Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,050
[echoing thud]
2
00:00:11,010 --> 00:00:14,720
[atmospheric music plays]
3
00:00:27,270 --> 00:00:29,270
[dramatic music plays]
4
00:00:33,280 --> 00:00:36,200
[roars, growls]
5
00:00:37,160 --> 00:00:40,330
[brakes squeal]
6
00:00:40,410 --> 00:00:43,710
[echoing roar]
7
00:00:48,040 --> 00:00:50,040
[atmospheric music plays]
8
00:00:52,670 --> 00:00:54,220
[Ben] Okay, listen up.
9
00:00:54,300 --> 00:00:57,090
Good day. There's no time to waste,
so I'll dive right in.
10
00:00:57,180 --> 00:00:59,140
Wait. Uh, where's Sammy?
11
00:00:59,220 --> 00:01:01,350
- [Smoothie chirruping]
- Chilling in Gia's room?
12
00:01:01,430 --> 00:01:05,560
"Chilling" may be too strong.
She's just, sort of…
13
00:01:06,230 --> 00:01:09,060
occupying space at room temperature.
14
00:01:09,150 --> 00:01:10,270
What he said.
15
00:01:10,860 --> 00:01:13,530
Oh, I thought this was
a mandatory meeting. [chuckles]
16
00:01:13,610 --> 00:01:15,490
It is. But--
17
00:01:15,570 --> 00:01:18,990
Gia and I brought her up to speed
on everything already.
18
00:01:20,080 --> 00:01:20,910
Oh.
19
00:01:24,120 --> 00:01:27,290
So, what's this top secret plan
you two have been cooking up?
20
00:01:27,370 --> 00:01:29,670
Oh. I thought you'd never ask!
21
00:01:29,750 --> 00:01:32,750
[Ben] Multiple missions
require multiple plans.
22
00:01:32,840 --> 00:01:34,960
If you fail to plan, you plan to fail.
23
00:01:35,630 --> 00:01:39,300
So, our first mission is Operation Malta.
24
00:01:39,390 --> 00:01:40,220
[chirrups]
25
00:01:40,300 --> 00:01:43,060
[Ben] Based on our intel,
that's where Brooklynn is.
26
00:01:43,140 --> 00:01:45,310
Therefore, the Nublar Three,
27
00:01:45,810 --> 00:01:49,100
comprised of myself, Yaz, and Darius,
28
00:01:49,190 --> 00:01:52,360
will drive to the southern tip of Italy,
29
00:01:52,440 --> 00:01:56,740
and board a ferry to Malta
to begin phase two of the operation.
30
00:01:57,320 --> 00:01:58,700
Phase two?
31
00:01:58,780 --> 00:02:00,070
[Ben] Finding Brooklynn.
32
00:02:00,160 --> 00:02:03,240
Gia and I gamed out
all phase two contingencies.
33
00:02:03,330 --> 00:02:04,790
What if she's not there?
34
00:02:04,870 --> 00:02:07,500
What if she's there
but she's been brainwashed?
35
00:02:07,580 --> 00:02:09,670
What if she's a sleeper agent and she--
36
00:02:09,750 --> 00:02:13,840
Ben? Maybe wait until you're on the road
for all 30 contingencies.
37
00:02:13,920 --> 00:02:17,260
Right. The second mission
is Operation Stateside.
38
00:02:17,340 --> 00:02:21,850
The Nublar Two,
also known as Sammy and Kenji,
39
00:02:21,930 --> 00:02:24,600
will fly back to America with Smoothie.
40
00:02:24,680 --> 00:02:27,770
[Ben imitates plane landing]
41
00:02:27,850 --> 00:02:31,060
So he can be with his real mama, Bumpy.
42
00:02:31,150 --> 00:02:34,610
We bought plane tickets for you and Sammy.
You leave the day after tomorrow.
43
00:02:34,690 --> 00:02:36,780
Gia's neighbor
is loaning us three his truck.
44
00:02:36,860 --> 00:02:39,700
It's a daylong drive to the ferry,
so we should leave ASAP.
45
00:02:39,780 --> 00:02:43,700
Look alive, people!
Wheels up in 30 for the Nublar Three.
46
00:02:46,160 --> 00:02:48,160
[soft music plays]
47
00:02:53,540 --> 00:02:57,340
These past few days with you
have meant the world to me.
48
00:02:58,380 --> 00:03:00,380
I don't know
what I'm gonna do without you.
49
00:03:00,470 --> 00:03:01,510
[chirrups]
50
00:03:01,590 --> 00:03:03,970
You can bet your tiny little butt
I'm gonna miss you.
51
00:03:04,050 --> 00:03:05,180
[chirrups]
52
00:03:05,260 --> 00:03:07,270
[emotional music plays]
53
00:03:08,730 --> 00:03:11,980
Smoothie's not the only one
I'm gonna miss.
54
00:03:13,980 --> 00:03:15,400
I made something for you.
55
00:03:15,980 --> 00:03:16,820
[Ben gasps]
56
00:03:16,900 --> 00:03:18,780
You knit me another beanie?
57
00:03:23,660 --> 00:03:25,410
You're the best girlfriend ever.
58
00:03:25,490 --> 00:03:27,370
[sighs, speaks Italian]
59
00:03:29,330 --> 00:03:30,870
[chirrups]
60
00:03:30,960 --> 00:03:32,250
[gasping]
61
00:03:34,080 --> 00:03:35,040
[Nonna clears throat]
62
00:03:39,170 --> 00:03:42,090
[speaking Italian]
63
00:03:42,880 --> 00:03:44,680
Grazie mille, Nonna.
64
00:03:44,760 --> 00:03:47,010
[chuckles, speaks Italian]
65
00:03:49,100 --> 00:03:51,520
Did you hear that?
She didn't use the plural.
66
00:03:51,600 --> 00:03:53,440
She meant me specifically!
67
00:03:53,520 --> 00:03:56,360
I knew she'd love you
once she got to know you.
68
00:04:00,650 --> 00:04:02,110
[creaking]
69
00:04:02,200 --> 00:04:05,200
Does Brooklynn even want to talk to me
about what happened?
70
00:04:05,280 --> 00:04:09,580
I mean, I want her to know I don't expect
anything from her, because I…
71
00:04:09,660 --> 00:04:13,000
But I don't want to trigger her
by bringing it up.
72
00:04:13,080 --> 00:04:15,210
Or make everything worse.
73
00:04:15,290 --> 00:04:18,210
Dude, just keep it simple,
follow her lead.
74
00:04:18,290 --> 00:04:19,340
You'll be great.
75
00:04:21,090 --> 00:04:22,760
Still no Sammy?
76
00:04:24,300 --> 00:04:25,680
Uh…
77
00:04:26,510 --> 00:04:29,760
Right. Follow her lead.
78
00:04:31,220 --> 00:04:33,730
Kenji… [inhales]
79
00:04:34,770 --> 00:04:41,360
Please tell Sammy that I wish her well,
and hope that she has safe travels.
80
00:04:41,990 --> 00:04:42,820
Will do.
81
00:04:45,280 --> 00:04:47,700
[emotional music plays]
82
00:04:48,950 --> 00:04:49,780
[sighs]
83
00:04:57,170 --> 00:05:00,040
I hope you find Brooklynn. Stay safe.
84
00:05:00,800 --> 00:05:01,630
You too.
85
00:05:05,930 --> 00:05:07,430
Take good care of the Smoothster.
86
00:05:07,510 --> 00:05:09,600
- [chirrups]
- Give my love to Bumpy.
87
00:05:10,100 --> 00:05:11,100
Done and done.
88
00:05:12,350 --> 00:05:13,220
[engine starts]
89
00:05:22,860 --> 00:05:25,110
Hey, Yaz. Let's go.
90
00:05:32,160 --> 00:05:34,830
"I'll sit in the freezing back."
"No, I insist."
91
00:05:34,910 --> 00:05:36,250
[Darius] "Thanks, Darius."
92
00:05:36,330 --> 00:05:38,250
"You're such a good friend, Darius."
93
00:05:39,960 --> 00:05:41,040
[sighs]
94
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
You ready?
95
00:05:49,220 --> 00:05:50,890
[speaking Italian]
96
00:05:50,970 --> 00:05:52,430
Until we meet again.
97
00:05:55,680 --> 00:05:57,640
- See ya!
- Bye.
98
00:05:57,730 --> 00:05:59,690
[Ben] Al presto!
99
00:06:03,190 --> 00:06:05,900
- [growling]
- [tense music plays]
100
00:06:08,570 --> 00:06:10,070
[roaring]
101
00:06:30,090 --> 00:06:31,840
[music intensifies]
102
00:06:31,930 --> 00:06:34,850
[growling, roaring continues]
103
00:06:41,650 --> 00:06:44,570
As you can see, these Atrociraptors
have been trained to redirect
104
00:06:44,650 --> 00:06:46,280
their natural predator drive.
105
00:06:47,030 --> 00:06:49,950
[Brooklynn] They want to kill me
right now, but they won't.
106
00:06:50,030 --> 00:06:53,830
Now, once a target is marked,
they lock onto it like guided missiles.
107
00:06:53,910 --> 00:06:56,290
[suspenseful music plays]
108
00:06:56,370 --> 00:06:58,000
[roaring]
109
00:06:59,290 --> 00:07:01,210
[Brooklynn] But these raptors are smart.
110
00:07:01,790 --> 00:07:05,000
They've been trained not to attack
until given the final command.
111
00:07:06,670 --> 00:07:08,010
[roaring]
112
00:07:18,640 --> 00:07:20,640
[atmospheric music plays]
113
00:07:28,070 --> 00:07:29,070
[snarls]
114
00:07:32,360 --> 00:07:36,280
[sniffing, growling]
115
00:07:38,040 --> 00:07:39,540
[laser buzzes]
116
00:07:50,210 --> 00:07:51,720
[phone buzzing]
117
00:07:54,140 --> 00:07:54,970
What?
118
00:07:55,680 --> 00:07:56,510
[sighs]
119
00:07:56,600 --> 00:07:59,270
Sorry, Ben.
No way I'm meeting up with you.
120
00:07:59,350 --> 00:08:00,640
[suspenseful music plays]
121
00:08:11,570 --> 00:08:12,990
[shrieks]
122
00:08:13,070 --> 00:08:15,160
Oh my-- You scared me to death!
123
00:08:15,240 --> 00:08:17,580
Davi! What are you doing here?
124
00:08:17,660 --> 00:08:20,120
I wasn't looking for you,
if that's what you think.
125
00:08:20,200 --> 00:08:22,830
I'm not in the habit of
chasing after people who ghost me.
126
00:08:22,910 --> 00:08:25,790
I had a hunch there might be
something shady going on down here,
127
00:08:25,880 --> 00:08:26,710
but still,
128
00:08:26,790 --> 00:08:29,300
I can't believe Biosyn
repurposed these catacombs
129
00:08:29,380 --> 00:08:32,800
for something even creepier
than what they were originally used for.
130
00:08:32,880 --> 00:08:36,340
Field trip's over. You need to leave. Now.
131
00:08:36,430 --> 00:08:38,680
- [distant screeching]
- [gasps] What was that?
132
00:08:41,680 --> 00:08:43,890
- [growling]
- Davi!
133
00:08:43,980 --> 00:08:46,440
[growling]
134
00:08:47,020 --> 00:08:48,150
Yikes.
135
00:08:50,940 --> 00:08:53,440
You're investigating
whoever's selling them!
136
00:08:53,530 --> 00:08:55,280
Blink once if I'm right.
137
00:08:56,820 --> 00:09:00,950
I've heard about a mysterious broker,
some Biosyn associate who--
138
00:09:01,040 --> 00:09:03,160
We're not having this conversation.
139
00:09:03,250 --> 00:09:04,830
Off the record, then.
140
00:09:04,910 --> 00:09:08,080
What's your endgame?
Are you gonna sabotage the sale?
141
00:09:08,170 --> 00:09:10,920
Livestream the baddies
and expose them to the world?
142
00:09:11,000 --> 00:09:12,630
You know, classic Brooklynn?
143
00:09:12,710 --> 00:09:16,550
That's none of your business.
If you're as smart as you think you are,
144
00:09:16,630 --> 00:09:19,720
you'll forget all about this story
and go back to your fashion beat.
145
00:09:20,390 --> 00:09:23,100
Nice try, but that's not gonna happen.
146
00:09:23,180 --> 00:09:25,690
I'm good at this. And I'm gonna prove it.
147
00:09:25,770 --> 00:09:28,650
You have no idea
how much danger you're in.
148
00:09:28,730 --> 00:09:30,900
No guts, no glory.
149
00:09:30,980 --> 00:09:34,240
A story this big
only comes along once in a lifetime.
150
00:09:34,320 --> 00:09:36,860
And it goes way beyond dinosaur smuggling.
151
00:09:36,950 --> 00:09:40,410
I'm pretty sure Biosyn's trying to disrupt
the global food supply
152
00:09:40,490 --> 00:09:42,910
by using genetically engineered locusts.
153
00:09:42,990 --> 00:09:46,660
I know. I've been collecting
photos and videos for months.
154
00:09:46,750 --> 00:09:49,670
Enough to expose the biggest
dinosaur smugglers in the world.
155
00:09:49,750 --> 00:09:50,840
- Whoa.
- Hey!
156
00:09:50,920 --> 00:09:52,800
Look at all this. There's so much!
157
00:09:52,880 --> 00:09:55,050
Yeah, I know. Now give it back.
158
00:09:55,130 --> 00:09:58,180
You made a copy of all this, right?
159
00:10:00,470 --> 00:10:02,430
- Brooklynn…
- [Brooklynn] Give it back!
160
00:10:02,510 --> 00:10:04,560
- I don't need your help.
- You need a backup!
161
00:10:04,640 --> 00:10:05,980
I can do it right now, just--
162
00:10:07,890 --> 00:10:10,190
- [footsteps echoing]
- [suspenseful music plays]
163
00:10:11,020 --> 00:10:13,190
- Hurry up!
- What are you doing?
164
00:10:14,190 --> 00:10:16,650
Don't make any sudden movements.
165
00:10:16,740 --> 00:10:19,660
[Soyona] The potential buyers
are anxious to see if I can deliver
166
00:10:19,740 --> 00:10:21,320
on what I've promised.
167
00:10:23,080 --> 00:10:24,910
[growls]
168
00:10:26,700 --> 00:10:28,540
Let me see the video you made.
169
00:10:32,540 --> 00:10:34,630
[Soyona] You did make the video, yes?
170
00:10:34,710 --> 00:10:36,800
- [snarls]
- [Brooklynn] Of course I did.
171
00:10:36,880 --> 00:10:39,470
But I wanted to make it really sing,
you know?
172
00:10:39,550 --> 00:10:42,550
Trim it down, put on the finishing touches
before I show it to you.
173
00:10:42,640 --> 00:10:45,430
You never get a second chance
to make a first impression.
174
00:10:46,560 --> 00:10:47,480
[growling]
175
00:10:47,560 --> 00:10:51,150
[Brooklynn] And we want these buyers
to fall in love with these Atrociraptors.
176
00:10:52,730 --> 00:10:53,940
Right?
177
00:10:54,610 --> 00:10:56,610
That's the idea, but time is a factor.
178
00:10:56,690 --> 00:10:58,610
I have other assets in transit
as we speak,
179
00:10:58,690 --> 00:11:02,410
and I need to locate the Handler
so she can resolve a different matter.
180
00:11:03,160 --> 00:11:04,030
The Handler?
181
00:11:04,120 --> 00:11:06,450
I want to give her
a chance to redeem herself
182
00:11:06,540 --> 00:11:07,910
and prove her loyalty.
183
00:11:08,000 --> 00:11:09,750
[Brooklynn] Maybe I can help instead.
184
00:11:09,830 --> 00:11:13,460
I appreciate the enthusiasm,
but I rather doubt that.
185
00:11:13,540 --> 00:11:14,920
The Handler's skillset
186
00:11:15,000 --> 00:11:16,880
is much better suited
187
00:11:16,960 --> 00:11:18,590
for what I have in mind.
188
00:11:18,670 --> 00:11:20,090
- [roars]
- [gulps]
189
00:11:20,170 --> 00:11:22,220
- Brooklynn.
- Hmm?
190
00:11:22,300 --> 00:11:26,180
I gave you a simple task to complete.
Have you made the video or not?
191
00:11:26,260 --> 00:11:28,680
Of course. Got it right here.
192
00:11:29,980 --> 00:11:31,230
[Brooklynn] As you can see,
193
00:11:31,310 --> 00:11:35,110
these Atrociraptors have been trained
to redirect their natural predator drive.
194
00:11:35,190 --> 00:11:38,480
They want to kill me right now,
but they won't.
195
00:11:38,570 --> 00:11:42,570
Excellent work.
Upload it to my secure server for viewing.
196
00:11:45,370 --> 00:11:47,280
- [sighs]
- [Soyona] Brooklynn.
197
00:11:47,370 --> 00:11:48,870
[suspenseful music plays]
198
00:11:49,500 --> 00:11:51,580
We make a good team, don't we?
199
00:11:55,330 --> 00:11:57,340
[music intensifies]
200
00:12:00,260 --> 00:12:02,260
[gasping, exclaiming]
201
00:12:05,930 --> 00:12:07,640
How could you put me in there?
202
00:12:07,720 --> 00:12:11,560
- Davi, I--
- You're helping her sell killer dinosaurs?
203
00:12:11,640 --> 00:12:12,810
Who are you?
204
00:12:12,890 --> 00:12:14,020
For your information,
205
00:12:14,100 --> 00:12:17,190
I'm collecting evidence to put her in jail
for the rest of her life.
206
00:12:17,270 --> 00:12:20,280
That might be what
you've convinced yourself you're doing,
207
00:12:20,360 --> 00:12:22,700
but does the end really justify the means?
208
00:12:22,780 --> 00:12:25,070
You have no idea
what you're talking about.
209
00:12:25,160 --> 00:12:26,950
- [laser buzzes]
- [growling]
210
00:12:27,030 --> 00:12:29,120
- [gasping]
- [tense music plays]
211
00:12:34,080 --> 00:12:34,920
[gasps]
212
00:12:36,290 --> 00:12:38,210
[growling]
213
00:12:43,010 --> 00:12:46,140
If selling your soul
is what it takes to be like you,
214
00:12:47,430 --> 00:12:49,470
that's not a price I'm willing to pay.
215
00:12:52,430 --> 00:12:54,600
[gasping]
216
00:12:58,190 --> 00:12:59,690
- [chittering]
- [gasps]
217
00:13:08,280 --> 00:13:11,290
- Back off.
- [roars]
218
00:13:26,380 --> 00:13:29,350
[atmospheric music plays]
219
00:13:33,140 --> 00:13:34,980
- [music crescendos]
- [plane passing by]
220
00:13:38,520 --> 00:13:40,520
[suspenseful music plays]
221
00:13:53,330 --> 00:13:54,500
[buzzing]
222
00:13:55,870 --> 00:13:57,830
- [Darius] Is it Brooklynn?
- Did she reply?
223
00:13:57,920 --> 00:13:59,880
It's just a notification.
224
00:13:59,960 --> 00:14:04,340
Apparently, my burner phone wants to share
my location with the manufacturer.
225
00:14:04,420 --> 00:14:06,760
Nice try, Big Phone.
226
00:14:11,470 --> 00:14:14,100
We can't just sit here all day
waiting for her to show up.
227
00:14:14,180 --> 00:14:17,060
Then we gotta proceed
with phase two of the mission.
228
00:14:17,140 --> 00:14:20,940
Head into the catacombs? The lady at the
desk said they're closed to the public.
229
00:14:21,020 --> 00:14:22,940
We know Brooklynn's been down there,
230
00:14:23,020 --> 00:14:25,730
and if she's not the public,
then neither are we.
231
00:14:26,650 --> 00:14:28,450
[groaning, straining]
232
00:14:30,780 --> 00:14:32,990
Are we even sure this is the way in?
233
00:14:33,080 --> 00:14:36,910
Gia and I mapped all possible
catacomb entrances before we left.
234
00:14:38,040 --> 00:14:39,960
[Darius] So this
might not get us in there?
235
00:14:40,040 --> 00:14:42,330
Wait! I think I got it.
236
00:14:42,420 --> 00:14:43,960
[exclaiming]
237
00:14:44,040 --> 00:14:45,050
[Ben] Ow!
238
00:14:45,880 --> 00:14:47,010
[gasps] Hide.
239
00:14:51,590 --> 00:14:53,890
[intriguing music plays]
240
00:14:59,270 --> 00:15:01,060
- [muffled shrieking]
- [beeping]
241
00:15:16,990 --> 00:15:19,000
[suspenseful music plays]
242
00:15:21,790 --> 00:15:23,250
[distant shouting, roaring]
243
00:15:29,970 --> 00:15:32,470
[music intensifies]
244
00:15:35,720 --> 00:15:37,140
[shrieking]
245
00:15:40,980 --> 00:15:42,440
[caws]
246
00:15:43,770 --> 00:15:45,770
[shouting, whooping]
247
00:15:50,070 --> 00:15:52,360
- [dinosaur shrieks]
- [laughs]
248
00:15:53,030 --> 00:15:54,780
Okay…
249
00:15:54,870 --> 00:15:56,870
Not the catacombs.
250
00:15:56,950 --> 00:15:59,790
This is like the DPW warehouse.
251
00:15:59,870 --> 00:16:02,250
But worse. Much worse.
252
00:16:02,330 --> 00:16:03,290
- [banging]
- [gasps]
253
00:16:03,370 --> 00:16:05,540
- [banging
- [growling]
254
00:16:07,540 --> 00:16:08,750
[shrieking]
255
00:16:10,920 --> 00:16:12,720
[roaring, shrieking]
256
00:16:15,550 --> 00:16:17,890
[atmospheric music plays]
257
00:16:21,230 --> 00:16:23,140
We have to get outta here.
258
00:16:32,360 --> 00:16:33,360
[gasps]
259
00:16:33,950 --> 00:16:35,660
Yeah. Let's go.
260
00:16:37,530 --> 00:16:39,790
- Darius, wait!
- [music intensifies]
261
00:16:41,500 --> 00:16:43,290
[distant roaring]
262
00:16:45,290 --> 00:16:47,130
[suspenseful music plays]
263
00:16:49,550 --> 00:16:51,300
[distant roaring continues]
264
00:17:00,930 --> 00:17:03,520
[whistles]
265
00:17:06,400 --> 00:17:07,940
[snarling]
266
00:17:08,020 --> 00:17:09,650
[screeches]
267
00:17:17,450 --> 00:17:21,240
[whistles]
268
00:17:21,330 --> 00:17:23,330
[suspenseful music continues]
269
00:17:24,830 --> 00:17:26,540
[shrieks]
270
00:17:27,620 --> 00:17:29,250
[chittering]
271
00:17:30,920 --> 00:17:33,960
[deep lowing]
272
00:17:35,880 --> 00:17:39,050
[whistles]
273
00:17:43,100 --> 00:17:46,270
[music crescendos]
274
00:17:50,310 --> 00:17:53,650
[atmospheric music plays]
275
00:17:53,730 --> 00:17:55,570
- [door opens]
- [Soyona] Ah.
276
00:17:55,650 --> 00:17:58,200
There you are.
The video worked like a charm.
277
00:17:58,820 --> 00:18:00,570
We have a buyer in Riyadh.
278
00:18:00,660 --> 00:18:04,120
They were so eager, I was able
to pawn Red off onto them as well.
279
00:18:04,950 --> 00:18:06,540
I thought you liked Red.
280
00:18:06,620 --> 00:18:10,750
Brooklynn. It's a dinosaur.
I can always get another one.
281
00:18:12,210 --> 00:18:14,670
The transfer is tomorrow. Well done.
282
00:18:15,210 --> 00:18:18,260
Who's the buyer? Did they say
what they want the raptors for?
283
00:18:18,340 --> 00:18:21,600
Well, I assume they have
a need for what the raptors excel at.
284
00:18:21,680 --> 00:18:23,560
And since they're killing machines…
285
00:18:25,640 --> 00:18:26,890
Don't sell them.
286
00:18:26,980 --> 00:18:27,940
Pardon?
287
00:18:28,440 --> 00:18:31,230
Whatever this buyer
is willing to pay today,
288
00:18:31,310 --> 00:18:34,480
another buyer will pay
double or triple tomorrow.
289
00:18:34,570 --> 00:18:37,740
The longer we hold out,
the higher the price will go.
290
00:18:37,820 --> 00:18:39,860
I've already agreed to the terms.
291
00:18:39,950 --> 00:18:42,530
Given that Dodgson
has yet to compensate me
292
00:18:42,620 --> 00:18:44,950
for the Professor or the DNA samples,
293
00:18:45,040 --> 00:18:47,830
it's a handsome sum
that can do us a lot of good.
294
00:18:47,910 --> 00:18:50,710
Thank you for helping me
expedite the sale.
295
00:18:50,790 --> 00:18:54,630
You've made my life easier
in so many ways.
296
00:18:55,340 --> 00:18:56,260
Don't mention it.
297
00:18:56,340 --> 00:18:58,970
It deserves mentioning, and rewarding.
298
00:18:59,050 --> 00:19:02,640
I'd like to do something nice for you
as a token of my appreciation.
299
00:19:03,300 --> 00:19:04,140
No need.
300
00:19:04,220 --> 00:19:07,140
- You've already been so generous--
- Someone's been watching you.
301
00:19:08,060 --> 00:19:10,230
- A certain…
- [tense music plays]
302
00:19:10,310 --> 00:19:12,310
would-be journalist.
303
00:19:14,060 --> 00:19:18,150
But don't worry.
He won't be bothering you anymore.
304
00:19:18,780 --> 00:19:19,740
What do you mean?
305
00:19:19,820 --> 00:19:21,990
That's what I needed the Handler for.
306
00:19:22,070 --> 00:19:25,620
I've tasked her with
eliminating your nosy little shadow.
307
00:19:25,700 --> 00:19:26,660
You're welcome.
308
00:19:26,740 --> 00:19:31,330
I thought elimination was too obvious.
Shouldn't we just intimidate him?
309
00:19:31,420 --> 00:19:34,330
[scoffs] Different circumstances.
He's not a public figure,
310
00:19:34,420 --> 00:19:37,880
just a nobody trying to use us
and our work to become somebody.
311
00:19:37,960 --> 00:19:39,380
It's lazy, really.
312
00:19:39,920 --> 00:19:42,180
Smart. Always looking out for me.
313
00:19:42,260 --> 00:19:43,140
Indeed.
314
00:19:43,220 --> 00:19:47,430
Neither of us can afford to have anyone
prying into our business, now, can we?
315
00:19:47,510 --> 00:19:49,890
[tense music continues]
316
00:20:05,660 --> 00:20:07,660
[music crescendos]
317
00:20:10,950 --> 00:20:13,250
- Darius!
- [panting]
318
00:20:14,670 --> 00:20:16,290
Are you okay?
319
00:20:16,380 --> 00:20:18,460
That place…
320
00:20:18,550 --> 00:20:21,220
The DPW warehouse was bad, but…
321
00:20:21,300 --> 00:20:25,970
They're fighting dinosaurs,
exploiting them, t-treating them like--
322
00:20:27,550 --> 00:20:31,310
Every time we stop one horrible thing,
another ten pop up.
323
00:20:32,730 --> 00:20:33,560
Brooklynn,
324
00:20:33,640 --> 00:20:35,730
she's in deep with these people.
325
00:20:35,810 --> 00:20:39,520
But that's why we have to find her.
Get her out of here and--
326
00:20:39,610 --> 00:20:42,110
Kinda hard
when she ignores our calls and texts.
327
00:20:42,190 --> 00:20:45,950
Look, I wanna find her too,
protect her if we can, but,
328
00:20:46,030 --> 00:20:48,160
if there's one thing
I know about Brooklynn,
329
00:20:48,240 --> 00:20:50,410
it's that she has to do things her way.
330
00:20:50,490 --> 00:20:52,120
For better or for worse.
331
00:20:53,910 --> 00:20:56,080
Look, if we really wanna help,
332
00:20:56,170 --> 00:20:58,920
we can't make this
all about what we think is best for her.
333
00:21:02,380 --> 00:21:03,720
That place…
334
00:21:04,300 --> 00:21:07,930
We're in her world now,
and we need to follow her lead.
335
00:21:08,010 --> 00:21:10,970
She knows where to find us.
She'll come when she's ready.
336
00:21:11,060 --> 00:21:14,270
So, your plan is to wait around
and do nothing?
337
00:21:15,020 --> 00:21:16,730
She'll find us when she's ready.
338
00:21:18,190 --> 00:21:20,190
[soft music plays]
339
00:21:31,580 --> 00:21:34,000
- But I still think we need a--
- [gasps]
340
00:21:34,080 --> 00:21:36,080
[atmospheric music plays]
341
00:21:42,300 --> 00:21:45,550
[atmospheric music plays]25011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.