All language subtitles for Landman.S01E06.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,650 --> 00:00:09,396 When will you be home? It's family dinner night. 2 00:00:09,420 --> 00:00:11,990 I'm workin', and I'll get there when I can. 3 00:00:13,137 --> 00:00:14,570 I've been looking all over for you. 4 00:00:14,758 --> 00:00:16,436 You owe me a lot of money. 5 00:00:16,460 --> 00:00:18,503 - Yeah. - We got a problem 6 00:00:18,527 --> 00:00:19,773 we're gonna have to talk about in person. 7 00:00:19,797 --> 00:00:21,441 I'll come see you tomorrow. 8 00:00:21,465 --> 00:00:22,898 Three widows, 9 00:00:22,922 --> 00:00:25,512 eight dependents, 250 per household. 10 00:00:25,536 --> 00:00:27,314 - Do they have attorneys? - Not to my knowledge. 11 00:00:27,338 --> 00:00:29,707 We're gonna make this deal before they get them. 12 00:00:32,210 --> 00:00:33,620 I told you to stay the fuck away. 13 00:00:33,644 --> 00:00:35,202 Now you're playing husband? 14 00:00:35,413 --> 00:00:36,981 Stop it, Manuel, stop it! 15 00:00:37,381 --> 00:00:39,459 That's the second time you've pointed a gun at me. 16 00:00:39,483 --> 00:00:41,128 Third time's gonna be the last. 17 00:00:41,152 --> 00:00:42,629 My whole family together 18 00:00:42,653 --> 00:00:44,131 for the first time in ten years. 19 00:00:44,155 --> 00:00:46,390 I'm just so fucking happy. 20 00:00:47,591 --> 00:00:49,060 Up late, huh? 21 00:00:52,030 --> 00:00:53,507 I got to go to Fort Worth. 22 00:00:53,531 --> 00:00:54,808 Can I ride with you? 23 00:00:54,832 --> 00:00:56,540 I need to sit down with Victor. 24 00:00:57,035 --> 00:00:58,500 We gotta take a little detour. 25 00:02:09,607 --> 00:02:11,118 Hey. 26 00:02:13,745 --> 00:02:15,202 We're here. 27 00:02:24,255 --> 00:02:25,796 What time's your meeting? 28 00:02:25,820 --> 00:02:27,201 Now. 29 00:02:27,225 --> 00:02:29,727 I'm gonna head to Victor's. Have the talk. 30 00:02:31,129 --> 00:02:33,173 Oh, it's ten minutes for an Uber. 31 00:02:33,197 --> 00:02:34,774 Can you leave the truck on so I don't melt? 32 00:02:34,798 --> 00:02:36,443 Well, why don't you just take the truck? 33 00:02:36,467 --> 00:02:38,078 Then you won't melt and you won't need an Uber. 34 00:02:38,102 --> 00:02:39,313 Well, how am I gonna get my car back 35 00:02:39,337 --> 00:02:41,458 if I drive your truck there, hmm? 36 00:02:41,482 --> 00:02:43,284 You don't need to bring your car home today. 37 00:02:43,308 --> 00:02:45,399 I ain't leaving without my Bentley. 38 00:02:45,809 --> 00:02:48,122 Mmm-mm. I don't care if I have to suck his dick for the keys, 39 00:02:48,146 --> 00:02:50,457 you're just gonna have to man up and move past it. 40 00:02:50,481 --> 00:02:52,826 All right. Well, buy a toothbrush on the way home. 41 00:02:52,850 --> 00:02:54,366 Love you. 42 00:02:58,122 --> 00:02:59,223 Tommy? 43 00:03:00,555 --> 00:03:01,745 How are you? 44 00:03:01,769 --> 00:03:04,715 The world is my oyster, Cami. What can I tell you? 45 00:03:04,739 --> 00:03:07,170 Oh, I remember that oyster. 46 00:03:08,463 --> 00:03:11,598 Yeah, our first divorce was so fun, 47 00:03:11,622 --> 00:03:12,890 we thought we'd try it again. 48 00:03:12,914 --> 00:03:14,658 She can come in the house. 49 00:03:14,682 --> 00:03:17,260 No, she's got to go break up with her husband. 50 00:03:17,284 --> 00:03:18,729 Life is much more interesting 51 00:03:18,753 --> 00:03:21,531 when you two are together. Come in. 52 00:03:32,399 --> 00:03:34,836 - There you are. - How are you? 53 00:03:35,803 --> 00:03:37,247 He's almost done. 54 00:03:37,271 --> 00:03:38,477 Can I get you something to drink? 55 00:03:38,501 --> 00:03:39,720 It's after 5:00. 56 00:03:39,744 --> 00:03:41,379 Just some coffee, if you have any, or... 57 00:03:41,404 --> 00:03:42,704 I can sure make some. 58 00:03:42,729 --> 00:03:44,364 - Go on in. - Okay. All right. 59 00:03:50,537 --> 00:03:51,747 I mean, I guess... 60 00:03:51,771 --> 00:03:54,016 I'm gonna say, outside of three weeks? 61 00:03:55,908 --> 00:03:57,286 Somewhere in there. 62 00:04:07,053 --> 00:04:08,315 Okay. 63 00:04:09,465 --> 00:04:10,755 How are you? 64 00:04:10,931 --> 00:04:12,935 - It's been a week. - Yeah, I bet. 65 00:04:12,959 --> 00:04:15,486 Fill me in on this accident this morning? 66 00:04:15,510 --> 00:04:17,940 He was standing on something he shouldn't have been standing on. 67 00:04:17,964 --> 00:04:20,776 He's probably done it a thousand times. I have. 68 00:04:20,800 --> 00:04:22,001 Am I exposed? 69 00:04:22,025 --> 00:04:23,428 That's a lawyer question. 70 00:04:23,452 --> 00:04:25,572 At this point, you're as much a lawyer as anybody else. 71 00:04:26,393 --> 00:04:29,595 Well, the pipes came in in a mixed bundle, 72 00:04:29,620 --> 00:04:31,421 which is not what we ordered. 73 00:04:31,446 --> 00:04:33,980 He knew better than to be standing up there. 74 00:04:34,005 --> 00:04:36,039 Negligence is his. 75 00:04:36,064 --> 00:04:37,532 But it don't make the pill 76 00:04:37,557 --> 00:04:39,391 his wife's got to swallow any easier. 77 00:04:39,416 --> 00:04:40,450 We'll take care of the family. 78 00:04:40,487 --> 00:04:41,697 Come on, sit. 79 00:04:43,322 --> 00:04:45,434 Hey, you guys spill that 80 00:04:45,458 --> 00:04:47,235 on the carpet, your mother's gonna kill you. 81 00:04:47,259 --> 00:04:48,404 Save some for me. 82 00:04:48,428 --> 00:04:50,205 Girls on break? 83 00:04:50,229 --> 00:04:51,431 Yeah. 84 00:04:53,966 --> 00:04:55,478 Convincing her to go to TCU 85 00:04:55,502 --> 00:04:57,239 is one of my greatest accomplishments. 86 00:04:57,770 --> 00:04:59,915 They want to drink margaritas, mess around with the boys, 87 00:04:59,939 --> 00:05:01,507 they can do it by the pool. 88 00:05:01,785 --> 00:05:03,811 They want to go to the bars, my driver takes them, 89 00:05:03,835 --> 00:05:05,580 - picks them up. - Hmm. 90 00:05:06,312 --> 00:05:08,323 You're coming to that point pretty soon, you got a plan? 91 00:05:08,347 --> 00:05:11,527 Yeah, I'm gonna cement rebar into a cinder block 92 00:05:11,551 --> 00:05:13,796 and chain her to it till she's 30. 93 00:05:13,820 --> 00:05:15,431 She'll chew right through that shit. 94 00:05:15,455 --> 00:05:16,473 Her mother might. 95 00:05:16,497 --> 00:05:17,838 We get this lease thing worked out? 96 00:05:17,862 --> 00:05:19,052 Yeah. 97 00:05:19,626 --> 00:05:20,871 I understand TTP 98 00:05:20,895 --> 00:05:22,218 is seeing things our way? 99 00:05:22,242 --> 00:05:24,373 This little lawyer's a pit bull, I tell you. 100 00:05:24,397 --> 00:05:26,918 So I hear. How about the well thing, that working out? 101 00:05:26,942 --> 00:05:28,977 Offering bereavement payments to the families. 102 00:05:29,001 --> 00:05:31,814 - How much? - Got to go north of 250 per, I think, 103 00:05:31,838 --> 00:05:33,859 to make it stick. Thank you. 104 00:05:34,541 --> 00:05:35,484 Thank you, sweetheart. 105 00:05:35,508 --> 00:05:36,985 Staying for dinner? 106 00:05:37,009 --> 00:05:40,447 I wish I could, but I think I... I should get going. 107 00:05:42,033 --> 00:05:43,291 It's good to see you. 108 00:05:43,315 --> 00:05:44,661 You, too. 109 00:05:45,117 --> 00:05:46,361 So, 110 00:05:46,385 --> 00:05:48,169 - you called the meeting... - Yeah. 111 00:05:48,193 --> 00:05:50,417 - The Hermosa Field lease? - Yeah? 112 00:05:50,929 --> 00:05:52,697 That land is a distribution route 113 00:05:52,722 --> 00:05:54,490 for drugs headed north. 114 00:05:54,515 --> 00:05:55,881 Yeah, they stole our plane. 115 00:05:55,906 --> 00:05:57,474 Well, they want compensation 116 00:05:57,499 --> 00:05:58,999 for the product they lost. 117 00:06:00,399 --> 00:06:01,444 Get in line. 118 00:06:01,468 --> 00:06:03,311 They made threats and the crew is spooked. 119 00:06:03,335 --> 00:06:04,489 They don't want to work the field. 120 00:06:04,513 --> 00:06:05,483 Well, that's not an option. 121 00:06:05,507 --> 00:06:07,516 You got any senators in your rolodex? 122 00:06:07,540 --> 00:06:09,184 Maybe the army wants to come down here 123 00:06:09,208 --> 00:06:10,519 and play war games for a few weeks? 124 00:06:10,543 --> 00:06:11,840 Who all is drilling up in that field? 125 00:06:11,864 --> 00:06:15,147 Everybody. BP and Marathon and Chevron, everybody. 126 00:06:16,363 --> 00:06:18,242 - Let me make a few calls. - Can you make them fast? 127 00:06:18,267 --> 00:06:20,653 'Cause we're supposed to start clearing pads next week. 128 00:07:54,900 --> 00:08:02,900 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 129 00:08:32,224 --> 00:08:33,892 You ever done this before? 130 00:08:33,917 --> 00:08:35,718 More than I can count. 131 00:08:35,743 --> 00:08:38,077 Really? You've faced widows and orphans 132 00:08:38,102 --> 00:08:39,937 and tried to assign a monetary value 133 00:08:39,962 --> 00:08:42,329 to their loved ones' lives more times than you can count? 134 00:08:42,394 --> 00:08:44,355 Under these circumstances, 135 00:08:44,379 --> 00:08:46,675 no, I've never done this before. 136 00:08:46,699 --> 00:08:49,204 Let's leave all the lawyer out here on the porch, 137 00:08:49,228 --> 00:08:50,236 know what I mean? 138 00:09:19,472 --> 00:09:20,673 No. 139 00:09:25,057 --> 00:09:26,524 I mean, kind of. 140 00:09:31,376 --> 00:09:32,510 What this means, 141 00:09:32,535 --> 00:09:34,469 this section here, 142 00:09:34,494 --> 00:09:38,197 is that accepting these funds does not nullify 143 00:09:38,222 --> 00:09:40,757 any insurance policy your husbands may have had, 144 00:09:40,782 --> 00:09:42,883 and they each had term policies through the company 145 00:09:42,922 --> 00:09:45,033 with death benefits of $25,000. 146 00:09:45,057 --> 00:09:47,694 What are we supposed to do with $25,000? 147 00:09:48,655 --> 00:09:51,690 It is a nominal amount to cover funeral expenses. 148 00:09:51,715 --> 00:09:54,751 It's standard through your medical insurance. 149 00:09:57,466 --> 00:09:59,114 What about our medical insurance? 150 00:09:59,138 --> 00:10:00,949 Your policy will COBRA, 151 00:10:00,973 --> 00:10:03,819 which means that you will remain on the policy for 18 months. 152 00:10:03,843 --> 00:10:08,216 Then, you can extend the policy at your own expense. 153 00:10:13,619 --> 00:10:17,255 This is called a bereavement offer. 154 00:10:18,590 --> 00:10:19,668 It means 155 00:10:19,692 --> 00:10:23,440 we recognize the challenges your families face, 156 00:10:23,970 --> 00:10:26,839 and want to help you overcome those challenges. 157 00:10:35,608 --> 00:10:37,308 What's the catch? 158 00:10:37,333 --> 00:10:39,038 No catch. 159 00:10:39,511 --> 00:10:41,289 What do you want from us? 160 00:10:41,313 --> 00:10:42,758 Nothing. 161 00:10:42,782 --> 00:10:44,951 Just your signature at the bottom that you received them. 162 00:11:00,773 --> 00:11:01,940 Um... 163 00:11:02,168 --> 00:11:04,312 What does indem... "indemnify" mean? 164 00:11:04,336 --> 00:11:06,348 That refers to liability 165 00:11:06,372 --> 00:11:08,941 and waving assertions of culpability. 166 00:11:09,816 --> 00:11:12,017 What's an assertion? And what's "culpability"? 167 00:11:12,042 --> 00:11:14,073 Those are legal terms. 168 00:11:14,098 --> 00:11:16,933 It just means you can't decide in ten years 169 00:11:17,349 --> 00:11:19,151 that the accident was our fault. 170 00:11:23,703 --> 00:11:25,904 What if it was your fault? 171 00:11:26,192 --> 00:11:28,036 It wasn't our fault. 172 00:11:28,060 --> 00:11:30,062 It wasn't your husband's fault. 173 00:11:30,870 --> 00:11:32,571 It wasn't anyone's fault. 174 00:11:33,826 --> 00:11:35,060 But what if it was? 175 00:11:35,085 --> 00:11:36,763 Then you'd have to prove it. 176 00:11:37,463 --> 00:11:39,632 You'd have to hand that check back, 177 00:11:39,657 --> 00:11:42,759 go hire a lawyer... one better than our lawyers... 178 00:11:42,784 --> 00:11:45,419 and prove it was our fault. 179 00:11:46,785 --> 00:11:48,621 While we try to prove it was yours. 180 00:11:50,096 --> 00:11:52,030 What she means is, 181 00:11:52,151 --> 00:11:54,362 none of us wants to fight. 182 00:11:54,386 --> 00:11:57,565 This is a tragedy, and we would rather 183 00:11:57,589 --> 00:11:59,401 openly offer money to help you through it 184 00:11:59,425 --> 00:12:00,960 than fight about blame. 185 00:12:01,928 --> 00:12:04,606 But if you're not to blame, why would you offer us anything? 186 00:12:04,630 --> 00:12:06,866 Because it's cheaper than proving it. 187 00:12:13,291 --> 00:12:15,027 Excuse me. 188 00:12:36,902 --> 00:12:38,403 Sheriff's department. 189 00:12:40,632 --> 00:12:43,467 Uh... Sorry, I must have dialed the wrong... 190 00:12:43,492 --> 00:12:45,628 Are you calling for Cooper Norris? 191 00:12:47,639 --> 00:12:48,941 Um... 192 00:12:49,976 --> 00:12:52,143 - Yes. - Are you a friend? 193 00:12:52,857 --> 00:12:54,340 I think so. 194 00:12:55,982 --> 00:12:57,592 Did something happen to him? 195 00:12:57,616 --> 00:13:00,062 - What's your name? - Ariana. 196 00:13:00,086 --> 00:13:01,964 How do you know him, Ariana? 197 00:13:01,988 --> 00:13:03,890 Uh, he worked on my husband's crew. 198 00:13:04,677 --> 00:13:06,277 Did somebody hurt him? 199 00:13:06,458 --> 00:13:08,527 Someone hurt him really bad. 200 00:13:09,561 --> 00:13:10,940 They beat him. 201 00:13:11,663 --> 00:13:13,401 You know anybody would want to do that? 202 00:13:14,485 --> 00:13:15,944 Uh... Where was this? 203 00:13:15,968 --> 00:13:18,070 In his trailer at a man camp. 204 00:13:22,468 --> 00:13:23,802 I know someone. 205 00:13:25,411 --> 00:13:27,874 - Who would that be? - Manuel Lopez. 206 00:13:28,801 --> 00:13:31,085 He threatened Cooper at my house. 207 00:13:31,522 --> 00:13:33,191 Threatened him how? 208 00:13:35,021 --> 00:13:36,591 With a gun. 209 00:13:37,189 --> 00:13:38,967 Threatened to kill him. 210 00:13:38,991 --> 00:13:40,869 Why would he do that? 211 00:13:40,893 --> 00:13:43,963 Because, um... Because jealousy. 212 00:13:45,297 --> 00:13:46,933 How badly is he hurt? 213 00:13:48,267 --> 00:13:50,736 Well, that depends on how the night goes. 214 00:13:51,696 --> 00:13:53,798 Manuel's threat may come true. 215 00:13:53,823 --> 00:13:55,356 What's your last name, ma'am? 216 00:13:55,381 --> 00:13:57,382 - What hospital is he in? - Ma'am, I'm gonna need 217 00:13:57,407 --> 00:13:59,967 your last name. I'm gonna need a statement from you. 218 00:14:00,046 --> 00:14:01,656 You want a statement? 219 00:14:01,680 --> 00:14:03,725 You come to the hospital and get it. 220 00:14:03,749 --> 00:14:05,384 Which hospital? 221 00:14:06,518 --> 00:14:07,996 Midland General. 222 00:14:18,884 --> 00:14:20,853 Wait, just... 223 00:14:24,036 --> 00:14:25,404 Everything okay? 224 00:14:26,779 --> 00:14:28,214 I don't think so. 225 00:15:11,830 --> 00:15:13,031 Who are you? 226 00:15:13,056 --> 00:15:14,623 I'm an associate with Brown, 227 00:15:14,648 --> 00:15:16,215 Mayer, and Hammond, Mrs. Ramsey. 228 00:15:16,240 --> 00:15:17,733 Please, come in. 229 00:15:17,758 --> 00:15:19,967 So, I can come in my own fucking house now? 230 00:15:19,992 --> 00:15:21,627 - Thank you. - Mrs. Ramsey? 231 00:15:22,494 --> 00:15:24,139 I'm Nelson Means with Brown, Mayer 232 00:15:24,163 --> 00:15:25,273 - and Hammond... - I know, Nelson 233 00:15:25,297 --> 00:15:27,042 and what-the-fuck, and hamster. 234 00:15:27,066 --> 00:15:28,876 - Where's Victor? - Victor has asked us 235 00:15:28,900 --> 00:15:31,079 to assist in the dissolution of the marriage. 236 00:15:31,103 --> 00:15:32,504 Would you like to have a seat? 237 00:15:40,046 --> 00:15:41,351 I'd like to speak to him. 238 00:15:41,375 --> 00:15:43,958 Victor would prefer the prenup to be fully executed 239 00:15:43,982 --> 00:15:45,060 prior to any contact. 240 00:15:45,084 --> 00:15:46,894 - Would he? - Yes, he would. 241 00:15:46,918 --> 00:15:49,631 I'd like you to focus on this clause here, 242 00:15:49,655 --> 00:15:50,790 paragraph nine. 243 00:15:50,814 --> 00:15:53,235 This is the infidelity clause of the agreement, 244 00:15:53,259 --> 00:15:55,437 which states should you engage in adultery, 245 00:15:55,461 --> 00:15:58,140 the settlement portion of the agreement will be nullified. 246 00:15:58,164 --> 00:16:00,356 Who did I commit adultery with? 247 00:16:00,380 --> 00:16:02,410 Is it your statement that you did not engage 248 00:16:02,434 --> 00:16:04,712 in sexual relations with a Mr. Thomas Norris? 249 00:16:04,736 --> 00:16:08,283 Oh. That's not adultery. He's my ex-husband. 250 00:16:08,307 --> 00:16:10,652 That is the very definition of adultery. 251 00:16:10,676 --> 00:16:12,353 Based on your efforts to travel to him, 252 00:16:12,377 --> 00:16:13,700 the affair was premeditated. 253 00:16:13,724 --> 00:16:15,457 - What do you mean by that? - I mean, you were 254 00:16:15,481 --> 00:16:17,025 thinking about it before you did it. 255 00:16:17,049 --> 00:16:18,660 That's a crime now? 256 00:16:18,684 --> 00:16:20,128 I mean, I've thought about fucking Tommy 257 00:16:20,152 --> 00:16:22,097 while I was fucking Victor. 258 00:16:22,121 --> 00:16:23,298 None of this is criminal. 259 00:16:23,322 --> 00:16:24,445 But pursuant to the agreement, 260 00:16:24,469 --> 00:16:26,201 all community property reverts to Mr. Ramsey. 261 00:16:26,225 --> 00:16:29,104 Define "community property." 262 00:16:29,128 --> 00:16:31,506 This residence, the house in Aspen, 263 00:16:31,530 --> 00:16:34,676 the ranch outside of Morgan, the residence in Cabo, 264 00:16:34,700 --> 00:16:36,144 all liquid investments, 265 00:16:36,168 --> 00:16:37,712 all cash in the joint accounts 266 00:16:37,736 --> 00:16:40,558 and all access to joint credit cards, and automobiles. 267 00:16:40,582 --> 00:16:42,998 - Which automobiles? - The Range Rovers, 268 00:16:43,022 --> 00:16:44,996 there's an Audi A8, a Lincoln Navigator... 269 00:16:45,020 --> 00:16:47,021 Just get to the fucking Bentley. 270 00:16:47,045 --> 00:16:49,157 The Bentley was a gift. 271 00:16:49,181 --> 00:16:50,807 All gifts are your separate property. 272 00:16:50,831 --> 00:16:52,994 Hey, well, now we're getting somewhere. 273 00:16:53,018 --> 00:16:54,196 Define "gifts." 274 00:16:54,220 --> 00:16:55,497 Any jewelry, 275 00:16:55,521 --> 00:16:59,067 clothing, accessories, such as handbags, luggage. 276 00:16:59,091 --> 00:17:00,702 You have a personal banking account 277 00:17:00,726 --> 00:17:02,470 with just over $300,000... 278 00:17:02,494 --> 00:17:04,872 those funds he will concede to you. 279 00:17:04,896 --> 00:17:08,510 We have calculated child support payments for Ainsley 280 00:17:08,534 --> 00:17:09,911 through her 18th birthday. 281 00:17:09,935 --> 00:17:11,479 He's also written a letter. 282 00:17:11,503 --> 00:17:13,939 He asks you deliver it to Ainsley. 283 00:17:22,714 --> 00:17:23,890 Anything else? 284 00:17:23,915 --> 00:17:26,218 Signature here, please. 285 00:17:30,535 --> 00:17:32,070 Keys to my fucking car. 286 00:17:32,095 --> 00:17:33,295 Keys are in the vehicle. 287 00:17:33,320 --> 00:17:34,720 I'd like to get my things. 288 00:17:34,760 --> 00:17:36,338 Your clothing has been shipped 289 00:17:36,362 --> 00:17:38,023 to Mr. Norris's residence in Midland. 290 00:17:38,047 --> 00:17:39,783 The rest has been packed inside the vehicle. 291 00:17:39,807 --> 00:17:41,600 Madison will show you to the garage. 292 00:17:43,082 --> 00:17:45,184 I know where the garage is. 293 00:18:05,871 --> 00:18:07,086 Fuck are you looking at? 294 00:18:07,259 --> 00:18:10,272 You the one who left him? 295 00:18:10,296 --> 00:18:13,975 I hope it's true love, 'cause... 296 00:18:13,999 --> 00:18:15,297 You're a little long in the tooth 297 00:18:15,321 --> 00:18:17,812 to come crawling back and try to kick me out of his bed. 298 00:18:17,836 --> 00:18:20,815 I'd just pull you out by your fucking hair. 299 00:18:20,839 --> 00:18:22,773 That could be fun. 300 00:19:23,155 --> 00:19:24,255 How many years is it? 301 00:19:24,280 --> 00:19:25,580 Almost nine. 302 00:19:25,605 --> 00:19:26,738 And not one drink. 303 00:19:26,763 --> 00:19:28,331 Not one whiskey. 304 00:19:28,374 --> 00:19:29,651 Miss it? 305 00:19:29,675 --> 00:19:31,553 I'm too scared of it to miss it. 306 00:19:33,679 --> 00:19:36,324 So, how worried are you about these green initiatives? 307 00:19:36,348 --> 00:19:38,226 You're not buying into that shit now, are you? 308 00:19:38,250 --> 00:19:40,328 Well, don't matter what I buy into, 309 00:19:40,352 --> 00:19:41,639 it matters what the lawmakers buy into. 310 00:19:41,664 --> 00:19:43,557 Do you know who the two biggest financial backers 311 00:19:43,582 --> 00:19:44,982 of green initiatives are? 312 00:19:45,007 --> 00:19:47,076 Saudi Arabia and Russia. 313 00:19:48,260 --> 00:19:49,338 Why is that? 314 00:19:49,363 --> 00:19:52,024 We reduce our output, we're more reliant on their output. 315 00:19:52,049 --> 00:19:53,859 And once that happens, there's a huge demand 316 00:19:53,884 --> 00:19:54,948 for output from us, 317 00:19:54,972 --> 00:19:57,210 and then we're right back in the middle of an oil boom. 318 00:19:57,638 --> 00:19:59,347 Or the administration changes 319 00:19:59,371 --> 00:20:00,882 and the oil boom comes two years later. 320 00:20:00,906 --> 00:20:03,351 It's manipulating supply to increase demand 321 00:20:03,375 --> 00:20:05,152 and they have been doing it since they've been 322 00:20:05,176 --> 00:20:06,888 harvesting sorghum from the fields 323 00:20:06,912 --> 00:20:08,556 in the Nile River Valley. 324 00:20:08,580 --> 00:20:11,225 Why is Nathan calling my phone? 325 00:20:11,249 --> 00:20:12,527 I don't know. 326 00:20:12,551 --> 00:20:14,862 Shit, I left my phone in the truck. 327 00:20:14,886 --> 00:20:16,988 Hey, do you want me or Tommy? 328 00:20:20,592 --> 00:20:22,121 Hey, Nate. Sorry, I left my phone in the truck. 329 00:20:22,145 --> 00:20:23,214 How'd it go? 330 00:20:23,238 --> 00:20:24,928 Listen, I got news and it's not good. 331 00:20:24,952 --> 00:20:27,375 Well, shit, Nate, it wasn't a difficult presentation, what... 332 00:20:27,399 --> 00:20:29,210 Cooper was attacked last night. 333 00:20:29,234 --> 00:20:31,172 He's in surgery at General. 334 00:20:31,197 --> 00:20:33,865 I sent Ainsley over there so we've got someone on the ground. 335 00:20:33,890 --> 00:20:35,724 In surgery for what? 336 00:20:35,749 --> 00:20:38,050 Don't know. Call the sheriff. He's expecting you. 337 00:20:38,075 --> 00:20:39,513 Yeah. Okay, okay. 338 00:20:40,512 --> 00:20:41,756 Monty, I've got to go. 339 00:20:41,780 --> 00:20:44,015 - Problem? - Always. 340 00:20:55,041 --> 00:20:56,842 Call Sheriff Joeberg. 341 00:20:59,665 --> 00:21:00,740 Fuck. 342 00:21:00,897 --> 00:21:02,953 Honey, I need five minutes, okay? 343 00:21:02,977 --> 00:21:04,278 Just start heading to Odessa. 344 00:21:04,302 --> 00:21:05,947 I feel like a whore. 345 00:21:05,971 --> 00:21:07,482 Honey, please. 346 00:21:07,506 --> 00:21:08,583 A fucking whore. 347 00:21:08,607 --> 00:21:11,653 And I got to meet my whore replacement on the way out. 348 00:21:11,677 --> 00:21:13,621 Little bitch was so young, she had those little dimples 349 00:21:13,645 --> 00:21:15,122 above her ass cheeks. 350 00:21:15,146 --> 00:21:16,648 - Honey, honey... - Ass dimples. 351 00:21:16,672 --> 00:21:18,092 There's an emergency, okay? 352 00:21:18,116 --> 00:21:19,394 I'm gonna have to call you back. 353 00:21:23,489 --> 00:21:26,801 Fucking cherry on the cake of my day. 354 00:21:33,845 --> 00:21:35,680 - Tommy? - Walk me through it. 355 00:21:35,705 --> 00:21:37,572 Found him unconscious in his trailer. 356 00:21:37,597 --> 00:21:39,264 Took a real good beating. 357 00:21:39,289 --> 00:21:41,724 EMS said he had a collapsed lung. 358 00:21:41,773 --> 00:21:44,285 They're worried about the shots to his head. 359 00:21:44,309 --> 00:21:46,521 He was still out when they got him on the chopper. 360 00:21:46,545 --> 00:21:48,790 They Care-Flighted him out? 361 00:21:48,814 --> 00:21:50,625 It was bad, Tommy. 362 00:21:50,649 --> 00:21:52,451 I ain't gonna lie. 363 00:21:58,356 --> 00:22:00,468 You got any suspects? 364 00:22:00,492 --> 00:22:02,303 You know a Manuel Lopez? 365 00:22:02,327 --> 00:22:04,439 Yeah, he works on Cooper's crew. 366 00:22:04,463 --> 00:22:06,774 Threatened him with a pistol earlier in the day. 367 00:22:06,798 --> 00:22:07,975 Over what? 368 00:22:07,999 --> 00:22:09,343 A girl, what else? 369 00:22:09,367 --> 00:22:11,779 I know you like to handle this in-house, 370 00:22:11,803 --> 00:22:13,548 but this one's on the radar. 371 00:22:13,572 --> 00:22:15,506 Yeah, well, we'll both handle it, all right? 372 00:22:15,787 --> 00:22:18,123 Just leave me something to arrest. 373 00:22:22,714 --> 00:22:24,072 Oh, don't mind me. 374 00:22:24,096 --> 00:22:26,628 I'm just schlepping my whore ass back to Midland 375 00:22:26,652 --> 00:22:29,697 to make a new life with the man of my dreams who hangs up on me 376 00:22:29,721 --> 00:22:31,857 when I needed some fucking compassion. 377 00:22:33,258 --> 00:22:34,259 Honey? 378 00:22:36,061 --> 00:22:38,129 Cooper's in the hospital. 379 00:22:40,092 --> 00:22:41,543 He's in surgery. 380 00:22:41,567 --> 00:22:44,603 I don't know for what and I don't know for how long. 381 00:22:47,105 --> 00:22:48,873 But I'll let you know when I know. 382 00:22:50,081 --> 00:22:52,449 I'm heading to the hospital right now 383 00:22:52,544 --> 00:22:55,256 and you need to do the same, honey, okay? 384 00:22:55,280 --> 00:22:56,591 You understand? 385 00:22:58,850 --> 00:23:01,787 Okay, I'm headed that way now. 386 00:23:02,900 --> 00:23:04,502 I love you, honey. 387 00:23:11,444 --> 00:23:13,578 I'll call you if I hear anything else. 388 00:24:04,916 --> 00:24:06,220 Cooper Norris? 389 00:24:09,575 --> 00:24:10,775 He's in recovery. 390 00:24:11,143 --> 00:24:12,510 His right lung collapsed, 391 00:24:12,544 --> 00:24:14,343 so we inserted a chest tube between the ribs, 392 00:24:14,367 --> 00:24:16,804 in order to drain the air, and allow the lung to expand. 393 00:24:16,828 --> 00:24:18,806 We'll need to leave that in for several days. 394 00:24:18,830 --> 00:24:20,508 There's some brain swelling. 395 00:24:20,532 --> 00:24:22,634 It's something we'll monitor. 396 00:24:24,488 --> 00:24:25,703 Okay. 397 00:24:25,984 --> 00:24:27,385 Thank you. 398 00:24:30,676 --> 00:24:32,153 Tommy? 399 00:24:32,177 --> 00:24:33,612 Yeah, he's out. 400 00:24:34,960 --> 00:24:36,761 Who are you? 401 00:24:37,374 --> 00:24:38,669 Who are you? 402 00:24:39,851 --> 00:24:41,819 Uh, I'm-I'm his sister. 403 00:24:42,207 --> 00:24:43,641 Mm. 404 00:24:44,655 --> 00:24:46,490 Your turn. 405 00:24:47,959 --> 00:24:49,828 I'm harder to explain. 406 00:24:51,162 --> 00:24:52,464 You just explained it. 407 00:25:17,689 --> 00:25:19,157 Mm-hmm. 408 00:26:15,814 --> 00:26:17,247 Norris? 409 00:26:17,910 --> 00:26:19,593 We've taken him to his room. 410 00:26:19,617 --> 00:26:21,397 I can show you the way. 411 00:26:36,848 --> 00:26:38,015 Hey. 412 00:26:38,040 --> 00:26:39,233 What do you know? 413 00:26:39,258 --> 00:26:40,815 Well, Dale says he's out of surgery. 414 00:26:40,840 --> 00:26:43,617 Punctured a lung, got a concussion, some broken ribs 415 00:26:43,666 --> 00:26:45,319 and a pile of bruises. 416 00:26:45,343 --> 00:26:46,453 Car wreck? 417 00:26:46,477 --> 00:26:47,655 A fight. 418 00:26:47,679 --> 00:26:48,656 Did you say "a fight"? 419 00:26:48,680 --> 00:26:49,645 Yeah, a fight. 420 00:26:49,669 --> 00:26:51,489 Bunch of guys jumped him in his trailer. 421 00:26:51,513 --> 00:26:53,828 This is why I didn't want him working out here, Tommy. 422 00:26:53,852 --> 00:26:55,689 I mean, it's all felons and thugs and... 423 00:26:55,713 --> 00:26:57,511 I don't wanting him working out here, either, 424 00:26:57,535 --> 00:26:59,746 but if he's gonna work out here, he's gonna work with me. 425 00:26:59,770 --> 00:27:01,314 It's the only way we can protect him. 426 00:27:01,338 --> 00:27:03,449 Well, you're doing a bang-up job of that. 427 00:27:03,473 --> 00:27:05,885 Second week here, second week in the fucking hospital. 428 00:27:05,909 --> 00:27:08,755 Trust me, honey, I'll handle this, okay? 429 00:27:08,779 --> 00:27:10,123 And if you want to talk him out of working 430 00:27:10,147 --> 00:27:12,425 at the patch, be my guest. 431 00:27:12,449 --> 00:27:13,827 How far out are you? 432 00:27:13,851 --> 00:27:15,495 30 minutes. How about you? 433 00:27:15,519 --> 00:27:16,686 I'm in the parking lot. 434 00:27:17,131 --> 00:27:19,633 In the parking lot? Did you fly? 435 00:27:19,657 --> 00:27:21,535 Bet your ass I did. 436 00:27:21,559 --> 00:27:23,637 Well, why aren't you in the hospital with our son, then? 437 00:27:23,661 --> 00:27:25,805 'Cause if the kid lost a fucking leg, 438 00:27:25,829 --> 00:27:27,807 I want to know before I see it. 439 00:27:27,831 --> 00:27:30,143 I need to be strong for him, Tommy. 440 00:27:30,167 --> 00:27:32,646 He doesn't need to see his mother freaking the fuck out. 441 00:27:32,670 --> 00:27:34,480 Oh, yeah, that'd shock the shit right out of him. 442 00:27:34,504 --> 00:27:37,316 I'm waiting for you, so hurry the fuck up. 443 00:27:37,340 --> 00:27:39,185 Okay, I'm on my way. 444 00:27:43,781 --> 00:27:45,892 Call Theodore Ramone. 445 00:27:45,916 --> 00:27:48,461 This is where all your dreams about to die, Dad. 446 00:27:48,485 --> 00:27:51,965 No, this is where I put my foot all in your ass. 447 00:27:51,989 --> 00:27:54,467 - Whatever. - Ain't no way Tampa Bay 448 00:27:54,491 --> 00:27:56,726 is gonna stop Zeke on the five yard line. 449 00:27:57,249 --> 00:27:59,005 Look, look. 450 00:27:59,029 --> 00:28:02,008 Just like... that! 451 00:28:07,437 --> 00:28:09,048 Sup, Tommy? 452 00:28:09,072 --> 00:28:10,750 Nothin' much, just driving to the hospital 453 00:28:10,774 --> 00:28:12,508 to see my beat-to-shit son. 454 00:28:12,966 --> 00:28:14,253 Do what? 455 00:28:14,277 --> 00:28:15,689 Yeah, and guess who did it? 456 00:28:15,713 --> 00:28:17,056 Who? 457 00:28:17,080 --> 00:28:19,025 Manuel and Antonio, for starters. 458 00:28:19,049 --> 00:28:20,560 My Manuel? 459 00:28:20,584 --> 00:28:23,196 What the fuck are your fucking boys doing 460 00:28:23,220 --> 00:28:25,665 putting my son in the goddamn hospital? 461 00:28:25,689 --> 00:28:27,725 Do you not run a tighter crew than that? 462 00:28:28,726 --> 00:28:30,570 I'll have this handled before dawn. 463 00:28:30,594 --> 00:28:33,239 No, you've had your chance to handle it. 464 00:28:33,263 --> 00:28:34,574 You find me five thumpers that 465 00:28:34,598 --> 00:28:36,542 don't play in their side of the sand box, 466 00:28:36,566 --> 00:28:38,277 and keep your goddamn phone on. 467 00:28:56,635 --> 00:28:58,303 How you feeling, slugger? 468 00:28:58,922 --> 00:29:00,634 Been better. 469 00:29:00,658 --> 00:29:03,058 Yeah, them damn ribs is the worst. 470 00:29:04,184 --> 00:29:05,404 You know, 471 00:29:05,428 --> 00:29:07,308 try like hell not to laugh 472 00:29:07,332 --> 00:29:09,865 and try like ever-loving hell not to sneeze. 473 00:29:09,889 --> 00:29:11,444 Oh, my God. 474 00:29:11,468 --> 00:29:13,479 What are you doing here? 475 00:29:13,503 --> 00:29:15,548 Well, I was waiting for five hours 476 00:29:15,572 --> 00:29:17,281 to see if you lived through surgery. 477 00:29:18,061 --> 00:29:19,963 Sorry to disappoint. 478 00:29:25,783 --> 00:29:28,361 We're gonna wait outside, amigo. 479 00:29:28,385 --> 00:29:29,751 Okay? 480 00:29:30,669 --> 00:29:33,299 You need anything? Hmm? 481 00:29:33,323 --> 00:29:34,300 Want a pack of cigarettes? 482 00:29:37,132 --> 00:29:38,661 You said, "Don't laugh." 483 00:29:38,969 --> 00:29:42,031 Sorry. My fault. Broke my own rule. 484 00:29:42,359 --> 00:29:44,528 We'll be right outside, bud, okay? 485 00:29:45,335 --> 00:29:47,113 Maybe give 'em some space. 486 00:29:47,137 --> 00:29:49,949 To think, I missed my first patch party for you. 487 00:29:49,973 --> 00:29:52,209 I'm sure there'll be plenty of chlamydia at the next one. 488 00:30:02,752 --> 00:30:04,687 Not your fault. 489 00:30:09,026 --> 00:30:10,804 I'm sorry anyway. 490 00:30:16,033 --> 00:30:17,834 You don't deserve this. 491 00:30:18,075 --> 00:30:20,510 "Deserve" doesn't factor into it. 492 00:30:22,205 --> 00:30:24,890 He didn't do this for Elvio. 493 00:30:28,024 --> 00:30:29,793 He did this for himself. 494 00:30:48,598 --> 00:30:49,843 About time. 495 00:30:49,867 --> 00:30:51,544 Drive here in reverse? 496 00:30:51,568 --> 00:30:53,046 I'm sorry, honey. 497 00:30:53,070 --> 00:30:55,879 Shit, I don't have a fucking Batmobile like you do. 498 00:31:04,304 --> 00:31:05,691 Hey, honey. 499 00:31:05,715 --> 00:31:06,826 - Hi. - Is he asleep? 500 00:31:06,850 --> 00:31:08,518 He's talking with his girlfriend. 501 00:31:09,953 --> 00:31:11,253 Who's his girlfriend? 502 00:31:12,020 --> 00:31:13,423 Well, I-I don't know. 503 00:31:16,266 --> 00:31:17,800 Shouldn't eat that shit, Dale. 504 00:31:17,961 --> 00:31:19,839 They sell it in a hospital, Angela. 505 00:31:19,863 --> 00:31:20,931 How bad can it be? 506 00:31:27,892 --> 00:31:30,583 Your boy's either real tough or real lucky, Tommy. 507 00:31:30,607 --> 00:31:31,918 You been in with him yet? 508 00:31:31,942 --> 00:31:33,787 He's talking with his girlfriend. 509 00:31:33,811 --> 00:31:36,847 Figured I'd give him that after all he's been through. 510 00:31:38,868 --> 00:31:41,171 Who is this fucking girlfriend? 511 00:31:50,660 --> 00:31:51,728 He's sleeping. 512 00:31:52,695 --> 00:31:54,264 Yeah, I can see that. 513 00:32:05,442 --> 00:32:07,344 How you holding up, honey? 514 00:32:08,205 --> 00:32:09,640 How's your boy? 515 00:32:10,647 --> 00:32:12,182 He's good. 516 00:32:14,557 --> 00:32:15,859 How are you? 517 00:32:17,354 --> 00:32:18,932 Well, you know. 518 00:32:18,956 --> 00:32:21,724 No, I-I don't know, but I can imagine. 519 00:32:32,936 --> 00:32:34,470 Oh, my God. 520 00:32:35,145 --> 00:32:38,084 Look at my little angel. What the fuck? 521 00:32:38,108 --> 00:32:39,953 - I know. Wh... - Look at him, Tommy! 522 00:32:39,977 --> 00:32:41,620 What happened to "don't freak him out"? 523 00:32:41,644 --> 00:32:42,989 You better find the fuckers that did this. 524 00:32:43,013 --> 00:32:45,124 Mom? 525 00:32:45,148 --> 00:32:47,493 - I'm here, baby. - We know that, honey. 526 00:32:47,517 --> 00:32:48,995 The whole hospital knows. 527 00:32:49,019 --> 00:32:50,763 I know you got a Xanax on you, 528 00:32:50,787 --> 00:32:53,032 so go out in the hallway and take it. 529 00:32:54,700 --> 00:32:57,070 And wait till it kicks in 'fore you come back, okay? 530 00:32:57,094 --> 00:32:58,137 How 'bout that? 531 00:32:58,161 --> 00:32:59,505 Mm-hmm. 532 00:32:59,529 --> 00:33:01,674 I'm gonna... 533 00:33:01,698 --> 00:33:04,067 I'm gonna be right outside, baby, okay? 534 00:33:05,202 --> 00:33:07,069 - Okay. - 'Kay. 535 00:33:09,206 --> 00:33:11,515 Oh, my God! 536 00:33:12,009 --> 00:33:15,554 Sorry about that. She-she gets worked up over the kids. 537 00:33:15,578 --> 00:33:17,938 I'm Mexican. No explanation needed. 538 00:33:19,016 --> 00:33:20,994 I need a minute alone with Cooper. 539 00:33:21,018 --> 00:33:22,986 Yeah, I should get back to my son. 540 00:33:24,402 --> 00:33:25,865 Call me if you need anything. 541 00:33:25,889 --> 00:33:27,000 I'll be back tomorrow. 542 00:33:27,024 --> 00:33:28,558 Thank you. 543 00:33:35,565 --> 00:33:37,290 Nothing's going on. 544 00:33:38,375 --> 00:33:40,803 Her husband just died. 545 00:33:42,012 --> 00:33:43,338 I'm trying... 546 00:33:44,297 --> 00:33:46,685 She called and asked for help, and I gave it. 547 00:33:46,709 --> 00:33:48,927 She's not my concern. You are. 548 00:33:49,712 --> 00:33:51,557 And at the moment, 549 00:33:51,581 --> 00:33:54,827 the fuckers that put you in this hospital are my main concern. 550 00:33:54,851 --> 00:33:56,262 If my father steps in... 551 00:33:56,286 --> 00:33:57,997 This is not your dad talking. 552 00:33:58,021 --> 00:34:00,533 This is the general manager of an oil company talking. 553 00:34:00,557 --> 00:34:03,236 And when my employees break into another employee's 554 00:34:03,260 --> 00:34:04,819 company-provided housing 555 00:34:04,843 --> 00:34:07,140 and beat the dog shit out of him to the point where a surgeon 556 00:34:07,164 --> 00:34:09,632 has to re-inflate his lung, I step in. 557 00:34:12,435 --> 00:34:15,071 Manuel and Antonio. 558 00:34:15,332 --> 00:34:16,899 Who else? 559 00:34:19,609 --> 00:34:23,180 You can tell me, or I'll beat it out of the first two. 560 00:34:26,283 --> 00:34:28,185 I don't know their names. 561 00:34:29,619 --> 00:34:31,821 Maintenance crew for the buffalo field. 562 00:34:33,590 --> 00:34:35,058 That's all you had to say. 563 00:34:36,999 --> 00:34:39,019 You're gonna have to move slow with this girl. 564 00:34:40,964 --> 00:34:43,076 She's hurting in a way that you can't understand, 565 00:34:43,100 --> 00:34:45,101 and she's trying to find somewhere to put it. 566 00:34:45,442 --> 00:34:47,213 It's not like that. 567 00:34:47,237 --> 00:34:48,716 How many other widows do you think 568 00:34:48,740 --> 00:34:51,108 are sitting in this hospital tonight with their helpers? 569 00:34:57,746 --> 00:35:00,449 This ain't the first time you took a beating over this girl. 570 00:35:01,374 --> 00:35:03,129 This is the kind of beating you get 571 00:35:03,153 --> 00:35:04,487 when the first one didn't take. 572 00:35:10,693 --> 00:35:11,670 Yeah? 573 00:35:11,694 --> 00:35:13,606 He just got to his trailer. 574 00:35:13,630 --> 00:35:14,960 Alone? 575 00:35:14,984 --> 00:35:16,185 With his roommate. 576 00:35:16,209 --> 00:35:18,311 All right, I want you to turn those cameras off 577 00:35:18,335 --> 00:35:20,613 and don't cut 'em back on till I tell you, all right? 578 00:35:20,637 --> 00:35:21,938 Yes, sir. 579 00:35:26,343 --> 00:35:28,254 Can we talk to him now? 580 00:35:28,278 --> 00:35:29,569 No need. 581 00:35:29,594 --> 00:35:32,464 Meet me at the man camp. Give me a ten minute head start. 582 00:35:42,992 --> 00:35:46,362 I'm really relaxed now. Can I go see him? 583 00:35:46,523 --> 00:35:48,258 He's all yours. 584 00:35:48,898 --> 00:35:50,209 You got plans tonight? 585 00:35:50,233 --> 00:35:51,967 Soon as you give 'em to me. 586 00:35:52,404 --> 00:35:53,512 Let's go. 587 00:35:53,536 --> 00:35:55,314 Hey, don't let her drive. 588 00:36:01,270 --> 00:36:02,771 Mm. 589 00:36:37,980 --> 00:36:39,149 You want something? 590 00:36:40,917 --> 00:36:42,225 Don't leave home without it. 591 00:36:45,895 --> 00:36:48,125 We might not even get to use it. 592 00:36:54,097 --> 00:36:56,209 You should just cut that fucking thing off. 593 00:36:56,233 --> 00:36:58,077 Ain't your hand that got smashed. 594 00:37:02,905 --> 00:37:05,551 - You got a bitch coming over? - Not till I get paid. 595 00:37:10,280 --> 00:37:12,748 Fuck. It's the boss. 596 00:37:13,506 --> 00:37:16,061 Don't answer. Make like we're asleep. 597 00:37:16,085 --> 00:37:17,844 I can fucking hear you. 598 00:37:23,326 --> 00:37:24,820 What's up? 599 00:37:34,030 --> 00:37:36,600 This seem familiar, motherfucker? 600 00:37:41,103 --> 00:37:42,137 Hey, man... 601 00:37:51,154 --> 00:37:54,633 You get on your fucking phone and call your friends. 602 00:37:54,657 --> 00:37:56,469 You know, the ones that you called that put 603 00:37:56,493 --> 00:37:58,404 my fucking son in the hospital. 604 00:38:02,046 --> 00:38:03,346 No? 605 00:38:03,500 --> 00:38:05,244 He don't want to call his friends, Boss. 606 00:38:05,268 --> 00:38:07,413 Me and my boys will take him in the back. 607 00:38:07,437 --> 00:38:08,581 Okay, I'd appreciate that. 608 00:38:08,605 --> 00:38:09,648 Oh, we'll convince you. 609 00:38:09,672 --> 00:38:10,783 - Come on. - No. No, fuck. 610 00:38:12,509 --> 00:38:14,187 Let's talk. 611 00:38:14,211 --> 00:38:15,354 No! 612 00:38:21,151 --> 00:38:23,752 Nobody said "get up," Manny. 613 00:38:31,528 --> 00:38:33,606 Have a seat, Manuel. 614 00:38:40,677 --> 00:38:42,648 Here's how this is gonna go. 615 00:38:42,672 --> 00:38:44,817 Needless to say, you're fired. 616 00:38:44,841 --> 00:38:47,220 By noon tomorrow, you'll be on a "no hire" list 617 00:38:47,244 --> 00:38:49,988 for every fucking oil company in the Permian Basin. 618 00:38:50,012 --> 00:38:52,024 Sheriff's gonna be here in about five minutes, 619 00:38:52,048 --> 00:38:54,026 and he's gonna toss this fucking place. 620 00:38:54,050 --> 00:38:55,894 And I'm just guessing he'll add 621 00:38:55,918 --> 00:38:58,197 felon in possession of a firearm, 622 00:38:58,221 --> 00:39:00,533 possession of a controlled substance, 623 00:39:00,557 --> 00:39:03,402 and maybe possession of a controlled substance 624 00:39:03,426 --> 00:39:05,638 with intent to distribute. 625 00:39:05,662 --> 00:39:09,064 And any goddamn one of those violates your parole. 626 00:39:09,497 --> 00:39:11,813 And then you add on top of that shit, 627 00:39:11,837 --> 00:39:14,880 aggravated assault charge and kidnapping, 628 00:39:14,904 --> 00:39:16,815 'cause when you shut the door on him, 629 00:39:16,839 --> 00:39:18,275 that's kidnapping. 630 00:39:19,782 --> 00:39:21,920 I ain't a goddamn mathematician, 631 00:39:21,944 --> 00:39:23,689 but that's, like, 30 years. 632 00:39:23,713 --> 00:39:25,258 That's what I do 633 00:39:25,282 --> 00:39:27,326 to people who hurt my family. 634 00:39:27,350 --> 00:39:29,395 You fucked with the wrong hillbilly. 635 00:39:33,370 --> 00:39:36,272 I'm gonna take 30 years of your life away from you. 636 00:39:36,426 --> 00:39:39,872 And if you ever come back to this place, 637 00:39:39,896 --> 00:39:41,374 I'm gonna take the rest of it. 638 00:39:48,070 --> 00:39:49,382 Have you met the sheriff? 639 00:39:50,477 --> 00:39:52,373 Stand up and turn around. 640 00:39:56,979 --> 00:39:59,449 They're having a confession in the back room. 641 00:40:00,783 --> 00:40:02,385 Tommy. 642 00:40:03,420 --> 00:40:04,897 Did he have anything to say? 643 00:40:04,921 --> 00:40:06,565 He gave up the names. 644 00:40:06,589 --> 00:40:08,401 Even wrote 'em down for you. 645 00:40:08,425 --> 00:40:10,389 You think he'd repeat 'em to me? 646 00:40:10,413 --> 00:40:12,429 Sure he would if you asked. 647 00:40:19,681 --> 00:40:21,836 Would you confirm the names of the other assailants? 648 00:40:23,440 --> 00:40:25,651 You-you gonna take me with you? 649 00:40:25,675 --> 00:40:27,258 Well, that depends. 650 00:40:27,283 --> 00:40:29,051 You gonna say something give me a reason? 651 00:40:30,847 --> 00:40:32,090 I'll give you a reason. 652 00:40:32,114 --> 00:40:34,259 You boys give us a minute? 653 00:40:55,438 --> 00:40:57,774 Haven't done anything like that since... 654 00:40:59,476 --> 00:41:01,077 ...2016. 655 00:41:04,814 --> 00:41:07,216 Place is getting wild again. 656 00:41:12,689 --> 00:41:15,625 I got to get my boy out of here before somebody kills him. 657 00:41:17,193 --> 00:41:19,396 Nah, we run the killers off. 658 00:41:23,032 --> 00:41:25,511 There's something about that boy, just draws trouble to him 659 00:41:25,535 --> 00:41:27,737 like bugs to a light. 660 00:41:31,861 --> 00:41:34,664 He ain't mean enough for this place, Dale. 661 00:41:46,756 --> 00:41:48,501 He just ain't mean enough. 46711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.