All language subtitles for Hell.of.a.Summer.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,031 --> 00:00:32,165 Wait. 2 00:00:54,022 --> 00:00:55,188 Ow, my hand! 3 00:00:55,289 --> 00:00:57,391 Sorry. There was a bug on you. I'm sorry. 4 00:00:57,491 --> 00:00:58,026 Oh, my God! 5 00:00:58,125 --> 00:01:00,327 I'm sorry. There was a bug. 6 00:01:00,427 --> 00:01:02,030 Okay, so swat it with your hand. - Okay, okay. 7 00:01:02,129 --> 00:01:02,797 Those things hurt! 8 00:01:02,897 --> 00:01:03,765 I'm sorry. 9 00:01:11,506 --> 00:01:12,941 Ow! 10 00:01:13,041 --> 00:01:14,809 I'm sorry! There was another bug. 11 00:01:14,909 --> 00:01:16,678 Just wipe it away with your hand! 12 00:01:16,778 --> 00:01:18,478 There's going to be bugs. We're at the lake! 13 00:01:18,580 --> 00:01:20,480 I think that they're attracted to the tuning. 14 00:01:20,582 --> 00:01:22,917 You don't think that this is just where they are? 15 00:01:23,017 --> 00:01:25,218 No, it's just that your guitar playing, 16 00:01:25,319 --> 00:01:27,254 it sounds like shit. 17 00:01:27,354 --> 00:01:28,756 What do you want to hear? 18 00:01:30,223 --> 00:01:32,125 Play Pineway. 19 00:01:32,225 --> 00:01:33,193 It's too early for that, 20 00:01:33,293 --> 00:01:35,362 I'm saving it. - No, practice! 21 00:01:36,831 --> 00:01:37,966 Fine. 22 00:01:38,066 --> 00:01:39,000 Thank you. 23 00:01:45,439 --> 00:01:49,309 Let's all go to Pineway. 24 00:01:49,409 --> 00:01:53,213 Good times at Camp Pineway. 25 00:01:54,048 --> 00:01:57,719 Through the trees, and to the lake, 26 00:01:58,318 --> 00:02:01,889 songs we sing, and the friends we make. 27 00:02:01,990 --> 00:02:05,627 Every morning that we... 28 00:02:06,861 --> 00:02:08,863 Wake up, 29 00:02:08,963 --> 00:02:11,599 Pineway is the best! 30 00:02:11,699 --> 00:02:14,702 Yay! 31 00:02:16,971 --> 00:02:17,772 We did it! 32 00:02:18,706 --> 00:02:19,841 Ow! I thought you were gonna kiss me. 33 00:02:22,376 --> 00:02:23,878 I'm going to get more beers. 34 00:03:03,518 --> 00:03:05,520 What happened to the music? 35 00:03:06,386 --> 00:03:09,557 I zap your strumming hand too hard? 36 00:03:12,225 --> 00:03:15,930 Oh, my fucking God! 37 00:03:34,916 --> 00:03:35,950 Okay. 38 00:04:18,325 --> 00:04:23,765 โ™ช I remember finding out about you โ™ช 39 00:04:27,869 --> 00:04:33,574 โ™ช Every day, my mind is all around you โ™ช 40 00:04:38,112 --> 00:04:39,013 Hey! 41 00:04:42,150 --> 00:04:43,050 Are you okay? 42 00:04:43,151 --> 00:04:44,519 I was cold. 43 00:04:51,659 --> 00:04:55,328 Can't help but feel this is about the internship. 44 00:04:55,428 --> 00:04:57,330 Why? Do you want to do it? - No. 45 00:04:57,430 --> 00:04:58,766 Because it's not too late for me to turn around. 46 00:04:58,866 --> 00:05:00,101 Mom. 47 00:05:00,201 --> 00:05:01,636 All you have to do is just call up the firm and explain your -- 48 00:05:01,736 --> 00:05:02,870 Mom! 49 00:05:03,738 --> 00:05:04,806 It's a legitimate career opportunity. 50 00:05:04,906 --> 00:05:06,274 So is this. 51 00:05:06,373 --> 00:05:07,809 John and Kathy specifically asked me 52 00:05:07,909 --> 00:05:08,643 to come back this year. 53 00:05:08,743 --> 00:05:11,813 Oh, give me a break. This isn't anything. 54 00:05:11,913 --> 00:05:13,147 You're 24 years old 55 00:05:13,247 --> 00:05:15,249 and you're still going to summer camp. 56 00:05:15,348 --> 00:05:18,186 I'm working at camp. 57 00:05:18,286 --> 00:05:19,787 It's a job. 58 00:05:20,655 --> 00:05:25,092 $100 a week is hardly employment. 59 00:05:27,295 --> 00:05:29,931 Bumped me up to 115. 60 00:05:30,698 --> 00:05:32,332 โ™ช Bring it home, baby โ™ช 61 00:05:32,432 --> 00:05:34,569 โ™ช Make it so โ™ช 62 00:05:34,669 --> 00:05:39,774 โ™ช I give my love to you โ™ช 63 00:06:05,566 --> 00:06:09,871 โ™ช Look at all my love โ™ช 64 00:06:09,971 --> 00:06:11,873 Welcome home. 65 00:06:17,545 --> 00:06:19,614 I'm sorry I was harsh earlier. 66 00:06:19,714 --> 00:06:24,151 It's just you got to start thinking about your future. 67 00:06:24,252 --> 00:06:26,554 I am thinking about my future. 68 00:06:26,654 --> 00:06:30,591 I mean, I have my whole life to be a lawyer, but... 69 00:06:33,094 --> 00:06:36,631 How many summers does a guy get to spend here, huh? 70 00:06:37,665 --> 00:06:40,067 A lot, apparently. 71 00:06:46,274 --> 00:06:48,009 Oh, shit. 72 00:06:50,443 --> 00:06:52,046 The puka's not dumb, right? 73 00:06:52,146 --> 00:06:53,881 What? No, I love the puka. 74 00:06:53,981 --> 00:06:54,315 Puka's great. 75 00:06:54,414 --> 00:06:55,016 Puka's good? 76 00:06:55,116 --> 00:06:56,050 Yeah, puka's great. 77 00:06:56,150 --> 00:06:57,051 Right. 78 00:06:57,151 --> 00:06:58,185 I mean, if you're feeling hesitant about it, 79 00:06:58,286 --> 00:06:59,987 can I just wear one? - No, I'm gonna wear the puka. 80 00:07:00,087 --> 00:07:01,022 Okay. 81 00:07:01,122 --> 00:07:02,723 I just want to make a good first impression. 82 00:07:02,823 --> 00:07:04,659 I mean, this summer is gonna be huge for us. 83 00:07:04,759 --> 00:07:05,760 I feel like we said that last summer. 84 00:07:05,860 --> 00:07:07,728 Yeah, but now we're counselors. 85 00:07:07,828 --> 00:07:09,563 Do you have any idea how much more likely it is 86 00:07:09,664 --> 00:07:11,265 that counselor chicks are gonna hook up with us? 87 00:07:11,365 --> 00:07:12,233 A lot, hopefully? 88 00:07:12,333 --> 00:07:14,835 Yes, exactly. A lot, hopefully. 89 00:07:15,903 --> 00:07:16,604 I mean, at the very least, we're gonna hook up 90 00:07:16,704 --> 00:07:18,072 with some older campers, right? 91 00:07:18,172 --> 00:07:19,907 Women are attracted to power. 92 00:07:22,743 --> 00:07:25,046 Camp Pineway, you beautiful bitches! 93 00:07:25,146 --> 00:07:26,013 Whoa! 94 00:07:26,113 --> 00:07:28,215 Let's make this the best counselor weekend yet. 95 00:07:29,650 --> 00:07:30,718 Am I right? Fuck! 96 00:07:30,818 --> 00:07:32,219 Which way are we going? 97 00:07:32,320 --> 00:07:33,453 Pineway! 98 00:07:33,554 --> 00:07:35,222 Which way we fucking going?! 99 00:07:35,323 --> 00:07:36,357 Pineway! 100 00:07:36,456 --> 00:07:37,490 Yes, man, yes! 101 00:07:38,458 --> 00:07:40,194 I fucking love your car. 102 00:07:40,928 --> 00:07:42,096 Where's Demi? 103 00:07:51,539 --> 00:07:52,773 Demi. 104 00:07:52,873 --> 00:07:55,109 Hi, Jason. 105 00:07:55,543 --> 00:07:56,510 What's up? 106 00:07:56,610 --> 00:07:57,545 You need a hand? 107 00:07:57,645 --> 00:08:00,114 Actually, that would be amazing, yeah. 108 00:08:00,581 --> 00:08:01,549 We could... 109 00:08:08,823 --> 00:08:10,224 Could you be careful with those? 110 00:08:10,324 --> 00:08:11,959 Sorry, Demi. 111 00:08:14,228 --> 00:08:15,429 Okay, see you. 112 00:08:15,529 --> 00:08:18,399 It's great to see you, too. 113 00:08:18,498 --> 00:08:22,003 It's just so good to be back. 114 00:08:22,937 --> 00:08:25,006 You know what they always say? 115 00:08:25,573 --> 00:08:28,175 You can't spell Pineway without "e-way." 116 00:08:28,976 --> 00:08:29,910 What? 117 00:08:30,011 --> 00:08:35,249 Because I can't stay e-way from this place. 118 00:08:38,085 --> 00:08:39,086 Okay, cool. 119 00:08:39,186 --> 00:08:41,822 Yeah, well, I'm really excited that you're back. 120 00:08:41,922 --> 00:08:42,823 You too! 121 00:08:42,923 --> 00:08:44,759 Bye bye. 122 00:08:45,526 --> 00:08:47,561 Dammit. Ah, this door. 123 00:08:47,661 --> 00:08:49,296 This pesky door. 124 00:08:53,834 --> 00:08:55,703 Hey, guys, it's Deedee. 125 00:08:55,803 --> 00:08:57,938 You guys have been asking for another tutorial, 126 00:08:58,039 --> 00:09:01,375 so today I'm going to teach you how to do the perfect -- 127 00:09:19,326 --> 00:09:21,262 Bravo! 128 00:09:21,495 --> 00:09:23,397 Hey, Ezra. 129 00:09:26,300 --> 00:09:28,002 Jason, I didn't think you were coming back this year. 130 00:09:28,702 --> 00:09:32,440 Yeah, well, John and Kathy needed my help, so -- 131 00:09:32,541 --> 00:09:35,709 Actually, so do I. 132 00:09:36,444 --> 00:09:38,547 We're doing a gritty reimagining of Pinocchio this year. 133 00:09:38,646 --> 00:09:39,613 Very political. 134 00:09:39,713 --> 00:09:41,482 And I think that you may be perfect 135 00:09:41,582 --> 00:09:44,085 for the role of old man Geppetto. 136 00:09:44,185 --> 00:09:46,420 No, I'm not, I'm not really much of an actor. 137 00:09:46,521 --> 00:09:49,957 Oh, no, no, no, but you have a fascinating quality, Jason. 138 00:09:51,058 --> 00:09:52,426 There's something deeply sad and broken about you. 139 00:09:52,527 --> 00:09:54,862 I think it'll come across nicely on stage. 140 00:09:55,029 --> 00:09:55,463 Thank you. 141 00:09:55,564 --> 00:09:56,565 You're welcome. 142 00:09:56,664 --> 00:09:57,898 Now, auditions aren't for a couple of weeks, 143 00:09:57,998 --> 00:10:00,434 but I just wanted to plant the seed. 144 00:10:00,535 --> 00:10:02,336 And Jason! 145 00:10:03,137 --> 00:10:06,307 This is not going to be the greatest theatrical production 146 00:10:06,407 --> 00:10:10,744 in Pineway's history. Boop. 147 00:10:11,580 --> 00:10:16,551 I guess the whole film is just like an allegory, you know, 148 00:10:16,650 --> 00:10:18,986 for how traumatic experiences 149 00:10:19,086 --> 00:10:21,789 just affect you in general. 150 00:10:21,889 --> 00:10:23,624 I mean, shit, Shannon, I don't even know if you know this, 151 00:10:23,724 --> 00:10:26,293 but I grew up with a mildly severe nut allergy. 152 00:10:26,393 --> 00:10:27,928 Yeah, yeah, I think you might have mentioned that. 153 00:10:28,028 --> 00:10:30,264 So, even though the character is a schizophrenic, 154 00:10:30,364 --> 00:10:32,900 or a photographer, it's a... 155 00:10:33,602 --> 00:10:34,503 It's a very personal story. 156 00:10:34,603 --> 00:10:36,937 Yo, which way are we going? 157 00:10:37,037 --> 00:10:37,705 Pineway. 158 00:10:37,805 --> 00:10:39,406 I said, which way are we going? 159 00:10:39,508 --> 00:10:40,575 My God, he did it. 160 00:10:40,674 --> 00:10:41,675 What do you, what? When? 161 00:10:41,775 --> 00:10:43,310 We're in the middle of something here, dude. 162 00:10:43,410 --> 00:10:44,678 No, we aren't. Hi, Chris. 163 00:10:44,778 --> 00:10:45,580 Hey, Shannon. 164 00:10:45,679 --> 00:10:46,814 Okay, time out. I'm sorry. 165 00:10:46,914 --> 00:10:49,984 It's 9:42. Arrival is supposed to be at 9:45. 166 00:10:50,851 --> 00:10:52,019 I was going to be the one to do it. 167 00:10:52,119 --> 00:10:53,154 Yeah, and I also wanted Shannon to read my screenplay, 168 00:10:53,254 --> 00:10:55,055 but, like, it looks like we both can't get what we want. 169 00:10:55,156 --> 00:10:55,990 Fuck. 170 00:10:56,090 --> 00:10:58,893 It's just a stupid chant anyway. Who cares? 171 00:11:00,794 --> 00:11:02,096 I knew you should've let me drive. 172 00:11:02,196 --> 00:11:03,532 Dale says you're a reckless driver. 173 00:11:03,632 --> 00:11:04,566 Fuck Dale! 174 00:11:04,665 --> 00:11:05,799 Whoa! 175 00:11:05,900 --> 00:11:07,801 Dale's been a great stepfather to me and my mom. 176 00:11:08,302 --> 00:11:10,337 Whatever. 177 00:11:10,437 --> 00:11:12,072 Oh, Bobby. I'm, I'm sorry, man. 178 00:11:12,173 --> 00:11:13,841 I didn't mean it to come out like that. 179 00:11:13,941 --> 00:11:17,044 Your mom will find someone, man, I know it. 180 00:11:25,286 --> 00:11:27,154 Hey, stranger. 181 00:11:27,254 --> 00:11:29,957 Holy shit! Hey! 182 00:11:30,057 --> 00:11:31,091 Okay. 183 00:11:32,594 --> 00:11:33,761 You having trouble? 184 00:11:33,861 --> 00:11:36,864 Yeah, I think the handle's like jammed or something. 185 00:11:36,964 --> 00:11:38,933 Bunk 9 is always a tricky one. 186 00:11:39,033 --> 00:11:39,934 Yeah. 187 00:11:40,034 --> 00:11:42,736 You just have to lift, jiggle, and then pull. 188 00:11:43,270 --> 00:11:44,338 Yeah, I'm trying. 189 00:11:44,438 --> 00:11:45,472 Jiggle. 190 00:11:45,574 --> 00:11:47,642 Oh, almost. May I try? 191 00:11:47,741 --> 00:11:49,009 Yeah. 192 00:11:51,845 --> 00:11:53,914 Oh! Show off. 193 00:11:54,014 --> 00:11:56,450 Yeah, you loosened it. 194 00:11:56,551 --> 00:11:58,085 I like the beard. 195 00:11:58,185 --> 00:11:58,919 Oh, thank you. 196 00:11:59,019 --> 00:12:00,655 I was trying, trying something new. 197 00:12:00,754 --> 00:12:02,022 Yeah. 198 00:12:02,122 --> 00:12:03,857 Wait, why did you come back? 199 00:12:03,958 --> 00:12:08,262 Well, John and Kathy needed extra help, so yeah. 200 00:12:08,362 --> 00:12:10,599 I don't really see why it's such a big deal. 201 00:12:10,699 --> 00:12:11,700 It's not a big deal. 202 00:12:11,799 --> 00:12:12,766 Oh, okay. 203 00:12:12,866 --> 00:12:15,803 Yeah, I'm just surprised because last year 204 00:12:15,903 --> 00:12:17,505 you said you weren't coming back. 205 00:12:17,606 --> 00:12:18,673 Right, but -- 206 00:12:18,772 --> 00:12:20,975 And you were like crying. 207 00:12:21,075 --> 00:12:22,544 I don't think I was crying. 208 00:12:22,644 --> 00:12:24,512 You were definitely crying. 209 00:12:24,613 --> 00:12:26,013 You were, like, sobbing. 210 00:12:26,113 --> 00:12:28,583 You gave that "end of an era" speech. 211 00:12:28,683 --> 00:12:31,385 Okay, but the point is, like, I'm back 212 00:12:31,485 --> 00:12:33,722 and I'm better than ever. 213 00:12:33,821 --> 00:12:37,592 So how are you? How, how have you been? 214 00:12:37,692 --> 00:12:38,959 Good, pretty good. 215 00:12:39,059 --> 00:12:42,263 I started seeing someone. 216 00:12:42,363 --> 00:12:44,699 Ooh. Romance for Claire! 217 00:12:44,798 --> 00:12:45,933 Right. - I love it. 218 00:12:46,033 --> 00:12:47,569 Yeah, he broke my heart. 219 00:12:47,669 --> 00:12:49,303 Oh, yikes. I'm sorry. 220 00:12:49,403 --> 00:12:52,473 It's fine. It was, like, three weeks ago, so -- 221 00:12:52,574 --> 00:12:55,175 It's still fresh. 222 00:12:55,677 --> 00:12:57,344 Yeah, I don't... Yeah, I guess. 223 00:12:57,444 --> 00:12:58,245 Huh. 224 00:12:58,345 --> 00:12:59,179 Yeah, I wasn't going to come back either, 225 00:12:59,280 --> 00:13:01,949 but I thought it might be good to, like, 226 00:13:02,049 --> 00:13:03,317 get away for a while. 227 00:13:03,417 --> 00:13:07,087 Yeah, perfect place to clear your head, 228 00:13:07,187 --> 00:13:10,324 get him out of your mind, erase him from your memory. 229 00:13:11,925 --> 00:13:14,361 Totally. Yeah, right. 230 00:13:15,929 --> 00:13:17,331 Why did you guys break up? 231 00:13:17,431 --> 00:13:19,534 Oh, maybe we could talk about it some other time. 232 00:13:19,634 --> 00:13:20,702 Oh, yeah, yeah. - It that's cool. 233 00:13:20,801 --> 00:13:22,036 Totally, totally. 234 00:13:22,136 --> 00:13:24,305 Maybe I'll catch you up on my love life. 235 00:13:24,405 --> 00:13:27,041 But I hope you have a lot of time. 236 00:13:27,676 --> 00:13:28,842 Just kidding. 237 00:13:28,942 --> 00:13:30,177 Yeah, I know. 238 00:13:30,277 --> 00:13:31,378 Yeah. 239 00:13:33,782 --> 00:13:36,551 So have you seen John and Kathy? 240 00:13:36,651 --> 00:13:37,418 No. 241 00:13:37,519 --> 00:13:38,419 Oh. 242 00:13:39,654 --> 00:13:41,656 I'll see you later. - Yeah, see you soon. 243 00:13:43,357 --> 00:13:45,694 John and Kathy, where art thou? 244 00:13:52,933 --> 00:13:55,002 Hello, there! 245 00:13:55,804 --> 00:13:58,573 Here's Jason! 246 00:14:20,528 --> 00:14:23,163 This is the best part. I'm just walking away now, 247 00:14:23,263 --> 00:14:24,932 you know, he gave me a ticket or whatever the fuck. 248 00:14:25,032 --> 00:14:26,467 I turned around and I'm like, 249 00:14:28,035 --> 00:14:31,271 "Officer, I forgot something. 250 00:14:31,639 --> 00:14:32,674 I forgot to mention, 251 00:14:32,774 --> 00:14:33,874 I'm a liar!" Bam! 252 00:14:33,974 --> 00:14:36,511 360 kick to the face. This guy's like -- 253 00:14:36,611 --> 00:14:37,645 Guys, guys! 254 00:14:37,746 --> 00:14:39,279 There's been a robbery. 255 00:14:40,180 --> 00:14:41,482 What? 256 00:14:42,349 --> 00:14:45,085 So the four jacks all got together 257 00:14:45,185 --> 00:14:46,821 and they decided to rob a bank. 258 00:14:46,920 --> 00:14:48,790 No, no, no, no, no, no magic. Just keep -- 259 00:14:48,889 --> 00:14:49,791 But these -- - No magic, man. 260 00:14:49,890 --> 00:14:51,492 Jacks did -- - Stop! 261 00:14:52,359 --> 00:14:55,697 Fine, let's cut straight to the biz. 262 00:14:55,797 --> 00:14:57,197 Kathy and John aren't here yet, 263 00:14:57,297 --> 00:14:59,266 but they've asked me to take over the position 264 00:14:59,366 --> 00:14:59,967 of camp leader. 265 00:15:00,067 --> 00:15:01,368 That's not a real position. 266 00:15:01,468 --> 00:15:02,570 So anyways, 267 00:15:02,670 --> 00:15:04,739 I know a few of you are first time counselors, 268 00:15:04,839 --> 00:15:06,974 and campers arrive in a couple of days, 269 00:15:07,074 --> 00:15:08,909 so you may be a little nervous, 270 00:15:09,009 --> 00:15:10,879 but I'm a six year veteran myself, 271 00:15:10,978 --> 00:15:13,113 and if there's anything that you need, 272 00:15:13,213 --> 00:15:14,549 any questions that you have, 273 00:15:14,649 --> 00:15:18,285 do not hesitate to ask. You are in very safe hands. 274 00:15:18,385 --> 00:15:19,621 Capiche? 275 00:15:21,188 --> 00:15:23,591 Molly? Yes. Thank you. 276 00:15:23,691 --> 00:15:26,895 What's the vegan option for dinner tonight? 277 00:15:27,494 --> 00:15:30,799 Oh, I meant more about being a counselor, 278 00:15:30,899 --> 00:15:33,167 but um, yeah. Don't worry. 279 00:15:33,267 --> 00:15:36,671 I can, I can grill a mean tofu burger. 280 00:15:36,771 --> 00:15:39,072 Namaste. Thank you. 281 00:15:39,507 --> 00:15:41,074 Very well. 282 00:15:41,776 --> 00:15:43,143 So... 283 00:15:44,378 --> 00:15:46,447 As you all know, phones go in the basket. 284 00:15:47,515 --> 00:15:49,450 I know it seems like a bummer now, 285 00:15:49,551 --> 00:15:52,119 but how refreshing is it to get a chance 286 00:15:52,219 --> 00:15:54,188 to take a break from social media? 287 00:15:54,288 --> 00:15:55,956 I mean, in this day and age -- 288 00:15:56,056 --> 00:15:57,424 Let's get fucked up! 289 00:15:58,459 --> 00:16:00,961 Let's get effed up, but let's also remember, 290 00:16:01,061 --> 00:16:03,096 the camp has very strict policies against partying. 291 00:16:03,197 --> 00:16:05,600 So just no drinking, no smoking, 292 00:16:05,700 --> 00:16:08,035 and most importantly, 293 00:16:08,135 --> 00:16:10,738 no Game of Thrones spoilers. 294 00:16:16,243 --> 00:16:18,078 Are you coming? 295 00:16:43,738 --> 00:16:45,339 โ™ช Buzzsaw โ™ช 296 00:16:51,679 --> 00:16:53,347 Ahoy. 297 00:16:54,983 --> 00:16:57,217 I've heard that's a real page turner. 298 00:16:57,552 --> 00:16:59,554 Huh? 299 00:16:59,654 --> 00:17:01,421 Your book. 300 00:17:02,122 --> 00:17:03,958 Are you clairvoyant as well? 301 00:17:04,391 --> 00:17:07,060 No, um, unfortunately not, 302 00:17:07,160 --> 00:17:10,063 but I just saw you sitting here all alone and -- 303 00:17:10,163 --> 00:17:11,799 I'm not alone. 304 00:17:15,703 --> 00:17:17,437 Certainly. 305 00:17:31,351 --> 00:17:31,886 Oh! 306 00:17:33,420 --> 00:17:36,524 Ah, Michael! You're terrible! 307 00:17:38,392 --> 00:17:41,328 If it's going to be 9:42, then just say 9:42. 308 00:17:41,428 --> 00:17:44,231 I mean, don't specify 9:45 in an email 309 00:17:44,331 --> 00:17:47,301 and expect me to what, anticipate an early arrival. 310 00:17:47,401 --> 00:17:49,604 And Mike's never early. Chris? 311 00:17:51,039 --> 00:17:52,040 Chris? 312 00:17:52,139 --> 00:17:52,707 - Hey, Shannon. - Oh, hey! 313 00:17:52,807 --> 00:17:54,709 How's it going? 314 00:18:06,153 --> 00:18:08,355 Fuck. 315 00:18:08,455 --> 00:18:11,726 I think the sites are off on this, or something. 316 00:18:11,826 --> 00:18:12,760 Is that possible? 317 00:18:12,860 --> 00:18:14,696 Maybe. 318 00:18:16,798 --> 00:18:19,499 May I? - Yeah. 319 00:18:38,318 --> 00:18:39,386 Christ. 320 00:18:39,486 --> 00:18:41,121 Yep. You don't win Pineway Champion Runner Up 321 00:18:41,221 --> 00:18:45,192 four years in a row without slinging a few bows. 322 00:18:45,893 --> 00:18:46,928 Oh, is that why you're back? 323 00:18:47,028 --> 00:18:48,630 You want to finally win one? 324 00:18:48,730 --> 00:18:50,565 No, no, no. What do you think I am? 325 00:18:50,665 --> 00:18:52,600 I don't, I don't care about that kind of stuff. 326 00:18:53,968 --> 00:18:54,969 Although, 327 00:18:55,069 --> 00:18:57,805 I have to be this year's favorite, right? 328 00:18:57,905 --> 00:18:59,373 I mean, I don't think I've ever heard of someone 329 00:18:59,473 --> 00:19:02,510 winning runner up five years in a row. 330 00:19:03,111 --> 00:19:06,047 No, I don't think anyone's come close. 331 00:19:06,146 --> 00:19:07,582 Yeah. 332 00:19:09,517 --> 00:19:11,052 Do you think it's a little bit suspicious 333 00:19:11,151 --> 00:19:14,022 that John and Kathy aren't here yet? 334 00:19:14,122 --> 00:19:15,757 Suspicious? 335 00:19:15,857 --> 00:19:18,191 I mean, 336 00:19:18,760 --> 00:19:20,327 they specifically asked me to come back, 337 00:19:20,427 --> 00:19:22,730 and now they're not even here. 338 00:19:24,565 --> 00:19:27,200 I don't know, they'll be back in a couple of days. 339 00:19:27,300 --> 00:19:30,237 Come on, Claire. 340 00:19:31,139 --> 00:19:32,073 What? 341 00:19:33,574 --> 00:19:36,511 I think they're seeing if I can run the camp without them. 342 00:19:37,879 --> 00:19:40,148 Why would they do that? 343 00:19:40,247 --> 00:19:43,551 Well, they have to hire somebody new. 344 00:19:43,651 --> 00:19:47,155 They can't spend every summer here, all summer. 345 00:19:47,254 --> 00:19:49,624 I mean, they have lives outside of Pineway. 346 00:19:50,290 --> 00:19:51,726 Yeah, what about you? 347 00:19:51,826 --> 00:19:54,062 That's what I'm saying, I've got to be the most qualified 348 00:19:54,162 --> 00:19:55,262 person for the job. 349 00:19:55,362 --> 00:19:58,099 No, I mean, like, what about your life 350 00:19:58,198 --> 00:20:00,068 outside of Pineway? 351 00:20:00,168 --> 00:20:01,435 Oh. 352 00:20:02,335 --> 00:20:04,138 Yeah, I don't know. 353 00:20:04,237 --> 00:20:06,574 I, it was just a thought. 354 00:20:07,542 --> 00:20:12,146 So drunk I could not hold it up. 355 00:20:12,245 --> 00:20:13,948 Okay. 356 00:20:14,048 --> 00:20:17,185 Do you think you could help me with my, like, form or whatever? 357 00:20:17,284 --> 00:20:19,419 I would love to. Totally. 358 00:20:19,520 --> 00:20:20,888 Okay. 359 00:20:21,589 --> 00:20:23,858 Here, take aim again, and... 360 00:20:24,726 --> 00:20:26,226 Just... 361 00:20:26,326 --> 00:20:28,730 Try not to think of it as a pull back. 362 00:20:28,830 --> 00:20:31,532 Try to think of it as a push forward. 363 00:20:35,136 --> 00:20:36,671 Push forward. 364 00:20:37,370 --> 00:20:38,806 And... 365 00:20:40,675 --> 00:20:41,008 Let go! 366 00:20:42,210 --> 00:20:42,844 โ™ช Yeah โ™ช 367 00:20:46,781 --> 00:20:47,247 โ™ช Yeah โ™ช 368 00:20:50,518 --> 00:20:51,652 Hey. 369 00:20:52,053 --> 00:20:52,787 What's up? 370 00:20:52,887 --> 00:20:55,189 Is Chris seeing anyone? 371 00:20:55,757 --> 00:20:57,792 I'm actually pretty busy right now, so -- 372 00:20:57,892 --> 00:20:59,594 How is this busy? 373 00:21:00,061 --> 00:21:01,361 Hey, Demi. 374 00:21:01,696 --> 00:21:02,163 Whoa. 375 00:21:02,262 --> 00:21:03,831 Is that your car, Bobby? 376 00:21:04,198 --> 00:21:05,199 Yep. 377 00:21:05,298 --> 00:21:08,002 No, no, that's not his car. 378 00:21:08,102 --> 00:21:09,103 What? 379 00:21:09,203 --> 00:21:11,271 It's Chris' car. 380 00:21:12,106 --> 00:21:12,874 Why are you washing Chris' car? 381 00:21:12,974 --> 00:21:15,643 Why are you washing Chris's car, Bobby? 382 00:21:16,309 --> 00:21:17,477 Well, technically, it's his step-dad's car. 383 00:21:21,281 --> 00:21:21,816 Okay. 384 00:21:22,382 --> 00:21:23,851 I'm gonna go. 385 00:21:24,719 --> 00:21:26,154 Oh. 386 00:21:26,254 --> 00:21:27,555 Cock block. 387 00:21:27,655 --> 00:21:30,158 Ew. You know she's dating Mike. 388 00:21:30,258 --> 00:21:31,225 For now. 389 00:21:31,324 --> 00:21:32,827 For probably a long time. 390 00:21:32,927 --> 00:21:33,828 What does he see in you? 391 00:21:33,928 --> 00:21:35,863 Wait, Chris says he sees something in me? 392 00:21:35,963 --> 00:21:37,231 Oh! 393 00:21:41,334 --> 00:21:42,904 โ™ช Have you ever been alone โ™ช 394 00:21:46,040 --> 00:21:47,340 โ™ช So long you couldn't end โ™ช 395 00:21:50,645 --> 00:21:52,814 โ™ช Did you ever break a heart, baby โ™ช 396 00:21:52,914 --> 00:21:55,283 โ™ช Well, I do โ™ช 397 00:21:55,382 --> 00:21:57,151 โ™ช Did you ever lose a friend? โ™ช 398 00:21:59,921 --> 00:22:05,626 โ™ช Baby, I want your love tonight โ™ช 399 00:22:06,627 --> 00:22:09,897 โ™ช To make my head feel light โ™ช 400 00:22:12,233 --> 00:22:13,801 Hey, pal. 401 00:22:14,635 --> 00:22:16,938 Is everything okay? 402 00:22:17,337 --> 00:22:19,040 Yeah. 403 00:22:20,942 --> 00:22:22,143 I just thought this summer was going to start 404 00:22:22,243 --> 00:22:24,512 a little differently. 405 00:22:24,812 --> 00:22:26,614 Don't I know it. 406 00:22:26,714 --> 00:22:28,282 But you know what they say, 407 00:22:28,381 --> 00:22:29,717 a bad day at Pineway is better 408 00:22:29,817 --> 00:22:31,351 than a good day anywhere else. 409 00:22:34,088 --> 00:22:35,256 It's a long summer, 410 00:22:35,355 --> 00:22:38,358 and you're in the best place in the world. 411 00:22:39,093 --> 00:22:40,862 Yeah. 412 00:22:40,962 --> 00:22:42,362 Yeah, you're right. 413 00:22:42,462 --> 00:22:43,363 Thanks, man. 414 00:22:43,463 --> 00:22:45,032 My pleasure. 415 00:22:45,800 --> 00:22:46,968 I'm Bobby. 416 00:22:47,068 --> 00:22:48,368 What? I know. 417 00:22:48,468 --> 00:22:50,370 Oh, and you are? 418 00:22:50,470 --> 00:22:51,505 Seriously? 419 00:22:51,606 --> 00:22:54,008 We've gone to camp together for eight years. 420 00:22:54,108 --> 00:22:55,810 Holy shit, Matt? 421 00:22:55,910 --> 00:22:57,712 No! Jason. 422 00:22:57,812 --> 00:23:00,882 Jason? - Jason, Jason Hochberg. 423 00:23:02,216 --> 00:23:05,786 I don't think I know you, dude. - You definitely, absolutely do. 424 00:23:05,887 --> 00:23:08,923 I was one of your bunk counselors two years ago. 425 00:23:09,023 --> 00:23:10,490 Jason. 426 00:23:12,994 --> 00:23:14,128 No. - That's fine. 427 00:23:14,228 --> 00:23:15,395 That's totally fine. 428 00:23:15,495 --> 00:23:16,463 You know what it is? 429 00:23:16,564 --> 00:23:18,699 I got a gym membership this past spring, 430 00:23:18,799 --> 00:23:20,467 and I've been trying really hard to lose all this weight. 431 00:23:20,568 --> 00:23:21,669 So in a weird way, 432 00:23:21,769 --> 00:23:24,171 the fact you don't recognize me is actually a -- 433 00:23:24,272 --> 00:23:26,140 Wait, Jason. 434 00:23:26,240 --> 00:23:27,642 Jason, of course. Jason Hochberg. 435 00:23:27,742 --> 00:23:29,110 No, you look pretty much the exact same, 436 00:23:29,210 --> 00:23:30,278 I just forgot you existed. 437 00:23:30,378 --> 00:23:31,545 Okay. 438 00:23:31,646 --> 00:23:33,446 Wait, weren't you not going to come back this summer? 439 00:23:37,852 --> 00:23:38,786 Ooh. 440 00:23:40,855 --> 00:23:41,923 Oh. 441 00:23:43,991 --> 00:23:45,660 One tofu burger, please. 442 00:23:45,760 --> 00:23:48,195 Well done or bloody? 443 00:23:48,296 --> 00:23:49,230 Just kidding. 444 00:23:49,330 --> 00:23:51,699 Well, don't. That's disgusting. 445 00:23:51,799 --> 00:23:54,635 Sorry. Coming right up. 446 00:24:05,246 --> 00:24:06,914 You mind if I join you? 447 00:24:07,014 --> 00:24:07,915 You don't eat meat? 448 00:24:08,015 --> 00:24:09,650 Me? Oh God, no. 449 00:24:09,750 --> 00:24:11,986 No, people who eat meat disgust me. 450 00:24:12,086 --> 00:24:14,487 They should be slaughtered, if you ask me. 451 00:24:14,588 --> 00:24:17,325 I say that same exact thing all the time. 452 00:24:17,425 --> 00:24:19,961 I um, I had no idea you felt like that. 453 00:24:20,061 --> 00:24:21,829 Yeah, well, I try to let my actions 454 00:24:21,929 --> 00:24:23,564 speak for themselves, you know? 455 00:24:23,664 --> 00:24:25,199 Two years vegetarian and proud. 456 00:24:25,299 --> 00:24:28,936 You do realize how disgusting the dairy industry is, right? 457 00:24:29,036 --> 00:24:30,972 Like, you might as well be eating meat if you're -- 458 00:24:31,072 --> 00:24:31,672 -- drinking milk. 459 00:24:31,772 --> 00:24:33,607 Jinx! You didn't let me finish. 460 00:24:34,408 --> 00:24:35,710 Two years vegetarian and proud, 461 00:24:35,810 --> 00:24:38,713 18 months vegan and prouder. 462 00:24:39,513 --> 00:24:40,581 You couldn't wait to eat. 463 00:24:40,681 --> 00:24:41,916 He literally is making you a burger. 464 00:24:42,016 --> 00:24:43,150 Why are you monitoring what I eat? 465 00:24:43,884 --> 00:24:45,586 What is going on, everybody? 466 00:24:45,686 --> 00:24:47,755 She is being wildly insensitive to my condition. 467 00:24:47,855 --> 00:24:49,256 Wait, is this true, Claire? 468 00:24:49,357 --> 00:24:52,126 Of course not. I'm, like, eating a fucking granola bar 469 00:24:52,226 --> 00:24:54,695 25 feet away from you, and you are freaking out. 470 00:24:54,795 --> 00:24:57,631 By the way, it doesn't have nuts in it, okay! 471 00:24:57,732 --> 00:24:58,833 See, that's good. No nuts. 472 00:24:58,933 --> 00:25:00,801 That's like if I held a gun to you for five minutes, 473 00:25:00,901 --> 00:25:03,104 like, "Relax, Ari. Doesn't have any bullets in it." 474 00:25:03,204 --> 00:25:06,607 It's nothing like that because one is a gun 475 00:25:06,707 --> 00:25:08,809 and the other is a stupid nut allergy. 476 00:25:08,909 --> 00:25:09,610 Ooh! 477 00:25:09,710 --> 00:25:10,411 Okay, she did not mean that. 478 00:25:10,511 --> 00:25:11,812 Yeah, I do. 479 00:25:12,646 --> 00:25:13,981 Twenty-six percent. 480 00:25:16,083 --> 00:25:17,118 What? 481 00:25:18,686 --> 00:25:21,689 Kids who have allergies are 26% more likely 482 00:25:21,789 --> 00:25:23,591 to develop social anxiety than those without. 483 00:25:23,691 --> 00:25:25,393 Did you know that? Huh? 484 00:25:25,493 --> 00:25:27,862 No, no, I didn't know that. 485 00:25:27,962 --> 00:25:28,729 Right. 486 00:25:28,829 --> 00:25:30,998 Enjoy your privilege. 487 00:25:38,272 --> 00:25:39,373 It's actually so funny that you say that 488 00:25:39,473 --> 00:25:42,777 because I'm a Scorpio, like Ryan Gosling. 489 00:25:43,144 --> 00:25:46,515 Eww, I hate Scorpios. 490 00:25:46,614 --> 00:25:48,282 What? 491 00:25:48,382 --> 00:25:49,884 Miley, no! Don't go! 492 00:25:49,984 --> 00:25:51,452 Miley! 493 00:25:51,552 --> 00:25:53,020 Like Gosling. 494 00:26:55,216 --> 00:26:56,383 Mike? 495 00:26:56,484 --> 00:26:59,120 Have you seen my other lash curler? 496 00:26:59,220 --> 00:27:00,522 I literally just saw it. 497 00:27:00,654 --> 00:27:02,557 I'm trying to get ready before the bonfire, 498 00:27:02,656 --> 00:27:05,092 and I'm not even close. 499 00:27:05,560 --> 00:27:07,228 Hello, Mike. 500 00:27:31,586 --> 00:27:35,456 So I say to him, "Hey, do you listen to this? I'm a liar." 501 00:27:35,557 --> 00:27:37,592 So you just knocked him out, 502 00:27:37,691 --> 00:27:39,393 out cold with one shot? 503 00:27:39,493 --> 00:27:41,295 Yeah. I mean, like, thank God I did, 504 00:27:41,395 --> 00:27:42,930 otherwise, I'd still be in shit. 505 00:27:43,030 --> 00:27:45,432 This guy knocked out a fucking cop, bro. 506 00:27:45,534 --> 00:27:48,302 Yes, that's sick. 507 00:27:48,402 --> 00:27:50,371 No, it's not sick, okay. 508 00:27:50,471 --> 00:27:52,574 I have a great deal of respect for the police. 509 00:27:52,673 --> 00:27:54,708 So you kicked one in the head? 510 00:27:54,808 --> 00:27:57,579 I wasn't thinking, man. I'm kind of an idiot. 511 00:27:57,678 --> 00:27:59,180 No, you're not an idiot. 512 00:27:59,280 --> 00:28:00,414 You kind of are, though. 513 00:28:00,515 --> 00:28:01,949 I mean, you kicked a cop. 514 00:28:02,049 --> 00:28:03,984 He could have shot you. - Oh, well, this was a -- 515 00:28:04,084 --> 00:28:06,253 Who wants to hear a spooky story? 516 00:28:06,353 --> 00:28:09,190 Jesus Christ, Jason, Mike's in the middle of a story, dude. 517 00:28:09,290 --> 00:28:10,457 Continue. Mike, please. 518 00:28:12,893 --> 00:28:14,695 I don't even remember where I was at. 519 00:28:14,795 --> 00:28:16,497 I'll just start over again. 520 00:28:16,598 --> 00:28:19,366 So he reaches for his cuffs and I say, 521 00:28:19,466 --> 00:28:20,968 "I forgot to mention, 522 00:28:21,536 --> 00:28:22,903 I'm a liar." 523 00:28:44,458 --> 00:28:45,192 Hey. 524 00:28:45,292 --> 00:28:46,293 Ah! 525 00:28:47,094 --> 00:28:47,828 Hey. 526 00:28:47,928 --> 00:28:50,798 Woah, I did not mean to scare you. 527 00:28:51,298 --> 00:28:52,199 You okay? 528 00:28:52,299 --> 00:28:53,602 Yeah, yeah. 529 00:28:53,702 --> 00:28:56,504 Shouldn't, like, leave your door open. 530 00:28:56,837 --> 00:28:58,973 I wanted a little... 531 00:29:00,174 --> 00:29:01,342 air. 532 00:29:01,442 --> 00:29:03,010 Okay. 533 00:29:03,744 --> 00:29:04,613 Why aren't you with the fire? 534 00:29:04,713 --> 00:29:05,879 Well, I should probably be planning 535 00:29:05,980 --> 00:29:08,315 some more group activities for tomorrow. 536 00:29:09,684 --> 00:29:14,623 Plus, I just don't really think that they want me there. 537 00:29:14,723 --> 00:29:16,991 Fuck that. 538 00:29:17,091 --> 00:29:18,792 You're allowed to have fun too, 539 00:29:18,892 --> 00:29:21,630 even if you are trying to like, be professional, 540 00:29:21,730 --> 00:29:24,999 or get hired, or whatever. 541 00:29:26,033 --> 00:29:27,901 You can still have fun. 542 00:29:28,836 --> 00:29:31,138 Why aren't you at the bonfire? 543 00:29:31,706 --> 00:29:35,543 Because they're like, insufferable. 544 00:29:35,644 --> 00:29:37,746 That's not fair. Claire! 545 00:29:37,845 --> 00:29:40,515 Ezra's doing monologues. 546 00:29:40,615 --> 00:29:41,516 Ooh. 547 00:29:41,616 --> 00:29:44,985 Mike is shitfaced. 548 00:29:45,085 --> 00:29:47,656 Bobby keeps telling everyone he's going to jump the fire 549 00:29:47,756 --> 00:29:48,989 on his BMX. 550 00:29:49,089 --> 00:29:52,826 What? That sounds incredibly reckless. 551 00:29:52,926 --> 00:29:54,128 He could die. 552 00:29:54,228 --> 00:29:55,597 I know. 553 00:29:55,697 --> 00:29:57,532 You want to come watch? 554 00:29:58,700 --> 00:29:59,668 Do you think they'll have weenies there? 555 00:29:59,768 --> 00:30:00,968 What? 556 00:30:01,068 --> 00:30:02,737 Do you think they'll have weenies grilling on the -- 557 00:30:02,836 --> 00:30:04,305 Why aren't you saying hot dogs? 558 00:30:04,405 --> 00:30:06,974 It's much more fun to say weenies. 559 00:30:08,942 --> 00:30:10,044 What's wrong? 560 00:30:11,912 --> 00:30:13,447 It's nothing. 561 00:30:13,548 --> 00:30:14,549 Too much tongue? - No. 562 00:30:14,649 --> 00:30:15,382 Not enough tongue? 563 00:30:15,482 --> 00:30:17,918 No. No. 564 00:30:18,385 --> 00:30:19,987 Oh, okay, great. 565 00:30:21,589 --> 00:30:27,061 Are you going to maybe tell Bobby about this? 566 00:30:32,833 --> 00:30:34,234 Yeah. - Yeah. 567 00:30:34,335 --> 00:30:37,071 Yeah, I think I will. - Yeah, I figured. 568 00:30:37,905 --> 00:30:39,808 Wait, he's my best friend, Shannon. 569 00:30:39,907 --> 00:30:41,710 No, I know he's your best friend, 570 00:30:41,810 --> 00:30:44,612 but like, he's also kind of an asshole. 571 00:30:44,713 --> 00:30:46,013 Oh, no, no, no, he just, 572 00:30:46,113 --> 00:30:47,915 he just looks and acts like one. 573 00:30:50,117 --> 00:30:51,619 Come on, you got this. 574 00:30:54,789 --> 00:30:55,824 It's just fire. 575 00:31:00,160 --> 00:31:01,596 Man, he definitely not doing this. 576 00:31:01,696 --> 00:31:02,496 I know. 577 00:31:02,597 --> 00:31:03,864 Hurry up! 578 00:31:06,735 --> 00:31:08,636 Come on, now. 579 00:31:09,771 --> 00:31:10,705 Fire can't burn a dragon. 580 00:31:14,743 --> 00:31:16,877 Bobby! Bobby! 581 00:31:17,344 --> 00:31:19,380 Bobby! Bobby! 582 00:31:19,748 --> 00:31:21,649 Bobby! Bobby! 583 00:31:21,750 --> 00:31:24,151 Bobby! Bobby! 584 00:31:24,619 --> 00:31:26,788 Bobby! Bobby! 585 00:31:26,887 --> 00:31:29,957 Come on! Just do it, pussy! 586 00:31:30,592 --> 00:31:31,959 What? Huh? 587 00:31:32,059 --> 00:31:33,494 What did you just call me? 588 00:31:33,961 --> 00:31:34,895 You know what? 589 00:31:34,995 --> 00:31:36,296 Forget it! No! 590 00:31:36,397 --> 00:31:38,432 I'm about to risk my life for your entertainment, 591 00:31:38,533 --> 00:31:40,367 and you call me a pussy. 592 00:31:40,467 --> 00:31:41,503 Stunt's off! 593 00:31:46,508 --> 00:31:49,209 You hear that, Ari? They're booing you. 594 00:31:50,678 --> 00:31:51,646 Right. 595 00:32:17,639 --> 00:32:18,640 I don't need you. 596 00:32:22,409 --> 00:32:23,645 I won't do this. 597 00:32:57,946 --> 00:32:59,514 I hate you. 598 00:33:14,094 --> 00:33:16,764 It's Beyond Meat. 599 00:33:23,738 --> 00:33:24,706 Is someone there? 600 00:33:25,840 --> 00:33:27,307 It's Mike. 601 00:33:29,577 --> 00:33:30,745 Hello? 602 00:33:43,892 --> 00:33:45,894 Well, 603 00:33:46,360 --> 00:33:48,228 we were talking by the fire, 604 00:33:48,328 --> 00:33:50,264 and then we went behind the bunks 605 00:33:50,364 --> 00:33:53,400 and eventually snuck into the rec room. 606 00:33:53,868 --> 00:33:54,736 And? 607 00:33:56,069 --> 00:33:58,071 Does head mean anything to you? 608 00:33:58,171 --> 00:34:00,708 No way. She blew you? 609 00:34:00,808 --> 00:34:02,977 What? No, no, no, I blew her. 610 00:34:03,076 --> 00:34:04,144 When? 611 00:34:04,244 --> 00:34:05,947 We were watching Spider-Man 2 on the VCR, 612 00:34:06,046 --> 00:34:08,148 and he just went down on me. 613 00:34:08,248 --> 00:34:10,752 Wait, isn't that like two hours? 614 00:34:10,852 --> 00:34:12,152 And seven minutes. 615 00:34:12,252 --> 00:34:13,253 How the fuck is that fair? 616 00:34:13,353 --> 00:34:14,388 I've seen the movie like 100 times. 617 00:34:14,488 --> 00:34:16,290 No! What? That you blew her first. 618 00:34:16,390 --> 00:34:18,593 In nine out of every ten straight relationships, 619 00:34:18,693 --> 00:34:21,094 the woman performs the first sexual favor 620 00:34:21,194 --> 00:34:24,097 on her male partner. How's that for unfair? 621 00:34:24,197 --> 00:34:25,399 Why do you know that? 622 00:34:26,534 --> 00:34:29,202 And he's studying gender studies at school next year. 623 00:34:30,805 --> 00:34:32,172 He's the perfect guy. 624 00:34:32,272 --> 00:34:34,042 You're an absolute sucker, man. 625 00:34:45,653 --> 00:34:46,054 Hey, Chris. 626 00:34:46,153 --> 00:34:47,655 Hey, man. 627 00:34:47,755 --> 00:34:48,890 Bobby! 628 00:34:48,990 --> 00:34:50,024 Fellas! 629 00:34:50,123 --> 00:34:51,325 I'm just doing the rounds 630 00:34:51,425 --> 00:34:54,428 and making sure everybody is coolio. 631 00:34:54,529 --> 00:34:58,198 I have a couple of amazing group activities planned for tomorrow, 632 00:34:58,298 --> 00:35:00,001 so try to get a good night's rest, 633 00:35:00,100 --> 00:35:01,268 and I'll see you in the morning. 634 00:35:01,368 --> 00:35:03,671 Yeah, that sounds great, but we were actually planning 635 00:35:03,771 --> 00:35:05,974 on going to the rec room soon, and I imagine we might be there 636 00:35:06,074 --> 00:35:07,875 for a long time, so maybe just count us out 637 00:35:07,976 --> 00:35:09,677 of those group activities. 638 00:35:11,879 --> 00:35:13,615 Hey, Demi. Don't you worry, 639 00:35:13,715 --> 00:35:16,884 we have a lot of amazing group activities 640 00:35:16,985 --> 00:35:18,653 planned for tomorrow. 641 00:35:18,753 --> 00:35:22,023 Breakfast will be served at 8:30 sharp. 642 00:35:34,602 --> 00:35:38,405 Hey Dem, missed you at the bonfire. 643 00:35:38,773 --> 00:35:39,674 I'm just coming around, 644 00:35:39,774 --> 00:35:42,944 telling everyone about a couple of fun activities 645 00:35:43,044 --> 00:35:44,545 we have planned for tomorrow. 646 00:35:44,646 --> 00:35:50,018 So, breakfast is at 8:30 sharp, and -- 647 00:35:54,221 --> 00:35:55,222 Hello? 648 00:36:00,762 --> 00:36:01,963 Demi? 649 00:36:03,998 --> 00:36:05,198 I'm coming in! 650 00:36:05,800 --> 00:36:06,934 Are you decent? 651 00:36:19,681 --> 00:36:21,883 โ™ช Because she says, "I love you" โ™ช 652 00:36:23,951 --> 00:36:24,952 Help! 653 00:36:25,053 --> 00:36:26,087 She's dead! 654 00:36:26,186 --> 00:36:27,655 She's dead! 655 00:36:29,891 --> 00:36:31,926 I went down to Demi's bunk. 656 00:36:32,960 --> 00:36:34,829 She's been killed. 657 00:36:35,395 --> 00:36:36,531 What's going on? 658 00:36:36,631 --> 00:36:38,666 Jason saying that he's been killed. 659 00:36:40,601 --> 00:36:42,704 You guys stole my fucking murder mystery party idea, 660 00:36:42,804 --> 00:36:43,738 didn't you? 661 00:36:43,838 --> 00:36:45,907 No, I'm being serious! 662 00:36:46,007 --> 00:36:48,042 We, we have to get out of here! 663 00:36:48,142 --> 00:36:50,243 I pitched this idea months ago, okay? 664 00:36:50,343 --> 00:36:51,713 We need to get help! 665 00:36:51,813 --> 00:36:53,948 We, we, we, we need to call the police! 666 00:36:54,048 --> 00:36:55,950 Jesus. All right, go get the phones. 667 00:36:58,653 --> 00:37:00,253 Oh, no! 668 00:37:00,353 --> 00:37:02,322 Someone stole the phones! 669 00:37:02,422 --> 00:37:05,059 Jason, you're pushing a little bit, okay? 670 00:37:05,159 --> 00:37:07,327 But I do appreciate the dedication to this performance. 671 00:37:07,427 --> 00:37:08,930 Everybody, please! 672 00:37:09,030 --> 00:37:09,997 Oh, Jason. 673 00:37:10,098 --> 00:37:12,232 Stop talking right now! 674 00:37:13,968 --> 00:37:16,704 Demi is dead in her bunk. 675 00:37:16,804 --> 00:37:18,005 We're not safe here. 676 00:37:18,106 --> 00:37:21,809 We need to leave right now. 677 00:37:28,482 --> 00:37:30,685 We really should not be going back here. 678 00:37:32,687 --> 00:37:34,222 Is anyone else getting peckish? 679 00:37:34,321 --> 00:37:35,757 There's burgers in the kitchen. 680 00:37:35,857 --> 00:37:37,491 Guys, come on. 681 00:37:46,234 --> 00:37:47,602 Where is she? 682 00:37:49,570 --> 00:37:51,105 She was just right there. 683 00:37:53,406 --> 00:37:54,876 It could be stage blood. 684 00:38:03,985 --> 00:38:04,652 Definitely Demi. 685 00:38:06,721 --> 00:38:07,188 Oh, fuck! 686 00:38:09,456 --> 00:38:11,291 Go, go, go, go, go, go. 687 00:38:13,426 --> 00:38:14,996 I can fit four people! 688 00:38:15,096 --> 00:38:15,763 Shotgun! 689 00:38:20,735 --> 00:38:21,636 Claire! 690 00:38:22,937 --> 00:38:23,938 Claire! 691 00:38:28,308 --> 00:38:29,544 Claire! 692 00:38:30,077 --> 00:38:31,112 Yeah? What is it? 693 00:38:31,212 --> 00:38:32,947 We need to go. We need to go. 694 00:38:34,447 --> 00:38:35,216 What the fuck? 695 00:38:39,253 --> 00:38:41,088 Oh, fuck, Dale just got these installed! 696 00:38:41,189 --> 00:38:42,657 Fuck it, let's go. Start it! 697 00:38:44,525 --> 00:38:46,326 Unlock the door! 698 00:38:48,563 --> 00:38:50,363 Fuck! My car won't fucking start! 699 00:38:50,463 --> 00:38:51,699 The battery's dead! 700 00:38:51,799 --> 00:38:52,967 Fuck, mine too! 701 00:38:53,067 --> 00:38:54,168 What is happening right now? 702 00:38:54,268 --> 00:38:56,904 Demi's been murdered, and there's a killer on the loose! 703 00:38:58,172 --> 00:38:58,940 What? 704 00:39:00,241 --> 00:39:03,077 Nobody leaves this bunk, okay? 705 00:39:03,177 --> 00:39:04,712 We're safe in here. 706 00:39:04,812 --> 00:39:06,247 What about Miley? 707 00:39:06,346 --> 00:39:07,181 She's still out there. 708 00:39:07,281 --> 00:39:07,849 And Mike. 709 00:39:07,949 --> 00:39:08,616 Oh, yeah, him too. 710 00:39:08,716 --> 00:39:09,717 Fuck! They weren't with you guys? 711 00:39:09,817 --> 00:39:11,919 We're going to die! We're all going to die! 712 00:39:12,019 --> 00:39:13,554 No, we're not going to die. 713 00:39:13,654 --> 00:39:14,589 We're going to be okay. 714 00:39:14,689 --> 00:39:16,524 Really? Because Demi's been slaughtered, 715 00:39:16,624 --> 00:39:18,092 Mike and Miley are probably next, 716 00:39:18,192 --> 00:39:19,392 and none of us have our phones. 717 00:39:19,492 --> 00:39:20,360 What about the landline? 718 00:39:20,460 --> 00:39:21,963 Yeah, there's one in the meal hall. 719 00:39:22,063 --> 00:39:22,429 Brilliant. 720 00:39:22,530 --> 00:39:23,430 It's probably cut. 721 00:39:23,531 --> 00:39:24,699 Whoever did this took our cell phones, 722 00:39:24,799 --> 00:39:25,566 killed our car, you don't think they thought of that too. 723 00:39:25,666 --> 00:39:28,501 Maybe they did, but we have to try. 724 00:39:28,603 --> 00:39:30,504 Fuck that. We don't have to do shit. 725 00:39:30,605 --> 00:39:32,306 If you want to try, that's your death wish. 726 00:39:32,405 --> 00:39:33,307 Don't be a dick, Ari. 727 00:39:33,406 --> 00:39:34,675 You did not see Demi's bunk, okay? 728 00:39:34,775 --> 00:39:36,978 It was a bloodbath. I'm not going back out there. 729 00:39:37,078 --> 00:39:38,445 Me neither. 730 00:39:39,513 --> 00:39:40,948 Fine, I'll go. 731 00:39:41,048 --> 00:39:45,253 No, you can't go do that alone because it's too dangerous. 732 00:39:45,353 --> 00:39:46,187 Yeah. 733 00:39:46,287 --> 00:39:47,622 It's way too dangerous, Bobby. 734 00:39:47,722 --> 00:39:49,590 Why don't you go with him? 735 00:39:49,690 --> 00:39:51,158 Oh, you'd love that, wouldn't you? 736 00:39:51,259 --> 00:39:52,193 What's that supposed to mean? 737 00:39:52,293 --> 00:39:53,794 I don't want to fucking go out there. 738 00:39:53,895 --> 00:39:57,064 Yeah, no one does, but he can't go alone. 739 00:40:04,171 --> 00:40:05,907 These are completely shuffled, 740 00:40:06,007 --> 00:40:08,009 totally random. 741 00:40:08,542 --> 00:40:11,612 Two lowest cards come with me, okay? 742 00:40:12,313 --> 00:40:13,848 Wait. Are aces high or low? 743 00:40:13,948 --> 00:40:14,649 High. - Low. 744 00:40:14,749 --> 00:40:16,550 When are aces ever low? - Cribbage. 745 00:40:16,651 --> 00:40:18,085 How about if you get an ace, you get to pick 746 00:40:18,185 --> 00:40:20,420 if it's high or low? - Who the hell would pick low? 747 00:40:20,521 --> 00:40:21,923 I don't know, it's just a thought. 748 00:40:22,023 --> 00:40:23,357 Aces are high. 749 00:40:23,456 --> 00:40:25,693 Okay? 750 00:40:26,294 --> 00:40:28,663 Three, two, one. 751 00:40:28,963 --> 00:40:30,430 Queen. Yes! 752 00:40:30,531 --> 00:40:32,333 Eight of clubs. 753 00:40:32,867 --> 00:40:36,170 Did anyone get lower than a three? 754 00:40:47,281 --> 00:40:48,950 Miley? 755 00:40:49,050 --> 00:40:50,483 Mike? 756 00:40:52,420 --> 00:40:53,888 Guys? 757 00:40:54,221 --> 00:40:55,790 Miley? 758 00:40:57,425 --> 00:40:58,726 Mike? 759 00:40:59,427 --> 00:41:00,394 Should we just go back now 760 00:41:00,493 --> 00:41:02,163 and tell them that the phone didn't work? 761 00:41:03,397 --> 00:41:06,200 Ugh, fine. 762 00:41:15,743 --> 00:41:17,878 I'm just glad I packed this. 763 00:41:18,679 --> 00:41:21,048 A fucking bear didn't kill Demi. 764 00:41:21,515 --> 00:41:23,117 We can't rule it out completely. 765 00:41:26,821 --> 00:41:29,724 I threw a tofu burger into the woods earlier. 766 00:41:31,125 --> 00:41:33,828 A bear probably ate it and hated the taste so much, 767 00:41:33,928 --> 00:41:36,130 it decided to go for the real thing. 768 00:41:36,597 --> 00:41:37,531 Human flesh. 769 00:41:37,631 --> 00:41:38,899 I'm afraid so. 770 00:41:39,000 --> 00:41:41,402 What do you guys think burgers are made of? 771 00:42:05,760 --> 00:42:06,927 The line's been cut. 772 00:42:07,028 --> 00:42:09,530 Oh, I've always wanted to say that. 773 00:42:09,630 --> 00:42:11,098 What, is line actually cut? 774 00:42:11,198 --> 00:42:13,434 Oh, yeah. No, this thing's not gonna work at all. 775 00:43:10,525 --> 00:43:11,358 Help! 776 00:43:21,202 --> 00:43:23,204 Jason! What happened? - Are you okay? 777 00:43:23,304 --> 00:43:23,971 Where is everyone? 778 00:43:24,071 --> 00:43:24,939 I don't know. 779 00:43:25,039 --> 00:43:26,240 We were in the meal hall looking for the phone. 780 00:43:26,340 --> 00:43:26,740 Did it work? 781 00:43:26,841 --> 00:43:28,809 No, but then Ari -- 782 00:43:28,909 --> 00:43:31,078 Got attacked by a bear. 783 00:43:31,178 --> 00:43:31,946 No, what? 784 00:43:32,046 --> 00:43:33,881 Shut the fuck up. Just let him finish. 785 00:43:34,982 --> 00:43:37,519 He opened the fridge. Miley's head was in there. 786 00:43:37,618 --> 00:43:39,787 Next thing I know, they're sprinting away. 787 00:43:39,887 --> 00:43:42,389 I didn't know what to do, so I just ran back 788 00:43:42,490 --> 00:43:44,692 as fast as I could. 789 00:43:44,792 --> 00:43:46,627 I thought they'd come back too. 790 00:43:51,232 --> 00:43:52,900 Maybe they still will. 791 00:44:14,556 --> 00:44:16,157 We're going to be all right. 792 00:44:16,991 --> 00:44:18,926 John and Kathy will be here soon, 793 00:44:19,026 --> 00:44:20,494 and they're going to call for help. 794 00:44:20,595 --> 00:44:22,329 What are we going to do until then? 795 00:44:22,796 --> 00:44:24,165 Stay in here. 796 00:44:24,265 --> 00:44:25,166 Fuck. 797 00:44:25,266 --> 00:44:26,834 I knew I should have packed my nunchucks. 798 00:44:26,934 --> 00:44:30,304 Oh, so now it's not a bear? - I don't know, Shannon. 799 00:44:30,404 --> 00:44:32,940 No one knows what we're dealing with here. 800 00:44:35,676 --> 00:44:37,546 I know how we can get some answers. 801 00:44:41,448 --> 00:44:42,449 Okay. 802 00:44:42,716 --> 00:44:45,386 Everybody join hands together. We're going to bless the board. 803 00:44:49,924 --> 00:44:51,759 I'd like to sit this one out, if that's okay. 804 00:44:51,859 --> 00:44:53,494 Everyone in the room has to be holding hands. 805 00:44:53,595 --> 00:44:54,895 Oh, then I'll leave the room. 806 00:44:54,995 --> 00:44:55,729 What's up, man? 807 00:44:55,829 --> 00:44:56,931 I don't fuck with ghost shit. 808 00:44:57,031 --> 00:44:59,066 Do you fuck with getting brutally murdered outside? 809 00:44:59,166 --> 00:45:00,501 That's kind of a loaded question. 810 00:45:00,602 --> 00:45:02,369 Just grab someone's hand. 811 00:45:03,103 --> 00:45:05,272 Fine. Can I at least sit between two chicks? 812 00:45:10,512 --> 00:45:11,912 Hello, spirits. 813 00:45:12,012 --> 00:45:13,747 We are not here to hurt you. 814 00:45:13,847 --> 00:45:15,382 We just want to talk. 815 00:45:15,482 --> 00:45:16,551 All spirits are welcome. 816 00:45:16,651 --> 00:45:18,653 Oh! Whoa! Maybe not all spirits. 817 00:45:18,752 --> 00:45:20,120 Quiet! 818 00:45:22,524 --> 00:45:24,024 Ezra is with us. 819 00:45:24,725 --> 00:45:27,127 I call upon you, Ezra. 820 00:45:27,662 --> 00:45:29,129 I'm going to ask a yes or no question. 821 00:45:30,164 --> 00:45:32,066 Are you dead? - That's a bit of a softball. 822 00:45:32,166 --> 00:45:33,167 Shh. 823 00:45:33,467 --> 00:45:34,435 Let him answer. 824 00:45:41,576 --> 00:45:42,876 Yes. 825 00:45:43,712 --> 00:45:45,112 Who did this to you? 826 00:45:49,283 --> 00:45:50,484 I. 827 00:45:52,687 --> 00:45:53,988 D. 828 00:45:55,557 --> 00:45:56,790 E. 829 00:45:59,293 --> 00:46:01,395 K. 830 00:46:01,495 --> 00:46:03,063 He doesn't even know. 831 00:46:04,265 --> 00:46:07,201 Wait, I, I sense a new spirit here. 832 00:46:10,538 --> 00:46:11,539 Demi. 833 00:46:11,640 --> 00:46:14,408 Oh my God. 834 00:46:14,509 --> 00:46:16,678 Demi, who killed you? 835 00:46:26,120 --> 00:46:26,787 Ghost! 836 00:46:43,270 --> 00:46:46,240 Help! Help me! 837 00:46:46,541 --> 00:46:47,875 Fuck you, bitch! 838 00:46:47,975 --> 00:46:49,310 Who the fuck -- 839 00:47:20,809 --> 00:47:22,443 Oh, no, no, no, no. 840 00:47:22,544 --> 00:47:23,310 No, no, no, no. 841 00:47:25,879 --> 00:47:27,716 Oh, no, no, no, no. 842 00:47:27,816 --> 00:47:31,085 No, no, please, please, please, please. 843 00:47:31,185 --> 00:47:33,187 No! Stop! 844 00:47:33,287 --> 00:47:34,823 Stop! No! 845 00:47:34,922 --> 00:47:36,758 Help! 846 00:47:47,101 --> 00:47:48,235 Ezra, are you okay? 847 00:47:48,335 --> 00:47:52,172 No! Do I look okay? I can't see. I've been blinded. 848 00:47:52,272 --> 00:47:54,542 I'm so sorry, dude! I thought you were the killer. 849 00:47:54,642 --> 00:47:55,677 You screamed, "Ghost." 850 00:47:55,777 --> 00:47:56,778 I didn't know for sure. 851 00:47:56,877 --> 00:47:58,646 Fuck you, Bobby! 852 00:48:08,523 --> 00:48:11,091 What happened? Where were you? 853 00:48:11,191 --> 00:48:14,796 Well, when I saw Miley's decapitated head 854 00:48:14,895 --> 00:48:17,097 flop over in the fridge, 855 00:48:17,197 --> 00:48:20,635 I suppose my survival instincts kicked in. 856 00:48:21,201 --> 00:48:22,903 I closed my eyes and ran to the one place 857 00:48:23,003 --> 00:48:26,240 that I've always felt safe, the theater. 858 00:48:26,875 --> 00:48:30,745 But as I was lying there alone in the dark, 859 00:48:30,845 --> 00:48:32,814 under the boards, 860 00:48:32,913 --> 00:48:34,415 it came to me. 861 00:48:34,948 --> 00:48:35,949 What came to you? 862 00:48:39,854 --> 00:48:41,922 The identity of the killer. 863 00:48:42,857 --> 00:48:45,259 The killer isn't some deranged woodsman 864 00:48:45,359 --> 00:48:48,295 or psychiatric hospital escapee. 865 00:48:48,395 --> 00:48:53,902 The killer is someone that we all know, 866 00:48:54,001 --> 00:48:56,738 someone who waited for the perfect opportunity 867 00:48:56,838 --> 00:48:59,006 to exact their revenge. 868 00:49:01,008 --> 00:49:03,645 The killer is... 869 00:49:06,380 --> 00:49:07,549 Jason. 870 00:49:07,649 --> 00:49:08,315 What?! 871 00:49:08,415 --> 00:49:10,785 Jason Hochberg, he's the killer. 872 00:49:10,885 --> 00:49:12,419 No, no, no! Wait, wait! 873 00:49:12,520 --> 00:49:12,953 Ah! 874 00:49:13,053 --> 00:49:13,922 What the fuck? 875 00:49:14,021 --> 00:49:14,722 Claire, stay back! 876 00:49:14,823 --> 00:49:15,623 He's the killer. 877 00:49:15,723 --> 00:49:16,323 I'm not! 878 00:49:16,423 --> 00:49:17,157 Are too! 879 00:49:17,257 --> 00:49:18,860 Ow! - Get off of him! 880 00:49:18,959 --> 00:49:20,427 You're the one who took our phones. 881 00:49:20,528 --> 00:49:20,895 Yeah! 882 00:49:20,994 --> 00:49:22,029 It's camp policy. 883 00:49:22,129 --> 00:49:23,565 And you're the one that found Demi's body. 884 00:49:23,665 --> 00:49:24,131 Yeah! 885 00:49:24,231 --> 00:49:25,299 That was a coincidence. 886 00:49:25,399 --> 00:49:26,433 And you're like forty-fucking-five, 887 00:49:26,534 --> 00:49:27,836 and you still go to summer camp. 888 00:49:27,936 --> 00:49:28,703 Yeah! 889 00:49:28,803 --> 00:49:30,304 I'm only 24. 890 00:49:30,404 --> 00:49:32,707 - Save it for the jury! - Get off of him! 891 00:49:32,807 --> 00:49:33,974 Claire, enough. 892 00:49:34,074 --> 00:49:35,476 He clearly hates himself, so he snapped and started 893 00:49:35,577 --> 00:49:37,044 killing off the hottest counselors. 894 00:49:37,144 --> 00:49:38,212 Wait. What? Timeout. 895 00:49:38,312 --> 00:49:39,747 We don't know that. That's subjective. 896 00:49:39,848 --> 00:49:41,549 No, we do. It's obvious. 897 00:49:41,649 --> 00:49:43,083 You guys are fucking insane. 898 00:49:43,183 --> 00:49:45,185 I agree with Claire. He's definitely killing at random. 899 00:49:45,285 --> 00:49:46,453 I'm not killing at all. 900 00:49:46,554 --> 00:49:47,988 He's not the killer. 901 00:49:48,088 --> 00:49:50,457 Yes, he is. 902 00:49:51,091 --> 00:49:52,660 I've got nothing but weird energy from him 903 00:49:52,760 --> 00:49:53,661 ever since we got here. 904 00:49:53,761 --> 00:49:56,263 You get weird vibes from me? Are you kidding me? 905 00:49:56,363 --> 00:49:58,600 If anyone's a killer, it's probably her! 906 00:49:58,700 --> 00:49:59,801 Hey, hey, hey. 907 00:49:59,901 --> 00:50:01,335 Don't bring Noelle into this, okay? 908 00:50:01,435 --> 00:50:02,336 She's a fucking sweetheart. 909 00:50:02,436 --> 00:50:04,204 Apologize to Noelle right now. 910 00:50:04,304 --> 00:50:07,007 I'm sorry. Noelle, I'm really sorry. 911 00:50:07,107 --> 00:50:08,610 I didn't mean that at all. 912 00:50:08,710 --> 00:50:12,246 But guys, you're making a huge mistake here. 913 00:50:12,346 --> 00:50:14,782 I'm not a killer. I'm, Ja -- 914 00:50:20,588 --> 00:50:21,756 Okay. 915 00:50:21,856 --> 00:50:23,423 If he doesn't break soon, 916 00:50:23,525 --> 00:50:24,959 we're going to have to torture him. 917 00:50:25,058 --> 00:50:26,794 I agree. 918 00:50:28,863 --> 00:50:30,130 Now... 919 00:50:31,766 --> 00:50:33,033 You're gonna tell me where you hid the phones? 920 00:50:33,935 --> 00:50:36,169 Okay, okay, I see how it is. 921 00:50:37,304 --> 00:50:39,473 You'll be talking soon enough. 922 00:50:45,345 --> 00:50:47,982 Hey, Bobby, you coming? 923 00:50:48,081 --> 00:50:49,617 I want to keep an eye on Jason. 924 00:50:49,717 --> 00:50:50,685 Good call. 925 00:50:50,785 --> 00:50:52,987 Do you want anything, like a snack or something? 926 00:50:53,086 --> 00:50:54,121 Water would be great, actually. 927 00:50:54,221 --> 00:50:56,256 Water? Great. Jason, anything? 928 00:50:58,191 --> 00:50:59,594 Suit yourself. 929 00:51:00,962 --> 00:51:04,532 There are like no good torture weapons in here. 930 00:51:04,632 --> 00:51:06,233 Can we look for milk or something? 931 00:51:06,333 --> 00:51:07,569 I can't see anything. 932 00:51:07,669 --> 00:51:08,536 There's water. 933 00:51:08,636 --> 00:51:11,171 Hey! Single use plastics are the real killers. 934 00:51:11,271 --> 00:51:13,140 Shannon, where do they keep the glasses? 935 00:51:23,017 --> 00:51:25,118 Did I ever say something to you, 936 00:51:25,218 --> 00:51:28,723 did I do something that made me deserve this? 937 00:51:29,791 --> 00:51:31,291 Jason went nuts, 938 00:51:31,391 --> 00:51:34,862 started killing all the hot kids, 939 00:51:34,963 --> 00:51:36,731 but I wasn't one of them. 940 00:51:38,432 --> 00:51:40,535 How is that supposed to make someone feel? 941 00:51:45,673 --> 00:51:47,642 Demi makes sense, 942 00:51:47,976 --> 00:51:49,577 Miley, I understand. 943 00:51:50,845 --> 00:51:53,313 But, Mike, what? 944 00:51:54,114 --> 00:51:56,551 Wrong place, wrong time? 945 00:51:57,250 --> 00:51:59,353 I guess he has a nice body, but it's mostly genetic. 946 00:51:59,453 --> 00:52:01,488 I mean, I'm an ectomorph, which means that it's -- 947 00:52:04,257 --> 00:52:05,392 Let's get out of here. 948 00:52:05,492 --> 00:52:06,861 What are you doing? They'll be back any second. 949 00:52:06,961 --> 00:52:08,195 Yeah, so I'm fucking untying you. 950 00:52:08,295 --> 00:52:09,463 Ow! - Did I hurt you? 951 00:52:09,564 --> 00:52:10,999 No, no. Just because be careful around my rib bones. 952 00:52:11,099 --> 00:52:13,433 Don't say ow f I didn't hurt you. 953 00:52:14,535 --> 00:52:16,070 Wait, did I make you that one? 954 00:52:16,169 --> 00:52:18,338 The green and yellow one. 955 00:52:18,438 --> 00:52:21,743 Yeah, you gave me that two summers ago. 956 00:52:21,843 --> 00:52:22,610 You kept it? 957 00:52:22,710 --> 00:52:24,411 Of course. 958 00:52:24,779 --> 00:52:26,581 Oh, no, no. I got it. 959 00:52:29,149 --> 00:52:29,984 We should go. - Yeah. 960 00:52:30,084 --> 00:52:31,586 Okay, let's go! - Okay. 961 00:52:38,291 --> 00:52:39,694 Hey, what the fuck? 962 00:52:39,794 --> 00:52:40,494 What's happening? 963 00:52:40,595 --> 00:52:41,395 Jason and Claire are running away! 964 00:52:41,495 --> 00:52:43,531 What? We didn't even torture you yet. 965 00:52:43,631 --> 00:52:44,666 Fuck you guys. 966 00:52:44,766 --> 00:52:46,067 No, not cool, guys. 967 00:52:46,166 --> 00:52:47,802 But I brought waters! 968 00:52:48,836 --> 00:52:49,871 Oh, goddamn it! 969 00:52:52,006 --> 00:52:53,541 How'd they get past Bobby? 970 00:52:55,375 --> 00:52:57,812 Fine! Stay dehydrated! 971 00:52:59,580 --> 00:53:02,550 Sorry, guys. I'll go get more. 972 00:53:02,650 --> 00:53:03,718 Okay. 973 00:53:09,624 --> 00:53:10,424 Poor Claire. 974 00:53:10,525 --> 00:53:13,161 No, I tried to warn her. 975 00:53:13,260 --> 00:53:14,896 But I mean, she's going to be okay, right? 976 00:53:14,996 --> 00:53:17,098 Please, he's probably chopping her up as we speak. 977 00:53:17,197 --> 00:53:18,198 Ezra. 978 00:53:18,298 --> 00:53:21,501 What? He cut Miley's head off. Like off. 979 00:53:22,737 --> 00:53:25,940 There's just no knowing the depths of that man's evil. 980 00:53:28,009 --> 00:53:30,343 I just hope everybody's okay. 981 00:53:31,546 --> 00:53:35,183 Claire, maybe we should go back. We can explain ourselves. 982 00:53:35,282 --> 00:53:37,618 They're getting ready to torture you. 983 00:53:37,719 --> 00:53:40,054 And they probably feel terrible about that now. 984 00:53:40,154 --> 00:53:41,856 I bet they're really embarrassed. 985 00:53:41,956 --> 00:53:44,324 No, I don't think that they are. 986 00:53:44,424 --> 00:53:47,128 But they know I'm not the killer. 987 00:53:47,227 --> 00:53:49,163 Shannon said it herself. 988 00:53:49,262 --> 00:53:50,698 What are you talking about? 989 00:53:50,798 --> 00:53:53,266 I overheard her saying that she didn't think 990 00:53:53,366 --> 00:53:56,204 I was capable of doing something like that. 991 00:53:56,303 --> 00:53:59,874 Physically. Like she didn't think that you 992 00:53:59,974 --> 00:54:02,710 could physically do that. 993 00:54:04,545 --> 00:54:05,646 Oh. 994 00:54:05,747 --> 00:54:08,516 Yeah, she didn't think that you could overpower anyone. 995 00:54:10,651 --> 00:54:11,552 Right. 996 00:54:16,557 --> 00:54:17,625 It just doesn't make any sense. 997 00:54:17,725 --> 00:54:21,529 I mean, I was lying there unconscious, 998 00:54:21,629 --> 00:54:24,098 practically begging for him to kill me, 999 00:54:24,198 --> 00:54:26,299 and he didn't even lay a finger on me. 1000 00:54:26,399 --> 00:54:29,570 I mean, am I that ugly to him? 1001 00:54:29,670 --> 00:54:31,304 You know, I wouldn't take it personally, dude. 1002 00:54:31,404 --> 00:54:32,640 He's a sick, sick man, 1003 00:54:32,740 --> 00:54:34,175 and if he had any taste, he would have killed you 1004 00:54:34,274 --> 00:54:35,643 a long time ago. 1005 00:54:35,743 --> 00:54:36,210 Thanks, man. 1006 00:54:36,309 --> 00:54:37,678 Okay, this is ridiculous. 1007 00:54:37,779 --> 00:54:39,814 We should be out there looking for our phones. 1008 00:54:39,914 --> 00:54:42,583 Wrong. We should be waiting for John and Kathy. 1009 00:54:42,683 --> 00:54:44,552 No. Well, we don't know how long that's going to be. 1010 00:54:44,652 --> 00:54:46,419 What, you want to wait until tomorrow afternoon? 1011 00:54:46,521 --> 00:54:47,555 Tomorrow night? 1012 00:54:47,655 --> 00:54:48,790 What if they don't make it at all tomorrow? 1013 00:54:48,890 --> 00:54:50,457 Then what happens to your genius plan? 1014 00:54:50,558 --> 00:54:52,325 Nobody knows that shit went fucking haywire. 1015 00:54:53,094 --> 00:54:54,962 Oh, sorry. 1016 00:54:55,062 --> 00:54:56,931 You're making me nervous. 1017 00:54:57,397 --> 00:54:58,398 Shannon's right. 1018 00:54:58,498 --> 00:55:01,068 We can't keep sitting here doing nothing. 1019 00:55:02,837 --> 00:55:04,505 Yeah. 1020 00:55:04,605 --> 00:55:06,007 Let's go find the phones. 1021 00:55:07,275 --> 00:55:10,578 I just can't believe Bobby didn't even recognize me at all. 1022 00:55:10,678 --> 00:55:12,880 Pineway champion runner up four years in a row, 1023 00:55:12,980 --> 00:55:16,050 and he had no clue who I was. Like, does he not even look 1024 00:55:16,150 --> 00:55:18,052 at the bottom of the frames? - Shh! 1025 00:55:18,152 --> 00:55:19,687 What? 1026 00:55:20,021 --> 00:55:21,488 This looks familiar. 1027 00:55:22,389 --> 00:55:24,892 Okay, then why do I have to be quiet? 1028 00:55:25,593 --> 00:55:27,829 Oh, I know that tree. 1029 00:55:29,096 --> 00:55:33,167 You know that tree? 1030 00:55:33,267 --> 00:55:34,569 Yeah. - What do you mean? 1031 00:55:35,203 --> 00:55:36,436 That's Make Out Point. 1032 00:55:37,772 --> 00:55:38,873 Ma -- yeah. 1033 00:55:38,973 --> 00:55:41,742 Oh, yeah. Okay, yeah. 1034 00:55:41,843 --> 00:55:45,112 Make Out, yeah, this is Make Out Point. 1035 00:55:46,214 --> 00:55:48,015 You've never been here before? 1036 00:55:48,115 --> 00:55:49,650 No, I've been here. Yeah. 1037 00:55:49,750 --> 00:55:56,057 It's just, At first, it looked a little different is all. 1038 00:55:56,757 --> 00:56:01,062 It's actually, it's crazy how much this foliage 1039 00:56:01,162 --> 00:56:04,999 changes over the course of a year. 1040 00:56:05,833 --> 00:56:07,535 Mm-hmm. 1041 00:56:08,401 --> 00:56:10,238 I'm surprised that you've been here. 1042 00:56:10,338 --> 00:56:11,906 You're surprised? 1043 00:56:12,006 --> 00:56:15,408 No, not surprised. I mean, I'm impressed, is what I -- 1044 00:56:15,509 --> 00:56:18,913 Not, I don't mean to impressed, like, you know. 1045 00:56:19,013 --> 00:56:22,116 I just mean like you probably come here all the time 1046 00:56:22,216 --> 00:56:23,551 or not all the time. 1047 00:56:23,651 --> 00:56:25,385 I mean, normal time. 1048 00:56:25,485 --> 00:56:29,690 Like, you come here like, when it's like, 1049 00:56:29,790 --> 00:56:31,525 a good amount, like it's, like -- 1050 00:56:31,626 --> 00:56:35,997 No, you're right, I like, I practically live here. 1051 00:56:47,074 --> 00:56:48,876 Jason? 1052 00:57:27,548 --> 00:57:30,651 Guys, has anyone found anything? 1053 00:57:30,751 --> 00:57:32,753 I'm starting to get freaked out. 1054 00:57:55,176 --> 00:57:56,777 Finally! 1055 00:58:35,783 --> 00:58:37,885 Is that...? 1056 00:58:38,586 --> 00:58:39,887 It's John and Kathy. 1057 00:58:44,158 --> 00:58:45,926 Come on, we have to go. 1058 00:58:48,562 --> 00:58:50,631 Jason, we have to go. 1059 00:58:58,773 --> 00:59:00,775 We have to go back. 1060 00:59:02,009 --> 00:59:03,411 What the fuck are you talking about? 1061 00:59:03,512 --> 00:59:04,745 We have to get help. 1062 00:59:04,845 --> 00:59:07,081 They where the help. 1063 00:59:07,782 --> 00:59:08,549 Everyone thinks that they'll be there tomorrow. 1064 00:59:08,649 --> 00:59:10,484 Right? Which is why we need to go, 1065 00:59:10,584 --> 00:59:12,019 and we need to go get the police. 1066 00:59:12,119 --> 00:59:14,155 It's 30 miles of forest, we won't make that. 1067 00:59:14,255 --> 00:59:15,890 We have no choice. 1068 00:59:15,990 --> 00:59:17,425 What are we supposed to do? 1069 00:59:17,526 --> 00:59:19,528 Like we go back there and do what? 1070 00:59:19,627 --> 00:59:21,028 We have to try. 1071 00:59:21,128 --> 00:59:25,833 Just stop! Be real with yourself for one second, okay? 1072 00:59:25,933 --> 00:59:29,270 If we go back there, we are going to die. 1073 00:59:29,538 --> 00:59:31,038 Then you go. 1074 00:59:31,972 --> 00:59:33,007 You go. 1075 00:59:33,107 --> 00:59:35,076 Try and get help. 1076 00:59:36,677 --> 00:59:39,613 I just, I can't. 1077 00:59:40,414 --> 00:59:41,582 I can't leave them. 1078 00:59:41,682 --> 00:59:43,684 They like think that you were the killer. 1079 00:59:43,784 --> 00:59:45,386 They were about to torture you. 1080 00:59:45,486 --> 00:59:47,388 Yeah, but they're just scared. 1081 00:59:47,488 --> 00:59:48,589 They don't mean that. 1082 00:59:48,689 --> 00:59:51,792 No, they are assholes. You don't owe them anything. 1083 00:59:51,892 --> 00:59:53,928 You don't owe them your life. 1084 00:59:56,864 --> 00:59:59,667 I'm supposed to be camp leader. 1085 00:59:59,767 --> 01:00:01,836 Yeah, you made that up. 1086 01:00:04,472 --> 01:00:06,474 That doesn't mean it's not true. 1087 01:00:10,711 --> 01:00:14,048 Just stay with me. 1088 01:00:15,649 --> 01:00:17,351 Please? 1089 01:00:43,512 --> 01:00:45,146 I'm sorry. 1090 01:01:14,643 --> 01:01:16,177 Noelle? 1091 01:01:19,780 --> 01:01:23,652 Oh, my God. 1092 01:01:31,325 --> 01:01:32,561 You guys are alive! 1093 01:01:32,661 --> 01:01:36,230 Guys, get in here! This is amazing! 1094 01:01:36,897 --> 01:01:38,032 I can't believe you guys are alive. 1095 01:01:38,132 --> 01:01:40,301 Jason told us that he killed you. 1096 01:01:40,401 --> 01:01:41,202 Wait, what? 1097 01:01:41,302 --> 01:01:43,070 Jason told you that he killed us? 1098 01:01:43,170 --> 01:01:45,005 No, he said that you were dead. 1099 01:01:45,105 --> 01:01:47,542 But then we found out that he's the killer. 1100 01:01:47,642 --> 01:01:49,476 Which is why we decided to kill him. 1101 01:01:49,578 --> 01:01:52,079 What, you killed Jason? 1102 01:01:52,179 --> 01:01:53,747 No, he got away. 1103 01:01:53,847 --> 01:01:54,616 Where'd he go? 1104 01:01:54,715 --> 01:01:55,617 Into the woods. 1105 01:01:57,718 --> 01:02:00,354 I'm just really glad that you guys are okay. 1106 01:02:01,755 --> 01:02:03,290 Me too. 1107 01:02:03,824 --> 01:02:05,627 Mm-hmm. 1108 01:02:06,060 --> 01:02:07,795 What the fuck is going on? 1109 01:02:07,895 --> 01:02:09,230 Why do they think it's Jason? 1110 01:02:09,330 --> 01:02:12,466 Hey, I can't focus when you look this good. 1111 01:02:13,734 --> 01:02:14,902 Are you kidding me? 1112 01:02:15,002 --> 01:02:17,271 Can you keep it in your pants for, like, five minutes? 1113 01:02:17,371 --> 01:02:18,540 The plan is going to shit. 1114 01:02:18,640 --> 01:02:22,243 Babe, relax. We're fine. 1115 01:02:22,343 --> 01:02:25,045 I mean, I know it's not what you wanted, 1116 01:02:25,145 --> 01:02:28,516 but maybe it's not the worst idea 1117 01:02:28,617 --> 01:02:30,017 we blame it on him. 1118 01:02:30,884 --> 01:02:32,119 Ow! - Shh! 1119 01:02:32,219 --> 01:02:34,255 I knew you were going to bitch out! I fucking knew it. 1120 01:02:34,355 --> 01:02:35,389 I'm not bitching out. 1121 01:02:35,489 --> 01:02:37,858 We killed them to get famous and you want to turn back now? 1122 01:02:37,958 --> 01:02:39,393 I'm not gonna let Jason get all the credit 1123 01:02:39,493 --> 01:02:40,361 for my hard work. 1124 01:02:40,461 --> 01:02:43,665 I know, I know, but I've been thinking about it, 1125 01:02:43,764 --> 01:02:47,401 and I don't want to spend the rest of my life in a jail cell. 1126 01:02:47,501 --> 01:02:48,603 I want to be with you. 1127 01:02:48,703 --> 01:02:50,137 Okay, cute. And I don't want to spend 1128 01:02:50,237 --> 01:02:52,540 the rest of my life as a fucking nobody. 1129 01:02:52,641 --> 01:02:54,341 As a... babe. 1130 01:02:54,441 --> 01:02:57,144 Think about what would happen if we did blame him. 1131 01:02:57,244 --> 01:03:00,247 The young, hot couple survives a serial killer. 1132 01:03:00,347 --> 01:03:02,116 We'd be huge. 1133 01:03:06,721 --> 01:03:07,888 Okay, fuck it. Let's do it. 1134 01:03:07,988 --> 01:03:09,890 Yes, yes. Thank you, thank you, thank you. 1135 01:03:09,990 --> 01:03:12,159 Okay, but we have to kill them all. 1136 01:03:12,259 --> 01:03:13,127 We'll figure something out. 1137 01:03:13,227 --> 01:03:15,796 I am not competing for camera coverage. 1138 01:03:32,514 --> 01:03:34,582 All right, here's the plan. 1139 01:03:35,149 --> 01:03:37,017 We're going to sit tight and wait for help 1140 01:03:37,117 --> 01:03:38,852 to arrive in the morning. 1141 01:03:39,853 --> 01:03:43,190 We'll all take turns keeping watch all night. 1142 01:03:43,857 --> 01:03:45,660 And if we stick together, 1143 01:03:45,760 --> 01:03:47,161 everything's going to be okay. 1144 01:03:48,862 --> 01:03:52,366 Now, this angel over here 1145 01:03:52,466 --> 01:03:55,102 had a great idea to leave a little video behind, 1146 01:03:55,202 --> 01:03:57,071 just in case things go sideways. 1147 01:03:58,405 --> 01:04:01,875 Demi, babe, take it away. 1148 01:04:05,547 --> 01:04:06,880 Hey, guys, it's Demi. 1149 01:04:06,980 --> 01:04:09,316 Tonight something really fucked up happened. 1150 01:04:09,416 --> 01:04:12,886 This guy named Jason freaked out and started killing everyone. 1151 01:04:12,986 --> 01:04:15,189 He killed Miley, 1152 01:04:15,289 --> 01:04:17,424 probably Noelle and Ari too. 1153 01:04:19,159 --> 01:04:21,462 You think you know someone, you know? 1154 01:04:22,296 --> 01:04:23,230 I knew it was him from the start. 1155 01:04:23,330 --> 01:04:25,499 Jason Hochberg is a demented individual. 1156 01:04:25,600 --> 01:04:28,302 He is vile, monstrous, 1157 01:04:28,402 --> 01:04:30,170 despicable and -- 1158 01:04:30,270 --> 01:04:33,575 Scary. Jason's a really scary guy. 1159 01:04:33,675 --> 01:04:37,512 Yeah, I had a, I had a few close calls with the guy. 1160 01:04:37,612 --> 01:04:38,747 Real psycho. 1161 01:04:38,847 --> 01:04:41,816 He kept saying that there was no reason behind the attacks. 1162 01:04:41,915 --> 01:04:42,950 He really wanted everyone to know 1163 01:04:43,050 --> 01:04:45,285 that they were totally random. 1164 01:04:45,587 --> 01:04:48,422 Okay, great. 1165 01:04:49,156 --> 01:04:50,958 Thanks, guys. I think we have everything we need. 1166 01:04:51,291 --> 01:04:52,326 Mike? 1167 01:04:59,667 --> 01:05:01,268 Can you see anything? 1168 01:05:02,069 --> 01:05:04,104 No, it's getting really scary. 1169 01:05:04,204 --> 01:05:05,540 I wish we had night vision goggles. 1170 01:05:05,640 --> 01:05:07,609 Dude. I feel like I say that all the time. 1171 01:05:07,709 --> 01:05:08,676 Me too. 1172 01:05:33,768 --> 01:05:35,637 Mike? 1173 01:05:46,581 --> 01:05:50,350 My mistress with a monster is in love. 1174 01:05:50,451 --> 01:05:53,888 Near to her close and to consecrated bower, 1175 01:05:53,987 --> 01:05:56,290 while she was in her dull and sleeping hour, 1176 01:05:56,390 --> 01:05:59,460 a crew of patches, rude mechanicals 1177 01:05:59,561 --> 01:06:02,429 who work for bread upon Athenian stalls. 1178 01:06:02,530 --> 01:06:03,631 Was that good? 1179 01:06:04,899 --> 01:06:07,367 Rude mechanicals who work for bread upon Athenian stalls, 1180 01:06:07,468 --> 01:06:10,505 intended for great Theseus' nuptial-day. 1181 01:06:10,605 --> 01:06:13,474 The shallowest -- wait, no, no, no, no, no. 1182 01:06:13,575 --> 01:06:16,845 Were met together to rehearse a play 1183 01:06:16,945 --> 01:06:19,379 intended for great Theseus' nuptial-day. 1184 01:06:19,480 --> 01:06:19,881 Ezra! 1185 01:06:19,980 --> 01:06:20,782 What? 1186 01:06:20,882 --> 01:06:22,584 Run! Run! Jason's behind you! 1187 01:06:22,684 --> 01:06:24,919 What? Where? 1188 01:06:25,018 --> 01:06:25,720 Left! 1189 01:06:25,820 --> 01:06:26,821 Stage left? 1190 01:06:26,921 --> 01:06:28,756 I don't even know what that means! 1191 01:06:45,907 --> 01:06:46,541 We need to get the fuck out of here. 1192 01:06:46,641 --> 01:06:47,241 Shannon's still in there. 1193 01:06:47,341 --> 01:06:48,075 Chris, we need to leave right now. 1194 01:06:48,175 --> 01:06:51,078 I gotta go, man. She's the one. 1195 01:06:52,614 --> 01:06:53,515 Way too soon. 1196 01:06:53,615 --> 01:06:54,949 Sometimes you just know. 1197 01:06:55,048 --> 01:06:56,584 I'll meet you back outside. 1198 01:06:58,653 --> 01:07:00,354 You're a fool, Christian. 1199 01:07:25,813 --> 01:07:27,314 Shannon? 1200 01:07:54,509 --> 01:07:54,943 Oh! 1201 01:08:01,214 --> 01:08:02,416 Where's Chris? 1202 01:08:02,517 --> 01:08:04,018 I thought he was with you. - He went back to get you. 1203 01:08:04,117 --> 01:08:05,385 Fuck! 1204 01:08:05,485 --> 01:08:07,655 He's gonna die in there. We have to go back and get him. 1205 01:08:23,103 --> 01:08:24,505 Jason. 1206 01:08:25,105 --> 01:08:26,340 Jason. 1207 01:08:28,943 --> 01:08:29,877 Oh! 1208 01:08:29,978 --> 01:08:31,278 Oh, good, you're awake. 1209 01:08:34,616 --> 01:08:36,450 Right, because the whole thing. 1210 01:08:36,551 --> 01:08:39,419 Yeah, I just couldn't have anyone wondering where I was. 1211 01:08:41,556 --> 01:08:45,158 If I take off the gag, do you promise not to freak out? 1212 01:08:45,727 --> 01:08:47,160 I need you to tell me where Claire is. 1213 01:08:57,005 --> 01:08:59,641 Help! Help me! 1214 01:08:59,974 --> 01:09:00,808 No one can hear you. 1215 01:09:00,908 --> 01:09:03,044 Help! 1216 01:10:14,716 --> 01:10:16,349 Oh, God. 1217 01:10:17,985 --> 01:10:19,987 Oh, that's so bad. 1218 01:10:20,088 --> 01:10:21,288 There's so much blood. 1219 01:10:21,388 --> 01:10:22,890 Shannon, there's so much blood. 1220 01:10:22,990 --> 01:10:25,860 Will you shut the fuck up? - Oh, fuck, this is bad. 1221 01:10:25,960 --> 01:10:28,462 That's so much worse than I thought I was gonna be. 1222 01:10:28,563 --> 01:10:30,098 I can't do this. I can't do this. 1223 01:10:30,198 --> 01:10:31,264 Chris will be fine. 1224 01:10:31,364 --> 01:10:32,967 No, no, what are you doing, you fucking idiot? 1225 01:10:33,067 --> 01:10:35,235 We have to get Chris now! - I don't want to get Chris. 1226 01:10:35,335 --> 01:10:36,904 He could be anywhere, and Jason's right there. 1227 01:10:37,638 --> 01:10:38,072 Oh! 1228 01:10:38,172 --> 01:10:39,040 Pull your shit together. 1229 01:10:39,140 --> 01:10:41,542 Fuck it, I'll go -- - Fine, wait! 1230 01:10:41,843 --> 01:10:43,878 I'm gonna go in, 1231 01:10:43,978 --> 01:10:46,080 but before I do 1232 01:10:46,180 --> 01:10:49,449 I just want to say that you probably don't deserve him. 1233 01:10:49,550 --> 01:10:50,417 Oh, fuck you! - No. 1234 01:10:50,518 --> 01:10:53,054 But I definitely don't deserve him. 1235 01:10:53,154 --> 01:10:55,857 I don't. At least you got a chance. 1236 01:10:57,658 --> 01:10:59,326 I'll handle the killer. You just get Chris, 1237 01:10:59,426 --> 01:11:00,293 and you both get out of here. 1238 01:11:00,393 --> 01:11:01,328 No. - Yes. 1239 01:11:01,428 --> 01:11:02,429 No, Bobby. - I don't want to hear it. 1240 01:11:02,530 --> 01:11:03,898 It's what I have to do. 1241 01:11:03,998 --> 01:11:04,832 It's suicide. 1242 01:11:07,467 --> 01:11:09,469 Why would you say that? - What did I say? 1243 01:11:09,570 --> 01:11:11,371 It's suicide. I'm trying to hype myself up 1244 01:11:11,471 --> 01:11:12,573 to have this big, heroic moment, 1245 01:11:12,673 --> 01:11:14,675 and now I'm really second guessing myself. 1246 01:11:14,776 --> 01:11:16,010 Sorry. 1247 01:11:16,110 --> 01:11:17,812 It's fine. 1248 01:11:17,912 --> 01:11:20,248 Just think next time before you say something like that. 1249 01:11:26,286 --> 01:11:28,355 Hey, fuckface! 1250 01:11:29,056 --> 01:11:30,258 Wassup? 1251 01:11:32,894 --> 01:11:33,628 Fuck! 1252 01:11:38,966 --> 01:11:40,467 Chris? 1253 01:11:41,569 --> 01:11:43,303 Chris, where are you? 1254 01:11:44,672 --> 01:11:45,106 Chris. 1255 01:11:45,206 --> 01:11:47,474 Shannon, I'm up here. 1256 01:11:47,575 --> 01:11:51,378 Chris, why the fuck did you get into the castle? Let's go! 1257 01:11:51,478 --> 01:11:53,581 Spot me. - Come on, come on, let's go. 1258 01:11:53,681 --> 01:11:54,882 Ah, oh! 1259 01:11:55,983 --> 01:11:57,218 You okay? 1260 01:11:57,317 --> 01:11:58,318 You came back for me. 1261 01:11:58,418 --> 01:12:01,856 Well, yeah, I wasn't going to let you die. 1262 01:12:01,956 --> 01:12:03,191 Okay, let's go. 1263 01:12:03,291 --> 01:12:04,225 I love you. 1264 01:12:04,324 --> 01:12:05,626 What? 1265 01:12:05,726 --> 01:12:08,062 Nothing. Nothing, yeah. Let's go. 1266 01:12:19,140 --> 01:12:20,074 Where's Jason? 1267 01:12:22,475 --> 01:12:25,580 That's not Jason, you fucking idiot! 1268 01:12:25,680 --> 01:12:27,447 Jason's probably already dead. 1269 01:12:27,548 --> 01:12:29,984 Oh, fuck, Mike. - Mike? 1270 01:12:30,084 --> 01:12:31,085 Oh, you miss me? 1271 01:12:31,185 --> 01:12:33,254 No, you classically handsome piece of shit. 1272 01:12:33,353 --> 01:12:34,755 Claire, get out of here. 1273 01:12:34,856 --> 01:12:37,024 Go find Jason. I'll deal with this asshole. 1274 01:12:39,694 --> 01:12:42,997 Demi, what are you doing? 1275 01:12:44,098 --> 01:12:46,634 I know you. This isn't you. 1276 01:12:51,539 --> 01:12:53,373 You're right. 1277 01:12:54,041 --> 01:12:56,911 It's, it's Mike. 1278 01:12:58,378 --> 01:12:59,580 Mike's making me do this. 1279 01:12:59,680 --> 01:13:02,984 I don't, I don't want to. 1280 01:13:04,719 --> 01:13:07,722 Oh, my God. My hormonal female brain, 1281 01:13:07,822 --> 01:13:11,626 it can't think for itself. I'm so indecisive. 1282 01:13:11,726 --> 01:13:14,595 And thank god a strong man came along 1283 01:13:14,695 --> 01:13:17,397 and convinced me to murder people. 1284 01:13:17,497 --> 01:13:19,432 Are you fucking kidding me? 1285 01:13:19,533 --> 01:13:21,434 What? 1286 01:13:22,003 --> 01:13:24,404 You think that Mike made me kill people? 1287 01:13:25,206 --> 01:13:27,174 No one can make me do anything. 1288 01:13:27,742 --> 01:13:29,143 Bitch! 1289 01:13:29,844 --> 01:13:31,045 Oh. 1290 01:13:42,690 --> 01:13:44,392 Ow! Fucking bitch! 1291 01:13:46,994 --> 01:13:47,728 Oh! 1292 01:13:56,871 --> 01:13:57,872 Shit! 1293 01:14:01,441 --> 01:14:02,843 Come here. 1294 01:14:05,413 --> 01:14:07,581 Ah, fuck! 1295 01:14:10,184 --> 01:14:11,451 Oh, come on! 1296 01:14:27,201 --> 01:14:29,003 Why are you doing this to me? 1297 01:14:29,103 --> 01:14:31,505 Why frame me? Why me? 1298 01:14:31,605 --> 01:14:33,207 Why? Why? Why? 1299 01:14:34,041 --> 01:14:36,344 Eww, Jason! 1300 01:14:36,444 --> 01:14:38,279 So pathetic. 1301 01:14:38,379 --> 01:14:40,014 Don't get mad at me. Get mad at them. 1302 01:14:40,114 --> 01:14:42,850 They're the ones that blamed it on you. 1303 01:14:42,950 --> 01:14:45,119 I was supposed to get all the credit. 1304 01:14:45,219 --> 01:14:46,253 Are you kidding me? 1305 01:14:46,354 --> 01:14:48,723 Do you even know how long it took me to plan everything? 1306 01:14:48,823 --> 01:14:51,192 I've been fantasizing about killing you fucking losers 1307 01:14:51,292 --> 01:14:53,260 for years. 1308 01:14:56,464 --> 01:14:59,400 I'm honestly a little jealous of you. 1309 01:15:00,067 --> 01:15:02,236 You're going to be even more famous than me. 1310 01:15:05,973 --> 01:15:07,842 You're so lucky. 1311 01:15:11,779 --> 01:15:13,347 Don't fucking move! 1312 01:15:24,392 --> 01:15:25,359 Come here. 1313 01:15:29,096 --> 01:15:31,032 Bobby! Bobby! 1314 01:15:31,132 --> 01:15:32,933 Bobby! Bobby! 1315 01:15:33,234 --> 01:15:35,136 Bobby! Bobby! 1316 01:15:35,603 --> 01:15:37,204 Bobby! Bobby! 1317 01:15:37,304 --> 01:15:38,372 Bobby. 1318 01:15:40,174 --> 01:15:42,043 Ah, fuck! 1319 01:15:42,143 --> 01:15:43,110 The fuck? 1320 01:15:43,811 --> 01:15:45,012 Oh, you fucking bitch! 1321 01:15:45,514 --> 01:15:46,380 Oh! 1322 01:15:47,882 --> 01:15:49,483 Ah! Oh! 1323 01:15:49,583 --> 01:15:50,351 Fuck you! 1324 01:15:52,486 --> 01:15:53,888 Ah! 1325 01:16:07,401 --> 01:16:10,004 Oh, what the fuck? Are you fucking hard right now? 1326 01:16:10,104 --> 01:16:10,838 Shut the fuck up! 1327 01:16:10,938 --> 01:16:13,174 The fuck? - Don't fucking look at that. 1328 01:16:13,274 --> 01:16:14,075 Look away! 1329 01:16:14,175 --> 01:16:14,708 Okay! 1330 01:16:14,809 --> 01:16:16,043 Look the fuck away! 1331 01:16:16,143 --> 01:16:17,678 I'm not looking! 1332 01:16:17,778 --> 01:16:19,080 This isn't even for you, man. 1333 01:16:19,180 --> 01:16:20,047 Okay. 1334 01:16:20,147 --> 01:16:21,882 Shut the fuck up, man, you will never get it. 1335 01:16:21,982 --> 01:16:23,984 You will never fucking understand. 1336 01:16:24,085 --> 01:16:27,121 Do you know how good pussy is after killing someone? 1337 01:16:27,221 --> 01:16:27,955 What? 1338 01:16:28,889 --> 01:16:31,258 Do you know how good pussy is 1339 01:16:31,358 --> 01:16:33,494 after fucking killing someone? 1340 01:16:33,594 --> 01:16:34,995 Is it that much better? 1341 01:16:36,931 --> 01:16:37,698 Fuck, dude, that sounds fucking dope. 1342 01:16:37,798 --> 01:16:39,100 I get it, man, I fucking get it. 1343 01:16:39,200 --> 01:16:40,868 So fucking help me with something, man. 1344 01:16:40,968 --> 01:16:43,137 I could, like, be your guys third or something. 1345 01:16:44,205 --> 01:16:45,406 Not like that. I didn't mean it like that. 1346 01:16:45,507 --> 01:16:46,807 I won't fucking touch you, man. I would never fucking dream 1347 01:16:46,907 --> 01:16:48,909 of doing that. I'm just gonna fucking clean up the bodies 1348 01:16:49,009 --> 01:16:50,244 and fucking mop up the floor. 1349 01:16:51,212 --> 01:16:52,346 And if it gets really fucking horny, 1350 01:16:52,446 --> 01:16:53,347 is what I'm saying, I'll fucking rub one out or something. 1351 01:16:53,447 --> 01:16:54,715 It doesn't matter. - What the fuck? 1352 01:16:54,815 --> 01:16:55,616 Don't fucking kill me, Mike. 1353 01:16:55,716 --> 01:16:57,184 Shut up. 1354 01:16:57,284 --> 01:16:58,886 Mike, I forgot to mention... 1355 01:17:00,454 --> 01:17:01,856 I'm a liar. 1356 01:17:19,508 --> 01:17:20,609 Put the knife down. 1357 01:17:20,708 --> 01:17:23,144 I said don't move, I will slit his throat. 1358 01:17:26,548 --> 01:17:29,116 No! It's over, Claire. 1359 01:17:29,817 --> 01:17:30,918 You have to let her kill me. 1360 01:17:31,553 --> 01:17:32,853 What? 1361 01:17:33,622 --> 01:17:34,889 No. 1362 01:17:36,357 --> 01:17:37,791 You were right. 1363 01:17:37,892 --> 01:17:41,896 Everyone was right. I shouldn't be here. 1364 01:17:41,996 --> 01:17:44,431 I mean, look at me. I'm a grown ass man 1365 01:17:44,533 --> 01:17:46,767 who still goes to summer camp. 1366 01:17:47,501 --> 01:17:50,037 You have to move on. 1367 01:17:50,704 --> 01:17:51,972 You have to push forward. 1368 01:17:55,142 --> 01:17:56,677 Push forward. 1369 01:17:57,378 --> 01:18:00,814 It's time to let go. 1370 01:18:03,652 --> 01:18:05,319 Let go, Claire. 1371 01:18:05,753 --> 01:18:06,987 Claire. 1372 01:18:11,125 --> 01:18:12,159 Let go! 1373 01:18:16,565 --> 01:18:18,432 Hi, are you okay? 1374 01:18:18,533 --> 01:18:19,668 Nice shot. 1375 01:18:19,767 --> 01:18:21,769 Yeah, just glad you're okay. 1376 01:18:23,837 --> 01:18:25,172 Are you wearing eyeshadow? 1377 01:18:26,273 --> 01:18:27,174 Fucking bitch! 1378 01:18:30,244 --> 01:18:31,345 Whoa. 1379 01:18:35,550 --> 01:18:38,385 Oh, fuck, Bobby. 1380 01:18:42,356 --> 01:18:48,362 โ™ช Let's all go to PIneway โ™ช 1381 01:18:49,531 --> 01:18:55,102 โ™ช Fun times at Camp Pineway โ™ช 1382 01:18:56,203 --> 01:19:02,243 โ™ช Through the trees, and to the lake โ™ช 1383 01:19:03,210 --> 01:19:08,249 โ™ช Songs we sing, and friends we make โ™ช 1384 01:19:09,651 --> 01:19:15,990 โ™ช Every morning as we wake up โ™ช 1385 01:19:17,659 --> 01:19:22,631 โ™ช Pineway is the best โ™ช 1386 01:20:03,170 --> 01:20:05,306 I'm sorry I forgot who you were earlier. 1387 01:20:05,406 --> 01:20:05,973 That's okay. 1388 01:20:06,073 --> 01:20:08,375 I knew you weren't the killer. 1389 01:20:09,176 --> 01:20:09,778 Actually, that's not true. I thought you might have been 1390 01:20:09,877 --> 01:20:10,911 the killer for a second there, 1391 01:20:11,011 --> 01:20:12,714 but I didn't know Mike was still in the picture. 1392 01:20:12,813 --> 01:20:14,281 That's okay. 1393 01:20:16,518 --> 01:20:18,018 Here. 1394 01:20:22,691 --> 01:20:24,325 I want you to have this. 1395 01:20:24,793 --> 01:20:26,060 Wow. 1396 01:20:28,763 --> 01:20:30,197 Thank you. 1397 01:20:31,498 --> 01:20:34,201 But why did you do that? That's really dangerous. 1398 01:20:34,301 --> 01:20:36,136 You're never supposed to pull out a blade. 1399 01:20:36,236 --> 01:20:37,338 Shh. 1400 01:20:38,072 --> 01:20:39,006 You deserve it. 1401 01:20:39,106 --> 01:20:41,875 Bobby, you need to put pressure on that. 1402 01:20:41,975 --> 01:20:44,211 Like, seriously. Here. 1403 01:20:44,311 --> 01:20:46,347 Hand up, please. 1404 01:20:46,681 --> 01:20:48,015 Good. - Alright. 1405 01:20:49,483 --> 01:20:51,619 When people ask about me, 1406 01:20:52,186 --> 01:20:53,722 tell them that I died a hero's death. 1407 01:20:53,822 --> 01:20:55,422 You're not going to die from this. 1408 01:20:55,523 --> 01:20:56,390 Yes, I am. 1409 01:20:56,490 --> 01:20:59,761 No, actually, tell them they killed me first 1410 01:20:59,893 --> 01:21:01,128 because I was hot. 1411 01:21:01,228 --> 01:21:03,832 Bobby, you're not going to die from this. 1412 01:21:03,931 --> 01:21:06,634 The wound's only like two inches deep. 1413 01:21:07,769 --> 01:21:09,403 Wow. - Yeah. 1414 01:21:11,038 --> 01:21:12,640 Well, it's the thought that counts. 1415 01:21:18,212 --> 01:21:20,582 Listen, it's been a crazy night, 1416 01:21:20,682 --> 01:21:25,653 and it made me realize that after almost dying -- 1417 01:21:25,754 --> 01:21:29,089 Chris, it's -- - I don't love you. 1418 01:21:29,189 --> 01:21:31,925 I mean, I like you a lot, 1419 01:21:32,025 --> 01:21:33,494 and I really care about you, 1420 01:21:33,595 --> 01:21:37,064 it just, I don't love you. I mean, maybe down the line -- 1421 01:21:37,164 --> 01:21:39,933 I don't love you either. That'd be fucking insane. 1422 01:21:40,033 --> 01:21:41,803 Yeah, that'd be fucking insane. You're right. 1423 01:21:41,902 --> 01:21:43,070 You're totally right. 1424 01:21:43,937 --> 01:21:45,305 But you do like me, though, right? 1425 01:21:51,513 --> 01:21:53,380 Yes, idiot. 1426 01:22:02,356 --> 01:22:03,558 Hey. 1427 01:22:04,659 --> 01:22:06,093 You all right? 1428 01:22:07,327 --> 01:22:08,563 Yeah. 1429 01:22:10,899 --> 01:22:12,466 Thank you. 1430 01:22:15,135 --> 01:22:17,539 Thank you for coming back. 1431 01:22:19,072 --> 01:22:21,509 Oh, yeah. I knew you'd be fucked without me. 1432 01:22:26,280 --> 01:22:28,215 Is Bobby going to be okay? 1433 01:22:29,049 --> 01:22:31,084 Don't worry, this isn't my blood. 1434 01:22:31,952 --> 01:22:33,454 This is Mike's blood. I beat him. 1435 01:22:33,555 --> 01:22:34,889 Yeah. - Good job. 1436 01:22:34,988 --> 01:22:36,957 Actually, a good amount of it is my blood too. 1437 01:22:40,294 --> 01:22:41,462 Yeah. 1438 01:22:41,563 --> 01:22:43,531 He'll be, he'll be fine. 1439 01:22:43,832 --> 01:22:45,265 That's good. 1440 01:23:04,985 --> 01:23:12,059 So I figure next year, 1441 01:23:12,159 --> 01:23:18,131 I'm really gonna have to take on more responsibility here. 1442 01:23:19,500 --> 01:23:21,235 It'll be a publicity nightmare, for sure, 1443 01:23:21,335 --> 01:23:23,705 but if we could spin it the right way -- 1444 01:23:23,805 --> 01:23:25,038 Jason. 1445 01:23:26,440 --> 01:23:27,609 I'm kidding. 1446 01:23:29,744 --> 01:23:30,477 I'm just fucking with you. 1447 01:23:30,578 --> 01:23:33,815 I'm, you know, fucking with you, bro. 1448 01:23:33,915 --> 01:23:35,750 Eww, don't call me bro. 1449 01:23:43,190 --> 01:23:45,459 So what are you going to do now? 1450 01:24:02,309 --> 01:24:08,115 โ™ช When I think of all the good times that I've wasted โ™ช 1451 01:24:08,215 --> 01:24:10,585 โ™ช Having good times โ™ช 1452 01:24:11,819 --> 01:24:16,256 โ™ช When I think of all the good time that's been wasted โ™ช 1453 01:24:16,356 --> 01:24:18,492 โ™ช Having good times โ™ช 1454 01:24:22,129 --> 01:24:24,364 โ™ช When I was drinkin' โ™ช 1455 01:24:26,133 --> 01:24:28,736 โ™ช I should have been thinking โ™ช 1456 01:24:30,404 --> 01:24:33,173 โ™ช When I was fighting โ™ช 1457 01:24:34,441 --> 01:24:37,512 โ™ช I could've done the right thing โ™ช 1458 01:24:38,846 --> 01:24:41,081 โ™ช All of that boozin' โ™ช 1459 01:24:42,917 --> 01:24:46,521 โ™ช I was really losin' โ™ช 1460 01:24:46,621 --> 01:24:47,722 โ™ช Good times โ™ช 1461 01:24:50,290 --> 01:24:52,961 โ™ช Good times โ™ช 1462 01:24:53,795 --> 01:24:58,032 โ™ช When I think of all the good times that's been wasted โ™ช 1463 01:24:58,131 --> 01:25:00,702 โ™ช Having good times โ™ช 1464 01:25:01,536 --> 01:25:06,139 โ™ช When I think of all the good times that's been wasted โ™ช 1465 01:25:06,239 --> 01:25:09,409 โ™ช Having good times โ™ช 1466 01:25:11,879 --> 01:25:14,481 โ™ช All of my lying โ™ช 1467 01:25:15,817 --> 01:25:18,553 โ™ช I remember her crying โ™ช 1468 01:25:20,021 --> 01:25:22,624 โ™ช My useless talkin' โ™ช 1469 01:25:24,191 --> 01:25:27,427 โ™ช I could've been walkin' โ™ช 1470 01:25:28,261 --> 01:25:30,765 โ™ช Instead of complaining โ™ช 1471 01:25:32,299 --> 01:25:34,736 โ™ช I could've been gainin' โ™ช 1472 01:25:35,703 --> 01:25:38,472 โ™ช Good times โ™ช 1473 01:25:41,308 --> 01:25:44,378 โ™ช Yes, here we are all โ™ช 1474 01:25:44,478 --> 01:25:47,147 โ™ช having a jolly good time โ™ช 1475 01:25:47,782 --> 01:25:51,719 โ™ช And everything is working out fine โ™ช 1476 01:25:52,152 --> 01:25:53,788 โ™ช Ha-ha-ha-ha-ha โ™ช 99606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.