Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,922 --> 00:00:08,188
High Kick!
Episode 66
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,145
You're going to the pediatrician today, right?
3
00:00:10,145 --> 00:00:13,551
- Yes. I'll be back later.
- Okay. Bye, Jun.
4
00:00:14,044 --> 00:00:16,756
Where's he taking Jun?
5
00:00:16,756 --> 00:00:18,761
He's going to the pediatrician.
6
00:00:18,761 --> 00:00:20,506
What's all that stuff he had with him?
7
00:00:20,506 --> 00:00:24,366
Oh, he's leaving Jun with Shinji
for a couple days.
8
00:00:24,366 --> 00:00:28,223
I told him not to leave Jun with her
so often. Why doesn't he listen?
9
00:00:28,223 --> 00:00:31,172
I told him to set it at twice a month.
10
00:00:31,172 --> 00:00:32,896
Didn't Jun stay with her a few days ago?
11
00:00:32,896 --> 00:00:35,789
If he doesn't stay with her,
I'll never get a day's rest.
12
00:00:35,789 --> 00:00:39,101
I deserve a full night's sleep, too.
Stop complaining so much.
13
00:00:39,101 --> 00:00:41,902
If we send him over whenever
she wants him, why are we raising him?
14
00:00:41,902 --> 00:00:43,962
We might as well give her
legal guardianship.
15
00:00:43,962 --> 00:00:46,471
It's as if she has it anyway.
16
00:00:46,471 --> 00:00:49,574
Just wait. When he gets a little older,
he's going to want to stay with Shinji.
17
00:00:49,574 --> 00:00:53,868
She's so close by.
How could we keep them apart?
18
00:00:53,868 --> 00:00:56,899
If you're so concerned,
then you should watch him.
19
00:00:56,899 --> 00:01:00,855
Everyone just does their own thing
and leaves me to take care of Jun.
20
00:01:00,855 --> 00:01:05,019
And if I leave him with his mother,
you won't leave me alone!
21
00:01:06,501 --> 00:01:10,471
What? Woman, where do you get off
getting mad at me?
22
00:01:11,567 --> 00:01:14,520
Why aren't you getting ready?
We have to leave soon.
23
00:01:14,520 --> 00:01:16,527
I'm getting ready.
24
00:01:16,527 --> 00:01:19,339
That's what you say, but...
25
00:01:19,339 --> 00:01:23,251
What do I wear?
I have nothing to wear.
26
00:01:23,251 --> 00:01:25,944
Are you complaining about clothes again?
You have so many.
27
00:01:25,944 --> 00:01:29,910
Come take a look.
See if there's anything I can wear.
28
00:01:32,124 --> 00:01:36,230
Can't we leave a little early
so that I can buy a new outfit?
29
00:01:36,230 --> 00:01:38,420
Dream on.
30
00:01:38,420 --> 00:01:42,279
I had to try.
I should have known...
31
00:01:43,014 --> 00:01:49,542
Look at this. Yeonggi's mom gave this to me
because she didn't want to wear it...
32
00:01:49,542 --> 00:01:51,910
Why are you taking everything out?
33
00:01:51,910 --> 00:01:55,287
I have to see them to pick something.
34
00:02:02,336 --> 00:02:04,664
Hey. It's Yumi.
35
00:02:04,780 --> 00:02:06,840
Yumi!
36
00:02:12,921 --> 00:02:14,503
- Are you going home?
- Yeah.
37
00:02:14,503 --> 00:02:15,882
Get on. I'll take you.
38
00:02:15,882 --> 00:02:17,425
Really?
39
00:02:19,592 --> 00:02:20,931
Hey, Beom.
40
00:02:20,931 --> 00:02:23,651
Oh... Hey...
41
00:02:23,651 --> 00:02:27,301
Beom, you go ahead.
I'm going to take Yumi home first.
42
00:02:27,301 --> 00:02:28,866
Okay...
43
00:02:43,550 --> 00:02:46,664
- Well, isn't that sad?
- What?
44
00:02:46,664 --> 00:02:50,485
Are you jealous because you lost
your husband? What are you staring at?
45
00:02:50,485 --> 00:02:51,675
Nothing.
46
00:02:51,675 --> 00:02:55,536
You're mad because Yumi split up
your happy couple, aren't you?
47
00:02:55,536 --> 00:02:59,845
Dude. You need to start liking girls.
Stop staring at Minho.
48
00:02:59,845 --> 00:03:03,356
- Man.
- Why that...
49
00:03:06,025 --> 00:03:09,967
I only have about 30 minutes.
You can go alone, right?
50
00:03:09,967 --> 00:03:13,952
Yeah. I'm going to take Jun
to meet some friends.
51
00:03:15,532 --> 00:03:19,284
That punk Han Youngmin...
He's not still bothering you, is he?
52
00:03:19,284 --> 00:03:24,718
He was transferred so I never see him.
Let's not talk about him.
53
00:03:24,718 --> 00:03:26,865
Don't go out with someone
just because they ask.
54
00:03:26,865 --> 00:03:31,453
Yes, okay. I understand.
I'll keep that in mind.
55
00:03:32,545 --> 00:03:35,560
Why did she send all these clothes?
56
00:03:35,560 --> 00:03:36,461
What?
57
00:03:36,461 --> 00:03:40,361
I bought some clothes and sent them
last time, but they're not here.
58
00:03:40,361 --> 00:03:44,001
What's this? I've never seen it before.
It's so worn out, though.
59
00:03:44,001 --> 00:03:47,136
- How should I know?
- Is Mother home?
60
00:03:47,136 --> 00:03:49,143
Probably.
61
00:03:53,865 --> 00:03:59,568
Hello? Mother?
Yes, I just met him.
62
00:03:59,568 --> 00:04:02,399
It's just that I never saw these clothes
before, but they're all worn out.
63
00:04:02,399 --> 00:04:05,270
You remember Junsik?
His wife sent over a bunch of clothes.
64
00:04:05,270 --> 00:04:07,042
Their kids outgrew them.
65
00:04:07,042 --> 00:04:09,744
I think they're too old to wear.
66
00:04:09,744 --> 00:04:13,608
What do you mean, too old?
The cloth is high quality.
67
00:04:13,608 --> 00:04:18,400
I sent a jacket and
an outfit last time.
68
00:04:18,400 --> 00:04:19,876
Oh, those?
69
00:04:19,876 --> 00:04:24,032
There's no point in spending so much
on baby clothes.
70
00:04:24,032 --> 00:04:29,755
I exchanged them for a whole lot
of clothing. Longjohns.
71
00:04:29,755 --> 00:04:34,511
What? I bought those so he could
wear them this winter.
72
00:04:34,511 --> 00:04:39,240
It's pointless to spend money
on baby clothes.
73
00:04:39,240 --> 00:04:41,367
Get out here, woman.
74
00:04:41,367 --> 00:04:45,413
Okay. Coming.
I have to go. Bye.
75
00:04:46,913 --> 00:04:49,407
Jun's not a bum. Why does he have to
wear hand-me-downs?
76
00:04:49,407 --> 00:04:50,869
What?
77
00:04:50,869 --> 00:04:55,267
Look. This is all someone else's.
It's all so old and worn out.
78
00:04:55,267 --> 00:04:57,718
There's nothing proper for him to wear out.
79
00:04:57,718 --> 00:05:00,896
If I buy anything, she exchanges it
for a bunch of cheap clothing.
80
00:05:00,896 --> 00:05:03,955
Babies don't need to be fashionable.
As long as he doesn't get sick.
81
00:05:03,955 --> 00:05:07,234
He should still have one nice outfit.
Look at this stuff.
82
00:05:07,234 --> 00:05:09,788
What does he need a nice outfit for?
He only goes to the doctor.
83
00:05:09,788 --> 00:05:12,540
Why not? I was going to take him
to meet all my friends today.
84
00:05:12,540 --> 00:05:15,032
Do you think your friends are going to
look at what he's wearing?
85
00:05:15,032 --> 00:05:19,034
Of course they do!
They're all mothers, too.
86
00:05:19,034 --> 00:05:21,965
And they don't dress their kids in just
anything. It's all brand names for them.
87
00:05:21,965 --> 00:05:25,894
Nevermind. Why you hang out with
people like that, I'll never understand.
88
00:05:25,894 --> 00:05:29,922
What? How could you...
And you're the father!
89
00:05:29,922 --> 00:05:32,676
Okay, okay, forget it.
Let's just stop.
90
00:05:32,676 --> 00:05:34,723
Fine. Forget it.
91
00:05:37,283 --> 00:05:39,957
We lasted a good while.
92
00:05:39,957 --> 00:05:43,938
Why do we always fight over
such stupid things?
93
00:05:43,938 --> 00:05:47,095
That's what I'd like to know.
94
00:05:47,095 --> 00:05:50,374
I should go.
It's okay if I leave first, right?
95
00:05:50,374 --> 00:05:51,977
Yeah.
96
00:05:51,977 --> 00:05:53,821
Bye.
97
00:05:54,435 --> 00:05:56,502
Bye.
98
00:05:58,276 --> 00:06:00,666
Bongweon Electric has caused you
some heartache, hasn't it?
99
00:06:00,666 --> 00:06:05,370
Don't get me started. Just thinking
about it gets me mad. That Junha...
100
00:06:05,370 --> 00:06:08,185
Honey, pass the water.
101
00:06:08,185 --> 00:06:12,095
He said to buy more, so we bought
3000 shares right before they dropped.
102
00:06:12,095 --> 00:06:15,991
He must be determined to throw away
all our money or something.
103
00:06:15,991 --> 00:06:17,593
Oh, thank you.
104
00:06:17,593 --> 00:06:19,944
What's keeping Dr. Jang?
105
00:06:19,944 --> 00:06:22,132
- Try calling him.
- Okay.
106
00:06:22,132 --> 00:06:24,258
Honey, are there any cushions there?
107
00:06:24,258 --> 00:06:26,668
No.
108
00:06:27,341 --> 00:06:30,137
There are some over there.
Could you...
109
00:06:30,765 --> 00:06:34,004
Oh, go get it yourself.
110
00:06:34,357 --> 00:06:37,533
I'm hungry.
Let's order first.
111
00:06:37,533 --> 00:06:39,072
Shall we?
112
00:06:41,767 --> 00:06:43,714
There's Dr. Jang.
113
00:06:43,714 --> 00:06:45,317
Hey, Dr. Jang.
114
00:06:45,317 --> 00:06:47,184
Wow, I haven't seen you in so long.
115
00:06:47,184 --> 00:06:49,251
Hello.
116
00:06:49,251 --> 00:06:50,793
- Hello.
- Hello.
117
00:06:50,793 --> 00:06:52,053
Sit over here.
118
00:06:52,053 --> 00:06:53,414
Why are you so late?
119
00:06:53,414 --> 00:06:56,907
The traffic to get here from Bundang
is a nightmare.
120
00:06:56,907 --> 00:07:03,153
Sweetums, Youngsuk doesn't like
hard floors.
121
00:07:03,153 --> 00:07:05,706
Who's Youngsuk?
Is someone else coming?
122
00:07:05,706 --> 00:07:06,733
What?
123
00:07:07,952 --> 00:07:10,323
I'm Youngsuk.
124
00:07:15,005 --> 00:07:17,555
There, it shouldn't be hard now.
125
00:07:17,555 --> 00:07:20,063
Thank you, sweetums.
126
00:07:22,837 --> 00:07:25,669
Hey. I hear you're making a fortune.
127
00:07:25,669 --> 00:07:27,454
What? Who said that?
128
00:07:27,454 --> 00:07:31,143
Are you going to take all that money
with you to the grave?
129
00:07:31,143 --> 00:07:33,388
You're so busy making money
you never come out anymore.
130
00:07:33,388 --> 00:07:35,477
That's not why I'm so busy...
131
00:07:35,477 --> 00:07:37,804
Sweetums.
132
00:07:37,804 --> 00:07:41,243
Youngsuk is so hot.
133
00:07:41,243 --> 00:07:43,277
- You're hot?
- Yes.
134
00:07:43,277 --> 00:07:46,548
Take off your coat. Take it off.
135
00:07:57,343 --> 00:07:58,300
Shinji.
136
00:07:58,300 --> 00:08:00,204
Hey, long time no see.
137
00:08:00,204 --> 00:08:02,797
Oh, Jun is so big now.
138
00:08:02,797 --> 00:08:08,425
Look at him. He's so handsome.
Do you remember me? Hi.
139
00:08:13,939 --> 00:08:16,188
Sweetums. I want broccoli.
140
00:08:16,188 --> 00:08:17,553
- Broccoli?
- Yes.
141
00:08:17,553 --> 00:08:19,702
Here. Say 'ah'.
142
00:08:19,702 --> 00:08:22,027
- Open wide.
- Ah.
143
00:08:23,824 --> 00:08:25,812
That tastes good.
144
00:08:26,034 --> 00:08:29,751
Here, have some jelly.
145
00:08:32,491 --> 00:08:37,839
Sweetums, I don't want to eat anymore.
Youngsuk is going to get fat.
146
00:08:37,839 --> 00:08:40,872
Just one more bite.
147
00:08:40,872 --> 00:08:44,024
Okay, sweetums. Last...
148
00:08:44,024 --> 00:08:46,231
Here.
149
00:08:46,231 --> 00:08:48,361
That's a good girl.
150
00:08:48,634 --> 00:08:51,793
- It's good, isn't it?
- Yes.
151
00:08:57,999 --> 00:08:59,986
I feel like I'm going to burst.
152
00:08:59,986 --> 00:09:01,539
Me, too.
153
00:09:01,539 --> 00:09:04,069
The Jangs sure are a happy couple,
aren't they?
154
00:09:04,069 --> 00:09:09,142
Yeah, they give me goosebumps,
with that 'sweetums, sweetums'.
155
00:09:09,142 --> 00:09:11,592
Youngsuk is going to get fat.
156
00:09:12,864 --> 00:09:16,146
I didn't know Dr. Jang was so caring.
157
00:09:16,146 --> 00:09:20,318
Caring? You should have
seen him with his ex-wife.
158
00:09:20,318 --> 00:09:21,129
What?
159
00:09:21,129 --> 00:09:23,934
His ex-wife.
She passed away a few years ago.
160
00:09:23,934 --> 00:09:27,944
He was so cold and cruel to her.
161
00:09:27,944 --> 00:09:31,160
We felt ashamed for him
whenever he came out.
162
00:09:31,160 --> 00:09:32,441
Really?
163
00:09:32,441 --> 00:09:36,189
They say you can live with a fox,
but not with a bear.
164
00:09:36,189 --> 00:09:41,302
Since he met that old fox,
he's become a different person.
165
00:09:41,302 --> 00:09:44,681
He turns to putty at that voice of hers.
166
00:09:44,681 --> 00:09:47,382
He'll do anything she asks him to do.
167
00:09:47,382 --> 00:09:50,529
I hear he already bought her
a vacation home in Yangpyeong.
168
00:09:50,529 --> 00:09:53,080
A vacation home?
169
00:09:53,080 --> 00:09:55,804
Should I give it a try?
170
00:09:55,804 --> 00:10:00,539
Sweetums, look.
Yunja wants...
171
00:10:06,863 --> 00:10:11,425
Hey, your kitchen's becoming less
and less well-stocked. Don't you think?
172
00:10:11,425 --> 00:10:13,916
If you say so.
173
00:10:13,916 --> 00:10:16,770
You probably know better than I do.
174
00:10:17,545 --> 00:10:19,247
Hey.
175
00:10:20,781 --> 00:10:21,738
Minho's not here.
176
00:10:21,738 --> 00:10:26,406
I know. I need to borrow his notebook.
He told me to ask you for it.
177
00:10:26,406 --> 00:10:28,800
What does it look like?
178
00:10:30,664 --> 00:10:35,433
It's about this big,
it's blue, and it has strikes.
179
00:10:35,433 --> 00:10:37,561
Hold on.
180
00:10:37,561 --> 00:10:41,500
Did you say strikes?
Do you mean it has lines?
181
00:10:41,500 --> 00:10:44,336
You mean stripes, right?
182
00:10:44,336 --> 00:10:46,988
Oh, right. Strites.
183
00:10:46,988 --> 00:10:50,079
Not strites, stripes.
184
00:10:50,079 --> 00:10:52,170
Hey, even I know that.
185
00:10:52,170 --> 00:10:53,207
I just said it wrong.
186
00:10:53,207 --> 00:10:55,662
You didn't say it wrong.
You got it wrong twice.
187
00:10:55,662 --> 00:10:58,293
Man, you're dumb!
188
00:10:58,293 --> 00:11:01,748
She just said it wrong.
You think you're so smart?
189
00:11:01,748 --> 00:11:04,301
What?
190
00:11:05,258 --> 00:11:06,798
Here.
191
00:11:06,798 --> 00:11:11,104
Thanks. I'll wait for Minho in his room.
192
00:11:11,104 --> 00:11:12,909
Okay.
193
00:11:14,149 --> 00:11:15,629
You've lost it, haven't you?
194
00:11:15,629 --> 00:11:16,749
What?
195
00:11:16,749 --> 00:11:19,108
You were the one who always said
Kang Yumi had rocks for brains.
196
00:11:19,108 --> 00:11:23,593
You don't have a right to make fun
of her like that. Got it?
197
00:11:25,689 --> 00:11:31,275
What... You little...
You think you're somebody now?
198
00:11:31,275 --> 00:11:35,068
You're dead!
199
00:11:35,068 --> 00:11:42,889
Man. I've got my eye on you.
I'll let you off just this once.
200
00:11:44,360 --> 00:11:47,738
Let's stop here a second.
I need to buy something.
201
00:11:57,242 --> 00:11:59,652
I'll take this.
202
00:12:00,286 --> 00:12:02,553
Isn't this nice?
203
00:12:02,553 --> 00:12:04,982
It's perfect for Hyejun, isn't it?
204
00:12:05,217 --> 00:12:06,758
Yeah, it's nice.
205
00:12:06,758 --> 00:12:10,017
Excuse me, what size is this?
206
00:12:10,017 --> 00:12:14,533
Hey. That would look good on Jun.
How much is it?
207
00:12:17,015 --> 00:12:18,918
Are they having a sale right now?
208
00:12:18,918 --> 00:12:21,530
Heras usually doesn't have sales.
209
00:12:23,758 --> 00:12:25,635
I'll take this.
210
00:12:28,762 --> 00:12:32,142
Oh, I'm full.
I think I ate too much.
211
00:12:32,455 --> 00:12:35,775
That's because all you do is stuff your face.
212
00:12:36,851 --> 00:12:39,158
Sweetums.
213
00:12:39,158 --> 00:12:42,552
Youngsuk is so hot.
214
00:12:42,552 --> 00:12:44,941
- You're hot?
- Yes.
215
00:12:44,941 --> 00:12:47,998
Take your coat off. Take it off.
216
00:12:49,582 --> 00:12:55,047
Sweetums. I don't want to eat any more.
Youngsuk is going to get fat.
217
00:12:55,047 --> 00:12:57,159
Just one more bite.
218
00:12:57,447 --> 00:13:00,435
They say you can live with a fox,
but not with a bear.
219
00:13:00,435 --> 00:13:04,682
Since he met that old fox,
he's become a different person.
220
00:13:04,682 --> 00:13:07,394
He'll do anything she asks him to do.
221
00:13:07,394 --> 00:13:10,814
I hear he already bought her
a vacation home in Yangpyeong.
222
00:13:10,814 --> 00:13:17,068
I don't need a vacation home...
Will it work if I do it?
223
00:13:17,964 --> 00:13:22,412
No... I'm too old...
224
00:13:22,412 --> 00:13:24,136
What?
225
00:13:24,136 --> 00:13:28,625
What have I got to lose?
226
00:13:30,673 --> 00:13:32,659
Sweetums.
227
00:13:33,435 --> 00:13:40,602
Sweetums. Would you get me
a cup of water? I'm thirsty.
228
00:13:40,735 --> 00:13:43,689
What did you say? Sweetums?
229
00:13:43,689 --> 00:13:45,466
Yes, sweetums.
230
00:13:45,466 --> 00:13:48,866
Man. I shouldn't have said it.
231
00:13:48,866 --> 00:13:50,550
Cold water?
232
00:13:50,550 --> 00:13:52,900
Yes, cold water.
233
00:13:55,259 --> 00:13:58,414
Oh, my. It works?
234
00:13:59,955 --> 00:14:01,317
Here.
235
00:14:01,317 --> 00:14:02,918
Oh, my goodness, what's going on?
236
00:14:02,918 --> 00:14:07,497
He grumbles to no end if I ever ask him
to do anything. That was too easy.
237
00:14:07,497 --> 00:14:09,683
Sweetums?
238
00:14:09,683 --> 00:14:11,611
What?
239
00:14:11,611 --> 00:14:15,452
Could you hand me that cream?
240
00:14:19,708 --> 00:14:22,299
Thank you.
241
00:14:24,412 --> 00:14:27,640
Oh, my goodness. It really works.
242
00:14:27,640 --> 00:14:31,858
Wow. They say you can't spit
at someone smiling at you.
243
00:14:39,929 --> 00:14:43,008
If I save my lunch money...
244
00:14:43,723 --> 00:14:46,642
$104...
245
00:14:46,642 --> 00:14:50,207
It's not enough for even one outfit.
246
00:14:51,427 --> 00:14:53,659
This stinks.
247
00:14:55,776 --> 00:15:01,302
Jun... I don't have any skills.
248
00:15:01,302 --> 00:15:06,503
It's not enough that I can't live with you,
I can't even buy you one outfit.
249
00:15:06,503 --> 00:15:09,177
I'm sorry.
250
00:15:12,343 --> 00:15:15,757
Shinji, let's take out the recyclables.
251
00:15:18,867 --> 00:15:22,000
- Is this it?
- What? Oh, here's some more.
252
00:15:22,000 --> 00:15:24,649
We gave it all to the neighbors last time.
253
00:15:29,295 --> 00:15:30,102
Hey!
254
00:15:30,102 --> 00:15:33,801
One chance only! Heras baby clothes
Super Ultra Sale! 70-80% off!
255
00:15:33,873 --> 00:15:37,140
Oh, my goodness.
How did I not know about this?
256
00:15:37,140 --> 00:15:38,278
What is it?
257
00:15:38,278 --> 00:15:40,163
What's today's date?
258
00:15:40,163 --> 00:15:41,484
The 9th.
259
00:15:41,484 --> 00:15:42,771
That's today!
260
00:15:42,771 --> 00:15:45,273
Hey, can I borrow your car?
Give me your keys!
261
00:15:45,273 --> 00:15:46,999
What? Where are you going?
262
00:15:51,039 --> 00:15:54,328
I think it's working.
Should I turn it on full force?
263
00:15:54,328 --> 00:15:56,720
Aren't you going to get dinner ready?
I'm hungry.
264
00:15:56,720 --> 00:15:58,646
Sweetums.
265
00:16:01,218 --> 00:16:07,875
I'm so tired.
Can't we just order in tonight?
266
00:16:07,875 --> 00:16:09,802
Order in?
267
00:16:09,802 --> 00:16:12,795
Yes.
A little more?
268
00:16:12,795 --> 00:16:16,514
Munhee is so tired.
269
00:16:16,846 --> 00:16:21,446
Was that too much?
Should I not have said Munhee?
270
00:16:21,446 --> 00:16:24,160
Okay, let's order in, then.
271
00:16:24,160 --> 00:16:30,645
Really? Should we order Chinese?
272
00:16:30,645 --> 00:16:32,229
Sure.
273
00:16:32,229 --> 00:16:34,023
Thank you, sweetums.
274
00:16:34,023 --> 00:16:36,172
Oh, my goodness. Oh, my goodness.
275
00:16:38,356 --> 00:16:41,917
Munhee's so happy
she feels like she can fly.
276
00:16:44,884 --> 00:16:46,047
No!
277
00:16:46,600 --> 00:16:48,951
Wait! Wait!
278
00:16:48,951 --> 00:16:49,988
We're closed.
279
00:16:49,988 --> 00:16:52,218
But store hours aren't over yet.
280
00:16:52,218 --> 00:16:55,478
Honey, it ended a long time ago.
281
00:16:55,478 --> 00:16:59,260
What? Why?
The flyer said it was until 6:00 P.M.
282
00:16:59,260 --> 00:17:04,444
It's a limited supply. I came
at 1:00 P.M. and barely got anything.
283
00:17:04,444 --> 00:17:07,361
All I got was this one T-shirt.
284
00:17:07,361 --> 00:17:10,182
I told you we have to come at dawn.
285
00:17:10,182 --> 00:17:12,775
The stuff that's left isn't worth buying.
286
00:17:12,775 --> 00:17:16,014
All the good clothes are taken
as soon as they open.
287
00:17:16,014 --> 00:17:18,160
Were there that many people?
288
00:17:18,160 --> 00:17:23,540
You wouldn't believe how many.
There was a line at 6:00 A.M.
289
00:17:23,540 --> 00:17:26,151
What? 6:00 A.M.?
290
00:17:26,151 --> 00:17:27,948
I'm going to come in sneakers tomorrow.
291
00:17:27,948 --> 00:17:29,734
Good idea.
292
00:17:35,148 --> 00:17:36,953
Are you kids going to eat over there?
293
00:17:36,953 --> 00:17:38,213
Yes.
294
00:17:38,213 --> 00:17:40,644
We should split the sweet and sour pork then.
295
00:17:40,780 --> 00:17:45,671
Food should be eaten at the table.
That Junha is no help at all.
296
00:17:45,671 --> 00:17:47,251
Don't you guys have to be home?
297
00:17:47,251 --> 00:17:48,613
- No.
- No.
298
00:17:48,613 --> 00:17:51,489
They're so weird.
Minho's not even here.
299
00:17:51,489 --> 00:17:54,938
You should just do a homestay with us.
300
00:17:54,938 --> 00:18:00,814
Hey, everyone call Beom
'Homestay Beom' from now on.
301
00:18:01,286 --> 00:18:02,868
Mother, come eat.
302
00:18:02,868 --> 00:18:04,388
Okay.
303
00:18:06,133 --> 00:18:07,756
Mother, you ordered glass noodles
over rice, right?
304
00:18:07,756 --> 00:18:10,639
Yes, I did, but...
305
00:18:12,701 --> 00:18:14,588
What's that?
306
00:18:14,588 --> 00:18:16,192
Mapa tofu.
307
00:18:16,192 --> 00:18:20,993
Oh, that looks good.
Sweetums, can I have that?
308
00:18:22,531 --> 00:18:25,084
Munhee likes Mapo tofu...
309
00:18:27,944 --> 00:18:30,552
Here, have it. Here.
310
00:18:31,288 --> 00:18:34,111
Thank you, sweetums.
311
00:18:34,111 --> 00:18:36,216
Let's eat it together.
312
00:18:36,216 --> 00:18:39,071
It's okay. You have it all.
313
00:18:39,071 --> 00:18:41,642
Really, sweetums?
314
00:18:42,743 --> 00:18:45,129
Mother... You...
315
00:18:45,129 --> 00:18:46,672
What? What is it?
316
00:18:46,672 --> 00:18:50,070
Nothing. Nevermind.
317
00:18:55,309 --> 00:18:57,410
I'm full.
318
00:18:58,589 --> 00:19:00,415
Hey, move. Let me use it.
319
00:19:00,415 --> 00:19:01,633
No, hold on.
320
00:19:01,633 --> 00:19:04,327
Hey, move.
That's our laptop.
321
00:19:04,327 --> 00:19:06,071
Minho said I could use it.
322
00:19:06,071 --> 00:19:08,169
Who does this chick think she is?
323
00:19:08,169 --> 00:19:10,333
Is this your house?
Do you live here?
324
00:19:10,333 --> 00:19:12,077
It'll just take a second.
325
00:19:12,077 --> 00:19:15,241
What, you can't hear me?
Look, chick. I need the computer.
326
00:19:15,241 --> 00:19:17,610
Stop calling me 'chick'.
I don't like it.
327
00:19:17,610 --> 00:19:20,187
What am I going to call a chick
besides 'chick'?
328
00:19:20,741 --> 00:19:21,999
What are you doing?
329
00:19:21,999 --> 00:19:25,405
What do you walk around with a rag
in your mouth? I swear...
330
00:19:25,405 --> 00:19:27,191
What?
331
00:19:31,792 --> 00:19:34,164
Oh, I better go.
332
00:19:34,164 --> 00:19:36,475
- Bye.
- Bye.
333
00:19:37,897 --> 00:19:40,366
Get over here.
Do you want to die?
334
00:19:40,366 --> 00:19:41,972
You better watch your mouth.
335
00:19:41,972 --> 00:19:44,338
You can't just say whatever you want
just because we're in the same grade.
336
00:19:44,338 --> 00:19:47,341
So you're saying there's a time when
being in the same grade doesn't matter?
337
00:19:47,341 --> 00:19:49,370
Yeah, you jerk.
338
00:19:50,851 --> 00:19:55,591
That little punk, who does he think he is?
What's wrong with him? Hey!
339
00:20:10,451 --> 00:20:12,274
Father, aren't you going to have some fruit?
340
00:20:12,274 --> 00:20:14,605
I'll take it to him.
341
00:20:19,470 --> 00:20:21,275
Isn't Mother acting a bit strange?
342
00:20:21,275 --> 00:20:23,443
Yeah. She's acting pretty strange.
343
00:20:23,443 --> 00:20:25,012
Super strange.
344
00:20:25,012 --> 00:20:27,039
What? I didn't notice anything.
345
00:20:27,039 --> 00:20:31,039
If you see it, you'll be
completely disgusted.
346
00:20:31,039 --> 00:20:35,226
Sweetums, Munhee wants some, too.
347
00:20:37,938 --> 00:20:40,994
Munhee wants a grape.
348
00:20:40,994 --> 00:20:42,275
Eat one, then.
349
00:20:52,246 --> 00:20:55,632
That's good. Give me one more.
350
00:20:58,660 --> 00:21:02,390
W-why?
351
00:21:24,291 --> 00:21:27,055
Minjung. Minjung.
352
00:21:27,055 --> 00:21:28,159
Yeah?
353
00:21:28,159 --> 00:21:31,061
Could you watch him for two hours?
Just in case he wakes up.
354
00:21:31,061 --> 00:21:34,278
- Are you going somewhere?
- Yeah.
355
00:21:35,850 --> 00:21:38,573
What time is it?
356
00:21:39,589 --> 00:21:41,908
Shinji?
357
00:21:47,796 --> 00:21:50,184
Wow, you're all here so early.
358
00:21:50,184 --> 00:21:52,495
Yes.
359
00:21:52,495 --> 00:21:54,381
Do I just stand here?
360
00:21:54,381 --> 00:21:56,199
Yes.
361
00:21:57,418 --> 00:21:59,977
I'm 4th in line.
362
00:22:00,490 --> 00:22:03,265
Wow, it's cold.
363
00:22:15,251 --> 00:22:16,550
You're up early.
364
00:22:16,550 --> 00:22:18,254
Beom.
365
00:22:18,254 --> 00:22:20,261
Did you come to exercise by yourself?
366
00:22:20,261 --> 00:22:22,994
No, my mom's over there.
367
00:22:25,817 --> 00:22:28,988
- Beom.
- Yeah?
368
00:22:30,633 --> 00:22:33,588
I mean, yes?
369
00:22:33,588 --> 00:22:35,719
Stop making it so obvious.
370
00:22:35,719 --> 00:22:39,123
What do you mean?
371
00:22:39,123 --> 00:22:44,448
If you keep acting like that,
Yunho's going to think something's up.
372
00:22:44,448 --> 00:22:51,892
Oh, that. I couldn't just let it go.
He was being so disrespectful... To you...
373
00:22:58,978 --> 00:23:01,969
Just forget that I'm older.
374
00:23:01,969 --> 00:23:04,040
Oh. Okay...
375
00:23:04,040 --> 00:23:08,197
I'm going to get really mad if you
act like that again. Got it?
376
00:23:08,197 --> 00:23:10,443
Yes, but...
377
00:23:10,443 --> 00:23:12,545
Yeah, okay.
378
00:23:13,926 --> 00:23:16,579
I'll see you later.
379
00:23:16,991 --> 00:23:20,756
Okay, bye.
380
00:23:44,452 --> 00:23:46,217
Hey! There he is!
381
00:24:05,533 --> 00:24:08,207
Everyone please stay in line.
382
00:24:38,897 --> 00:24:40,931
Sweetums.
383
00:24:42,157 --> 00:24:44,971
Good morning.
384
00:24:45,125 --> 00:24:50,843
I wonder if you know what today is.
Munhee knows.
385
00:24:52,977 --> 00:24:56,158
W-what are you doing?
386
00:24:56,158 --> 00:25:01,513
I think today... Is when you...
387
00:25:01,513 --> 00:25:07,756
Buy Munhee a new outfit.
Sweetums.
388
00:25:09,222 --> 00:25:15,991
Sweetums. Munhee wants a new outfit.
You'll buy her one, right, sweetums?
389
00:25:15,991 --> 00:25:18,339
Get dressed.
390
00:25:18,339 --> 00:25:21,032
What? Are you taking me shopping?
391
00:25:21,032 --> 00:25:23,572
Hurry up! Get ready to go out!
392
00:25:23,572 --> 00:25:26,162
Okay.
393
00:25:27,734 --> 00:25:30,487
- Beom!
- Minho.
394
00:25:30,487 --> 00:25:33,504
- I was on my way to see you.
- What for?
395
00:25:33,504 --> 00:25:36,179
I got third place in that sweepstakes
I entered.
396
00:25:36,179 --> 00:25:38,197
- Isn't it great?
- Yeah.
397
00:25:38,197 --> 00:25:39,923
Really? That's great.
398
00:25:39,923 --> 00:25:42,210
I won a game system. If I sell it,
I think I'll make good money.
399
00:25:42,210 --> 00:25:46,977
I'm so happy. I can buy Yumi a present
and take you out for dinner.
400
00:25:50,474 --> 00:25:55,957
Man, they're at it again.
It's disgusting.
401
00:26:14,255 --> 00:26:18,701
Honey, this is the hospital.
Why are we here, sweetums?
402
00:26:18,701 --> 00:26:20,527
Just follow me.
403
00:26:20,527 --> 00:26:21,928
What for?
404
00:26:21,928 --> 00:26:24,984
Munhee wants to go to the department store.
Sweetums!
405
00:26:24,984 --> 00:26:26,889
Sweetums!
406
00:26:27,475 --> 00:26:31,720
Sweetums. Why does Munhee have to
do this?
407
00:26:32,173 --> 00:26:36,151
Please examine her carefully.
I think she may have Alzheimer's.
408
00:26:36,151 --> 00:26:38,299
How long has she been acting like this?
409
00:26:38,299 --> 00:26:42,088
It hasn't been long,
but the symptoms are serious.
410
00:26:42,088 --> 00:26:44,684
She's definitely not normal.
411
00:26:44,684 --> 00:26:45,586
Sweetums!
412
00:26:45,586 --> 00:26:49,817
I didn't want to scare her,
so I haven't said anything to her yet.
413
00:26:49,817 --> 00:26:53,449
I hope it's not something serious.
414
00:26:55,054 --> 00:26:57,565
It's probably nothing.
415
00:26:59,276 --> 00:27:02,538
Sweetums, Munhee's scared!
416
00:27:11,324 --> 00:27:14,239
You bought a suit, too?
417
00:27:14,239 --> 00:27:18,325
Isn't there a family wedding next week?
Make sure you dress him in the suit.
418
00:27:18,325 --> 00:27:20,252
No one's looking at his clothes.
419
00:27:20,252 --> 00:27:23,836
That's just you.
The women are looking.
420
00:27:23,836 --> 00:27:26,326
Make sure you dress him in the suit.
421
00:27:26,326 --> 00:27:29,368
I also bought a jacket and some other clothes.
422
00:27:29,368 --> 00:27:33,266
Tell Mother not to exchange them for
bigger sizes and to just use them. Okay?
423
00:27:33,266 --> 00:27:35,433
He has to wear them now.
424
00:27:35,433 --> 00:27:38,570
Is that a bruise?
425
00:27:40,899 --> 00:27:43,591
What happened? Where did you get that?
426
00:27:43,591 --> 00:27:45,758
What? It's nothing.
427
00:27:45,758 --> 00:27:50,593
Why are you so banged up?
Are you going around fighting people?
428
00:27:50,593 --> 00:27:53,237
Yeah, I got into a fight with some
middle-aged women, okay?
429
00:27:53,237 --> 00:27:53,954
What?
430
00:27:53,954 --> 00:27:58,199
He looks good, admit it.
The clothes bring life to his face.
431
00:27:58,199 --> 00:28:01,573
He looks good, doesn't he? Right?
432
00:28:01,573 --> 00:28:03,701
Well. I guess the clothes do make the man.
433
00:28:03,701 --> 00:28:06,434
See?
434
00:28:51,287 --> 00:28:53,161
[ Next Episode ]
435
00:28:53,161 --> 00:28:56,501
Congratulations on your recovery,
Detective Lee!
436
00:28:58,588 --> 00:29:00,270
- Are you okay?
- Yes.
437
00:29:00,270 --> 00:29:02,201
She's not married, is she?
438
00:29:02,201 --> 00:29:03,238
Great!
439
00:29:03,238 --> 00:29:06,226
Mr. Kim Jeongsik said I should...
440
00:29:06,226 --> 00:29:08,657
I know it's not what you're used to, but...
441
00:29:08,657 --> 00:29:09,896
Would you please wash his car?
442
00:29:09,896 --> 00:29:11,519
Could you get these shoes repaired?
443
00:29:11,519 --> 00:29:13,100
- Junha!
- Father!
444
00:29:13,100 --> 00:29:15,151
Let's go, Junha.
32391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.