All language subtitles for Hill.street.blues.s04e01.heres.adventure_.heres.romance.sdtv.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,233 --> 00:00:15,766 Carbon copy from last night, Frank. 2 00:00:15,791 --> 00:00:17,356 A nightmare. 3 00:00:17,416 --> 00:00:19,050 He left John. 4 00:00:19,075 --> 00:00:20,715 Presumably he mounted his weapon there. 5 00:00:20,740 --> 00:00:21,806 What is it? 6 00:00:21,831 --> 00:00:24,531 The same, 9mm semiautomatic. 7 00:00:24,718 --> 00:00:26,350 He leaves, goes forward, 8 00:00:26,375 --> 00:00:28,676 blocked the door, opens fire. 9 00:00:28,701 --> 00:00:29,733 How many fatalities? 10 00:00:29,758 --> 00:00:30,790 Three. 11 00:00:30,815 --> 00:00:32,415 Two more wounded, one critical. 12 00:00:32,440 --> 00:00:33,973 Which isn't too bad, Frank. 13 00:00:33,998 --> 00:00:35,443 With all the lead we extract from the walls, 14 00:00:35,729 --> 00:00:36,806 he could have killed a dozen more. 15 00:00:36,831 --> 00:00:38,497 Can anyone get a description? 16 00:00:38,522 --> 00:00:39,888 Nothing solid. 17 00:00:39,913 --> 00:00:41,479 It's too dark, it's too smoky. 18 00:00:41,504 --> 00:00:42,543 Everyone is drinking. 19 00:00:42,568 --> 00:00:43,933 Plus a place like this, four in the 20 00:00:43,958 --> 00:00:45,203 morning, guys are all conquering 21 00:00:45,228 --> 00:00:46,260 in the corners. 22 00:00:46,653 --> 00:00:47,863 Take any witnesses to the station, 23 00:00:47,888 --> 00:00:49,098 have them review the mug books. 24 00:00:49,135 --> 00:00:50,068 This will be a waste of time. 25 00:00:50,093 --> 00:00:51,093 Do it anyway. 26 00:00:51,118 --> 00:00:52,199 Yes sir. 27 00:00:52,224 --> 00:00:53,252 We will. 28 00:00:53,308 --> 00:00:55,586 Item one, the power outage. 29 00:00:56,250 --> 00:00:58,885 Around 4:05 this morning 30 00:00:59,008 --> 00:01:01,141 For reasons still undetermined, 31 00:01:01,209 --> 00:01:04,344 a chain of transformers exploded, 32 00:01:04,369 --> 00:01:05,903 rendering 30% of the city 33 00:01:05,928 --> 00:01:07,126 and 100% of this district 34 00:01:07,228 --> 00:01:08,394 no electricity. 35 00:01:08,718 --> 00:01:10,284 Repairs from the energy 36 00:01:10,312 --> 00:01:11,945 estimation department will take 37 00:01:12,168 --> 00:01:14,668 from 12 to 24 hours. 38 00:01:15,818 --> 00:01:17,151 In the meantime, we can 39 00:01:17,480 --> 00:01:18,746 anticipate withdrawals, traffic jams, 40 00:01:19,134 --> 00:01:20,634 countless people stuck in 41 00:01:20,659 --> 00:01:21,597 elevators, you know the list. 42 00:01:21,622 --> 00:01:24,056 Added to it, its forecast of 43 00:01:24,081 --> 00:01:27,682 temperatures in excess of 95 degrees. 44 00:01:27,707 --> 00:01:30,774 With a relative humidity of 91%. 45 00:01:31,301 --> 00:01:33,968 What can I say, it's going to be one of those shots. 46 00:01:34,010 --> 00:01:35,776 Our own generator is providing 47 00:01:36,045 --> 00:01:38,245 electricity with 70% capacity. 48 00:01:38,341 --> 00:01:40,341 So please don't use 49 00:01:40,366 --> 00:01:42,065 more than you need. 50 00:01:42,371 --> 00:01:43,303 Sergeant? 51 00:01:43,564 --> 00:01:45,832 Can we flush the toilets? 52 00:01:45,857 --> 00:01:47,351 What? 53 00:01:48,792 --> 00:01:49,825 Yup. 54 00:01:50,233 --> 00:01:51,999 Now, lt. Calletano is coordinating 55 00:01:52,024 --> 00:01:53,957 a specific duty roster for the duration 56 00:01:53,982 --> 00:01:55,782 of the blackout. 57 00:01:55,807 --> 00:01:58,274 Item Two Tasks. 58 00:01:58,299 --> 00:02:00,733 Detectives Larue, Washington and Belker 59 00:02:00,870 --> 00:02:02,602 only are relieved of blackout-related duties 60 00:02:02,627 --> 00:02:04,227 to continue the investigation of the 61 00:02:04,252 --> 00:02:06,519 monday multiple homicide 62 00:02:06,544 --> 00:02:08,377 in the starlight lounge, and 63 00:02:08,402 --> 00:02:10,268 the similar chaos of last night 64 00:02:10,293 --> 00:02:11,837 in the elbow room in Hampton. 65 00:02:11,909 --> 00:02:14,087 While the rest of you take care of the plethora 66 00:02:14,112 --> 00:02:15,645 of problems caused by the lack of energy, 67 00:02:15,670 --> 00:02:17,636 keep an eye out for street speech 68 00:02:17,693 --> 00:02:19,405 that may pertain to these events. 69 00:02:19,430 --> 00:02:20,830 Item last. 70 00:02:20,855 --> 00:02:23,623 A personal indulgence, folks. 71 00:02:28,513 --> 00:02:30,914 The Monmouth stables at the heights of 72 00:02:30,942 --> 00:02:32,408 Decker report an early morning 73 00:02:32,433 --> 00:02:34,367 theft, their alarm wasn't working. 74 00:02:34,565 --> 00:02:36,732 Missing, a light tan, all-leather 75 00:02:36,856 --> 00:02:38,688 bridle with equal reigns, 76 00:02:38,713 --> 00:02:41,256 a 100% wool multicolored saddle 77 00:02:41,281 --> 00:02:43,748 blanket, and a 7-year-old gelding 78 00:02:43,849 --> 00:02:46,583 answering for the name of butch. 79 00:02:53,353 --> 00:02:55,019 Now, you shouldn't spend valuable 80 00:02:55,044 --> 00:02:56,910 time scouring the city for this horse. 81 00:02:56,956 --> 00:02:59,624 But, if you encounter butch in 82 00:02:59,649 --> 00:03:01,715 the course of your daily round, 83 00:03:01,740 --> 00:03:03,184 that, of course, would be 84 00:03:03,209 --> 00:03:04,776 a horse of another color. 85 00:03:07,573 --> 00:03:09,607 Okay, guys, let's roll. 86 00:03:11,558 --> 00:03:13,958 And remember, it's a tough day. 87 00:03:13,983 --> 00:03:16,717 So let's be more careful out there. 88 00:03:23,350 --> 00:03:24,817 Belker. 89 00:03:27,166 --> 00:03:29,801 Let's walk, well breathing! 90 00:03:46,568 --> 00:03:48,301 Sit down! 91 00:03:57,772 --> 00:03:58,772 Name. 92 00:03:58,797 --> 00:04:00,163 James. 93 00:04:00,188 --> 00:04:01,420 Herriot? 94 00:04:01,722 --> 00:04:02,722 No, back. 95 00:04:07,135 --> 00:04:08,876 Belker. 96 00:04:10,019 --> 00:04:11,950 Hello mother. 97 00:04:11,975 --> 00:04:14,842 I know, Mom, the electricity's out. 98 00:04:15,260 --> 00:04:17,766 They don't know, maybe soon. 99 00:04:17,940 --> 00:04:19,595 Just stay indoors and 100 00:04:19,620 --> 00:04:21,620 take it easy, that's all. 101 00:04:21,837 --> 00:04:23,504 Mother 102 00:04:23,529 --> 00:04:26,096 Mother Mother! 103 00:04:26,201 --> 00:04:28,151 It won't be 120 degrees. 104 00:04:28,224 --> 00:04:31,531 Maybe it's 95. 105 00:04:31,630 --> 00:04:32,726 If you open the doors and 106 00:04:32,751 --> 00:04:34,451 windows then you will be fine. 107 00:04:34,718 --> 00:04:35,718 I really have to go. 108 00:04:35,812 --> 00:04:37,044 I have a criminal sitting here, 109 00:04:37,180 --> 00:04:39,925 I have a new multiple homicide. 110 00:04:40,283 --> 00:04:41,750 Okay, I'll check in with 111 00:04:41,775 --> 00:04:43,875 you every hour, I promise. 112 00:04:45,522 --> 00:04:47,322 Well I love you too. 113 00:04:47,707 --> 00:04:49,646 Goodbye. 114 00:04:50,206 --> 00:04:51,246 Do you really make it 115 00:04:51,271 --> 00:04:52,403 difficult for old people? 116 00:04:52,428 --> 00:04:53,935 You stay out of it. 117 00:04:53,960 --> 00:04:55,692 Well, she still has cold water. 118 00:04:55,717 --> 00:04:57,050 Yes, if it gets too hot, she 119 00:04:57,075 --> 00:04:59,536 can fill the tub and sit in it. 120 00:05:12,184 --> 00:05:13,917 Hello mother? 121 00:05:15,404 --> 00:05:16,603 We have a 911. 122 00:05:16,628 --> 00:05:18,461 Armed robbery in progress. 123 00:05:18,486 --> 00:05:19,651 liquor store, 124 00:05:19,676 --> 00:05:22,878 corner of Peebles Drive and 124th Street. 125 00:06:48,712 --> 00:06:51,013 There was no collapse. 126 00:06:51,038 --> 00:06:51,970 Some power company 127 00:06:51,995 --> 00:06:53,828 transformers went out. 128 00:06:53,853 --> 00:06:55,853 No, it's nothing like that... 129 00:06:55,878 --> 00:06:57,377 Howard, for you. 130 00:06:57,402 --> 00:06:58,402 What is the address? 131 00:06:58,427 --> 00:06:59,460 It's the Hunter. 132 00:06:59,549 --> 00:07:01,348 This. Goldblume, Hill Street. 133 00:07:01,373 --> 00:07:03,107 I assure you, sir, this has nothing to do with 134 00:07:03,132 --> 00:07:04,142 - with the unthinkable. - All right, ma'am. 135 00:07:04,167 --> 00:07:05,311 Someone will be there right away. 136 00:07:05,336 --> 00:07:06,869 Elevator address and location? 137 00:07:07,865 --> 00:07:09,398 Neal? 138 00:07:09,815 --> 00:07:11,415 Withdrawal in progress. 139 00:07:11,588 --> 00:07:14,188 Delarue and Mcelroy are close. 140 00:07:15,860 --> 00:07:17,625 Ray, the streets out there. 141 00:07:17,785 --> 00:07:19,518 Parking for about a ten block radius. 142 00:07:19,548 --> 00:07:21,007 Don't we have someone in traffic control? 143 00:07:21,032 --> 00:07:22,032 They're on their way. 144 00:07:22,057 --> 00:07:24,460 They have just received their mission. 145 00:07:24,485 --> 00:07:26,952 There are some people waiting in your office. 146 00:07:26,977 --> 00:07:28,443 Representing? 147 00:07:28,468 --> 00:07:29,867 A group of neighborhood citizens 148 00:07:29,892 --> 00:07:31,592 and the West Side gay rights committee. 149 00:07:31,617 --> 00:07:33,250 Did we have to put it all together? 150 00:07:33,273 --> 00:07:35,307 Where else would you make her put them? 151 00:07:35,375 --> 00:07:36,171 I'm sorry. 152 00:07:36,196 --> 00:07:37,528 Are you okay? 153 00:07:37,911 --> 00:07:40,000 I stayed up all night. 154 00:07:40,025 --> 00:07:41,420 The doctor says it's a kidney stone. 155 00:07:41,445 --> 00:07:42,477 You want to go home? 156 00:07:42,482 --> 00:07:44,353 On a day like this? 157 00:07:44,378 --> 00:07:46,260 Besides, nothing will help. 158 00:07:46,253 --> 00:07:49,675 All I can do is wait for it to pass. 159 00:07:49,724 --> 00:07:51,735 Excuse me, Frank. 160 00:07:54,395 --> 00:07:56,143 Henry, anything in the books? 161 00:07:56,231 --> 00:07:57,671 No, Neal and J.D. They're in the hospital 162 00:07:57,696 --> 00:07:59,607 walking past them with the injured. 163 00:07:59,667 --> 00:08:01,434 Good. 164 00:08:05,113 --> 00:08:06,113 Let me guess. 165 00:08:06,141 --> 00:08:07,273 The Sergeant's Handbook. 166 00:08:07,298 --> 00:08:08,898 Yes, so what? 167 00:08:09,110 --> 00:08:11,346 You will go blind. 168 00:08:11,424 --> 00:08:12,789 It's just an exam, Luce. 169 00:08:12,814 --> 00:08:12,857 It's just an exam. 170 00:08:12,882 --> 00:08:14,649 Have you ever heard of career? 171 00:08:15,597 --> 00:08:16,608 Yeah, well, I won't 172 00:08:16,652 --> 00:08:17,926 lose any sleep over it. 173 00:08:18,513 --> 00:08:19,645 Good. 174 00:08:19,688 --> 00:08:20,633 You will be the grasshopper 175 00:08:20,689 --> 00:08:22,356 and I will be the ant. 176 00:08:22,718 --> 00:08:24,160 What are you? 177 00:08:24,192 --> 00:08:26,593 I will be the ant that saves 178 00:08:26,662 --> 00:08:27,748 food, so that it has plenty of food 179 00:08:27,895 --> 00:08:28,827 for winter. 180 00:08:28,897 --> 00:08:29,974 And you will be the grasshopper 181 00:08:29,998 --> 00:08:31,532 that plays and never has food 182 00:08:31,600 --> 00:08:32,793 when winter comes. 183 00:08:32,868 --> 00:08:33,868 Was that a joke? 184 00:08:33,936 --> 00:08:35,132 - It's not a joke. - It's not funny. 185 00:08:35,104 --> 00:08:36,281 It's not meant to be funny, it's not a joke. 186 00:08:36,305 --> 00:08:38,119 It's a lesson, it's a parable. 187 00:08:38,140 --> 00:08:40,779 Now are you getting religious with me? 188 00:08:40,877 --> 00:08:42,009 João. 189 00:08:42,078 --> 00:08:43,822 There's a horse tied to a light pole over there. 190 00:08:43,946 --> 00:08:44,936 What, another parable? 191 00:08:44,981 --> 00:08:46,101 The horse and the lamppost? 192 00:08:46,148 --> 00:08:48,562 Look, there's a horse. 193 00:08:48,685 --> 00:08:50,462 Come on. 194 00:09:08,205 --> 00:09:10,972 Are you sure Sergeant meant that? 195 00:09:11,141 --> 00:09:12,173 I don't know. 196 00:09:12,242 --> 00:09:13,353 I think we're going to have to send 197 00:09:13,377 --> 00:09:15,316 the footprints to FBI headquarters. 198 00:09:15,346 --> 00:09:17,446 Hurry up, friend. 199 00:09:17,815 --> 00:09:19,576 Remember to send the voucher 200 00:09:19,550 --> 00:09:22,136 directly to the studio. 201 00:09:22,821 --> 00:09:24,209 - Excuse me. - Hey, hey you! 202 00:09:24,455 --> 00:09:25,496 - You. - Excuse me. 203 00:09:25,557 --> 00:09:27,034 What do you know about this horse here? 204 00:09:27,158 --> 00:09:28,758 How should I know anything about a horse? 205 00:09:28,793 --> 00:09:30,627 Hey, slow down buddy, we're trying to... 206 00:09:30,695 --> 00:09:31,961 He has a gun. 207 00:09:32,030 --> 00:09:33,229 What's your problem? 208 00:09:33,597 --> 00:09:35,538 - Hold it right there. - Against the wall. 209 00:09:35,600 --> 00:09:38,718 Can't you see it's just a prop? 210 00:09:38,837 --> 00:09:40,285 This is an error. 211 00:09:40,505 --> 00:09:42,873 The horse is my trusted companion. 212 00:09:42,942 --> 00:09:44,015 I can prove it. 213 00:09:44,070 --> 00:09:46,270 Devil! Devil! 214 00:09:46,304 --> 00:09:47,938 Step on your front 215 00:09:47,913 --> 00:09:49,479 hull three times! 216 00:09:52,096 --> 00:09:53,195 You should be... 217 00:09:53,220 --> 00:09:55,277 Who are you supposed to be? 218 00:09:57,096 --> 00:09:58,428 Devil! 219 00:09:58,491 --> 00:09:59,470 Untie the reins with your teeth! 220 00:09:59,526 --> 00:10:00,892 221 00:10:01,161 --> 00:10:02,724 You have the right to remain silent. 222 00:10:02,763 --> 00:10:03,895 What's your problem? 223 00:10:04,690 --> 00:10:06,790 This is a TAKE! 224 00:10:06,932 --> 00:10:08,716 The Cisco Kid, it's the Cisco kid. 225 00:10:08,969 --> 00:10:10,001 Very good. 226 00:10:10,170 --> 00:10:11,502 - That's it. - Call my agent. 227 00:10:11,471 --> 00:10:13,605 He can explain everything. 228 00:10:13,630 --> 00:10:14,661 - You're right. - If you wish 229 00:10:14,686 --> 00:10:15,687 and cannot afford a lawyer, 230 00:10:15,712 --> 00:10:16,887 one will be appointed... 231 00:10:17,378 --> 00:10:18,441 Hey, Art. 232 00:10:18,545 --> 00:10:20,745 J.D., Neal. 233 00:10:20,814 --> 00:10:22,385 Hey, what's going on, Arturo? 234 00:10:22,516 --> 00:10:23,727 Did they bring you to the blackout? 235 00:10:23,751 --> 00:10:25,051 Yup. 236 00:10:25,019 --> 00:10:28,153 Listen, how's it going with this gay thing? 237 00:10:28,222 --> 00:10:29,222 Any luck? 238 00:10:29,290 --> 00:10:30,322 Keep up, dude. 239 00:10:30,591 --> 00:10:31,985 No forensics. 240 00:10:32,059 --> 00:10:32,825 Witnesses? 241 00:10:32,894 --> 00:10:34,594 Zero in photos. 242 00:10:34,663 --> 00:10:36,095 Did you work the first shot? 243 00:10:36,264 --> 00:10:37,441 I... I thought the guy on the 244 00:10:37,465 --> 00:10:38,231 night shift was Andy Gerard? 245 00:10:38,273 --> 00:10:39,205 Hi Art. 246 00:10:39,201 --> 00:10:40,633 Mick. 247 00:10:41,690 --> 00:10:43,690 Look... 248 00:10:43,672 --> 00:10:46,372 Can I talk to you? 249 00:10:46,441 --> 00:10:48,575 Somewhere private? 250 00:10:51,379 --> 00:10:54,516 I was at that bar this morning. 251 00:10:54,817 --> 00:10:56,950 I saw him. 252 00:10:57,019 --> 00:10:59,085 I recognized him. 253 00:11:01,090 --> 00:11:02,956 His name is Vincent. 254 00:11:03,025 --> 00:11:04,458 First name. 255 00:11:04,527 --> 00:11:06,293 The first name is Vincent. 256 00:11:07,062 --> 00:11:10,297 What were you doing there, Art? 257 00:11:15,806 --> 00:11:17,073 Same thing I was doing two 258 00:11:17,106 --> 00:11:19,173 weeks ago when I met him. 259 00:11:21,144 --> 00:11:23,745 Trying to meet a guy. 260 00:11:23,813 --> 00:11:24,846 Look, Art... 261 00:11:24,914 --> 00:11:27,745 Here's an apartment number. 262 00:11:27,751 --> 00:11:29,384 If he's... If he's not 263 00:11:29,453 --> 00:11:31,051 there, try the crayfish. 264 00:11:31,076 --> 00:11:32,345 I met him at the crayfish. 265 00:11:32,790 --> 00:11:34,718 It's a 34. 266 00:11:34,859 --> 00:11:38,093 Dark hair... 267 00:11:38,162 --> 00:11:40,233 Average constitution. 268 00:11:40,865 --> 00:11:42,631 About 30 years. 269 00:11:43,000 --> 00:11:46,201 A kind of sharp chin. 270 00:11:50,942 --> 00:11:52,475 Here. 271 00:11:53,979 --> 00:11:56,145 Take it. 272 00:12:00,385 --> 00:12:01,598 We should take this to the captain. 273 00:12:01,640 --> 00:12:03,511 You can not. 274 00:12:04,950 --> 00:12:06,544 Listen, just... 275 00:12:06,665 --> 00:12:09,218 Just say he was an anonymous informant. 276 00:12:09,495 --> 00:12:10,560 I'm going outside... I'm going... 277 00:12:10,729 --> 00:12:12,061 I'll put a penny on the pay phone. 278 00:12:12,323 --> 00:12:13,690 Come on, Art, if you're anonymous, 279 00:12:13,715 --> 00:12:14,915 we can't get a search warrant. 280 00:12:14,933 --> 00:12:16,155 But you can take it. 281 00:12:16,168 --> 00:12:17,315 You can question it, 282 00:12:17,342 --> 00:12:18,474 catch it, sweat it. 283 00:12:18,637 --> 00:12:19,637 It will break, I promise... 284 00:12:19,672 --> 00:12:20,955 We will! 285 00:12:22,041 --> 00:12:23,941 I thought you were a better cop than that. 286 00:12:23,910 --> 00:12:25,375 Damn it, Mick, two bravery 287 00:12:25,344 --> 00:12:28,112 medals in 13 years, is that bad? 288 00:12:33,473 --> 00:12:35,686 I came to you to help. 289 00:12:36,823 --> 00:12:39,857 I have a wife at home, I have three children. 290 00:12:41,739 --> 00:12:42,912 Neal. 291 00:12:43,063 --> 00:12:44,196 J.d., how long have we worked at "Vicios"? 292 00:12:44,230 --> 00:12:45,628 Three years? 293 00:12:45,872 --> 00:12:47,304 Hell, I... I covered 294 00:12:47,347 --> 00:12:48,468 you a few times. 295 00:12:48,493 --> 00:12:49,593 Hell, more than a couple. 296 00:12:49,670 --> 00:12:50,902 Hey, Art. 297 00:12:51,064 --> 00:12:52,661 Do we cover each other? 298 00:12:52,692 --> 00:12:54,659 Please! 299 00:12:57,412 --> 00:12:58,778 Boys. 300 00:13:00,994 --> 00:13:03,528 I'm looking at a well. 301 00:13:03,710 --> 00:13:07,564 Wait outside for a minute, will you? 302 00:13:08,015 --> 00:13:09,815 We will . 303 00:13:25,287 --> 00:13:26,619 You believe? 304 00:13:26,796 --> 00:13:28,896 Bradley art. 305 00:13:30,704 --> 00:13:32,271 Maybe we owe it to him, J.D. 306 00:13:32,360 --> 00:13:34,510 This path is enough to give you half a chance. 307 00:13:34,642 --> 00:13:36,109 We came together for the force. 308 00:13:36,134 --> 00:13:38,257 I like this man. 309 00:13:38,341 --> 00:13:39,607 I feel sorry for him. 310 00:13:39,641 --> 00:13:40,827 Me too. 311 00:13:40,890 --> 00:13:42,707 I just don't believe it. 312 00:13:48,284 --> 00:13:49,883 Hell. 313 00:13:57,073 --> 00:13:58,172 We'll get it. 314 00:13:58,227 --> 00:14:00,427 No promises after that. 315 00:14:10,354 --> 00:14:11,387 Do you mind telling us your 316 00:14:11,412 --> 00:14:13,245 whereabouts last night, Vincent? 317 00:14:13,276 --> 00:14:14,710 Of course, I was at home. 318 00:14:14,735 --> 00:14:15,901 About, what is it all about? 319 00:14:15,947 --> 00:14:17,089 Is it about those weird murders? 320 00:14:17,135 --> 00:14:18,167 Anyone with you at 321 00:14:18,209 --> 00:14:19,341 home last night, Vincent? 322 00:14:19,373 --> 00:14:20,509 What are you implying with this? 323 00:14:20,534 --> 00:14:22,313 Hey, what were you doing in that bar just now? 324 00:14:22,338 --> 00:14:23,666 I'm trying to tell you. 325 00:14:23,722 --> 00:14:24,722 I'm a graphic designer. 326 00:14:24,747 --> 00:14:25,991 A client wanted me to meet him there. 327 00:14:26,123 --> 00:14:27,294 What is the customer's name? 328 00:14:27,346 --> 00:14:28,678 Hey, wait a minute, wait... 329 00:14:28,820 --> 00:14:29,752 I'm not gay or anything. 330 00:14:29,801 --> 00:14:30,879 What are you saying, you never 331 00:14:30,910 --> 00:14:32,120 - did you go to that bar? - Vincent, we know 332 00:14:32,145 --> 00:14:33,701 you frequent Crayfish. 333 00:14:33,726 --> 00:14:34,758 Hell with you. 334 00:14:34,787 --> 00:14:36,486 Hell with it. 335 00:14:55,840 --> 00:14:57,473 All good! All right, be quiet, be 336 00:14:57,498 --> 00:14:59,009 quiet now, and take this conversation 337 00:14:59,034 --> 00:15:00,270 up to a civilized level. 338 00:15:00,406 --> 00:15:02,024 - This man is a bandit. - Yea. 339 00:15:02,055 --> 00:15:03,856 I didn't do anything, it's these people. 340 00:15:03,960 --> 00:15:05,259 We need ice for our food. 341 00:15:05,284 --> 00:15:06,216 He doesn't want to sell it. 342 00:15:06,339 --> 00:15:07,906 I sell you ice, ten dollars! 343 00:15:07,935 --> 00:15:08,934 I swear Bobby, just one 344 00:15:08,969 --> 00:15:10,200 once in my police career, 345 00:15:10,224 --> 00:15:11,757 I would like to find a situation where 346 00:15:11,782 --> 00:15:14,883 my native language is an advantage. 347 00:15:15,450 --> 00:15:17,182 Okay, let's clarify this situation. 348 00:15:17,244 --> 00:15:18,411 You want to buy some ice. 349 00:15:18,436 --> 00:15:19,616 - Yea. - And this man will not 350 00:15:19,641 --> 00:15:20,940 - sell it to you. - I will go, 351 00:15:21,042 --> 00:15:22,775 I sell ice, ten dollars! 352 00:15:23,764 --> 00:15:25,463 How much was selling ice yesterday? 353 00:15:25,513 --> 00:15:27,146 It's not yesterday, it's today. 354 00:15:27,400 --> 00:15:28,400 I need ice to keep my food. 355 00:15:28,457 --> 00:15:29,689 356 00:15:29,737 --> 00:15:30,781 Why can't you sell these people 357 00:15:30,805 --> 00:15:32,237 a bag of ice at a regular price? 358 00:15:32,566 --> 00:15:34,365 No, I need every ice! 359 00:15:35,389 --> 00:15:37,356 All right, guys, stop this bickering now! 360 00:15:37,381 --> 00:15:39,848 It's just too hot! 361 00:15:40,122 --> 00:15:41,822 Now listen to me, friend. 362 00:15:41,924 --> 00:15:43,724 Absurd profit is against the law in this state. 363 00:15:43,749 --> 00:15:46,316 You can be locked up for up to 15 years. 364 00:15:46,341 --> 00:15:47,774 So I suggest you sell ice for the 365 00:15:47,844 --> 00:15:49,309 price the ice is supposed to cost. 366 00:15:49,391 --> 00:15:51,300 Now this man has a shop to run. 367 00:15:51,334 --> 00:15:52,811 And according to the state penal code, 368 00:15:52,861 --> 00:15:54,574 division 2301-a, in the case 369 00:15:54,931 --> 00:15:56,731 from a power failure, if you 370 00:15:56,756 --> 00:15:58,992 need to buy ice from a shop owner, 371 00:15:59,714 --> 00:16:01,652 you should also buy a portion 372 00:16:01,916 --> 00:16:03,517 of the food that ice was supposed to protect. 373 00:16:03,542 --> 00:16:05,442 So you get a bag of ice 374 00:16:05,467 --> 00:16:07,657 and you get a pound of meat. 375 00:16:07,682 --> 00:16:09,483 Is it perfectly clear? 376 00:16:09,832 --> 00:16:10,975 All right, now I don't want to hear 377 00:16:11,046 --> 00:16:12,813 another word from either of you. 378 00:16:12,929 --> 00:16:15,329 Come on, Bobby. 379 00:16:15,398 --> 00:16:16,509 I swear, you just have to know 380 00:16:16,567 --> 00:16:17,677 how to deal with these people. 381 00:16:17,702 --> 00:16:19,180 You have to come with your strong 382 00:16:19,205 --> 00:16:20,882 point, which is outsmarting them. 383 00:16:21,236 --> 00:16:23,403 Whatever you say, Renko. 384 00:16:23,954 --> 00:16:25,220 Unit 2202, 385 00:16:25,261 --> 00:16:28,229 proceed to the 9000 block of North Park Avenue. 386 00:16:35,813 --> 00:16:38,213 Interrogation one, a guy who thinks 387 00:16:38,245 --> 00:16:39,456 he's the Cisco Kid or something... 388 00:16:39,591 --> 00:16:42,492 Here, armpit. 389 00:16:49,020 --> 00:16:50,675 Captain? 390 00:16:50,700 --> 00:16:52,550 Captain, we have a live 391 00:16:52,575 --> 00:16:53,741 on the bar massacres. 392 00:16:53,766 --> 00:16:55,732 Vincent Kirby, unemployed graphic 393 00:16:55,761 --> 00:16:57,153 illustrator with more than a few kinks. 394 00:16:57,178 --> 00:16:58,973 - Got an informant? - No, phone tip. 395 00:16:58,998 --> 00:17:00,408 The caller said he was Kirby's friend. 396 00:17:00,433 --> 00:17:02,144 He described it as one of those cryptos 397 00:17:02,179 --> 00:17:03,613 psychotics that suddenly pops the cork. 398 00:17:03,602 --> 00:17:05,101 And, we caught him at a gay bar. 399 00:17:05,126 --> 00:17:06,564 All right, let's put him in a lineup. 400 00:17:06,638 --> 00:17:07,638 Get your story. 401 00:17:07,679 --> 00:17:08,944 Prioritize, anything corroborative. 402 00:17:08,969 --> 00:17:10,180 Send his picture to the wounded 403 00:17:10,205 --> 00:17:11,404 in the hospital and see Ray 404 00:17:11,443 --> 00:17:13,053 about the search warrant for his apartment. 405 00:17:13,144 --> 00:17:15,278 We might have a little problem there, captain. 406 00:17:15,440 --> 00:17:17,407 The informant called from a pay 407 00:17:17,502 --> 00:17:18,821 phone, declined to give his name. 408 00:17:18,846 --> 00:17:20,027 All we have on this suspect 409 00:17:20,052 --> 00:17:21,894 is an anonymous phone tip? 410 00:17:21,948 --> 00:17:23,421 Yes, I would say we have a little problem, 411 00:17:23,446 --> 00:17:24,657 J.D., how to forget the search warrant. 412 00:17:24,682 --> 00:17:26,782 Captain, look, I know we don't have much. 413 00:17:26,807 --> 00:17:28,707 But I have a really bad feeling about this guy. 414 00:17:28,732 --> 00:17:29,909 Can't we at least try a 415 00:17:29,934 --> 00:17:30,966 warrant against his crib? 416 00:17:30,991 --> 00:17:32,558 All right, let's try. 417 00:17:32,619 --> 00:17:34,151 See what we have in the Registry. 418 00:17:34,180 --> 00:17:35,946 But remember one thing, you two. 419 00:17:35,971 --> 00:17:37,415 I want to be kept informed of all 420 00:17:37,440 --> 00:17:38,373 developments in this case, and that includes 421 00:17:38,398 --> 00:17:39,398 anonymous phone calls. 422 00:17:39,432 --> 00:17:40,731 Got it, captain. 423 00:17:41,742 --> 00:17:43,474 The studio told me the 424 00:17:43,499 --> 00:17:47,035 horse was leased for today. 425 00:17:47,060 --> 00:17:48,960 How would I know that the training schedule 426 00:17:49,002 --> 00:17:52,412 had it been changed to Friday? 427 00:17:52,466 --> 00:17:53,832 The fact that horse theft 428 00:17:53,857 --> 00:17:55,257 is not normally associated 429 00:17:55,282 --> 00:17:57,759 with common urban crime, and 430 00:17:57,784 --> 00:17:59,284 that the animal was not mistreated 431 00:17:59,309 --> 00:18:01,376 for you anyway, 432 00:18:01,401 --> 00:18:02,767 I could get a US waiver, as long as we 433 00:18:02,798 --> 00:18:05,231 can get a judge with a sense of humor. 434 00:18:06,410 --> 00:18:09,011 They took my spurs. 435 00:18:09,057 --> 00:18:10,582 I am financially 436 00:18:10,613 --> 00:18:12,488 responsible for my spurs. 437 00:18:13,121 --> 00:18:14,187 Do you think it's easy 438 00:18:14,212 --> 00:18:16,011 to work in television? 439 00:18:17,799 --> 00:18:19,633 Furthermore, it would be advisable 440 00:18:19,664 --> 00:18:21,365 minimize the wardrobe. 441 00:18:21,490 --> 00:18:22,700 It's never good to go to 442 00:18:22,725 --> 00:18:24,059 court like the Cisco Kid. 443 00:18:24,139 --> 00:18:27,907 I'm not the Cisco Kid! 444 00:18:29,445 --> 00:18:31,879 This is a fictional character. 445 00:18:31,941 --> 00:18:34,007 I'm an actor. 446 00:18:34,116 --> 00:18:35,949 Duncan Renaldo. 447 00:18:36,018 --> 00:18:39,880 I created the paper. 448 00:18:40,463 --> 00:18:44,643 Alan Brandford, 1906 Friedman street, 449 00:18:44,687 --> 00:18:46,750 Apartment 12 for the past five years, 450 00:18:46,775 --> 00:18:49,243 A.k.A. Jack webb, A.K.A. George Reeves, also known as 451 00:18:49,268 --> 00:18:53,803 Robert Young, aka Blizzard Storm. 452 00:18:53,828 --> 00:18:55,628 Arrested half a dozen 453 00:18:55,653 --> 00:18:57,150 times for public disturbance. 454 00:18:57,175 --> 00:18:58,908 Miss, 455 00:18:59,836 --> 00:19:02,296 when did your family get a television set? 456 00:19:02,793 --> 00:19:03,992 The very first? 457 00:19:04,070 --> 00:19:05,351 mid 50's. 458 00:19:05,376 --> 00:19:06,746 Do you remember the days? 459 00:19:06,771 --> 00:19:08,904 Where you sneaked out of bed 460 00:19:09,040 --> 00:19:11,358 to watch Texaco's Star Theater 461 00:19:11,411 --> 00:19:12,944 from the hallway? 462 00:19:12,980 --> 00:19:14,058 Tom Corbet, and it was 463 00:19:14,147 --> 00:19:16,080 at the top of the stairs. 464 00:19:16,109 --> 00:19:17,937 Mr. Branford, listen to me 465 00:19:17,965 --> 00:19:19,998 about his conduct in court. 466 00:19:20,023 --> 00:19:21,255 Extravagant behavior 467 00:19:21,282 --> 00:19:24,630 can compromise a Penalty. 468 00:19:24,725 --> 00:19:26,458 You may also have a court recommendation 469 00:19:26,483 --> 00:19:28,350 for some doctors to look at you. 470 00:19:28,376 --> 00:19:31,111 In the 1950s, after 471 00:19:31,136 --> 00:19:33,570 of the day's footage, 472 00:19:35,002 --> 00:19:37,836 we would take our studebakers 473 00:19:38,201 --> 00:19:41,302 to the beach of Nicholas Gorge. 474 00:19:44,625 --> 00:19:46,676 which today is called 475 00:19:47,095 --> 00:19:49,529 Leo Carrillo beach 476 00:19:49,672 --> 00:19:52,014 and drink margaritas 477 00:19:52,187 --> 00:19:54,887 as the sun sets. 478 00:20:04,839 --> 00:20:06,439 Hey Lieutenant, did you take your stone? 479 00:20:06,464 --> 00:20:07,830 No, why? 480 00:20:07,855 --> 00:20:08,651 I don't know, I was just asking. 481 00:20:08,676 --> 00:20:10,218 Is there a pool as to 482 00:20:10,243 --> 00:20:11,309 what time I will spend? 483 00:20:11,334 --> 00:20:12,846 - I do not think. - I'm getting closer 484 00:20:12,871 --> 00:20:15,346 the time you bet in the pool? 485 00:20:15,371 --> 00:20:16,837 Yup. 486 00:20:19,522 --> 00:20:20,522 Leo! 487 00:20:20,547 --> 00:20:22,047 I? 488 00:20:22,072 --> 00:20:25,573 It's my co-star, Leo Carrillo. 489 00:20:25,689 --> 00:20:27,756 Friend! 490 00:20:28,072 --> 00:20:30,460 It's good to see you again. 491 00:20:30,547 --> 00:20:32,067 I do not know you . 492 00:20:32,316 --> 00:20:35,353 I never met you in my life. 493 00:20:35,459 --> 00:20:37,379 Lion. 494 00:20:37,801 --> 00:20:41,269 Poncho... 495 00:20:41,432 --> 00:20:43,632 If this is someone's idea of ​​a joke, 496 00:20:43,657 --> 00:20:46,090 I'm not amused. 497 00:20:49,033 --> 00:20:50,272 The man gets a beach in 498 00:20:50,297 --> 00:20:51,929 California named after him, 499 00:20:52,230 --> 00:20:54,464 forgets he was just comic relief. 500 00:20:54,726 --> 00:20:55,658 Lawyer, one moment. 501 00:20:55,683 --> 00:20:56,827 I think I may have come to an 502 00:20:56,855 --> 00:20:58,232 agreement that will resolve the situation. 503 00:20:58,622 --> 00:20:59,841 Hey, is that him, is that the guy? 504 00:20:59,910 --> 00:21:01,776 This is Mr. Comstock 505 00:21:01,801 --> 00:21:03,033 from Monmouth Stables. 506 00:21:03,058 --> 00:21:04,968 He understands our need to keep police 507 00:21:04,993 --> 00:21:06,291 officers on the streets during a blackout. 508 00:21:06,364 --> 00:21:08,297 So he agreed not to press 509 00:21:08,386 --> 00:21:10,453 charges in exchange for an apology. 510 00:21:10,542 --> 00:21:12,009 and due compensation. 511 00:21:12,037 --> 00:21:14,504 That's 12 bucks an hour, five hours, 512 00:21:14,529 --> 00:21:15,828 60 dollars. 513 00:21:15,861 --> 00:21:17,856 I think this is reasonable. 514 00:21:17,910 --> 00:21:20,010 You mean... 515 00:21:20,052 --> 00:21:22,118 And then could I go? 516 00:21:22,348 --> 00:21:24,705 Is this right. 517 00:21:25,164 --> 00:21:28,158 'Cause I'm Duncan Renaldo, 518 00:21:29,321 --> 00:21:31,851 who is a gentleman first, 519 00:21:32,512 --> 00:21:35,413 Sorry for any inconvenience 520 00:21:35,601 --> 00:21:38,231 caused by this misunderstanding, 521 00:21:38,364 --> 00:21:41,292 that was just due to the incompetence 522 00:21:41,354 --> 00:21:45,256 of a production manager anyway. 523 00:21:45,692 --> 00:21:48,132 As for the horse, it is the 524 00:21:48,294 --> 00:21:51,709 studio's responsibility to pay. 525 00:21:52,085 --> 00:21:53,016 Goodbye 526 00:21:53,227 --> 00:21:54,759 Why don't you pay Mr. Renaldo? 527 00:21:54,968 --> 00:21:57,836 I'm sure the studio will refund you. 528 00:22:00,033 --> 00:22:02,700 Will you accept a check? 529 00:22:02,904 --> 00:22:04,003 Look carefully, gentlemen, not just 530 00:22:04,028 --> 00:22:05,551 at the faces, but at the way they look, 531 00:22:05,576 --> 00:22:07,644 and the way they move. 532 00:22:09,050 --> 00:22:10,550 Number two? 533 00:22:14,290 --> 00:22:15,389 Art? 534 00:22:15,516 --> 00:22:16,882 He is busy. 535 00:22:17,451 --> 00:22:19,056 Sorry, Frank. 536 00:22:20,809 --> 00:22:22,575 Number three? 537 00:22:22,600 --> 00:22:24,667 It was very dark. 538 00:22:24,872 --> 00:22:26,739 The one at the end has 539 00:22:26,764 --> 00:22:28,515 the right height, but that's all. 540 00:22:31,106 --> 00:22:33,335 Number four? 541 00:22:34,456 --> 00:22:36,340 I can not say. 542 00:22:36,805 --> 00:22:38,833 I just couldn't see. 543 00:22:39,101 --> 00:22:40,278 Perhaps you could move the 544 00:22:40,316 --> 00:22:41,482 process even faster if you brought 545 00:22:41,507 --> 00:22:43,207 some short coat cooks. 546 00:22:43,567 --> 00:22:45,852 Counselor, there were no P.D.'S available. 547 00:22:45,969 --> 00:22:47,180 We've had a wave of lawbreakers 548 00:22:47,223 --> 00:22:48,467 around here, and half the cops 549 00:22:48,511 --> 00:22:49,709 stuck in traffic. 550 00:22:49,752 --> 00:22:51,526 Then you should have deferred identification. 551 00:22:51,560 --> 00:22:52,603 What are you going to do with it? 552 00:22:52,801 --> 00:22:54,401 Let's take it back down. 553 00:22:54,426 --> 00:22:56,141 May I ask why, five 554 00:22:56,166 --> 00:22:57,166 eyewitnesses fail to identify him? 555 00:22:57,191 --> 00:22:58,624 We did a name check. 556 00:22:58,649 --> 00:22:59,759 He's been to the puzzle house 557 00:22:59,784 --> 00:23:01,350 twice for evaluation, and 558 00:23:01,375 --> 00:23:03,509 he has a lewd presence. 559 00:23:03,580 --> 00:23:07,115 Lascivious presence, I'm shocked. 560 00:23:07,154 --> 00:23:09,820 Also, we got a tip about him. 561 00:23:09,867 --> 00:23:11,901 Mysterious Report by phone. 562 00:23:12,088 --> 00:23:13,266 Maybe he'll come back to the US 563 00:23:13,291 --> 00:23:14,656 about who bombed the Hindenburg. 564 00:23:14,738 --> 00:23:16,190 Excuse me, Miss Davenport. 565 00:23:16,240 --> 00:23:17,439 Frank, I've been on the phone 566 00:23:17,471 --> 00:23:19,317 with the judge for 15 minutes. 567 00:23:19,517 --> 00:23:20,816 There's no way we're getting 568 00:23:20,841 --> 00:23:22,484 a warrant for Kirby's house. 569 00:23:22,541 --> 00:23:23,541 I'm going to court. 570 00:23:23,708 --> 00:23:25,241 When I come back I want you 571 00:23:25,422 --> 00:23:27,690 Kirby accused or walk away. 572 00:23:29,340 --> 00:23:31,231 Captain. 573 00:23:31,468 --> 00:23:32,946 You're not thinking of letting the guy go, are you? 574 00:23:33,050 --> 00:23:34,649 It is under serious consideration. 575 00:23:34,674 --> 00:23:35,974 Well, we have to have more time. 576 00:23:36,133 --> 00:23:37,010 Whereby? 577 00:23:37,055 --> 00:23:38,456 There will be no warrant issued. 578 00:23:38,569 --> 00:23:39,636 Identification was zero. 579 00:23:40,144 --> 00:23:41,077 Look, we want to 580 00:23:41,125 --> 00:23:42,191 talk to his neighbors. 581 00:23:42,240 --> 00:23:43,283 That's no reason to arrest him. 582 00:23:43,315 --> 00:23:44,450 Lean in a little with the 583 00:23:44,475 --> 00:23:45,306 USA about it, yes, captain? 584 00:23:45,331 --> 00:23:46,083 Because? 585 00:23:46,137 --> 00:23:48,037 Well, we still don't have all the 586 00:23:48,067 --> 00:23:49,503 results of the victims in the county. 587 00:23:49,528 --> 00:23:51,262 One of the guys is still in surgery. 588 00:23:51,331 --> 00:23:54,365 The guy has a record, captain. 589 00:23:54,534 --> 00:23:57,401 He talks to the neighbors right away. 590 00:23:58,784 --> 00:24:00,717 Hey, I'm serious, J.D. 591 00:24:00,753 --> 00:24:02,586 If anyone identifies the guy, that's one thing. 592 00:24:02,611 --> 00:24:04,245 But, what we're doing now is lame. 593 00:24:04,271 --> 00:24:05,937 For a dollar, for a package, Mick. 594 00:24:05,962 --> 00:24:07,795 Either we help Art Bradley, or we don't. 595 00:24:07,854 --> 00:24:09,453 I like him too, John, but he's a cop. 596 00:24:09,478 --> 00:24:11,545 He has responsibilities. 597 00:24:11,758 --> 00:24:12,790 Hey, there he is. 598 00:24:12,852 --> 00:24:14,217 Right there, J.D. 599 00:24:18,957 --> 00:24:19,812 Gentlemen! 600 00:24:19,837 --> 00:24:22,338 Hey Willie, my man, what you say? 601 00:24:23,696 --> 00:24:25,030 Hey you know I didn't pull one 602 00:24:25,055 --> 00:24:26,188 B O, since the day you took me. 603 00:24:26,213 --> 00:24:27,912 That's really good, Willie. 604 00:24:29,863 --> 00:24:31,596 You want to look inside my coat, don't you? 605 00:24:31,672 --> 00:24:32,704 No Willie, I want you to 606 00:24:32,766 --> 00:24:33,965 jump up and down for me. 607 00:24:33,990 --> 00:24:35,590 I'll tell you what, I'll jump with you. 608 00:24:35,615 --> 00:24:37,081 We will! We will. 609 00:24:37,117 --> 00:24:39,217 Come on, hey, is this fun? 610 00:24:39,242 --> 00:24:40,642 Jump higher, it's exercise. 611 00:24:40,667 --> 00:24:42,500 We will. 612 00:24:42,525 --> 00:24:45,292 Mine. 613 00:24:45,445 --> 00:24:47,044 - Willie, my man. - What is the problem? 614 00:24:47,069 --> 00:24:48,585 Have you never seen five people in love? 615 00:24:48,610 --> 00:24:50,643 In a schoolyard just a block away? 616 00:24:50,668 --> 00:24:52,102 Hey, you guys are brutes. 617 00:24:52,213 --> 00:24:54,325 First, you arrest me for the thing I'm good at. 618 00:24:54,350 --> 00:24:56,505 And now you won't let me get some coins. 619 00:24:56,530 --> 00:24:59,230 Willie, you can have your pictures. 620 00:24:59,467 --> 00:25:01,400 And you can buy a huge 621 00:25:01,425 --> 00:25:03,083 amount of future goodwill. 622 00:25:03,198 --> 00:25:04,798 How's that? 623 00:25:04,823 --> 00:25:07,023 Doing what you're good at. 624 00:25:08,497 --> 00:25:10,431 Do you want me to invade somewhere? 625 00:25:10,532 --> 00:25:12,366 Yes, a room on the 88th. 626 00:25:12,391 --> 00:25:13,431 Look for an assault rifle. 627 00:25:13,461 --> 00:25:14,560 It leaves no impression on him. 628 00:25:14,836 --> 00:25:16,736 Guys, excuse me. 629 00:25:17,224 --> 00:25:18,353 Excuse me, could you... come here. 630 00:25:18,378 --> 00:25:20,426 Stay. 631 00:25:20,816 --> 00:25:22,649 This is wrong, I'm out. 632 00:25:22,724 --> 00:25:24,424 Hey, hey, come on, Mick, not now, man. 633 00:25:24,449 --> 00:25:26,026 - No, I said I'm out. - That's great. 634 00:25:26,051 --> 00:25:27,551 Hey, in the name of Art 635 00:25:27,576 --> 00:25:28,809 Bradley and his entire 636 00:25:28,834 --> 00:25:30,206 family, thank you very much. 637 00:25:30,252 --> 00:25:31,718 Hey, that's great. 638 00:25:31,994 --> 00:25:33,892 Your own man is a hypocrite. 639 00:25:33,936 --> 00:25:36,204 Well, I'm a hypocrite, too. 640 00:25:39,201 --> 00:25:41,168 There's no room for you to be a hypocrite, Willie. 641 00:25:41,193 --> 00:25:43,293 I'm sorry for this. 642 00:25:45,549 --> 00:25:47,293 Now we want you to make a lot of noise, 643 00:25:47,318 --> 00:25:49,052 so the superintendent can hear you, okay? 644 00:25:49,077 --> 00:25:50,309 Then we'll show up. 645 00:25:50,480 --> 00:25:52,280 Hey, but I could go to jail. 646 00:25:52,395 --> 00:25:54,668 Well, not if you don't get Miranda, you won't. 647 00:25:54,693 --> 00:25:56,301 Sometimes we forget. 648 00:25:56,453 --> 00:25:58,069 Whatever happens, you are deaf and dumb. 649 00:25:58,094 --> 00:25:59,583 - You got it? - Yea. 650 00:25:59,608 --> 00:26:01,374 One hour. 651 00:26:01,845 --> 00:26:03,645 Cops. 652 00:26:06,625 --> 00:26:08,758 Cops and robbers, honey. 653 00:26:09,092 --> 00:26:10,692 Cops and thieves. 654 00:26:14,544 --> 00:26:15,476 Hey, yes! 655 00:26:16,186 --> 00:26:18,019 Come here, yes, Mom! 656 00:26:18,407 --> 00:26:20,108 Hey! 657 00:26:22,700 --> 00:26:24,600 - It's all right! - Hey, hey buddy? 658 00:26:26,632 --> 00:26:27,898 Nice to meet you, officer. 659 00:26:28,147 --> 00:26:29,824 - You'll have... - I'm responsible! 660 00:26:30,202 --> 00:26:31,482 Rico, take him, take him... take him. 661 00:26:32,380 --> 00:26:34,180 The whole city went black! 662 00:26:37,068 --> 00:26:39,335 What does this have to do with anything? 663 00:26:40,373 --> 00:26:41,940 - Hey dude. - What is wrong with you? 664 00:26:43,008 --> 00:26:44,373 - Get up from there! 665 00:26:45,148 --> 00:26:46,281 Get out of here! 666 00:26:47,809 --> 00:26:50,010 - I can't. - Yes, you can, friend. 667 00:26:50,048 --> 00:26:51,781 All right, go and wait. 668 00:26:53,264 --> 00:26:54,363 Get on that curb and 669 00:26:54,506 --> 00:26:56,640 get off the street right now. 670 00:26:57,497 --> 00:26:58,763 Hey! 671 00:26:59,292 --> 00:27:02,493 I'm completely naked! 672 00:27:09,816 --> 00:27:11,415 Yes, this is unit 2203, 673 00:27:11,505 --> 00:27:12,904 requesting immediate backup, 674 00:27:12,929 --> 00:27:14,762 we have a 407 in progress 675 00:27:14,787 --> 00:27:17,020 on Decker and 117. 676 00:27:17,109 --> 00:27:17,668 Roger. 677 00:27:17,778 --> 00:27:19,078 - Do you want to wait? - No. 678 00:27:19,103 --> 00:27:20,236 Just a suggestion. 679 00:27:20,274 --> 00:27:23,009 Come on, they have things in their hands. 680 00:27:29,883 --> 00:27:32,117 All good! 681 00:27:32,373 --> 00:27:33,606 Okay, leaning against the wall, 682 00:27:33,674 --> 00:27:35,531 everybody put things on the floor. 683 00:27:35,589 --> 00:27:37,031 I don't want to have to say it more than once! 684 00:27:37,056 --> 00:27:37,931 Forgets ! 685 00:27:37,932 --> 00:27:39,344 Yeah, what you gonna do, shoot us? 686 00:27:39,454 --> 00:27:40,553 Don't do anything stupid. 687 00:27:40,628 --> 00:27:41,579 Nobody needs to get hurt. 688 00:27:41,609 --> 00:27:42,675 Yes, you are correct. 689 00:27:42,810 --> 00:27:44,244 Hey, hey, you just walked away. 690 00:27:44,279 --> 00:27:45,545 This is our business. 691 00:27:45,570 --> 00:27:47,403 Hey, the hell it is. 692 00:27:47,523 --> 00:27:49,022 Just because there's a power failure 693 00:27:49,047 --> 00:27:50,425 doesn't mean the laws are cancelled. 694 00:27:50,479 --> 00:27:51,865 Yes, they are cancelled. 695 00:27:51,934 --> 00:27:54,234 What are you going to do about it? 696 00:27:56,384 --> 00:27:58,218 You won't do it! 697 00:28:06,722 --> 00:28:08,103 João? 698 00:28:08,128 --> 00:28:10,249 Hey devil, come on! 699 00:28:10,285 --> 00:28:11,552 Andele! 700 00:28:11,981 --> 00:28:14,581 He's crazy, man! 701 00:28:14,762 --> 00:28:16,129 Andele! 702 00:28:18,773 --> 00:28:21,107 - Stay there! - Hey, wait! 703 00:28:23,894 --> 00:28:25,760 Alright, lie on your stomach! 704 00:28:26,042 --> 00:28:27,741 Belly belly! 705 00:28:27,766 --> 00:28:29,331 Hands behind your back! 706 00:28:29,955 --> 00:28:33,056 No quick or unnecessary movements. 707 00:28:35,084 --> 00:28:36,651 Full cooperation or hospital 708 00:28:36,676 --> 00:28:38,843 709 00:28:38,868 --> 00:28:40,902 is the current choice of options. 710 00:28:41,138 --> 00:28:42,530 Should we go after him, or what? 711 00:28:42,565 --> 00:28:44,677 I mean, which way did he go? 712 00:28:44,715 --> 00:28:46,697 I don't know, but I would definitely like to thank you. 713 00:28:48,185 --> 00:28:49,619 Hey, Lieutenant, we did it! 714 00:28:49,644 --> 00:28:50,854 The gun in those bar murders. 715 00:28:50,942 --> 00:28:52,375 Awesome, we popped in for a 716 00:28:52,400 --> 00:28:54,667 little Q&A at the suspect's building. 717 00:28:54,698 --> 00:28:56,097 The super here runs out and 718 00:28:56,122 --> 00:28:57,433 tells us that someone is stealing. 719 00:28:57,458 --> 00:28:58,557 Kirby's apartment. 720 00:28:58,650 --> 00:28:59,716 Take it to ballistics. 721 00:28:59,784 --> 00:29:01,484 Get impressions and run the number. 722 00:29:01,553 --> 00:29:02,993 Tell him he's a priority in everything. 723 00:29:03,018 --> 00:29:04,084 - It's all right. - Hey, 724 00:29:04,109 --> 00:29:05,357 Shall we get his prints to check? 725 00:29:05,382 --> 00:29:06,781 Sit down, idiot face. 726 00:29:06,806 --> 00:29:08,739 Looks like our luck is changing, captain. 727 00:29:08,764 --> 00:29:09,875 All the looting, and this guy's 728 00:29:09,962 --> 00:29:11,492 doing a job at Kirby's apartment, 729 00:29:11,535 --> 00:29:12,835 steal your rifle. 730 00:29:12,860 --> 00:29:14,426 I heard these noises upstairs and 731 00:29:14,498 --> 00:29:15,776 knew the police were in the building. 732 00:29:15,834 --> 00:29:17,245 So when I saw the guy on the stairs, 733 00:29:17,270 --> 00:29:19,036 I grabbed him and started screaming. 734 00:29:19,061 --> 00:29:20,894 Does that mean we can hold Kirby, Captain? 735 00:29:20,926 --> 00:29:22,321 - Ballistics? - Are you already working. 736 00:29:22,346 --> 00:29:24,981 I want to know as soon as we get a chance. 737 00:29:29,922 --> 00:29:32,189 Hunter, where is Miss Davenport? 738 00:29:32,226 --> 00:29:33,733 They arrested that stupid 739 00:29:33,771 --> 00:29:34,713 cowboy again in the sky. 740 00:29:38,104 --> 00:29:39,504 Hey. 741 00:29:41,587 --> 00:29:43,400 Hi how are you? 742 00:29:43,525 --> 00:29:47,094 Well, I'll be doing better. 743 00:29:50,330 --> 00:29:52,581 What can I do for you? 744 00:29:52,958 --> 00:29:54,958 Divorce and marry me? 745 00:29:57,805 --> 00:29:59,237 Frank, 746 00:29:59,266 --> 00:30:01,566 I wanted so much to have a natural birth. 747 00:30:01,628 --> 00:30:02,619 But, you know, Paul Grogan 748 00:30:02,644 --> 00:30:03,755 doesn't want to be seen with me, so 749 00:30:03,857 --> 00:30:05,606 I don't have a delivery partner, and... 750 00:30:06,440 --> 00:30:07,584 Well, I'm really starting to think the 751 00:30:07,615 --> 00:30:09,681 whole thing was a horrible mistake. 752 00:30:09,706 --> 00:30:12,340 You've come this far... 753 00:30:12,533 --> 00:30:14,272 No, frankly. 754 00:30:14,297 --> 00:30:15,998 I'm afraid that something 755 00:30:16,055 --> 00:30:17,639 terrible will happen. 756 00:30:22,103 --> 00:30:25,471 I just don't want to be alone right now. 757 00:30:26,086 --> 00:30:27,652 If... if you're looking for a 758 00:30:27,801 --> 00:30:29,064 replacement partner, Fay, 759 00:30:29,089 --> 00:30:30,617 I just can't be that to you right now... 760 00:30:30,642 --> 00:30:32,376 I wasn't going to ask. 761 00:30:34,389 --> 00:30:36,489 I'm sorry. 762 00:30:36,764 --> 00:30:38,398 Can I have a glass of water? 763 00:30:38,423 --> 00:30:40,356 Clear. 764 00:30:43,032 --> 00:30:45,632 Just a minute, Irwin. 765 00:30:45,661 --> 00:30:47,728 Just a minute, Irwin. 766 00:31:00,543 --> 00:31:02,221 Many generations have come into 767 00:31:02,246 --> 00:31:04,746 the world without natural childbirth. 768 00:31:04,771 --> 00:31:07,700 Yes, and look at us. 769 00:31:07,818 --> 00:31:10,580 All I wanted was to be awake this time. 770 00:31:10,605 --> 00:31:13,172 I mean, it's going to be my last baby. 771 00:31:13,283 --> 00:31:16,552 I just wanted to know what it was like. 772 00:31:21,631 --> 00:31:23,131 I'm sorry. 773 00:31:23,240 --> 00:31:25,140 I have to go. 774 00:31:40,885 --> 00:31:42,618 Thank you, Henri. 775 00:31:43,955 --> 00:31:45,892 What is the problem? 776 00:31:46,424 --> 00:31:49,091 You know how moody pregnant women are. 777 00:31:49,227 --> 00:31:51,265 Is nothing. 778 00:31:51,482 --> 00:31:52,949 Fay? 779 00:31:55,907 --> 00:31:57,506 I wanted to have a 780 00:31:57,622 --> 00:31:59,143 natural birth with my baby. 781 00:31:59,317 --> 00:31:59,996 Won't they let you do the 782 00:32:00,021 --> 00:32:00,896 training without a partner? 783 00:32:03,683 --> 00:32:05,101 As I recall, it doesn't 784 00:32:05,126 --> 00:32:06,388 have to be the real father, 785 00:32:06,413 --> 00:32:08,501 as long as it's someone. 786 00:32:08,882 --> 00:32:12,016 I know. 787 00:32:12,125 --> 00:32:13,991 Well I'm somebody. 788 00:32:15,576 --> 00:32:17,442 You? 789 00:32:17,504 --> 00:32:19,248 I did it with Annie, it was a great experience. 790 00:32:19,273 --> 00:32:21,674 I always wanted to do it again. 791 00:32:21,747 --> 00:32:22,801 Honestly? 792 00:32:22,826 --> 00:32:24,326 Of course, i would love. 793 00:32:27,434 --> 00:32:29,600 Henri Gold Blume. 794 00:32:29,970 --> 00:32:32,504 Hi Hi Hi. 795 00:32:43,097 --> 00:32:45,097 Right. 796 00:32:54,796 --> 00:32:56,180 We have confirmation on the weapon, captain. 797 00:32:56,490 --> 00:32:57,623 Kirby is our man. 798 00:32:57,699 --> 00:32:59,465 Fabulous, we got him. 799 00:32:59,920 --> 00:33:00,837 Great, good job. 800 00:33:01,022 --> 00:33:03,132 Excuse me, gentlemen. 801 00:33:03,264 --> 00:33:04,864 My last client informs me that 802 00:33:05,132 --> 00:33:06,798 his detectives failed to Mirandize him. (Miranda Law) 803 00:33:06,888 --> 00:33:08,399 both in prison and afterwards. 804 00:33:09,144 --> 00:33:09,886 Who made this ? 805 00:33:09,991 --> 00:33:10,891 Larue and Washington. 806 00:33:11,066 --> 00:33:12,319 Laporter is as good as it is on the street. 807 00:33:15,872 --> 00:33:16,905 You forgot? 808 00:33:17,172 --> 00:33:18,605 I thought Neal had done it. 809 00:33:18,694 --> 00:33:20,061 Sorry, Captain. 810 00:33:21,603 --> 00:33:23,270 And just so you know, I'm staying with 811 00:33:23,295 --> 00:33:24,195 Willie, as the new lawyer. 812 00:33:24,220 --> 00:33:25,383 I don't want a conflict with 813 00:33:25,408 --> 00:33:26,796 Vincent Kirby's defense. 814 00:33:26,869 --> 00:33:28,301 What does that mean? 815 00:33:28,557 --> 00:33:30,016 I believe Laporter will be 816 00:33:30,041 --> 00:33:31,616 charged with criminal conspiracy 817 00:33:31,641 --> 00:33:33,341 and collusion regarding 818 00:33:33,366 --> 00:33:34,910 the acquisition of Mr. Kirby. 819 00:33:35,077 --> 00:33:36,983 News for me, Joyce. 820 00:33:37,354 --> 00:33:39,750 That will be my plea in the trial of Mr. Kirby. 821 00:33:40,504 --> 00:33:41,603 I'll have an exclusion on 822 00:33:41,628 --> 00:33:42,928 every piece of evidence 823 00:33:43,020 --> 00:33:44,253 that Laporter stole for you. 824 00:33:44,447 --> 00:33:46,314 Hey, he didn't steal anything for us. 825 00:33:46,763 --> 00:33:48,063 Now, he's been arrested because 826 00:33:48,088 --> 00:33:49,054 the super heard him breaking in. 827 00:33:49,133 --> 00:33:50,968 For two cops who couldn't even get a warrant? 828 00:33:56,847 --> 00:33:58,287 Think you can sell the coincidence, Irwin? 829 00:33:59,996 --> 00:34:01,796 They happen. 830 00:34:01,959 --> 00:34:03,661 Try to look as smug at the trial. 831 00:34:05,450 --> 00:34:06,430 Where are you going, Irwin? 832 00:34:06,504 --> 00:34:07,570 Call my boss. 833 00:34:14,679 --> 00:34:15,779 You were the officers on 834 00:34:15,804 --> 00:34:17,371 two of Laporter's backgrounds. 835 00:34:18,216 --> 00:34:20,293 Laporter is breaking into the apartment 836 00:34:20,648 --> 00:34:22,586 of a murder suspect. 837 00:34:22,694 --> 00:34:23,886 You're downstairs 838 00:34:23,911 --> 00:34:24,992 talking to some neighbors. 839 00:34:25,017 --> 00:34:25,850 Captain, we think... 840 00:34:25,875 --> 00:34:26,841 We got evidence that nails 841 00:34:26,865 --> 00:34:28,231 the suspect to the ground. 842 00:34:28,256 --> 00:34:29,333 A proof we wouldn't have, 843 00:34:29,358 --> 00:34:30,624 except for the break-in. 844 00:34:30,963 --> 00:34:32,039 But Laporter escapes because 845 00:34:32,064 --> 00:34:33,677 you forgot to read his rights. 846 00:34:33,702 --> 00:34:35,002 Hey, it was an oversight. 847 00:34:35,120 --> 00:34:36,721 This smells really bad, I don't believe it. 848 00:34:37,770 --> 00:34:39,117 You two aren't lazy cops, and until 849 00:34:39,142 --> 00:34:40,285 now, I didn't think you were that stupid. 850 00:34:40,310 --> 00:34:41,897 What the hell is happening? 851 00:34:41,980 --> 00:34:42,946 Excuse me, captain. 852 00:34:42,995 --> 00:34:44,231 I just got back from the county. 853 00:34:44,310 --> 00:34:45,543 Negative on the last guy 854 00:34:45,591 --> 00:34:47,358 who could have identified Kirby. 855 00:34:47,390 --> 00:34:49,290 It's Kirby's rifle that did the murders. 856 00:34:49,649 --> 00:34:50,218 Great. 857 00:34:50,270 --> 00:34:51,669 But there's a chance we could 858 00:34:51,694 --> 00:34:53,026 lose the gun as evidence, because 859 00:34:53,051 --> 00:34:54,651 in the risky way it was acquired. 860 00:34:55,108 --> 00:34:56,658 - the M.P. want to kick her out. - Excuse me, Irwin. 861 00:34:56,729 --> 00:34:57,873 He says that somewhere in the 862 00:34:57,898 --> 00:34:59,042 future, she will for sure be deleted. 863 00:34:59,067 --> 00:35:00,278 What's the matter with you? 864 00:35:00,373 --> 00:35:01,672 Hey, kiss my ass, Bernstein. 865 00:35:01,697 --> 00:35:03,298 I want full statements from both of you. 866 00:35:03,350 --> 00:35:04,650 Every detail of your involvement 867 00:35:04,675 --> 00:35:05,819 with Willie Laporter's arrest. 868 00:35:05,985 --> 00:35:07,051 You've received our reports, Captain. 869 00:35:07,076 --> 00:35:08,741 I want them signed, I want them sworn. 870 00:35:09,588 --> 00:35:10,728 I don't know what else is 871 00:35:10,760 --> 00:35:11,804 at stake here, but it's better 872 00:35:11,829 --> 00:35:13,268 worth your badges. 873 00:35:13,293 --> 00:35:15,301 - Hey, Captain. - 30 minutes, both subscriptions. 874 00:35:22,649 --> 00:35:23,916 The guy is crazy, let go. 875 00:35:24,057 --> 00:35:26,194 - Put it under high security. - I won't let him go. 876 00:35:26,259 --> 00:35:27,336 Wait a minute, wait a minute, put it on high security. 877 00:35:27,361 --> 00:35:28,136 - I won't let him go! - Maybe it will break! 878 00:35:28,161 --> 00:35:28,688 What do you think you're going to do? 879 00:35:28,737 --> 00:35:30,703 Let me get the statements from my detectives. 880 00:35:37,625 --> 00:35:38,625 I'm sorry. 881 00:35:39,435 --> 00:35:40,168 I'm sorry. 882 00:35:59,303 --> 00:36:00,644 Mick. 883 00:36:01,204 --> 00:36:02,404 Do not talk to me. 884 00:36:12,430 --> 00:36:14,963 We're in a deep sewer, Neal. 885 00:36:15,025 --> 00:36:17,358 What we did is a crime, honey. 886 00:36:17,501 --> 00:36:19,167 Lying about it is also a crime. 887 00:36:19,192 --> 00:36:20,925 Man, if only we could count on Willie Laporter 888 00:36:21,072 --> 00:36:23,172 to do the right thing and give the right story. 889 00:36:23,434 --> 00:36:25,267 Still, it's perjury, honey. 890 00:36:25,292 --> 00:36:27,125 Until that. 891 00:36:30,664 --> 00:36:33,092 All the falls I could have taken in my career, 892 00:36:33,117 --> 00:36:35,651 I bought this one for Art Bradley. 893 00:36:38,098 --> 00:36:39,765 Do you have a minute for me, Frank? 894 00:36:39,790 --> 00:36:41,590 Clear. 895 00:36:47,061 --> 00:36:48,338 I understand that you have some 896 00:36:48,363 --> 00:36:49,542 detectives writing statements. 897 00:36:49,730 --> 00:36:51,322 AND? 898 00:36:52,173 --> 00:36:54,173 Why do you need their statements? 899 00:36:54,315 --> 00:36:55,572 With all due respect, Art, that's 900 00:36:55,636 --> 00:36:57,705 not a question you can't ask. 901 00:37:00,020 --> 00:37:01,097 Looks like we're treating 902 00:37:01,155 --> 00:37:02,418 them like the wrong kind of guy. 903 00:37:02,443 --> 00:37:04,012 You are out of line. 904 00:37:04,205 --> 00:37:07,206 His mission was the power outage. 905 00:37:12,712 --> 00:37:14,491 Frank? 906 00:37:15,104 --> 00:37:16,744 I have reason to know that they are correct. 907 00:37:16,868 --> 00:37:17,842 They got the right guy. 908 00:37:18,879 --> 00:37:19,908 How do you know? 909 00:37:19,933 --> 00:37:21,032 A friend of mine was there. 910 00:37:21,057 --> 00:37:22,367 He saw the shooting, these... these 911 00:37:22,392 --> 00:37:23,957 guys are just trying to help you. 912 00:37:24,019 --> 00:37:25,287 Your Friend? 913 00:37:25,353 --> 00:37:26,286 Right. 914 00:37:26,355 --> 00:37:27,713 I help you, how? 915 00:37:28,418 --> 00:37:30,151 He is a cop. 916 00:37:33,362 --> 00:37:35,462 He is homosexual. 917 00:37:35,611 --> 00:37:37,245 He cannot introduce himself. 918 00:37:37,293 --> 00:37:40,016 That's why J.D. and Neal... 919 00:37:39,997 --> 00:37:42,949 My... my friend begged them not to use his name. 920 00:37:43,339 --> 00:37:46,026 Don't arrest them for trying to help. 921 00:37:46,452 --> 00:37:48,122 Art... 922 00:37:49,819 --> 00:37:51,686 Your friend has to introduce himself. 923 00:37:52,405 --> 00:37:53,568 He can not. 924 00:37:53,729 --> 00:37:55,601 He has to. 925 00:37:56,033 --> 00:37:58,228 He has a wife. 926 00:37:58,408 --> 00:38:00,207 Family. 927 00:38:01,906 --> 00:38:03,405 Art. 928 00:38:21,425 --> 00:38:23,725 I was at the bar. 929 00:38:26,458 --> 00:38:30,093 Kirby walked in and didn't even see me. 930 00:38:30,148 --> 00:38:32,244 He entered the bathroom. 931 00:38:32,310 --> 00:38:34,076 And when he came out, 932 00:38:34,101 --> 00:38:36,946 he just started shooting. 933 00:38:37,122 --> 00:38:40,739 People screamed, died. 934 00:38:40,872 --> 00:38:42,872 My gun was in the car. 935 00:38:42,914 --> 00:38:44,766 I ran after him. 936 00:38:44,923 --> 00:38:48,595 I ran to my car to get my gun. 937 00:38:49,402 --> 00:38:52,603 But he's gone. 938 00:38:56,121 --> 00:38:58,655 I left. 939 00:39:01,794 --> 00:39:04,660 Captain? 940 00:39:05,379 --> 00:39:06,811 I would like to explain the situation. 941 00:39:06,836 --> 00:39:09,154 I think Art is doing this. 942 00:39:09,650 --> 00:39:11,884 Frank, this case is made of ballistics. 943 00:39:11,959 --> 00:39:13,825 The guy's fingerprints are on the play. 944 00:39:13,994 --> 00:39:15,493 Let J.D. and Neal testify that they 945 00:39:15,628 --> 00:39:17,139 recovered the gun after a robbery. 946 00:39:17,243 --> 00:39:18,483 On a day like today, power outages, 947 00:39:18,511 --> 00:39:20,711 there must be a million robberies. 948 00:39:31,486 --> 00:39:32,239 hey art 949 00:39:32,264 --> 00:39:33,629 They're out of it. 950 00:39:33,654 --> 00:39:34,898 I won't let them testify. 951 00:39:34,923 --> 00:39:36,300 I won't wear anything they brought, and 952 00:39:36,325 --> 00:39:38,585 I'm pretty sure I won't let this guy go. 953 00:39:39,120 --> 00:39:40,152 I can not do it. 954 00:39:40,221 --> 00:39:41,519 Can't do what? 955 00:39:41,544 --> 00:39:43,339 Can't you testify against a murderer? 956 00:39:43,458 --> 00:39:44,453 Sign a complaint to keep 957 00:39:44,486 --> 00:39:45,684 a killer off the streets? 958 00:39:45,960 --> 00:39:47,460 You do it, Art, or I do. 959 00:39:47,485 --> 00:39:49,618 I sign the complaint, name you a witness. 960 00:39:49,751 --> 00:39:51,746 I will deny that I said anything to you. 961 00:39:51,870 --> 00:39:54,504 I have no reason to lie, Art. 962 00:39:54,596 --> 00:39:55,792 Will leave. 963 00:39:55,964 --> 00:39:57,863 It must come from you. 964 00:40:04,192 --> 00:40:05,900 Miss Davenport, I understand her 965 00:40:05,969 --> 00:40:08,836 client committed this offense twice today. 966 00:40:09,165 --> 00:40:11,533 However, I am tempted to leave 967 00:40:11,874 --> 00:40:13,640 the court to deal with more serious matters 968 00:40:14,143 --> 00:40:15,576 in this conditions. 969 00:40:15,601 --> 00:40:17,117 the studio told me 970 00:40:17,214 --> 00:40:21,049 I would be the next Gilbert Roland. 971 00:40:21,098 --> 00:40:24,523 And then, they put me in a jungle photo. 972 00:40:24,580 --> 00:40:26,503 That was a crime. 973 00:40:26,597 --> 00:40:27,996 Your Honor, we are willing to comply 974 00:40:28,021 --> 00:40:31,083 with anything the court has in mind. 975 00:40:31,748 --> 00:40:33,376 I would like the accused to promise 976 00:40:33,401 --> 00:40:35,039 that he would never take another horse 977 00:40:35,091 --> 00:40:37,325 that he did not rent, 978 00:40:37,474 --> 00:40:38,707 buy or receive in return. 979 00:40:38,732 --> 00:40:42,166 I was robbed, in syndication! 980 00:40:42,353 --> 00:40:45,820 I didn't get anything for the cap pistols 981 00:40:45,863 --> 00:40:48,530 or the autographed lunch boxes either. 982 00:40:55,292 --> 00:40:56,826 Everything is fine. 983 00:40:56,921 --> 00:40:58,116 I promise. 984 00:40:58,196 --> 00:40:59,729 Postponed. 985 00:40:59,878 --> 00:41:02,056 With prediction of sentence. 986 00:41:02,301 --> 00:41:03,569 Probation officer? 987 00:41:04,242 --> 00:41:06,292 Registration number 070... 988 00:41:06,417 --> 00:41:08,217 How it was? 989 00:41:08,493 --> 00:41:09,819 You know, the opening narration 990 00:41:09,848 --> 00:41:11,381 when the Cisco Kid was walking 991 00:41:11,406 --> 00:41:12,726 through the desert? 992 00:41:13,024 --> 00:41:16,159 "Come back… come back to us now 993 00:41:16,184 --> 00:41:20,019 to those exciting days in the past." 994 00:41:20,058 --> 00:41:23,059 That was the Lone Ranger. 995 00:41:24,589 --> 00:41:27,050 Is this right. 996 00:41:27,098 --> 00:41:28,965 Is this right. 997 00:41:35,675 --> 00:41:39,110 It hurts me to see you like this, Poncho. 998 00:41:39,225 --> 00:41:41,290 maybe one day you 999 00:41:41,661 --> 00:41:44,996 get another series. 1000 00:41:45,151 --> 00:41:46,750 Goodbye friend. 1001 00:41:46,775 --> 00:41:50,009 Precedent number 07095, Your Honor. 1002 00:41:50,050 --> 00:41:52,384 Vincent James Kirby. 1003 00:41:52,409 --> 00:41:54,376 Three counts of 499 in the 1004 00:41:54,401 --> 00:41:56,129 penal code, first-degree murder. 1005 00:41:56,210 --> 00:41:58,176 The plaintiff Francis x. Furillo. 1006 00:41:58,532 --> 00:41:59,878 The defendant is in preventive 1007 00:41:59,903 --> 00:42:01,102 detention and without bail. 1008 00:42:01,288 --> 00:42:02,687 Representation is ensured 1009 00:42:02,712 --> 00:42:03,878 by the Public Defender's Office. 1010 00:42:03,903 --> 00:42:05,102 Where the hell is Bradley? 1011 00:42:05,159 --> 00:42:06,503 We don't need him for prosecution, Irwin. 1012 00:42:06,528 --> 00:42:07,528 We need him for trial. 1013 00:42:07,561 --> 00:42:09,254 What is the point of ar... 1014 00:42:09,344 --> 00:42:10,388 You're tying my hands and feet. 1015 00:42:10,413 --> 00:42:11,690 You make me work with my hands tied. 1016 00:42:11,786 --> 00:42:13,441 Bail request, Miss Davenport. 1017 00:42:13,941 --> 00:42:16,142 I suggest a very low bail, Your Honor. 1018 00:42:16,184 --> 00:42:17,950 Mr. Kirby would be crazy to go 1019 00:42:17,975 --> 00:42:19,375 anywhere, given the state's case. 1020 00:42:19,460 --> 00:42:20,761 We believe we have the right 1021 00:42:20,786 --> 00:42:21,786 man, Your Honor, we ask... 1022 00:42:22,109 --> 00:42:24,208 Do you believe you have any evidence? 1023 00:42:24,312 --> 00:42:25,745 Yes, certainly. 1024 00:42:25,807 --> 00:42:27,406 Anything you can use? 1025 00:42:27,448 --> 00:42:29,728 Your Honor, we're not out in the open here. 1026 00:42:29,925 --> 00:42:31,235 Now, we have a signed complaint... 1027 00:42:31,372 --> 00:42:33,161 Yes, signed by Captain Furillo, 1028 00:42:33,221 --> 00:42:34,721 who was briefed by Detective Bradley, 1029 00:42:34,790 --> 00:42:35,790 a nightclub witness. 1030 00:42:35,815 --> 00:42:36,880 Perfectly acceptable for 1031 00:42:36,951 --> 00:42:38,296 the present case, Your Honor. 1032 00:42:38,374 --> 00:42:39,606 Okay, Mr. Bernstein, but 1033 00:42:39,631 --> 00:42:41,731 now we're on the bail issue. 1034 00:42:41,764 --> 00:42:42,725 Can you be a little more approachable? 1035 00:42:42,750 --> 00:42:43,624 Who are they saying saw me? 1036 00:42:43,649 --> 00:42:44,681 Stay quiet. 1037 00:42:44,706 --> 00:42:47,085 Are you accusing me of homosexuality? 1038 00:42:47,156 --> 00:42:48,622 Is this what is happening? 1039 00:42:48,837 --> 00:42:50,905 Mr. Kirby, I'm trying to 1040 00:42:50,930 --> 00:42:52,826 determine if you should get bail. 1041 00:42:52,928 --> 00:42:54,494 And if so, to determine the amount. 1042 00:42:54,519 --> 00:42:56,149 Now please be quiet. 1043 00:42:56,238 --> 00:42:57,737 One question, Your Honor. 1044 00:42:57,762 --> 00:42:59,327 One question. 1045 00:42:59,462 --> 00:43:00,695 Has this society become a 1046 00:43:00,720 --> 00:43:03,721 breeding ground for perversion? 1047 00:43:03,873 --> 00:43:05,706 Is that the instruction we are in? 1048 00:43:06,430 --> 00:43:08,363 Be quiet now, and let me sort this out. 1049 00:43:08,705 --> 00:43:12,006 Mr. Bernstein, six people died. 1050 00:43:12,128 --> 00:43:15,111 My inclination is towards high bail or remand. 1051 00:43:15,192 --> 00:43:17,398 On the other hand, I'm hearing allegations 1052 00:43:17,447 --> 00:43:19,551 here that the state's case lacks substance. 1053 00:43:19,583 --> 00:43:21,438 Can you give me some broad pointers? 1054 00:43:21,578 --> 00:43:24,446 Our case, it's our case, Your Honor. 1055 00:43:24,471 --> 00:43:25,471 a rumor. 1056 00:43:25,516 --> 00:43:28,617 I demand to know who saw me. 1057 00:43:28,642 --> 00:43:30,111 I told you to be quiet, sir. 1058 00:43:30,387 --> 00:43:33,588 I saw the complainant, Your Honor. 1059 00:43:33,706 --> 00:43:36,107 You're ? 1060 00:43:36,187 --> 00:43:38,861 Detective, Arthur Bradley, 1061 00:43:38,886 --> 00:43:41,186 Hill Street Police Station. 1062 00:43:44,328 --> 00:43:45,395 And I was there. 1063 00:43:45,420 --> 00:43:47,507 Who's that? 1064 00:43:48,272 --> 00:43:50,027 Some fag? 1065 00:43:50,054 --> 00:43:51,687 Yes, the one who's screwing you. 1066 00:43:52,623 --> 00:43:53,756 Arrested without bail. 1067 00:43:53,821 --> 00:43:56,463 Return date within 72 hours. 1068 00:43:57,242 --> 00:43:59,376 The court will now take a 15-minute 1069 00:43:59,401 --> 00:44:01,501 recess at the request of Judge Cole... 1070 00:44:04,577 --> 00:44:06,110 Art? 1071 00:44:07,759 --> 00:44:09,342 Thanks. 1072 00:44:09,615 --> 00:44:10,880 Make the case. 1073 00:44:10,905 --> 00:44:12,082 Look, why don't you try to 1074 00:44:12,107 --> 00:44:13,040 take it one step at a time? 1075 00:44:13,065 --> 00:44:15,132 The worst may be over. 1076 00:44:16,568 --> 00:44:18,794 Come on, Frank, I'm finished. 1077 00:44:19,145 --> 00:44:20,222 I wouldn't be so sure about that. 1078 00:44:20,247 --> 00:44:21,746 You are protected by law 1079 00:44:21,771 --> 00:44:23,137 civil service, per department policy. 1080 00:44:23,188 --> 00:44:24,432 They will always find a way 1081 00:44:24,457 --> 00:44:25,821 to get rid of someone like me. 1082 00:44:25,899 --> 00:44:27,728 Don't assume other people's judgments. 1083 00:44:28,635 --> 00:44:29,734 I've seen a lot of judgment 1084 00:44:29,759 --> 00:44:32,168 in my time on the force, Frank. 1085 00:44:32,546 --> 00:44:34,594 Paneleiro enters a bar. 1086 00:44:34,655 --> 00:44:36,355 Paneleiro enters a beauty salon. 1087 00:44:36,430 --> 00:44:38,441 Jokes my friends used to tell. 1088 00:44:38,692 --> 00:44:40,788 My friends. 1089 00:44:40,981 --> 00:44:43,594 Jokes I told myself. 1090 00:44:43,897 --> 00:44:46,001 I think maybe you're exaggerating. 1091 00:44:46,193 --> 00:44:47,758 Tell that to my wife. 1092 00:44:47,783 --> 00:44:49,482 Tell my children! 1093 00:44:49,512 --> 00:44:50,774 I have a 14 year old boy wants to 1094 00:44:50,799 --> 00:44:51,952 go to football, Frank! tell him that 1095 00:44:55,053 --> 00:44:55,879 Excuse me. 1096 00:45:02,380 --> 00:45:03,512 Although electrical power has 1097 00:45:03,529 --> 00:45:06,437 been restored to most of the city... 1098 00:45:06,625 --> 00:45:09,630 What are you going to do with your detectives? 1099 00:45:09,736 --> 00:45:11,502 Well, it's a tricky situation. 1100 00:45:11,643 --> 00:45:14,183 They thought they were helping a friend. 1101 00:45:14,313 --> 00:45:16,280 That sounds like nothing. 1102 00:45:16,809 --> 00:45:19,037 What if it costs you Kirby? 1103 00:45:19,062 --> 00:45:21,884 That's hypothetical, lawyer. 1104 00:45:22,236 --> 00:45:24,835 In fact, they didn't do any irreparable harm. 1105 00:45:25,412 --> 00:45:26,755 They had the opportunity 1106 00:45:26,780 --> 00:45:28,047 to recant, and they took it. 1107 00:45:28,454 --> 00:45:30,621 Little chance of mercy. 1108 00:45:32,278 --> 00:45:34,243 He was identified as Arthur Bradley, a detective 1109 00:45:34,268 --> 00:45:35,768 with the Hill Street Police Department, 1110 00:45:35,793 --> 00:45:37,304 and two-time winner of the 1111 00:45:37,329 --> 00:45:38,461 department's bravery medal. 1112 00:45:38,513 --> 00:45:40,023 A police department spokesperson did not 1113 00:45:40,048 --> 00:45:41,815 wanted to comment on speculation 1114 00:45:41,869 --> 00:45:43,256 that Bradley had a personal relationship 1115 00:45:43,281 --> 00:45:44,414 with the defendant, except 1116 00:45:44,439 --> 00:45:45,783 to say that Bradley was 1117 00:45:45,808 --> 00:45:47,141 off duty at the time of the incident, 1118 00:45:47,166 --> 00:45:48,833 and was not on official police duty 1119 00:45:48,858 --> 00:45:50,224 while in the Cotovelo room, a bar 1120 00:45:50,249 --> 00:45:53,250 that caters mainly to homosexuals. 1121 00:45:54,182 --> 00:45:56,315 The guys will crucify him. 1122 00:45:59,823 --> 00:46:06,423 Sync By Carlos Santos 08/03/2022 69788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.