All language subtitles for Darla.In.Space.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,928 --> 00:00:18,935 [CRICKETS CHIRP, UPLIFTING INTRO MUSIC] 2 00:01:54,720 --> 00:01:56,449 Hi. I'm Darla Peterson. 3 00:01:58,201 --> 00:02:01,371 Owner, operator, and bittersweet memory-maker 4 00:02:01,496 --> 00:02:03,248 at Kitty Kasket LLC. 5 00:02:03,665 --> 00:02:05,875 Did you recently lose a loving pet? 6 00:02:06,251 --> 00:02:08,753 Has your feline friend met its fate? 7 00:02:08,878 --> 00:02:10,422 Don't put it in a bag. 8 00:02:10,547 --> 00:02:12,173 Don't put it in the freezer. 9 00:02:12,298 --> 00:02:14,300 Give your pet the burial it deserves, 10 00:02:14,426 --> 00:02:16,886 in a beautiful kitty kasket! 11 00:02:17,120 --> 00:02:20,181 The Kitty Kasket is a fully customizable reminder 12 00:02:20,306 --> 00:02:21,641 to your deceased friend 13 00:02:21,766 --> 00:02:23,893 that they are unique and fabulous 14 00:02:24,190 --> 00:02:26,312 even in the afterlife. 15 00:02:26,438 --> 00:02:28,440 FACT: I've started 17 businesses since 16 00:02:28,565 --> 00:02:30,660 graduating college, 17 00:02:30,191 --> 00:02:33,278 and it wasn't until I held my neighbor's dead cat in my arms 18 00:02:33,403 --> 00:02:36,990 that I realized this is the business I was born to run. 19 00:02:37,490 --> 00:02:39,492 But enough about my life. 20 00:02:39,617 --> 00:02:42,203 We're here to talk about your cat's death. 21 00:02:42,328 --> 00:02:45,498 Order now, and you can give your trusty companion 22 00:02:45,623 --> 00:02:48,209 of 12 to 18 years, depending on diet, 23 00:02:48,335 --> 00:02:49,794 The burial it deserves! 24 00:02:49,919 --> 00:02:54,257 When your cat's nine lives are up, you'll be glad you did. 25 00:03:05,935 --> 00:03:07,854 ♪ In a Kitty Kasket ♪ 26 00:03:07,979 --> 00:03:11,816 ♪ You'll be glad you had it/ In a Kitty Kasket... ♪ 27 00:03:12,859 --> 00:03:13,985 What do you think? 28 00:03:14,110 --> 00:03:15,570 The neighbor boy made this? 29 00:03:15,695 --> 00:03:17,197 We made it together. 30 00:03:17,322 --> 00:03:19,783 This is why my daughter Darla doesn't have any customers. 31 00:03:19,908 --> 00:03:21,993 I'm following a proven business model. 32 00:03:22,118 --> 00:03:23,536 Darla, it's terrible. 33 00:03:23,661 --> 00:03:26,623 What do you think, Mrs. Legitimate CPA? 34 00:03:26,748 --> 00:03:32,450 One: I'm not seeing a 1099 for this neighbor boy. 35 00:03:32,170 --> 00:03:33,672 Is he a freelancer? 36 00:03:33,797 --> 00:03:39,844 The neighbor boy has a name. It's Phil Foss, and he's ten. 37 00:03:39,969 --> 00:03:44,516 And Two: What is the profit margin for an $89.99 casket? 38 00:03:44,641 --> 00:03:46,810 Oh, uh... $14. 39 00:03:46,935 --> 00:03:48,228 Oh, very good. 40 00:03:48,353 --> 00:03:51,220 Okay, so if I punch in this, 41 00:03:51,147 --> 00:03:52,230 Can you put that back, please. 42 00:03:52,650 --> 00:03:53,858 And if I do this 43 00:03:53,983 --> 00:03:56,236 [typing on calculator] 44 00:03:57,529 --> 00:04:00,782 It appears that you have a tax bill of... 45 00:04:00,907 --> 00:04:04,869 $349,000.22. 46 00:04:04,994 --> 00:04:08,873 Uh... That must be wrong. 47 00:04:10,500 --> 00:04:13,920 [typing on calculator] 48 00:04:22,846 --> 00:04:24,389 I really don't think so. 49 00:04:26,641 --> 00:04:28,143 Uh, when is it due? 50 00:04:28,268 --> 00:04:29,686 Well, technically, two months ago, 51 00:04:29,811 --> 00:04:32,480 But you still have one month left in your grace period. 52 00:04:32,605 --> 00:04:34,399 -Okay. -Darla, let's go. 53 00:04:34,524 --> 00:04:36,443 -The meeting- -Darla I’m starving. 54 00:04:36,568 --> 00:04:37,819 All right, umm... 55 00:04:37,986 --> 00:04:39,904 Congratulations on closing out your fiscal year. 56 00:04:40,905 --> 00:04:41,906 Thank you. 57 00:04:43,450 --> 00:04:46,286 Mom? Mom! 58 00:04:46,411 --> 00:04:49,622 Listen, I may have placed some unfortunate 59 00:04:49,748 --> 00:04:53,010 investments that did not pan out 60 00:04:53,126 --> 00:04:57,050 and may have placed the burden of that debt 61 00:04:57,130 --> 00:04:58,381 onto your business. 62 00:04:58,506 --> 00:05:00,550 But you filed the additional paperwork to make 63 00:05:00,675 --> 00:05:03,345 Kitty Kasket LLC an LLP, right? 64 00:05:03,470 --> 00:05:05,263 What's the difference again? 65 00:05:05,555 --> 00:05:08,350 An LLC protects against personal liability 66 00:05:08,475 --> 00:05:11,353 and an LLP protects each member of the possible, 67 00:05:11,478 --> 00:05:13,521 or in this case, very real negligence 68 00:05:13,646 --> 00:05:15,273 of the other members of the company. 69 00:05:15,482 --> 00:05:19,319 I will get us out of this mess! 70 00:05:19,444 --> 00:05:21,321 Please open the door. 71 00:05:21,446 --> 00:05:22,572 But we're not finished... 72 00:05:22,697 --> 00:05:24,657 Open the door, Darla! 73 00:05:29,120 --> 00:05:30,955 In spite of what you think Mom 74 00:05:31,810 --> 00:05:32,791 Kitty Kasket is important to me. 75 00:05:33,208 --> 00:05:35,794 You know, we had almost 20 customers last month Mom. 76 00:05:35,919 --> 00:05:37,754 And all those customers, they put their trust in me 77 00:05:37,879 --> 00:05:39,839 during a very vulnerable time in their life. 78 00:05:39,964 --> 00:05:43,259 Darla I really wish you hadn't made an appointment 79 00:05:43,385 --> 00:05:44,427 with that accountant. 80 00:05:44,552 --> 00:05:46,596 I'm a professional business lady Mom. 81 00:05:46,721 --> 00:05:47,972 This independent thinking of yours today? 82 00:05:48,980 --> 00:05:50,809 It doesn't suit you. Not at all. 83 00:05:50,934 --> 00:05:52,310 [Darla] Well, that's-- 84 00:05:52,435 --> 00:05:54,729 Oh, yeah, your lunch is in the back. 85 00:05:54,854 --> 00:05:57,190 Okay, sweetie, eat up. Let me see you smile. 86 00:05:57,315 --> 00:05:59,442 Give Mommy a smile. 87 00:06:04,531 --> 00:06:06,157 [sighs] 88 00:06:27,950 --> 00:06:32,183 [snoring, phone ringing] 89 00:06:56,820 --> 00:06:58,501 [continues snoring] 90 00:07:02,339 --> 00:07:04,632 [phone continues ringing] 91 00:07:11,931 --> 00:07:13,350 [♪] 92 00:07:19,773 --> 00:07:25,111 [Darla's Mom’s voice] One: Arnot Pickens is a very busy man. 93 00:07:25,236 --> 00:07:28,156 Do not interrupt his important work. 94 00:07:28,281 --> 00:07:30,241 [Voice on the phone] Mr. Pickens I got an offer... 95 00:07:32,702 --> 00:07:39,501 [Darla's Mom’s voice] Two: Arnot Pickens knows you are my daughter 96 00:07:39,626 --> 00:07:42,837 and that you are filling in for me this week. 97 00:07:44,547 --> 00:07:46,070 [♪] 98 00:07:47,342 --> 00:07:52,180 Three: Arnot Pickens accepts only 99 00:07:52,305 --> 00:07:54,849 The Figure Eight Mopping Maneuver. 100 00:07:54,974 --> 00:07:57,644 Consult Handbook. 101 00:07:58,478 --> 00:08:02,941 Four: Tomatoes promote fallopian health, Darla! 102 00:08:17,539 --> 00:08:20,250 [Arnot] Okay, that's lunch. 103 00:08:22,252 --> 00:08:26,881 Five: If you hear a voice... 104 00:08:27,070 --> 00:08:30,635 from inside the shipping container... 105 00:08:35,150 --> 00:08:36,933 Ignore it! 106 00:08:42,630 --> 00:08:46,776 [mysterious music] 107 00:09:18,641 --> 00:09:23,313 [beeping] 108 00:09:23,438 --> 00:09:25,940 [door unlocks] 109 00:09:34,449 --> 00:09:36,576 [door clanking] 110 00:09:40,622 --> 00:09:42,374 [door creaks open] 111 00:10:05,210 --> 00:10:06,731 [water trickling] 112 00:10:06,856 --> 00:10:08,108 -[splashing] -Ah! 113 00:10:08,233 --> 00:10:09,670 Ugh! 114 00:10:09,192 --> 00:10:10,318 Hello Darla Peterson. 115 00:10:12,280 --> 00:10:13,613 [flashlight clicks] 116 00:10:13,988 --> 00:10:16,908 Hello? Darla Peterson. 117 00:10:17,330 --> 00:10:20,286 Darla Peterson, down here. 118 00:10:22,380 --> 00:10:23,957 Are you talking to me? 119 00:10:24,820 --> 00:10:27,127 Your name is Darla Peterson, is it not? 120 00:10:27,836 --> 00:10:28,962 Uh... 121 00:10:30,505 --> 00:10:31,965 [water trickling] 122 00:10:34,968 --> 00:10:37,303 But are you actually talking to me or 123 00:10:37,429 --> 00:10:40,265 can I just hear you in my head? 124 00:10:41,474 --> 00:10:43,101 I do not understand. 125 00:10:44,394 --> 00:10:46,479 You don't have a mouth... 126 00:10:46,604 --> 00:10:48,273 [damp slime sound] 127 00:10:49,274 --> 00:10:51,860 or vocal cords. 128 00:10:51,985 --> 00:10:54,612 I am actually talking to you. 129 00:10:57,323 --> 00:10:58,992 So can anyone hear you? 130 00:10:59,993 --> 00:11:01,745 I don't know. 131 00:11:05,123 --> 00:11:06,958 Sorry for stepping on you. 132 00:11:08,418 --> 00:11:10,253 Hey, hold on. 133 00:11:12,050 --> 00:11:14,758 Would you like an orgasm Darla Peterson? 134 00:11:17,886 --> 00:11:20,930 Lie in the tub and drape me over you. 135 00:11:22,640 --> 00:11:24,434 I have to be going now. 136 00:11:25,393 --> 00:11:26,853 It was nice to meet you. 137 00:11:28,188 --> 00:11:31,483 It's nice to meet you, too. 138 00:11:31,608 --> 00:11:33,401 [water gurgling] 139 00:11:39,324 --> 00:11:42,452 [door creaks shut] 140 00:11:45,330 --> 00:11:48,208 [door slams and locks] 141 00:11:50,835 --> 00:11:52,796 [fan blowing] 142 00:11:57,258 --> 00:11:58,468 [man grunts] 143 00:11:58,593 --> 00:12:03,140 Oh, Mr. Pickens, your, your ice cream it’s... 144 00:12:04,140 --> 00:12:06,226 Oh, 145 00:12:06,351 --> 00:12:08,603 It's all over my pants. 146 00:12:09,479 --> 00:12:11,690 What a diabolical waste. 147 00:12:11,898 --> 00:12:14,250 Your feet are wet. 148 00:12:14,150 --> 00:12:15,860 Yes, I uhhh...the U-bend... 149 00:12:15,985 --> 00:12:18,238 There was a major blockage in the U-bend, 150 00:12:18,363 --> 00:12:20,949 but I fixed it, so I was just drying off. 151 00:12:21,740 --> 00:12:22,450 It’s fixed, it’s all fixed. 152 00:12:22,575 --> 00:12:24,744 Yeah. Should use a figure-eight maneuver. 153 00:12:24,869 --> 00:12:25,745 Oh, I that’s- 154 00:12:25,870 --> 00:12:26,830 A figure-eight maneuver. 155 00:12:26,955 --> 00:12:29,207 That's the only way I clean a floor. 156 00:12:30,834 --> 00:12:32,836 Don't touch any more of my stuff. 157 00:12:36,840 --> 00:12:38,216 I'm kidding. 158 00:12:38,967 --> 00:12:41,803 [awkward laughter] 159 00:12:41,970 --> 00:12:43,263 [man grunts] 160 00:12:46,725 --> 00:12:48,643 Darla Peterson, 161 00:12:48,768 --> 00:12:52,522 put me in your thermos and take me with you. 162 00:12:55,525 --> 00:12:56,985 [dripping] 163 00:12:57,777 --> 00:12:59,279 [crickets chirping] 164 00:12:59,654 --> 00:13:02,657 [muffled soap opera music] 165 00:13:04,409 --> 00:13:07,454 “No, no...no Dieter no.” [distressed chimp sounds] 166 00:13:07,579 --> 00:13:09,247 “Dr. St. Clair you’ve got to hurry...” 167 00:13:09,372 --> 00:13:11,410 “If you don’t stabilize his aortic valve 168 00:13:11,166 --> 00:13:12,459 we’re going to lose him.” 169 00:13:12,584 --> 00:13:13,585 “Dr. St. Clair!” 170 00:13:13,710 --> 00:13:15,628 “I’m trying to help you Dieter! 171 00:13:17,797 --> 00:13:19,966 “And now, a word from our sponsors.” 172 00:13:20,910 --> 00:13:22,469 “After a long day of zoological happenings,” 173 00:13:22,594 --> 00:13:25,305 “I need something to wet my whistle.” 174 00:13:25,430 --> 00:13:26,639 “Moca Mola.” 175 00:13:26,765 --> 00:13:29,267 “Decent, since 1962.” 176 00:13:30,518 --> 00:13:31,561 [♪] 177 00:13:32,479 --> 00:13:35,899 [Darla reads] By now you've learned that saying,‘Yeah, Ok’, 178 00:13:36,240 --> 00:13:38,401 leads to opportunities. 179 00:13:38,526 --> 00:13:40,737 Now it is time to apply the principles 180 00:13:40,862 --> 00:13:43,156 to more challenging situations, ones 181 00:13:43,281 --> 00:13:47,118 that unnerve and titillate, even excite you. 182 00:13:47,243 --> 00:13:48,453 Oh, yes. 183 00:13:48,578 --> 00:13:51,122 In chapter four, we examine case studies 184 00:13:51,247 --> 00:13:53,750 of people who said, ‘Yeah, Ok’ 185 00:13:53,875 --> 00:13:56,836 to a variety of strange propositions. 186 00:13:56,961 --> 00:13:59,470 Are you ready to say, ‘Yeah, Ok’ 187 00:13:59,172 --> 00:14:01,466 to...your life? 188 00:14:03,635 --> 00:14:05,345 [message chimes] 189 00:14:10,225 --> 00:14:11,685 [♪] 190 00:14:16,189 --> 00:14:17,941 [message chimes] 191 00:14:22,445 --> 00:14:24,531 Bailey, while I have you... 192 00:14:25,699 --> 00:14:28,785 Is there any chance that you're squirreling away some money? 193 00:14:28,910 --> 00:14:29,828 [cat meows] 194 00:14:29,953 --> 00:14:31,746 A few hundred thousand? 195 00:14:33,390 --> 00:14:34,249 It wouldn't...no. 196 00:14:34,374 --> 00:14:36,334 It would be a loan. I would pay you back. 197 00:14:36,459 --> 00:14:37,502 [cat meows] 198 00:14:37,627 --> 00:14:40,460 Gosh, thanks for your confidence in me. 199 00:14:40,255 --> 00:14:41,840 [Darla] I'm not going to take any of your money. 200 00:14:41,965 --> 00:14:45,260 I was simply asking. 201 00:14:45,385 --> 00:14:47,762 It's fine. We don't have to talk about money ever again. 202 00:14:48,805 --> 00:14:50,223 [sighs] 203 00:14:52,684 --> 00:14:53,727 [♪] 204 00:15:01,260 --> 00:15:04,290 If numbers can be irrational and imaginary, 205 00:15:04,154 --> 00:15:06,740 then so can you. 206 00:15:08,950 --> 00:15:11,360 [birds chirping] 207 00:15:16,249 --> 00:15:17,625 Okay, Look at this. 208 00:15:17,751 --> 00:15:21,504 This particular carburetor... 209 00:15:21,629 --> 00:15:24,900 This one...contains three grams platinum in it, 210 00:15:24,215 --> 00:15:28,110 the most valuable element on Earth. 211 00:15:28,136 --> 00:15:29,596 Between the two of us, 212 00:15:29,721 --> 00:15:32,980 we spend 6 hours a night casing the neighborhood 213 00:15:32,223 --> 00:15:33,892 for carburetors to remove. 214 00:15:34,170 --> 00:15:38,630 And in the next 3 to 4 weeks, voila, we'll have enough money 215 00:15:38,188 --> 00:15:40,815 to save your little business. 216 00:15:42,359 --> 00:15:43,526 Can you just say, 217 00:15:43,651 --> 00:15:46,196 ‘I messed up Darla, and I'm sorry.’ 218 00:15:52,160 --> 00:15:54,621 Mom, this is Rheumacore. 219 00:15:54,746 --> 00:15:55,955 You're the one with arthritis. 220 00:15:56,810 --> 00:15:57,999 Oh, which reminds me, pick up my prescriptions 221 00:15:58,124 --> 00:15:59,209 after work, please darling? 222 00:15:59,334 --> 00:16:00,877 -Yeah, ok! -Ok. 223 00:16:01,020 --> 00:16:02,030 BYE! 224 00:16:04,673 --> 00:16:06,800 [Arnot’s voice] What's wrong with you now? 225 00:16:07,133 --> 00:16:10,720 I got you the expensive, organic shit, didn’t I? 226 00:16:12,180 --> 00:16:13,682 Oh, my God. 227 00:16:13,807 --> 00:16:16,184 You're not dead, are you? 228 00:16:16,768 --> 00:16:18,937 Mother? 229 00:16:19,620 --> 00:16:22,273 [crying] Oh, nooooo. 230 00:16:22,774 --> 00:16:25,443 Oh, please don't be dead, Mother. 231 00:16:25,568 --> 00:16:27,320 [thermos clatters loudly] 232 00:16:31,950 --> 00:16:33,243 Darla. 233 00:16:33,660 --> 00:16:35,412 Good morning, Mr. Pickens. 234 00:16:35,954 --> 00:16:39,165 A leak sprang up overnight. 235 00:16:39,624 --> 00:16:42,335 Would you take care of that, please? 236 00:16:42,460 --> 00:16:44,450 Right away. 237 00:16:44,170 --> 00:16:46,381 -[mysterious music] -[door creaks shut] 238 00:16:50,427 --> 00:16:52,530 [door locking] 239 00:16:54,597 --> 00:16:57,225 [water leaking] 240 00:17:02,397 --> 00:17:04,357 [mysterious music continues] 241 00:17:21,124 --> 00:17:23,501 [Arnot] Okay, that's lunch... 242 00:17:25,450 --> 00:17:26,713 little Leona. 243 00:17:34,304 --> 00:17:35,972 [door slamming] 244 00:17:37,150 --> 00:17:39,642 [phone ringing] 245 00:17:51,279 --> 00:17:53,310 [water trickling] 246 00:17:54,115 --> 00:17:56,618 Why is Arnot keeping you in here? 247 00:17:56,826 --> 00:17:59,788 He wants me to grant him eternal life. 248 00:18:00,455 --> 00:18:02,665 You’re a wish-granting scoby? 249 00:18:02,791 --> 00:18:04,584 What's a scoby? 250 00:18:05,210 --> 00:18:08,338 Symbiotic culture of bacteria and yeast. 251 00:18:08,463 --> 00:18:10,060 You're a kombucha mother. 252 00:18:10,131 --> 00:18:12,509 I am not a kombucha mother. 253 00:18:12,634 --> 00:18:15,428 You're being fed kombucha, 254 00:18:15,553 --> 00:18:17,430 you're a scoby. 255 00:18:17,555 --> 00:18:18,932 I am infinite. 256 00:18:19,570 --> 00:18:20,934 I am collective. 257 00:18:21,590 --> 00:18:24,729 I would be able to more fully explain what I am 258 00:18:24,854 --> 00:18:26,940 if you joined me. 259 00:18:27,650 --> 00:18:28,650 In the tub. 260 00:18:28,775 --> 00:18:29,859 Yes. 261 00:18:34,614 --> 00:18:36,491 [♪] 262 00:18:39,703 --> 00:18:40,954 Yeah. 263 00:18:41,790 --> 00:18:42,288 Ok. 264 00:18:47,020 --> 00:18:48,628 Here I go. 265 00:19:05,854 --> 00:19:09,357 I'm going to get in the pool now. 266 00:19:16,531 --> 00:19:17,782 [♪] 267 00:19:20,785 --> 00:19:22,579 Close your eyes. 268 00:19:22,787 --> 00:19:24,664 I prefer to keep them open. 269 00:19:24,789 --> 00:19:28,543 If we're going to go on an adventure, you must trust me. 270 00:19:28,752 --> 00:19:30,378 I trust you. 271 00:19:30,503 --> 00:19:31,504 Why? 272 00:19:32,589 --> 00:19:34,466 I trust everyone. 273 00:19:34,591 --> 00:19:35,884 Don’t you? 274 00:19:37,719 --> 00:19:38,553 Yeah. 275 00:19:38,595 --> 00:19:39,929 Ok. 276 00:19:52,692 --> 00:19:55,820 [disco-style music starts] 277 00:20:26,643 --> 00:20:29,354 [Darla orgasms] [disco-style music ends] 278 00:20:33,441 --> 00:20:35,610 [Darla panting] 279 00:20:36,611 --> 00:20:38,710 Did you enjoy that? 280 00:20:39,280 --> 00:20:40,365 Yes. 281 00:20:40,490 --> 00:20:41,991 In my experience, 282 00:20:42,117 --> 00:20:45,704 only humans and the common picnic ant 283 00:20:45,829 --> 00:20:47,747 can enjoy my orgasms. 284 00:20:51,251 --> 00:20:53,128 You want to come with me, right? 285 00:20:53,253 --> 00:20:57,424 More than anything Darla Peterson. 286 00:20:57,549 --> 00:21:04,550 I... Listen, I owe $349,000.22, and I think you can help me. 287 00:21:04,472 --> 00:21:06,725 Dollars and cents, Darla Peterson? 288 00:21:07,350 --> 00:21:08,435 Taxes. 289 00:21:08,643 --> 00:21:10,103 It's a long story. 290 00:21:10,228 --> 00:21:13,940 I wish I could assist you, but I need help myself. 291 00:21:14,650 --> 00:21:15,108 With what? 292 00:21:15,859 --> 00:21:17,680 Space. 293 00:21:17,193 --> 00:21:19,487 I want to go to space. 294 00:21:20,113 --> 00:21:21,364 Oh um... 295 00:21:23,742 --> 00:21:24,993 I can help you with that. 296 00:21:25,118 --> 00:21:27,370 Oh, thank you, thank you Darla Peterson. 297 00:21:27,162 --> 00:21:28,872 It is my dream to go to space. 298 00:21:28,997 --> 00:21:32,830 But will you teach me what taxes are so that I can help you 299 00:21:32,208 --> 00:21:33,960 in exchange for you helping me? 300 00:21:34,850 --> 00:21:36,421 Arnot never teaches me anything. 301 00:21:36,546 --> 00:21:39,924 This is the longest speech I have ever made. 302 00:21:40,500 --> 00:21:41,551 Sounds like we have a deal. 303 00:21:44,929 --> 00:21:46,931 You have to be quiet now. 304 00:21:49,267 --> 00:21:51,644 Mr. Pickens? 305 00:21:51,770 --> 00:21:55,607 Mr. Pickens, I'm headed out. 306 00:21:55,732 --> 00:21:57,901 It's been a pleasure. 307 00:21:58,260 --> 00:21:59,444 You're quitting on me? 308 00:21:59,569 --> 00:22:02,781 No, I was just here covering Leona's shift. 309 00:22:02,906 --> 00:22:04,282 Tuesday through Thursday. 310 00:22:04,407 --> 00:22:05,617 You know, 311 00:22:07,452 --> 00:22:10,455 the best time to sunbathe 312 00:22:10,580 --> 00:22:13,750 is when the sun is shining. 313 00:22:20,548 --> 00:22:22,300 I...I agree. 314 00:22:32,977 --> 00:22:34,521 [door slams shut] 315 00:22:35,630 --> 00:22:37,649 “People often say to me, Brittney St. Clair, 316 00:22:37,774 --> 00:22:39,776 did you make a pact with the devil himself 317 00:22:39,901 --> 00:22:41,903 to get such flawless skin? 318 00:22:42,280 --> 00:22:44,300 Very close...” 319 00:22:48,201 --> 00:22:50,578 -Ah! [Leona] Relinquish the thermos Darla. 320 00:22:50,704 --> 00:22:51,746 It’s my thermos. 321 00:22:51,871 --> 00:22:54,582 Everything that is yours was once mine. 322 00:22:54,708 --> 00:22:55,667 See? 323 00:22:55,792 --> 00:22:56,960 -Well, you gave it to me. 324 00:22:57,850 --> 00:22:58,420 Well, I want it back. 325 00:22:59,129 --> 00:23:00,755 [both struggling] 326 00:23:00,880 --> 00:23:02,382 It's lemongrass. 327 00:23:02,507 --> 00:23:05,510 Ew! Rinse that out throughly and let it dry on the mat, 328 00:23:05,635 --> 00:23:06,594 not the drainer. 329 00:23:08,638 --> 00:23:10,390 “...important research into um 330 00:23:10,515 --> 00:23:11,599 ...what is it?... 331 00:23:11,725 --> 00:23:13,560 ...pomegranates!” 332 00:23:15,979 --> 00:23:17,564 [♪] 333 00:23:25,864 --> 00:23:27,782 You dislike tomatoes immensely. 334 00:23:27,907 --> 00:23:28,950 They're slovenly. 335 00:23:29,750 --> 00:23:31,360 What's slo-ven-ly? 336 00:23:31,161 --> 00:23:34,956 Uh...kind of like untidy, sloppy. 337 00:23:35,810 --> 00:23:38,840 Leona dislikes lemongrass immensely. 338 00:23:38,209 --> 00:23:40,712 It’s because she thinks it gave dermatitis one time. 339 00:23:40,837 --> 00:23:44,507 In fact, lemongrass is a well known anti-inflammatory. 340 00:23:44,632 --> 00:23:45,759 You can also use lemongrass 341 00:23:45,884 --> 00:23:48,940 if you wish to lure bees to start an apiary. 342 00:23:49,346 --> 00:23:50,638 Anyways... 343 00:23:50,764 --> 00:23:53,183 did you know people pay for orgasms? 344 00:23:53,308 --> 00:23:54,476 I give them for free. 345 00:23:54,601 --> 00:23:55,810 Not anymore. 346 00:23:55,935 --> 00:23:59,397 Okay Darla Peterson, in about six months, 347 00:23:59,522 --> 00:24:02,359 I will be able to give orgasms again. 348 00:24:02,484 --> 00:24:03,777 What!?! 349 00:24:03,902 --> 00:24:05,111 I need to regrow. 350 00:24:05,236 --> 00:24:08,198 And based upon current nutrient intake levels, 351 00:24:08,323 --> 00:24:12,660 it will take six months to reach my orgasm-granting size. 352 00:24:12,786 --> 00:24:14,371 But I need that money in a month! 353 00:24:14,496 --> 00:24:16,706 I don't know what to tell you. 354 00:24:16,831 --> 00:24:18,333 [sighs] 355 00:24:18,625 --> 00:24:20,010 But you'’re the scoby... 356 00:24:20,126 --> 00:24:22,337 Will you still help me get to space? 357 00:24:24,547 --> 00:24:25,507 [light clicks] 358 00:24:25,632 --> 00:24:26,925 Hello? 359 00:24:27,634 --> 00:24:28,635 [door shuts] 360 00:24:29,803 --> 00:24:34,766 [sounds of orgasming?] 361 00:24:40,647 --> 00:24:43,983 [Darla reads] Meanness and kindness are two sides 362 00:24:44,109 --> 00:24:45,443 of the same coin. 363 00:24:45,568 --> 00:24:48,405 And that coin is you! 364 00:24:51,533 --> 00:24:56,496 [muffled heavy metal music] 365 00:25:02,252 --> 00:25:04,379 [Leona's voice] Rinse that out thoroughly 366 00:25:04,504 --> 00:25:07,298 and let it dry on the mat, not the drainer! 367 00:25:19,310 --> 00:25:20,854 This is good. 368 00:25:20,979 --> 00:25:24,649 Is this what you call heaven? 369 00:25:24,774 --> 00:25:29,279 Darla, give me more Moca Mola. 370 00:25:29,404 --> 00:25:30,447 Shh! 371 00:25:30,572 --> 00:25:33,199 Moca...Mola. 372 00:25:34,200 --> 00:25:36,995 Moca...Mola. 373 00:25:37,120 --> 00:25:37,996 Here you go. 374 00:25:38,121 --> 00:25:39,456 Drink up. 375 00:25:39,581 --> 00:25:41,124 Darla Peterson. 376 00:25:41,249 --> 00:25:46,254 Are you a professional chef posing as a kitty casket maker? 377 00:25:46,379 --> 00:25:48,131 Are you being sarcastic? 378 00:25:48,256 --> 00:25:50,800 What is sarcastic? 379 00:25:51,718 --> 00:25:52,802 Never mind. 380 00:25:52,927 --> 00:25:55,847 [terrible-sounding car pulls up] 381 00:25:55,972 --> 00:25:56,848 Hi, Darla. 382 00:25:56,973 --> 00:25:58,350 Hi Phil. 383 00:25:58,475 --> 00:25:59,851 Frickin heck. 384 00:25:59,976 --> 00:26:01,978 Are you okay to watch Phil after school? 385 00:26:02,103 --> 00:26:03,229 Yes, Mr. Foss. 386 00:26:03,355 --> 00:26:05,732 It's so fun to hang out with you. 387 00:26:05,857 --> 00:26:07,150 You know anything about cars? 388 00:26:07,275 --> 00:26:08,777 Sounds like the carburetor, Dad. 389 00:26:08,902 --> 00:26:11,154 It might be the carburetor. Yeah, it could be. 390 00:26:11,279 --> 00:26:12,906 I think it's a fan...it's probably the fan belt... 391 00:26:13,406 --> 00:26:14,908 Moca Mola Darla Peterson. 392 00:26:15,330 --> 00:26:17,827 It is the most important substance in the whole world. 393 00:26:17,952 --> 00:26:19,996 You really don't need to freeze any corpses, Mr. Choi. 394 00:26:20,121 --> 00:26:21,390 Actually, in the brochure- 395 00:26:21,164 --> 00:26:22,749 Darla Peterson. 396 00:26:22,874 --> 00:26:24,000 -[Mr. Choi] I’ll send Mr. Runnybottom over with Danny- 397 00:26:24,125 --> 00:26:25,669 -Darla Peterson. 398 00:26:26,378 --> 00:26:28,129 -[Mr. Choi] You know I caught him trying to catch a squirrel with my wife’s- 399 00:26:28,254 --> 00:26:29,297 -Darla. Peterson. 400 00:26:29,422 --> 00:26:30,507 Hold on Mother. 401 00:26:30,632 --> 00:26:31,841 -[Mr. Choi] Don't tell me to hold on. 402 00:26:31,966 --> 00:26:33,218 And don't call me Mother, Mrs. Peterson. 403 00:26:33,343 --> 00:26:35,136 I'll call you back in 3 to 5 minutes Mr. Choi. 404 00:26:36,137 --> 00:26:37,681 [phone beeps] 405 00:26:39,432 --> 00:26:41,434 [♪] 406 00:26:42,977 --> 00:26:46,272 -[Darla gasps] -I have grown 429% in size 407 00:26:46,398 --> 00:26:49,401 since this morning, which is unusual. 408 00:26:49,734 --> 00:26:52,195 I will need a larger tub soon. 409 00:26:56,282 --> 00:26:57,325 Yeah, ok. 410 00:27:01,788 --> 00:27:03,790 [phone vibrating] 411 00:27:03,915 --> 00:27:05,417 It’s your CPA, Darla. 412 00:27:05,750 --> 00:27:07,585 I know who it is. 413 00:27:11,881 --> 00:27:13,550 Hi, Charity. I'm actually in the middle of something. 414 00:27:13,675 --> 00:27:16,678 -Hi Darla you have 29 days to pay the IRS. 415 00:27:16,803 --> 00:27:18,138 I'm aware of that. 416 00:27:18,263 --> 00:27:20,980 -I'll call you in a few days to see how it's going. 417 00:27:20,223 --> 00:27:21,599 It's going quite well, actually. 418 00:27:21,725 --> 00:27:22,642 You really don't have to- 419 00:27:22,767 --> 00:27:23,601 -That’s what I like to hear. 420 00:27:23,727 --> 00:27:25,645 Okay, talk to you tomorrow. 421 00:27:25,770 --> 00:27:26,604 But I just. 422 00:27:26,646 --> 00:27:27,647 -[phone call ends] -Uhm 423 00:27:29,941 --> 00:27:31,651 Are you in trouble Darla? 424 00:27:33,153 --> 00:27:34,404 You're not perfect, Phil. 425 00:27:35,113 --> 00:27:36,322 No one is. 426 00:27:36,448 --> 00:27:39,340 I think you are perfect, Darla Peterson. 427 00:27:40,760 --> 00:27:41,536 Thank you. 428 00:27:43,830 --> 00:27:46,750 [♪] 429 00:27:46,875 --> 00:27:49,419 ...You ready to win tonight because these cards 430 00:27:49,544 --> 00:27:50,628 are hot hot hot... 431 00:27:50,754 --> 00:27:53,923 Oh, who cares? You're up by 2400 points. 432 00:27:54,490 --> 00:27:56,217 Have you and Darla worked out a solution for your taxes? 433 00:27:56,343 --> 00:27:57,844 Yes. -Yes. 434 00:27:57,969 --> 00:27:59,471 You don’t have a plan. 435 00:27:59,596 --> 00:28:02,640 You have a horrible kombucha thing that you stole from Arnot. 436 00:28:02,766 --> 00:28:04,851 Well, wait a minute. 437 00:28:04,976 --> 00:28:06,478 I didn't steal her. 438 00:28:08,630 --> 00:28:09,564 I rescued her. 439 00:28:16,279 --> 00:28:19,282 Mother is a sentient orgasm granting yeast mass 440 00:28:19,407 --> 00:28:21,743 and I'm going to charge people $1,000 441 00:28:21,868 --> 00:28:22,786 to have mind-blowing orgasms 442 00:28:22,911 --> 00:28:24,245 until our debt is paid. 443 00:28:26,390 --> 00:28:29,250 And then I will assist her in her continuing journey to space. 444 00:28:32,295 --> 00:28:34,214 Sweet baby Jesus. 445 00:28:34,339 --> 00:28:37,676 All I need to do is find 349 people in 30 days. 446 00:28:37,801 --> 00:28:40,637 That's 11.633 people per day. 447 00:28:40,762 --> 00:28:44,849 Actually, it's more like 11.633 sessions because, you know, 448 00:28:44,974 --> 00:28:49,270 people will have repeats. Multiple orgasms. 449 00:28:49,396 --> 00:28:52,190 Multiple mind-blowing orgasms. 450 00:28:52,315 --> 00:28:53,191 [knocks on table] I'll have a go. 451 00:28:53,316 --> 00:28:54,150 Okay. 452 00:28:54,192 --> 00:28:55,193 -1000, you said? -Yep. 453 00:28:55,318 --> 00:28:57,280 All righty. I got that right there. 454 00:28:57,153 --> 00:29:01,199 No one is orgas-aming in this house. 455 00:29:03,660 --> 00:29:05,704 You're absolutely right, Mom. 456 00:29:05,829 --> 00:29:08,248 It shouldn't happen here. I'll find a motel. 457 00:29:08,373 --> 00:29:10,959 Orgasms happen in motels all the time. 458 00:29:12,850 --> 00:29:13,628 All right, who’s turn is it? 459 00:29:14,170 --> 00:29:15,755 [♪] 460 00:29:15,880 --> 00:29:17,507 ...It won't be for long. 461 00:29:17,632 --> 00:29:18,550 If we don't get the money together 462 00:29:18,675 --> 00:29:19,884 we're going to lose everything. 463 00:29:20,100 --> 00:29:22,120 Kitty Kasket will go under- 464 00:29:22,137 --> 00:29:24,431 You will fail. 465 00:29:24,556 --> 00:29:25,807 Thanks, Mom. 466 00:29:25,932 --> 00:29:26,808 No no no, 467 00:29:26,933 --> 00:29:29,185 You can't use that bag. 468 00:29:29,310 --> 00:29:31,229 The zipper sticks. 469 00:29:32,647 --> 00:29:34,190 Ready to hit the road? 470 00:29:34,315 --> 00:29:36,568 Where are we going? 471 00:29:36,693 --> 00:29:38,319 We're going to a motel. 472 00:29:38,445 --> 00:29:41,322 Why are we going to a...motel? 473 00:29:41,448 --> 00:29:45,535 Because that's where you go on vacation. 474 00:29:45,660 --> 00:29:48,204 Will I get a tan on vacation? 475 00:29:49,539 --> 00:29:50,540 Yes. 476 00:29:51,875 --> 00:29:54,127 “I don't want to hear it Lionel. 477 00:29:54,252 --> 00:29:56,755 The bat guano on your shirt...” 478 00:29:56,880 --> 00:29:59,549 [Lionel] “You know that guano could have come from anywhere.” 479 00:29:59,674 --> 00:30:02,100 [Brittney] “It could come from one place and one place only...” 480 00:30:04,137 --> 00:30:09,267 “Dr. Patricia Vogelman's private observatory.” 481 00:30:10,101 --> 00:30:12,687 [Lionel] "“Brittney allow me to explain. 482 00:30:12,812 --> 00:30:15,523 It's been a long, arduous journey... 483 00:30:15,648 --> 00:30:17,817 It happened several weeks ago. 484 00:30:17,942 --> 00:30:19,402 I'll tell you all about it. 485 00:30:19,527 --> 00:30:22,364 But it's painful.” 486 00:30:22,572 --> 00:30:23,948 [car horn honks] 487 00:30:24,740 --> 00:30:25,992 [car alarm honking] 488 00:30:33,166 --> 00:30:35,430 [♪] 489 00:30:43,510 --> 00:30:45,345 Name? 490 00:30:45,470 --> 00:30:47,931 Brittney St. Clair. 491 00:30:48,560 --> 00:30:49,182 Just you? 492 00:30:49,307 --> 00:30:51,184 There's two of us. 493 00:30:53,853 --> 00:30:55,980 [television chatter] 494 00:31:03,405 --> 00:31:05,156 We are not on vacation. 495 00:31:05,281 --> 00:31:06,991 We are hiding. 496 00:31:07,283 --> 00:31:09,202 We're not hiding. 497 00:31:09,327 --> 00:31:11,790 I just... 498 00:31:11,204 --> 00:31:13,331 All this might not be 100% legal 499 00:31:13,456 --> 00:31:16,334 Orgasms are not legal, Darla Peterson? 500 00:31:16,459 --> 00:31:19,295 It's legal to have orgasms. Yes. 501 00:31:19,421 --> 00:31:20,547 It's just... 502 00:31:21,214 --> 00:31:23,910 Well, this particular way of having them 503 00:31:23,216 --> 00:31:24,426 might not be... 504 00:31:26,302 --> 00:31:29,472 ...I don't know...the usual way of having them. 505 00:31:29,806 --> 00:31:34,185 What is the usual way of having orgasms, Darla Peterson? 506 00:31:36,855 --> 00:31:40,108 “On next week’s episode of ...Wild Urges...” 507 00:31:45,655 --> 00:31:48,158 “There maybe now you can sleep Franklin.” 508 00:31:48,283 --> 00:31:49,617 [Brittney laughs] 509 00:31:50,118 --> 00:31:51,619 “I know, I know you want to see your mother, 510 00:31:51,745 --> 00:31:56,291 but that’s just not how zoos work.” 511 00:31:57,876 --> 00:32:01,755 I am enjoying my vacation, Darla Peterson. 512 00:32:06,468 --> 00:32:11,765 [Intense exercise sounds] 513 00:32:17,103 --> 00:32:20,690 Darla Peterson, are you climaxing without me? 514 00:32:20,815 --> 00:32:23,260 I'm working on my delts. 515 00:32:23,151 --> 00:32:25,195 Can you orgasm people yet? 516 00:32:25,320 --> 00:32:27,739 Yes, I am better than ever. 517 00:32:27,864 --> 00:32:29,366 I'll be the judge of that. 518 00:32:30,116 --> 00:32:32,952 [disco music begins] 519 00:32:38,750 --> 00:32:40,418 Cat caskets? 520 00:32:40,543 --> 00:32:43,421 Like you have, like nine caskets for every kitty cat? 521 00:32:43,546 --> 00:32:44,839 Because of nine lives? 522 00:32:45,882 --> 00:32:46,883 I'll remember that. 523 00:32:47,080 --> 00:32:48,930 Cat caskets, huh? 524 00:32:48,218 --> 00:32:50,110 That sounds so glamorous. Yeah. 525 00:32:50,136 --> 00:32:51,721 It has its ups and downs. 526 00:32:51,846 --> 00:32:54,683 Oh, well, my life's on the down right now, 527 00:32:54,808 --> 00:32:57,143 as a matter of fact. It might be surprising to you, 528 00:32:57,268 --> 00:33:00,230 but I don't have my shit together like I probably should. 529 00:33:00,355 --> 00:33:01,481 But, you know, whatever. 530 00:33:01,606 --> 00:33:03,608 I mean, you know, life is short, then you die, 531 00:33:03,733 --> 00:33:05,568 and who gives a flying fuck... 532 00:33:05,694 --> 00:33:07,404 ...You know, ah fuck it. 533 00:33:07,529 --> 00:33:09,280 Does uh... 534 00:33:09,406 --> 00:33:11,616 Does my offer speak to you then? 535 00:33:12,367 --> 00:33:13,410 Yeast. 536 00:33:13,535 --> 00:33:14,869 I don't know anything about yeast 537 00:33:14,994 --> 00:33:16,454 except that's what they use 538 00:33:16,579 --> 00:33:18,998 in these things here, you know. What do you think? 539 00:33:19,124 --> 00:33:20,750 What do you think about the lady's offer? 540 00:33:20,875 --> 00:33:22,877 Did you hear what she said? 541 00:33:23,030 --> 00:33:25,588 Yep. Sounds...kinky? 542 00:33:26,798 --> 00:33:28,910 Okay. Yes. 543 00:33:28,216 --> 00:33:29,217 -Let's do it. -After you. 544 00:33:29,342 --> 00:33:30,969 Oh, yeah, sure. 545 00:33:31,940 --> 00:33:32,950 Okay. 546 00:33:34,931 --> 00:33:38,101 [Darla] This is the Menage Experience. 547 00:33:44,190 --> 00:33:45,984 What the fuck? 548 00:33:46,109 --> 00:33:50,238 Please... touch Mother with any part of your body. 549 00:33:50,905 --> 00:33:52,490 Any part. 550 00:33:52,615 --> 00:33:54,492 Not the wangus? 551 00:33:55,201 --> 00:33:56,494 Here you go. 552 00:33:58,246 --> 00:34:00,623 -[retching] -Mr. Ellison? 553 00:34:00,749 --> 00:34:02,167 Are you are you...? 554 00:34:02,292 --> 00:34:04,502 Mr. Ellison? 555 00:34:07,380 --> 00:34:09,924 -Mother! -Oh, god! 556 00:34:10,500 --> 00:34:11,176 Mother! 557 00:34:11,301 --> 00:34:13,970 Nathan Ellison has had corn for dinner. 558 00:34:14,950 --> 00:34:17,182 This appointment is over. No refunds! 559 00:34:19,517 --> 00:34:21,978 [♪] 560 00:34:27,233 --> 00:34:29,319 Maybe you need some Pectin Bears, 561 00:34:29,444 --> 00:34:31,237 you sound agitated. 562 00:34:31,363 --> 00:34:34,824 I'm not agitated. 563 00:34:34,949 --> 00:34:36,618 I just need a vetting process. 564 00:34:36,743 --> 00:34:38,203 [Phil] It's easy, Darla. 565 00:34:38,328 --> 00:34:40,622 Once they inquire under your ad, their IP address will 566 00:34:40,747 --> 00:34:43,625 automatically be tripcoded within my honeypot program. 567 00:34:43,750 --> 00:34:45,251 Yielding me their names 568 00:34:45,377 --> 00:34:46,836 upon which I can do a fairly standard background check. 569 00:34:46,961 --> 00:34:48,755 That's great, Phil. 570 00:34:48,880 --> 00:34:50,256 I'll post that tonight. 571 00:34:50,382 --> 00:34:54,135 Okay Darla. I have to go to soccer practice now. 572 00:34:54,260 --> 00:34:56,120 [keyboard typing] 573 00:34:58,560 --> 00:35:00,225 [♪] 574 00:35:24,290 --> 00:35:27,419 Does the idea of the infinite 575 00:35:27,544 --> 00:35:28,837 unnerve you? 576 00:35:30,714 --> 00:35:33,341 It unnerves me. 577 00:35:35,510 --> 00:35:35,969 Uhm... 578 00:35:36,940 --> 00:35:38,130 It is her high cholesterol 579 00:35:38,138 --> 00:35:40,150 that should unnerve her. 580 00:35:41,975 --> 00:35:44,190 Winnie? Winnie. 581 00:35:46,354 --> 00:35:50,525 I don't know if you thought we'd have sex. 582 00:35:50,650 --> 00:35:53,403 We're not...we're not going to. 583 00:35:54,529 --> 00:35:56,364 Okay. 584 00:35:56,489 --> 00:36:01,745 But, but you will be having a Menaging Experience... 585 00:36:01,870 --> 00:36:03,380 with Mother. 586 00:36:03,163 --> 00:36:04,289 Oh. Oh. 587 00:36:05,165 --> 00:36:06,750 Are you ready? 588 00:36:09,794 --> 00:36:11,546 Yes. 589 00:36:16,551 --> 00:36:18,845 [birds chirping] 590 00:36:23,224 --> 00:36:24,976 [distant dog barking] 591 00:36:26,311 --> 00:36:29,439 [Winnie orgasms] 592 00:36:32,670 --> 00:36:34,152 Knock knock... 593 00:36:41,242 --> 00:36:43,870 Did it...work? 594 00:36:44,120 --> 00:36:46,810 Did you hear anything? 595 00:36:48,416 --> 00:36:50,335 [makes moaning sound] 596 00:36:55,173 --> 00:36:57,920 She cannot hear me. 597 00:37:00,950 --> 00:37:06,170 I now have a deep understanding...of life... 598 00:37:06,142 --> 00:37:11,272 seeping into every corner of my soul. 599 00:37:11,856 --> 00:37:16,152 You’re an acharya, Darla Peterson. 600 00:37:17,987 --> 00:37:20,615 a spiritual guide. 601 00:37:20,907 --> 00:37:23,785 [Darla] How did you know my name? 602 00:37:26,246 --> 00:37:28,873 I don't know. 603 00:37:33,962 --> 00:37:35,255 [Winnie] Take it! 604 00:37:35,380 --> 00:37:37,298 I don't want it. I don't want it. I don't need it 605 00:37:37,424 --> 00:37:38,800 [Darla] 1000 dollars? 606 00:37:38,925 --> 00:37:40,969 Okay goodbye Darla Peterson! 607 00:37:41,940 --> 00:37:45,598 -Could I get a review on Felp? -Of course. Five stars. 5 1/2! 608 00:37:45,724 --> 00:37:47,142 Okay. 609 00:37:47,934 --> 00:37:49,602 Five and a half. 610 00:37:49,811 --> 00:37:52,230 Actually, Darla I forgot my keys... 611 00:37:52,355 --> 00:37:54,774 Actually, can I get back my hat? 612 00:37:54,899 --> 00:37:57,610 Yes, of course it is your hat. 613 00:37:57,736 --> 00:38:00,572 Are your taxes paid off now Darla Peterson? 614 00:38:04,617 --> 00:38:06,911 [Darla reads] Mistakes are the stones, 615 00:38:07,370 --> 00:38:10,290 the road to perfection is paved with. 616 00:38:12,459 --> 00:38:14,502 Time to manifest some money. 617 00:38:16,040 --> 00:38:18,298 Yes. Alright. 618 00:38:19,883 --> 00:38:22,427 It’s “Yeah, Ok”. 619 00:38:25,305 --> 00:38:27,640 [montage-y music begins] 620 00:38:28,391 --> 00:38:29,684 [grunts] 621 00:38:35,106 --> 00:38:37,250 [message chimes] 622 00:38:42,530 --> 00:38:44,449 Hi. I'm here for the orgasm. 623 00:38:44,574 --> 00:38:46,117 Excuse me. 624 00:38:46,242 --> 00:38:49,790 I'm Ken, and I'm your 2 o’clock. 625 00:38:53,583 --> 00:38:55,877 This is Mother. 626 00:38:57,253 --> 00:38:58,254 Hello, Mother. 627 00:38:58,380 --> 00:38:59,506 This should cover everything. 628 00:38:59,631 --> 00:39:00,632 -[man] Here you go dear. -[Darla] Thank you. 629 00:39:00,757 --> 00:39:02,133 Thank you so much, Brittney. 630 00:39:02,258 --> 00:39:03,885 I love your television show. 631 00:39:04,100 --> 00:39:06,179 Oh, well, I'm happy to have a fan. 632 00:39:06,930 --> 00:39:09,599 [messages chimes] 633 00:39:10,850 --> 00:39:12,727 [Charity on phone] Hi Darla, it’s me Charity again. 634 00:39:12,852 --> 00:39:15,772 You have 26 days to pay the IRS. 635 00:39:15,897 --> 00:39:18,274 Give me a call when you're free and we can set something up. 636 00:39:18,400 --> 00:39:19,984 Okay, bye. 637 00:39:20,110 --> 00:39:22,280 [messages chime] 638 00:39:22,195 --> 00:39:25,310 I'm just enjoying these orgasms, for which I thank you 639 00:39:25,156 --> 00:39:26,449 Ms. Brittney St. Clair. 640 00:39:26,574 --> 00:39:28,760 I don’t even know if I can drive right now. 641 00:39:28,201 --> 00:39:29,452 I just. 642 00:39:29,577 --> 00:39:32,872 Who would have thought? A kombucha mother... 643 00:39:32,997 --> 00:39:34,833 could do such a thing? 644 00:39:34,958 --> 00:39:37,794 The multiple male orgasm is now no longer a myth. 645 00:39:37,919 --> 00:39:41,297 The pillows were super fluffy, the room was very clean, 646 00:39:41,423 --> 00:39:43,758 and afterwards, I slept like a baby. 647 00:39:43,883 --> 00:39:46,177 I’m going to go drink a gallon of water now. 648 00:39:46,803 --> 00:39:49,550 [♪] 649 00:39:49,264 --> 00:39:51,141 [messages chime] 650 00:39:54,436 --> 00:39:56,104 [grunting] 651 00:39:56,563 --> 00:39:59,190 Thank you lady, that was tasty. 652 00:40:00,900 --> 00:40:02,527 [♪] 653 00:40:04,529 --> 00:40:06,823 [people orgasming] 654 00:40:06,948 --> 00:40:08,158 [message chimes] 655 00:40:09,826 --> 00:40:12,162 [♪] 656 00:40:16,916 --> 00:40:18,293 [message chimes] 657 00:40:18,418 --> 00:40:19,627 [Charity on phone] Hi Darla! This is Charity. 658 00:40:19,753 --> 00:40:21,838 Once again, you have 21 days to pay the IRS. 659 00:40:21,963 --> 00:40:24,966 -[knocking] -Just giving you a quick little reminder because you 660 00:40:25,910 --> 00:40:26,343 know I like to do that. 661 00:40:26,468 --> 00:40:28,553 -[message chimes] -Okay, talk soon. K, bye! 662 00:40:28,678 --> 00:40:31,970 [giddy noises] 663 00:40:31,222 --> 00:40:33,433 [messages chimes] 664 00:40:40,565 --> 00:40:41,983 [cash register cha-chings] 665 00:40:42,108 --> 00:40:43,276 [grunting] 666 00:40:43,401 --> 00:40:44,861 [message chimes] 667 00:40:49,240 --> 00:40:51,326 [people orgasming] 668 00:40:53,870 --> 00:40:56,206 [more people orgasming] 669 00:40:58,625 --> 00:41:01,440 [a lot of people orgasming] 670 00:41:02,712 --> 00:41:04,339 Yes! 671 00:41:06,549 --> 00:41:08,551 [Darla reads] As you have undoubtedly discovered over 672 00:41:08,677 --> 00:41:10,303 these days and weeks, 673 00:41:10,428 --> 00:41:14,933 saying ‘Yeah, Ok’, has improved your mind, body, and outlook. 674 00:41:15,580 --> 00:41:18,520 It is now time to say it to more challenging scenarios. 675 00:41:18,645 --> 00:41:21,690 Scenarios that would previously shake you to your core with 676 00:41:21,815 --> 00:41:24,567 doubt, fear, and anxiety. 677 00:41:27,987 --> 00:41:30,573 [quirky music plays] 678 00:41:32,330 --> 00:41:33,993 [gurgling noises] 679 00:41:38,832 --> 00:41:40,417 Ugh. 680 00:41:40,542 --> 00:41:44,462 ♪ Anything's possible when You've got a fan . ♪ 681 00:41:44,587 --> 00:41:49,759 ♪ Tomatoes don't have to be A part of the plan. ♪ 682 00:41:49,884 --> 00:41:51,928 ♪ You may not be perfect, but ♪ 683 00:41:52,530 --> 00:41:55,932 ♪ You're doing the best That you can. ♪ 684 00:41:56,570 --> 00:41:58,226 Darla Peterson, will you come with me 685 00:41:58,351 --> 00:41:59,352 when I go to space tomorrow? 686 00:41:59,477 --> 00:42:01,620 You won't go to space tomorrow. 687 00:42:01,604 --> 00:42:03,606 But we are going to space? 688 00:42:03,732 --> 00:42:05,483 I don't mean to pester you. 689 00:42:05,608 --> 00:42:08,778 You are a busy woman doing important work. 690 00:42:08,987 --> 00:42:10,780 [gurgling noises] 691 00:42:10,947 --> 00:42:13,408 I think I'll up your Moca Mola intake. 692 00:42:13,533 --> 00:42:16,360 I am so glad I have you to talk 693 00:42:16,161 --> 00:42:19,164 while I...orgasm your tax bill away. 694 00:42:19,289 --> 00:42:20,206 Menage. 695 00:42:20,331 --> 00:42:21,833 What is Menage? 696 00:42:21,958 --> 00:42:25,211 It's the word I'm using to describe what you do for people. 697 00:42:25,337 --> 00:42:28,465 It's not sex, it's Menaging. 698 00:42:28,590 --> 00:42:29,758 It's more professional, 699 00:42:29,883 --> 00:42:31,885 sounds like a spa treatment or something. 700 00:42:32,100 --> 00:42:34,971 Why do you make so many boxes of various sizes? 701 00:42:35,960 --> 00:42:37,150 They're called Kitty Kaskets. 702 00:42:37,140 --> 00:42:38,433 They're for cats. 703 00:42:38,558 --> 00:42:40,643 People come to me to bury their cats in a 704 00:42:40,769 --> 00:42:42,312 beautiful, personalized casket. 705 00:42:42,437 --> 00:42:45,190 Why do people have cats, Darla Peterson? 706 00:42:45,315 --> 00:42:46,441 For companionship. 707 00:42:46,566 --> 00:42:48,443 Do you have me for companionship? 708 00:42:48,568 --> 00:42:50,820 No. 709 00:42:50,945 --> 00:42:52,614 We're business partners. 710 00:42:53,239 --> 00:42:54,949 Oh. 711 00:42:57,350 --> 00:42:59,287 [eerie music plays] 712 00:43:02,332 --> 00:43:04,167 [Guy on phone] -Nobody buys carbonated soda in 713 00:43:04,292 --> 00:43:05,502 that size Ms. St. Clair. 714 00:43:05,627 --> 00:43:07,379 That’s Mrs. St. Clair. 715 00:43:07,504 --> 00:43:09,255 -Sorry about that Mrs. St. Clair 716 00:43:09,381 --> 00:43:12,592 You buy the flavored syrup in a highly concentrated form, 717 00:43:12,717 --> 00:43:13,760 And then it gets mixed 718 00:43:13,885 --> 00:43:17,180 with carbonated water at the soda 719 00:43:17,305 --> 00:43:18,598 How many bags you want? 720 00:43:21,559 --> 00:43:22,394 Five? 721 00:43:22,519 --> 00:43:24,620 -Minimum order is 50. 722 00:43:26,231 --> 00:43:27,691 50. 723 00:43:27,816 --> 00:43:28,733 -Okay good let me put you on hold for a second 724 00:43:28,858 --> 00:43:30,443 while I get some paperwork. 725 00:43:32,280 --> 00:43:33,988 [♪] 726 00:43:37,867 --> 00:43:41,413 I am looking forward to my Moca Mola syrup, Darla Peterson. 727 00:43:42,380 --> 00:43:43,623 [knock on door] 728 00:43:48,712 --> 00:43:50,714 Soda delivery for- 729 00:43:52,900 --> 00:43:53,258 Oh, I'm so sorry. 730 00:43:53,383 --> 00:43:54,592 I'm so sorry. It's my first day. 731 00:43:54,718 --> 00:43:56,344 I didn't. 732 00:43:56,845 --> 00:43:58,430 Darla? 733 00:43:59,139 --> 00:44:00,980 [scoffs] 734 00:44:00,223 --> 00:44:03,476 You're not Brittney St. Clair. 735 00:44:05,520 --> 00:44:06,938 Are you? 736 00:44:07,939 --> 00:44:09,190 That’s what I thought. 737 00:44:09,315 --> 00:44:10,316 So... 738 00:44:10,442 --> 00:44:12,485 Whatcha needing with all this syrup, huh? 739 00:44:16,197 --> 00:44:18,491 What do you got under that tarp? 740 00:44:18,616 --> 00:44:19,701 Dead body? 741 00:44:19,826 --> 00:44:22,495 You haven't changed a single bit. 742 00:44:22,787 --> 00:44:25,540 He wants from you, Darla Peterson. 743 00:44:27,751 --> 00:44:30,295 It's a sentient kombucha mother 744 00:44:30,837 --> 00:44:34,900 that grants mind-blowing orgasms 745 00:44:35,425 --> 00:44:37,177 Fine Darla, don't tell me. 746 00:44:49,397 --> 00:44:51,524 [quirky music plays] 747 00:44:56,363 --> 00:44:57,614 [sniffs] 748 00:44:57,739 --> 00:44:59,449 [retches and coughs] 749 00:44:59,616 --> 00:45:02,827 Did you get fired from that World War II salvage operation? 750 00:45:02,952 --> 00:45:04,329 Yeah. [laughs] 751 00:45:04,454 --> 00:45:06,706 And then I was at a nunnery making Gouda. 752 00:45:06,831 --> 00:45:09,840 Then I was at an office for a year doing human resources, 753 00:45:09,209 --> 00:45:10,627 just getting life experiences, 754 00:45:10,752 --> 00:45:14,547 going with the flow, you know, until the next idea comes. 755 00:45:15,465 --> 00:45:16,883 Like Kitty Kasket! 756 00:45:17,080 --> 00:45:19,427 You know perfectly well Kitty Kasket was my dream. 757 00:45:19,552 --> 00:45:21,120 I never said it wasn’t. 758 00:45:21,137 --> 00:45:23,980 I was the one who looked up every single municipality's 759 00:45:23,223 --> 00:45:25,266 rules and regulations on pet receptacle disposal. 760 00:45:25,392 --> 00:45:28,436 And yet it's you with the huge tax debt. 761 00:45:28,561 --> 00:45:29,479 How did you know about-? 762 00:45:29,604 --> 00:45:30,647 -How did you know about-? -Leona. 763 00:45:30,772 --> 00:45:33,608 I got waffles with her the other day. 764 00:45:33,733 --> 00:45:36,736 Just offer him a Menage, Darla Peterson, 765 00:45:36,861 --> 00:45:38,988 and bury the hatchet. 766 00:45:49,457 --> 00:45:52,127 [birds chirping] 767 00:45:53,837 --> 00:45:55,255 I need you. 768 00:45:56,470 --> 00:45:57,173 You need me? 769 00:45:57,298 --> 00:45:59,090 I think... 770 00:45:59,134 --> 00:46:01,302 Mother said 771 00:46:01,428 --> 00:46:03,680 ‘space’? 772 00:46:03,805 --> 00:46:05,306 Did she say anything else? 773 00:46:05,432 --> 00:46:06,933 What the fuck though, Darla? 774 00:46:07,580 --> 00:46:09,477 We talk all the time because of our special bond. 775 00:46:09,602 --> 00:46:11,604 I thought we were just business partners. 776 00:46:11,730 --> 00:46:13,356 I’m going to take some of this. To my guy! 777 00:46:13,481 --> 00:46:15,250 He runs a kombucha blog. 778 00:46:15,275 --> 00:46:21,906 Maybe Stu Fu’s guy can help me get to ‘s p a c e’. 779 00:46:22,320 --> 00:46:23,992 You know what? 780 00:46:24,117 --> 00:46:25,744 You're going to get into that shower 781 00:46:25,869 --> 00:46:28,955 and wash every bit of that pool your body. 782 00:46:29,800 --> 00:46:30,790 While I watch. 783 00:46:32,208 --> 00:46:34,419 [shower running] 784 00:46:36,129 --> 00:46:39,466 Hey, can I come by tomorrow to try and talk with her? 785 00:46:39,883 --> 00:46:41,718 You can teach me how. 786 00:46:44,804 --> 00:46:46,970 Darla. 787 00:46:46,222 --> 00:46:48,475 Darla, this is the most important discovery 788 00:46:48,600 --> 00:46:50,643 in the history of mankind. 789 00:46:50,769 --> 00:46:51,978 You know that, right? 790 00:46:52,103 --> 00:46:54,230 Yes, I'm aware. 791 00:46:55,650 --> 00:46:55,857 Okay. 792 00:46:55,899 --> 00:46:56,733 -Okay. -Okay. 793 00:47:01,290 --> 00:47:02,572 [upbeat music plays] 794 00:47:02,697 --> 00:47:05,367 [Darla reads] Have you ever painted yourself into a corner? 795 00:47:05,492 --> 00:47:07,535 Not metaphorically. 796 00:47:07,660 --> 00:47:09,162 You have actually 797 00:47:09,329 --> 00:47:12,832 painted your bedroom floor and realized you are trapped. 798 00:47:12,957 --> 00:47:17,712 Where...did you...COME FROM? 799 00:47:17,837 --> 00:47:20,799 Why is Stu Fu shouting at me, Darla Peterson? 800 00:47:20,924 --> 00:47:24,177 Sexual experiment number 002. 801 00:47:24,386 --> 00:47:25,970 [Darla reads] What do you do? 802 00:47:26,960 --> 00:47:27,555 Do you walk through the wet paint, 803 00:47:27,681 --> 00:47:31,643 ruining your shoes, the floor and your entire afternoon? 804 00:47:31,768 --> 00:47:33,353 I’m ready Mother. 805 00:47:33,478 --> 00:47:36,439 [Darla reads] Or do you sit and wait for the paint to dry 806 00:47:36,564 --> 00:47:39,150 so you can walk out of the room like a reasonable adult? 807 00:47:39,859 --> 00:47:42,570 [Stu orgasms] 808 00:47:44,720 --> 00:47:46,199 [bubbling sounds] 809 00:47:47,242 --> 00:47:48,410 I think I came. 810 00:47:51,370 --> 00:47:53,415 Does Mother speak only English? 811 00:47:53,832 --> 00:47:57,210 Stu Fu is a dud, Darla Peterson. 812 00:48:00,964 --> 00:48:04,217 Wouldn't it be cool to name the 129th flavor, 813 00:48:04,342 --> 00:48:06,940 you’d be remembered for all time. 814 00:48:06,511 --> 00:48:08,638 Oh, did I tell you that I'm a model now? 815 00:48:08,763 --> 00:48:10,640 I'm not like a regular model, like on the runway, 816 00:48:10,765 --> 00:48:12,580 but I do have very 817 00:48:12,183 --> 00:48:14,602 attractive and discreet parts of body that get used 818 00:48:14,728 --> 00:48:17,355 for TV and print ads all the time. 819 00:48:17,480 --> 00:48:19,315 Like that. Look familiar? 820 00:48:19,482 --> 00:48:24,237 This bad boy is on a huge billboard on I39 for wart cream! 821 00:48:26,614 --> 00:48:28,783 Yeah, it's super lucrative. 822 00:48:28,908 --> 00:48:31,202 I just drive that truck around for my uncle for fun. 823 00:48:31,327 --> 00:48:32,579 That's how you have the money? 824 00:48:32,704 --> 00:48:33,538 Oh, yeah. 825 00:48:33,621 --> 00:48:34,748 This one right here. 826 00:48:34,873 --> 00:48:37,420 Is paying my rent for the next six months. 827 00:48:40,628 --> 00:48:41,963 Makes sense. 828 00:48:45,342 --> 00:48:47,260 [upbeat music plays] 829 00:48:51,348 --> 00:48:52,223 What are you doing? 830 00:48:52,265 --> 00:48:52,724 What are you doing? 831 00:48:52,766 --> 00:48:53,308 Stu. 832 00:48:53,350 --> 00:48:54,100 Stu. 833 00:48:54,142 --> 00:48:55,727 -Stop it. -Stop it. 834 00:48:55,852 --> 00:48:56,686 You're copying me. -You're copying me. -You're copying me. 835 00:48:56,811 --> 00:48:58,210 No, you are copying me. 836 00:48:58,146 --> 00:48:59,439 No, you are copying me. You’re copying me. 837 00:48:59,564 --> 00:49:00,357 You’re copying me. -No you’re copying me. 838 00:49:00,398 --> 00:49:00,982 [both] You know exactly what you're doing. 839 00:49:01,240 --> 00:49:02,275 [both] You're copying me. 840 00:49:02,400 --> 00:49:03,276 [both] Why did you have to do that, 841 00:49:03,401 --> 00:49:04,736 we had such a wonderful moment. 842 00:49:04,861 --> 00:49:06,821 [both] and then you just ruined it with your immature- 843 00:49:06,946 --> 00:49:08,948 You used to think that was so funny. 844 00:49:09,199 --> 00:49:10,575 I don't anymore. 845 00:49:19,250 --> 00:49:22,379 You've always been lucky in life, Darla. 846 00:49:22,504 --> 00:49:24,631 There is no such thing as luck. 847 00:49:25,423 --> 00:49:26,591 There's pluck, 848 00:49:27,258 --> 00:49:30,595 and determination, and dedication, 849 00:49:30,720 --> 00:49:32,970 and perseverance, 850 00:49:32,222 --> 00:49:35,100 and persistence, and tenacity, 851 00:49:35,225 --> 00:49:39,479 and moxie, and gumption, and grit. 852 00:49:39,604 --> 00:49:42,357 and persistence, and purposefulness, 853 00:49:42,482 --> 00:49:44,651 and spit, and vinegar. 854 00:49:44,776 --> 00:49:46,690 Okay. 855 00:49:46,194 --> 00:49:47,445 Same time tomorrow? 856 00:49:47,570 --> 00:49:48,488 -Yes. -Okay. 857 00:49:56,746 --> 00:49:58,498 [eerie music plays] 858 00:49:58,623 --> 00:50:02,850 Darla Peterson, did you know, that with your age, 859 00:50:02,210 --> 00:50:04,546 height, and personality, 860 00:50:04,671 --> 00:50:09,676 -[message chimes] -you are more likely to die of loneliness than of old age? 861 00:50:11,553 --> 00:50:12,929 [message chimes] 862 00:50:18,101 --> 00:50:20,228 I love you, Darla Peterson. 863 00:50:20,603 --> 00:50:22,939 [Leona’s voice] I'm glad you're dating Stu again. 864 00:50:23,148 --> 00:50:24,650 [Darla’s voice] How did you find me? 865 00:50:24,190 --> 00:50:26,735 Find your phone app. Duh, Darla. 866 00:50:26,860 --> 00:50:28,403 So, have you made your money back yet 867 00:50:28,528 --> 00:50:29,904 so you can come home? 868 00:50:30,300 --> 00:50:31,698 It's our money for your debt. 869 00:50:31,823 --> 00:50:35,350 That's precisely why I'm here. 870 00:50:35,160 --> 00:50:36,828 Did you know? 871 00:50:36,953 --> 00:50:38,997 The shipping container in the warehouse 872 00:50:39,122 --> 00:50:44,711 belongs to Advanced Dialectics of Decay, AD&D... 873 00:50:44,836 --> 00:50:46,212 They’re a yeast derivatives company. 874 00:50:46,338 --> 00:50:47,422 Yeast. Do you know what that means? 875 00:50:47,547 --> 00:50:49,900 Do you know what that means? 876 00:50:49,215 --> 00:50:52,635 Yeah! Somebody was hiding that yeast container at Arnot’s. 877 00:50:52,761 --> 00:50:57,724 You stole yeast from somebody who stole it from AD&D. 878 00:50:57,849 --> 00:50:59,225 And? 879 00:50:59,351 --> 00:51:01,394 And they're probably motivated to get the thing back 880 00:51:01,519 --> 00:51:02,687 and give us a reward. 881 00:51:02,812 --> 00:51:04,856 No more tax debt. 882 00:51:04,981 --> 00:51:08,443 Well, I made $27,000 last week. 883 00:51:08,902 --> 00:51:13,573 Well, snotty face I made $10,000 for Nana Darla's ring. 884 00:51:13,698 --> 00:51:14,908 So there! 885 00:51:15,330 --> 00:51:16,618 Did you ask Nana Darla if you could do that? 886 00:51:16,743 --> 00:51:18,780 That's an heirloom! 887 00:51:18,203 --> 00:51:20,872 I need you home for when I take my test at the DMV. 888 00:51:20,997 --> 00:51:22,791 God, if you really need my help so much. 889 00:51:22,916 --> 00:51:25,210 why do you find me so horribly incompetent? 890 00:51:25,335 --> 00:51:27,671 Ohhhhh growwww up! 891 00:51:27,796 --> 00:51:29,255 Oh great! I will grow up! 892 00:51:29,381 --> 00:51:31,383 Have a niccce rest of you lifffe. 893 00:51:31,508 --> 00:51:34,302 [car peals away] 894 00:51:35,720 --> 00:51:38,640 [bubbling sounds] [mysterious music plays] 895 00:51:42,727 --> 00:51:43,937 Darla Peterson. 896 00:51:48,316 --> 00:51:49,609 Darla Peterson. 897 00:51:51,152 --> 00:51:52,821 Darla Peterson. 898 00:51:52,946 --> 00:51:54,906 I know you are not asleep. 899 00:51:56,908 --> 00:51:57,867 [lamp clicks] 900 00:51:57,992 --> 00:51:59,285 What? 901 00:51:59,494 --> 00:52:03,289 Have you heard of a man called Musk comma Elon? 902 00:52:03,415 --> 00:52:05,000 Yes. 903 00:52:05,125 --> 00:52:07,669 Have you forgotten that we were going to help me get to space? 904 00:52:07,794 --> 00:52:10,460 No, I have not forgotten. 905 00:52:10,171 --> 00:52:15,260 If I menage Musk Elon, maybe he can also help me get to space. 906 00:52:15,385 --> 00:52:16,761 Maybe he will. 907 00:52:18,972 --> 00:52:21,891 Why doesn't Leona pay the taxes 908 00:52:22,170 --> 00:52:25,353 if she is the reason for the debt? 909 00:52:25,478 --> 00:52:28,189 She doesn't have any money. 910 00:52:28,314 --> 00:52:31,260 She has investments. 911 00:52:31,526 --> 00:52:34,290 She doesn't have investments. 912 00:52:36,740 --> 00:52:38,950 She won big at the casino, 913 00:52:40,577 --> 00:52:43,872 she counted it as income on Kitty Kasket, 914 00:52:45,457 --> 00:52:48,710 And then she put it all on red and lost it. 915 00:52:50,587 --> 00:52:53,298 And now Kitty Kasket is in debt. 916 00:52:55,467 --> 00:52:57,719 And I'm in debt. 917 00:53:00,263 --> 00:53:04,225 She just doesn't know I know. 918 00:53:04,351 --> 00:53:07,562 That is ‘centrifuge,' Darla Peterson. 919 00:53:09,189 --> 00:53:12,317 It’s ‘subterfuge’. Now go to bed. 920 00:53:12,442 --> 00:53:13,610 [lamp clicks] 921 00:53:19,991 --> 00:53:22,285 -[upbeat music plays] -[clipping noise] 922 00:53:25,163 --> 00:53:26,956 That's too many towels, Brittney. 923 00:53:27,820 --> 00:53:28,750 Another week, please. 924 00:53:30,430 --> 00:53:31,544 I see it all. 925 00:53:32,671 --> 00:53:33,505 Good. 926 00:53:33,588 --> 00:53:35,340 That's your job. 927 00:53:35,465 --> 00:53:37,300 That's 315. 928 00:53:39,386 --> 00:53:41,137 -[distant dog barking] -[traffic noise] 929 00:53:43,682 --> 00:53:46,559 [Darla hums] 930 00:53:47,727 --> 00:53:50,210 [footsteps] 931 00:53:51,815 --> 00:53:53,775 [humming] 932 00:54:01,866 --> 00:54:03,326 [door creaks open] 933 00:54:03,535 --> 00:54:05,780 Mr. Pickens? 934 00:54:06,621 --> 00:54:07,997 [bubbling sounds] 935 00:54:08,123 --> 00:54:09,916 You stole her from me. 936 00:54:10,410 --> 00:54:11,960 Don't you have your own Mother at the warehouse? 937 00:54:12,850 --> 00:54:13,169 She died. 938 00:54:14,337 --> 00:54:15,922 Mother can die? 939 00:54:17,900 --> 00:54:20,510 Hi. Are you Mrs. St. Clair? 940 00:54:20,468 --> 00:54:22,530 Oh, I'm a little early. 941 00:54:22,178 --> 00:54:24,431 Yes. I don't have you ‘til half past. 942 00:54:24,806 --> 00:54:26,224 You'll have to come back. 943 00:54:26,349 --> 00:54:27,308 Right... 944 00:54:27,600 --> 00:54:29,602 Completely understand. 945 00:54:30,200 --> 00:54:30,979 I'll come back later. 946 00:54:31,104 --> 00:54:32,480 You do that. 947 00:54:34,482 --> 00:54:37,680 Mr. Pickens, Mother wanted to come with me. 948 00:54:37,193 --> 00:54:39,154 Nobody ever picks Arnot. 949 00:54:39,696 --> 00:54:40,822 Why? 950 00:54:41,239 --> 00:54:43,908 How did you even know she was here? 951 00:54:44,340 --> 00:54:45,785 I followed Leona. 952 00:54:45,910 --> 00:54:49,800 She kept asking all these questions about the... 953 00:54:49,205 --> 00:54:51,916 storage container and 954 00:54:52,420 --> 00:54:54,502 who had dropped it off and 955 00:54:54,627 --> 00:54:57,464 the Advanced Dialectics of Decay 956 00:54:57,589 --> 00:55:01,217 and whether I have been eating enough potassium lately, 957 00:55:01,343 --> 00:55:03,762 and she doesn't care about any of those things usually. 958 00:55:03,970 --> 00:55:05,847 Does this mean that AD&D is following me- 959 00:55:05,972 --> 00:55:07,599 That's enough questions... 960 00:55:08,266 --> 00:55:09,225 Darla. 961 00:55:09,351 --> 00:55:11,686 Did you ask Mother what she wants? 962 00:55:11,811 --> 00:55:14,640 You told her not to speak to me. 963 00:55:14,189 --> 00:55:16,399 I didn't. 964 00:55:16,524 --> 00:55:20,195 Arnot Pickens, I will speak to you. 965 00:55:20,320 --> 00:55:21,488 Are you sure Mother? 966 00:55:21,613 --> 00:55:24,699 Arnot and I have things to discuss. 967 00:55:24,824 --> 00:55:26,993 I want an orgasm too. 968 00:55:27,994 --> 00:55:30,914 Yeah. Ok... 969 00:55:31,390 --> 00:55:32,165 Arnot Pickens. 970 00:55:32,540 --> 00:55:35,752 Well, you enjoy your orgasm, Mr. Pickens. 971 00:55:35,877 --> 00:55:36,961 Thank you. 972 00:55:37,870 --> 00:55:38,460 I just... 973 00:55:38,838 --> 00:55:40,674 I bought some pie... 974 00:55:41,070 --> 00:55:43,677 I'll just be having a slice outside. 975 00:55:43,802 --> 00:55:46,120 -I'd like you to leave, please. -Okay. 976 00:55:49,557 --> 00:55:52,310 A man may die, 977 00:55:52,435 --> 00:55:54,646 nations may fall... 978 00:55:55,313 --> 00:55:57,148 But Mother... 979 00:55:57,273 --> 00:55:58,858 is always there. 980 00:55:59,818 --> 00:56:02,779 [ominous music starts] 981 00:56:10,662 --> 00:56:14,820 -[laughs] -Oh, yeah. 982 00:56:24,134 --> 00:56:26,177 [phone vibrates] 983 00:56:29,639 --> 00:56:31,933 [Charity] Hey, Darla, it's Charity again. 984 00:56:32,580 --> 00:56:33,977 You have 17 days to pay the IRS. 985 00:56:34,102 --> 00:56:36,229 Yay! I love the number seventeen- 986 00:56:36,354 --> 00:56:39,983 [ominous music continues] 987 00:56:40,108 --> 00:56:42,777 Mr. Pickens I'm coming in now. 988 00:56:45,113 --> 00:56:46,698 Mr. Pickens? 989 00:56:50,410 --> 00:56:52,328 Mr. Pickens? 990 00:56:53,121 --> 00:56:54,914 Mr. Pickens. 991 00:56:56,374 --> 00:56:59,210 I'm coming into the bathroom... 992 00:57:07,427 --> 00:57:10,130 We'll have to reschedule. 993 00:57:16,394 --> 00:57:18,480 [bubbling sounds] 994 00:57:30,492 --> 00:57:32,494 [slime sounds] 995 00:57:47,300 --> 00:57:50,178 Mother, what did you do? 996 00:57:50,303 --> 00:57:52,472 I dismantled him. 997 00:57:52,597 --> 00:57:54,140 He annoyed me. 998 00:57:54,265 --> 00:57:57,727 You can't just...you can't just kill everybody who annoys you. 999 00:57:57,852 --> 00:57:59,354 People will be looking for him. 1000 00:57:59,479 --> 00:58:00,480 You're shouting at me. 1001 00:58:00,605 --> 00:58:02,190 I'm not shouting. 1002 00:58:03,149 --> 00:58:04,943 I did not kill him. 1003 00:58:05,680 --> 00:58:08,738 He is here with me. 1004 00:58:08,863 --> 00:58:10,907 Just when we were making some good money... 1005 00:58:11,740 --> 00:58:13,493 And now we got a super powerful, probably unethical 1006 00:58:13,618 --> 00:58:16,371 yeast derivatives company after us and you go and do this? 1007 00:58:17,122 --> 00:58:18,623 We gotta scram. 1008 00:58:18,748 --> 00:58:21,334 I know where to go, Darla Peterson. 1009 00:58:21,459 --> 00:58:23,378 I will keep you safe. 1010 00:58:25,338 --> 00:58:27,924 Don't you want to make the money for your little business, 1011 00:58:28,490 --> 00:58:29,676 Darla Peterson? 1012 00:58:31,110 --> 00:58:32,178 Yeah. Ok. 1013 00:58:37,559 --> 00:58:39,394 You saw nothing. 1014 00:58:42,230 --> 00:58:45,660 [quirky music plays] 1015 00:58:49,487 --> 00:58:51,406 [phone vibrating] 1016 00:58:56,786 --> 00:58:59,330 Your phone is ringing Darla Peterson. 1017 00:59:02,420 --> 00:59:04,252 Ahhhhh! 1018 00:59:05,420 --> 00:59:06,629 -[Leona] Darla? -Yes? 1019 00:59:06,755 --> 00:59:08,214 I've been thinking about it all day and 1020 00:59:08,340 --> 00:59:09,966 and I'm telling you, giving that 1021 00:59:10,910 --> 00:59:13,428 horrible yeast mother back to Advanced Dialectics of Decay, 1022 00:59:13,553 --> 00:59:15,513 is the way to put this whole tax thing to bed. 1023 00:59:15,638 --> 00:59:17,140 And well, I don't know... 1024 00:59:17,265 --> 00:59:19,851 I may contact them myself if you don't see it my way. 1025 00:59:19,976 --> 00:59:21,269 And Darla, one more- 1026 00:59:24,564 --> 00:59:26,649 [♪] 1027 00:59:27,776 --> 00:59:29,778 [grunting] 1028 00:59:35,867 --> 00:59:37,577 [♪] 1029 00:59:42,400 --> 00:59:42,874 Okay, where? 1030 00:59:42,957 --> 00:59:43,917 Backwards. 1031 00:59:44,420 --> 00:59:45,293 Straight. 1032 00:59:46,020 --> 00:59:47,128 Stu. 1033 00:59:47,962 --> 00:59:49,470 Left. 1034 00:59:54,135 --> 00:59:55,804 Darla Peterson, 1035 00:59:55,929 --> 00:59:58,848 will you tell me again the story of when you were little 1036 00:59:58,973 --> 01:00:01,226 and you got stuck in an overflow pipe? 1037 01:00:01,351 --> 01:00:03,610 [bubbling noise] 1038 01:00:03,186 --> 01:00:07,315 [Darla] Mother, we've been driving all night, and I hate driving. 1039 01:00:07,440 --> 01:00:09,192 Which way? 1040 01:00:13,488 --> 01:00:14,781 Left. 1041 01:00:19,619 --> 01:00:21,538 [♪] 1042 01:00:25,792 --> 01:00:26,960 [Mother] Here. 1043 01:00:29,587 --> 01:00:32,674 You dummy, this is Mr. Pickens’s own house. 1044 01:00:32,966 --> 01:00:36,678 This is where Arnot likes to scram. 1045 01:00:37,512 --> 01:00:39,305 [footsteps] 1046 01:00:40,724 --> 01:00:42,517 [keys clattering] 1047 01:00:50,483 --> 01:00:53,280 [floor creaking] 1048 01:01:16,176 --> 01:01:17,802 [plastic rustles] 1049 01:01:26,353 --> 01:01:28,688 [footsteps] 1050 01:01:31,816 --> 01:01:32,859 [sighs] 1051 01:01:33,260 --> 01:01:35,945 No one is looking for Arnot Pickens. 1052 01:01:36,710 --> 01:01:37,947 [inhales and exhales sharply] 1053 01:01:39,699 --> 01:01:41,743 [crickets chirping] 1054 01:01:43,495 --> 01:01:46,623 -[soft music plays] -I had my first ever dream last night. 1055 01:01:46,748 --> 01:01:51,378 I saw a bird with a red face and a black beak. 1056 01:01:52,450 --> 01:01:54,589 When I dream a second time, will it be the same dream 1057 01:01:54,714 --> 01:01:56,383 dream as the first one? 1058 01:01:58,426 --> 01:02:01,680 Does this bird exist in real life, Darla Peterson? 1059 01:02:06,184 --> 01:02:08,395 [pen scratching] 1060 01:02:13,660 --> 01:02:18,113 Have you made $349,000.22 yet, Darla Peterson? 1061 01:02:18,238 --> 01:02:23,326 Does it look like we've made $349,000.22? 1062 01:02:23,451 --> 01:02:26,370 [bubbling sounds] 1063 01:02:26,162 --> 01:02:27,747 The answer is no, Mother. 1064 01:02:27,872 --> 01:02:30,625 Okay, we're very far away from $349,000... 1065 01:02:30,750 --> 01:02:33,920 You know, somebody had to absorb somebody at the motel. 1066 01:02:34,450 --> 01:02:35,922 Was that someone you? 1067 01:02:37,841 --> 01:02:38,800 [inhales deeply] 1068 01:02:38,925 --> 01:02:40,301 I will get the money. 1069 01:02:40,635 --> 01:02:43,540 And get me to space? 1070 01:02:43,179 --> 01:02:44,639 Yes and get you to space. 1071 01:02:44,764 --> 01:02:49,394 But would you mind just putting a pause on the space talk? 1072 01:02:49,561 --> 01:02:53,898 I just need to clear my head, alright? 1073 01:02:54,240 --> 01:02:57,235 ♪ Anything is possible when You have a fan. ♪ 1074 01:02:57,777 --> 01:03:00,989 ♪ Anything is possible when You have a fan. ♪ 1075 01:03:01,656 --> 01:03:03,533 ♪ Tomatoes aren't perfect, ♪ 1076 01:03:03,658 --> 01:03:05,869 ♪ But they’re doing the Best they can. ♪ 1077 01:03:08,121 --> 01:03:09,873 -[mosquito buzzes] -[Darla] Ahh! 1078 01:03:10,540 --> 01:03:12,500 ♪ Anything is possible when You have a fan. ♪ 1079 01:03:12,625 --> 01:03:15,795 -Oh God, I hate NATURE! 1080 01:03:15,920 --> 01:03:17,964 [flaps lips] 1081 01:03:18,214 --> 01:03:20,910 ♪ Tomatoes aren't perfect, ♪ 1082 01:03:20,216 --> 01:03:22,385 ♪ But they’re doing the Best they can. ♪ 1083 01:03:22,510 --> 01:03:23,928 [car door shuts] 1084 01:03:24,540 --> 01:03:25,347 [exhales sharply] 1085 01:03:27,570 --> 01:03:29,309 [crickets chirping] 1086 01:03:40,612 --> 01:03:43,114 -[birds chirping] -[message chimes] 1087 01:04:00,632 --> 01:04:02,842 [tranquil music plays] 1088 01:04:15,146 --> 01:04:17,607 I have a great idea. 1089 01:04:19,670 --> 01:04:22,700 We come to you... 1090 01:04:24,322 --> 01:04:26,908 [bubbling sounds] 1091 01:04:29,350 --> 01:04:31,871 Darla. 1092 01:04:33,415 --> 01:04:34,833 Did you know the figure-eight 1093 01:04:34,958 --> 01:04:39,587 maneuver is the most efficient way to clean any surface? 1094 01:04:39,713 --> 01:04:41,172 I love to clean. 1095 01:04:42,480 --> 01:04:43,675 Mr. Pickens... 1096 01:04:45,218 --> 01:04:48,138 You don't seem very surprised to see me. 1097 01:04:48,471 --> 01:04:53,143 I am very surprised to see me. 1098 01:04:54,310 --> 01:04:59,274 Are...you...you? 1099 01:05:01,670 --> 01:05:02,861 I'm a scohy. 1100 01:05:03,278 --> 01:05:06,614 A symbiotic culture of human and yeast. 1101 01:05:15,623 --> 01:05:18,918 I regrew him to help us get to space. 1102 01:05:19,440 --> 01:05:21,546 Since when can you make duplicates of people? 1103 01:05:22,505 --> 01:05:24,382 Recently. 1104 01:05:29,220 --> 01:05:30,638 What were you thinking- 1105 01:05:30,764 --> 01:05:32,974 You have been unhappy with me since yesterday. 1106 01:05:33,990 --> 01:05:34,768 Even though I saved you. 1107 01:05:36,102 --> 01:05:36,936 You're right. 1108 01:05:36,978 --> 01:05:38,563 I'm sorry. 1109 01:05:38,688 --> 01:05:40,482 Are you sorry too? 1110 01:05:41,399 --> 01:05:43,568 No. I am not. 1111 01:05:46,821 --> 01:05:50,158 -[Darla] Hey, do you remember how to drive? 1112 01:05:51,910 --> 01:05:53,620 [coat rustles] 1113 01:05:55,914 --> 01:05:58,833 -[upbeat music plays] -Welcome to the latest innovation in discreet pleasure. 1114 01:05:58,958 --> 01:06:00,794 The Mobile Menagery. 1115 01:06:00,919 --> 01:06:03,338 We come to you! 1116 01:06:03,463 --> 01:06:04,297 [Arnot] -Owwweee. 1117 01:06:04,422 --> 01:06:05,507 Please be careful, Mr. Pickens. 1118 01:06:05,632 --> 01:06:07,920 I can't be getting blood everywhere. 1119 01:06:07,217 --> 01:06:11,346 -♪ Anything's possible If you got a fan ♪ 1120 01:06:11,471 --> 01:06:13,723 ♪ Tomat...potato...tom- ♪ 1121 01:06:13,848 --> 01:06:15,600 -♪ Tomat...potato...tom- ♪ -It’s tomatoes. 1122 01:06:15,725 --> 01:06:19,604 -[both singing] -♪ Don't have to be a part Of The plan. ♪ 1123 01:06:19,729 --> 01:06:22,650 Do you remember where you live and where you work? 1124 01:06:22,190 --> 01:06:25,443 I remember where I live and where I work. 1125 01:06:25,777 --> 01:06:28,488 You are going to drive back to the warehouse to pretend that 1126 01:06:28,613 --> 01:06:30,310 you were on a vacation. 1127 01:06:31,320 --> 01:06:33,118 I do not have a tan. 1128 01:06:36,246 --> 01:06:40,208 Please drive carefully and never return. 1129 01:06:40,333 --> 01:06:42,293 Okay. Bye. 1130 01:06:43,586 --> 01:06:44,754 [♪] 1131 01:06:46,256 --> 01:06:47,424 Pew! 1132 01:06:50,885 --> 01:06:52,120 Pew! 1133 01:06:53,930 --> 01:06:56,570 [phone keys typing] 1134 01:06:57,851 --> 01:06:59,436 [message chimes] 1135 01:07:08,236 --> 01:07:10,613 I'm a human yeast symbiote. 1136 01:07:14,159 --> 01:07:16,244 [bubbling sounds] 1137 01:07:17,120 --> 01:07:21,410 No more Arnot Pickenes okay? We don't need him. 1138 01:07:21,166 --> 01:07:25,030 If you won't help me go to space then Arnot Pickens will. 1139 01:07:26,460 --> 01:07:27,881 I'm helping you get to space. 1140 01:07:28,060 --> 01:07:31,301 Look, I'm emailing Elon Musk right now, okay? 1141 01:07:32,218 --> 01:07:34,304 It just...it takes a while to get a famous person's 1142 01:07:34,429 --> 01:07:35,680 contact information. 1143 01:07:35,805 --> 01:07:38,892 Is the Martian also famous? 1144 01:07:39,170 --> 01:07:40,518 Who's the Martian? 1145 01:07:40,643 --> 01:07:43,688 The Martian called, Matt Damon. 1146 01:07:44,606 --> 01:07:46,107 Yes, I can... 1147 01:07:46,232 --> 01:07:47,942 I'll make a note to email him as well. 1148 01:07:48,680 --> 01:07:50,695 Please, Darla Peterson. No centrifuge. 1149 01:07:50,820 --> 01:07:52,447 It would hurt my feelings. 1150 01:07:52,572 --> 01:07:54,574 [Arnot] Tomatoes can get their feelings hurt, too. 1151 01:07:54,699 --> 01:07:56,576 Did you know that? 1152 01:07:56,701 --> 01:08:01,539 That's where the saying ‘having a thin skin’ comes from. 1153 01:08:01,664 --> 01:08:04,584 Are you eating tomatoes because Mother knows that I hate them? 1154 01:08:07,337 --> 01:08:09,964 They're screaming. 1155 01:08:10,590 --> 01:08:12,717 -[eerie music plays] -[squishing noises] 1156 01:08:22,227 --> 01:08:23,645 [exhales] 1157 01:08:24,620 --> 01:08:27,650 Good night, Darla Peterson. 1158 01:08:27,190 --> 01:08:29,984 Don't let the bedbugs bite. 1159 01:08:33,290 --> 01:08:34,656 [phone beeps] 1160 01:08:35,573 --> 01:08:37,659 [message chimes] 1161 01:08:39,350 --> 01:08:40,245 [softly screams] 1162 01:08:41,871 --> 01:08:44,791 [Darla] I, for one, am excited Mother. 1163 01:08:44,916 --> 01:08:47,020 Aren't you excited? 1164 01:08:47,127 --> 01:08:48,420 This'll be fun. 1165 01:08:48,545 --> 01:08:52,590 This is a very one-sided deal, Darla Peterson. 1166 01:08:52,882 --> 01:08:55,100 [quirky music plays] 1167 01:08:55,677 --> 01:08:56,928 [hands slap] 1168 01:09:01,558 --> 01:09:03,810 Mobile Menagery for Jerry Foote! 1169 01:09:06,396 --> 01:09:08,940 [blood-curdling scream] 1170 01:09:11,651 --> 01:09:14,195 [more screaming] 1171 01:09:16,281 --> 01:09:18,158 [♪] 1172 01:09:20,326 --> 01:09:21,703 [Darla] What happened? 1173 01:09:21,828 --> 01:09:24,372 Jerry Foote does not want to go to space either. 1174 01:09:24,497 --> 01:09:27,625 800, 900, 1,000. 1175 01:09:27,751 --> 01:09:30,920 We value the customer experience to the fullest, and that 1176 01:09:31,460 --> 01:09:32,464 includes getting a full refund 1177 01:09:32,589 --> 01:09:35,910 when things go awry... 1178 01:09:36,593 --> 01:09:37,719 I'm ready. 1179 01:09:39,387 --> 01:09:41,264 [van door slides open] 1180 01:09:46,227 --> 01:09:49,856 It's...uh...it's not working. 1181 01:09:50,650 --> 01:09:51,566 -Oh...! -Is that okay? 1182 01:09:51,691 --> 01:09:53,234 Uh...I'll go check. 1183 01:09:53,360 --> 01:09:57,113 Please just menage this client and we’ll talk when we're home. 1184 01:09:58,281 --> 01:09:59,240 No. 1185 01:09:59,366 --> 01:10:00,750 Do it. 1186 01:10:00,116 --> 01:10:01,159 No. 1187 01:10:01,284 --> 01:10:01,910 Do it. 1188 01:10:01,951 --> 01:10:03,119 No. 1189 01:10:03,244 --> 01:10:03,870 Do it! 1190 01:10:03,912 --> 01:10:04,579 No. 1191 01:10:04,621 --> 01:10:05,914 [whispering] Do it. 1192 01:10:06,390 --> 01:10:06,664 No. 1193 01:10:06,706 --> 01:10:07,791 Fuck you! 1194 01:10:07,916 --> 01:10:09,834 Fuck you, fuck you Mother! 1195 01:10:09,959 --> 01:10:12,870 Do you want to go to space or not? 1196 01:10:14,214 --> 01:10:16,758 Fuck you, Darla Peterson. 1197 01:10:20,929 --> 01:10:23,890 [Darla reads] Confrontations with people you love 1198 01:10:24,150 --> 01:10:25,600 can be tricky. 1199 01:10:25,725 --> 01:10:29,979 If you do it the wrong way, you may lose a friend forever. 1200 01:10:30,105 --> 01:10:32,230 That is why it is important 1201 01:10:32,148 --> 01:10:35,652 to let your loved one know the many, many, 1202 01:10:35,777 --> 01:10:38,863 many ways they are wrong. 1203 01:10:41,320 --> 01:10:43,702 [tranquil music plays] 1204 01:11:13,230 --> 01:11:16,317 Morocco is beautiful. 1205 01:11:16,443 --> 01:11:19,487 That’s not Morocco, Mr. Pickens. 1206 01:11:23,241 --> 01:11:26,828 [Arnot] Here are the rockets to space. 1207 01:11:27,996 --> 01:11:31,820 This is the man who vomits. 1208 01:11:35,253 --> 01:11:37,672 The crying woman. 1209 01:11:38,214 --> 01:11:41,134 The man who is your lover. 1210 01:11:42,930 --> 01:11:44,387 And Darla, 1211 01:11:44,512 --> 01:11:47,515 this is you. 1212 01:11:47,640 --> 01:11:50,810 Do you remember your life, Mr. Pickens? 1213 01:11:52,187 --> 01:11:54,220 I have forgiven my enemies 1214 01:11:54,147 --> 01:11:57,275 and forgotten their names, 1215 01:11:58,902 --> 01:12:01,988 Darla Henderson. 1216 01:12:07,369 --> 01:12:11,390 [keys typing] 1217 01:12:11,164 --> 01:12:13,458 How's your book coming, Mr. Pickens? 1218 01:12:13,792 --> 01:12:19,464 I am writing an email to Musk comma Elon. 1219 01:12:24,678 --> 01:12:27,555 [Mother] Arnot Pickens is a busy man. 1220 01:12:27,681 --> 01:12:31,768 Do not interrupt his important work. 1221 01:12:33,269 --> 01:12:37,482 [ominous crows cawing] 1222 01:12:45,730 --> 01:12:48,493 [Arnot has laborous breaths] 1223 01:12:48,827 --> 01:12:51,538 [his hands make squishy sounds] 1224 01:13:03,466 --> 01:13:05,100 Owie. 1225 01:13:05,719 --> 01:13:09,431 [Mother] Arnot Pickens may need assistance with his emails. 1226 01:13:09,556 --> 01:13:11,160 Oh, Mr. Pickens. 1227 01:13:11,141 --> 01:13:12,726 Oh, okay. 1228 01:13:12,892 --> 01:13:14,352 Mr. Pickens. 1229 01:13:14,477 --> 01:13:16,620 Oh Mr. Pickens. 1230 01:13:18,606 --> 01:13:24,779 I wanted to mail my email to Musk comma Elon. 1231 01:13:24,904 --> 01:13:26,614 Now I feel a little funny. 1232 01:13:26,823 --> 01:13:28,825 [ominous music plays] 1233 01:13:28,950 --> 01:13:30,201 Ok, I need to... 1234 01:13:30,326 --> 01:13:31,953 I'm just gunna...stay here. 1235 01:13:32,780 --> 01:13:33,496 Don’t...don't panic. 1236 01:13:33,621 --> 01:13:35,165 I'm just going to get some help. 1237 01:13:35,290 --> 01:13:37,459 [ominous music builds] 1238 01:13:37,584 --> 01:13:41,504 Oh! Oh, Mr. Pickens! I found a wheelbarrow! 1239 01:13:41,629 --> 01:13:43,548 I found a wheelbarrow! 1240 01:13:43,673 --> 01:13:44,883 So that’s gunna... 1241 01:13:45,080 --> 01:13:46,885 That will get us... 1242 01:13:47,100 --> 01:13:51,264 I’m just gunna get it moving for us... 1243 01:13:51,389 --> 01:13:54,601 It's a...it's a driveway situation so... 1244 01:13:54,726 --> 01:13:57,312 Here I come...here I come. 1245 01:13:57,437 --> 01:13:59,564 HERE I COME! [Darla struggles] 1246 01:14:00,857 --> 01:14:03,443 Turning...turning... 1247 01:14:03,568 --> 01:14:04,986 I made the turn... 1248 01:14:05,111 --> 01:14:08,310 I’m coming...I’m coming! 1249 01:14:11,159 --> 01:14:13,661 [ominous music intensifies] 1250 01:14:15,497 --> 01:14:18,249 [crowe cawing] 1251 01:14:25,674 --> 01:14:27,342 Mr. Pickens? 1252 01:14:29,302 --> 01:14:32,970 [squishy sounds] 1253 01:14:33,223 --> 01:14:37,185 [ominous music gets louder] 1254 01:14:53,201 --> 01:14:55,161 Arnot Pickens was a fruiting body. 1255 01:14:55,286 --> 01:14:57,380 All fruiting bodies decay. 1256 01:14:57,163 --> 01:15:00,542 I will make another Arnot Pickens, and another 1257 01:15:00,667 --> 01:15:03,712 and another until I get to space. 1258 01:15:03,837 --> 01:15:05,547 You know, I hate to tell you this 1259 01:15:05,672 --> 01:15:07,507 but you are never going to space. 1260 01:15:07,674 --> 01:15:09,175 But you said I would. 1261 01:15:09,300 --> 01:15:13,304 Your dream is completely unrealistic and unachievable. 1262 01:15:13,430 --> 01:15:16,683 There's no water, there's no air and there's no Moca Mola. 1263 01:15:16,808 --> 01:15:20,186 And...and most important, there is no me! 1264 01:15:20,603 --> 01:15:22,230 You are shouting again. 1265 01:15:22,355 --> 01:15:25,660 Shouting is allowed in a situation like this! 1266 01:15:25,191 --> 01:15:27,610 You know what? The only reason that you 1267 01:15:27,736 --> 01:15:29,320 keep talking about space 1268 01:15:29,446 --> 01:15:32,699 is because Arnot Pickens keeps talking about JFK! 1269 01:15:33,116 --> 01:15:38,663 Is paying $349,000.22 to the IRS in 30 days, 1270 01:15:38,788 --> 01:15:42,625 a ‘realistic and achievable’ dream, Darla Peterson? 1271 01:15:43,501 --> 01:15:46,254 [bubbling sounds] 1272 01:15:46,379 --> 01:15:48,173 [distant birds chirping] 1273 01:15:49,382 --> 01:15:50,675 [exhales] 1274 01:15:52,719 --> 01:15:55,263 [crickets chirping] 1275 01:15:56,890 --> 01:16:00,185 [Darla’s phone buzzes] 1276 01:16:02,270 --> 01:16:04,481 [Charity on phone] Hey Darla, you have eight days 1277 01:16:04,606 --> 01:16:06,524 left to pay the IRS. I know it's a bit of a countdown 1278 01:16:06,649 --> 01:16:09,319 but hey, that's why you keep me on payroll- 1279 01:16:10,700 --> 01:16:12,530 [Mother] I've been thinking, Darla Peterson. 1280 01:16:12,655 --> 01:16:18,495 Space can wait. Your taxes are more important. 1281 01:16:19,954 --> 01:16:25,251 [melancholic music begins] 1282 01:16:50,902 --> 01:16:52,696 [van door shuts] 1283 01:16:57,742 --> 01:16:59,911 [passing traffic noise] 1284 01:17:13,633 --> 01:17:16,940 [melancholic music gets louder] 1285 01:17:36,698 --> 01:17:41,360 [distantly] Tomatoes! Tomatoes! No tomatoes. 1286 01:17:43,913 --> 01:17:45,582 That! 1287 01:17:45,707 --> 01:17:48,209 That! And That! 1288 01:17:54,174 --> 01:17:56,509 [♪] 1289 01:18:06,519 --> 01:18:07,937 [Door shuts] 1290 01:18:08,271 --> 01:18:12,670 [Mother] Darla Peterson, did you know that all 1291 01:18:12,192 --> 01:18:13,485 Forbes ‘Women of the Year’ 1292 01:18:13,610 --> 01:18:17,155 are millionaires by the time they are your age? 1293 01:18:21,868 --> 01:18:25,580 [Darla’s phone buzzes] 1294 01:18:26,414 --> 01:18:29,209 Mobile Menagery, how may I menage you today? 1295 01:18:29,334 --> 01:18:30,710 [Gruff voice] -This Darla Peterson? 1296 01:18:30,835 --> 01:18:32,870 Speaking. 1297 01:18:32,212 --> 01:18:34,297 If you ever want to see your Mother again, 1298 01:18:34,422 --> 01:18:36,925 we need our Mother back. 1299 01:18:38,635 --> 01:18:39,886 [pump dings] 1300 01:18:40,110 --> 01:18:41,540 Let's keep our current respective Mothers 1301 01:18:41,179 --> 01:18:42,639 and call it even. 1302 01:18:47,268 --> 01:18:48,812 [pump dings] 1303 01:18:54,984 --> 01:18:56,569 [phone ringing] 1304 01:18:57,280 --> 01:18:59,656 [man's voice] Advanced Dialectics & Decay customer service helpline 1305 01:18:59,781 --> 01:19:00,615 how may I direct your call? 1306 01:19:00,740 --> 01:19:02,158 It's Darla Peterson. 1307 01:19:02,283 --> 01:19:03,993 I can't believe you just hung up on me like that. 1308 01:19:04,119 --> 01:19:06,663 It's not my company. I just do what they tell me. 1309 01:19:06,788 --> 01:19:08,331 Let's get something straight. 1310 01:19:08,456 --> 01:19:11,793 I'm calling the shots because I don't care if I get Leona back, 1311 01:19:11,918 --> 01:19:13,712 How do I even know you even have her? 1312 01:19:13,837 --> 01:19:15,460 [phone noise] 1313 01:19:15,171 --> 01:19:17,382 [Leona’s voice] Darla? They only have 1314 01:19:17,507 --> 01:19:20,301 single-ply toilet paper. 1315 01:19:20,427 --> 01:19:23,638 Get your hands off my thermos bucko!- 1316 01:19:23,763 --> 01:19:25,557 [Mother] Are you in trouble, Darla Peterson? 1317 01:19:25,682 --> 01:19:28,810 [Gruff voice] As you can see, we mean business. 1318 01:19:29,811 --> 01:19:32,188 [Darla reads] The chapter on acceptance was the most 1319 01:19:32,313 --> 01:19:35,250 difficult one for me to conceive because I suffered 1320 01:19:35,150 --> 01:19:37,444 a personal tragedy while writing it. 1321 01:19:37,861 --> 01:19:41,573 My marriage ended when I filed for divorce because I could 1322 01:19:41,698 --> 01:19:44,451 no longer bear the guilt of the hundreds of affairs I had 1323 01:19:44,576 --> 01:19:47,287 during our 35 years of marriage. 1324 01:19:47,704 --> 01:19:50,123 My ex-husband forgave me. 1325 01:19:50,248 --> 01:19:53,668 But forgiving myself is so very difficult 1326 01:19:53,793 --> 01:19:59,424 because it is so difficult to accept acceptance. 1327 01:19:59,549 --> 01:20:02,344 [quirky music plays] 1328 01:20:02,552 --> 01:20:04,387 [book thuds] 1329 01:20:08,725 --> 01:20:10,977 I have something to tell you. 1330 01:20:13,772 --> 01:20:15,648 You were right. 1331 01:20:17,609 --> 01:20:20,278 I never intended on getting you to space. 1332 01:20:21,613 --> 01:20:22,947 Okay? 1333 01:20:23,990 --> 01:20:25,742 I thought I could... 1334 01:20:25,867 --> 01:20:27,770 earn the money, 1335 01:20:27,202 --> 01:20:29,996 and in the meantime, figure out the most humane 1336 01:20:30,121 --> 01:20:32,499 way of disposing of you. 1337 01:20:34,250 --> 01:20:37,212 I guess this is the end of our adventure. 1338 01:20:39,890 --> 01:20:44,678 Darla Peterson. I think I would like to menage. 1339 01:20:45,887 --> 01:20:48,980 [water splashing] 1340 01:20:49,599 --> 01:20:50,809 [exhales] 1341 01:20:50,934 --> 01:20:52,811 [disco music starts] 1342 01:21:01,861 --> 01:21:03,697 [disco music stops abruptly] 1343 01:21:03,822 --> 01:21:05,532 No, Darla Peterson. 1344 01:21:05,657 --> 01:21:07,659 Look around you. 1345 01:21:10,453 --> 01:21:12,747 [tranquil music plays] 1346 01:21:16,960 --> 01:21:19,040 [birds chirping] 1347 01:21:26,261 --> 01:21:30,640 [mystical soundscape] 1348 01:21:30,890 --> 01:21:32,684 [Darla moans] 1349 01:21:40,900 --> 01:21:42,694 [Darla moans] 1350 01:21:48,740 --> 01:21:49,617 [Darla moaning] 1351 01:21:50,535 --> 01:21:51,953 I love you. 1352 01:21:52,780 --> 01:21:54,497 Even though you do not love me. 1353 01:21:56,332 --> 01:21:58,209 [moaning continues] 1354 01:22:05,592 --> 01:22:07,844 [wings flapping] 1355 01:22:11,473 --> 01:22:12,766 -[gasping] -[water splashing] 1356 01:22:20,774 --> 01:22:23,680 I have an idea, Mother. 1357 01:22:23,818 --> 01:22:27,447 [Darla] First things first. We need a new Arnot. 1358 01:22:28,948 --> 01:22:30,909 [phone ringing] 1359 01:22:32,577 --> 01:22:34,370 [Gruff voice] -Advanced Dialectics & Decay 1360 01:22:34,162 --> 01:22:35,246 customer service helpline. 1361 01:22:35,372 --> 01:22:36,623 How may I direct your call? 1362 01:22:36,748 --> 01:22:39,000 It's Darla Peterson, returning your call. 1363 01:22:39,125 --> 01:22:43,463 I will discuss an exchange with one person who works for AD&D. 1364 01:22:43,588 --> 01:22:45,173 And it can't be you. 1365 01:22:45,298 --> 01:22:47,080 And it's got to be someone not in the least bit 1366 01:22:47,133 --> 01:22:49,636 threatening in their appearance or in their heart. 1367 01:22:49,761 --> 01:22:54,265 An intern maybe, someone who's socially awkward, perhaps. 1368 01:22:54,391 --> 01:22:55,850 Do you have anyone like that? 1369 01:22:55,975 --> 01:22:57,644 Yes. How about Thursday night- 1370 01:22:57,769 --> 01:22:59,604 I call the shots! 1371 01:22:59,729 --> 01:23:01,356 Thursday works great actually, I'll call you in the morning 1372 01:23:01,481 --> 01:23:02,691 with the location. 1373 01:23:02,982 --> 01:23:06,778 And in the meantime, if anything happens to my Mother 1374 01:23:07,278 --> 01:23:10,310 I'm going to light a big bonfire, 1375 01:23:10,156 --> 01:23:13,368 and I'm going to stick your Mother in it!!! 1376 01:23:19,541 --> 01:23:21,501 [birds chirping] 1377 01:23:24,713 --> 01:23:26,673 [suspenseful music] 1378 01:23:31,803 --> 01:23:34,848 [Mother] Is this subterfuge, Darla Peterson? 1379 01:23:34,973 --> 01:23:40,729 It's not subterfuge, it's survival. 1380 01:23:40,854 --> 01:23:42,188 [Phil Foss on radio] I'm in position. 1381 01:23:42,313 --> 01:23:45,108 -Any visual? -Not yet. 1382 01:23:45,233 --> 01:23:46,609 [Mr. Foss] What's going on with your Mom and 1383 01:23:46,735 --> 01:23:48,653 this psychiatrist guy? 1384 01:23:48,778 --> 01:23:51,531 Mom said I can't talk about that. 1385 01:23:52,615 --> 01:23:53,533 Yeah, well... 1386 01:23:53,658 --> 01:23:54,492 Yeah, well... 1387 01:23:54,534 --> 01:23:56,161 It's way past your bedtime, so 1388 01:23:56,286 --> 01:23:58,621 You really shouldn't be up right now. 1389 01:24:00,582 --> 01:24:01,750 [beeps] 1390 01:24:01,875 --> 01:24:03,418 [Phil Foss] They're alone, Darla. 1391 01:24:03,543 --> 01:24:07,672 Just like you told them to be. I’ll keep a wide radius. 1392 01:24:07,797 --> 01:24:12,520 ‘Softly, softly, catchee monkey’, Mr. Pickens. 1393 01:24:15,889 --> 01:24:18,990 [suspenseful music continues] 1394 01:24:36,826 --> 01:24:38,703 [zooming sound] 1395 01:24:45,794 --> 01:24:49,297 [soap opera music] 1396 01:24:53,843 --> 01:24:55,136 [soap opera music fades out] 1397 01:24:55,261 --> 01:24:57,514 Brittney St. Clair??? 1398 01:24:57,639 --> 01:24:59,516 You’re with AD&D? 1399 01:24:59,641 --> 01:25:02,227 I'm not just the widely beloved star of 27-time 1400 01:25:02,352 --> 01:25:05,188 Emmy Award-winning soap opera ‘Wild Urges’, 1401 01:25:05,313 --> 01:25:07,732 I'm also a paid celebrity spokesperson 1402 01:25:07,857 --> 01:25:10,735 for Advanced Dialectics of Decay. 1403 01:25:11,403 --> 01:25:14,300 What happened in that episode with Dieter...the chimp? 1404 01:25:14,155 --> 01:25:15,448 Oh he got physical therapy and then he got 1405 01:25:15,573 --> 01:25:17,117 reunited with his wife. 1406 01:25:17,242 --> 01:25:18,576 [radio voice murmurs] 1407 01:25:18,702 --> 01:25:21,370 Did you AD&D has cornered nearly 23% of the market on 1408 01:25:21,162 --> 01:25:22,914 America's yeast-derived products? 1409 01:25:23,390 --> 01:25:25,208 You'd be surprised the range of products that are made 1410 01:25:25,333 --> 01:25:26,793 from yeast-based extracts. 1411 01:25:26,918 --> 01:25:32,070 Everything from plastic bags, prescription drugs and... 1412 01:25:32,132 --> 01:25:33,466 carburetor fluid. 1413 01:25:33,591 --> 01:25:35,100 Carburetor fluid? 1414 01:25:35,135 --> 01:25:38,263 Whatever sordid activities you're up to with 88b- 1415 01:25:38,388 --> 01:25:41,349 Hey, Mother gives lonely people an outlet for their feelings. 1416 01:25:41,474 --> 01:25:43,977 She helps them, and not just with carburetor fluid! 1417 01:25:44,102 --> 01:25:45,937 Enough with the chit chat. 1418 01:25:46,620 --> 01:25:47,605 -[car door beeping] -Let’s do this exchange. 1419 01:25:48,231 --> 01:25:49,899 They say. 1420 01:25:50,660 --> 01:25:51,276 [beeping stops] 1421 01:25:51,401 --> 01:25:52,485 [Leona] Gosh, use a sanitizer... 1422 01:25:52,610 --> 01:25:54,446 Follow the sound of my voice Mom. 1423 01:25:54,571 --> 01:25:56,322 [Leona] Oh, I'm coming honey, I'm on my way... 1424 01:25:56,448 --> 01:25:57,574 -[Leona] Oh, I'm coming honey, I’m on my way... -[Darla] Leona!!! 1425 01:25:57,699 --> 01:25:58,908 Mom!!! 1426 01:26:01,453 --> 01:26:03,496 Good evening, Dr. St. Clair. 1427 01:26:04,164 --> 01:26:05,248 Welcome. 1428 01:26:05,373 --> 01:26:08,168 Hi Brittney St. Clair! 1429 01:26:08,293 --> 01:26:10,587 I've got a screenplay that's perfect for you. 1430 01:26:10,712 --> 01:26:13,965 They want me to menage with Yeast 88b, 1431 01:26:14,900 --> 01:26:16,176 to find out if she's still viable- 1432 01:26:16,301 --> 01:26:18,136 What in the hee haw is menage? 1433 01:26:18,261 --> 01:26:21,306 This is Menaging. You will orgasm. 1434 01:26:21,973 --> 01:26:23,767 Jesus jiminy. 1435 01:26:23,892 --> 01:26:25,310 Is that okay with you Mother? 1436 01:26:25,435 --> 01:26:27,896 Yes, Darla Peterson. 1437 01:26:28,210 --> 01:26:29,314 Okay, first this... 1438 01:26:29,439 --> 01:26:32,359 and then maybe we could talk about that screenplay? 1439 01:26:32,484 --> 01:26:34,903 [tranquil music plays] 1440 01:26:35,280 --> 01:26:36,363 [water splashing] 1441 01:26:42,160 --> 01:26:43,453 [hand ties clipping] 1442 01:26:47,916 --> 01:26:49,709 [distant sirens wailing] 1443 01:26:54,214 --> 01:26:56,257 Before we go... 1444 01:26:56,841 --> 01:26:59,928 Can I get Brittney St. Clair's autograph? 1445 01:27:00,470 --> 01:27:02,639 I'm sure we can figure something out. 1446 01:27:06,267 --> 01:27:09,646 [Brittney orgasms] 1447 01:27:12,273 --> 01:27:14,484 [motorcycle passing] 1448 01:27:15,985 --> 01:27:18,154 -[quirking music plays] -Ugh. 1449 01:27:21,658 --> 01:27:24,494 If you ever need a casket 1450 01:27:24,619 --> 01:27:26,162 for your cat. 1451 01:27:26,287 --> 01:27:27,872 Oh, okay. 1452 01:27:27,997 --> 01:27:30,458 Isn't it ironic that you play a character 1453 01:27:30,583 --> 01:27:32,127 on TV who saves animals 1454 01:27:32,252 --> 01:27:36,060 and I'm a real human being who buries them? 1455 01:27:36,131 --> 01:27:37,632 I...I think so. 1456 01:27:37,757 --> 01:27:40,218 I've always thought of you as an incredibly talented actress 1457 01:27:40,343 --> 01:27:42,804 and all around a wonderful human being. 1458 01:27:42,929 --> 01:27:44,806 And my opinion of you doesn't change just because you 1459 01:27:44,931 --> 01:27:46,725 represent a company that kidnapped my Mom. 1460 01:27:46,850 --> 01:27:49,436 I've always thought you were a wonderful human being too. 1461 01:27:49,561 --> 01:27:52,188 Even though I only met you 5 minutes ago. 1462 01:27:52,313 --> 01:27:54,566 -Okay. -Okay. 1463 01:27:54,691 --> 01:27:55,233 Bye. 1464 01:27:55,275 --> 01:27:57,360 Okay bye. 1465 01:27:58,903 --> 01:28:01,720 [car engine starting] 1466 01:28:05,577 --> 01:28:10,540 [Mother] This is subterfuge, Darla Peterson and I like it. 1467 01:28:10,999 --> 01:28:13,543 Time is not on your side, Mr. Pickens. 1468 01:28:13,668 --> 01:28:15,962 You absolutely must get to your destination 1469 01:28:16,870 --> 01:28:18,631 before you...well...die. 1470 01:28:18,757 --> 01:28:22,520 I'm sorry you keep dying and being reborn Mr. Pickens. 1471 01:28:24,679 --> 01:28:27,307 It’s Mother's money. She earned it. 1472 01:28:29,642 --> 01:28:34,356 These are the keys to many things. 1473 01:28:34,481 --> 01:28:36,566 All of them are yours. 1474 01:28:37,859 --> 01:28:40,987 Where do I drive, Darla? 1475 01:28:41,112 --> 01:28:43,448 Anywhere Mother wants. 1476 01:28:43,573 --> 01:28:44,908 [Arnot chuckles] 1477 01:28:48,453 --> 01:28:50,372 [traffic noises] 1478 01:28:52,400 --> 01:28:53,917 [Darla] Do you understand? 1479 01:28:54,420 --> 01:28:55,460 We have to separate. 1480 01:28:55,585 --> 01:28:59,297 Very soon they'll realize that your essence remained here. 1481 01:29:00,173 --> 01:29:02,676 And then they're going to turn you into carburetor fluid. 1482 01:29:03,385 --> 01:29:05,303 That's not okay. 1483 01:29:05,428 --> 01:29:06,805 You deserve space. 1484 01:29:06,930 --> 01:29:10,809 I understand, Darla Peterson. 1485 01:29:12,600 --> 01:29:14,729 [light quirky music plays] 1486 01:29:22,654 --> 01:29:24,948 [Darla] We can talk on the phone maybe. 1487 01:29:25,198 --> 01:29:27,951 [Mother] I'd like that very much, Darla Peterson. 1488 01:29:28,760 --> 01:29:31,538 Otherwise, I will miss you too much. 1489 01:29:34,332 --> 01:29:37,627 What will you do now, Darla Peterson? 1490 01:29:38,030 --> 01:29:40,839 Go back to cleaning offices, declare bankruptcy... 1491 01:29:40,964 --> 01:29:45,468 No, Darla Peterson. You will not declare bankruptcy. 1492 01:29:45,593 --> 01:29:49,514 You will keep on with Kitty Kasket because it is your dream 1493 01:29:49,639 --> 01:29:52,434 and you are very proficient at making them. 1494 01:29:53,143 --> 01:29:54,728 [door opening] 1495 01:29:56,312 --> 01:29:57,731 [door slams] 1496 01:29:57,897 --> 01:29:59,858 Hey it's Charity Legitimate! 1497 01:29:59,983 --> 01:30:02,569 Welcome to Kitty Kasket. Take a seat. 1498 01:30:02,902 --> 01:30:05,905 As your CPA, I am duty-bound to inform you 1499 01:30:06,310 --> 01:30:09,750 that this warehouse you've been gifted will solve your 1500 01:30:09,200 --> 01:30:11,578 tax problem this year. But next- 1501 01:30:11,703 --> 01:30:14,414 Charity. Have you been crying? 1502 01:30:14,539 --> 01:30:18,877 My cat Charlie. He’s dead. 1503 01:30:19,020 --> 01:30:20,795 I am so sorry. 1504 01:30:20,920 --> 01:30:23,923 Um, again. Your tax problem this year, solved. 1505 01:30:24,490 --> 01:30:25,175 Next year, you’re fuc- 1506 01:30:25,300 --> 01:30:26,384 Charity. Let's talk about Charlie’s 1507 01:30:26,509 --> 01:30:28,345 favorite colors and hobbies. 1508 01:30:29,950 --> 01:30:30,472 Okay? 1509 01:30:31,765 --> 01:30:34,434 [Darla] Try not to turn evil okay? 1510 01:30:34,893 --> 01:30:36,728 I’d feel really guilty if I unleashed a 1511 01:30:36,853 --> 01:30:38,521 human-ending yeast mass. 1512 01:30:38,688 --> 01:30:41,816 [Mother] You mean like putting an end to all the cats 1513 01:30:41,941 --> 01:30:43,401 in your local area 1514 01:30:43,526 --> 01:30:46,279 so that you will have thousands and thousands 1515 01:30:46,404 --> 01:30:49,824 and thousands of new caskets to create? 1516 01:30:49,949 --> 01:30:52,118 Yes, like that. 1517 01:30:52,243 --> 01:30:53,995 -[can opening] -[pouring sound] 1518 01:30:55,455 --> 01:30:57,707 [light quirky music continues] 1519 01:30:57,832 --> 01:31:02,420 This seems like a good place to scram, Mother. 1520 01:31:02,837 --> 01:31:05,965 I have made vast leaps in my evolution. 1521 01:31:06,910 --> 01:31:09,940 And it is all because of you. 1522 01:31:09,219 --> 01:31:11,179 Darla Peterson, 1523 01:31:11,304 --> 01:31:14,766 will you sing with me? 1524 01:31:14,891 --> 01:31:17,268 Yeah, Ok. 1525 01:31:17,394 --> 01:31:19,562 [crickets chirping] 1526 01:31:21,981 --> 01:31:24,234 [Darla and Mother duet] ♪ Anything's possible, ♪ 1527 01:31:24,359 --> 01:31:27,195 ♪ When you’ve got a fan. ♪ 1528 01:31:27,320 --> 01:31:32,617 ♪ Tomatoes don't have to Be a part of the plan. ♪ 1529 01:31:33,159 --> 01:31:35,453 ♪ You may not be perfect ♪ 1530 01:31:35,578 --> 01:31:40,625 ♪ But you’re doing The best that you can . ♪ 1531 01:31:44,421 --> 01:31:50,510 ♪ Mother and Darla, together In space. ♪ 1532 01:31:50,635 --> 01:31:55,724 ♪ The trip wasn't perfect, but We did it our way . ♪ 1533 01:31:55,849 --> 01:31:58,590 ♪ We had some fun... ♪ 1534 01:31:58,184 --> 01:32:01,354 ♪ You kind of killed Someone... ♪ 1535 01:32:02,480 --> 01:32:07,569 ♪ But for now, we'll say ‘Yeah, Ok.’ ♪ 1536 01:32:19,706 --> 01:32:21,791 [plopping sound] 1537 01:32:24,836 --> 01:32:26,713 [light music plays] 1538 01:33:19,474 --> 01:33:22,227 I want to introduce to you our newest opportunity, 1539 01:33:22,352 --> 01:33:25,522 The ‘Buy Now And Bury Later’ program. 1540 01:33:25,647 --> 01:33:28,400 The beauty of the ‘Buy Now Bury Later’ program 1541 01:33:28,525 --> 01:33:31,403 is that you can use this casket for all kinds of things 1542 01:33:31,528 --> 01:33:34,823 and you don't have to wait until your cat is dead. 1543 01:33:34,948 --> 01:33:37,750 A box for your pet’s toys. 1544 01:33:37,200 --> 01:33:39,244 Or your winter gear. 1545 01:33:39,369 --> 01:33:41,329 Or use it as a planter. 1546 01:33:41,454 --> 01:33:43,810 Or cleaning supplies. 1547 01:33:43,206 --> 01:33:45,166 Or your ex-lover’s junk. 1548 01:33:45,625 --> 01:33:47,335 Act now and you'll become 1549 01:33:47,460 --> 01:33:51,881 an inaugural member of the Buy Now Bury Later program. 1550 01:33:53,490 --> 01:33:55,510 [light music continues] 1551 01:34:00,140 --> 01:34:02,100 [music stops] 100855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.