Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,191 --> 00:00:07,360
I'm just saying, we could be
the first ones selling 'em.
2
00:00:07,460 --> 00:00:09,596
Georgie, I don't want to hear
about Korean tires no more.
3
00:00:09,696 --> 00:00:12,165
But if we act now,
we can corner the market.
4
00:00:12,265 --> 00:00:15,135
Texans like American tires.
5
00:00:15,268 --> 00:00:17,370
Michelin is French.
6
00:00:17,470 --> 00:00:19,072
But they
don't know that.
7
00:00:20,507 --> 00:00:22,309
It's a family business.
Why don't we take a vote?
8
00:00:22,409 --> 00:00:23,810
'Cause it ain't a democracy.
9
00:00:23,943 --> 00:00:25,112
I'm the only one
who gets a vote.
10
00:00:26,379 --> 00:00:27,714
Me and Audrey
are the only ones
11
00:00:27,814 --> 00:00:29,282
who get a vote.
12
00:00:29,416 --> 00:00:31,151
Question.
You don't get a vote.
13
00:00:32,819 --> 00:00:34,586
They're cheaper,
they're high quality...
14
00:00:34,587 --> 00:00:36,823
I don't care.
15
00:00:39,026 --> 00:00:42,262
How about that OJ trial.
Crazy, right?
16
00:00:43,796 --> 00:00:45,597
Georgie,
I've made my decision.
17
00:00:45,598 --> 00:00:46,765
Fine.
18
00:00:46,766 --> 00:00:47,967
You know, I really thought
19
00:00:48,068 --> 00:00:49,536
that glove was gonna fit.
20
00:00:50,603 --> 00:00:53,040
But it didn't.
21
00:01:23,002 --> 00:01:25,472
If he'd just get out of my way,
I could make him money.
22
00:01:25,572 --> 00:01:27,874
Be patient,
he'll come around.
23
00:01:28,007 --> 00:01:29,475
I just want to be rich
24
00:01:29,476 --> 00:01:31,211
while I'm still young enough
to enjoy it.
25
00:01:32,312 --> 00:01:33,413
You're not even 20.
26
00:01:34,481 --> 00:01:37,250
Fine, while you're still
young enough to enjoy it.
27
00:01:39,486 --> 00:01:41,354
But when I set a goal,
that's all I can think about.
28
00:01:41,454 --> 00:01:42,789
Really?
29
00:01:42,889 --> 00:01:45,158
That's all you can
think about right now?
30
00:01:45,258 --> 00:01:47,227
I guess I could think
about two things.
31
00:01:49,996 --> 00:01:51,064
You know,
it turns me on
32
00:01:51,164 --> 00:01:52,464
when you're all
fired up like this.
33
00:01:52,465 --> 00:01:54,501
Well, thank your dad.
Georgie.
34
00:01:54,601 --> 00:01:55,535
Sorry.
35
00:01:56,636 --> 00:01:58,271
Kid makes me crazy
sometimes.
36
00:01:58,371 --> 00:02:01,108
I've never seen you two
knock heads like this.
37
00:02:01,208 --> 00:02:02,475
Yeah,
you must be thrilled.
38
00:02:02,575 --> 00:02:04,510
I should be.
39
00:02:04,511 --> 00:02:06,045
I want to be.
40
00:02:06,179 --> 00:02:07,747
I'll get there.
41
00:02:08,715 --> 00:02:11,418
I love Georgie,
but he needs to learn his place.
42
00:02:11,551 --> 00:02:14,554
I've been doing this
for 35 years.
Yes, you have.
43
00:02:14,687 --> 00:02:16,256
I got relationships
with vendors.
44
00:02:16,389 --> 00:02:18,625
You don't just throw that away
for something new.
45
00:02:18,725 --> 00:02:19,959
Loyalty's important.
46
00:02:20,059 --> 00:02:21,060
Exactly.
47
00:02:21,161 --> 00:02:22,729
You're the boss.
I sure am.
48
00:02:22,829 --> 00:02:24,731
He needs to respect that.
Sure does.
49
00:02:24,864 --> 00:02:26,233
Regardless of whether
you're right or wrong.
50
00:02:26,366 --> 00:02:27,533
Yeah. Hold up.
51
00:02:27,534 --> 00:02:29,136
Good night.
52
00:02:40,813 --> 00:02:42,415
Georgie, what the hell?
53
00:02:42,515 --> 00:02:44,250
Before you get mad...
Too late.
54
00:02:44,251 --> 00:02:46,353
I got 'em on consignment,
didn't cost us a penny.
55
00:02:46,453 --> 00:02:48,488
I don't care.
I told you not to do it.
56
00:02:48,621 --> 00:02:50,757
You're not listening.
There's no risk.
57
00:02:50,857 --> 00:02:53,059
No, you're not listening. Th...
58
00:02:56,263 --> 00:02:58,531
My office, now.
59
00:03:01,768 --> 00:03:03,735
Just hear me out.
No.
60
00:03:03,736 --> 00:03:06,139
You deliberately went behind
my back and placed an order.
61
00:03:06,239 --> 00:03:07,406
But like I was saying...
62
00:03:07,407 --> 00:03:09,176
I said no.
63
00:03:09,309 --> 00:03:10,810
It doesn't cost anything.
64
00:03:10,910 --> 00:03:13,180
Oh, man, I can't believe
you are still pushing this.
65
00:03:13,313 --> 00:03:15,247
I'm trying to help us
be successful.
66
00:03:15,248 --> 00:03:16,716
Thank you very much.
67
00:03:16,816 --> 00:03:18,318
How did I ever survive
35 years without you?
68
00:03:18,451 --> 00:03:20,220
Great question.
69
00:03:22,289 --> 00:03:24,423
You know, you are this close
from being fired.
70
00:03:24,424 --> 00:03:25,825
Fine, you don't want me here,
71
00:03:25,925 --> 00:03:27,827
there's a lot of stores
that would welcome my input.
72
00:03:27,927 --> 00:03:29,296
Is that so?
73
00:03:29,396 --> 00:03:30,830
I believe it is, yes.
74
00:03:30,930 --> 00:03:33,065
Well, then there's the door.
Good luck to you.
75
00:03:33,166 --> 00:03:34,667
I don't need luck.
76
00:03:36,436 --> 00:03:37,537
Adios, amigo.
77
00:03:47,714 --> 00:03:50,650
Is it me or is it
a little tense in here?
78
00:03:51,484 --> 00:03:52,352
Connor.
79
00:03:52,485 --> 00:03:54,053
Oh, we're ignoring it, okay.
80
00:03:59,992 --> 00:04:03,462
In other news,
CeeCee got a new tooth today.
81
00:04:03,463 --> 00:04:05,898
Oh, which one?
One of the side ones.
82
00:04:06,032 --> 00:04:07,834
Oh, I think those are molars.
83
00:04:07,934 --> 00:04:09,134
Oh.
84
00:04:09,135 --> 00:04:10,603
Molars.
85
00:04:11,671 --> 00:04:13,005
Cool.
86
00:04:14,106 --> 00:04:16,876
This is ridiculous. You two
have to talk to each other.
87
00:04:16,976 --> 00:04:18,845
I got nothing to say.
Me neither.
88
00:04:18,945 --> 00:04:21,179
Okay, Georgie,
I-I know you meant well,
89
00:04:21,180 --> 00:04:23,350
but you did kind of
step over the line.
90
00:04:23,450 --> 00:04:26,253
Just apologize
and Jim will take you back.
91
00:04:26,353 --> 00:04:27,754
Don't speak for me.
92
00:04:27,887 --> 00:04:29,756
Take me back?
I'm the one who quit.
93
00:04:29,889 --> 00:04:32,359
Like hell you quit.
I fired your ass.
94
00:04:32,459 --> 00:04:33,926
You never said "fired."
95
00:04:34,060 --> 00:04:34,994
You never said "quit."
96
00:04:35,094 --> 00:04:36,062
I walked out.
97
00:04:36,162 --> 00:04:37,430
I showed you the door.
98
00:04:37,564 --> 00:04:39,766
I knew where it was.
99
00:04:40,633 --> 00:04:43,002
Okay, come on, you're family,
100
00:04:43,102 --> 00:04:44,404
you know you're gonna
have to make up eventually.
101
00:04:44,537 --> 00:04:46,539
Don't be so sure.
I got a sister
102
00:04:46,639 --> 00:04:48,174
I ain't talked to
in 12 years.
103
00:04:48,275 --> 00:04:50,343
Yeah? Well, I got a brother
I barely talked to,
104
00:04:50,443 --> 00:04:51,511
and I lived with him.
105
00:04:54,914 --> 00:04:57,984
Why did you stop talking
to Aunt Denise? I miss her.
106
00:05:05,392 --> 00:05:07,527
You okay?
Fine.
107
00:05:08,428 --> 00:05:09,929
Sweetie...
108
00:05:10,029 --> 00:05:11,331
you know I love and support you,
109
00:05:11,431 --> 00:05:13,366
but what the hell are you doing?
110
00:05:14,434 --> 00:05:16,336
Standing up for myself.
111
00:05:16,436 --> 00:05:19,005
Well, great,
how much does that pay?
112
00:05:19,105 --> 00:05:20,807
I can't stay
where I'm not wanted.
113
00:05:20,907 --> 00:05:23,242
What are you talking about?
114
00:05:23,343 --> 00:05:27,480
My mom didn't want you here,
and yet here you are.
115
00:05:28,348 --> 00:05:29,616
Your dad's being a jerk.
116
00:05:29,716 --> 00:05:32,151
Maybe, but we still have
to live under his roof.
117
00:05:32,251 --> 00:05:33,786
At least until
we make some money.
118
00:05:33,886 --> 00:05:36,389
Don't worry about money.
I'll get another job.
119
00:05:36,489 --> 00:05:38,325
You sure about that?
Positive.
120
00:05:38,425 --> 00:05:39,359
Before you know it,
121
00:05:39,459 --> 00:05:40,827
we'll be in a giant house
of our own.
122
00:05:40,960 --> 00:05:45,131
Right, the one with the pool
shaped like a tire.
123
00:05:45,231 --> 00:05:46,299
Exactly.
124
00:05:46,399 --> 00:05:48,034
Which is just a circle.
125
00:05:48,134 --> 00:05:50,303
There's a hot tub in the middle.
126
00:05:50,403 --> 00:05:52,038
It'll make sense
when you see it.
127
00:05:54,774 --> 00:05:56,108
Have a seat.
128
00:05:56,208 --> 00:05:57,443
Thank you.
129
00:05:57,444 --> 00:05:59,911
So...
130
00:05:59,912 --> 00:06:01,881
you been working
for Jim McAllister?
131
00:06:01,981 --> 00:06:02,849
Yes, sir.
132
00:06:02,949 --> 00:06:05,184
How is that big, bald bastard?
133
00:06:06,152 --> 00:06:07,520
He's really not a bad guy.
134
00:06:07,620 --> 00:06:09,656
Yeah, yeah,
why'd you leave, then?
135
00:06:09,756 --> 00:06:11,157
Oh, glad you asked.
136
00:06:11,257 --> 00:06:14,461
In less than a year,
I increased sales by 18%.
137
00:06:14,561 --> 00:06:15,828
Is that so?
138
00:06:15,962 --> 00:06:17,497
Not only that,
139
00:06:17,597 --> 00:06:19,499
I poached
your tow truck business.
140
00:06:20,533 --> 00:06:22,201
That was your doing?
Yes, sir.
141
00:06:22,335 --> 00:06:24,136
I don't know if I should
shake your hand
142
00:06:24,236 --> 00:06:25,538
or kick you in the ass.
143
00:06:26,506 --> 00:06:27,874
Let me make it easy for you.
144
00:06:37,784 --> 00:06:39,719
Point is, I wanted
to grow the business
145
00:06:39,819 --> 00:06:42,288
and make some real money,
but Mr. McAllister was...
146
00:06:42,422 --> 00:06:43,723
Too scared
to take a chance?
147
00:06:43,823 --> 00:06:45,224
You get it.
148
00:06:45,324 --> 00:06:47,960
How'd you wind up there
in the first place?
149
00:06:48,094 --> 00:06:48,895
I married his daughter.
150
00:06:48,995 --> 00:06:50,363
Whoa, wait.
151
00:06:51,831 --> 00:06:54,533
You're Jim McAllister's
son-in-law?
Yes, sir.
152
00:06:54,534 --> 00:06:57,604
And you want
to come work for me?
Yes, sir.
153
00:06:59,071 --> 00:07:02,308
Damn, does that make me happy.
154
00:07:03,443 --> 00:07:06,779
Now, you know he and I
don't exactly get along.
155
00:07:06,879 --> 00:07:08,414
Well, then you and I
got something in common.
156
00:07:08,415 --> 00:07:10,783
Yeah, except the reason
he don't like you
157
00:07:10,883 --> 00:07:13,152
ain't the same reason
that he don't like me.
158
00:07:13,252 --> 00:07:14,320
Why don't he like you?
159
00:07:17,356 --> 00:07:19,626
I used to date Audrey.
160
00:07:19,759 --> 00:07:22,395
You dated Mrs. McAllister?
161
00:07:22,495 --> 00:07:24,731
She was Audrey Hicks
back in high school.
162
00:07:25,932 --> 00:07:27,800
I used to call her
my Lil' Hickey.
163
00:07:29,001 --> 00:07:31,237
'Cause of her last name?
164
00:07:32,138 --> 00:07:33,906
That was part of it.
165
00:07:35,475 --> 00:07:38,344
Oh, boy, let me tell you,
she was fu-un.
166
00:07:38,445 --> 00:07:40,513
Please don't make it
two syllables.
167
00:07:41,814 --> 00:07:44,484
All these years later,
it still drives Jim up a wall.
168
00:07:44,617 --> 00:07:46,653
It's new to me,
and I'm not a fan.
169
00:07:47,687 --> 00:07:49,422
So when can you start?
170
00:07:49,522 --> 00:07:52,459
Hold on, are you just hiring me
to piss off Mr. McAllister?
171
00:07:52,559 --> 00:07:54,527
That a problem?
No, sir, just checking.
172
00:07:54,627 --> 00:07:55,662
All right.
173
00:07:55,795 --> 00:07:58,597
You come by in the morning,
we'll talk money.
174
00:07:58,598 --> 00:08:00,500
We can talk right now.
I don't want a salary,
175
00:08:00,600 --> 00:08:02,334
I just want a commission
on everything that I sell.
176
00:08:02,469 --> 00:08:04,770
Ooh. You got
some swagger.
177
00:08:04,771 --> 00:08:05,872
Thank you.
178
00:08:06,939 --> 00:08:09,075
You say hi
to Lil' Hickey for me.
179
00:08:10,042 --> 00:08:12,879
Oh, I don't have
that much swagger.
180
00:08:15,347 --> 00:08:17,016
Hey.
181
00:08:17,149 --> 00:08:18,250
Hey. Where you been?
182
00:08:18,350 --> 00:08:19,852
Getting another job.
183
00:08:19,952 --> 00:08:21,454
You got a job already?
184
00:08:21,554 --> 00:08:23,355
I did.
Aw.
185
00:08:23,456 --> 00:08:25,157
That's great.
186
00:08:25,257 --> 00:08:27,827
Wait, it's legal, right?
Actually, I don't care.
187
00:08:27,927 --> 00:08:29,228
I'm working at Fagenbacher's.
188
00:08:30,396 --> 00:08:31,230
Oh.
189
00:08:31,363 --> 00:08:32,565
You know him?
190
00:08:32,699 --> 00:08:35,702
Yeah, he's
Dad's competition.
191
00:08:35,802 --> 00:08:37,537
In more ways than one.
192
00:08:38,538 --> 00:08:40,473
What's that mean?
193
00:08:41,307 --> 00:08:42,542
He used to date your mother.
194
00:08:42,642 --> 00:08:44,142
No.
195
00:08:44,143 --> 00:08:45,812
Back in high school,
they were a serious item.
196
00:08:45,912 --> 00:08:47,979
No!
197
00:08:47,980 --> 00:08:50,016
Wait, wait. Hold on.
198
00:08:50,116 --> 00:08:51,250
Where you going?
199
00:08:53,419 --> 00:08:54,921
Mom's yearbook.
200
00:08:55,988 --> 00:08:58,658
Okay, let's see.
Where is she? Hang on...
201
00:08:58,758 --> 00:09:01,260
Where is it?
Sports...
202
00:09:02,862 --> 00:09:04,063
There she is.
203
00:09:04,163 --> 00:09:06,065
There he is.
Mm.
204
00:09:06,198 --> 00:09:09,435
"Audrey Hicks and Fredrick
Fagenbacher, cutest couple."
205
00:09:09,536 --> 00:09:13,305
"My Dearest Audrey,
you are the ginchiest."
206
00:09:15,074 --> 00:09:18,210
What's that mean?
I don't know, I guess
she had lots of ginch.
207
00:09:19,746 --> 00:09:21,247
"These last few months
with you have been everything
208
00:09:21,347 --> 00:09:23,415
I ever dream of."
209
00:09:23,550 --> 00:09:25,384
That means they were doing it.
210
00:09:26,185 --> 00:09:27,253
How do you know?
211
00:09:27,353 --> 00:09:29,021
That's all teenage boys
dream of.
212
00:09:30,356 --> 00:09:33,559
"You have my heart forever.
Your steady Freddy."
213
00:09:33,560 --> 00:09:35,461
Aw, that's kind of sweet.
214
00:09:35,562 --> 00:09:38,197
Why is he wearing a
turtleneck in East Texas?
215
00:09:39,231 --> 00:09:40,866
He called her "my Lil' Hickey."
216
00:09:40,867 --> 00:09:42,168
Ugh.
217
00:09:47,373 --> 00:09:49,508
Do you have to wear that
in the house?
218
00:09:49,609 --> 00:09:51,210
I'm going to work.
219
00:09:51,310 --> 00:09:52,478
Yeah, well,
can't you change in the car?
220
00:09:52,612 --> 00:09:54,146
This is my uniform.
221
00:09:54,280 --> 00:09:56,282
Your dad's gonna find out
sooner or later.
222
00:09:56,382 --> 00:09:57,684
Or...
223
00:09:59,285 --> 00:10:01,320
Have a great day.
224
00:10:01,453 --> 00:10:02,589
I'm going out the front door.
225
00:10:02,689 --> 00:10:05,291
Okay, okay, just...
just wait here.
226
00:10:05,391 --> 00:10:06,626
Where you going?
227
00:10:07,627 --> 00:10:09,562
Want to make sure
no one has a weapon.
228
00:10:14,533 --> 00:10:16,435
Uh, so just a
quick heads-up.
229
00:10:16,535 --> 00:10:18,805
My husband has found a new job.
230
00:10:18,905 --> 00:10:20,206
Good for him.
231
00:10:20,306 --> 00:10:21,406
Yes.
Yes, it is.
232
00:10:21,407 --> 00:10:22,441
It is good for him.
233
00:10:22,541 --> 00:10:24,343
It's-it's good for me.
It's...
234
00:10:24,443 --> 00:10:26,045
good for your
beautiful granddaughter.
235
00:10:27,113 --> 00:10:28,715
Amanda, what's going on?
236
00:10:28,815 --> 00:10:30,983
Okay, well, you know
how Medford's a small town
237
00:10:31,117 --> 00:10:33,752
and everybody knows everybody?
Yeah?
238
00:10:33,753 --> 00:10:35,787
Well, um, Georgie's new job...
239
00:10:35,788 --> 00:10:37,056
Mornin'!
240
00:10:37,156 --> 00:10:38,057
...is that.
241
00:10:40,292 --> 00:10:41,593
You're workin' for Fagenbacher?
242
00:10:41,594 --> 00:10:42,961
What can I say?
243
00:10:42,962 --> 00:10:44,764
He knows talent
when he sees it.
244
00:10:44,864 --> 00:10:46,532
Freddy gave you a job?
245
00:10:46,666 --> 00:10:48,167
Please don't say
"Freddy" and "job"
246
00:10:48,267 --> 00:10:49,468
in the same sentence.
247
00:10:50,469 --> 00:10:51,337
What are you talking about?
248
00:10:51,437 --> 00:10:53,372
He says hi, by the way.
249
00:10:54,273 --> 00:10:55,341
Go. Just go.
250
00:10:55,474 --> 00:10:57,243
No kissing, just go.
251
00:11:00,479 --> 00:11:01,981
Morning, all.
252
00:11:02,081 --> 00:11:03,750
Oh, boy, tension's back.
253
00:11:11,958 --> 00:11:13,324
Lincoln's done.
254
00:11:13,325 --> 00:11:15,293
Great.
Get started on the Caddy.
255
00:11:15,294 --> 00:11:16,828
Yeah. Before that,
256
00:11:16,829 --> 00:11:18,865
how about
we talk about my raise?
257
00:11:18,965 --> 00:11:21,166
What makes you think
you're getting a raise?
258
00:11:21,167 --> 00:11:22,702
I mean, look around.
259
00:11:22,835 --> 00:11:24,236
I'm all you got.
260
00:11:25,304 --> 00:11:26,873
Really?
You're gonna use
261
00:11:26,973 --> 00:11:28,875
this whole Georgie situation
to squeeze me?
262
00:11:29,008 --> 00:11:30,509
I thought that was clear, yes.
263
00:11:31,443 --> 00:11:33,245
I'll take it
under consideration.
264
00:11:34,146 --> 00:11:35,513
Don't take too long.
265
00:11:35,514 --> 00:11:37,616
I hear Fagenbacher's hiring.
266
00:11:38,985 --> 00:11:40,018
Quit whistling.
267
00:11:40,019 --> 00:11:41,220
No.
268
00:11:46,759 --> 00:11:48,060
Hey.
269
00:11:48,160 --> 00:11:50,361
Shh, I just got her down.
Oh.
270
00:11:50,362 --> 00:11:52,163
Thank you.
271
00:11:52,164 --> 00:11:54,866
She is so beautiful.
272
00:11:54,867 --> 00:11:55,902
Mm.
273
00:11:56,002 --> 00:11:57,136
She is.
274
00:11:57,236 --> 00:11:59,271
Sure would be a shame
275
00:11:59,371 --> 00:12:01,674
if we had to move out.
276
00:12:02,909 --> 00:12:04,543
What are you talking about?
277
00:12:04,643 --> 00:12:06,344
This thing
with Dad and Georgie.
278
00:12:06,345 --> 00:12:08,114
We cannot keep on like this.
279
00:12:08,214 --> 00:12:09,415
Sure we can.
280
00:12:10,582 --> 00:12:12,050
Come on, talk to Dad.
281
00:12:12,051 --> 00:12:13,519
I did.
282
00:12:13,619 --> 00:12:15,254
Maybe you should
talk to Georgie.
283
00:12:15,354 --> 00:12:16,288
I did.
284
00:12:16,422 --> 00:12:17,388
And?
285
00:12:17,389 --> 00:12:18,758
What do you mean, "and"?
286
00:12:18,858 --> 00:12:20,559
He's in a hurry
to make a lot of money.
287
00:12:20,659 --> 00:12:21,627
Dad's got to give him a chance.
288
00:12:21,728 --> 00:12:23,162
How can he give him a chance
289
00:12:23,262 --> 00:12:25,297
if he's working for Freddy?
290
00:12:26,465 --> 00:12:27,666
Yes.
291
00:12:27,767 --> 00:12:29,635
Freddy.
292
00:12:30,770 --> 00:12:32,471
Can you talk to him?
293
00:12:32,604 --> 00:12:33,705
About what?
294
00:12:33,706 --> 00:12:35,708
Well, if he fires Georgie,
295
00:12:35,808 --> 00:12:37,443
maybe we can put
an end to this craziness.
296
00:12:37,576 --> 00:12:39,645
Why would he listen to me?
297
00:12:40,512 --> 00:12:42,214
I don't know, maybe 'cause...
298
00:12:42,314 --> 00:12:43,349
you're his Lil' Hickey.
299
00:12:46,052 --> 00:12:47,419
How do you know about that?
300
00:12:47,519 --> 00:12:48,788
Shh!
301
00:12:48,888 --> 00:12:50,723
He told Georgie.
302
00:12:51,891 --> 00:12:53,793
Really?
303
00:12:54,827 --> 00:12:56,228
And now you're smiling?
304
00:12:56,328 --> 00:12:57,563
Oh, I'm just surprised.
305
00:12:57,663 --> 00:12:59,431
I mean...
306
00:12:59,531 --> 00:13:01,968
it was a long time ago.
307
00:13:03,669 --> 00:13:06,305
Yeah, well, apparently you
made quite an impression.
308
00:13:06,438 --> 00:13:08,073
Don't make it sound dirty.
309
00:13:08,074 --> 00:13:09,741
So you weren't
sleeping with him?
310
00:13:09,742 --> 00:13:11,710
It doesn't matter.
311
00:13:12,678 --> 00:13:14,780
We dated for a while,
312
00:13:14,781 --> 00:13:17,582
then I met your father
and fell in love.
313
00:13:17,583 --> 00:13:19,518
You were doing
both of 'em?
314
00:13:19,651 --> 00:13:21,153
Not at the same ti...
315
00:13:21,253 --> 00:13:22,188
No.
316
00:13:23,289 --> 00:13:24,991
Anyway,
317
00:13:25,124 --> 00:13:28,294
he and your dad got
into a fistfight over me.
318
00:13:29,628 --> 00:13:31,330
It was awful.
319
00:13:32,398 --> 00:13:34,000
You're smiling again.
320
00:13:34,100 --> 00:13:35,434
Oh.
321
00:13:35,534 --> 00:13:37,703
It was awful.
322
00:13:45,711 --> 00:13:46,913
Hi, Freddy.
323
00:13:48,080 --> 00:13:49,815
Well, well.
324
00:13:49,816 --> 00:13:51,851
Audrey Hicks.
325
00:13:51,951 --> 00:13:54,186
It's McAllister,
and you know it's been that way
326
00:13:54,286 --> 00:13:55,587
for quite a while.
327
00:13:55,687 --> 00:13:58,024
You are still as beautiful
as you were in high school.
328
00:13:58,157 --> 00:13:59,859
I am not.
329
00:13:59,992 --> 00:14:01,794
You are to me.
330
00:14:01,894 --> 00:14:03,930
Come on in, grab a seat.
331
00:14:04,030 --> 00:14:05,464
Thank you.
332
00:14:07,033 --> 00:14:08,367
Drink?
333
00:14:08,467 --> 00:14:10,736
It's the middle of the day.
334
00:14:10,837 --> 00:14:12,872
Well, we used
to do a lot of things
335
00:14:12,972 --> 00:14:14,806
in the middle of the day.
336
00:14:14,807 --> 00:14:16,141
Freddy.
337
00:14:16,142 --> 00:14:18,210
All right, sorry.
338
00:14:18,978 --> 00:14:21,012
I reckon you're here
about your son-in-law.
339
00:14:21,013 --> 00:14:24,016
You know you hired him
just to upset Jim.
340
00:14:24,116 --> 00:14:25,051
Did it work?
341
00:14:25,151 --> 00:14:26,017
Yes.
342
00:14:26,018 --> 00:14:27,887
That big head of
his turn all red?
343
00:14:29,688 --> 00:14:31,390
Well, I bet
it turned all red, huh?
344
00:14:32,424 --> 00:14:34,726
Okay, you've had your fun.
345
00:14:34,861 --> 00:14:36,896
But I need you
to let Georgie go.
346
00:14:36,996 --> 00:14:39,065
Oh, when did you get so serious?
347
00:14:39,165 --> 00:14:40,599
Is that what all these years
348
00:14:40,699 --> 00:14:42,534
with Jim McAllister's
done to you?
349
00:14:42,634 --> 00:14:44,236
Jim and I have had
plenty of fun.
350
00:14:44,336 --> 00:14:46,472
Not like we had fun.
351
00:14:47,373 --> 00:14:48,440
Enough.
352
00:14:48,574 --> 00:14:50,375
You know, I'm single.
353
00:14:50,376 --> 00:14:52,178
Suzanne left me.
354
00:14:52,278 --> 00:14:53,345
I'm sorry to hear that.
355
00:14:53,445 --> 00:14:54,914
No, it's a good thing.
356
00:14:55,014 --> 00:14:58,017
I got my own little
house out by the lake.
357
00:14:58,117 --> 00:15:00,052
You should come out
and see it sometime.
358
00:15:01,854 --> 00:15:03,422
All these years,
359
00:15:03,522 --> 00:15:05,091
nothing's changed.
360
00:15:05,191 --> 00:15:06,892
You mean I'm still
a handsome devil
361
00:15:06,893 --> 00:15:09,095
that you can't keep
your hands off of?
362
00:15:09,228 --> 00:15:11,430
I mean you're still a dog.
363
00:15:12,865 --> 00:15:14,399
So? Who doesn't love dogs?
364
00:15:14,400 --> 00:15:16,135
Huh?
365
00:15:16,268 --> 00:15:18,104
Are you gonna help me out
or what?
366
00:15:19,371 --> 00:15:21,573
I never could say
no to that face.
367
00:15:21,673 --> 00:15:23,009
Thank you.
But no.
368
00:15:24,543 --> 00:15:25,978
You're impossible.
369
00:15:26,078 --> 00:15:29,015
And you look good
coming and going.
370
00:15:31,117 --> 00:15:32,952
Mrs. McAllister?
What are you doing here?
371
00:15:33,085 --> 00:15:34,286
Oh, Georgie, hi.
372
00:15:34,420 --> 00:15:36,055
I'm just...
I'm just...
373
00:15:36,155 --> 00:15:38,024
Bye!
374
00:15:41,527 --> 00:15:42,894
What's going on there?
375
00:15:42,895 --> 00:15:44,463
Well, she just came by to
see what she was missing
376
00:15:44,596 --> 00:15:46,865
all these years.
377
00:15:48,367 --> 00:15:51,102
Hey, that's my mother-in-law
you're talking about.
378
00:15:51,103 --> 00:15:53,973
Yeah, well, long before
she was your mother-in-law,
379
00:15:54,073 --> 00:15:57,509
she used to suck on my neck
like a vampire.
380
00:15:57,643 --> 00:15:59,110
Mr. Fagenbacher,
381
00:15:59,111 --> 00:16:01,047
with all due respect,
you're being disrespectful.
382
00:16:01,147 --> 00:16:02,881
You got a problem with that?
383
00:16:03,983 --> 00:16:05,517
You quit?
384
00:16:05,651 --> 00:16:06,885
I had to.
385
00:16:06,986 --> 00:16:09,021
He said nasty things
about your mom.
386
00:16:09,155 --> 00:16:11,857
So? She says nasty things
about you all the time.
387
00:16:13,125 --> 00:16:14,126
She's allowed to.
388
00:16:14,226 --> 00:16:15,161
We're family.
389
00:16:16,462 --> 00:16:17,930
Well, my dad's family.
390
00:16:18,030 --> 00:16:19,565
Maybe you could
apologize to him.
391
00:16:19,665 --> 00:16:22,101
And I'm his family.
The road goes two ways.
392
00:16:22,201 --> 00:16:24,736
God, you are both
stubborn idiots.
393
00:16:24,836 --> 00:16:27,573
Hey, don't talk about
your father that way.
394
00:16:32,979 --> 00:16:34,445
You're home late.
395
00:16:34,446 --> 00:16:36,348
It was a busy day.
396
00:16:36,448 --> 00:16:37,482
Oh, yeah?
397
00:16:37,483 --> 00:16:39,385
Sold a bunch of them
Korean tires
398
00:16:39,485 --> 00:16:41,286
Georgie ordered behind my back.
399
00:16:41,287 --> 00:16:43,355
Well, that's good, isn't it?
400
00:16:43,455 --> 00:16:45,557
Behind my back, Audrey.
401
00:16:45,657 --> 00:16:47,359
Okay, you're right.
402
00:16:47,459 --> 00:16:48,460
Thank you.
403
00:16:48,560 --> 00:16:51,997
And maybe Georgie is
also a little bit right.
404
00:16:51,998 --> 00:16:53,499
Maybe.
405
00:16:54,533 --> 00:16:55,867
But I'm more right.
406
00:16:56,668 --> 00:16:59,271
You sure are, honey.
407
00:17:00,606 --> 00:17:02,074
I know what you're doing.
408
00:17:02,208 --> 00:17:04,576
Of course you do,
'cause you're so smart.
409
00:17:07,213 --> 00:17:08,214
Thank you.
410
00:17:12,351 --> 00:17:13,552
Hey.
411
00:17:14,686 --> 00:17:15,921
Hi.
Hey.
412
00:17:24,396 --> 00:17:26,932
Mr. McAllister, I was hoping
maybe we could talk.
413
00:17:27,033 --> 00:17:28,067
I'm gonna help Mom with dinner.
414
00:17:28,167 --> 00:17:29,235
Connor why don't you
come with me.
415
00:17:29,368 --> 00:17:30,269
Okay.
416
00:17:31,370 --> 00:17:33,339
Try and speak up so I can hear
from the kitchen.
417
00:17:37,409 --> 00:17:39,378
Something you wanted to say?
418
00:17:39,478 --> 00:17:42,181
I shouldn't have ordered those
tires without your permission.
419
00:17:42,281 --> 00:17:43,749
Appreciate that.
420
00:17:44,916 --> 00:17:47,253
And I maybe
shouldn't have fired you.
421
00:17:47,386 --> 00:17:49,188
You didn't fire me, I quit.
422
00:17:49,888 --> 00:17:51,157
But that don't matter.
423
00:17:55,194 --> 00:17:57,028
So you saying you want
to come back to work?
424
00:17:57,029 --> 00:17:59,397
You saying you want me
to come back?
425
00:17:59,398 --> 00:18:00,566
No.
426
00:18:02,468 --> 00:18:04,702
But if you want to come back,
door's open.
427
00:18:04,703 --> 00:18:07,205
The door's what?
Door's open!
428
00:18:07,206 --> 00:18:09,208
Thank you.
429
00:18:09,308 --> 00:18:12,678
Well, Mr. Fagenbacher
is giving me 20% commission
430
00:18:12,778 --> 00:18:15,814
on everything that I sell,
so if I was to come back...
431
00:18:15,947 --> 00:18:17,883
Georgie!
Thank you for this opportunity.
432
00:18:29,161 --> 00:18:30,396
Pretty impressive
433
00:18:30,496 --> 00:18:32,830
waiting on all these tables
by herself.
434
00:18:32,831 --> 00:18:35,501
Oh, that's not a surprise,
she has six years of college.
435
00:18:39,738 --> 00:18:41,038
Oh, boy.
436
00:18:41,039 --> 00:18:42,441
Well, lookee here.
437
00:18:42,541 --> 00:18:44,176
If it isn't
the McAllisters.
438
00:18:44,276 --> 00:18:45,843
Freddy.
Fred.
439
00:18:45,844 --> 00:18:48,780
Diana, this is Audrey and Jim,
440
00:18:48,880 --> 00:18:50,516
old friends of mine.
441
00:18:50,616 --> 00:18:52,284
Nice to meet you.
Hi.
Hello.
442
00:18:52,384 --> 00:18:54,185
Is this your daughter?
443
00:18:54,186 --> 00:18:56,888
My God, I hope not.
444
00:18:58,524 --> 00:18:59,591
Now, I don't know
if you heard, but, uh,
445
00:18:59,691 --> 00:19:01,127
I'll be outfitting
446
00:19:01,260 --> 00:19:03,228
all the new ambulances
at St. Joseph's.
447
00:19:03,229 --> 00:19:05,964
Congratulations.
I don't know if you heard,
448
00:19:06,098 --> 00:19:08,899
but we've been selling
them new Korean tires now.
449
00:19:08,900 --> 00:19:10,302
Can't keep 'em in stock.
450
00:19:10,402 --> 00:19:11,803
Well, good for you.
451
00:19:11,937 --> 00:19:14,573
I opened up a second location
in Nacogdoches.
452
00:19:15,541 --> 00:19:17,276
We got all the Medford
school buses.
453
00:19:17,409 --> 00:19:18,444
There's only two.
454
00:19:18,544 --> 00:19:20,546
And they're ours.
455
00:19:20,646 --> 00:19:23,649
Freddy, I'm kind of hungry.
Hang on baby.
456
00:19:25,551 --> 00:19:27,286
I'm sponsoring a NASCAR team.
457
00:19:27,386 --> 00:19:29,855
I got Fagenbacher decals
on three cars.
458
00:19:30,956 --> 00:19:32,624
You got a NASCAR team?
459
00:19:32,758 --> 00:19:35,394
His head's turning red.
We can go now.
460
00:19:35,494 --> 00:19:36,662
Bye.
461
00:19:38,063 --> 00:19:39,531
Man, I can't stand that guy.
462
00:19:39,631 --> 00:19:42,067
I know.
463
00:19:42,168 --> 00:19:44,068
He's terrible.
31159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.