I could show you if you want. 810 00:39:02,883 --> 00:39:05,884 Hey, um, 811 00:39:05,919 --> 00:39:07,886 Lux said something about your dad. 812 00:39:07,921 --> 00:39:09,087 He in the picture? 813 00:39:09,088 --> 00:39:13,058 Unless the picture's prison, no. 814 00:39:13,093 --> 00:39:15,227 Make you a deal. 815 00:39:15,261 --> 00:39:16,862 Since you don't have a dad 816 00:39:16,863 --> 00:39:20,832 and I need to learn how to be one, 817 00:39:20,867 --> 00:39:22,934 uh, maybe you can give me some practice. 818 00:39:30,241 --> 00:39:32,943 ♪ I'll say it slowly ♪ 819 00:39:32,978 --> 00:39:35,879 ♪ I'm gonna head right over to you ♪ 820 00:39:35,914 --> 00:39:37,648 Well? 821 00:39:37,649 --> 00:39:39,050 Um, well, she's unpacking. 822 00:39:39,051 --> 00:39:40,385 I can't believe it. 823 00:39:40,386 --> 00:39:43,087 I never thought I'd be so happy to see a bong lamp. 824 00:39:44,990 --> 00:39:47,292 How'd you do it? 825 00:39:47,326 --> 00:39:48,761 What'd you say? 826 00:39:48,762 --> 00:39:50,662 The truth. 827 00:39:51,331 --> 00:39:57,604 And I know that earlier, you, uh, you did, too. 828 00:39:57,638 --> 00:40:01,241 Look, I-I don't like being lied to and I don't like 829 00:40:01,275 --> 00:40:02,775 being played. I know, Ryan, I know. 830 00:40:02,776 --> 00:40:04,477 I mean it would be hard for anyone 831 00:40:04,478 --> 00:40:06,446 to put themselves in your shoes that day, 832 00:40:06,480 --> 00:40:07,948 the day Lux came back. 833 00:40:07,949 --> 00:40:10,483 That day was... it was life-changing. 834 00:40:10,517 --> 00:40:12,952 And where you and I were or weren't, 835 00:40:12,987 --> 00:40:14,988 it's not an excuse for what you did. 836 00:40:15,022 --> 00:40:18,425 I'm just saying... 837 00:40:18,460 --> 00:40:20,327 I wasn't in your shoes. 838 00:40:20,328 --> 00:40:23,965 And you were right you were changing. 839 00:40:23,999 --> 00:40:26,835 You didn't lie because you hadn't changed. 840 00:40:26,869 --> 00:40:28,737 You lied because you had. 841 00:40:28,738 --> 00:40:31,641 I just want to do the right thing, you know? 842 00:40:31,675 --> 00:40:35,111 Take my own advice. 843 00:40:35,146 --> 00:40:37,815 I want to be able to forgive you, Cate. 844 00:40:37,849 --> 00:40:39,583 And I want to be there for Lux. 845 00:40:39,584 --> 00:40:40,884 I know, but you can't. 846 00:40:40,885 --> 00:40:42,386 Ryan, I only wante 847 00:40:42,387 --> 00:40:44,521 to be a person that's worthy of you. 848 00:40:44,556 --> 00:40:48,693 I still do, whether or not we're together. 849 00:40:51,362 --> 00:40:55,265 I can'ank you enough for everythivg. 850 00:40:55,300 --> 00:40:57,601 Kicking me out now or what? 851 00:40:57,635 --> 00:40:59,535 No, of course not. 852 00:40:59,537 --> 00:41:01,505 'Cause I could stay. 853 00:41:01,540 --> 00:41:05,576 I- I could help you find that missing sock 854 00:41:05,611 --> 00:41:07,511 'cause I really don't want 855 00:41:07,546 --> 00:41:09,713 to deal with your cold feet tonight. 856 00:41:15,219 --> 00:41:16,252 Really? 857 00:41:16,253 --> 00:41:18,154 Come here. 858 00:41:37,776 --> 00:41:39,676 Your mom, too. 859 00:41:39,677 --> 00:41:44,531 www.addic7ed.comx 60375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.