All language subtitles for Comme.Les.Cinq.Doigts.de.LA.Main.2010.1080p.BluRay.x264-HANDJOB_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,918 --> 00:02:32,001 FIVE BROTHERS 2 00:02:57,459 --> 00:02:58,918 Mr Atlan... 3 00:03:01,501 --> 00:03:04,084 It's about to start. The Rabbi is here. 4 00:03:05,376 --> 00:03:06,918 Where are they? 5 00:03:07,084 --> 00:03:10,001 I spoke to Jonathan. They were in traffic. 6 00:03:10,709 --> 00:03:13,543 I want them here. I don't like funerals. 7 00:03:13,709 --> 00:03:14,959 There's Maurice. 8 00:03:17,334 --> 00:03:18,626 Ah, Suzie. 9 00:03:21,334 --> 00:03:24,584 - How are you doing? - She no longer recognized me. 10 00:03:24,793 --> 00:03:27,418 She wanted the nurses to feed her seeds 11 00:03:27,626 --> 00:03:28,918 like a bird. 12 00:03:29,501 --> 00:03:30,876 Poor Juliette. 13 00:03:37,376 --> 00:03:38,501 Where are they? 14 00:03:38,668 --> 00:03:39,959 No idea. 15 00:03:40,918 --> 00:03:42,293 Park there. 16 00:03:42,459 --> 00:03:44,126 - It won't fit. - It will. 17 00:03:44,793 --> 00:03:46,584 This is what a 4X4 is for! 18 00:03:46,834 --> 00:03:49,043 Why did she have to die today? 19 00:03:50,334 --> 00:03:51,709 I won't stay long. 20 00:03:51,959 --> 00:03:54,001 Shit, places are scarce here! 21 00:03:54,418 --> 00:03:56,834 Aunt Juliette's very popular. 22 00:03:57,084 --> 00:03:59,084 When we were starving to death, 23 00:03:59,293 --> 00:04:02,209 she didn't give us a cent. Rich old witch! 24 00:04:02,376 --> 00:04:05,043 Dan, don't do my funeral oration! 25 00:04:05,251 --> 00:04:08,126 You can love someone without giving them money. 26 00:04:08,293 --> 00:04:09,876 So, I love everyone! 27 00:04:10,043 --> 00:04:12,501 Bet you don't have your kippahs, as usual. 28 00:04:12,668 --> 00:04:15,126 Why bother? You always have plenty! 29 00:04:17,293 --> 00:04:19,876 - Hi, Lakdar, OK? - Yeah. 30 00:04:20,126 --> 00:04:21,668 - Where's Mom? - There. 31 00:04:22,959 --> 00:04:24,168 You OK? 32 00:04:25,043 --> 00:04:26,043 Got a cigarette? 33 00:04:26,334 --> 00:04:29,001 - Can you smoke here? - No, but go ahead. 34 00:04:30,709 --> 00:04:33,334 Ladies and gentlemen, please come closer. 35 00:04:33,543 --> 00:04:36,501 Mr Atlan, could you stand the other side, please? 36 00:04:37,001 --> 00:04:38,334 You're so pretty. 37 00:04:38,543 --> 00:04:40,126 We thought you were one of us. 38 00:04:40,334 --> 00:04:42,084 - When we found out... - Enough! 39 00:04:42,334 --> 00:04:44,001 Your son isn't, either. 40 00:04:44,209 --> 00:04:47,459 It's just that all the girls dreamed of marrying Dan. 41 00:04:48,084 --> 00:04:51,001 But you found your place, thank God. 42 00:04:51,334 --> 00:04:53,043 - It's forgotten. - You haven't! 43 00:04:54,501 --> 00:04:56,126 Here you are at last. 44 00:04:56,293 --> 00:04:57,418 Hello. 45 00:04:57,584 --> 00:04:58,584 Come here. 46 00:05:00,043 --> 00:05:01,501 - What is it? - Come on. 47 00:05:04,418 --> 00:05:06,001 - How fitting! - It's black. 48 00:05:06,376 --> 00:05:08,043 So I see. Nothing to tell me? 49 00:05:08,459 --> 00:05:10,084 - What about? - Dunno. 50 00:05:10,251 --> 00:05:11,251 Oh, yes. 51 00:05:11,334 --> 00:05:14,793 I sucked a guy off this morning. I went whoring. 52 00:05:14,959 --> 00:05:18,709 Don't mess me around. I called you 5 times. You never answer. 53 00:05:18,918 --> 00:05:21,543 - Why? - You can be such a jerk! 54 00:05:27,376 --> 00:05:28,584 Excuse me. 55 00:05:34,751 --> 00:05:37,001 At last! I'm fed up with you. 56 00:05:37,209 --> 00:05:38,709 We loved Aunt Juliette. 57 00:05:38,918 --> 00:05:40,584 Yes, we're heartbroken. 58 00:05:40,834 --> 00:05:43,584 I'm not a fool. Put your kippah on. 59 00:05:45,418 --> 00:05:47,543 Isn't Michael coming? 60 00:05:47,751 --> 00:05:49,084 He's always late. 61 00:06:02,209 --> 00:06:03,209 Your kippah! 62 00:06:03,334 --> 00:06:04,334 I don't have one. 63 00:06:09,501 --> 00:06:11,168 My head's covered, OK? 64 00:06:11,376 --> 00:06:12,584 Very funny. 65 00:06:14,834 --> 00:06:15,876 Here. 66 00:06:17,876 --> 00:06:18,918 You go too far. 67 00:06:21,876 --> 00:06:23,209 Is this a song contest?! 68 00:06:24,918 --> 00:06:26,209 Hey, I'm joking! 69 00:07:22,168 --> 00:07:23,751 Good of you to come. 70 00:07:23,918 --> 00:07:25,668 - No problem. - You can count on us. 71 00:07:26,209 --> 00:07:28,876 I know, but at my age, you have to know 72 00:07:29,084 --> 00:07:30,668 when it's time to retire. 73 00:07:33,376 --> 00:07:34,376 Retire! 74 00:07:34,543 --> 00:07:38,334 He's still in the game. He commands respect. 75 00:07:38,501 --> 00:07:41,376 He runs his joint with an iron fist! 76 00:07:41,584 --> 00:07:43,418 The hat gets me though. 77 00:07:43,626 --> 00:07:44,918 I bet he sleeps in it! 78 00:07:49,918 --> 00:07:52,834 Mom, have you had any news of David? 79 00:07:53,084 --> 00:07:54,209 No, why? 80 00:07:54,376 --> 00:07:57,459 Someone at school mentioned a Hayoun. 81 00:07:57,626 --> 00:08:01,668 It must be someone else. She wasn't sure of the first name. 82 00:08:02,084 --> 00:08:04,126 Don't worry, Mom, it's nothing. 83 00:08:04,334 --> 00:08:05,584 Julien... 84 00:08:05,834 --> 00:08:07,418 - Got a cigarette? - Sure. 85 00:08:08,793 --> 00:08:10,168 I got a game to go to. 86 00:08:10,334 --> 00:08:12,334 When'll you find a real job? 87 00:08:12,501 --> 00:08:14,126 To find, you have to look! 88 00:08:14,293 --> 00:08:17,793 Poker is a real job - counting the chips, getting fleeced, 89 00:08:18,001 --> 00:08:19,376 scrounging off us! 90 00:08:19,543 --> 00:08:20,626 Like when? 91 00:08:20,793 --> 00:08:23,126 - Want a list? - Shit, the pressure! 92 00:08:23,293 --> 00:08:24,376 Don't start! 93 00:08:24,584 --> 00:08:27,126 I never know what job to tell folk you do. 94 00:08:27,293 --> 00:08:28,293 Talk about us. 95 00:08:28,376 --> 00:08:31,293 There's always a runt or two in a litter of 5. 96 00:08:31,501 --> 00:08:32,543 Sure! 97 00:08:32,793 --> 00:08:34,293 - You be careful. - Bye. 98 00:08:36,334 --> 00:08:38,918 - What can I do with him? - He's young. 99 00:08:39,251 --> 00:08:41,126 - Want a lift? - OK. 100 00:08:42,209 --> 00:08:44,501 Lakdar, take Julien. I'll go with Dan. 101 00:08:44,668 --> 00:08:46,459 No, I'll take the bus. 102 00:08:46,626 --> 00:08:48,626 He has nothing else to do. 103 00:08:49,418 --> 00:08:51,584 You know I don't like that. 104 00:08:51,834 --> 00:08:54,501 You need it. Your brothers help me out. 105 00:08:55,001 --> 00:08:56,668 - Thanks. - Bye, son. 106 00:08:59,626 --> 00:09:00,834 Linda... 107 00:09:02,168 --> 00:09:05,418 Sorry for earlier on. I was acting ridiculous. 108 00:09:06,293 --> 00:09:07,418 You mad at me? 109 00:09:08,126 --> 00:09:09,168 A bit. 110 00:09:10,168 --> 00:09:11,334 Not too much? 111 00:09:14,043 --> 00:09:16,418 - See you later. - See you. 112 00:09:16,584 --> 00:09:20,501 Tell me, who rang you earlier on? 113 00:09:20,668 --> 00:09:22,084 Screw you! 114 00:09:22,251 --> 00:09:23,418 Come on, Dan. 115 00:09:23,626 --> 00:09:24,709 OK, let's go. 116 00:09:27,126 --> 00:09:28,709 I said nothing wrong. 117 00:09:29,418 --> 00:09:31,209 I can't even ask a question! 118 00:09:31,626 --> 00:09:34,626 I asked who rang. Maybe it was the nanny... 119 00:09:34,793 --> 00:09:38,043 - It doesn't matter. - It's only natural to worry. 120 00:09:38,251 --> 00:09:40,168 - It could be serious. - Calm down. 121 00:09:40,334 --> 00:09:43,334 - I was only asking. - You get angry for no reason. 122 00:09:45,543 --> 00:09:46,918 All in. 123 00:09:49,751 --> 00:09:51,001 Call. 124 00:09:54,751 --> 00:09:55,751 Flush. 125 00:09:57,084 --> 00:09:58,168 King-high flush. 126 00:09:58,334 --> 00:10:00,168 - Lucky bastard! - It's skill. 127 00:10:01,584 --> 00:10:02,626 That's how it goes. 128 00:10:02,876 --> 00:10:05,418 I'm helping your brother the chemist. 129 00:10:05,626 --> 00:10:06,626 I doubt that. 130 00:10:06,793 --> 00:10:08,876 He's in deep shit, you know. 131 00:10:10,418 --> 00:10:12,918 He thinks the stock market is a lottery. 132 00:10:13,084 --> 00:10:14,876 Now he has to cover his losses. 133 00:10:15,168 --> 00:10:16,584 So, he comes to Kazan. 134 00:10:17,543 --> 00:10:18,543 Beer, anyone? 135 00:10:20,626 --> 00:10:21,626 Be right back. 136 00:10:26,709 --> 00:10:28,543 Deborah? A beer, please. 137 00:10:35,043 --> 00:10:37,251 You OK, kid? Lose a lot? 138 00:10:37,668 --> 00:10:38,668 No. 139 00:10:40,168 --> 00:10:42,001 I think Jonathan's screwed up. 140 00:10:42,376 --> 00:10:44,459 Jonathan! You don't say! 141 00:10:50,376 --> 00:10:52,668 - There's trouble. - Does it concern us? 142 00:11:00,376 --> 00:11:03,334 A leading figure in organized crime, Samy Boban 143 00:11:03,543 --> 00:11:07,418 pulled off a spectacular escape in Marseille today 144 00:11:07,584 --> 00:11:10,126 during his transfer from prison 145 00:11:10,293 --> 00:11:12,084 while in police custody. 146 00:11:12,293 --> 00:11:14,501 We go now to Marseille. 147 00:11:14,709 --> 00:11:16,334 I was walking past 148 00:11:16,543 --> 00:11:18,584 and saw the digger hit the truck. 149 00:11:18,793 --> 00:11:20,459 What happened next? 150 00:11:20,834 --> 00:11:23,501 Two colleagues who transfer prisoners 151 00:11:23,709 --> 00:11:24,751 were shot. 152 00:11:24,918 --> 00:11:28,043 - What's the death toll? - 2 cops. 153 00:11:31,251 --> 00:11:32,251 David? 154 00:11:32,293 --> 00:11:33,543 - Thierry. - See the news? 155 00:11:33,709 --> 00:11:36,334 Yes, I'm watching it right now. 156 00:11:36,793 --> 00:11:37,834 Do we stop? 157 00:11:38,001 --> 00:11:42,251 No, no, we carry on, we don't change a thing. 158 00:11:42,918 --> 00:11:44,626 - Whatever you say. - OK. 159 00:11:45,959 --> 00:11:48,959 Don't call this number again. I'll call you. 160 00:11:50,168 --> 00:11:51,626 - Thierry... - Yeah? 161 00:11:51,793 --> 00:11:53,418 I'm counting on you. 162 00:11:53,709 --> 00:11:56,418 ...in possession of half a ton of heroine. 163 00:11:57,543 --> 00:11:58,668 With 2 dead 164 00:11:58,876 --> 00:12:03,334 police officers, he's now Public Enemy Nº 1. 165 00:12:11,043 --> 00:12:12,501 Bioderma cream... 166 00:12:12,918 --> 00:12:15,334 I'll just get the face mask. 167 00:12:15,501 --> 00:12:17,543 I screwed up. I'll lose everything. 168 00:12:17,793 --> 00:12:19,834 The pharmacy's the security. 169 00:12:20,043 --> 00:12:22,001 Listen, I know Kazan. 170 00:12:22,209 --> 00:12:23,501 He'll loan the money. 171 00:12:23,709 --> 00:12:27,168 But if you don't pay on time, you lose an arm or a leg! 172 00:12:28,001 --> 00:12:29,001 Talk to Dan. 173 00:12:29,084 --> 00:12:30,418 No way! 174 00:12:30,709 --> 00:12:31,959 I gotta go. 175 00:12:32,418 --> 00:12:33,584 - Bye. - Yeah, bye. 176 00:12:35,084 --> 00:12:35,751 Yes? 177 00:12:35,959 --> 00:12:37,334 You sound weird. 178 00:12:37,543 --> 00:12:38,584 It's Michael. 179 00:12:38,793 --> 00:12:40,001 He wanted money. 180 00:12:40,209 --> 00:12:41,209 Gotta run. 181 00:12:41,334 --> 00:12:42,334 Do you love me? 182 00:12:42,501 --> 00:12:43,501 Sure I do. 183 00:12:46,418 --> 00:12:48,251 I'm afraid I can't help you. 184 00:12:48,418 --> 00:12:50,209 Mr Hayoun, can you come here? 185 00:12:51,918 --> 00:12:52,918 Yes? 186 00:12:55,293 --> 00:12:56,418 Look. 187 00:12:56,584 --> 00:12:57,834 Now then... 188 00:12:58,418 --> 00:12:59,459 Ooh... 189 00:13:00,209 --> 00:13:01,834 See a dermatologist. 190 00:13:02,043 --> 00:13:03,793 Go see Reboul. 191 00:13:03,959 --> 00:13:05,918 He's a friend. I'll call him. 192 00:13:06,251 --> 00:13:08,084 I go on vacation tomorrow. 193 00:13:08,251 --> 00:13:12,626 Melanomas cause 25,000 deaths a year because of "little pains". 194 00:13:12,834 --> 00:13:14,084 If you want to go away... 195 00:13:14,793 --> 00:13:18,834 - So, I can't go? - No, you can't go! 196 00:13:24,834 --> 00:13:27,209 Very good, sir. Thank you. Goodbye. 197 00:13:28,251 --> 00:13:30,793 Hello, sir. Your guests are already here. 198 00:13:31,334 --> 00:13:33,543 Morgane, give table 14 some wine. 199 00:13:33,918 --> 00:13:35,084 Everything OK? 200 00:13:35,251 --> 00:13:36,709 As lovely as ever! 201 00:13:37,834 --> 00:13:39,543 - OK? - Fine, thanks. 202 00:13:42,376 --> 00:13:44,251 - Well? - You won him over. 203 00:13:44,459 --> 00:13:48,043 I think he's a bit young. It's a big investment. 204 00:13:48,209 --> 00:13:50,626 Those bakeries are a great concept. 205 00:13:50,834 --> 00:13:53,668 You gotta trust a guy who makes such good bread! 206 00:13:53,834 --> 00:13:55,251 You know what Mom says? 207 00:13:55,418 --> 00:13:57,418 All you need is a good mattress 208 00:13:57,626 --> 00:13:59,126 and good bread! 209 00:13:59,334 --> 00:14:01,293 - Enjoy your meal. - Thanks. 210 00:14:02,334 --> 00:14:05,001 - Give them 2 brandies. - OK. 211 00:14:08,376 --> 00:14:11,209 Hi, it's Linda, leave me a message. 212 00:14:18,709 --> 00:14:20,126 - Any bream left? - Dunno. 213 00:14:20,293 --> 00:14:22,043 I'll go see myself. 214 00:14:25,251 --> 00:14:27,251 Maxime! 215 00:14:27,751 --> 00:14:31,709 If they say: "I'll leave the wine to you" that means they're rich. 216 00:14:31,876 --> 00:14:35,918 Give him an Angélus. He'll love it and he'll impress the girl. 217 00:14:36,084 --> 00:14:38,876 Our margin is on the wine. Change that bottle. 218 00:14:39,126 --> 00:14:41,418 Hello there. He's waiting for you. 219 00:14:42,501 --> 00:14:43,668 Excuse me. 220 00:14:43,834 --> 00:14:46,334 We're still waiting for 3 risottos. 221 00:14:46,501 --> 00:14:47,543 What? 222 00:14:47,709 --> 00:14:50,209 I don't believe it. I'll fire that chef! 223 00:14:50,418 --> 00:14:52,168 Are your fish sleeping? 224 00:14:52,334 --> 00:14:54,918 I know this isn't a fast-food joint, 225 00:14:55,084 --> 00:14:56,918 but 25 minutes for a risotto! 226 00:14:57,126 --> 00:14:58,709 It takes 25 minutes! 227 00:14:59,043 --> 00:15:00,834 Or you find someone else! 228 00:15:01,001 --> 00:15:04,293 We'll end up doing that, 'cause it's getting impossible. 229 00:15:04,459 --> 00:15:07,584 No problem. Find someone else. 230 00:15:07,793 --> 00:15:10,293 I'm sick of it. I'll give you my notice. 231 00:15:10,709 --> 00:15:12,334 You, give me notice? 232 00:15:12,501 --> 00:15:16,043 Exactly. You find a new chef and I'll find a new job. 233 00:15:16,376 --> 00:15:17,876 The reference I'll write 234 00:15:18,084 --> 00:15:21,918 won't get you a job flipping burgers! See the door? Use it! 235 00:15:22,334 --> 00:15:24,376 You don't work your notice. 236 00:15:24,584 --> 00:15:25,876 - Good. - Good! 237 00:15:26,043 --> 00:15:27,459 Rachid, take over. 238 00:15:27,626 --> 00:15:29,501 - Where do I start? - Enough! 239 00:15:29,668 --> 00:15:31,709 Don't show 'em we're in deep shit! 240 00:15:31,876 --> 00:15:34,459 Rachid, I swear to God, 241 00:15:34,709 --> 00:15:35,876 amaze me! 242 00:15:36,501 --> 00:15:38,876 The customers are waiting! Get moving! 243 00:15:39,043 --> 00:15:41,459 C'mon, get to work with those saucepans! 244 00:15:45,709 --> 00:15:46,959 Boulanger: 11/20. 245 00:15:47,168 --> 00:15:48,584 You can't even copy! 246 00:15:49,209 --> 00:15:50,834 - I didn't, sir. - Sure! 247 00:15:51,001 --> 00:15:54,584 You all used the same site, ICopyLikeACretin.com. 248 00:15:55,251 --> 00:15:57,043 Charvet, no ideas. 4. 249 00:15:57,251 --> 00:15:59,209 Half a page on passion. Crap! 250 00:16:00,084 --> 00:16:01,084 Kahn: 13. Good. 251 00:16:01,793 --> 00:16:03,168 Did you have help? 252 00:16:03,334 --> 00:16:04,334 No, sir. 253 00:16:04,501 --> 00:16:07,918 "I have the appetite of wild beasts." 254 00:16:08,959 --> 00:16:11,001 Isn't that Flaubert? 255 00:16:12,834 --> 00:16:15,251 - Which site? - LoveLetters.com. 256 00:16:15,459 --> 00:16:16,834 Less cretinous. 257 00:16:18,001 --> 00:16:20,209 And Ciara Baron: 18. Well done. 258 00:16:20,418 --> 00:16:21,418 As usual! 259 00:16:23,209 --> 00:16:25,709 Students like you make my job worth it. 260 00:16:27,334 --> 00:16:28,334 Calm down. 261 00:16:28,418 --> 00:16:30,293 - Oh, happy holiday. - What? 262 00:16:30,501 --> 00:16:32,709 - The Day of Atonement. - What's that? 263 00:16:32,918 --> 00:16:35,293 It's our Ramadan, but I'm an atheist. 264 00:16:35,501 --> 00:16:36,751 What's that, then? 265 00:16:37,043 --> 00:16:38,209 An atheist... 266 00:16:38,418 --> 00:16:41,376 ATHEIST 267 00:16:41,543 --> 00:16:43,001 ...doesn't believe in God. 268 00:16:43,793 --> 00:16:46,251 - So, you'll be here? - Not with my Mom! 269 00:16:49,293 --> 00:16:51,168 Farid, you're in charge. 270 00:16:51,918 --> 00:16:53,043 Any news? 271 00:16:55,376 --> 00:16:56,584 Silence, please! 272 00:16:56,918 --> 00:17:00,001 - Know this restaurant? - I've heard about it. 273 00:17:00,751 --> 00:17:02,918 - Been a chef long? - 5 years. 274 00:17:03,084 --> 00:17:04,376 What's your accent? 275 00:17:04,584 --> 00:17:06,543 - Vietnamese. - We do Italian. 276 00:17:06,709 --> 00:17:07,501 OK. 277 00:17:07,668 --> 00:17:10,543 You know, lasagne, spaghetti, osso bucco. 278 00:17:10,751 --> 00:17:11,418 What? 279 00:17:11,584 --> 00:17:12,626 Osso bucco! 280 00:17:12,834 --> 00:17:15,376 Meat, veal with the marrow bone. 281 00:17:15,543 --> 00:17:17,126 I see. OK, boss. 282 00:17:17,293 --> 00:17:19,334 Shit... Come over and we'll see. 283 00:17:20,501 --> 00:17:21,668 Be right back. 284 00:17:21,959 --> 00:17:23,334 Bye, boss. 285 00:17:24,251 --> 00:17:26,709 - Olivia! - I didn't expect to see you here. 286 00:17:27,334 --> 00:17:28,334 I own it. 287 00:17:28,418 --> 00:17:30,376 - Very nice. - Thanks. 288 00:17:30,876 --> 00:17:31,876 What about you? 289 00:17:32,459 --> 00:17:34,376 Where should I start? 290 00:17:35,251 --> 00:17:36,376 It's been... 15 years? 291 00:17:36,626 --> 00:17:37,626 14. 292 00:17:40,001 --> 00:17:41,001 - Married? - Yes. 293 00:17:41,376 --> 00:17:42,209 You? 294 00:17:42,376 --> 00:17:43,418 Divorced. 295 00:17:43,709 --> 00:17:45,251 2 years with a jerk. 296 00:17:45,418 --> 00:17:46,918 Now I'm unhappily single. 297 00:17:47,334 --> 00:17:49,043 You haven't changed. 298 00:17:49,459 --> 00:17:50,834 You haven't, either. 299 00:17:56,793 --> 00:17:57,793 Let's go out. 300 00:17:57,876 --> 00:17:59,334 That's not a good idea. 301 00:18:03,376 --> 00:18:06,293 Who knows? If you want to go over old times or... 302 00:18:06,501 --> 00:18:08,168 your memory needs jogging, 303 00:18:08,418 --> 00:18:10,459 call me. I'd like that. 304 00:18:16,834 --> 00:18:18,959 - An extra chicken? - Yes. 305 00:18:19,126 --> 00:18:20,709 Good idea. 306 00:18:20,918 --> 00:18:22,126 There's a lot of you. 307 00:18:22,709 --> 00:18:24,334 Driffa, your cousin, 308 00:18:24,543 --> 00:18:26,001 said you'd invited her. 309 00:18:26,209 --> 00:18:27,334 - Nice. - I didn't. 310 00:18:27,543 --> 00:18:28,751 She's not my cousin. 311 00:18:29,043 --> 00:18:31,668 Yes, on Armand's side. The jeweler. 312 00:18:31,834 --> 00:18:33,668 No, he's Lalou's son, 313 00:18:34,126 --> 00:18:36,043 Blanche's cousin. Rue Lézard. 314 00:18:36,209 --> 00:18:37,834 The one who died? 315 00:18:38,001 --> 00:18:40,126 No, the one from Mascara. 316 00:18:40,876 --> 00:18:42,418 OK! Jerry... 317 00:18:42,834 --> 00:18:44,751 - Help me. - Be right with you. 318 00:18:44,959 --> 00:18:45,959 Excuse me, folks. 319 00:18:47,876 --> 00:18:49,043 - Hi, Lakdar. - Hi. 320 00:18:49,209 --> 00:18:51,084 - You OK? - Fine. 321 00:18:52,751 --> 00:18:54,376 I've been looking at you. 322 00:18:54,959 --> 00:18:56,709 I swear, those eyes... 323 00:18:56,876 --> 00:18:58,751 I forgot the ground beef. 324 00:18:59,543 --> 00:19:00,626 He's so unsubtle! 325 00:19:01,543 --> 00:19:02,793 I can't stand it. 326 00:19:02,959 --> 00:19:05,168 If only your husband were alive... 327 00:19:07,751 --> 00:19:08,751 There. 328 00:19:08,959 --> 00:19:09,751 Thanks. 329 00:19:09,918 --> 00:19:12,084 Heard about Maurice Atlan's wife? 330 00:19:12,418 --> 00:19:14,751 Yes, we all have to go sometime. 331 00:19:14,959 --> 00:19:17,709 Wasn't Maurice your husband's associate? 332 00:19:18,126 --> 00:19:21,043 No, they were more like brothers. 333 00:19:21,209 --> 00:19:21,918 Brothers? 334 00:19:22,126 --> 00:19:23,126 Yes. Go on. 335 00:19:23,251 --> 00:19:24,293 Bye, Lakdar. 336 00:19:24,459 --> 00:19:25,834 Goodbye, Mrs Hayoun. 337 00:19:26,001 --> 00:19:27,584 Happy holiday. 338 00:19:27,751 --> 00:19:28,834 Thank you. 339 00:19:29,001 --> 00:19:31,626 - Your hair looks good. - Yeah, thanks. 340 00:19:33,334 --> 00:19:34,751 Put Claude on. 341 00:19:37,751 --> 00:19:39,168 20% is great. 342 00:19:39,376 --> 00:19:40,543 Plus surety. 343 00:19:40,751 --> 00:19:43,876 No way! I don't want to lose everything like my Dad. 344 00:19:44,334 --> 00:19:45,334 - No. - What, then? 345 00:19:45,668 --> 00:19:48,334 - Find another solution. - OK, OK. 346 00:19:48,626 --> 00:19:50,751 I gotta go pick up my son. 347 00:19:50,959 --> 00:19:51,626 Bye. 348 00:19:51,793 --> 00:19:54,543 You wear that to please me? What's this crap? 349 00:19:54,709 --> 00:19:56,251 I wear what I like! 350 00:19:57,626 --> 00:19:59,126 How about "Hello"? 351 00:20:00,543 --> 00:20:03,334 Me and my brothers used to wear crap, too. 352 00:20:04,001 --> 00:20:06,334 Black cowboy boots, black jacket. 353 00:20:06,751 --> 00:20:09,293 I've heard it all before. Real gangsters! 354 00:20:09,459 --> 00:20:10,834 Gangsters, my ass! 355 00:20:16,668 --> 00:20:18,793 Don't let your Grandma see that! 356 00:20:21,043 --> 00:20:24,918 Listen when I talk to you. She'll have a heart attack! 357 00:20:30,709 --> 00:20:33,001 Not too much water. It makes it lumpy. 358 00:20:33,626 --> 00:20:35,376 My feet hurt. 359 00:20:37,209 --> 00:20:38,876 It's kind of you to help. 360 00:20:39,043 --> 00:20:41,501 It's important to learn your customs. 361 00:20:42,251 --> 00:20:44,626 Yeah, right, learn our customs! 362 00:20:44,959 --> 00:20:48,459 Trouble is, you gain 10 lbs at a meal like this. 363 00:20:48,668 --> 00:20:50,251 That's just how it is. 364 00:20:50,876 --> 00:20:53,834 If you want to do stuffed carp, that's up to you. 365 00:20:54,251 --> 00:20:56,459 It's not fattening, but it's tasteless. 366 00:20:56,668 --> 00:20:59,459 I love your cooking - that's the trouble. 367 00:21:01,126 --> 00:21:03,293 - It's Dan. Let him in. - OK, Mom. 368 00:21:05,918 --> 00:21:08,459 - The bread looks good. - Hi, ladies! 369 00:21:09,501 --> 00:21:10,501 OK, Mom? 370 00:21:11,126 --> 00:21:13,126 Jérémie, say hello to Grandma. 371 00:21:14,459 --> 00:21:16,668 You OK? Don't stay on your feet. 372 00:21:16,918 --> 00:21:19,376 What's this? It's not carnival! 373 00:21:19,709 --> 00:21:21,626 - Look at you. - What's wrong? 374 00:21:21,834 --> 00:21:24,418 - It's the Sabbath. - Could've been worse! 375 00:21:25,251 --> 00:21:26,459 I'm starving. 376 00:21:26,793 --> 00:21:28,751 Stop it. That's for the prayer. 377 00:21:30,251 --> 00:21:31,709 Funny kid! 378 00:21:32,459 --> 00:21:34,376 - Just like his uncle. - Which? 379 00:21:34,543 --> 00:21:37,043 David, of course. Didn't I tell you? 380 00:21:37,584 --> 00:21:41,084 When he was 11, he threw a plate at Dan's head. 381 00:21:41,293 --> 00:21:42,626 He still has the scar. 382 00:21:42,834 --> 00:21:44,001 5 boys! 383 00:21:44,168 --> 00:21:46,084 I don't know how you managed. 384 00:21:46,293 --> 00:21:49,459 The beatings they got, especially after my husband died. 385 00:21:50,418 --> 00:21:51,918 Turn the oven down. 386 00:21:54,376 --> 00:21:57,543 Oh, no, leave it to me. There's too much water. 387 00:21:57,751 --> 00:21:59,834 Oh dear, it'll go all lumpy. 388 00:22:02,793 --> 00:22:05,418 Know what happened the other day in the car? 389 00:22:05,584 --> 00:22:07,501 I see a beautiful chick. 390 00:22:07,668 --> 00:22:10,418 I draw level with her to see her face. 391 00:22:10,584 --> 00:22:13,584 I honk the horn, she turns. Know who it was? 392 00:22:13,751 --> 00:22:16,209 My wife. I swear! What a gaffe! 393 00:22:16,626 --> 00:22:19,626 The best thing was, she burst out laughing. 394 00:22:20,251 --> 00:22:21,418 What a lesson! 395 00:22:21,584 --> 00:22:23,084 That's class. 396 00:22:23,876 --> 00:22:25,293 Last before Sabbath. 397 00:22:27,501 --> 00:22:29,293 You turning into a rabbi? 398 00:22:29,834 --> 00:22:33,459 It'll be the hat and beard and the Wailing Wall next! 399 00:22:35,793 --> 00:22:38,626 - What is all this? - I'm thinking of going. 400 00:22:38,834 --> 00:22:41,543 - To Israel? - Kabul! Israel, of course! 401 00:22:41,793 --> 00:22:44,584 - You in Israel? - Yeah, why not? 402 00:22:44,751 --> 00:22:47,084 - Think I wouldn't? - What nonsense! 403 00:22:47,251 --> 00:22:48,709 You shitting me? 404 00:22:49,001 --> 00:22:51,168 No, I've thought it over. 405 00:22:51,334 --> 00:22:52,793 What does Karine think? 406 00:22:52,959 --> 00:22:55,584 Your wife can't function outside Paris. 407 00:22:55,793 --> 00:22:56,959 Heard the latest? 408 00:22:57,126 --> 00:22:59,793 - He wants to go to Israel! - Israel's great. 409 00:22:59,959 --> 00:23:02,376 - Sun, girls 'n' oranges! - Well, you were 410 00:23:02,751 --> 00:23:05,209 a sniper in the army. Fascist Zionist! 411 00:23:05,418 --> 00:23:08,543 Are you turning commie? You should be ashamed! 412 00:23:09,126 --> 00:23:10,418 And you think it over. 413 00:23:10,584 --> 00:23:12,293 I was there for 3 years. 414 00:23:12,501 --> 00:23:13,751 I was real homesick. 415 00:23:13,959 --> 00:23:15,709 I'm too old for the army. 416 00:23:15,918 --> 00:23:17,709 What, then? Open a pharmacy? 417 00:23:18,168 --> 00:23:19,293 Why not? 418 00:23:20,209 --> 00:23:21,209 Great! 419 00:23:21,501 --> 00:23:23,668 There are thousands there already! 420 00:23:24,918 --> 00:23:27,793 - Don't say a word to Karine. - 'Course not. 421 00:23:28,376 --> 00:23:29,543 Karine! 422 00:23:29,751 --> 00:23:32,501 - When do we eat? - You better ask your Mom. 423 00:23:32,709 --> 00:23:34,959 Oh, laugh for once! 424 00:23:35,126 --> 00:23:36,626 You're not at work now. 425 00:23:41,251 --> 00:23:45,084 Don't go jumping off there. Come here. You leave that. 426 00:23:45,293 --> 00:23:46,876 Look, Sarah's reading. 427 00:23:51,793 --> 00:23:54,293 I don't believe it. Stay here. 428 00:23:54,501 --> 00:23:56,043 Turn it down, dammit! 429 00:24:00,876 --> 00:24:02,043 Turn that off. 430 00:24:02,251 --> 00:24:03,501 Give me the remote. 431 00:24:06,251 --> 00:24:09,293 Dan, you can't touch that now. It's a sin. 432 00:24:09,501 --> 00:24:10,668 Wait a minute. 433 00:24:11,334 --> 00:24:13,126 We can't touch the TV? 434 00:24:13,293 --> 00:24:15,584 We have to listen to that till tomorrow? 435 00:24:15,751 --> 00:24:18,126 - What's going on? - You OK with this? 436 00:24:18,293 --> 00:24:19,293 Stop all this. 437 00:24:19,793 --> 00:24:22,543 It's Sabbath, not kosher, it's prayer time! 438 00:24:22,751 --> 00:24:24,876 Next week's a holiday, etc, etc. 439 00:24:25,084 --> 00:24:28,876 Gotta keep checking the date. It's a barracks, not a religion! 440 00:24:29,126 --> 00:24:30,918 Sorry, Mom, I'm sick of it! 441 00:24:31,209 --> 00:24:34,043 What a mess! Even my sons aren't proper Jews. 442 00:24:35,459 --> 00:24:37,293 When I'm gone, you can split up. 443 00:24:37,584 --> 00:24:39,043 Go home. 444 00:24:39,209 --> 00:24:40,834 Forget me and the Sabbath! 445 00:24:41,084 --> 00:24:44,293 - We love you, Mom. - Well, she's right! 446 00:24:44,459 --> 00:24:45,626 We'll never marry! 447 00:24:45,834 --> 00:24:48,543 - We'll have 2 Sabbaths. - I can't breathe. 448 00:24:49,168 --> 00:24:50,376 Let's eat. 449 00:24:50,918 --> 00:24:53,668 Go sit down. Let's go before it burns. 450 00:24:54,043 --> 00:24:55,959 - You little brat. - Whatever! 451 00:24:56,168 --> 00:24:58,251 Enough, let's eat. 452 00:24:59,043 --> 00:25:00,709 Where's that prayer? 453 00:25:20,209 --> 00:25:21,626 - You OK? - Yeah, you? 454 00:25:21,834 --> 00:25:22,834 - Shit! - Yep. 455 00:25:23,001 --> 00:25:25,126 - Did you see him? - Not yet. 456 00:25:26,043 --> 00:25:27,376 We can't use cash. 457 00:25:27,626 --> 00:25:29,459 - We need a transfer. - I know. 458 00:25:29,709 --> 00:25:32,293 Don't worry, I'll handle it. How long? 459 00:25:32,834 --> 00:25:34,959 2 weeks or we're out. 460 00:25:35,334 --> 00:25:36,168 OK. 461 00:25:36,334 --> 00:25:38,959 - You sure? - Yeah, no problem. 462 00:25:41,793 --> 00:25:42,959 Go! 463 00:25:43,168 --> 00:25:45,959 Get outta here, Thierry! I'll handle this. 464 00:26:13,626 --> 00:26:14,876 Fucker! 465 00:26:32,751 --> 00:26:33,751 Anyone there? 466 00:26:34,543 --> 00:26:36,501 Benito, shut your trap! 467 00:26:37,126 --> 00:26:39,543 - Come in. - No, tie him up. 468 00:26:39,751 --> 00:26:42,918 He won't eat you. He's stupid, not vicious! 469 00:26:43,126 --> 00:26:44,334 Come here. 470 00:26:45,459 --> 00:26:46,459 C'mon, kid. 471 00:26:46,584 --> 00:26:48,501 He's just a doorbell. 472 00:26:52,334 --> 00:26:55,459 Get the boat ready. I want you to run an errand. 473 00:26:56,584 --> 00:26:57,751 Come in. 474 00:27:05,126 --> 00:27:06,459 OK, leave us alone. 475 00:27:08,543 --> 00:27:09,876 You weren't followed? 476 00:27:11,251 --> 00:27:12,376 No. 477 00:27:13,209 --> 00:27:14,584 It's all there. 478 00:27:14,918 --> 00:27:15,918 Used bills. 479 00:27:16,126 --> 00:27:17,793 Good. In 1 week, 480 00:27:18,001 --> 00:27:19,668 it'll be in Milan. 481 00:27:19,959 --> 00:27:22,293 - You know the conditions? - Yeah. 482 00:27:22,668 --> 00:27:25,709 Now listen, I'm just warning you... 483 00:27:25,876 --> 00:27:28,334 Don't try anything with me. 484 00:27:28,626 --> 00:27:29,668 OK? 485 00:27:31,251 --> 00:27:32,584 Threatening me? 486 00:27:32,751 --> 00:27:35,459 I know where your shitty money comes from! 487 00:27:35,626 --> 00:27:37,459 All of Marseille is after you! 488 00:27:38,376 --> 00:27:40,209 I'm not doing this for you. 489 00:27:40,918 --> 00:27:42,418 It's for your Dad. 490 00:27:43,334 --> 00:27:44,834 What's that? 491 00:27:47,251 --> 00:27:48,418 How old were you? 492 00:27:48,709 --> 00:27:51,918 8 when he died. I was in the car with him. 493 00:27:53,959 --> 00:27:56,418 You always escape death at least once. 494 00:27:58,584 --> 00:27:59,626 Tonio! 495 00:28:01,084 --> 00:28:02,418 Some loose change! 496 00:28:04,376 --> 00:28:07,001 It'll be settled in 1 week. 497 00:28:09,834 --> 00:28:10,834 Cheers. 498 00:28:39,751 --> 00:28:42,126 - Sorry to bother you. - Never! 499 00:28:42,293 --> 00:28:43,668 For what they learn! 500 00:28:43,834 --> 00:28:46,626 You sure your cousin in Marseille was right? 501 00:28:46,793 --> 00:28:47,834 René? No. 502 00:28:48,001 --> 00:28:50,584 He doesn't gossip. He's very serious. 503 00:28:50,793 --> 00:28:51,876 He may be mistaken. 504 00:28:52,084 --> 00:28:55,168 I'll ask him to fax me the details, OK? 505 00:28:55,418 --> 00:28:58,084 - OK, it's worrying me. - I understand. 506 00:28:59,834 --> 00:29:01,876 - See you at karate. - OK. 507 00:29:07,418 --> 00:29:10,793 I think I've eaten too much, as usual. 508 00:29:10,959 --> 00:29:13,668 Your Dad and I used to have some chow-downs! 509 00:29:13,834 --> 00:29:15,876 Marseille's best restaurants. 510 00:29:16,209 --> 00:29:18,668 - What was he like? - He loved his food. 511 00:29:19,209 --> 00:29:20,626 I don't mean that. 512 00:29:21,334 --> 00:29:22,543 What? Business? 513 00:29:22,751 --> 00:29:24,293 It wasn't easy. 514 00:29:24,459 --> 00:29:28,084 He looked after business, the kids, everything. I can't. 515 00:29:28,293 --> 00:29:31,209 He tackled problems one at a time. He was a mensch. 516 00:29:31,584 --> 00:29:32,709 Balls of steel! 517 00:29:33,293 --> 00:29:34,751 Only one person scared him. 518 00:29:35,043 --> 00:29:36,918 - Who? - Your mother! 519 00:29:37,084 --> 00:29:39,668 If she frowned, he jumped! 520 00:29:39,876 --> 00:29:41,293 You too. 521 00:29:47,418 --> 00:29:49,876 Do you think you can lose your family? 522 00:29:50,084 --> 00:29:51,793 You want to get a divorce? 523 00:29:52,001 --> 00:29:54,418 No, drift apart from your family. 524 00:29:54,584 --> 00:29:56,459 When Mom's gone, for instance. 525 00:29:56,626 --> 00:29:57,626 She's strong. 526 00:29:57,876 --> 00:30:00,709 She raised you well. I look at you all... 527 00:30:01,043 --> 00:30:03,543 She can be proud. You're like 5 of a kind. 528 00:30:03,834 --> 00:30:05,543 4. One's missing. 529 00:30:06,043 --> 00:30:08,126 We don't have to love each other. 530 00:30:08,293 --> 00:30:10,584 I know. I know, son. 531 00:30:10,793 --> 00:30:12,293 Families aren't easy. 532 00:30:13,459 --> 00:30:14,709 Let's go. 533 00:30:26,251 --> 00:30:28,709 26,350. 534 00:30:29,043 --> 00:30:30,543 Tax free! 535 00:30:31,876 --> 00:30:33,293 With 2 queens! 536 00:30:34,668 --> 00:30:37,334 I'm taking you to dinner on Saturday. 537 00:30:37,751 --> 00:30:39,126 Why not Wednesday? 538 00:30:39,293 --> 00:30:40,584 It's Yom Kippur. 539 00:30:41,209 --> 00:30:43,501 That's great. You can introduce me. 540 00:30:43,876 --> 00:30:45,626 I'll wear a pretty dress. 541 00:30:45,834 --> 00:30:47,334 I'll bring white roses. 542 00:30:47,584 --> 00:30:48,751 Camille, stop it. 543 00:30:48,959 --> 00:30:50,793 Please! I love couscous. 544 00:30:51,001 --> 00:30:53,043 There won't be any, honey. 545 00:30:53,959 --> 00:30:55,626 Would you yell if I came? 546 00:30:55,834 --> 00:30:57,084 Yes. 547 00:30:59,043 --> 00:31:01,918 You can come to another celebration. 548 00:31:02,084 --> 00:31:03,751 C'mon, don't sulk. 549 00:31:13,418 --> 00:31:15,001 - Hi, it's me. - Hi, Julien. 550 00:31:15,751 --> 00:31:17,876 - What am I doing? - We're gonna fuck! 551 00:31:18,043 --> 00:31:19,084 Stop it! 552 00:31:19,459 --> 00:31:20,793 What? Today? 553 00:31:21,543 --> 00:31:22,668 - See you later. - Bye. 554 00:31:24,001 --> 00:31:25,084 Come here. 555 00:31:25,251 --> 00:31:26,709 Weird. He's stressed out. 556 00:31:26,876 --> 00:31:29,168 Yeah, so am I! 557 00:31:33,084 --> 00:31:35,168 - How's it going with them? - OK. 558 00:31:37,751 --> 00:31:39,959 Not even the SatNav can find this place! 559 00:31:41,626 --> 00:31:42,709 Move along. 560 00:31:42,959 --> 00:31:45,001 How can you work here? 561 00:31:45,418 --> 00:31:47,168 You never leave Paris. 562 00:31:47,334 --> 00:31:49,876 What about when I go to the market? 563 00:31:52,334 --> 00:31:53,918 Why the long faces? 564 00:31:54,126 --> 00:31:56,001 What couldn't you say on the phone? 565 00:31:57,209 --> 00:31:58,459 Look. 566 00:31:59,959 --> 00:32:00,959 Where's it from? 567 00:32:01,043 --> 00:32:03,626 A colleague's cousin is a cop in Marseille. 568 00:32:04,126 --> 00:32:05,459 A cop? 569 00:32:05,918 --> 00:32:07,209 What's he done now? 570 00:32:07,376 --> 00:32:08,418 It looks serious. 571 00:32:08,584 --> 00:32:09,793 Very serious. 572 00:32:09,959 --> 00:32:13,668 Sure it's serious. Extortion, fake ID, fraud. 573 00:32:13,834 --> 00:32:15,501 He's versatile! 574 00:32:15,668 --> 00:32:17,084 It's no joke, Michael. 575 00:32:17,293 --> 00:32:18,876 This is terrible. 576 00:32:19,084 --> 00:32:22,459 Our brother wanted by the cops. If this gets out... 577 00:32:22,626 --> 00:32:24,626 Your restaurant, my pharmacy. 578 00:32:24,793 --> 00:32:27,209 - Screw that! - It matters to me! 579 00:32:27,376 --> 00:32:29,793 Shut up, Jon. Enough already. 580 00:32:30,418 --> 00:32:32,501 What a nightmare he is. 581 00:32:32,668 --> 00:32:35,543 - Yes, but he's our brother. - Is he? 582 00:32:35,709 --> 00:32:37,959 Will you two ever stop this? 583 00:32:38,709 --> 00:32:41,543 Chill, Poker Face or I'll whip your ass! 584 00:32:41,751 --> 00:32:43,084 You, whip my ass? 585 00:32:43,834 --> 00:32:44,834 Think I won't? 586 00:32:44,876 --> 00:32:45,876 Hit him! 587 00:32:45,959 --> 00:32:47,626 Not in front of my students! 588 00:32:47,793 --> 00:32:48,918 Punch him! 589 00:32:49,084 --> 00:32:51,251 Calm down, you two. 590 00:32:51,793 --> 00:32:53,834 Be nice to your little brother. 591 00:32:54,293 --> 00:32:55,626 Now what? 592 00:32:55,793 --> 00:32:57,376 We don't know where he is. 593 00:32:58,418 --> 00:33:00,709 What if Mom finds out? 594 00:33:00,918 --> 00:33:03,876 Everybody keeps their mouth shut! 595 00:33:04,168 --> 00:33:05,751 Especially you! 596 00:33:16,293 --> 00:33:17,876 You little jerk! 597 00:33:52,334 --> 00:33:53,834 You don't remember? 598 00:33:54,751 --> 00:33:56,543 I know he brought you money. 599 00:33:57,043 --> 00:33:58,793 It was my money. 600 00:33:59,584 --> 00:34:01,501 He stole it off me, the fucker! 601 00:34:01,709 --> 00:34:02,918 Where is he? 602 00:34:06,543 --> 00:34:07,543 Go on. 603 00:34:17,709 --> 00:34:19,251 Motherfucker! 604 00:34:33,251 --> 00:34:34,543 'Evening. 605 00:34:39,418 --> 00:34:41,668 - Still working? - Yes. 606 00:34:44,918 --> 00:34:47,418 A group's going to Japan in 3 days. 607 00:34:47,751 --> 00:34:49,209 Everywhere's full. 608 00:34:49,543 --> 00:34:50,751 No luck. 609 00:34:54,293 --> 00:34:55,876 You OK? 610 00:34:56,084 --> 00:34:57,501 You look beat. 611 00:34:58,751 --> 00:35:00,793 Did you hire the Vietnamese chef? 612 00:35:01,376 --> 00:35:03,668 No, he puts soy sauce in everything. 613 00:35:05,459 --> 00:35:07,793 That's nothing! Shit! 614 00:35:08,001 --> 00:35:09,168 What? 615 00:35:09,376 --> 00:35:10,834 - It's David. - What's he done? 616 00:35:11,043 --> 00:35:12,626 What hasn't he done? 617 00:35:12,834 --> 00:35:16,084 He's spent his life screwing up and ruining ours. 618 00:35:17,126 --> 00:35:19,376 The police are looking for him. 619 00:35:22,584 --> 00:35:25,584 Since he was a kid, he's never done anything like us. 620 00:35:25,793 --> 00:35:27,209 Like you, you mean? 621 00:35:27,376 --> 00:35:29,293 Always the opposite. 622 00:35:30,168 --> 00:35:33,209 I said yes, he said no. I said white, he said black. 623 00:35:33,751 --> 00:35:35,959 I went left, he went the other way. 624 00:35:40,126 --> 00:35:41,834 What'll you do? 625 00:35:42,043 --> 00:35:42,751 Nothing. 626 00:35:43,043 --> 00:35:45,918 - What can I do? - Help him. He's your brother. 627 00:35:46,209 --> 00:35:48,043 You look pleased he's in shit. 628 00:35:50,126 --> 00:35:51,876 I wouldn't say that exactly. 629 00:36:00,751 --> 00:36:01,918 You coming? 630 00:36:12,126 --> 00:36:13,293 Tell me something. 631 00:36:14,293 --> 00:36:15,293 Sure. 632 00:36:15,668 --> 00:36:17,251 Is this how you saw our life? 633 00:36:17,626 --> 00:36:19,751 - Are you happy? - Why do you ask? 634 00:36:20,251 --> 00:36:21,418 No reason. 635 00:36:21,709 --> 00:36:22,959 Tell me something. 636 00:36:29,209 --> 00:36:30,709 You haven't heard? 637 00:36:32,168 --> 00:36:33,459 From David? 638 00:36:34,209 --> 00:36:35,918 Why do you ask? 639 00:36:37,043 --> 00:36:38,043 No reason. 640 00:36:55,334 --> 00:36:57,126 I gotta go. 641 00:36:58,168 --> 00:36:59,709 Not staying the night? 642 00:36:59,876 --> 00:37:01,501 No. Mom's in the hospital. 643 00:37:01,709 --> 00:37:02,709 Oh? 644 00:37:03,251 --> 00:37:05,084 - What's wrong? - She's dying. 645 00:37:06,084 --> 00:37:08,418 She slaved for others all her life. 646 00:37:09,418 --> 00:37:11,043 We have that in common. 647 00:37:11,459 --> 00:37:12,793 Your Mom did, too? 648 00:37:12,959 --> 00:37:13,584 Really? 649 00:37:13,751 --> 00:37:16,209 14 hours a day, cleaning people's shit. 650 00:37:16,668 --> 00:37:19,168 She never complained. Just to feed us. 651 00:37:20,584 --> 00:37:22,709 Excuse me. You staying the night? 652 00:37:22,918 --> 00:37:25,584 I paid up front. Leave me alone! 653 00:37:25,918 --> 00:37:27,543 OK, OK. 654 00:37:32,876 --> 00:37:34,126 It's 150. 655 00:37:38,126 --> 00:37:39,709 Here. Keep the change. 656 00:37:41,126 --> 00:37:42,543 You're cool. 657 00:37:52,001 --> 00:37:54,959 Last night, some gypsies were looking for a guy. 658 00:37:55,334 --> 00:37:58,751 They're all over Marseille. Go. You don't stand a chance. 659 00:38:59,584 --> 00:39:00,584 Happy New Year. 660 00:39:12,293 --> 00:39:13,334 Maurice... 661 00:39:14,168 --> 00:39:16,126 Maurice, I need to talk to you. 662 00:39:16,459 --> 00:39:18,334 I'm sure he's in trouble. 663 00:39:18,584 --> 00:39:20,376 It's none of my business, but 664 00:39:20,543 --> 00:39:22,959 - how's your marriage? - Fine. 665 00:39:23,126 --> 00:39:25,043 When you're pregnant, men... 666 00:39:25,209 --> 00:39:27,668 - Don't worry, I'm on top of it. - Good. 667 00:39:27,876 --> 00:39:30,626 I've done all I can to sell your pharmacy. 668 00:39:30,793 --> 00:39:34,543 I can't accept his offer. It's 15 years' work. 669 00:39:34,709 --> 00:39:37,043 Talk to your wife. Her father's loaded. 670 00:39:38,084 --> 00:39:39,418 Never. 671 00:39:39,793 --> 00:39:41,251 I'd sooner die. 672 00:39:41,418 --> 00:39:42,834 So, die! What can I say? 673 00:39:43,834 --> 00:39:44,834 Happy New Year. 674 00:39:48,959 --> 00:39:50,959 - Happy New Year. - Same to you. 675 00:39:55,334 --> 00:39:57,293 You OK? Not too tired? 676 00:39:57,459 --> 00:39:58,834 I'll take Sacha. 677 00:40:01,793 --> 00:40:03,334 Happy New Year. 678 00:40:05,251 --> 00:40:06,251 Here, honey. 679 00:40:06,959 --> 00:40:09,001 - Here... - Me too. I'm starving. 680 00:40:14,543 --> 00:40:15,751 My goodness... 681 00:40:15,959 --> 00:40:17,334 I don't believe it. 682 00:40:18,543 --> 00:40:19,876 - Oh, no. - What? 683 00:40:20,084 --> 00:40:21,293 Not tonight. 684 00:40:22,626 --> 00:40:23,793 What's wrong? 685 00:40:25,043 --> 00:40:26,376 It's nothing. 686 00:40:27,543 --> 00:40:28,959 I'm OK. 687 00:40:40,668 --> 00:40:42,126 Happy New Year. 688 00:41:00,084 --> 00:41:02,001 Hello, I'm Camille. 689 00:41:02,959 --> 00:41:04,043 Is Michael here? 690 00:41:05,543 --> 00:41:07,626 Excuse me. I'm on the wrong floor. 691 00:41:11,168 --> 00:41:12,293 Where is he? 692 00:41:12,584 --> 00:41:13,334 Who? 693 00:41:13,584 --> 00:41:15,126 - David. - I don't know 694 00:41:15,334 --> 00:41:17,168 - who he is! - Oh, really? 695 00:41:17,584 --> 00:41:19,959 - Think I'm a fool? - I swear! 696 00:41:23,793 --> 00:41:25,084 Pick her up. 697 00:41:25,959 --> 00:41:27,293 Want me to start again? 698 00:41:38,876 --> 00:41:39,876 Poor boy. 699 00:41:40,626 --> 00:41:43,334 This is absurd. Totally absurd. 700 00:41:44,293 --> 00:41:46,376 What'll he do? He's not a surgeon. 701 00:41:46,543 --> 00:41:48,251 Yeah, I've never done this. 702 00:41:48,459 --> 00:41:49,751 Jon, please. 703 00:41:50,126 --> 00:41:51,543 No hospitals. 704 00:41:52,834 --> 00:41:54,751 Do you understand, dammit? 705 00:41:55,668 --> 00:41:58,584 Stop eating my diet cookies. It isn't a cake shop! 706 00:41:58,793 --> 00:42:00,168 Stop him. 707 00:42:00,376 --> 00:42:02,334 We haven't eaten in 24 hours! 708 00:42:02,543 --> 00:42:05,334 No reason to clean me out. Get the kids away. 709 00:42:05,543 --> 00:42:07,209 Come on, kids. 710 00:42:07,376 --> 00:42:08,709 Take this. 711 00:42:09,834 --> 00:42:11,168 Come on, Sarah. 712 00:42:12,501 --> 00:42:13,876 You're a mess. 713 00:42:19,251 --> 00:42:21,209 - How is he? - In a bad way. 714 00:42:21,751 --> 00:42:23,501 - Much blood? - Yes. 715 00:42:23,709 --> 00:42:25,709 Here, hold this. 716 00:42:26,001 --> 00:42:28,293 This won't hurt. It's for kids. 717 00:42:35,459 --> 00:42:37,251 David, you gotta help me here. 718 00:42:37,584 --> 00:42:38,793 Go on. 719 00:42:41,126 --> 00:42:42,918 I have to do this. 720 00:42:46,501 --> 00:42:47,959 You pick your moments! 721 00:42:48,168 --> 00:42:49,543 I didn't pick it. 722 00:42:53,959 --> 00:42:55,168 Mind your head. 723 00:42:55,918 --> 00:42:57,126 Wait a second. 724 00:43:02,918 --> 00:43:04,084 Dan... 725 00:43:05,626 --> 00:43:07,626 - I know what you think. - I doubt it. 726 00:43:07,793 --> 00:43:10,459 - I had no choice... - Get to the point. 727 00:43:10,751 --> 00:43:13,209 We can't go to Mom's. It's too risky. 728 00:43:13,418 --> 00:43:14,418 Why? 729 00:43:14,459 --> 00:43:16,126 - They're after me. - Who? 730 00:43:16,334 --> 00:43:17,126 My partners. 731 00:43:17,334 --> 00:43:19,126 Cut the gangster talk! 732 00:43:19,334 --> 00:43:20,751 It's serious. 733 00:43:21,251 --> 00:43:22,543 They have her address. 734 00:43:22,751 --> 00:43:24,209 That's why I'm here. 735 00:43:24,376 --> 00:43:26,376 Her address! You shitting me? 736 00:43:26,584 --> 00:43:28,001 No, I wanted... 737 00:43:28,376 --> 00:43:31,709 I don't want to hear it. Your business, your mess. 738 00:43:31,876 --> 00:43:33,501 Change of plan. 739 00:43:33,959 --> 00:43:35,084 We can't go to Mom's. 740 00:43:35,293 --> 00:43:36,959 - We'll use my restaurant. - What? 741 00:43:37,626 --> 00:43:38,626 It's all ready. 742 00:43:38,834 --> 00:43:39,959 Why can't we? 743 00:43:40,501 --> 00:43:41,918 Because! Stop it! 744 00:43:43,251 --> 00:43:45,543 Don't argue. Get in the car. 745 00:43:45,709 --> 00:43:47,709 - Let's go. - Come on, Mom. 746 00:44:03,293 --> 00:44:04,834 Bunch of fuckers! 747 00:44:13,126 --> 00:44:15,543 Hold the elastic band in both fingers... 748 00:44:16,501 --> 00:44:17,709 You try. 749 00:44:18,043 --> 00:44:19,751 Take the kids home. 750 00:44:21,293 --> 00:44:22,834 Let's go, Sacha. 751 00:44:24,709 --> 00:44:26,043 'Night, everyone. 752 00:44:26,626 --> 00:44:30,001 Ilan, wake up. Say goodnight. 753 00:44:30,751 --> 00:44:33,043 Get your coat. We're going home. 754 00:44:33,876 --> 00:44:34,876 'Night, honey. 755 00:44:36,959 --> 00:44:39,543 - Let's go. - I'm not tired. 756 00:44:43,084 --> 00:44:44,334 Boss, all finished. 757 00:44:44,543 --> 00:44:46,501 Kitchen all cleared up. 'Night. 758 00:44:46,793 --> 00:44:47,834 Thanks, William. 759 00:44:48,043 --> 00:44:49,043 Thanks. Bye. 760 00:44:49,418 --> 00:44:50,834 It was delicious. 761 00:44:52,334 --> 00:44:53,376 Where's he from? 762 00:44:53,959 --> 00:44:55,251 Find me better. 763 00:44:59,126 --> 00:45:01,043 So, tell me what happened. 764 00:45:01,584 --> 00:45:02,334 Well? 765 00:45:02,543 --> 00:45:04,293 Where were you for 6 years? 766 00:45:07,001 --> 00:45:08,001 In jail. 767 00:45:17,959 --> 00:45:20,501 - Continue. - I met a guy in there. 768 00:45:20,668 --> 00:45:22,209 He got me a job. 769 00:45:22,668 --> 00:45:25,209 Great place to find a job! 770 00:45:26,251 --> 00:45:27,334 Let him speak. 771 00:45:27,501 --> 00:45:28,501 I worked for him. 772 00:45:28,709 --> 00:45:30,543 I delivered goods for him. 773 00:45:30,751 --> 00:45:33,709 - What kind? - Idiot! Need it spelled out? 774 00:45:33,918 --> 00:45:36,626 2 weeks ago, there was a big deal in Marseille. 775 00:45:37,126 --> 00:45:39,959 The cops found out, but I managed to get away. 776 00:45:40,376 --> 00:45:42,793 - The shoot-out at the port? - Yeah. 777 00:45:43,001 --> 00:45:44,584 I kept the money. 778 00:45:46,501 --> 00:45:48,084 - How much? - A lot. 779 00:45:48,251 --> 00:45:50,334 Give him the money back. 780 00:45:50,543 --> 00:45:52,376 I can't. I have my reasons. 781 00:45:52,543 --> 00:45:54,584 Anyway, the price is the same. 782 00:45:54,751 --> 00:45:56,626 - A bullet. - Even if you return it? 783 00:45:58,751 --> 00:46:01,251 I'm sorry, Mom, you can't go home. 784 00:46:01,459 --> 00:46:03,584 Your address was on my ID. 785 00:46:05,001 --> 00:46:06,043 I must be dreaming. 786 00:46:06,501 --> 00:46:07,918 Am I dreaming, Mom? 787 00:46:08,334 --> 00:46:10,209 Your darling son turns up 788 00:46:10,834 --> 00:46:14,876 on the night of Yom Kippur, a bullet in him. A wanted man! 789 00:46:15,126 --> 00:46:18,626 He stands there and says: "I have my reasons!" 790 00:46:18,834 --> 00:46:21,293 You're crazy, David. A total wacko! 791 00:46:21,501 --> 00:46:23,543 Yeah, right! 792 00:46:24,293 --> 00:46:27,626 Want me to drag up why I left? 793 00:46:29,376 --> 00:46:31,501 I kept my mouth shut and I left. 794 00:46:32,668 --> 00:46:34,084 You know why. 795 00:46:35,001 --> 00:46:36,584 Don't annoy me, dammit, 796 00:46:36,751 --> 00:46:38,376 even if you're my big brother! 797 00:46:38,543 --> 00:46:40,793 You're the one who came back. 798 00:46:42,543 --> 00:46:45,334 Not tonight. It's a sin. 799 00:46:46,543 --> 00:46:48,584 Mom! Mom! 800 00:46:48,959 --> 00:46:50,626 - Mom... - You happy now? 801 00:46:50,834 --> 00:46:52,626 She needs sugar for her diabetes. 802 00:46:52,834 --> 00:46:54,751 - It's OK, Mom. - Do something! 803 00:46:54,918 --> 00:46:56,668 - I'm hot. - Here. 804 00:46:58,418 --> 00:46:59,668 You're coming home. 805 00:47:00,126 --> 00:47:02,209 No, I don't have my things. 806 00:47:02,376 --> 00:47:04,334 Never mind your things. 807 00:47:04,751 --> 00:47:06,918 We'll deal with that tomorrow. 808 00:47:07,251 --> 00:47:08,918 Come on. 809 00:47:10,668 --> 00:47:12,293 Easy now... 810 00:47:12,876 --> 00:47:14,168 Where'll David sleep? 811 00:47:14,376 --> 00:47:15,418 Don't leave him 812 00:47:15,584 --> 00:47:18,376 or I'll take him home with me. 813 00:47:20,251 --> 00:47:22,376 OK, he can sleep at my place. 814 00:47:23,334 --> 00:47:25,376 Come on, let's go. 815 00:47:26,376 --> 00:47:27,543 My bag... 816 00:47:50,834 --> 00:47:52,126 Go inside. 817 00:48:05,084 --> 00:48:06,126 What's going on? 818 00:48:06,334 --> 00:48:07,668 He's sleeping here. 819 00:48:08,251 --> 00:48:10,334 - Is the kid asleep? - Yes. 820 00:48:10,501 --> 00:48:12,126 You're not too tired? 821 00:48:13,918 --> 00:48:15,543 Get him some sheets. 822 00:48:15,834 --> 00:48:17,834 I'll put him in the library. 823 00:48:20,709 --> 00:48:21,876 Come on in. 824 00:48:42,543 --> 00:48:43,543 It's not great. 825 00:48:43,918 --> 00:48:46,168 Don't worry. I'll go as soon as I can. 826 00:49:03,209 --> 00:49:04,876 My poor darling... 827 00:49:05,543 --> 00:49:06,793 Why? 828 00:49:07,001 --> 00:49:09,126 I'm not the son you wanted... 829 00:49:09,334 --> 00:49:10,501 Don't... 830 00:49:18,876 --> 00:49:20,959 It's been so long. 831 00:49:21,626 --> 00:49:23,043 Poor darling... 832 00:49:36,793 --> 00:49:39,501 I asked you to give me some time. 833 00:49:41,876 --> 00:49:43,043 Yes, just a bit. 834 00:49:43,251 --> 00:49:45,168 Please... 835 00:49:46,209 --> 00:49:47,751 Thank you. OK. 836 00:49:47,918 --> 00:49:49,959 That's very kind of you. 837 00:49:51,334 --> 00:49:54,084 I won't keep him long. We have to take turns. 838 00:49:54,293 --> 00:49:56,126 I can't. I only have one bed. 839 00:49:56,334 --> 00:49:58,459 I can't, in Karine's condition. 840 00:49:58,668 --> 00:49:59,959 Here. It's still hot. 841 00:50:00,251 --> 00:50:02,126 Didn't you get any sleep? 842 00:50:02,543 --> 00:50:04,876 - No, I lost my shirt. - Again? 843 00:50:05,168 --> 00:50:06,501 When will you stop? 844 00:50:06,668 --> 00:50:10,209 He's right. Get a job, a girl. It's good, too. 845 00:50:10,626 --> 00:50:13,376 - How many chicks are you seeing? - 5 or 6. 846 00:50:13,626 --> 00:50:16,543 Sometimes I envy you. One woman's easy to handle. 847 00:50:16,709 --> 00:50:19,334 With me, it's zero. On a good day! 848 00:50:20,209 --> 00:50:22,126 C'mon, I don't want Mom to worry. 849 00:50:25,543 --> 00:50:26,543 What about you? 850 00:50:26,668 --> 00:50:29,501 The occasional quickie in the pharmacy? 851 00:50:29,668 --> 00:50:32,334 I wouldn't do that to Karine. I'm not sex mad! 852 00:50:32,501 --> 00:50:35,751 Sure! At 12, you wanted to be a gynecologist! 853 00:50:35,918 --> 00:50:36,918 So what? 854 00:50:36,959 --> 00:50:39,043 - How long's it been? - 16 years. 855 00:50:39,209 --> 00:50:41,376 - What's it like? - Sheer hell! 856 00:50:55,501 --> 00:50:57,168 'Morning, Uncle. 857 00:50:58,084 --> 00:50:59,293 'Morning, Sacha. 858 00:51:00,418 --> 00:51:01,168 Coffee? 859 00:51:01,376 --> 00:51:02,668 Sure. Can I smoke? 860 00:51:02,876 --> 00:51:04,043 If you have to. 861 00:51:12,959 --> 00:51:14,626 This is my Grandpa's stick. 862 00:51:14,834 --> 00:51:16,751 Here are his initials. 863 00:51:19,001 --> 00:51:20,584 You didn't take sugar? 864 00:51:20,751 --> 00:51:22,334 I still don't. 865 00:51:22,918 --> 00:51:24,918 I didn't know Dan had it. 866 00:51:25,084 --> 00:51:26,751 Will you stay here? 867 00:51:26,959 --> 00:51:28,168 No. 868 00:51:28,793 --> 00:51:30,168 Sorry about the... 869 00:51:30,459 --> 00:51:31,459 disturbance. 870 00:51:33,418 --> 00:51:34,918 That's just how it is. 871 00:51:36,834 --> 00:51:38,001 Are you strong? 872 00:51:38,168 --> 00:51:40,918 I do judo with Dad. I'm a yellow belt. 873 00:51:41,543 --> 00:51:42,543 Well done. 874 00:51:42,918 --> 00:51:43,918 Come on. 875 00:51:44,084 --> 00:51:45,834 Go get ready. You'll be late. 876 00:51:46,418 --> 00:51:47,418 Hurry up. 877 00:51:47,459 --> 00:51:49,293 Salima, can you help him? 878 00:51:49,751 --> 00:51:50,751 Thanks. 879 00:51:56,543 --> 00:51:58,209 I spoke to your Mom last night. 880 00:51:58,709 --> 00:52:01,084 She was too upset to sleep. 881 00:52:05,043 --> 00:52:06,251 Why did you do it? 882 00:52:07,001 --> 00:52:09,043 Know about having a dream? 883 00:52:10,626 --> 00:52:12,334 I used to. 884 00:52:12,584 --> 00:52:13,751 We all have dreams. 885 00:52:15,334 --> 00:52:16,876 I have one. 886 00:52:17,376 --> 00:52:20,209 I've had it for years. I want it to come true. 887 00:52:21,334 --> 00:52:22,751 I'm like my father. 888 00:52:22,959 --> 00:52:25,251 I never give up. Well, almost never. 889 00:52:26,126 --> 00:52:27,959 You sure are like him. 890 00:52:28,876 --> 00:52:30,751 - Are you OK, son? - Yeah. 891 00:52:33,251 --> 00:52:34,709 I'll change your bandage. 892 00:52:35,876 --> 00:52:37,376 Dan's getting your things. 893 00:52:38,376 --> 00:52:41,168 I won't stay here. It's just for now. 894 00:52:41,793 --> 00:52:43,001 Right, David? 895 00:52:43,501 --> 00:52:44,918 It's just for now? 896 00:52:47,293 --> 00:52:48,668 Let's be quick. 897 00:52:51,084 --> 00:52:53,334 We take her things and we go. 898 00:52:53,501 --> 00:52:55,418 Don't forget her medication. 899 00:52:57,251 --> 00:52:58,626 What? 900 00:53:02,793 --> 00:53:04,626 - Shit! - What is it? 901 00:53:12,084 --> 00:53:13,709 I don't believe this... 902 00:53:14,501 --> 00:53:15,959 Who are these guys? 903 00:53:20,084 --> 00:53:22,001 - Let's get going. - Shit! 904 00:53:23,876 --> 00:53:24,876 Let's go. 905 00:53:25,584 --> 00:53:27,376 Police! Freeze! 906 00:53:28,834 --> 00:53:30,334 Spread 'em! 907 00:53:30,543 --> 00:53:32,709 - We're Mrs Hayoun's sons. - ID! Now! 908 00:53:33,001 --> 00:53:35,168 - Keep still! - Shut up! 909 00:53:35,334 --> 00:53:36,793 It's OK, they're family. 910 00:53:37,209 --> 00:53:38,543 Hope she's well insured. 911 00:53:40,459 --> 00:53:41,834 What's missing? 912 00:53:43,459 --> 00:53:44,959 How should I know? 913 00:53:46,459 --> 00:53:48,334 Her jewelry is here. 914 00:53:49,751 --> 00:53:51,959 Her clothes and fur coat are here. 915 00:53:53,459 --> 00:53:54,834 So, what's missing? 916 00:53:59,084 --> 00:54:00,334 The candelabras. 917 00:54:01,209 --> 00:54:02,209 Jon... 918 00:54:02,543 --> 00:54:04,418 Yeah, the candelabras, right. 919 00:54:04,584 --> 00:54:07,084 2 silver candelabras from Algeria. 920 00:54:07,376 --> 00:54:10,918 Make a list and bring it to the police station. 921 00:54:11,084 --> 00:54:14,376 - Do we have to? - Of course we do. He's right. 922 00:54:15,126 --> 00:54:17,084 - Where's your mother? - At mine. 923 00:54:17,251 --> 00:54:18,918 Tell her to come in, too. 924 00:54:20,959 --> 00:54:22,168 Shit! 925 00:54:22,751 --> 00:54:23,751 Camille... 926 00:54:27,418 --> 00:54:29,501 - Where you going? - To get my Mom. 927 00:54:29,709 --> 00:54:30,793 What's going on? 928 00:54:31,001 --> 00:54:32,584 He's getting his Mom. 929 00:55:11,043 --> 00:55:12,043 Camille! 930 00:55:15,293 --> 00:55:16,834 Oh, shit! 931 00:55:32,543 --> 00:55:34,001 Don't touch me! 932 00:55:35,376 --> 00:55:36,584 It's me. 933 00:55:42,001 --> 00:55:44,126 - Think they believed us? - No idea. 934 00:55:44,293 --> 00:55:46,626 - If they link it to David... - What link? 935 00:55:46,793 --> 00:55:49,418 What link is there between drug trafficking, 936 00:55:49,584 --> 00:55:54,043 a guy who killed 2 cops in Marseille, and Mrs Hayoun in Paris? 937 00:55:54,209 --> 00:55:56,418 - Stop yelling. - I'm not. 938 00:55:57,043 --> 00:55:58,668 - It won't help. - It's Mike. 939 00:55:58,834 --> 00:56:00,126 Where did you go? 940 00:56:00,334 --> 00:56:03,251 - They smashed up my place, too. - How come? 941 00:56:03,459 --> 00:56:05,209 They found Camille at Mom's. 942 00:56:05,793 --> 00:56:08,001 They say they want David or else... 943 00:56:08,168 --> 00:56:11,418 - We're coming. - I'm taking her to the hospital. 944 00:56:11,834 --> 00:56:14,001 What a nightmare! 945 00:56:14,251 --> 00:56:15,543 Come on. 946 00:56:21,543 --> 00:56:23,126 - Where to? - My place. 947 00:56:23,293 --> 00:56:24,293 We got 'em. 948 00:56:24,584 --> 00:56:26,459 Yeah, I'll follow 'em. 949 00:56:31,084 --> 00:56:32,084 Go, go! 950 00:56:38,459 --> 00:56:41,293 It's an emergency. 1 7 Rue Lancereaux. 951 00:56:41,793 --> 00:56:43,168 Hurry! 952 00:56:43,543 --> 00:56:45,584 A young woman's been assaulted. 953 00:56:57,001 --> 00:56:58,501 - We got a tail. - What? 954 00:57:00,543 --> 00:57:01,959 We're being followed. 955 00:57:02,126 --> 00:57:03,501 - Think so? - I know so. 956 00:57:08,418 --> 00:57:10,293 - Excuse me. - Yes? 957 00:57:11,668 --> 00:57:14,334 Which way is Place des Ternes, please? 958 00:57:14,501 --> 00:57:15,501 Place des Ternes? 959 00:57:16,293 --> 00:57:17,501 Straight on. 960 00:57:19,168 --> 00:57:20,209 Can't miss it. 961 00:57:20,418 --> 00:57:21,584 Sounds easy enough. 962 00:57:22,334 --> 00:57:23,543 - Thanks. - Bye, sir. 963 00:57:38,834 --> 00:57:40,793 How long's she staying in there? 964 00:57:42,418 --> 00:57:43,834 At least 10 days. 965 00:57:45,209 --> 00:57:46,209 She won't talk to me. 966 00:57:46,876 --> 00:57:48,043 The fucker! 967 00:57:50,168 --> 00:57:51,709 Stop calling me. 968 00:57:52,251 --> 00:57:54,293 Stop this blackmail, dammit! 969 00:57:55,793 --> 00:57:57,501 OK, I get it. 970 00:57:59,709 --> 00:58:01,168 - OK, Jon? - Yeah. 971 00:58:11,084 --> 00:58:13,084 - Hello. - Hi. 972 00:58:13,876 --> 00:58:17,334 - Can I see you? - Really? You want to see me? 973 00:58:17,626 --> 00:58:18,876 You got a problem? 974 00:58:19,293 --> 00:58:20,793 I need to talk to you. 975 00:58:21,043 --> 00:58:22,793 - Can I get in easily? - Sure. 976 00:58:23,334 --> 00:58:25,043 - OK. - I'll be expecting you. 977 00:58:25,501 --> 00:58:27,376 See you later. Thanks, Olivia. 978 00:58:36,834 --> 00:58:38,876 Dad, it's your turn. 979 00:58:39,043 --> 00:58:40,334 Setting me a trap? 980 00:58:40,501 --> 00:58:41,501 You saw it? 981 00:58:41,584 --> 00:58:42,793 No, but now I know! 982 00:58:43,001 --> 00:58:44,168 You're mean. 983 00:58:44,751 --> 00:58:47,001 Keep this a secret at school. 984 00:58:47,168 --> 00:58:48,209 I know. 985 00:58:48,418 --> 00:58:50,293 Uncle David isn't here. 986 00:58:50,751 --> 00:58:52,709 That's right, tell no-one. 987 00:58:55,376 --> 00:58:57,251 Now it's your turn to think. 988 00:58:59,626 --> 00:59:01,501 Where on earth did I put it? 989 00:59:02,251 --> 00:59:03,501 I could've sworn... 990 00:59:07,709 --> 00:59:09,251 Oh, where is it? 991 00:59:16,626 --> 00:59:18,126 We have to talk. 992 00:59:22,709 --> 00:59:25,084 I think there's only one solution. 993 00:59:25,376 --> 00:59:26,876 You have to go far away. 994 00:59:27,084 --> 00:59:28,126 They'll find him. 995 00:59:28,293 --> 00:59:30,043 They didn't find Bin Laden! 996 00:59:30,209 --> 00:59:31,543 They won't find him! 997 00:59:33,251 --> 00:59:34,793 He's right, I'll go. 998 00:59:35,001 --> 00:59:36,168 You can't go! 999 00:59:36,376 --> 00:59:39,251 Well, if that's the best solution, so be it. 1000 00:59:40,543 --> 00:59:41,918 What a jerk I am! 1001 00:59:42,251 --> 00:59:44,043 I did all this for you. 1002 00:59:44,334 --> 00:59:46,876 For us? He's not right in the head! 1003 00:59:47,084 --> 00:59:48,793 You stole the money for us? 1004 00:59:49,626 --> 00:59:50,626 Screw you! 1005 00:59:51,793 --> 00:59:53,584 I haven't forgotten a thing! 1006 00:59:53,793 --> 00:59:54,876 Here we go! 1007 00:59:55,084 --> 00:59:56,168 Violin time! 1008 00:59:56,834 --> 00:59:58,751 The tree house, the beach... 1009 00:59:58,959 --> 01:00:00,293 Go on, make us cry! 1010 01:00:00,459 --> 01:00:02,584 Yeah, you can laugh. 1011 01:00:02,751 --> 01:00:05,126 Does Dad's death make you laugh? 1012 01:00:05,334 --> 01:00:07,793 You weren't in the car when he died! 1013 01:00:09,001 --> 01:00:11,168 - He died, not you. - I know. 1014 01:00:13,918 --> 01:00:15,626 I'll go in a few days' time. 1015 01:00:15,918 --> 01:00:17,876 Your Mom can't find her cell. 1016 01:00:18,084 --> 01:00:19,709 I didn't take it to the synagogue. 1017 01:00:19,918 --> 01:00:20,959 Your numbers are in it. 1018 01:00:21,168 --> 01:00:22,168 Oh, no! 1019 01:00:23,709 --> 01:00:25,209 This is crazy! 1020 01:00:37,834 --> 01:00:40,418 There. Do you have your card? 1021 01:00:40,584 --> 01:00:42,668 Yes, I've got it. 1022 01:00:43,334 --> 01:00:45,834 No, I need your health card. 1023 01:00:46,043 --> 01:00:47,459 I have that, too. 1024 01:00:47,626 --> 01:00:48,834 The green one. 1025 01:00:53,668 --> 01:00:55,251 MOM 1026 01:00:55,501 --> 01:00:58,584 Pick up, you fuckin' mother's boy! 1027 01:01:00,543 --> 01:01:02,834 You don't like cellphones, either! 1028 01:01:03,043 --> 01:01:05,834 You can be found anywhere with those things. 1029 01:01:06,001 --> 01:01:07,709 What can I tell you? 1030 01:01:13,209 --> 01:01:15,168 Dan, it's me. They just called. 1031 01:01:15,376 --> 01:01:18,126 - I didn't answer. - We all need new numbers. 1032 01:01:18,293 --> 01:01:20,334 Wait, I've got another call. 1033 01:01:20,501 --> 01:01:21,584 - Mr Hayoun? - Yes. 1034 01:01:21,793 --> 01:01:25,126 Captain Tournier. We need to see you urgently. 1035 01:01:25,918 --> 01:01:28,918 - What about? - The burglary at your mother's. 1036 01:01:29,126 --> 01:01:32,584 Can you come in at 3 PM today? 1037 01:01:32,751 --> 01:01:33,834 With your brothers. 1038 01:01:34,834 --> 01:01:36,043 OK, I'll try. 1039 01:01:36,251 --> 01:01:37,751 I hope so. Thanks. 1040 01:01:39,668 --> 01:01:40,876 - Jon... - Yes? 1041 01:01:41,043 --> 01:01:43,376 We're in shit. The cops want to see us. 1042 01:01:43,793 --> 01:01:46,168 All of us? I haven't done anything. 1043 01:01:46,376 --> 01:01:48,876 Nor have we. Tell the others. 1044 01:01:51,126 --> 01:01:52,751 - Cindy... - Yes, sir? 1045 01:01:53,959 --> 01:01:57,543 - Give me a Maalox, please. - Sure. 1046 01:02:07,959 --> 01:02:09,209 Come in. 1047 01:02:12,418 --> 01:02:14,001 Hello, gentlemen. 1048 01:02:14,668 --> 01:02:16,168 Amel Zéroual. 1049 01:02:16,376 --> 01:02:18,209 Sit down. This'll take a while. 1050 01:02:27,334 --> 01:02:28,459 You know this man? 1051 01:02:28,959 --> 01:02:29,959 No. 1052 01:02:30,584 --> 01:02:32,334 You don't recognize your brother? 1053 01:02:35,043 --> 01:02:37,501 Oh, yes, I didn't look carefully. 1054 01:02:37,709 --> 01:02:39,126 That is him. 1055 01:02:40,751 --> 01:02:43,084 He's very familiar to us. 1056 01:02:43,251 --> 01:02:44,626 We're looking for him. 1057 01:02:44,834 --> 01:02:46,376 He's wanted? 1058 01:02:46,543 --> 01:02:48,084 I didn't say that. 1059 01:02:48,293 --> 01:02:50,626 The difference could work in his favor. 1060 01:02:51,418 --> 01:02:53,251 He hasn't been in touch? 1061 01:02:53,459 --> 01:02:55,668 We haven't heard from him in years. 1062 01:02:55,876 --> 01:02:58,376 That's why I didn't recognize him. 1063 01:02:58,793 --> 01:03:01,126 You have no idea where he is, of course? 1064 01:03:02,543 --> 01:03:04,334 - Is that right? - Right. 1065 01:03:04,543 --> 01:03:06,126 Maybe down south. 1066 01:03:07,334 --> 01:03:09,209 In or around Marseille. 1067 01:03:10,584 --> 01:03:12,001 David Hayoun and 1068 01:03:12,209 --> 01:03:14,209 Samy Boban were cell mates. 1069 01:03:14,834 --> 01:03:16,251 "Mates", so to speak. 1070 01:03:16,459 --> 01:03:18,126 Camille identified him. 1071 01:03:18,876 --> 01:03:22,168 He was arrested in Marseille for drug trafficking. 1072 01:03:22,543 --> 01:03:23,959 Know how he was caught? 1073 01:03:24,168 --> 01:03:26,543 He was turned in. Who by? 1074 01:03:26,751 --> 01:03:28,626 - Your brother. - David? 1075 01:03:28,876 --> 01:03:30,668 - Not like him. - He did. 1076 01:03:31,293 --> 01:03:34,209 I don't know why he did it. I don't want to know. 1077 01:03:35,043 --> 01:03:38,209 But Boban killed 2 cops, trying to escape. 1078 01:03:38,626 --> 01:03:41,876 It's simple: We want his ass and we'll get it. 1079 01:03:43,043 --> 01:03:44,834 - Coffee? - No, thanks. 1080 01:03:51,834 --> 01:03:53,834 Is Hayoun Algerian or Moroccan? 1081 01:03:54,126 --> 01:03:55,668 Algeria. Bougie. 1082 01:03:56,918 --> 01:03:57,918 Bejaïa. 1083 01:03:58,376 --> 01:04:00,834 Your mother was widowed young? 1084 01:04:01,709 --> 01:04:02,834 Sadly, yes. 1085 01:04:04,918 --> 01:04:06,959 You lived near La Ciotat? 1086 01:04:08,084 --> 01:04:10,418 Yes, Dad thought it resembled Bougie. 1087 01:04:11,501 --> 01:04:12,584 Bejaïa. 1088 01:04:16,834 --> 01:04:18,834 I know what you're doing. 1089 01:04:20,001 --> 01:04:21,418 Don't look surprised. 1090 01:04:21,626 --> 01:04:23,834 We always protect our family, too. 1091 01:04:24,001 --> 01:04:25,209 Even the black sheep. 1092 01:04:25,751 --> 01:04:27,876 - What do you want? - You're the eldest. 1093 01:04:28,209 --> 01:04:29,876 The head of the family. 1094 01:04:30,709 --> 01:04:33,418 You have to persuade your brother to help us. 1095 01:04:33,584 --> 01:04:34,584 Otherwise... 1096 01:04:34,709 --> 01:04:36,876 - What? - You'll all go to jail! 1097 01:04:37,126 --> 01:04:39,501 For conspiracy and drug trafficking. 1098 01:04:40,334 --> 01:04:41,584 And plenty more! 1099 01:04:42,043 --> 01:04:43,376 You must be joking! 1100 01:04:43,543 --> 01:04:45,209 That's what I'm here for! 1101 01:04:47,084 --> 01:04:48,126 Come with me. 1102 01:04:48,709 --> 01:04:49,709 Please. 1103 01:04:52,251 --> 01:04:54,418 Don't worry, it'll be OK. 1104 01:04:59,043 --> 01:05:00,251 Listen closely. 1105 01:05:00,584 --> 01:05:01,918 I'll make you a deal. 1106 01:05:02,293 --> 01:05:03,626 This is between us. 1107 01:05:06,001 --> 01:05:07,001 I want Boban. 1108 01:05:07,168 --> 01:05:09,834 In France, criminals get pampered. Screw that. 1109 01:05:10,126 --> 01:05:11,959 I want him dead or alive. 1110 01:05:12,209 --> 01:05:14,334 That cop killer scum has to pay. 1111 01:05:14,501 --> 01:05:16,251 In exchange, complete impunity 1112 01:05:16,834 --> 01:05:17,918 for David and you 4. 1113 01:05:19,459 --> 01:05:20,501 Whatever happens? 1114 01:05:26,209 --> 01:05:27,834 Whatever happens. 1115 01:05:28,418 --> 01:05:29,418 I swear. 1116 01:05:41,834 --> 01:05:43,876 I went to Jonathan's. 1117 01:05:44,918 --> 01:05:46,543 He's not happy. 1118 01:05:49,334 --> 01:05:51,126 Your blood sugar... 1119 01:05:52,334 --> 01:05:54,209 isn't a pretty sight. 1120 01:05:55,209 --> 01:05:58,209 And those cigarettes! 1121 01:05:58,959 --> 01:06:00,418 - Lakdar... - Yes? 1122 01:06:01,834 --> 01:06:04,168 I don't like it. I have a bad feeling. 1123 01:06:04,376 --> 01:06:07,334 I know, but Boban is a common gypsy name. 1124 01:06:07,543 --> 01:06:10,001 - If they ask... - They're grown up now. 1125 01:06:10,168 --> 01:06:12,293 - Maybe it's time to... - No. 1126 01:06:12,459 --> 01:06:14,876 No, we've suffered too much. 1127 01:06:15,251 --> 01:06:16,751 We mustn't say a word. 1128 01:06:16,918 --> 01:06:18,251 As you wish. 1129 01:06:18,626 --> 01:06:19,876 We Arabs say... 1130 01:06:22,626 --> 01:06:24,751 It means: Secrets never stay secret. 1131 01:06:25,001 --> 01:06:26,334 I know. 1132 01:06:26,751 --> 01:06:27,834 But... 1133 01:06:29,168 --> 01:06:30,168 Not a word. 1134 01:06:30,793 --> 01:06:33,209 - Salima! - Yes? 1135 01:06:33,793 --> 01:06:35,459 Can I have a snack? 1136 01:06:41,251 --> 01:06:43,918 For dry hands, I recommend this cream. 1137 01:06:45,418 --> 01:06:48,293 The money's on your account: 1.4 million. 1138 01:06:48,918 --> 01:06:50,793 - How can I thank you? - I know. 1139 01:06:51,084 --> 01:06:53,584 Pay me back on time, with interest. 1140 01:06:53,751 --> 01:06:54,751 Sure. 1141 01:06:55,251 --> 01:06:56,793 How much is that? 1142 01:06:57,168 --> 01:06:58,168 35%. 1143 01:07:00,126 --> 01:07:02,168 35% is... 1144 01:07:02,334 --> 01:07:03,959 The bank rate isn't as... 1145 01:07:04,126 --> 01:07:05,751 I'm not a bank. 1146 01:07:06,001 --> 01:07:07,584 I'm a friend. 1147 01:07:07,834 --> 01:07:12,043 In your position, a bank wouldn't lend you a cent. 1148 01:07:12,209 --> 01:07:13,918 You have one month. 1149 01:07:17,376 --> 01:07:18,501 Good for a diet? 1150 01:07:19,084 --> 01:07:20,126 Very good. 1151 01:07:20,668 --> 01:07:21,876 Come on, you. 1152 01:07:26,834 --> 01:07:29,168 My brother won't trust the cops. 1153 01:07:29,334 --> 01:07:32,251 When they catch Boban, he'll go down, too. 1154 01:07:32,418 --> 01:07:33,418 Right. 1155 01:07:33,793 --> 01:07:35,626 Judges never listen to cops. 1156 01:07:35,793 --> 01:07:36,793 What, then? 1157 01:07:37,709 --> 01:07:40,126 Appoint me as your brother's lawyer. 1158 01:07:40,293 --> 01:07:42,709 I'll act as his go-between. 1159 01:07:42,918 --> 01:07:46,293 Once I'm sure that the judge will let him go free, 1160 01:07:47,126 --> 01:07:50,126 I'll ask David to come explain in person. 1161 01:07:50,709 --> 01:07:52,001 - You can do that? - Yes. 1162 01:07:52,543 --> 01:07:55,959 He has a criminal record, but he hasn't killed anyone. 1163 01:07:58,668 --> 01:08:00,543 If you succeed, you can ask me... 1164 01:08:00,834 --> 01:08:01,834 Anything? 1165 01:08:02,751 --> 01:08:03,751 Almost. 1166 01:08:12,001 --> 01:08:13,501 Well, thank you. 1167 01:08:22,293 --> 01:08:23,543 Olivia... 1168 01:08:25,501 --> 01:08:27,834 I'm very much in love with my wife. 1169 01:08:28,251 --> 01:08:29,793 I don't see myself... 1170 01:08:30,168 --> 01:08:31,668 Scared of losing her? 1171 01:08:32,251 --> 01:08:33,251 Yes. 1172 01:08:36,543 --> 01:08:38,043 She's very lucky. 1173 01:08:39,001 --> 01:08:40,459 So am I. 1174 01:08:41,084 --> 01:08:42,293 See you soon. 1175 01:08:48,251 --> 01:08:50,126 Yes, Salima... 1176 01:08:59,168 --> 01:09:01,376 Ma'am! Sir! 1177 01:09:03,959 --> 01:09:05,126 What is it? 1178 01:09:05,293 --> 01:09:06,668 Mom! 1179 01:09:08,501 --> 01:09:10,459 Call an ambulance! 1180 01:09:25,459 --> 01:09:27,126 Say you're a pharmacist. 1181 01:09:27,334 --> 01:09:29,376 Here, keep the change. 1182 01:09:31,084 --> 01:09:32,418 That way. ER. 1183 01:09:33,209 --> 01:09:34,209 You tell 'em. 1184 01:09:40,918 --> 01:09:42,834 - Mom, you OK? - What happened? 1185 01:09:43,001 --> 01:09:44,501 How do you feel? 1186 01:09:44,668 --> 01:09:47,001 - I feel better. - Are you sure? 1187 01:09:47,918 --> 01:09:49,834 - Please... - She's our Mom! 1188 01:09:50,001 --> 01:09:52,418 - I'm a pharmacist. - That's irrelevant. 1189 01:09:52,584 --> 01:09:53,584 Wait there. 1190 01:09:53,751 --> 01:09:57,209 - How long? - We'll keep her in for observation. 1191 01:10:05,084 --> 01:10:06,376 OK... 1192 01:10:07,793 --> 01:10:09,459 You go. I'll stay. 1193 01:10:09,626 --> 01:10:11,543 - Are you sure? - Yeah. 1194 01:10:15,293 --> 01:10:17,043 - Call me tonight? - Yeah. 1195 01:10:18,709 --> 01:10:19,959 It'll be OK. 1196 01:10:20,376 --> 01:10:22,709 I'll call you if there's any news. 1197 01:10:36,126 --> 01:10:39,043 I don't understand her test results 1198 01:10:39,418 --> 01:10:41,209 or her blood level. 1199 01:10:42,126 --> 01:10:45,334 What does he say about her condition? 1200 01:10:46,293 --> 01:10:47,959 OK, alright. 1201 01:10:49,168 --> 01:10:50,418 What's going on? 1202 01:10:50,959 --> 01:10:52,251 Mom... 1203 01:10:52,584 --> 01:10:55,584 fainted. She's in the hospital. She's OK. 1204 01:10:55,751 --> 01:10:58,293 - Where is she? - You can't see her now. 1205 01:10:58,626 --> 01:11:00,001 Who was that? 1206 01:11:00,293 --> 01:11:02,376 Julien. He stayed there. 1207 01:11:02,543 --> 01:11:04,626 Dad! Grandma is sick. 1208 01:11:04,793 --> 01:11:06,168 I know, honey. 1209 01:11:06,876 --> 01:11:09,251 - Where's Mom? - In the bathroom. 1210 01:11:10,543 --> 01:11:12,084 Go back to bed, son. 1211 01:11:19,168 --> 01:11:20,584 You OK? 1212 01:11:24,626 --> 01:11:26,251 It was bound to happen. 1213 01:11:27,043 --> 01:11:29,376 She didn't take her illness seriously. 1214 01:11:30,001 --> 01:11:31,459 She'll be OK. 1215 01:11:31,834 --> 01:11:33,334 She's strong. 1216 01:11:34,751 --> 01:11:36,126 Where were you today? 1217 01:11:38,334 --> 01:11:41,543 When you start like that, it's not a good sign. 1218 01:11:42,876 --> 01:11:45,793 You weren't at work. I went there. 1219 01:11:46,584 --> 01:11:49,209 What about the lipstick on your shirt? 1220 01:11:53,501 --> 01:11:55,251 It's a stain. Where were you? 1221 01:11:55,834 --> 01:11:56,626 And you? 1222 01:11:56,793 --> 01:11:59,126 - At my lawyer's. - For your brother? 1223 01:11:59,293 --> 01:12:00,584 Who else? 1224 01:12:01,668 --> 01:12:03,543 It could've been for us. 1225 01:12:05,793 --> 01:12:07,293 Stop it, Linda. 1226 01:12:08,168 --> 01:12:09,168 What is it? 1227 01:12:09,209 --> 01:12:11,501 Since he came back, you're different. 1228 01:12:12,126 --> 01:12:13,918 You don't change though. 1229 01:12:19,876 --> 01:12:21,918 Listen, Dan. 1230 01:12:24,043 --> 01:12:25,459 You're the father of my child 1231 01:12:25,834 --> 01:12:27,001 and I'm your wife. 1232 01:12:29,959 --> 01:12:33,126 Nothing ever happened with David. 1233 01:12:34,084 --> 01:12:35,376 You hear me? 1234 01:12:36,293 --> 01:12:38,959 I don't believe you. I just can't. 1235 01:12:40,418 --> 01:12:41,709 Stop spoiling your life. 1236 01:12:42,793 --> 01:12:44,084 Our life. 1237 01:12:45,793 --> 01:12:46,918 Stop it. 1238 01:12:52,168 --> 01:12:53,626 I love you. 1239 01:12:54,543 --> 01:12:56,376 I love you so much. 1240 01:13:16,001 --> 01:13:18,918 I saw the cops. You have to help me. 1241 01:13:20,959 --> 01:13:22,418 He'll listen to you. 1242 01:13:22,876 --> 01:13:25,584 He doesn't listen to anyone. You know that. 1243 01:13:38,584 --> 01:13:39,584 Crystelle... 1244 01:13:40,584 --> 01:13:42,126 A brandy, please. 1245 01:13:43,334 --> 01:13:46,918 You know, I sorted out your brother's problem. 1246 01:13:48,043 --> 01:13:50,168 He doesn't seem to know the rules. 1247 01:13:50,626 --> 01:13:52,459 Your scams don't concern me. 1248 01:13:53,584 --> 01:13:56,584 Scams! I got him out of deep shit. 1249 01:13:57,209 --> 01:13:58,959 His business isn't mine. 1250 01:13:59,418 --> 01:14:00,793 You Hayouns! 1251 01:14:01,709 --> 01:14:03,293 I swear to God! 1252 01:14:07,001 --> 01:14:09,376 Are you stupid? You can trust her. 1253 01:14:09,543 --> 01:14:10,751 Sure! 1254 01:14:10,918 --> 01:14:12,334 The judge won't buy it. 1255 01:14:12,543 --> 01:14:15,584 The gypsy will get life, I'll get 10 years. 1256 01:14:15,751 --> 01:14:17,209 Do what you like! 1257 01:14:17,418 --> 01:14:19,584 I don't care if you go to jail! 1258 01:14:19,793 --> 01:14:21,751 What do you care about? 1259 01:14:22,001 --> 01:14:23,626 Mr Successful, look at you! 1260 01:14:23,834 --> 01:14:27,709 All this is just on the outside. There's nothing inside. 1261 01:14:28,834 --> 01:14:29,834 Pathetic! 1262 01:14:30,043 --> 01:14:31,918 You're just hot air! 1263 01:14:32,543 --> 01:14:34,834 I'd hit you if the kid wasn't next door. 1264 01:14:35,501 --> 01:14:37,501 You don't deserve a second chance. 1265 01:14:37,709 --> 01:14:39,751 Did you give me a chance? 1266 01:14:39,959 --> 01:14:42,584 - You took my girl off me. - Oh, come on! 1267 01:14:42,751 --> 01:14:45,001 She wasn't yours or mine, OK? 1268 01:14:45,334 --> 01:14:47,918 You wanted her and you took her! 1269 01:14:48,126 --> 01:14:50,418 I said nothing to my big brother. 1270 01:14:50,709 --> 01:14:54,209 Why didn't you keep her if you're so great? 1271 01:14:54,418 --> 01:14:57,126 'Cause family is sacred in our culture. 1272 01:14:57,334 --> 01:14:59,751 You made a big sacrifice. Yeah, sure! 1273 01:14:59,918 --> 01:15:00,918 She doesn't want you. 1274 01:15:01,084 --> 01:15:02,376 - Shut up. - She never did. 1275 01:15:02,584 --> 01:15:04,043 Get that into your head. 1276 01:15:04,251 --> 01:15:05,251 Shit! 1277 01:15:07,834 --> 01:15:10,418 I thought Dad's death was the worst thing ever. 1278 01:15:10,668 --> 01:15:11,876 I was wrong. 1279 01:15:12,084 --> 01:15:13,584 You were the worst thing. 1280 01:15:15,501 --> 01:15:16,751 You fucker! 1281 01:15:19,834 --> 01:15:21,376 Know who you're talking to? 1282 01:15:21,543 --> 01:15:22,709 Stop it! 1283 01:15:24,043 --> 01:15:25,918 Are you both crazy? Stop it! 1284 01:15:26,668 --> 01:15:29,126 I don't want you here. Beat it. 1285 01:15:30,334 --> 01:15:31,751 What happened? 1286 01:15:31,959 --> 01:15:34,751 - Did Uncle fall over? - No, it's nothing. 1287 01:15:34,918 --> 01:15:37,376 - Did he hurt himself? - No, honey. 1288 01:15:41,709 --> 01:15:42,709 Where'll you go? 1289 01:15:42,751 --> 01:15:44,043 So long. 1290 01:15:44,209 --> 01:15:46,709 Will it never be over between you two? 1291 01:15:49,209 --> 01:15:50,876 She's at 2.5? 1292 01:15:51,209 --> 01:15:52,709 That's right. 1293 01:15:53,293 --> 01:15:55,084 You be careful now. 1294 01:15:55,376 --> 01:15:56,793 He's gone? 1295 01:15:57,168 --> 01:15:58,168 Hasn't he? 1296 01:15:58,293 --> 01:16:00,876 - You know your darling son. - I know you. 1297 01:16:01,334 --> 01:16:03,251 I bet I know where he is. 1298 01:16:08,334 --> 01:16:09,376 What is it? 1299 01:16:10,168 --> 01:16:11,543 I'm on my way. 1300 01:16:15,543 --> 01:16:17,459 I gotta go. See you later. 1301 01:16:21,168 --> 01:16:22,251 Tell me the truth. 1302 01:16:22,459 --> 01:16:23,543 Is it serious? 1303 01:16:23,751 --> 01:16:25,043 They all lie here. 1304 01:16:25,209 --> 01:16:27,376 It's not to be taken lightly. 1305 01:16:27,543 --> 01:16:29,168 That's all. 1306 01:16:31,209 --> 01:16:32,834 I understand. 1307 01:16:33,501 --> 01:16:35,084 You were right, Lakdar. 1308 01:16:35,918 --> 01:16:37,168 It's time they knew. 1309 01:16:51,751 --> 01:16:53,959 How's your mother? She's in the hospital? 1310 01:16:54,126 --> 01:16:57,168 Yes, my brothers are with her. You called me? 1311 01:16:57,334 --> 01:16:59,584 It's David. I was asked to intervene. 1312 01:17:02,459 --> 01:17:04,209 - Who asked? - Come on. 1313 01:17:16,834 --> 01:17:18,334 What the hell is this? 1314 01:17:19,376 --> 01:17:23,043 You know who I am, where I come from. 1315 01:17:23,584 --> 01:17:26,959 When there are big problems, I still get called upon. 1316 01:17:27,126 --> 01:17:29,043 And there's a big problem. 1317 01:17:29,543 --> 01:17:30,834 A very big one. 1318 01:17:44,959 --> 01:17:47,501 Samy Boban is looking for your brother. 1319 01:17:49,501 --> 01:17:50,543 I met him in jail. 1320 01:17:50,918 --> 01:17:52,793 We were like brothers. 1321 01:17:53,168 --> 01:17:54,418 But he turned me in. 1322 01:17:55,168 --> 01:17:57,084 He's dishonorable. You know the rest. 1323 01:17:57,584 --> 01:17:58,334 Not really. 1324 01:17:58,501 --> 01:18:00,793 I killed 2 cops. Now I'm a dead man. 1325 01:18:01,001 --> 01:18:02,793 I need that cash to go away. 1326 01:18:03,168 --> 01:18:04,418 Understand? 1327 01:18:05,543 --> 01:18:07,418 I've nothing left to lose. 1328 01:18:07,626 --> 01:18:09,793 I can hit when and where I want. 1329 01:18:09,959 --> 01:18:12,209 You, your family - I don't care. 1330 01:18:12,584 --> 01:18:14,001 My brother's business 1331 01:18:14,168 --> 01:18:15,834 is nothing to do with me. 1332 01:18:17,543 --> 01:18:19,209 Look me in the eye. 1333 01:18:20,418 --> 01:18:22,543 I'm not scared of dogs that bark. 1334 01:18:25,543 --> 01:18:27,126 You got 24 hours. 1335 01:18:38,209 --> 01:18:39,543 Let 'em go. 1336 01:18:40,334 --> 01:18:42,876 Are you crazy? You know who he is? 1337 01:18:44,126 --> 01:18:45,918 You know everything. 1338 01:18:46,459 --> 01:18:48,668 Why did David take on that guy? 1339 01:18:49,084 --> 01:18:50,334 David's no fool. 1340 01:18:52,126 --> 01:18:53,334 Your Mom never said? 1341 01:18:53,543 --> 01:18:54,793 Said what? 1342 01:18:55,209 --> 01:18:57,834 - Nothing... - C'mon, spit it out. 1343 01:18:58,626 --> 01:18:59,751 Listen... 1344 01:18:59,918 --> 01:19:02,293 This isn't random. It's revenge. 1345 01:19:02,501 --> 01:19:03,834 It goes way back. 1346 01:19:04,001 --> 01:19:06,626 We were on the Marseille coast road. 1347 01:19:07,043 --> 01:19:09,793 In a bend, I heard a gunshot. 1348 01:19:10,959 --> 01:19:12,043 The tire exploded. 1349 01:19:12,376 --> 01:19:14,293 I lost control. The car rolled. 1350 01:19:14,834 --> 01:19:17,001 David and I were thrown out. 1351 01:19:17,209 --> 01:19:18,543 We were lucky, but 1352 01:19:18,751 --> 01:19:20,334 not your poor father. 1353 01:19:20,501 --> 01:19:22,126 He was stuck in the car 1354 01:19:22,334 --> 01:19:24,293 which crashed on the rocks. 1355 01:19:26,793 --> 01:19:28,126 Accident, they said. 1356 01:19:28,334 --> 01:19:29,918 I knew the truth. 1357 01:19:30,126 --> 01:19:32,001 It was a trap. 1358 01:19:32,168 --> 01:19:33,876 I should've been with him. 1359 01:19:34,084 --> 01:19:37,959 We were partners in a big housing development. 1360 01:19:38,668 --> 01:19:40,834 - He messed up. - How? 1361 01:19:41,001 --> 01:19:43,668 On the land, there was a camp. 1362 01:19:43,834 --> 01:19:45,834 Gypsies lived there. 1363 01:19:46,001 --> 01:19:48,959 Maurice persuaded Raymond to drive them out. 1364 01:19:49,126 --> 01:19:51,709 They bulldozed the camp. 1365 01:19:52,168 --> 01:19:54,626 It went wrong. Someone was killed. 1366 01:19:54,793 --> 01:19:56,834 It was an accident, but 1367 01:19:57,043 --> 01:19:59,126 the gypsies wanted revenge. 1368 01:19:59,543 --> 01:20:02,084 Their chief was Boban's father. 1369 01:20:02,626 --> 01:20:06,043 - They killed Dad. - I cried like a baby. 1370 01:20:06,418 --> 01:20:08,001 The building stopped. 1371 01:20:08,584 --> 01:20:10,584 It still makes me cry. 1372 01:20:10,751 --> 01:20:13,001 We lost the house, everything. 1373 01:20:13,459 --> 01:20:14,543 I went to Paris. 1374 01:20:14,876 --> 01:20:18,584 Maurice helped me get a place in the projects. 1375 01:20:18,876 --> 01:20:21,834 And I joined you as soon as I could. 1376 01:20:23,459 --> 01:20:24,459 That's life. 1377 01:20:24,751 --> 01:20:26,709 I kept it all inside, 1378 01:20:27,584 --> 01:20:29,376 but now I know 1379 01:20:29,584 --> 01:20:30,876 what David's doing. 1380 01:20:31,043 --> 01:20:32,793 He's clearing his name. 1381 01:20:32,959 --> 01:20:35,959 What do you mean? David was a kid at the time. 1382 01:20:36,418 --> 01:20:39,418 Father against father, son against son. 1383 01:20:40,251 --> 01:20:43,043 By stealing his money, blood will spill. 1384 01:20:43,209 --> 01:20:45,293 It's ancient history now. 1385 01:20:46,126 --> 01:20:49,626 He has to be reasonable. I'll protect him. 1386 01:20:49,793 --> 01:20:51,751 You saw Boban respects me. 1387 01:20:52,043 --> 01:20:53,043 So I saw. 1388 01:21:07,793 --> 01:21:09,876 How did David find out? 1389 01:21:11,293 --> 01:21:12,876 Prison amplifies things. 1390 01:21:13,084 --> 01:21:14,668 Everything comes out. 1391 01:21:18,709 --> 01:21:20,043 OK, darling? 1392 01:21:20,209 --> 01:21:22,834 - When's she coming out? - Tomorrow. 1393 01:21:23,001 --> 01:21:24,001 You OK? 1394 01:21:24,584 --> 01:21:25,584 Coming with us? 1395 01:21:25,626 --> 01:21:27,501 I'll walk awhile. 1396 01:21:48,126 --> 01:21:50,251 - Get in! - What's going on? 1397 01:21:51,084 --> 01:21:52,918 Let go! Help! 1398 01:21:59,668 --> 01:22:01,043 OK, go. 1399 01:22:07,751 --> 01:22:10,834 Dan, you're the only one who can help me. 1400 01:22:12,001 --> 01:22:13,334 They're ruthless. 1401 01:22:13,543 --> 01:22:14,668 I'm scared. 1402 01:22:19,209 --> 01:22:20,376 Read it. 1403 01:22:31,043 --> 01:22:32,418 What's happening to us? 1404 01:22:32,584 --> 01:22:34,084 It'll be OK, Mom. 1405 01:22:34,293 --> 01:22:35,876 - Good morning. - 'Morning. 1406 01:22:37,209 --> 01:22:38,959 - Are you OK? - So-so. 1407 01:22:39,126 --> 01:22:40,376 - Are you hungry? - No. 1408 01:22:59,751 --> 01:23:02,293 He's not at home or at his school. 1409 01:23:03,793 --> 01:23:05,751 It's not like him to take off. 1410 01:23:05,959 --> 01:23:07,501 What did he say exactly? 1411 01:23:07,668 --> 01:23:09,376 He said he'd walk awhile. 1412 01:23:13,168 --> 01:23:14,501 Outside the hospital? 1413 01:23:14,793 --> 01:23:16,834 Dan, you're the only one who can help me. 1414 01:23:17,043 --> 01:23:18,209 I'm scared. 1415 01:23:19,876 --> 01:23:21,418 In everyone's interest, 1416 01:23:21,959 --> 01:23:23,334 please persuade David 1417 01:23:24,918 --> 01:23:26,251 to return the money. 1418 01:23:27,918 --> 01:23:29,793 Or I won't get out alive. 1419 01:23:30,793 --> 01:23:31,876 I beg you. 1420 01:23:32,543 --> 01:23:34,334 If you love me, help me. 1421 01:23:35,793 --> 01:23:36,834 I love you. 1422 01:23:38,793 --> 01:23:40,751 Got that, you fuckers? 1423 01:23:42,918 --> 01:23:44,001 My God! 1424 01:23:45,834 --> 01:23:47,334 We must tell the cops. 1425 01:23:47,543 --> 01:23:48,793 Not just yet. 1426 01:23:49,834 --> 01:23:51,251 Are you crazy? 1427 01:23:51,459 --> 01:23:53,084 We're no match! 1428 01:23:53,251 --> 01:23:55,793 - If we do nothing, Julien's dead. - Wait. 1429 01:23:56,626 --> 01:23:57,626 I'm a pharmacist. 1430 01:23:58,418 --> 01:24:00,334 I have a wife and kids. 1431 01:24:00,543 --> 01:24:01,751 I'm in deep shit. 1432 01:24:01,959 --> 01:24:03,293 I'm calling the cops. 1433 01:24:04,793 --> 01:24:06,918 You're calling no-one, OK? 1434 01:24:07,251 --> 01:24:08,293 No-one. 1435 01:24:08,501 --> 01:24:09,501 What is it? 1436 01:24:10,751 --> 01:24:11,876 What's going on? 1437 01:24:13,959 --> 01:24:15,709 Nothing, Mom. Go to bed. 1438 01:24:16,209 --> 01:24:18,001 I'm not stupid. 1439 01:24:19,418 --> 01:24:20,459 Tell me the truth. 1440 01:24:27,334 --> 01:24:28,793 They've taken Julien. 1441 01:24:29,709 --> 01:24:31,209 That's it. 1442 01:24:31,668 --> 01:24:32,918 It's the curse. 1443 01:24:33,084 --> 01:24:34,626 We'll work it out. 1444 01:24:35,293 --> 01:24:36,793 Find David, honey. 1445 01:24:37,459 --> 01:24:38,876 You'll be stronger. 1446 01:24:39,209 --> 01:24:41,293 He meant well, but he was unlucky. 1447 01:24:41,626 --> 01:24:43,043 Someone to see you, Dan. 1448 01:24:55,334 --> 01:24:56,543 Hello. 1449 01:24:59,834 --> 01:25:01,584 Any news of your brother? 1450 01:25:01,751 --> 01:25:04,418 No, but if you want to search the house... 1451 01:25:04,626 --> 01:25:06,209 I mean Julien. 1452 01:25:06,376 --> 01:25:07,876 What has he done? 1453 01:25:08,459 --> 01:25:11,209 Your game is starting to annoy me. 1454 01:25:11,709 --> 01:25:12,793 He's been kidnapped. 1455 01:25:13,001 --> 01:25:15,376 We saw the hospital security cameras. 1456 01:25:16,876 --> 01:25:18,334 You know what that means. 1457 01:25:18,543 --> 01:25:21,084 You'll receive his head gift-wrapped. 1458 01:25:22,834 --> 01:25:24,626 Remember our deal? 1459 01:25:25,251 --> 01:25:27,418 - Of course. - You need us. 1460 01:25:28,334 --> 01:25:29,793 And I need you. 1461 01:25:40,293 --> 01:25:41,376 You studied? 1462 01:25:43,043 --> 01:25:45,876 I can barely read or write. I'm more manual. 1463 01:25:46,084 --> 01:25:48,501 I kill people, but you're an intellectual. 1464 01:25:49,543 --> 01:25:53,543 You should die of old age, but you won't. It's not normal. 1465 01:25:53,876 --> 01:25:55,543 - What're you saying? - Nothing. 1466 01:25:55,834 --> 01:25:58,584 You're gonna die, that's all. It's destiny. 1467 01:25:58,918 --> 01:26:00,459 You can escape it. 1468 01:26:00,834 --> 01:26:04,293 Destiny's more powerful than us. We have to accept it. 1469 01:26:04,668 --> 01:26:06,459 - Thirsty? - Yes, I am. 1470 01:26:06,834 --> 01:26:08,043 Fuck you! 1471 01:26:16,126 --> 01:26:18,709 It's done. It's yours now. 1472 01:26:18,918 --> 01:26:20,876 - At last! - We have 2 weeks. 1473 01:26:21,251 --> 01:26:24,043 - There won't be any trace? - Don't worry. 1474 01:26:24,209 --> 01:26:26,168 You're on none of the paperwork. 1475 01:26:27,168 --> 01:26:28,293 How are you doing? 1476 01:26:28,626 --> 01:26:30,293 - OK? - Yeah, it's hard. 1477 01:26:30,459 --> 01:26:32,709 Don't screw up. Just lie low. 1478 01:26:34,001 --> 01:26:35,626 - Thierry... - Yes? 1479 01:26:35,834 --> 01:26:37,501 If anything happens to me, 1480 01:26:37,709 --> 01:26:39,668 you know who it goes to? 1481 01:26:39,834 --> 01:26:41,959 Sure, you told me often enough. 1482 01:26:43,876 --> 01:26:45,084 Freeze! 1483 01:26:46,126 --> 01:26:47,501 Give me your hands! 1484 01:26:51,459 --> 01:26:52,709 Pick him up. 1485 01:26:55,209 --> 01:26:58,501 I want that bastard. And you're going to help us. 1486 01:26:59,626 --> 01:27:01,126 I had no choice. 1487 01:27:01,293 --> 01:27:02,793 I'll leave you to it. 1488 01:27:03,168 --> 01:27:04,251 Come on. 1489 01:27:08,084 --> 01:27:09,293 Come with me. 1490 01:27:14,251 --> 01:27:15,626 Grub's up. 1491 01:27:23,459 --> 01:27:24,668 Eat it. 1492 01:27:46,793 --> 01:27:49,251 They're nice kids. 1493 01:27:50,084 --> 01:27:51,584 Not like their father. 1494 01:27:52,001 --> 01:27:53,793 He treated me like shit. 1495 01:27:54,501 --> 01:27:58,376 I was his slave, not his partner. He wanted the lot. 1496 01:27:59,918 --> 01:28:03,584 When he was killed, I thanked the Lord. 1497 01:28:03,793 --> 01:28:06,001 I was sorry they accused your Dad. 1498 01:28:06,251 --> 01:28:08,209 Are you blubbering? 1499 01:28:08,376 --> 01:28:11,751 The onion's making me cry, asshole! It was a mistake. 1500 01:28:11,959 --> 01:28:14,126 My Dad used knives, not guns. 1501 01:28:14,293 --> 01:28:15,459 Always. 1502 01:28:17,918 --> 01:28:19,543 Tell me something... 1503 01:28:19,751 --> 01:28:21,376 Any idea who did it? 1504 01:28:21,709 --> 01:28:24,293 Wasn't it a guy who wears a hat? 1505 01:28:30,459 --> 01:28:31,918 What's going on? 1506 01:28:34,751 --> 01:28:36,209 Sonovabitch! 1507 01:28:37,001 --> 01:28:39,168 Shit! Not Julien! 1508 01:28:39,334 --> 01:28:40,584 Not him, no! 1509 01:28:43,668 --> 01:28:44,918 I know why you did it. 1510 01:28:47,376 --> 01:28:49,293 You can't know. 1511 01:28:49,459 --> 01:28:53,418 When I found out it wasn't an accident, that Dad was killed, 1512 01:28:53,626 --> 01:28:57,668 I went crazy, I wanted revenge, do you understand? 1513 01:28:57,834 --> 01:29:00,126 I wanted revenge, do you understand? 1514 01:29:01,834 --> 01:29:02,876 I understand. 1515 01:29:03,168 --> 01:29:04,168 Really? 1516 01:29:04,251 --> 01:29:06,168 See this scar? 1517 01:29:06,334 --> 01:29:08,043 It's a reminder of the past. 1518 01:29:08,251 --> 01:29:09,834 It's over, David. 1519 01:29:10,668 --> 01:29:11,959 It's over. 1520 01:29:12,209 --> 01:29:14,376 I know what you went through. 1521 01:29:14,584 --> 01:29:16,501 That gypsy won't boss us around. 1522 01:29:18,084 --> 01:29:20,084 We'll show him who we are, OK? 1523 01:29:20,584 --> 01:29:22,459 - OK? - Yeah. 1524 01:29:22,626 --> 01:29:23,751 Look. 1525 01:29:25,001 --> 01:29:27,126 Remember when we were kids? 1526 01:29:28,626 --> 01:29:29,959 United... 1527 01:29:32,668 --> 01:29:33,876 But... 1528 01:29:34,501 --> 01:29:35,584 the cops... 1529 01:29:36,334 --> 01:29:37,334 What now? 1530 01:29:38,501 --> 01:29:39,501 Remember? 1531 01:29:39,751 --> 01:29:40,793 The servants' door. 1532 01:29:41,251 --> 01:29:42,709 - Ready? - Yes. 1533 01:29:43,459 --> 01:29:44,876 Close the door. 1534 01:29:59,543 --> 01:30:00,543 Come on! 1535 01:30:22,584 --> 01:30:23,959 Come in, boss. 1536 01:30:24,209 --> 01:30:25,459 Come in, boss. 1537 01:30:25,626 --> 01:30:26,876 Boss... 1538 01:30:27,918 --> 01:30:29,876 - Go ahead. - They just left. 1539 01:30:30,084 --> 01:30:32,251 OK, follow them. 1540 01:30:32,876 --> 01:30:33,918 Roger. 1541 01:30:38,418 --> 01:30:40,043 - Come in. - Go ahead. 1542 01:30:40,209 --> 01:30:44,334 Target headed toward La Madeleine. Request vehicle. Over. 1543 01:30:44,501 --> 01:30:45,501 Roger. 1544 01:30:45,834 --> 01:30:47,668 - Come in. - Go ahead. 1545 01:30:47,834 --> 01:30:50,959 The Hayoun brothers are at the Cercle Wagram. 1546 01:30:51,126 --> 01:30:52,793 We'll keep watch. 1547 01:30:59,459 --> 01:31:00,876 Got a cigarette? 1548 01:31:05,834 --> 01:31:08,126 You sure have messed up. 1549 01:31:08,459 --> 01:31:10,251 Your brother's more reasonable. 1550 01:31:11,501 --> 01:31:13,084 Give the money back. 1551 01:31:13,251 --> 01:31:14,668 Of course we will. 1552 01:31:16,418 --> 01:31:17,418 Where and when? 1553 01:31:19,709 --> 01:31:21,793 Are you up to something? 1554 01:31:21,959 --> 01:31:23,918 Why do you say that, Maurice? 1555 01:31:25,293 --> 01:31:26,376 We just want Julien. 1556 01:31:26,584 --> 01:31:27,709 Don't worry. 1557 01:31:28,334 --> 01:31:31,626 You return the money, he'll return Julien. 1558 01:31:32,459 --> 01:31:33,709 Got any guarantees? 1559 01:31:34,626 --> 01:31:36,418 The gypsies know I keep my word. 1560 01:31:36,626 --> 01:31:38,334 We agree to the swap. 1561 01:31:38,543 --> 01:31:39,751 Whenever they like. 1562 01:31:42,668 --> 01:31:44,959 Tomorrow 10 PM, Aubervilliers Bridge. 1563 01:31:46,793 --> 01:31:47,793 And no tricks. 1564 01:31:48,709 --> 01:31:50,501 What do you take us for? 1565 01:31:52,001 --> 01:31:53,459 Cops are outside. 1566 01:31:54,584 --> 01:31:56,918 - You weren't alone? - They tailed us. 1567 01:31:57,126 --> 01:31:59,459 We can't shake 'em. Anything you can do? 1568 01:32:01,793 --> 01:32:03,126 How about a drink? 1569 01:32:03,584 --> 01:32:04,709 Sure. 1570 01:32:05,209 --> 01:32:07,834 Leslie, same again. 1571 01:32:24,584 --> 01:32:27,751 Yes, honey, I'll be out all night. I'm sorry. 1572 01:32:31,959 --> 01:32:34,501 - I'll call you back if... - Hang up! 1573 01:32:34,668 --> 01:32:36,418 Love you, too. Bye. 1574 01:32:38,084 --> 01:32:39,834 - She's amazing. - Shut up. 1575 01:32:43,043 --> 01:32:45,334 Get out! Call HQ! 1576 01:32:46,168 --> 01:32:47,459 She's gonna blow! 1577 01:32:47,668 --> 01:32:49,168 Look at this. 1578 01:32:50,834 --> 01:32:51,834 Not bad. 1579 01:32:56,001 --> 01:32:59,543 - A police car's burning. - I know. Get in the car. 1580 01:33:42,626 --> 01:33:45,084 - Where are we going? - Don't worry. 1581 01:33:54,293 --> 01:33:55,793 - Is it them? - Yes. 1582 01:33:57,751 --> 01:33:58,959 Lakdar... 1583 01:34:00,209 --> 01:34:01,584 Why are we here? 1584 01:34:01,751 --> 01:34:04,793 We had no choice. To get guns, you have to see 1585 01:34:04,959 --> 01:34:06,793 the mafia or the Islamists. 1586 01:34:10,126 --> 01:34:11,959 This is all I have. 1587 01:34:16,668 --> 01:34:18,709 To find them, I went into a mosque. 1588 01:34:19,126 --> 01:34:20,668 If you can call it that. 1589 01:34:21,084 --> 01:34:22,876 Even I was scared. 1590 01:34:24,418 --> 01:34:26,126 Still know how to use it? 1591 01:34:26,293 --> 01:34:27,334 In Israel, 1592 01:34:27,543 --> 01:34:30,334 he was a marksman. You never forget, right? 1593 01:34:31,168 --> 01:34:32,543 Right. 1594 01:34:34,459 --> 01:34:36,001 We'll learn, too. 1595 01:34:36,418 --> 01:34:37,959 It's not a toy. 1596 01:34:42,126 --> 01:34:43,543 You OK, Jon? 1597 01:34:43,709 --> 01:34:44,709 Yeah. 1598 01:34:45,334 --> 01:34:49,918 But if I see one of those guys, I don't know how I'll react. 1599 01:34:50,334 --> 01:34:52,084 You don't think, you fire. 1600 01:34:53,584 --> 01:34:56,168 This one and that one. 1601 01:34:58,626 --> 01:34:59,876 And that, too. 1602 01:35:03,876 --> 01:35:05,168 Can we trust 'em? 1603 01:35:05,543 --> 01:35:07,001 Do we have any choice? 1604 01:35:12,584 --> 01:35:15,168 - We need bulletproof jackets, too. - OK. 1605 01:35:20,668 --> 01:35:22,001 It's OK. 1606 01:35:27,793 --> 01:35:30,251 It's me. Everything OK? 1607 01:35:30,876 --> 01:35:32,876 - Where are you? - At Lakdar's. 1608 01:35:33,334 --> 01:35:34,834 - Dan... - Yes? 1609 01:35:35,001 --> 01:35:37,043 Dan, I beg you... 1610 01:35:37,209 --> 01:35:38,876 I'm so scared. 1611 01:35:39,293 --> 01:35:41,918 We have no choice. 1612 01:35:44,251 --> 01:35:46,376 Stop crying, my darling. 1613 01:35:50,501 --> 01:35:51,626 I love you. 1614 01:35:56,334 --> 01:35:59,209 Here we are. Enjoy your meal. 1615 01:35:59,876 --> 01:36:01,168 Eat up. 1616 01:36:02,001 --> 01:36:03,334 Your mother's recipe. 1617 01:36:05,793 --> 01:36:07,209 What're you playing at? 1618 01:36:07,418 --> 01:36:09,751 You're useless! Worse than useless! 1619 01:36:11,376 --> 01:36:12,376 Shit! 1620 01:36:14,168 --> 01:36:16,876 Right, are you sure they didn't go home? 1621 01:36:17,084 --> 01:36:18,168 Affirmative. 1622 01:36:18,543 --> 01:36:20,293 - Phone calls? - Dan to his wife. 1623 01:36:20,501 --> 01:36:22,168 The swap's tomorrow night. 1624 01:36:22,376 --> 01:36:24,209 - Location? - Negative. 1625 01:36:24,376 --> 01:36:25,376 Well done! 1626 01:36:25,709 --> 01:36:27,084 - Even better! - Amel... 1627 01:36:27,293 --> 01:36:28,376 - Yes? - Someone 1628 01:36:28,584 --> 01:36:30,709 - to see you. It's urgent. - Coming. 1629 01:36:31,584 --> 01:36:33,168 Bunch of jerks! 1630 01:36:39,209 --> 01:36:40,376 Ma'am... 1631 01:36:44,376 --> 01:36:46,334 I can help you find them. 1632 01:36:46,626 --> 01:36:48,293 On one condition... 1633 01:36:48,959 --> 01:36:50,084 Follow me. 1634 01:36:50,251 --> 01:36:53,043 But I make the conditions here. Get out! 1635 01:36:53,501 --> 01:36:54,584 Where are they? 1636 01:37:01,043 --> 01:37:03,668 I never believed in that holdup story. 1637 01:37:03,876 --> 01:37:05,834 That's not the point. 1638 01:37:06,001 --> 01:37:07,584 I saw his record. 1639 01:37:08,126 --> 01:37:11,751 Dad was no saint. He was a crook. Like me. 1640 01:37:11,959 --> 01:37:14,709 Like you, like me, like Lakdar. 1641 01:37:17,626 --> 01:37:18,709 What can I say? 1642 01:37:18,918 --> 01:37:21,918 It's deep inside us. Look at us now. 1643 01:37:22,876 --> 01:37:24,334 - Dan... - Yeah? 1644 01:37:25,043 --> 01:37:26,334 If it goes wrong... 1645 01:37:26,543 --> 01:37:27,668 It won't go wrong. 1646 01:37:27,834 --> 01:37:29,126 I want you to know... 1647 01:37:30,334 --> 01:37:32,209 I'm sorry we couldn't always talk. 1648 01:37:35,418 --> 01:37:37,209 It's never too late. 1649 01:37:38,959 --> 01:37:40,501 And as for Linda... 1650 01:37:41,043 --> 01:37:42,668 Tell me later. 1651 01:37:46,209 --> 01:37:47,793 We'll make it, David. 1652 01:37:48,626 --> 01:37:50,126 We'll make it. 1653 01:38:10,668 --> 01:38:12,168 'Morning, boys. 1654 01:38:13,334 --> 01:38:15,084 Hot coffee. 1655 01:38:15,584 --> 01:38:16,584 Wake up. 1656 01:38:16,709 --> 01:38:17,751 Hey! 1657 01:38:17,918 --> 01:38:19,168 OK! 1658 01:38:26,626 --> 01:38:28,168 Some cookies. 1659 01:38:29,626 --> 01:38:31,001 Thanks, Lakdar. 1660 01:38:31,459 --> 01:38:33,293 Maybe it's them. 1661 01:38:33,584 --> 01:38:34,668 Last coffee? 1662 01:38:34,876 --> 01:38:36,543 Will you shut up? 1663 01:38:37,584 --> 01:38:38,668 Crazy... 1664 01:38:38,876 --> 01:38:40,376 This is a nightmare. 1665 01:38:40,584 --> 01:38:42,709 Enough! Stop crapping your pants! 1666 01:38:43,168 --> 01:38:44,876 We're all scared, so stop it. 1667 01:38:45,084 --> 01:38:46,876 I'm glad you're here. 1668 01:38:47,834 --> 01:38:48,959 We're in it together. 1669 01:38:49,418 --> 01:38:50,834 OK, we're on. 1670 01:38:53,084 --> 01:38:55,126 - I know where they are. - Sure? 1671 01:38:55,334 --> 01:38:56,668 100%. 1672 01:39:00,168 --> 01:39:01,459 Here... 1673 01:39:02,626 --> 01:39:04,834 This was your father's. 1674 01:39:05,043 --> 01:39:06,918 I've kept it hidden. 1675 01:39:10,668 --> 01:39:11,834 No. 1676 01:39:12,001 --> 01:39:13,126 He gave it to you. 1677 01:39:13,334 --> 01:39:14,459 Keep it. 1678 01:39:19,084 --> 01:39:20,918 May God protect you. 1679 01:39:21,418 --> 01:39:23,001 Amen. 1680 01:39:26,918 --> 01:39:28,959 Time to go. 1681 01:40:10,793 --> 01:40:13,626 Hey, wake up! The boss wants to talk to you. 1682 01:40:14,418 --> 01:40:17,876 - The swap's tonight. - I must speak to them. 1683 01:40:18,084 --> 01:40:19,876 David was wrong about you. 1684 01:41:16,793 --> 01:41:18,084 Come here. 1685 01:41:31,834 --> 01:41:34,501 Stay here. Don't be scared. Cover us. 1686 01:41:39,251 --> 01:41:40,543 Just stay here. 1687 01:41:48,668 --> 01:41:49,668 You know... 1688 01:41:49,876 --> 01:41:51,251 You Jews are like us. 1689 01:41:51,459 --> 01:41:53,043 Family is above all else, 1690 01:41:53,251 --> 01:41:54,251 even money. 1691 01:41:54,459 --> 01:41:55,459 I must talk to them. 1692 01:41:55,626 --> 01:41:56,418 Shut up. 1693 01:41:56,626 --> 01:41:59,084 If I explain, they'll return the money. 1694 01:41:59,668 --> 01:42:02,043 Of course they're gonna return it. 1695 01:42:02,209 --> 01:42:03,959 Forget your brothers. 1696 01:42:04,418 --> 01:42:05,584 Fuck you! 1697 01:42:07,293 --> 01:42:08,668 What? Say that again. 1698 01:42:10,918 --> 01:42:12,751 Take him back. I'm sick of 'em. 1699 01:42:15,168 --> 01:42:16,168 C'mon. 1700 01:42:28,584 --> 01:42:29,834 The fucker! 1701 01:42:30,293 --> 01:42:31,751 What're you playing at? 1702 01:42:31,959 --> 01:42:33,543 Stop busting my balls! 1703 01:42:33,751 --> 01:42:35,001 Now, dammit! 1704 01:42:35,626 --> 01:42:36,293 Faggot! 1705 01:42:36,543 --> 01:42:37,543 Fuckers! 1706 01:42:38,459 --> 01:42:40,334 Stop! He didn't do it! 1707 01:42:40,543 --> 01:42:41,543 Run! 1708 01:43:02,084 --> 01:43:03,334 David! Sonovabitch! 1709 01:43:16,501 --> 01:43:19,459 Police! Drop your weapons now! 1710 01:43:20,251 --> 01:43:21,334 Let's go! 1711 01:43:38,543 --> 01:43:39,334 Jonathan! 1712 01:43:39,543 --> 01:43:40,709 David! 1713 01:43:43,334 --> 01:43:44,334 What happened? 1714 01:43:50,376 --> 01:43:51,543 Lie him down. 1715 01:43:51,709 --> 01:43:53,293 Hold onto him. 1716 01:43:55,209 --> 01:43:56,376 Dan... 1717 01:43:56,543 --> 01:43:58,334 Don't talk. Hush. 1718 01:43:59,001 --> 01:44:00,334 We'll get help. 1719 01:44:01,959 --> 01:44:04,001 Hurry up! He's hit! 1720 01:44:09,209 --> 01:44:10,251 Don't talk! 1721 01:44:11,959 --> 01:44:13,126 Stay with us. 1722 01:44:13,334 --> 01:44:14,459 It's OK. 1723 01:44:17,543 --> 01:44:19,376 It's OK. It's alright. 1724 01:44:20,459 --> 01:44:21,834 I bought back the... 1725 01:44:40,043 --> 01:44:41,501 Go get the car. 1726 01:44:41,834 --> 01:44:43,001 Go on. 1727 01:44:53,751 --> 01:44:55,126 You've screwed up! 1728 01:44:55,584 --> 01:44:57,209 Where do you think you are? 1729 01:45:02,709 --> 01:45:04,126 Let me take him home. 1730 01:45:07,376 --> 01:45:08,834 It's important for us. 1731 01:45:09,209 --> 01:45:10,209 For my mother. 1732 01:45:10,251 --> 01:45:11,876 Look at the carnage! 1733 01:45:12,084 --> 01:45:13,834 You wanted Boban. You got him. 1734 01:45:14,001 --> 01:45:15,459 We had a deal, right? 1735 01:45:15,876 --> 01:45:18,668 If you've forgotten, too bad. I'm to blame. 1736 01:45:18,876 --> 01:45:20,501 Not my brothers. 1737 01:45:28,876 --> 01:45:30,876 I'm sorry about your brother. 1738 01:45:39,751 --> 01:45:42,043 Go on, I'll sort it out. 1739 01:45:42,876 --> 01:45:44,168 OK, let's go. 1740 01:45:45,251 --> 01:45:46,709 Fall back! 1741 01:45:47,751 --> 01:45:48,959 Get in the car! 1742 01:45:51,668 --> 01:45:53,001 We're taking him home. 1743 01:47:06,751 --> 01:47:08,793 I can't believe it. How terrible. 1744 01:47:09,501 --> 01:47:11,043 Terrible! 1745 01:47:13,418 --> 01:47:16,543 - I'll go with him. Pick me up. - Yes, sir. 1746 01:47:24,293 --> 01:47:25,334 It's Miramar. 1747 01:47:26,709 --> 01:47:28,251 It's my house. 1748 01:47:29,168 --> 01:47:33,001 It's yours once more, Ma'am. Your son wanted you to have it. 1749 01:47:33,709 --> 01:47:35,043 It was his dream. 1750 01:47:35,584 --> 01:47:37,501 It was our house at La Ciotat. 1751 01:47:37,668 --> 01:47:39,501 Suzie's waiting for you. 1752 01:47:40,209 --> 01:47:42,418 He gave me this, too. 1753 01:47:42,876 --> 01:47:44,334 He said it was his father's. 1754 01:47:47,293 --> 01:47:49,626 Poor Suzie. It's terrible. 1755 01:47:50,043 --> 01:47:51,501 So terrible... 1756 01:47:52,668 --> 01:47:55,209 Everything David did was to buy the house. 1757 01:47:57,084 --> 01:47:59,793 - This gentleman just told me. - The house? 1758 01:48:00,001 --> 01:48:03,501 He wanted us all to be there, like in the old days. 1759 01:48:04,876 --> 01:48:06,168 Remember, Maurice? 1760 01:48:07,209 --> 01:48:08,501 I'm sure you remember. 1761 01:48:09,793 --> 01:48:11,126 I'll go kiss David. 1762 01:48:17,668 --> 01:48:18,751 This way, sir. 1763 01:48:19,251 --> 01:48:21,126 - Why? - This way, I said. 1764 01:48:23,209 --> 01:48:25,293 We looked for this cufflink for ages. 1765 01:48:25,543 --> 01:48:27,543 - Come with me. - Where to? 1766 01:48:31,584 --> 01:48:32,584 This way. 1767 01:48:41,834 --> 01:48:43,043 What're you playing at? 1768 01:48:43,209 --> 01:48:44,459 We're done playing. 1769 01:48:44,668 --> 01:48:46,876 - We know everything. - Bastard! 1770 01:48:54,126 --> 01:48:55,376 Time for answers. 1771 01:48:55,584 --> 01:48:57,668 I answer to God, not to you jerks! 1772 01:49:01,918 --> 01:49:02,959 You killed him! 1773 01:49:03,168 --> 01:49:04,751 I heard you at Boban's. 1774 01:49:04,959 --> 01:49:06,751 - Julien... - On your knees! 1775 01:49:06,959 --> 01:49:08,918 Yes, I killed him. 1776 01:49:09,126 --> 01:49:12,209 Your father was a bastard! He still is, even dead! 1777 01:49:12,418 --> 01:49:13,751 Who are you to judge him? 1778 01:49:13,959 --> 01:49:15,376 He judges me. 1779 01:49:15,584 --> 01:49:17,834 He's looking at us and laughing! 1780 01:49:18,209 --> 01:49:20,001 He's laughing! Laughing! 1781 01:49:21,584 --> 01:49:24,043 - Kill the fucker! Go on. - Shoot. 1782 01:49:24,251 --> 01:49:26,043 I don't care about dying! 1783 01:49:26,251 --> 01:49:27,251 Do me a favor. 1784 01:49:27,334 --> 01:49:28,959 Get it over with! Shoot! 1785 01:49:29,168 --> 01:49:30,459 It's in your genes. 1786 01:49:30,668 --> 01:49:31,834 Shut up. 1787 01:49:32,043 --> 01:49:33,168 - Kill him! - No! 1788 01:49:34,293 --> 01:49:35,501 Stop it! 1789 01:49:38,376 --> 01:49:40,084 Not again! 1790 01:49:50,751 --> 01:49:52,584 Forgive me, Suzie. 1791 01:49:54,293 --> 01:49:57,376 Leave now, sir. We have a dead man here. 1792 01:49:59,584 --> 01:50:00,709 Go on. 1793 01:50:15,793 --> 01:50:17,584 Why are you letting him go? 1794 01:50:18,501 --> 01:50:19,751 It's not up to us. 1795 01:50:26,418 --> 01:50:27,876 One year later... 1796 01:50:34,001 --> 01:50:35,459 I never told anyone 1797 01:50:36,501 --> 01:50:38,834 I really wanted to kill Maurice. 1798 01:50:40,001 --> 01:50:42,626 When I fired, Jonathan pushed my arm. 1799 01:50:43,459 --> 01:50:47,084 I think it was David who didn't want me to screw up. 1800 01:50:48,376 --> 01:50:50,001 He was right. 1801 01:50:50,459 --> 01:50:51,668 A few months later, 1802 01:50:51,876 --> 01:50:54,209 Maurice was found hanged. Who by? 1803 01:50:55,543 --> 01:50:57,418 Karine's parents cleared 1804 01:50:57,626 --> 01:51:00,126 Jonathan's debts and saved his pharmacy. 1805 01:51:00,876 --> 01:51:02,418 Julien still teaches. 1806 01:51:02,959 --> 01:51:04,209 Michael stopped gambling. 1807 01:51:04,418 --> 01:51:06,209 He works with me. He and Camille 1808 01:51:06,418 --> 01:51:08,293 look like they're serious. 1809 01:51:12,709 --> 01:51:15,543 Dad said there's a time for everything. 1810 01:51:15,751 --> 01:51:17,376 For anger and forgiveness. 1811 01:51:18,001 --> 01:51:20,709 For revenge and for living. 1812 01:51:21,626 --> 01:51:23,376 For us Hayouns... 1813 01:51:23,668 --> 01:51:25,793 it's time to start living. 1814 01:51:52,959 --> 01:51:54,501 Don't we look cute? 1815 01:52:02,584 --> 01:52:03,668 Suzie! 1816 01:52:04,459 --> 01:52:07,209 Where's my other cufflink? I can't find it. 1817 01:52:08,126 --> 01:52:09,126 Come here. 1818 01:52:09,334 --> 01:52:11,959 I'll be annoyed if I can't find it. 1819 01:52:13,209 --> 01:52:14,751 Come here, Suzie! 1820 01:53:56,126 --> 01:53:58,459 To my brothers 1821 01:56:11,751 --> 01:56:14,334 Subtitles: J. Miller 1822 01:56:14,626 --> 01:56:17,251 Subtitling: TITRA FILM Paris 118159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.