All language subtitles for Dracula.Reborn.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,650 --> 00:00:07,600 www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napis�w. Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:07,650 --> 00:00:14,650 DRAKULA: HISTORIA NIEZNANA T�umaczenie: pepe76 3 00:00:20,480 --> 00:00:24,020 W roku Pa�skim 1442, 4 00:00:25,800 --> 00:00:29,900 turecki su�tan wzi�� do niewoli 1000 Transylwa�skich ch�opc�w, 5 00:00:30,700 --> 00:00:32,700 �eby uzupe�ni� braki w armii. 6 00:00:36,020 --> 00:00:39,200 Owe dzieci by�y bite bez lito�ci, 7 00:00:41,250 --> 00:00:43,670 szkolone by zabija� bez wahania 8 00:00:44,350 --> 00:00:46,000 i �akn�� krwi wrog�w. 9 00:00:46,380 --> 00:00:49,670 Tych, kt�rzy zmierz� si� z Turkami. 10 00:00:56,750 --> 00:01:00,750 Spo�r�d tych ch�opc�w, jeden wyr�s� na wojownika, 11 00:01:00,920 --> 00:01:07,780 przed kt�rym ucieka�y ca�e armie na sam d�wi�k jego imienia. 12 00:01:11,000 --> 00:01:16,470 W�ad Palownik, syn Smoka. 13 00:01:19,800 --> 00:01:22,080 Maj�c ju� do�� swoich potwornych czyn�w 14 00:01:22,350 --> 00:01:24,950 i chc�c zapomnie� o przesz�o�ci, 15 00:01:25,330 --> 00:01:28,350 powr�ci� do Transylwanii, by zaprowadzi� pok�j. 16 00:01:29,250 --> 00:01:31,800 Poddani nazywali go "ksi�ciem". 17 00:01:32,050 --> 00:01:34,500 Ja nazywa�em go "ojcem". 18 00:01:35,220 --> 00:01:37,450 Ale �wiat pozna� go jako... 19 00:01:39,420 --> 00:01:40,830 "Drakul�". 20 00:01:59,170 --> 00:02:03,050 Zostawi�em go tam, gdzie go znalaz�em. 21 00:02:06,450 --> 00:02:07,900 Co s�dzisz, W�ad? 22 00:02:12,130 --> 00:02:13,530 Przynie�cie mi go. 23 00:02:25,700 --> 00:02:29,350 Nale�a� do zwiadowcy, jednego z ludzi Hamza Bey'a. 24 00:02:30,280 --> 00:02:32,530 Czego tu szuka samotny Turek? 25 00:02:33,180 --> 00:02:35,430 Tureccy zwiadowcy nigdy nie podr�uj� sami. 26 00:02:36,070 --> 00:02:37,950 Jest ich wi�cej. 27 00:02:38,200 --> 00:02:40,950 Czegokolwiek szukaj�, planuj� inwazj�. 28 00:02:49,780 --> 00:02:51,570 He�m przyw�drowa� z g�ry rzeki. 29 00:02:56,350 --> 00:02:58,000 Stamt�d. 30 00:02:58,750 --> 00:03:00,350 Ze Z�amanego Z�ba. 31 00:03:01,700 --> 00:03:03,250 Wkr�tce si� �ciemni. 32 00:03:03,880 --> 00:03:05,380 Gdzie� musz� przenocowa�. 33 00:03:06,850 --> 00:03:09,250 Dumitru, wr�� do zamku. 34 00:03:09,350 --> 00:03:12,550 - Podw�j stra�e. - Co? Nie zostawi� ci�! 35 00:03:12,850 --> 00:03:15,750 Turcy weszli na moje ziemie. To oznacza wojn�. 36 00:03:15,800 --> 00:03:17,600 I co zrobisz, gdy ich znajdziesz? 37 00:03:17,630 --> 00:03:20,570 To, co robi� najlepiej. B�d� negocjowa�. 38 00:03:21,900 --> 00:03:23,880 Nicolae, Andrei, ze mn�! 39 00:03:27,680 --> 00:03:28,880 Chod�cie. 40 00:03:54,430 --> 00:03:55,800 Widzisz co�? 41 00:04:10,680 --> 00:04:12,450 �mierdzi tam jak twoje nogi. 42 00:04:24,700 --> 00:04:25,930 S� w �rodku. 43 00:04:26,400 --> 00:04:29,320 - Sk�d wiesz? - Nietoperze nie lataj� za dnia. 44 00:04:29,930 --> 00:04:31,480 Co� je wystraszy�o. 45 00:04:35,180 --> 00:04:36,380 Idziemy. 46 00:05:23,430 --> 00:05:24,930 Co to, panie? 47 00:05:26,430 --> 00:05:30,000 Na ziemi le�� pokruszone ko�ci. 48 00:05:31,250 --> 00:05:32,850 To nie robota Turk�w. 49 00:05:45,050 --> 00:05:46,380 A czyja? 50 00:05:50,820 --> 00:05:53,150 Wychodzimy. Natychmiast! 51 00:06:50,270 --> 00:06:54,450 ZAMEK DRAKULI 52 00:06:59,050 --> 00:07:02,150 Ksi���, to nie przypadek, �e spotka�e� to stworzenie. 53 00:07:02,880 --> 00:07:06,730 Cztery noce temu, wszyscy bracia w zakonie mieli ten sam sen. 54 00:07:07,800 --> 00:07:12,430 Uwa�a�em to za niemo�liwe, ale tej nocy mia�em t� sam� wizj�, 55 00:07:14,020 --> 00:07:16,880 �e to stworzenie nawiedzi to �wi�te miejsce. 56 00:07:19,730 --> 00:07:23,550 Rzymscy mistycy przepowiedzieli nadej�cie wielkiego z�a. 57 00:07:24,880 --> 00:07:26,200 Wampira... 58 00:07:28,000 --> 00:07:32,650 Nazwa pochodzi z greckiego s�owa, kt�re oznacza "pi�". 59 00:07:34,020 --> 00:07:36,180 Bestia by�a niegdy� cz�owiekiem, 60 00:07:36,230 --> 00:07:41,230 kt�ry wezwa� demona z czelu�ci piekielnych, �eby zdoby� jego mroczn� moc. 61 00:07:42,350 --> 00:07:45,520 Demon zwi�d� cz�owieka, wype�niaj�c jego pro�b�. 62 00:07:45,930 --> 00:07:49,980 Skazuj�c go na wieczne �ycie w ciemno�ciach jaskini, 63 00:07:50,200 --> 00:07:53,230 gdzie pozostanie, dop�ki nie znajdzie kogo�, 64 00:07:54,700 --> 00:07:56,380 kto go wyzwoli. 65 00:07:57,180 --> 00:07:59,680 Teraz wiesz, �e to nie legenda. 66 00:08:01,450 --> 00:08:04,650 Mieszka�cy Transylwanii �yj� w strachu przed powrotem Turk�w. 67 00:08:06,680 --> 00:08:09,250 Obiecaj mi, �e zachowasz to w tajemnicy, bracie! 68 00:08:15,150 --> 00:08:16,650 Podejd�. 69 00:08:20,930 --> 00:08:22,270 Tato! 70 00:08:23,820 --> 00:08:26,400 - T�skni�em za tob�! - A ja za tob�. 71 00:08:29,070 --> 00:08:30,880 M�j du�y �o�nierz. 72 00:08:35,500 --> 00:08:38,750 - Przytulasz mnie, zamiast poca�owa�? - Musimy si� o to sprzecza�? 73 00:08:38,770 --> 00:08:42,350 Wiecznie ci� nie ma. Brak mi twoich poca�unk�w. 74 00:08:43,950 --> 00:08:45,250 T�skni�em. 75 00:08:48,100 --> 00:08:49,800 Co� ci� martwi. O co chodzi? 76 00:08:52,300 --> 00:08:54,200 Zachwycam si� twoj� niesamowit� urod�. 77 00:08:55,420 --> 00:08:57,300 Reszta �wiata blednie przy tobie. 78 00:08:58,300 --> 00:09:02,950 Nie zwracaj uwagi na ojca. Pochlebstwami chce zatai� prawd�. 79 00:09:03,350 --> 00:09:06,450 - Zna wszystkie moje sztuczki. - Jeste� fatalnym k�amczuchem. 80 00:09:07,050 --> 00:09:08,980 To jedna z twoich zalet. 81 00:09:10,630 --> 00:09:12,250 Pora spa�. 82 00:09:21,020 --> 00:09:23,400 - Poje�dzimy jutro, tato? - Oczywi�cie. 83 00:09:23,420 --> 00:09:25,730 - Nie ma mowy. - Dlaczego? 84 00:09:25,920 --> 00:09:28,300 Jutro jest Zmartwychwstanie Pa�skie. 85 00:09:28,420 --> 00:09:30,520 - No tak... - Mamy Wielkanoc. 86 00:09:31,670 --> 00:09:33,230 Co ja sobie my�la�em? 87 00:09:39,500 --> 00:09:40,880 Co was zaatakowa�o? 88 00:09:42,270 --> 00:09:43,450 Wilki? 89 00:09:44,950 --> 00:09:46,330 Tak przypuszczam. 90 00:09:53,230 --> 00:09:56,650 Wiem tylko tyle, �e straci�em dzi� dw�ch dobrych ludzi. 91 00:10:14,550 --> 00:10:16,170 Co� ci� jeszcze trapi. 92 00:10:18,880 --> 00:10:22,380 By�em w tym samym wieku co Ingeras, kiedy wys�ano mnie do Turk�w. 93 00:10:25,020 --> 00:10:26,730 By dla nich walczy�. 94 00:10:29,200 --> 00:10:31,550 Mia�em nadziej�, �e ju� ich nie zobacz�. 95 00:10:36,100 --> 00:10:37,880 Jeste� teraz w domu. 96 00:10:39,700 --> 00:10:42,480 Niemal tyle samo lat, gdy ci� nie by�o. 97 00:10:44,400 --> 00:10:45,880 Chc� jedynie pokoju. 98 00:10:47,200 --> 00:10:48,480 Nic poza tym. 99 00:11:12,730 --> 00:11:14,500 Moi rodacy. 100 00:11:14,700 --> 00:11:16,230 Wznie�my Wielkanocny toast. 101 00:11:16,380 --> 00:11:21,150 Za 10 lat pokoju i dobrobytu, odk�d ksi��� do nas powr�ci�. 102 00:11:22,080 --> 00:11:24,850 M�j przyjacielu... za kolejne 20 lat! 103 00:11:57,350 --> 00:11:58,830 Hamza Bey... 104 00:11:59,770 --> 00:12:02,730 Witaj. Nie spodziewali�my si� ciebie tak szybko. 105 00:12:03,330 --> 00:12:07,300 Su�tan Mehmed II przesy�a pozdrowienia dla ciebie i twojego syna. 106 00:12:07,630 --> 00:12:10,100 Dzi�kuj�. Przygotowa�em ju� danin�. 107 00:12:17,520 --> 00:12:21,670 Obawiam si�, �e musimy om�wi� nie tylko danin�. 108 00:12:21,920 --> 00:12:23,670 Turcy nie maj� tu wrog�w. 109 00:12:23,800 --> 00:12:27,800 S�dzi�e�, �e nie zauwa�ymy zagini�cia naszego oddzia�u zwiadowc�w? 110 00:12:28,050 --> 00:12:29,580 Nie zabi�em ich. 111 00:12:31,050 --> 00:12:35,020 Wci�� �yje w tobie, lordzie Palowniku. 112 00:12:35,770 --> 00:12:40,100 Jest zamkni�ty, niczym w klatce. 113 00:12:41,000 --> 00:12:44,700 Obydwoje wiemy... �e tam jest. 114 00:12:50,100 --> 00:12:51,800 Masz danin� dla su�tana. 115 00:12:53,100 --> 00:12:54,670 We� j� i odejd�. 116 00:13:04,750 --> 00:13:06,950 Jeszcze jedna rzecz.... 117 00:13:09,550 --> 00:13:14,200 Su�tan ��da 1000 ch�opc�w, by do��czyli do oddzia�u janczar�w. 118 00:13:16,500 --> 00:13:17,950 - Nie! - Nigdy! 119 00:13:18,900 --> 00:13:21,980 Janczar�w? Nie robili�my tego od lat! 120 00:13:22,670 --> 00:13:26,100 Kiedy zostajesz zwerbowany jako dziecko 121 00:13:26,500 --> 00:13:28,920 i wychowany nie znaj�c innego �ycia, 122 00:13:29,200 --> 00:13:32,800 to zabijasz bez wahania i umierasz bez narzekania. 123 00:13:35,050 --> 00:13:38,920 Ci kt�rzy maj� 15 lat lub wi�cej, b�d� walczy� na W�grzech. 124 00:13:39,350 --> 00:13:43,520 Ci pomi�dzy wiekiem 10-14 lat, b�d� przygotowywani do obl�enia Wiednia. 125 00:13:44,880 --> 00:13:47,400 Su�tan oczekuje pos�usze�stwa. 126 00:13:47,750 --> 00:13:52,130 Czy tw�j ojciec nie zrobi� z ciebie kr�lewskiego zak�adnika? 127 00:13:55,980 --> 00:13:59,400 S�abi, ale si� nadadz�. 128 00:14:00,400 --> 00:14:02,770 Prosz�, nie. 129 00:14:06,650 --> 00:14:08,980 Wiesz, kim jestem? 130 00:14:09,550 --> 00:14:12,480 Raczej, kim by�e�. 131 00:14:14,920 --> 00:14:18,080 Nie masz armii, ani wyboru, ksi���. 132 00:14:18,670 --> 00:14:21,150 Wykonasz polecenie, albo poniesiesz konsekwencje. 133 00:14:21,400 --> 00:14:23,650 Otworzy� drzwi! 134 00:14:33,980 --> 00:14:35,500 Musimy tak zrobi�... 135 00:14:36,170 --> 00:14:39,850 Odwaga, gniew, a nawet mi�o��. Nic nie ma znaczenia, ksi���. 136 00:14:40,600 --> 00:14:43,250 Liczy si� tylko dobro poddanych. 137 00:14:47,920 --> 00:14:50,350 Co mia� na my�li m�wi�c "kr�lewskiego zak�adnika"? 138 00:14:51,980 --> 00:14:54,750 M�j ojciec odda� mnie su�tanowi, by udowodni� swoj� lojalno��. 139 00:14:55,350 --> 00:14:58,050 Ba�e� si� b�d�c z nimi? 140 00:14:58,850 --> 00:15:01,050 Chcia�em, �eby ojciec by� ze mnie dumny. 141 00:15:02,580 --> 00:15:04,520 Oddasz mnie su�tanowi? 142 00:15:08,270 --> 00:15:10,080 To by�o dawno temu. 143 00:15:13,100 --> 00:15:15,000 Nie musisz si� obawia�. 144 00:15:16,670 --> 00:15:18,100 Rozumiesz? 145 00:15:20,480 --> 00:15:21,580 Dobrze. 146 00:15:36,600 --> 00:15:40,080 Je�li si� sprzeciwi�, zabije 100 ludzi za ka�de ocalone dziecko. 147 00:15:40,630 --> 00:15:43,550 M�wi�e�, �e byli�cie z Mehmedem niczym bracia. 148 00:15:45,270 --> 00:15:46,850 Czemu go nie poprosisz? 149 00:15:47,950 --> 00:15:50,580 Mo�e oka�e mi�osierdzie? 150 00:16:15,630 --> 00:16:19,770 - Widzia�a� kiedy� co� takiego? - Wkr�tce ca�y �wiat b�dzie Turk�w. 151 00:16:36,230 --> 00:16:37,850 W�ad Palownik. 152 00:16:39,450 --> 00:16:41,300 M�j stary przyjaciel. 153 00:16:43,400 --> 00:16:45,020 Brakowa�o mi ciebie. 154 00:16:45,130 --> 00:16:48,330 A mnie twojej kawy. 155 00:16:48,420 --> 00:16:53,050 Pa�ac mojego ojca to okrutne miejsce dla ch�opca z dala od domu. 156 00:16:53,550 --> 00:16:55,500 Ale nauczy�e� si� m�wi� jak my, 157 00:16:55,750 --> 00:16:57,980 modli� jak my i walczy� jak my. 158 00:16:59,580 --> 00:17:01,350 M�wi�c o tym. 159 00:17:01,850 --> 00:17:03,750 Potrzebuj� 1000 ch�opc�w. 160 00:17:06,550 --> 00:17:08,250 Czemu ich nie ma? 161 00:17:09,300 --> 00:17:10,950 Mehmed, bracie, 162 00:17:11,830 --> 00:17:14,400 - dam ci cokolwiek... - Potrzebuj� �o�nierzy... 163 00:17:17,420 --> 00:17:18,700 Bracie. 164 00:17:24,950 --> 00:17:26,500 To we� mnie. 165 00:17:28,080 --> 00:17:30,470 Jestem wart wi�cej ni� 1000 ch�opc�w, wiesz o tym. 166 00:17:30,500 --> 00:17:32,550 Kr�lowie byliby przera�eni, wiedz�c to. 167 00:17:32,580 --> 00:17:34,380 Wi�c przyjmij ofert�. 168 00:17:34,750 --> 00:17:38,130 Kiedy byli�my ch�opcami, walczyli�my u swego boku. 169 00:17:39,050 --> 00:17:41,750 Teraz jestem su�tanem. Co mi z jednego �o�nierza? 170 00:17:43,000 --> 00:17:45,030 Chc� moich 1000 ch�opc�w. 171 00:17:46,150 --> 00:17:47,700 I jeszcze jednego... 172 00:17:50,420 --> 00:17:52,970 Wychowam twojego syna pod moim dachem, 173 00:17:53,500 --> 00:17:56,500 tak jak to zrobi� m�j ojciec z tob�. 174 00:17:57,200 --> 00:17:58,900 Zachowasz sw�j tron, 175 00:17:59,900 --> 00:18:04,170 ale genera� Ismail zostanie, �eby si� upewni�, �e wype�nisz zobowi�zania. 176 00:18:04,300 --> 00:18:06,250 Prosz�, nie. 177 00:18:07,630 --> 00:18:09,350 Po co tyle krzyku? 178 00:18:09,470 --> 00:18:12,670 Je�li masz wigor, sp�odzisz ich wi�cej. 179 00:18:47,600 --> 00:18:50,250 - Obieca�e� mi! - Mirena, pos�uchaj. 180 00:18:50,300 --> 00:18:52,750 Prosz�c mnie o r�k�, pami�tasz co powiedzia�am? 181 00:18:53,150 --> 00:18:54,530 Powiedzia�a� "nie". 182 00:18:54,630 --> 00:18:57,500 - Zosta�. - Bo wiedzia�am, co si� stanie z dzieckiem. 183 00:18:57,780 --> 00:19:02,170 I �e je�li ci� kocham, to powinnam ci zaufa�. 184 00:19:02,580 --> 00:19:04,580 - Kocham ci�! - Wi�c mi zaufaj! 185 00:19:04,600 --> 00:19:06,280 Chcesz rozpocz�� wojn�? 186 00:19:07,170 --> 00:19:10,350 �ona wielkiego Palownika nie jest zadowolona. 187 00:19:10,380 --> 00:19:11,950 - Jak zawsze. - Nie! 188 00:19:11,970 --> 00:19:15,050 - Mireno... - Nie puszcz� ci�! - Mireno, prosz�! 189 00:19:15,970 --> 00:19:18,380 Zostawcie mnie! 190 00:19:18,950 --> 00:19:21,350 - Nie pozwol�, �eby... - Przesta�. 191 00:19:23,300 --> 00:19:24,530 Nie! 192 00:19:28,970 --> 00:19:31,830 - Nie puszcz� ci�! - P�jd�!! 193 00:19:43,280 --> 00:19:44,670 Dam rad�. 194 00:19:47,420 --> 00:19:49,080 Jeste� ze mnie dumny? 195 00:19:50,420 --> 00:19:51,780 Oczywi�cie. 196 00:20:04,700 --> 00:20:07,130 Post�pi�e� m�drze. 197 00:20:07,780 --> 00:20:11,850 Musz� powiedzie�, �e jestem troch� rozczarowany. 198 00:20:12,080 --> 00:20:15,580 Oczekiwa�em oporu z twojej strony. 199 00:20:29,450 --> 00:20:32,220 - Biegnij do matki! - Co? 200 00:20:32,950 --> 00:20:34,130 Teraz. 201 00:20:37,830 --> 00:20:39,220 Chod� do mnie. 202 00:21:23,750 --> 00:21:26,830 Mehmed uka�e ca�� Transylwani�, za to co zrobi�e�. 203 00:21:28,380 --> 00:21:31,150 To nie dziecko powinno ratowa� ten kraj. 204 00:21:32,130 --> 00:21:34,000 Zabierz ich do zamku. 205 00:21:34,200 --> 00:21:36,400 Mehmed przy�le kolejnych �o�nierzy. 206 00:21:36,850 --> 00:21:38,330 Kiedy przyjd�, 207 00:21:39,050 --> 00:21:41,100 nie ochronisz nas. 208 00:21:43,400 --> 00:21:45,220 Znajd� spos�b. 209 00:21:46,000 --> 00:21:48,100 W�ad, dok�d jedziesz? 210 00:21:48,130 --> 00:21:49,880 Na Z�amany Z�b. 211 00:21:50,470 --> 00:21:52,470 Wiem, co pokona Turk�w. 212 00:22:53,280 --> 00:22:54,880 Powr�ci�e�. 213 00:23:07,830 --> 00:23:10,780 Nikt nie zazna� zaszczytu, �eby st�d uciec. 214 00:23:13,750 --> 00:23:15,380 Czemu mia�bym to zmieni�? 215 00:23:54,800 --> 00:23:57,170 Wszyscy, kt�rzy tu weszli cuchn�li strachem. 216 00:23:58,300 --> 00:24:01,670 W tobie wyczuwam nadziej�. 217 00:24:09,600 --> 00:24:12,350 Srebro mnie rani. Schowaj to. 218 00:24:16,650 --> 00:24:21,000 Co za osoba wpe�za do w�asnego grobu w poszukiwaniu nadziei? 219 00:24:22,300 --> 00:24:23,700 Zdesperowana. 220 00:24:24,420 --> 00:24:26,850 Turcy gro��, �e zniszcz� moje kr�lestwo. 221 00:24:28,030 --> 00:24:32,130 Twoja moc mo�e ich powstrzyma�. 222 00:24:32,800 --> 00:24:35,670 Ocali� moich poddanych i rodzin�. 223 00:24:35,900 --> 00:24:39,170 To bardzo szlachetne, lordzie Palowniku. 224 00:24:40,200 --> 00:24:43,150 Czy raczej Drakulo, synu Diab�a? 225 00:24:44,400 --> 00:24:45,750 Jeste� w b��dzie. 226 00:24:46,850 --> 00:24:50,920 Jestem "syn Smoka", obro�ca niewinnych. 227 00:24:51,670 --> 00:24:57,200 Czy twoi poddani wiedz�, ilu niewinnych zabi�e�? 228 00:24:58,530 --> 00:25:00,130 Setki? 229 00:25:01,420 --> 00:25:02,720 Tak. 230 00:25:07,030 --> 00:25:12,700 Ok�am mnie ponownie, a ci� wypatrosz� i nakarmi� wn�trzno�ciami! 231 00:25:13,280 --> 00:25:14,750 Tysi�ce. 232 00:25:15,000 --> 00:25:17,470 Co czu�e�, kiedy ich palowa�e�? 233 00:25:17,500 --> 00:25:20,530 Wstyd? Przera�enie? W�adz�? 234 00:25:22,530 --> 00:25:24,780 - Odpowiedz! - Nic. 235 00:25:25,530 --> 00:25:27,080 Nie czu�em niczego. 236 00:25:27,130 --> 00:25:29,220 To co� gorszego, ni� ich zabicie. 237 00:25:29,250 --> 00:25:32,720 Wi�c czemu przelewa� krew, jak nie dla przyjemno�ci? 238 00:25:33,450 --> 00:25:35,880 Poniewa� ludzie nie boj� si� mieczy. 239 00:25:36,800 --> 00:25:38,530 Tylko potwor�w. 240 00:25:39,670 --> 00:25:41,080 Uciekaj� przed nimi. 241 00:25:41,420 --> 00:25:44,550 Nabijaj�c na pal ca�� wiosk�, oszcz�dzi�em dziesi�� kolejnych. 242 00:25:45,970 --> 00:25:48,650 Czasami �wiat nie potrzebuje bohatera. 243 00:25:49,670 --> 00:25:52,580 Czasami wystarczy potw�r. 244 00:25:53,630 --> 00:25:57,050 S�dzisz, �e wiesz, co znaczy by� potworem? 245 00:26:25,650 --> 00:26:28,100 Nie masz poj�cia. 246 00:26:31,130 --> 00:26:33,450 Ale ci poka��. 247 00:26:35,300 --> 00:26:39,220 Przez stulecia te zat�ch�e mury by�y moim wi�zieniem. 248 00:26:39,350 --> 00:26:43,400 Utkn��em pot�piony w tej jaskini, przez tego, kt�ry mnie przemieni�. 249 00:26:44,000 --> 00:26:50,420 Czeka�em wieczno�� na kogo� kto ma tak� si��, zdolno�ci i wol�. 250 00:26:50,470 --> 00:26:55,780 Cz�owieka godnego tych wszystkich mocy. 251 00:26:56,400 --> 00:26:58,380 Je�li mam by� twoim ocaleniem, 252 00:26:59,200 --> 00:27:00,630 to ty b�dziesz moim. 253 00:27:09,850 --> 00:27:13,220 Napij si�, a posi�dziesz moje moce. 254 00:27:13,600 --> 00:27:15,600 Si�� 100 m�czyzn. 255 00:27:15,920 --> 00:27:19,330 Szybko�� spadaj�cej gwiazdy, w�adz� nad noc� 256 00:27:19,420 --> 00:27:23,830 i wszystkimi jej stworzeniami, a nawet ich zmys�ami. 257 00:27:27,950 --> 00:27:31,250 - Wyleczysz si� z ci�kich ran. - Za jak� cen�? 258 00:27:31,350 --> 00:27:32,970 Kiedy si� napijesz, 259 00:27:33,150 --> 00:27:36,630 twoje pragnienie ludzkiej krwi b�dzie niezaspokojone. 260 00:27:38,830 --> 00:27:41,250 Je�li oprzesz si� pokusie przez 3 dni, 261 00:27:42,330 --> 00:27:46,150 powr�cisz do ludzkiej postaci i stracisz moje moce. 262 00:27:46,250 --> 00:27:48,250 Ale mo�e uratujesz swoich poddanych. 263 00:27:48,700 --> 00:27:50,080 A je�li nie? 264 00:27:50,130 --> 00:27:53,100 B�dziesz �a�owa�, �e tu przyszed�e�. 265 00:27:54,670 --> 00:27:56,630 Zostan� uwolniony. 266 00:27:56,880 --> 00:27:59,600 Oddaj�c ciemno�ci godn� ofiar�. 267 00:28:00,150 --> 00:28:02,500 Staniesz si� naczyniem, jak ja. 268 00:28:02,970 --> 00:28:06,350 Plag� na tej ziemi, przeznaczon� do unicestwienia 269 00:28:06,380 --> 00:28:09,780 wszystkiego, co kochasz. Twojego kraju, poddanych. 270 00:28:10,080 --> 00:28:12,150 Nawet ukochanej �ony i syna. 271 00:28:12,250 --> 00:28:14,250 Pr�dzej umr�, ni� ich skrzywdz�. 272 00:28:14,280 --> 00:28:16,100 Obawiam si�, �e tak si� stanie. 273 00:28:16,600 --> 00:28:19,130 Do tego czasu nie b�d� wolny, 274 00:28:19,150 --> 00:28:22,030 �eby zem�ci� si� na moich zdrajcach. 275 00:28:22,300 --> 00:28:26,420 A pewnego dnia zostaniesz moim �o�nierzem 276 00:28:26,700 --> 00:28:29,470 w nieko�cz�cej si� grze zemsty. 277 00:28:29,530 --> 00:28:31,250 To nie jest gra! 278 00:28:31,470 --> 00:28:34,150 Jak lepiej wykorzysta� nie�miertelno��? 279 00:28:34,200 --> 00:28:37,950 To ostateczna rozgrywka, ma�y ksi���. 280 00:28:39,280 --> 00:28:41,170 �wiat�o przeciw ciemno�ci. 281 00:28:41,420 --> 00:28:43,530 Nadzieja przeciw rozpaczy. 282 00:28:43,750 --> 00:28:45,670 Ca�y los �wiata 283 00:28:46,050 --> 00:28:48,000 polega na r�wnowadze. 284 00:28:49,530 --> 00:28:52,150 Wi�c z przyjemno�ci� ci� rozczaruj�. 285 00:28:53,350 --> 00:28:54,450 Pij. 286 00:28:59,380 --> 00:29:00,880 Niech gra si� rozpocznie. 287 00:29:26,450 --> 00:29:27,800 Co teraz? 288 00:29:28,850 --> 00:29:30,200 Teraz... 289 00:29:31,920 --> 00:29:33,420 ...umrzesz. 290 00:29:55,550 --> 00:29:56,750 Tato! 291 00:30:36,200 --> 00:30:37,900 To si� przyda. 292 00:32:22,880 --> 00:32:25,300 Got�w! Ognia! 293 00:32:53,830 --> 00:32:56,220 - Wr�ci�e�. - Zawsze wracam. 294 00:32:57,970 --> 00:32:59,400 Gdzie by�e�? 295 00:32:59,650 --> 00:33:01,900 Szuka�em potrzebnej mi si�y. 296 00:33:02,080 --> 00:33:03,350 Wr�ci�e�. 297 00:33:16,950 --> 00:33:22,200 - Chc� naszych syn�w! - B�dziemy walczy�! - Dobry ksi��� by ich odda�! 298 00:33:23,970 --> 00:33:26,630 Dobry ksi��� zap�aci�by tak� cen� za pok�j! 299 00:33:28,220 --> 00:33:29,920 Ale ja daj� wam moje s�owo, 300 00:33:31,080 --> 00:33:33,200 �e nas nie pokonaj�! 301 00:33:34,150 --> 00:33:36,170 Sprowadzili na nasze ziemie wojn� 302 00:33:37,470 --> 00:33:39,650 i srogo za to zap�ac�. 303 00:33:40,050 --> 00:33:41,420 Ognia! 304 00:37:06,250 --> 00:37:07,650 Co? 305 00:37:08,450 --> 00:37:10,030 Negocjacje zawiod�y. 306 00:37:13,530 --> 00:37:16,030 Nie pytajcie mnie, co si� sta�o tej nocy. 307 00:37:16,600 --> 00:37:19,320 Zrobi�em to dlatego, by zapewni� nam bezpiecze�stwo. 308 00:37:20,720 --> 00:37:23,380 Je�li tu zostaniemy, nie b�dziemy bezpieczni. 309 00:37:24,470 --> 00:37:28,180 Musimy i�� do klasztoru Cozia. Jest w g�rach. 310 00:37:28,680 --> 00:37:30,380 Tam ich dzia�a nie si�gn�. 311 00:37:31,280 --> 00:37:33,000 Tylko tak prze�yjemy. 312 00:37:34,220 --> 00:37:37,380 Zapewne zauwa�� nieobecno�� tylu ludzi. 313 00:37:38,380 --> 00:37:40,950 Kiedy Mehmed dowie si�, co tu si� sta�o, 314 00:37:42,220 --> 00:37:43,930 b�dzie nas �ciga�. 315 00:37:44,630 --> 00:37:48,850 Wie�ci z zamku Drakuli. W�ad pokona� 1000 naszych ludzi. 316 00:37:51,320 --> 00:37:53,900 Wi�c wy�lijcie 100 tysi�cy. Poprowadz� ich. 317 00:37:54,900 --> 00:37:59,570 Kiedy rusz� na Europ�, b�d� ni�s� jego g�ow� na w��czni. 318 00:38:00,150 --> 00:38:02,650 A jego syn b�dzie u mego boku. 319 00:38:04,380 --> 00:38:06,850 Mo�emy walczy� tam, gdzie nasi przodkowie. 320 00:38:07,780 --> 00:38:10,720 Przy prze��czy Borgo s� g�ry i lasy. 321 00:38:11,570 --> 00:38:13,880 - Zajmie to 4-5 miesi�cy. - Nie miesi�cy. 322 00:38:15,000 --> 00:38:17,030 Zamierzam wygra� wojn� w trzy dni. 323 00:38:18,550 --> 00:38:21,350 Czemu nie dwa? By�bym pod wra�eniem. 324 00:39:53,150 --> 00:39:54,570 Co si� dzieje? 325 00:39:57,130 --> 00:39:58,680 Musz� zaczerpn�� powietrza. 326 00:40:00,000 --> 00:40:01,220 Wybacz. 327 00:40:20,220 --> 00:40:22,650 Uwa�asz, �e nie zauwa�y�em jak mnie �ledzisz? 328 00:40:23,470 --> 00:40:24,850 Jeste� w b��dzie. 329 00:40:26,350 --> 00:40:27,720 �ledz� je. 330 00:40:28,430 --> 00:40:30,430 Rozpoznaj� jednego ze swoich. 331 00:40:32,030 --> 00:40:34,550 Noc jest ich kr�lestwem, 332 00:40:34,750 --> 00:40:37,630 a krew ich po�ywieniem. 333 00:40:38,320 --> 00:40:39,780 Niekt�rzy m�wi�, 334 00:40:40,130 --> 00:40:44,030 �e �yj� tak d�ugo, dop�ki maj� �ywiciela. 335 00:40:44,470 --> 00:40:46,850 Oszcz�d� mi tych bredni. 336 00:40:47,850 --> 00:40:54,380 Powiadaj�, �e uciek� z g�ry i ukrywa si� pod postaci� cz�owieka. 337 00:40:55,350 --> 00:40:57,850 Je�li ja nim jestem, 338 00:40:58,530 --> 00:41:01,300 ten n� na nic ci si� nie przyda. 339 00:41:01,320 --> 00:41:03,300 Masz racj�. 340 00:41:05,630 --> 00:41:07,950 Jak s�dzisz, czemu tu jestem? 341 00:41:12,720 --> 00:41:18,570 Wiem, �e nie mo�esz ukrywa� si� w niesko�czono��. 342 00:41:19,950 --> 00:41:23,000 A je�li nie, to niech tak b�dzie. 343 00:41:27,350 --> 00:41:29,070 Pozw�l, �ebym ci s�u�y�. 344 00:41:42,100 --> 00:41:43,930 Trzymaj si� z dala ode mnie. 345 00:41:49,720 --> 00:41:51,400 Tak, mistrzu. 346 00:42:05,250 --> 00:42:08,000 Wype�nij swoje przeznaczenie. 347 00:42:09,400 --> 00:42:11,450 Uwolnij mnie. 348 00:42:29,570 --> 00:42:32,350 Znale�li�my go na pobojowisku, pyta� o ciebie. 349 00:42:36,880 --> 00:42:39,070 Mam wiadomo�� od ksi�cia W�ada. 350 00:42:40,380 --> 00:42:42,930 Ma nadziej�, �e widok ci si� podoba. 351 00:43:32,680 --> 00:43:34,850 - Mireno... - Twoje blizny znikn�y. 352 00:43:39,000 --> 00:43:40,430 Co ci si� sta�o? 353 00:43:48,500 --> 00:43:50,820 W Z�amanym Z�bie kogo� spotka�em. 354 00:43:52,250 --> 00:43:53,900 To nie by� duch, 355 00:43:55,100 --> 00:43:56,450 ale co� innego. 356 00:44:07,400 --> 00:44:09,000 Nie! Przesta�! 357 00:44:09,350 --> 00:44:11,850 Niech B�g uka�e tego, kt�ry ci to zrobi�. 358 00:44:12,250 --> 00:44:13,700 Sam zdecydowa�em. 359 00:44:15,930 --> 00:44:17,880 To ta si�a, kt�rej szuka�e�? 360 00:44:21,650 --> 00:44:22,930 Po co? 361 00:44:25,300 --> 00:44:27,450 Poniewa� chcia�em pos�a� Mehmedowi trupy 362 00:44:28,850 --> 00:44:30,400 zamiast naszego syna. 363 00:44:32,380 --> 00:44:35,380 - Zrobi�e� to dla nas? - Za dwa dni b�d� zdrowy. 364 00:44:37,820 --> 00:44:39,500 Musz� jedynie si� oprze�. 365 00:44:41,700 --> 00:44:43,400 Oprze�? Czemu? 366 00:44:46,780 --> 00:44:49,350 Czemu musisz si� oprze�, W�ad? Powiedz mi! 367 00:44:50,880 --> 00:44:52,180 Pragnieniu. 368 00:44:54,030 --> 00:44:55,220 Na krew. 369 00:45:00,400 --> 00:45:02,250 A je�li nie dasz rady? 370 00:45:03,800 --> 00:45:05,650 Zostan� taki na zawsze. 371 00:45:11,280 --> 00:45:13,470 Nie zrobisz tego, prawda? 372 00:45:14,200 --> 00:45:15,500 Nie zrobi�. 373 00:45:15,880 --> 00:45:18,680 Przysi�gam, �e tego nie zrobi�. 374 00:45:20,200 --> 00:45:22,180 Niech B�g ci wybaczy. 375 00:45:23,780 --> 00:45:26,720 W�ad, Mehmed si� zbli�a. 376 00:45:26,820 --> 00:45:28,320 Musimy rusza�. 377 00:45:29,680 --> 00:45:32,100 Musicie dotrze� do klasztoru jak najszybciej. 378 00:45:32,220 --> 00:45:34,820 - Nie. - Mehmed jest blisko. Pos�uchaj mnie. 379 00:45:35,300 --> 00:45:37,300 Dotr� tam po zachodzie s�o�ca. 380 00:45:37,600 --> 00:45:39,000 Obiecuj�. 381 00:45:47,000 --> 00:45:48,470 Kocham ci�. 382 00:46:02,950 --> 00:46:05,250 M�j m�� si� z tob� zgadza. 383 00:46:05,900 --> 00:46:08,550 Wyruszamy natychmiast, a ty chwilowo dowodzisz. 384 00:46:08,700 --> 00:46:11,050 Co? A gdzie b�dzie W�ad? 385 00:46:11,200 --> 00:46:13,000 Sprawdzi pozycje Turk�w. 386 00:46:13,700 --> 00:46:15,900 Nalega�, �eby zrobi� zwiad. 387 00:46:15,930 --> 00:46:18,320 - Nie pozwol�... - Za p�no. 388 00:46:19,320 --> 00:46:20,800 Ju� go nie ma. 389 00:46:24,470 --> 00:46:26,100 Pos�uchajcie mnie. 390 00:46:26,300 --> 00:46:27,950 Przygotowa� si� do wymarszu. 391 00:46:45,630 --> 00:46:48,880 Przeka�cie su�tanowi, �e jego wrogowie wkr�tce zgin�. 392 00:47:16,850 --> 00:47:18,130 Pos�uchajcie... 393 00:47:19,720 --> 00:47:21,070 To ju� niedaleko. 394 00:47:39,130 --> 00:47:40,470 Do ty�u! 395 00:47:51,320 --> 00:47:53,680 Mirena! Ingeras! 396 00:48:15,430 --> 00:48:18,820 Mnisi powinni by� przy bramie. Wiedz�, �e idziemy. 397 00:48:29,130 --> 00:48:30,470 Sta�cie za mn�. 398 00:48:49,650 --> 00:48:53,970 Turcy niczego ci� nie nauczyli? Widzia�am jak uderza tw�j miecz... 399 00:48:58,220 --> 00:48:59,780 Ingeras, uciekaj. 400 00:48:59,880 --> 00:49:02,180 Gdzie jest teraz tw�j ksi���? 401 00:49:03,280 --> 00:49:04,680 Moja pani... 402 00:49:39,720 --> 00:49:41,050 Ju� dobrze. 403 00:49:43,050 --> 00:49:44,470 Ju� dobrze... 404 00:49:45,400 --> 00:49:46,850 W�ad... 405 00:49:48,950 --> 00:49:51,070 Petru, pos�uchaj mnie. 406 00:49:59,220 --> 00:50:00,530 Nie. 407 00:50:17,400 --> 00:50:19,300 Chod� do mnie. 408 00:50:21,280 --> 00:50:23,320 Nie zostawiaj nas wi�cej, tato. 409 00:50:24,930 --> 00:50:26,280 Obiecuj�. 410 00:50:27,180 --> 00:50:29,180 Zawsze b�d� przy was. 411 00:50:34,900 --> 00:50:36,250 Do bramy! 412 00:50:39,720 --> 00:50:41,400 Chod�cie! 413 00:50:42,180 --> 00:50:43,530 T�dy! 414 00:50:57,180 --> 00:50:59,130 Nie powiniene� nas zostawia�. 415 00:50:59,280 --> 00:51:01,720 - Jakikolwiek mia�e� pow�d... - Zamilcz. 416 00:51:04,500 --> 00:51:06,000 Wsta�cie! 417 00:51:06,500 --> 00:51:08,150 Wsta�cie, s�yszycie? 418 00:51:08,200 --> 00:51:09,450 Wsta�cie. 419 00:51:10,150 --> 00:51:11,800 Turcy si� zbli�aj�. 420 00:51:12,220 --> 00:51:14,500 Modlitwy was nie ochroni�! 421 00:51:21,550 --> 00:51:23,350 S�dzisz, �e damy rad�? 422 00:51:24,550 --> 00:51:26,680 Mehmed zaatakuje od p�nocy. 423 00:51:26,970 --> 00:51:29,180 Podw�j stra�e na murach. 424 00:51:29,450 --> 00:51:31,470 Zr�b to natychmiast. 425 00:51:32,380 --> 00:51:33,950 Co tam jest? 426 00:51:36,470 --> 00:51:38,800 Co�, czego nie chcia�bym u�y� ponownie. 427 00:51:41,400 --> 00:51:42,630 Chod�. 428 00:51:51,900 --> 00:51:54,570 �o�nierze twierdz�, �e W�ad sta� si� potworem. 429 00:51:55,070 --> 00:51:59,150 Obawiaj� si�, �e ksi��� opanowa� czarn� magi�. 430 00:51:59,400 --> 00:52:01,550 Nie pozwolimy na to. 431 00:52:02,430 --> 00:52:05,350 Nie mog� si� ba�, tego czego nie widz�. 432 00:52:11,550 --> 00:52:14,530 Pami�tacie, kiedy wst�pili�cie do mojej armii? 433 00:52:15,430 --> 00:52:18,150 Chcieli�cie wzi�� miecz i walczy�. 434 00:52:20,030 --> 00:52:22,970 Kiedy moi genera�owie zas�onili wam oczy, 435 00:52:23,970 --> 00:52:27,900 to nie wierzyli�cie, �e mo�ecie maszerowa� nic nie widz�c. 436 00:52:29,850 --> 00:52:31,680 Ale jednak to mo�liwe. 437 00:52:33,380 --> 00:52:35,300 Maszerujcie ze mn�. 438 00:52:35,650 --> 00:52:38,680 Wasz su�tan was poprowadzi! 439 00:53:37,880 --> 00:53:39,180 Ksi��� W�adzie, 440 00:53:39,750 --> 00:53:42,700 wampiry boj� si� �wiat�a s�onecznego. 441 00:53:46,050 --> 00:53:48,350 I czystego srebra. 442 00:53:55,600 --> 00:53:58,350 �wi�ty Krzy� daj� nadziej�. 443 00:53:58,820 --> 00:54:02,380 Oznacza, �e nie zasmakowa�e� jeszcze ludzkiej krwi. 444 00:54:03,720 --> 00:54:05,630 Pozw�l mi to zako�czy�, ksi���. 445 00:54:07,130 --> 00:54:08,400 Prosz�. 446 00:54:08,550 --> 00:54:12,680 Zanim zrobi� to twoi ludzie. Szepcz�, kim si� sta�e�. 447 00:54:13,350 --> 00:54:15,050 Mo�esz to wci�� odpokutowa�. 448 00:54:16,780 --> 00:54:18,630 Lepiej uciekaj, Lucian. 449 00:54:32,650 --> 00:54:34,300 To potw�r! 450 00:54:38,930 --> 00:54:40,220 Nie! 451 00:54:41,780 --> 00:54:44,200 Pos�uchajcie, to wasz ksi���. 452 00:54:44,250 --> 00:54:46,750 Pozw�lcie mu to wyja�ni�. 453 00:54:47,180 --> 00:54:49,200 St�jcie! Prosz�! 454 00:54:49,300 --> 00:54:51,450 - To potw�r! - To wasz ksi���! 455 00:54:51,970 --> 00:54:53,750 W jego sercu jest Szatan! 456 00:54:57,630 --> 00:54:58,820 Nie! 457 00:55:15,470 --> 00:55:17,470 Id�! Mireno! 458 00:55:17,970 --> 00:55:20,700 Przemieni� si�, by nas uratowa�! 459 00:55:33,200 --> 00:55:35,300 Zabierz go do mojego pokoju i zamknij drzwi. 460 00:55:35,320 --> 00:55:36,720 Nie pozw�l mu wyj��. 461 00:55:36,820 --> 00:55:38,430 - Dobrze. - Mamo! 462 00:56:07,250 --> 00:56:09,000 Tak okazujecie lojalno��? 463 00:56:09,630 --> 00:56:11,320 Wasz� wdzi�czno��? 464 00:56:12,320 --> 00:56:13,630 G�upcy... 465 00:56:15,280 --> 00:56:18,320 My�licie, �e �yjecie bo umiecie walczy�? 466 00:56:21,680 --> 00:56:24,300 �yjecie dzi�ki mnie. 467 00:56:28,350 --> 00:56:30,780 Dzi�ki temu co zrobi�em, �eby was ocali�! 468 00:56:38,800 --> 00:56:40,720 Nie jeste� sob�. 469 00:56:57,350 --> 00:56:59,050 Wracajcie na stanowiska. 470 00:57:00,550 --> 00:57:03,750 Uwierzcie mi, �e to nie mnie musicie si� obawia�! 471 00:57:08,880 --> 00:57:12,500 Panie, je�li mnie nie opu�ci�e�, 472 00:57:13,350 --> 00:57:16,250 obdarz mnie swoj� si��, �ebym opar� si� ciemno�ci. 473 00:57:18,030 --> 00:57:21,570 Pozw�l mi wytrwa� jeszcze jeden dzie�. 474 00:57:24,600 --> 00:57:26,000 B�agam ci�. 475 00:57:27,900 --> 00:57:29,150 Prosz�. 476 00:57:47,050 --> 00:57:48,430 Jeste� chory? 477 00:57:53,030 --> 00:57:56,070 Je�li jeste� chory, po tym poczujesz si� lepiej. 478 00:58:02,180 --> 00:58:03,500 Dzi�kuj�. 479 00:58:03,850 --> 00:58:05,050 Podejd�. 480 00:58:13,750 --> 00:58:15,950 B�dziesz kiedy� wspania�ym przyw�dc�. 481 00:58:17,850 --> 00:58:20,300 Stawiasz dobro innych ponad swoje. 482 00:58:21,100 --> 00:58:23,100 Kiedy Turcy po mnie przyjd�, 483 00:58:24,630 --> 00:58:26,200 powstrzymasz ich? 484 00:58:28,630 --> 00:58:30,570 To dlatego zachorowa�e�? 485 00:58:31,070 --> 00:58:32,320 �eby mnie ocali�? 486 00:58:33,780 --> 00:58:34,900 Tak. 487 00:58:37,150 --> 00:58:38,800 I zrobi�bym to ponownie. 488 00:59:13,380 --> 00:59:14,950 S� ju� blisko. 489 00:59:18,250 --> 00:59:20,130 Nied�ugo b�dzie �wit. 490 00:59:20,220 --> 00:59:22,050 Wraz z nim strac� moc. 491 00:59:24,070 --> 00:59:28,200 - Je�li nie wygramy tej wojny do �witu... - B�d� do ko�ca u twego boku. 492 00:59:28,550 --> 00:59:30,650 Bez ciebie nie chcia�bym �y�. 493 00:59:31,100 --> 00:59:33,530 Zrobili�my to, co ka�dy rodzic. 494 00:59:34,470 --> 00:59:36,030 Chronimy w�asne dziecko. 495 00:59:36,070 --> 00:59:38,400 I wszystkie dzieci w kr�lestwie. 496 00:59:39,430 --> 00:59:42,600 Mo�e nie by�o nam przeznaczone rz�dzi� w tym �yciu. 497 00:59:44,550 --> 00:59:46,850 Pami�tasz nasz� ma��e�sk� przysi�g�? 498 00:59:49,150 --> 00:59:51,850 "Czym r�ni si� te �ycie od przysz�ego", 499 00:59:51,930 --> 00:59:54,250 "kiedy z jednego rodzi si� kolejne?" 500 00:59:54,720 --> 00:59:57,880 "Zawsze brakuje czasu dla tych, co go potrzebuj�." 501 00:59:59,100 --> 01:00:01,430 "Ale dla tych, kt�rzy si� kochaj�..." 502 01:00:01,750 --> 01:00:03,350 "trwa wiecznie." 503 01:02:58,820 --> 01:03:00,180 Nie! 504 01:03:00,200 --> 01:03:01,800 Utrzyma� pozycje! 505 01:03:02,600 --> 01:03:04,300 Utrzyma� pozycje! 506 01:03:05,180 --> 01:03:06,450 Wytrzymajcie! 507 01:03:06,550 --> 01:03:08,100 Utrzyma� pozycje! 508 01:03:13,950 --> 01:03:15,320 Strzela�! 509 01:03:45,530 --> 01:03:46,780 Mehmed! 510 01:03:51,350 --> 01:03:52,650 Gdzie on jest? 511 01:03:53,150 --> 01:03:54,630 Gdzie on jest? 512 01:03:54,820 --> 01:03:56,150 Strzela�! 513 01:03:56,900 --> 01:03:58,220 Naci�ga�! 514 01:04:00,880 --> 01:04:02,070 Strzela�! 515 01:04:07,570 --> 01:04:09,280 Znajd� ojca! 516 01:04:22,350 --> 01:04:23,650 Gdzie on jest? 517 01:04:32,700 --> 01:04:35,070 Mo�esz ucieka�, je�li chcesz. 518 01:04:44,800 --> 01:04:46,000 Mamo! 519 01:04:47,000 --> 01:04:48,700 - Zostaw mnie! - Nie! 520 01:04:50,430 --> 01:04:51,570 Mireno... 521 01:04:56,450 --> 01:04:57,950 Nie! Prosz�! 522 01:04:58,250 --> 01:04:59,500 Ingeras! 523 01:05:10,930 --> 01:05:12,200 Nie! 524 01:05:27,050 --> 01:05:28,280 Nie! 525 01:05:30,530 --> 01:05:33,430 Nie! 526 01:06:19,500 --> 01:06:21,530 Prosz�, nie opuszczaj mnie. 527 01:06:22,280 --> 01:06:24,000 Nie dam rady bez ciebie. 528 01:06:38,750 --> 01:06:40,030 Mireno... 529 01:06:48,930 --> 01:06:51,280 Jeszcze mo�esz ich powstrzyma�. 530 01:06:53,800 --> 01:06:55,250 Napij si� mojej krwi. 531 01:06:56,100 --> 01:06:57,350 Nie... 532 01:06:58,200 --> 01:06:59,900 Nie odbior� ci �ycia. 533 01:07:01,600 --> 01:07:03,470 Ju� je straci�am. 534 01:07:05,750 --> 01:07:08,050 - Ale nasz syn nie. - Nie... 535 01:07:12,030 --> 01:07:13,430 Kocham ci�. 536 01:07:18,150 --> 01:07:19,430 Zr�b to. 537 01:07:25,780 --> 01:07:26,930 Prosz�. 538 01:07:33,200 --> 01:07:34,700 Zr�b to. 539 01:08:28,820 --> 01:08:32,430 Nie! 540 01:08:54,020 --> 01:08:55,430 Chcesz zemsty? 541 01:09:05,900 --> 01:09:07,070 Pij. 542 01:09:48,250 --> 01:09:50,450 Teraz ju� wiem, �e Piek�o istnieje. 543 01:09:51,130 --> 01:09:53,050 Tak samo jak Niebo. 544 01:09:54,930 --> 01:09:57,650 Ale ten �wiat, ani przysz�y nas nie roz��czy. 545 01:09:59,950 --> 01:10:03,750 Uszanuj� twoje po�wi�cenie i zapewni� bezpiecze�stwo naszemu synowi. 546 01:10:11,230 --> 01:10:13,000 Ze wszystkich moich ziem, 547 01:10:13,730 --> 01:10:15,650 ta jest dla mnie najcenniejsza. 548 01:10:19,850 --> 01:10:21,270 Sp�jrzcie na wsch�d. 549 01:10:22,450 --> 01:10:24,930 S�o�ce powinno ju� wzej��, prawda? 550 01:10:35,800 --> 01:10:37,020 Co to jest? 551 01:10:41,880 --> 01:10:43,400 To ksi���. 552 01:10:43,800 --> 01:10:45,130 Nadchodzi. 553 01:11:32,980 --> 01:11:35,130 Kiedy� s�dzi�em, �e jest was za du�o. 554 01:11:36,130 --> 01:11:38,070 Teraz s�dz�, �e za ma�o. 555 01:12:36,000 --> 01:12:38,050 Wiem, �e masz pewn� s�abo��. 556 01:12:39,130 --> 01:12:40,350 Do czystego srebra. 557 01:12:50,820 --> 01:12:52,050 Tato! 558 01:12:54,900 --> 01:12:56,230 Czeka na ciebie. 559 01:13:27,180 --> 01:13:29,980 Jeste� wolny i s�aby, bracie. 560 01:13:47,680 --> 01:13:49,550 Dalej, podnie� go. 561 01:13:51,800 --> 01:13:54,820 To ma by� ten potw�r, kt�ry przestraszy� moich ludzi? 562 01:13:58,200 --> 01:14:00,130 Nie jeste� taki straszny. 563 01:14:02,100 --> 01:14:03,480 Powiedz mi... 564 01:14:04,300 --> 01:14:06,630 Jak d�ugo tu wytrzymasz? 565 01:14:09,350 --> 01:14:12,500 Tak d�ugo, �eby wymaza� twoje imi� z kart historii. 566 01:14:46,750 --> 01:14:47,880 Tato! 567 01:14:53,650 --> 01:14:55,820 Sp�jrz ostatni raz na swojego ojca. 568 01:14:55,950 --> 01:14:58,250 - Nie! - To �a�osne. - Nie! 569 01:14:58,270 --> 01:15:00,300 Przesta�, prosz�! 570 01:15:08,520 --> 01:15:12,020 Je�li przebij� twoje serce ko�kiem, 571 01:15:13,820 --> 01:15:15,270 to ci� zabij�. 572 01:15:16,650 --> 01:15:18,450 Jak ka�dego innego. 573 01:15:21,180 --> 01:15:22,680 �mier�... 574 01:15:23,200 --> 01:15:24,630 ...nadchodzi 575 01:15:24,820 --> 01:15:26,820 - ...Palowniku. - Nie! 576 01:15:40,130 --> 01:15:41,500 Tato! 577 01:15:50,380 --> 01:15:52,270 Ju� si� tak nie nazywam. 578 01:15:53,300 --> 01:15:54,800 Jestem Drakula, 579 01:15:56,750 --> 01:15:58,350 syn Diab�a. 580 01:16:38,450 --> 01:16:40,930 Ju� dobrze, jestem przy tobie. 581 01:17:11,150 --> 01:17:14,020 - Ty stary ko�le. - Nie czuj� si� stary. 582 01:17:17,230 --> 01:17:21,570 - Ilu prze�y�o? - Nikt, poza twoim synem. 583 01:17:22,380 --> 01:17:26,200 Problem, kt�ry mo�emy... rozwi�za�. 584 01:17:32,070 --> 01:17:38,150 Co ci powtarza�em bez ko�ca, kiedy by�e� ch�opcem? 585 01:17:40,800 --> 01:17:44,250 Liczy si� tylko dobro poddanych. 586 01:17:44,650 --> 01:17:46,750 - Ingeras. - Nie rozumiesz? 587 01:17:47,980 --> 01:17:50,130 To teraz nasz wr�g. 588 01:17:51,150 --> 01:17:52,550 Kiedy umrze, 589 01:17:53,130 --> 01:17:54,550 b�dziesz wolny. 590 01:18:02,230 --> 01:18:05,800 Zapomnia�e�, kim jestem? 591 01:18:43,880 --> 01:18:45,180 Zostawcie go. 592 01:18:51,480 --> 01:18:52,930 Chod� ze mn�, dziecko. 593 01:18:53,820 --> 01:18:55,070 Chod�. 594 01:18:57,480 --> 01:18:58,800 Prosz�. 595 01:18:59,000 --> 01:19:00,600 Odejd�cie! 596 01:19:02,950 --> 01:19:06,450 Ingerasie, prosz�. 597 01:19:09,020 --> 01:19:10,820 Nie zostawi� ci�. 598 01:19:11,880 --> 01:19:13,930 - Musisz z nim i��. - Nie! 599 01:19:14,800 --> 01:19:16,650 Zosta� z nim. 600 01:19:17,900 --> 01:19:19,400 Prosz�. 601 01:19:19,600 --> 01:19:22,320 - Prosz�... - Pami�taj, �e ci� zawsze kocha�em. 602 01:19:22,800 --> 01:19:24,020 Zawsze. 603 01:19:28,550 --> 01:19:30,880 - Id�! - Nie! 604 01:19:31,550 --> 01:19:32,800 Id�! 605 01:19:33,300 --> 01:19:34,630 Nie! 606 01:19:34,800 --> 01:19:36,800 Zadbaj o niego. 607 01:19:38,320 --> 01:19:39,600 Nie! 608 01:19:40,500 --> 01:19:41,930 Tato! 609 01:19:43,000 --> 01:19:46,700 Nie! 610 01:19:56,100 --> 01:19:57,930 Jest bezpieczny, Mireno. 611 01:21:21,930 --> 01:21:24,700 Turcy nigdy nie zdobyli g��wnych stolic Europy. 612 01:21:31,050 --> 01:21:33,700 Ksi��� W�ad, zwany Drakul�, by� bohaterem. 613 01:21:36,680 --> 01:21:41,630 Ale nie ma jego obraz�w, ani �adnych pos�g�w. 614 01:21:47,200 --> 01:21:49,020 Jestem jego dziedzictwem. 615 01:21:51,100 --> 01:21:55,180 Jego po�wi�cenie nauczy�o mnie, �e nawet po najciemniejszej nocy 616 01:21:55,730 --> 01:21:57,630 s�o�ce wzejdzie ponownie. 617 01:21:58,570 --> 01:22:00,180 Pij, mistrzu. 618 01:22:02,480 --> 01:22:04,600 Bo je�li serce jest silne, 619 01:22:06,050 --> 01:22:07,700 dusza odrodzi si� ponownie. 620 01:22:09,850 --> 01:22:11,880 Z ka�dym nowym dniem... 621 01:22:14,750 --> 01:22:16,480 �yciem po �yciu... 622 01:22:19,820 --> 01:22:21,650 Stuleciem po stuleciu... 623 01:22:26,100 --> 01:22:27,430 Zawsze. 624 01:22:53,350 --> 01:22:54,630 Przepi�kne. 625 01:22:58,150 --> 01:22:59,980 Kwiaty, moja pani. 626 01:23:00,980 --> 01:23:02,320 Moja pani? 627 01:23:04,070 --> 01:23:05,320 Sk�d pochodzisz? 628 01:23:05,820 --> 01:23:07,230 Z daleka. 629 01:23:13,850 --> 01:23:15,180 Do widzenia. 630 01:23:16,680 --> 01:23:19,480 "Czym r�ni si� te �ycie od przysz�ego", 631 01:23:20,130 --> 01:23:22,130 "kiedy z jednego rodzi si� kolejne?" 632 01:23:28,730 --> 01:23:30,250 To m�j ulubiony wiersz. 633 01:23:30,950 --> 01:23:32,730 M�wi o tym, 634 01:23:33,270 --> 01:23:35,550 �e jedna dusza poszukuje drugiej. 635 01:23:40,570 --> 01:23:41,850 Jestem Mina. 636 01:23:44,070 --> 01:23:45,450 W�ad. 637 01:24:20,500 --> 01:24:22,500 Niech si� rozpocznie gra. 638 01:24:31,500 --> 01:24:35,450 www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napis�w. Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 45726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.