All language subtitles for Gangs.Of.London.S03E01.1080p.WEB-DL.RGzsRutracker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,119 The following programme contains strong language 2 00:00:03,120 --> 00:00:06,280 and strong, violent scenes from the outset. 3 00:00:14,680 --> 00:00:16,280 (SUSPENSEFUL MUSIC) 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,719 MARIAN: All you had to do was pick up the phone and tell us 5 00:00:28,720 --> 00:00:31,159 you were still breathing. I didn't even know you were alive. 6 00:00:31,160 --> 00:00:34,319 The money, the gangs, I'm taking it all back. 7 00:00:34,320 --> 00:00:36,759 (MAN SCREAMS) (GUNFIRE) 8 00:00:36,760 --> 00:00:38,719 ELLIOT: Thought I'd be higher up your kill list. 9 00:00:38,720 --> 00:00:40,319 You and I want the same thing. 10 00:00:40,320 --> 00:00:43,799 So, either help me of fuck off. 11 00:00:43,800 --> 00:00:45,519 Go on then... 12 00:00:45,520 --> 00:00:47,679 SHANNON: The Wallaces stood on our shoulders 13 00:00:47,680 --> 00:00:49,879 and wanted our thanks for it. They used you, Dad. 14 00:00:49,880 --> 00:00:51,959 For years, but not anymore. 15 00:00:51,960 --> 00:00:54,079 (GUNFIRE) (MAN YELLS, GROANS) 16 00:00:54,080 --> 00:00:55,799 London belongs to us now. 17 00:00:55,800 --> 00:00:57,759 We're offering you a piece of it. 18 00:00:57,760 --> 00:01:00,759 I will not work with a man who helped kill my son. 19 00:01:00,760 --> 00:01:03,119 LALE: If you want what you claim, you must be prepared to do 20 00:01:03,120 --> 00:01:05,119 everything without fear, without care. 21 00:01:05,120 --> 00:01:07,000 I'm sorry. (SCREAMING) 22 00:01:08,280 --> 00:01:11,559 I will not fight for a London where Sean comes out on top. 23 00:01:11,560 --> 00:01:14,439 Sean won't be at the top. We will. 24 00:01:14,440 --> 00:01:16,519 You wish he'd never come back at all. 25 00:01:16,520 --> 00:01:19,639 They killed my dad! Sean did this. 26 00:01:19,640 --> 00:01:21,479 SHANNON: I know how you can get to Sean. 27 00:01:21,480 --> 00:01:23,159 (METALLIC ZING) (OBJECT THUDS) 28 00:01:23,160 --> 00:01:25,639 Don't lie to me, Mum. What did you do? 29 00:01:25,640 --> 00:01:27,479 (YELLS) 30 00:01:27,480 --> 00:01:30,999 It's power or family. You can't have both... 31 00:01:31,000 --> 00:01:32,919 (WAILING) (SCREAMS) 32 00:01:32,920 --> 00:01:34,159 (BOTH SCREAM) 33 00:01:34,160 --> 00:01:35,920 (ELLIOT GROWLS) (SEAN GRUNTS) 34 00:01:36,880 --> 00:01:39,199 I'm gonna make you watch, Sean Wallace. 35 00:01:39,200 --> 00:01:42,319 I'm gonna take everything you ever built. 36 00:01:42,320 --> 00:01:44,519 Your power... 37 00:01:44,520 --> 00:01:45,759 Your people... 38 00:01:45,760 --> 00:01:47,840 And I'm gonna replace you. 39 00:01:51,360 --> 00:01:52,960 (TENSE MUSIC) 40 00:01:54,200 --> 00:01:55,800 (FOX SCREECHING) 41 00:02:03,840 --> 00:02:05,440 (FOX SCREECHING) 42 00:02:11,200 --> 00:02:12,800 (INSECTS CHIRPING) 43 00:02:14,560 --> 00:02:16,160 (ANIMAL YELPS) 44 00:02:18,600 --> 00:02:20,200 (CAR ZOOMING ON VIDEOGAME) 45 00:02:28,960 --> 00:02:31,519 Yep... Come on. 46 00:02:31,520 --> 00:02:33,160 (TENSE MUSIC CONTINUES) 47 00:02:38,240 --> 00:02:39,840 (ANIMAL HOWLING) 48 00:02:44,720 --> 00:02:46,520 (GUNSHOT) (GASPS) 49 00:02:48,080 --> 00:02:49,759 (GUNSHOT) 50 00:02:49,760 --> 00:02:51,160 (ANIMAL SQUAWKS) 51 00:02:56,960 --> 00:03:00,200 VIDEOGAME CHARACTER: Yippee! (CAR ZOOMING IN GAME) 52 00:03:09,240 --> 00:03:10,840 (TENSE MUSIC CONTINUES) 53 00:03:22,280 --> 00:03:24,640 Are you OK, Mummy? Yeah, of course... 54 00:03:30,880 --> 00:03:32,280 Mum? 55 00:03:38,640 --> 00:03:40,000 (GRUNTS) (GASPS) 56 00:03:55,840 --> 00:03:57,200 Mum? 57 00:03:58,760 --> 00:04:00,479 Faster. 58 00:04:00,480 --> 00:04:02,960 Faster! Fucking faster! Faster! Faster! 59 00:04:03,880 --> 00:04:05,480 Car! Car! Car! Car! (HORN HONKING) 60 00:04:11,040 --> 00:04:12,480 (PHONE RINGING) 61 00:04:21,200 --> 00:04:22,600 Stop the car! 62 00:04:23,520 --> 00:04:26,119 Stop the fucking car now! I'm warning you! 63 00:04:26,120 --> 00:04:28,319 Oh, God... Pull over! 64 00:04:28,320 --> 00:04:29,960 Ram this bitch off the road. 65 00:04:32,080 --> 00:04:34,600 (GRUNTS) It's OK, Samuel. 66 00:04:36,560 --> 00:04:39,159 (GRUNTS) Hold on! Samuel, hold on. 67 00:04:39,160 --> 00:04:41,799 I'm warning you... Fuck this! 68 00:04:41,800 --> 00:04:43,479 Closer! 69 00:04:43,480 --> 00:04:45,960 (GASPS) Mum! 70 00:04:47,120 --> 00:04:48,359 (GROWLS) Mum! 71 00:04:48,360 --> 00:04:49,920 Samuel, hold on! (PANTING) 72 00:04:50,640 --> 00:04:52,679 Keep your head down Samuel! 73 00:04:52,680 --> 00:04:54,799 (GROWLING) Mum! 74 00:04:54,800 --> 00:04:56,480 (YELLS) Mum! 75 00:04:57,320 --> 00:04:59,919 Hit her! (GRUNTS) 76 00:04:59,920 --> 00:05:02,040 (TYRES SCREECH) 77 00:05:03,320 --> 00:05:04,960 (YELLS) 78 00:05:05,840 --> 00:05:08,039 (GLASS TINKLES) 79 00:05:08,040 --> 00:05:09,960 (PANTING) 80 00:05:13,400 --> 00:05:15,000 (SUSPENSEFUL MUSIC) 81 00:05:28,720 --> 00:05:30,320 (BREATHING SHAKILY) 82 00:05:34,040 --> 00:05:36,280 Are they coming back, Mummy? 83 00:05:38,640 --> 00:05:40,480 They're gone. It's OK. 84 00:05:49,960 --> 00:05:52,240 (KEYPAD BLEEPS) (CLEARS THROAT) 85 00:05:52,920 --> 00:05:56,079 AUTOMATED VOICE: The person you are calling is unable to take your call. 86 00:05:56,080 --> 00:05:57,720 (KEYPAD BLEEPING) 87 00:06:02,480 --> 00:06:03,560 (HANDBRAKE CLICKS) 88 00:06:09,320 --> 00:06:11,199 (GLASS SHATTERS) 89 00:06:11,200 --> 00:06:13,440 (TYRES SCREECH) 90 00:06:14,600 --> 00:06:16,200 (AIR HISSES) 91 00:06:19,600 --> 00:06:21,200 (SPLUTTERING) 92 00:06:24,480 --> 00:06:25,759 Help me... 93 00:06:25,760 --> 00:06:27,720 (COUGHS) 94 00:06:31,800 --> 00:06:33,400 (GASPING) 95 00:06:35,040 --> 00:06:38,439 Help me. Please help me. 96 00:06:38,440 --> 00:06:39,879 Please. Please. 97 00:06:39,880 --> 00:06:41,520 (MUMBLES) 98 00:06:42,200 --> 00:06:43,879 Pl-Please. 99 00:06:43,880 --> 00:06:45,520 (GASPING) 100 00:06:46,400 --> 00:06:49,520 Please... (SPLUTTERS) 101 00:06:54,000 --> 00:06:56,040 Samuel... 102 00:06:57,160 --> 00:06:58,760 M-Mum? 103 00:07:00,400 --> 00:07:02,360 I'm so sorry. 104 00:07:03,440 --> 00:07:05,560 (SUSPENSEFUL MUSIC) 105 00:07:18,080 --> 00:07:19,680 (TENSE MUSIC) 106 00:07:34,880 --> 00:07:36,480 (GATES CREAKING) 107 00:08:04,920 --> 00:08:06,520 (MUSIC BUILDS) 108 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 SABA: Hey, guys. 109 00:08:13,840 --> 00:08:15,440 (MUSIC SUBSIDES) 110 00:08:32,520 --> 00:08:35,160 All good? MAN: Yeah. This is yours. 111 00:08:36,680 --> 00:08:38,600 Faz? Yo... 112 00:08:39,640 --> 00:08:42,119 So, what was the delay? 113 00:08:42,120 --> 00:08:44,839 Driver said there was traffic at the port. 114 00:08:44,840 --> 00:08:47,759 But it's here now, anyway. And half's already gone out. 115 00:08:47,760 --> 00:08:49,400 It's all good. 116 00:08:54,960 --> 00:08:56,479 โ™ช TIESTO: Lay Low โ™ช 117 00:08:56,480 --> 00:09:00,839 โ™ช ..hit the sun โ™ช Everybody have a real good time 118 00:09:00,840 --> 00:09:03,439 โ™ช Real good time โ™ช Surround me 119 00:09:03,440 --> 00:09:05,199 โ™ช Lay low, hit the sun 120 00:09:05,200 --> 00:09:08,799 โ™ช Everybody have a real good time 121 00:09:08,800 --> 00:09:11,079 โ™ช Real good time โ™ช Surround me 122 00:09:11,080 --> 00:09:13,159 โ™ช Yeah, we cool, yeah, we drunk 123 00:09:13,160 --> 00:09:16,599 โ™ช Lost my mind and, baby, I feel high 124 00:09:16,600 --> 00:09:19,119 โ™ช I feel high โ™ช They're callin' on me 125 00:09:19,120 --> 00:09:21,079 โ™ช I'm hearin' voices in my head 126 00:09:21,080 --> 00:09:23,599 โ™ช There's no way to escape 127 00:09:23,600 --> 00:09:26,679 โ™ช Da-da-da-da, they got me 128 00:09:26,680 --> 00:09:28,119 โ™ช Anytime... 129 00:09:28,120 --> 00:09:29,760 (SONG CONTINUES IN DISTANCE) 130 00:09:37,400 --> 00:09:39,440 I'll shift these now. See you in a bit. 131 00:09:42,200 --> 00:09:43,800 โ™ช ..real good time 132 00:09:44,680 --> 00:09:46,719 โ™ช Yeah, we cool, yeah, we drunk 133 00:09:46,720 --> 00:09:49,839 โ™ช Lost my mind and, baby, I feel high 134 00:09:49,840 --> 00:09:51,880 โ™ช I feel high... โ™ช 135 00:09:52,840 --> 00:09:54,839 (SONG CONTINUES IN DISTANCE) 136 00:09:54,840 --> 00:09:57,280 Sorry I'm late. Yeah, well, they're here already. 137 00:09:58,240 --> 00:09:59,840 Come on... 138 00:10:16,520 --> 00:10:19,279 So... you're the "cop"? 139 00:10:19,280 --> 00:10:22,680 Ex-cop. 140 00:10:23,640 --> 00:10:28,760 (SPEAKS IN KOREAN) 141 00:10:29,960 --> 00:10:31,560 How does that work? 142 00:10:32,360 --> 00:10:34,879 Seems like a big change of mind. 143 00:10:34,880 --> 00:10:37,960 Do you really think we'd be working with Elliot if we had any doubts? 144 00:10:38,760 --> 00:10:41,680 We're supplying all of London, No one's complaining. 145 00:10:48,520 --> 00:10:50,239 Listen. I don't speak Korean, 146 00:10:50,240 --> 00:10:53,880 and if you don't wanna do business, then you're welcome to leave. 147 00:10:58,160 --> 00:11:00,719 OK. OK. 148 00:11:00,720 --> 00:11:03,159 What is your rate? Nineteen and a half. 149 00:11:03,160 --> 00:11:05,639 That's more than we're paying now. 150 00:11:05,640 --> 00:11:07,479 Cos you're paying for shit. 151 00:11:07,480 --> 00:11:09,319 I guarantee 80% purity. 152 00:11:09,320 --> 00:11:12,079 Now I know you're lying. 153 00:11:12,080 --> 00:11:15,599 Well, if you don't believe me- Woah, woah, woah... 154 00:11:15,600 --> 00:11:17,040 Take it easy. 155 00:11:25,680 --> 00:11:29,080 Quantity's not a problem. We can get you as much as you need. 156 00:11:37,080 --> 00:11:38,920 Mm... 157 00:11:46,960 --> 00:11:48,840 (WHOOSHES) 158 00:11:56,800 --> 00:11:58,680 (SNORTS) 159 00:12:05,000 --> 00:12:07,520 (GROANING) 160 00:12:11,960 --> 00:12:13,880 (GIGGLES) 161 00:12:17,560 --> 00:12:19,160 (BONES CRACKING) 162 00:12:21,280 --> 00:12:22,879 (GASPS) 163 00:12:22,880 --> 00:12:24,520 (GROANING) 164 00:12:27,760 --> 00:12:30,120 (GASPING) 165 00:12:36,440 --> 00:12:38,839 (SHOUTS IN KOREAN) Boss? Boss? 166 00:12:38,840 --> 00:12:40,639 What the fuck have you done? Don't move! 167 00:12:40,640 --> 00:12:43,119 I know what it looks like, but you're wrong. 168 00:12:43,120 --> 00:12:44,960 Everyone just calm down! 169 00:12:45,960 --> 00:12:47,560 (BOTH GRUNTING) 170 00:12:50,160 --> 00:12:51,920 Don't fucking tempt me. 171 00:12:53,640 --> 00:12:55,279 Listen. Be easy. 172 00:12:55,280 --> 00:12:57,879 I don't know what's happened to your boss, but that's not us, OK? 173 00:12:57,880 --> 00:13:00,720 Elliot? Elliot, you need to see this. 174 00:13:04,760 --> 00:13:07,160 Shannon, go! Go! 175 00:13:15,640 --> 00:13:17,439 (POUNDING DANCE MUSIC) 176 00:13:17,440 --> 00:13:19,240 What's going on? 177 00:13:24,520 --> 00:13:26,040 Hey, hey, are you alright? 178 00:13:29,040 --> 00:13:32,400 Jesus Christ. Somebody help her up... 179 00:13:38,640 --> 00:13:40,360 (MAN SPLUTTERING) 180 00:13:42,960 --> 00:13:44,440 (WOMAN COUGHING) Are you alright? 181 00:13:45,160 --> 00:13:47,560 (GLASS SHATTERS) (TENSE MUSIC) 182 00:13:48,400 --> 00:13:50,000 This is weird. 183 00:13:50,960 --> 00:13:53,320 (INDISTINCT YELLING) 184 00:14:02,320 --> 00:14:04,960 (WOMAN SCREAMS) 185 00:14:05,800 --> 00:14:07,160 (CROWD SCREAMING) 186 00:14:24,200 --> 00:14:25,960 (DOOR OPENS) 187 00:14:26,760 --> 00:14:28,600 Good evening, Liam. Mrs Wallace. 188 00:14:40,480 --> 00:14:42,080 (FIREWORKS POPPING, FIZZING) 189 00:14:46,080 --> 00:14:48,200 (FIREWORKS POPPING, FIZZING) 190 00:14:50,160 --> 00:14:52,000 LUAN: Aw. (FIREWORKS FIZZING) 191 00:14:55,400 --> 00:14:57,000 (FIREWORKS POPPING, FIZZING) 192 00:14:58,840 --> 00:15:00,440 (BOTH SPEAK IN ALBANIAN) 193 00:15:03,280 --> 00:15:04,880 (FIREWORKS POPPING, FIZZING) 194 00:15:07,160 --> 00:15:08,760 (GENTLE PIANO MUSIC) 195 00:15:18,840 --> 00:15:20,440 (INDISTINCT CHATTER) 196 00:15:22,200 --> 00:15:23,800 (FIREWORKS POPPING, FIZZING) 197 00:15:28,040 --> 00:15:29,680 I appreciate you coming here. 198 00:15:33,560 --> 00:15:35,119 (GLASS THUDS) (SIGHS) 199 00:15:35,120 --> 00:15:36,520 (GLASS CLINKS) 200 00:15:37,840 --> 00:15:39,440 (SIGHS) 201 00:15:41,040 --> 00:15:42,599 People are worried, Marian. 202 00:15:42,600 --> 00:15:44,679 Sean's due in court this week 203 00:15:44,680 --> 00:15:48,399 and there is all kind of different stories going around. 204 00:15:48,400 --> 00:15:50,679 They are saying that... 205 00:15:50,680 --> 00:15:53,119 he's going to turn some of us in... 206 00:15:53,120 --> 00:15:55,279 in exchange for a lighter sentence. 207 00:15:55,280 --> 00:15:58,160 You know as much about Sean's intentions as I do. 208 00:16:01,040 --> 00:16:02,840 He knows a lot about my business. 209 00:16:05,440 --> 00:16:08,439 About all of us, no? Hm. Including me. 210 00:16:08,440 --> 00:16:11,240 You're different, you're his family. 211 00:16:17,440 --> 00:16:19,959 I don't know what you want me to say, Luan. 212 00:16:19,960 --> 00:16:22,279 Something reassuring. 213 00:16:22,280 --> 00:16:25,119 I haven't spoken to Sean since he was arrested. 214 00:16:25,120 --> 00:16:27,640 I have no idea what he's planning to do... 215 00:16:28,720 --> 00:16:30,239 (LAUGHTER) 216 00:16:30,240 --> 00:16:32,319 MAN: It's your turn! (CHUCKLES) 217 00:16:32,320 --> 00:16:34,840 Oh... Oh-ho! 218 00:16:36,560 --> 00:16:38,359 I... 219 00:16:38,360 --> 00:16:40,159 got you a present, Elly. 220 00:16:40,160 --> 00:16:41,800 (GENTLE PIANO MUSIC) 221 00:16:48,080 --> 00:16:49,680 (SUSPENSEFUL MUSIC) 222 00:17:06,800 --> 00:17:09,439 Maybe you can go and visit him, or... 223 00:17:09,440 --> 00:17:12,079 make sure he doesn't betray us, Marian... 224 00:17:12,080 --> 00:17:13,439 No. 225 00:17:13,440 --> 00:17:16,039 Well this is in everyone's interest, no? 226 00:17:16,040 --> 00:17:17,560 I said no. 227 00:17:19,400 --> 00:17:21,280 (KNOCK AT DOOR) 228 00:17:23,720 --> 00:17:25,239 We're about to do the cake. 229 00:17:25,240 --> 00:17:27,319 Just one minute, please. No. 230 00:17:27,320 --> 00:17:29,599 We agreed, "no work tonight". One minute. 231 00:17:29,600 --> 00:17:33,599 I'm coming, please. Daddy! Mum. It's Elly... 232 00:17:33,600 --> 00:17:37,120 Elly... (DISTANT SHOUTING) 233 00:17:37,840 --> 00:17:39,280 (SPEAKS IN ALBANIAN) 234 00:17:39,960 --> 00:17:41,480 (PANICKED CHATTER) 235 00:17:45,640 --> 00:17:48,200 What happened? She just collapsed. 236 00:17:52,360 --> 00:17:53,880 Did she take something? 237 00:17:56,120 --> 00:17:57,720 (PANTING) 238 00:18:02,320 --> 00:18:04,560 (GASPING) (WOMAN SOBBING) 239 00:18:09,680 --> 00:18:11,280 (GASPING) 240 00:18:35,200 --> 00:18:37,361 (SOBS) 241 00:18:41,240 --> 00:18:42,840 (DISTANT SIREN WAILING) 242 00:19:02,440 --> 00:19:04,040 (TENSE MUSIC) 243 00:19:06,840 --> 00:19:08,280 (SNORTS) 244 00:19:10,120 --> 00:19:11,720 (EXHALES, THEN SNORTS) 245 00:19:13,680 --> 00:19:15,920 (KNOCK AT DOOR) MAN: Simone? 246 00:19:17,560 --> 00:19:19,039 (BANGING AT DOOR) Simone? 247 00:19:19,040 --> 00:19:20,680 OK. OK, I'm coming! 248 00:19:23,600 --> 00:19:25,760 (CLEARS THROAT) 249 00:19:29,200 --> 00:19:30,680 What? 250 00:19:32,120 --> 00:19:35,639 Look it's, um, quite hard to give any accurate numbers at the moment 251 00:19:35,640 --> 00:19:37,759 because it's coming in from hospitals, 252 00:19:37,760 --> 00:19:40,239 police, boroughs all over London. 253 00:19:40,240 --> 00:19:42,239 It's a developing situation. 254 00:19:42,240 --> 00:19:45,999 What we can say for sure is that so far we have 255 00:19:46,000 --> 00:19:49,559 over 300 fatalities, but that figure's bound to rise. 256 00:19:49,560 --> 00:19:51,639 I'm sorry, this is all from cocaine? 257 00:19:51,640 --> 00:19:54,360 Yeah. Apparently, there was a poisoned batch. 258 00:20:00,120 --> 00:20:01,720 Are you ready for this? 259 00:20:02,440 --> 00:20:04,040 (TENSE MUSIC) 260 00:20:07,520 --> 00:20:10,320 (CROWD CLAMOURING) MAN: Mayor, over here! Mayor! 261 00:20:15,440 --> 00:20:18,279 Before I address any questions... 262 00:20:18,280 --> 00:20:21,479 I would like to say that my thoughts and my prayers 263 00:20:21,480 --> 00:20:23,799 are with the victims of tonight's events. 264 00:20:23,800 --> 00:20:25,960 And this is a tragedy for them... 265 00:20:26,680 --> 00:20:29,719 ...for their families and for their loved ones... 266 00:20:29,720 --> 00:20:31,760 But it's also a tragedy for London. 267 00:20:33,080 --> 00:20:36,440 And one that has been coming for a long time. 268 00:20:37,280 --> 00:20:39,799 And there is no doubt in my mind that the blame 269 00:20:39,800 --> 00:20:45,079 for all of this lies squarely at the feet of the criminal gangs. 270 00:20:45,080 --> 00:20:48,159 See, this is what happens when organised crime gangs 271 00:20:48,160 --> 00:20:53,599 are allowed to prosper without fear of consequence. 272 00:20:53,600 --> 00:20:57,159 Well, no more. I promise you that I will use 273 00:20:57,160 --> 00:21:02,559 every single resource available to me to rid London of these gangs. 274 00:21:02,560 --> 00:21:04,759 (CROWD CLAMOURING) 275 00:21:04,760 --> 00:21:07,320 (CLAMOURING FADES OUT) (SUSPENSEFUL MUSIC) 276 00:21:14,240 --> 00:21:16,160 Well? (INDISTINCT RADIO CHATTER) 277 00:21:22,600 --> 00:21:24,200 Shit... 278 00:21:28,120 --> 00:21:30,519 It's happening all over London. Do we know what caused this? 279 00:21:30,520 --> 00:21:33,879 Fentanyl. There are high traces of it in everything we've tested. 280 00:21:33,880 --> 00:21:35,719 Is this a fuck up our end? No. 281 00:21:35,720 --> 00:21:37,759 It's even in packages we hadn't opened yet. 282 00:21:37,760 --> 00:21:39,759 Well, it has to be the Bolivians then. 283 00:21:39,760 --> 00:21:43,919 They're adamant it was clean when - it left them. - Do we trust them? 284 00:21:43,920 --> 00:21:47,039 Well, someone's done this deliberately to fuck us up! 285 00:21:47,040 --> 00:21:50,119 Yeah, but who though? Marian, Luan, the Kurds... 286 00:21:50,120 --> 00:21:52,239 (PHONE BUZZING) If you wanted to move against us, 287 00:21:52,240 --> 00:21:54,120 you'd weaken us first, like this. 288 00:21:55,160 --> 00:21:56,880 Our associates want a meeting. 289 00:22:00,000 --> 00:22:01,080 Saba! 290 00:22:03,080 --> 00:22:05,439 Call Faz, tell him I need to speak to the driver 291 00:22:05,440 --> 00:22:08,280 who brought in tonight's shipment. Yeah. Got you. 292 00:22:24,080 --> 00:22:25,680 (SOBBING) 293 00:22:26,640 --> 00:22:28,240 (PHONE BLEEPS) 294 00:22:40,080 --> 00:22:41,840 (DIALOGUE IN ALBANIAN) 295 00:23:13,000 --> 00:23:14,600 (TENSE MUSIC) 296 00:23:23,240 --> 00:23:24,840 (LATCH CLUNKS) 297 00:23:25,640 --> 00:23:26,999 LALE: It's your product. 298 00:23:27,000 --> 00:23:30,239 You're responsible for what happened. No excuses. 299 00:23:30,240 --> 00:23:33,559 ED: Everyone will be reimbursed for what they bought. 300 00:23:33,560 --> 00:23:36,479 It's not just about the money for this shipment. 301 00:23:36,480 --> 00:23:39,359 You heard the fucking Mayor. The police will make our lives hell 302 00:23:39,360 --> 00:23:42,079 for what happened. This is bad news for us too. 303 00:23:42,080 --> 00:23:43,679 I don't care. It's your fuck up. 304 00:23:43,680 --> 00:23:47,599 It's not a fuck up. What would you call it? 305 00:23:47,600 --> 00:23:49,200 An attack. 306 00:23:50,520 --> 00:23:53,079 There was fentanyl in that whole shipment, even packages 307 00:23:53,080 --> 00:23:54,679 we hadn't even opened yet. 308 00:23:54,680 --> 00:23:56,840 That cocaine was deliberately spiked. 309 00:23:59,560 --> 00:24:00,920 By who? 310 00:24:06,240 --> 00:24:08,160 That's what I intend to find out. 311 00:24:09,360 --> 00:24:10,960 And when you do... 312 00:24:13,600 --> 00:24:16,520 ...I want them handed over to me. 313 00:24:18,000 --> 00:24:20,119 Let's find them first. No. 314 00:24:20,120 --> 00:24:22,199 (ALL GASP) 315 00:24:22,200 --> 00:24:23,840 I'm gonna make them pay... 316 00:24:25,080 --> 00:24:27,839 ...and anyone who tries to stop me too. 317 00:24:27,840 --> 00:24:29,840 (SIGHS) (PHONE BUZZING) 318 00:24:34,720 --> 00:24:36,320 I need to take this. 319 00:24:46,000 --> 00:24:47,679 Yeah... 320 00:24:47,680 --> 00:24:49,759 FAZ: (OVER PHONE) - I'm at the driver's place. - Yeah? 321 00:24:49,760 --> 00:24:52,519 The men I sent, they're all dead. OK. Don't touch anything. 322 00:24:52,520 --> 00:24:54,679 I'll be right over. Alright, cool. 323 00:24:54,680 --> 00:24:56,319 (PHONE BLEEPS, LOCKS) 324 00:24:56,320 --> 00:24:57,960 (DISTANT SIREN WAILING) 325 00:25:02,760 --> 00:25:04,679 Over where? Nowhere. 326 00:25:04,680 --> 00:25:06,640 It's just business. 327 00:25:13,760 --> 00:25:16,960 If your child had been killed tonight... 328 00:25:17,800 --> 00:25:19,919 ...would you allow yourself to be fobbed off with 329 00:25:19,920 --> 00:25:22,720 a fucking bullshit excuse like that? 330 00:25:24,040 --> 00:25:25,240 No. 331 00:25:31,680 --> 00:25:33,440 Let's go then. 332 00:25:37,200 --> 00:25:39,119 (TENSE MUSIC) (THUNDER RUMBLING) 333 00:25:39,120 --> 00:25:40,840 (INDISTINCT CHATTER) 334 00:25:49,760 --> 00:25:51,360 You were very quiet in there. 335 00:25:53,320 --> 00:25:55,319 Those drugs didn't come through my ports, 336 00:25:55,320 --> 00:25:57,039 so this has nothing to do with me. 337 00:25:57,040 --> 00:26:00,239 That's because you wouldn't let us use your ports. 338 00:26:00,240 --> 00:26:03,120 I don't do business with police officers. 339 00:26:04,480 --> 00:26:06,080 Neither should you. 340 00:26:09,160 --> 00:26:10,760 (TENSE MUSIC) 341 00:26:23,800 --> 00:26:25,959 (MERWAN SPEAKING IN KURDISH) 342 00:26:25,960 --> 00:26:27,600 (SPEAKING IN KURDISH) 343 00:26:48,400 --> 00:26:50,000 (TENSE MUSIC) 344 00:26:53,120 --> 00:26:55,200 (BANGING ON DOOR) 345 00:26:56,360 --> 00:26:57,960 Yo. 346 00:27:09,280 --> 00:27:11,440 (DOOR BANGS SHUT) 347 00:27:17,520 --> 00:27:19,840 Yo. Make sure the door's locked, yeah? 348 00:27:20,600 --> 00:27:22,520 Let me know if you find anything. 349 00:27:33,880 --> 00:27:35,480 (STATIC CRACKLING) 350 00:27:37,960 --> 00:27:41,160 LUAN: That's the guy that drove - the shipment? - Yeah, that's him. 351 00:27:44,160 --> 00:27:46,400 You find his phone? No. It's gone. 352 00:27:47,640 --> 00:27:49,840 Must have been taken when he was killed. 353 00:27:50,760 --> 00:27:52,360 Here. Come, through here. 354 00:27:56,240 --> 00:27:57,840 Look... 355 00:28:01,480 --> 00:28:03,799 Who the fuck is that? That's all we have of him here. 356 00:28:03,800 --> 00:28:05,320 Run it forward. 357 00:28:08,880 --> 00:28:10,800 Yo, yo. Stop there. 358 00:28:18,240 --> 00:28:20,880 (YELLS, GROANS) MAN: What the fuck?! 359 00:28:21,960 --> 00:28:23,560 (GROANS) (GUNSHOT) 360 00:28:25,200 --> 00:28:26,959 (BOTH GRUNTING) 361 00:28:26,960 --> 00:28:28,600 (CHOKES) 362 00:28:29,600 --> 00:28:31,200 (WHEEZING) 363 00:28:36,560 --> 00:28:38,319 (ATTACKER GRUNTS) (YELLS) 364 00:28:38,320 --> 00:28:39,880 (GROANS, CHOKES) 365 00:28:51,200 --> 00:28:53,680 Run it back. Yeah? 366 00:28:58,480 --> 00:29:00,360 Slowly, fuck's sake. 367 00:29:06,760 --> 00:29:08,680 Stop. 368 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 (SUSPENSEFUL MUSIC) 369 00:29:34,920 --> 00:29:36,520 (TAP TURNS OFF) 370 00:29:42,960 --> 00:29:45,799 On no, don't bother. Right. 371 00:29:45,800 --> 00:29:47,560 (SIGHS) Uh... 372 00:29:49,040 --> 00:29:50,879 So, where are we with this? 373 00:29:50,880 --> 00:29:53,239 At the moment we're managing a crisis situation 374 00:29:53,240 --> 00:29:56,359 and trying to get the message out about the dangers of cocaine use- 375 00:29:56,360 --> 00:29:58,320 OK, yes, I understand that, but... 376 00:29:59,120 --> 00:30:03,160 What are we doing to catch the people who are responsible for this? 377 00:30:06,800 --> 00:30:09,959 This is the man we believe brought this cocaine into the country. 378 00:30:09,960 --> 00:30:11,759 His name is Elliot Carter. 379 00:30:11,760 --> 00:30:14,200 He's an ex-undercover police officer. 380 00:30:16,400 --> 00:30:18,320 You are fucking joking? 381 00:30:21,360 --> 00:30:23,400 Why isn't this guy locked up already? 382 00:30:24,920 --> 00:30:27,639 Knowing who did it and proving it are two different things. 383 00:30:27,640 --> 00:30:31,479 OK, I want this guy to be our number one target. 384 00:30:31,480 --> 00:30:33,880 We find the evidence and lock him the fuck up. 385 00:30:37,040 --> 00:30:40,479 Listen. You two, do either of you recognise this man? 386 00:30:40,480 --> 00:30:42,599 I-I don't know. No, boss. 387 00:30:42,600 --> 00:30:44,719 Look, take this photo and spread the word. 388 00:30:44,720 --> 00:30:46,360 I want him fucking found. 389 00:30:47,120 --> 00:30:48,200 Go! 390 00:30:49,720 --> 00:30:51,599 - Faz. - Yo. You got the keys to the truck? 391 00:30:51,600 --> 00:30:53,239 Yeah. Yeah. 392 00:30:53,240 --> 00:30:54,960 (ENGINE STARTS) 393 00:31:02,800 --> 00:31:04,999 After the driver got off the ferry, he didn't come 394 00:31:05,000 --> 00:31:09,439 straight to the factory. He took a detour, and stopped here. 395 00:31:09,440 --> 00:31:11,519 Stopped for 30 minutes. 396 00:31:11,520 --> 00:31:15,080 Thirty minutes isn't long enough to spike that much coke, man. 397 00:31:15,960 --> 00:31:17,440 No. 398 00:31:19,240 --> 00:31:21,919 But it is enough time to swap the original shipment 399 00:31:21,920 --> 00:31:23,679 with one already laced with fentanyl. 400 00:31:23,680 --> 00:31:25,320 (TENSE MUSIC) 401 00:31:26,480 --> 00:31:27,959 So, what is this then? 402 00:31:27,960 --> 00:31:30,000 That's what we're about to find out. 403 00:32:01,360 --> 00:32:02,960 Luan, wait! 404 00:32:14,920 --> 00:32:16,520 (DISTANT LAUGHTER) 405 00:32:21,400 --> 00:32:22,440 Hold on! 406 00:32:23,640 --> 00:32:25,240 Jesus. 407 00:32:38,000 --> 00:32:39,600 (DISTANT LAUGHTER AND CHATTER) 408 00:32:49,360 --> 00:32:50,960 (ALARM BLARING) 409 00:32:54,480 --> 00:32:55,800 (DOOR LOCK CLICKS) 410 00:33:03,960 --> 00:33:05,560 (ALARM STOPS) 411 00:33:14,160 --> 00:33:16,319 (SIGHS) 412 00:33:16,320 --> 00:33:17,800 You boys is trespassing. 413 00:33:18,520 --> 00:33:19,919 We just want a quiet word. 414 00:33:19,920 --> 00:33:22,360 Not that quiet if you're bringing guns. 415 00:33:23,520 --> 00:33:25,120 What do youse want? 416 00:33:27,760 --> 00:33:31,639 A truck stopped here earlier tonight, wanted to ask why. 417 00:33:31,640 --> 00:33:34,839 I don't know nothing about no truck. 418 00:33:34,840 --> 00:33:36,520 Do you see a truck? MAN: Nope. 419 00:33:37,400 --> 00:33:39,039 Hm? 420 00:33:39,040 --> 00:33:41,119 Must be mistaken. No mistake. 421 00:33:41,120 --> 00:33:43,239 It was on the satnav. Ah maybe you should speak 422 00:33:43,240 --> 00:33:45,560 to the driver then. He is dead. 423 00:33:46,440 --> 00:33:48,440 Well, that's unfortunate. (LAUGHTER) 424 00:33:50,520 --> 00:33:52,360 Do you think this is a fucking joke? 425 00:33:55,040 --> 00:33:57,919 Test me. Come on. 426 00:33:57,920 --> 00:33:59,840 Test me. Maybe... 427 00:34:00,560 --> 00:34:02,919 we should just calm down. 428 00:34:02,920 --> 00:34:08,759 No. You two should fuck off out of here now while you still have time. 429 00:34:08,760 --> 00:34:10,399 I have a picture of a man... 430 00:34:10,400 --> 00:34:12,519 just want to see if any of you recognise him. 431 00:34:12,520 --> 00:34:15,519 You heard him. Go fuck yourself. 432 00:34:15,520 --> 00:34:17,960 (GRUNTS) MAN: You fucking bastard! 433 00:34:18,880 --> 00:34:20,919 (LUAN GRUNTS) Come on! 434 00:34:20,920 --> 00:34:23,199 Get those fuckers! (INDISTINCT YELLING) 435 00:34:23,200 --> 00:34:24,839 (GUNSHOTS) 436 00:34:24,840 --> 00:34:26,760 (TENSE MUSIC) 437 00:34:37,880 --> 00:34:39,480 (DISTANT YELLING) 438 00:34:46,120 --> 00:34:49,120 (WHIRRING) (UPBEAT FAIRGROUND MUSIC) 439 00:35:08,480 --> 00:35:09,560 (BODY THUDS) 440 00:35:13,680 --> 00:35:15,360 (TENSE MUSIC) 441 00:35:19,720 --> 00:35:20,959 (BULLET RICOCHETS) 442 00:35:20,960 --> 00:35:23,599 (GROANING) 443 00:35:23,600 --> 00:35:25,240 (PANTING) 444 00:35:27,280 --> 00:35:28,880 (UPBEAT FAIRGROUND MUSIC) 445 00:35:37,680 --> 00:35:38,880 (GUN COCKS) 446 00:35:47,520 --> 00:35:49,520 (GUN CLICKS) (WHISPERS) Fuck... 447 00:35:51,960 --> 00:35:53,560 (WHIMSICAL FAIRGROUND MUSIC) 448 00:36:00,440 --> 00:36:01,440 (GUN COCKS) 449 00:36:08,880 --> 00:36:09,919 (GRUNTS) (GUNSHOT) 450 00:36:09,920 --> 00:36:13,319 (BOTH GRUNTING) 451 00:36:13,320 --> 00:36:14,880 (YELLS) 452 00:36:16,400 --> 00:36:18,280 (GRUNTING) 453 00:36:19,160 --> 00:36:21,599 (BOTH GRUNTING) 454 00:36:21,600 --> 00:36:23,240 (TENSE MUSIC) 455 00:36:25,960 --> 00:36:27,719 (MUSIC BUILDS) 456 00:36:27,720 --> 00:36:30,159 (BOTH GRUNTING) 457 00:36:30,160 --> 00:36:31,800 (KNIFE CLINKS, ZINGS) 458 00:36:32,520 --> 00:36:34,239 (GROANING, PANTING) 459 00:36:34,240 --> 00:36:35,840 (BOTH GRUNTING) 460 00:36:40,440 --> 00:36:41,759 (YELLS) (GRUNTS) 461 00:36:41,760 --> 00:36:43,039 (EXCLAIMS) 462 00:36:43,040 --> 00:36:45,800 (PANTING) 463 00:36:47,840 --> 00:36:49,800 (BOTH GRUNTING) 464 00:36:51,120 --> 00:36:53,480 (YELLS) 465 00:36:56,600 --> 00:36:57,959 Fuck! 466 00:36:57,960 --> 00:36:59,639 (YELLS) 467 00:36:59,640 --> 00:37:01,800 (UPBEAT FAIRGROUND MUSIC) (PANTING) 468 00:37:11,360 --> 00:37:12,960 (SUSPENSEFUL MUSIC) 469 00:37:27,480 --> 00:37:29,040 (GLASS SHATTERING) 470 00:37:36,960 --> 00:37:38,280 (GUN COCKS) 471 00:37:41,200 --> 00:37:43,119 (PANTING) 472 00:37:43,120 --> 00:37:44,760 (GASPING) 473 00:37:46,200 --> 00:37:47,800 (MALLET CLATTERS ON FLOOR) 474 00:37:51,640 --> 00:37:53,240 (ENGINE STARTS IN DISTANCE) 475 00:37:55,600 --> 00:37:57,520 (ENGINE REVVING) (TYRES SCREECH) 476 00:38:02,000 --> 00:38:03,600 Shit... 477 00:38:04,480 --> 00:38:06,080 (UPBEAT FAIRGROUND MUSIC) 478 00:38:11,440 --> 00:38:13,040 (PLASTIC RUSTLES) 479 00:38:23,480 --> 00:38:26,200 Cornelius Quinn, that name mean anything to you? 480 00:38:39,800 --> 00:38:41,440 (GLASS CLINKS) 481 00:38:42,160 --> 00:38:43,800 Phone. 482 00:38:45,040 --> 00:38:46,960 (PHONE BLEEPS) 483 00:38:48,800 --> 00:38:50,280 There's only one number. 484 00:38:51,040 --> 00:38:52,080 Call it. 485 00:38:54,160 --> 00:38:56,319 (PHONE BLEEPS) 486 00:38:56,320 --> 00:38:57,960 (LINE RINGING) 487 00:39:04,680 --> 00:39:06,279 SEAN: Cornelius. 488 00:39:06,280 --> 00:39:07,920 (SUSPENSEFUL MUSIC) 489 00:39:10,480 --> 00:39:12,040 Sean? 490 00:39:12,920 --> 00:39:14,520 Did you fucking do this? 491 00:39:15,480 --> 00:39:17,679 I asked you a fucking question! 492 00:39:17,680 --> 00:39:19,879 Did you send that man to poison those drugs, cos- 493 00:39:19,880 --> 00:39:21,520 (LINE BEEPS) 494 00:39:22,400 --> 00:39:24,120 Sean Wallace. 495 00:39:25,840 --> 00:39:27,440 (LINE BLEEPING) 496 00:39:31,360 --> 00:39:32,400 FUCK! 497 00:39:40,248 --> 00:39:41,840 (ENGINE REVVING) 498 00:39:44,280 --> 00:39:45,880 (TENSE MUSIC) 499 00:39:58,240 --> 00:40:00,200 (ENGINE REVS) 500 00:40:10,880 --> 00:40:12,480 (DISTANT SIREN WAILING) 501 00:40:21,560 --> 00:40:24,240 You OK? Right as fucking rain. 502 00:40:25,560 --> 00:40:27,480 We're still going ahead with this? 503 00:40:28,200 --> 00:40:29,800 Oh, yeah. 504 00:40:34,280 --> 00:40:35,880 Mrs Wallace... Mm-hm? 505 00:40:37,160 --> 00:40:39,080 Ed Dumani is here. He wants to see you. 506 00:40:42,040 --> 00:40:43,840 (CHILDREN PLAYING IN DISTANCE) 507 00:40:52,560 --> 00:40:55,439 I'd have thought you'd be too busy cleaning up your mess 508 00:40:55,440 --> 00:40:57,680 to make house calls at this time of day. 509 00:40:59,960 --> 00:41:01,960 Last night's spiking... 510 00:41:03,640 --> 00:41:05,839 ...it wasn't Elliot. 511 00:41:05,840 --> 00:41:07,559 It was Sean's doing. 512 00:41:07,560 --> 00:41:09,639 And someone on the outside helped him. 513 00:41:09,640 --> 00:41:12,079 And I suppose you think that someone was me? 514 00:41:12,080 --> 00:41:13,799 No. 515 00:41:13,800 --> 00:41:15,440 It was Cornelius. 516 00:41:18,160 --> 00:41:19,760 Elliot saw him, Marian. 517 00:41:20,440 --> 00:41:22,319 And the driver of last night's shipment 518 00:41:22,320 --> 00:41:24,759 stopped off at Cornelius's fun fair. 519 00:41:24,760 --> 00:41:26,560 Your brother is back. 520 00:41:27,480 --> 00:41:29,080 (SUSPENSEFUL MUSIC) 521 00:42:00,400 --> 00:42:02,200 (SNIFFLES, CLEARS THROAT) 522 00:42:18,040 --> 00:42:19,640 (DIALOGUE IN ALBANIAN) 523 00:42:48,560 --> 00:42:50,160 (SIGHS) 524 00:43:08,680 --> 00:43:10,280 (MUSIC BUILDS) 525 00:43:17,000 --> 00:43:18,680 (DOOR BUZZES, GATE RATTLES) 526 00:43:29,080 --> 00:43:30,680 (LIFT CREAKING) 527 00:43:36,640 --> 00:43:38,240 (TENSE MUSIC) 528 00:43:45,640 --> 00:43:47,240 Just here. Thank you so much. 529 00:43:50,480 --> 00:43:52,079 (DOOR BUZZES) 530 00:43:52,080 --> 00:43:53,720 (DOOR CLUNKS) 531 00:44:01,240 --> 00:44:04,520 (DOOR CLOSES, LOCKS) 532 00:44:11,640 --> 00:44:13,240 You look well. 533 00:44:15,400 --> 00:44:17,600 You think you're safe in there? 534 00:44:21,560 --> 00:44:22,879 You're not safe. 535 00:44:22,880 --> 00:44:25,599 What no, "Hello Sean, how are you doing mate?" 536 00:44:25,600 --> 00:44:28,079 I'm gonna make you pay for what you've done. 537 00:44:28,080 --> 00:44:30,759 Listen, I'd love to sit and chat, 538 00:44:30,760 --> 00:44:34,520 hear you talk shit, but I've got a court appearance to get ready for. 539 00:44:35,240 --> 00:44:37,359 Done! 540 00:44:37,360 --> 00:44:39,000 Recognise him? 541 00:44:42,280 --> 00:44:43,760 Should I? Yeah. 542 00:44:44,800 --> 00:44:46,320 He helped you spike my drugs. 543 00:44:47,600 --> 00:44:49,239 You're losing it mate. 544 00:44:49,240 --> 00:44:51,520 The pressure's getting to you, isn't it? 545 00:44:55,960 --> 00:44:57,800 My wife and son... 546 00:44:59,240 --> 00:45:02,159 ...were killed in a hit and run seven years ago. 547 00:45:02,160 --> 00:45:04,880 The driver vanished, not a fucking trace. 548 00:45:07,200 --> 00:45:08,919 Until he rocks up last night, 549 00:45:08,920 --> 00:45:11,360 kills my driver, and three of Faz's men. 550 00:45:13,440 --> 00:45:16,320 That was your wife? So you do know him? 551 00:45:17,040 --> 00:45:19,399 Did you fucking hire him? No. 552 00:45:19,400 --> 00:45:22,919 I recognise the face, that's all. 553 00:45:22,920 --> 00:45:24,600 Heard the chatter. 554 00:45:26,400 --> 00:45:28,000 He's a good bloke though. 555 00:45:29,360 --> 00:45:30,960 You think this is a joke? 556 00:45:31,800 --> 00:45:34,479 Hiring the hit and run driver to spike those drugs? 557 00:45:34,480 --> 00:45:36,240 It wasn't a hit and run. 558 00:45:39,920 --> 00:45:42,240 Look, I heard... 559 00:45:42,920 --> 00:45:46,440 ...he was paid to crash into your wife. 560 00:45:47,240 --> 00:45:48,840 It was a targeted kill. 561 00:45:50,200 --> 00:45:51,920 That's the story on the street. 562 00:45:54,400 --> 00:45:56,280 What you didn't know that? 563 00:45:59,200 --> 00:46:00,520 You're fucking lying! 564 00:46:01,840 --> 00:46:03,159 Yeah. Fucking lying! 565 00:46:03,160 --> 00:46:05,959 Wait, what... What's his name? 566 00:46:05,960 --> 00:46:08,239 Who-Who paid him to do that? I've got to go, Elliot. 567 00:46:08,240 --> 00:46:10,680 No, fucking sit... Sean, wait! Wait! Wait. 568 00:46:13,960 --> 00:46:15,400 Tell me his name. 569 00:46:17,400 --> 00:46:18,960 You want me to tell you... 570 00:46:20,160 --> 00:46:23,400 ...then beg. Beg me to tell you. 571 00:46:30,720 --> 00:46:32,600 Or don't. OK. 572 00:46:37,200 --> 00:46:38,800 OK. 573 00:46:41,520 --> 00:46:43,879 I am begging you, Sean. What's his name? 574 00:46:43,880 --> 00:46:46,679 No, I-I mean properly beg. 575 00:46:46,680 --> 00:46:48,560 Like you mean it. 576 00:46:53,640 --> 00:46:55,240 (SUSPENSEFUL MUSIC) 577 00:47:00,520 --> 00:47:02,120 Please. 578 00:47:04,120 --> 00:47:06,320 Please, Sean, tell me his name. 579 00:47:10,080 --> 00:47:11,519 Nah, I don't think so. 580 00:47:11,520 --> 00:47:12,679 Tell me! 581 00:47:12,680 --> 00:47:14,799 Goodbye, Elliot. Sean, come back! 582 00:47:14,800 --> 00:47:17,399 Sean! Sean, come back here you worm! 583 00:47:17,400 --> 00:47:20,159 Hey. Calm down. Calm down. Yeah. Yeah. Of course. Of course. 584 00:47:20,160 --> 00:47:22,919 Sean! Tell me or I'll fucking kill you! 585 00:47:22,920 --> 00:47:24,919 That's it. Enough. Sean! 586 00:47:24,920 --> 00:47:28,480 Enough. SEAN! 587 00:47:30,240 --> 00:47:31,840 (TENSE MUSIC) 588 00:48:27,440 --> 00:48:31,800 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 39384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.