Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
It's your Dad. He's gone.
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,960
Tell me that you killed Ryan.
I'm terminating this interview.
3
00:00:05,960 --> 00:00:06,960
Say it to my face!
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,960
There was a bug in the car.
Someone was listening to us.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,960
Be careful.
This is a horrible world, Jo.
6
00:00:12,960 --> 00:00:16,320
I'm trying to find Ryan's handler.
I think he's hiding something.
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,960
When was the last time you saw your
daughter?
8
00:00:18,960 --> 00:00:20,960
Sian? She was a bit of sunshine, you
know?
9
00:00:20,960 --> 00:00:23,960
She worked at the cafe at weekends.
Zoe used to pay her cash in hand.
10
00:00:23,960 --> 00:00:27,960
They found Michael Parry in his
cell, he's dead.
11
00:00:27,960 --> 00:00:29,960
Is she...?
She's Neil's.
12
00:00:30,960 --> 00:00:33,960
Look, I'm sorry but who are you?
I'm his wife.
13
00:00:39,480 --> 00:00:40,960
(DOOR OPENS)
14
00:00:47,960 --> 00:00:49,960
Bastard. Lying bastard.
15
00:00:58,960 --> 00:01:00,160
Jo.
16
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
Where have you been?
17
00:01:02,960 --> 00:01:05,320
You were right.
It was too soon to go back to work.
18
00:01:05,320 --> 00:01:07,960
You haven't answered my question.
(SIGHS)
19
00:01:07,960 --> 00:01:10,800
Michael Parry was killed in prison
a few hours ago.
20
00:01:11,480 --> 00:01:13,960
Good.
Don't say that.
21
00:01:13,960 --> 00:01:16,960
Well, what do you expect me to say,
after what he's done to us?
22
00:02:01,960 --> 00:02:03,960
Hal!
23
00:02:04,320 --> 00:02:06,960
Hal, play the space!
24
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
I never had you down as a soccer mum.
25
00:02:09,960 --> 00:02:11,960
What are you doing here, Jo?
26
00:02:13,160 --> 00:02:14,960
I'm sorry.
27
00:02:17,320 --> 00:02:19,960
For taking Ryan away from you.
28
00:02:21,960 --> 00:02:23,960
It's been nine years.
29
00:02:23,960 --> 00:02:26,960
I know. But I think I know
how it must have felt now.
30
00:02:29,960 --> 00:02:31,480
He was cheating on me.
31
00:02:33,960 --> 00:02:35,000
(CHEERING AND WHISTLING)
32
00:02:44,960 --> 00:02:47,640
How long for?
Nearly three years.
33
00:02:47,640 --> 00:02:49,960
They had a child together.
34
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
I've only just found out.
35
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
Jesus, Jo.
36
00:02:55,960 --> 00:02:58,960
I er... Jo...
37
00:02:58,960 --> 00:02:59,960
I'm so sorry.
38
00:03:04,960 --> 00:03:06,960
Just don't make the same mistake I
did.
39
00:03:09,960 --> 00:03:11,960
I hated you for years.
40
00:03:12,960 --> 00:03:15,960
But you didn't take him from me.
He left me.
41
00:03:16,960 --> 00:03:18,800
So blame Ryan.
42
00:03:18,800 --> 00:03:20,960
Not the other woman.
43
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
(SHRILL BLAST OF WHISTLE)
Whoever she is.
44
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
(CLAPPING IN BACKGROUND)
45
00:03:31,960 --> 00:03:33,960
HAL: How's Melly?
46
00:03:33,960 --> 00:03:36,800
She been getting enough practice,
yeah, for the gala?
47
00:03:36,800 --> 00:03:38,000
Any more and she'll have webbed feet.
48
00:03:38,000 --> 00:03:39,960
(LAUGHS)
49
00:03:39,960 --> 00:03:41,640
Are you gonna come and watch her?
50
00:03:42,960 --> 00:03:44,160
Yeah. I wouldn't miss it.
51
00:03:45,960 --> 00:03:48,000
(CHILDREN PLAYING NOISILY NEARBY)
52
00:03:50,160 --> 00:03:51,960
Come on, then, goggles on.
53
00:03:52,960 --> 00:03:54,960
(GIGGLES) You gonna show me?
54
00:03:56,960 --> 00:03:58,960
(CLEARS THROAT)
55
00:04:02,960 --> 00:04:04,640
What's that called?
56
00:04:04,640 --> 00:04:06,800
My podium face.
Oh.
57
00:04:06,800 --> 00:04:09,960
You can smile a little bit, you know.
Winners have to stay focused, Mum.
58
00:04:09,960 --> 00:04:12,960
Sorry. Is that right?
59
00:04:12,960 --> 00:04:15,960
(MELLY HUMS GOD SAVE THE QUEEN)
(PHONE RINGS)
60
00:04:18,480 --> 00:04:20,960
(CONTINUES HUMMING)
61
00:04:23,000 --> 00:04:24,960
Where are you?
I'm at home.
62
00:04:24,960 --> 00:04:27,960
There's been a development.
What's happened?
63
00:04:27,960 --> 00:04:30,960
We've found Sian Glover's body.
(EXHALES)
64
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
(CHATTER AND POLICE RADIO)
65
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
How long has she been here?
66
00:04:50,960 --> 00:04:53,960
Pathologist reckons about three
weeks.
67
00:04:54,960 --> 00:04:55,960
Before Ryan died.
68
00:04:59,960 --> 00:05:01,960
What are you doing here?
69
00:05:01,960 --> 00:05:04,800
You need to step back.
This is a restricted area. Police
only.
70
00:05:04,800 --> 00:05:05,960
Take it easy.
71
00:05:07,960 --> 00:05:09,320
Looks like it was Parry.
72
00:05:09,320 --> 00:05:11,960
She was shot with the same calibre
gun used to kill Ryan.
73
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
That would be nice and neat, wouldn't
it?
74
00:05:13,960 --> 00:05:15,960
Put it all on him now he's dead and
can't deny it.
75
00:05:15,960 --> 00:05:19,640
He was a killer, Jo.
He loved Sian. Why would he kill
her?
76
00:05:19,640 --> 00:05:21,960
Relationships get screwed up.
77
00:05:21,960 --> 00:05:24,960
You'd know all about that. Right?
78
00:05:24,960 --> 00:05:27,960
That's enough, Lee.
Oh, I might have guessed you'd take
her side.
79
00:05:27,960 --> 00:05:30,480
Ryan's pillow still warm when you
hopped in, was it - mate?
80
00:05:30,480 --> 00:05:33,960
No! No, Jack!
Get off me!
81
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
Get off him. Leave him.
82
00:05:37,960 --> 00:05:40,960
You two deserve each other.
Acting all heartbroken.
83
00:05:40,960 --> 00:05:43,960
I know the truth. You two sneaking
around behind his back.
84
00:05:43,960 --> 00:05:47,480
Some nasty little liaison in a car
park. How did you know that?
85
00:05:47,480 --> 00:05:48,960
That we met.
86
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
Have you been listening to me and my
family?
87
00:05:53,960 --> 00:05:56,960
I saw you...watching me in that
playground.
88
00:05:56,960 --> 00:05:58,160
How did you know I'd be there?
89
00:05:58,160 --> 00:06:00,960
You bugged my house, too?
You're losing it, Jo.
90
00:06:00,960 --> 00:06:03,960
Where did you take Tom Piper?
Who's he?
91
00:06:03,960 --> 00:06:06,640
Stop playing games.
I saw you packing up his flat.
92
00:06:06,640 --> 00:06:09,960
Where did he go? I don't know what
you're talking about.
93
00:06:11,960 --> 00:06:13,160
Now, if you don't mind...
94
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
You're on the wrong side of the
cordon.
95
00:06:41,480 --> 00:06:43,960
Where is it? Where is it?
96
00:06:44,640 --> 00:06:45,960
(SMASHING)
97
00:06:53,960 --> 00:06:56,800
Jo, what are you doing?
Chloe's mum rang me.
98
00:06:56,800 --> 00:06:58,960
You didn't pick Melly up.
What's the time?
99
00:06:58,960 --> 00:07:00,800
Where were you?
I'll go now.
100
00:07:00,800 --> 00:07:02,960
No, Jo.
101
00:07:02,960 --> 00:07:03,960
Get your head straight.
102
00:07:03,960 --> 00:07:06,960
You don't want her seeing you like
this, do you?
103
00:07:07,960 --> 00:07:10,000
I know you got suspended from work.
Vicki told me.
104
00:07:11,960 --> 00:07:14,960
So she's talking behind my back now,
too? She needs to mind her own
business.
105
00:07:14,960 --> 00:07:17,640
She's worried about you.
And so am I.
106
00:07:17,640 --> 00:07:19,960
I don't want you talking to anyone
down the station.
107
00:07:19,960 --> 00:07:21,480
Why?
108
00:07:21,960 --> 00:07:23,800
Jo?
109
00:07:28,960 --> 00:07:32,960
Parry didn't kill Ryan...or Sian,
and he didn't kill himself either.
110
00:07:33,960 --> 00:07:35,480
Well, who did, then?
111
00:07:35,960 --> 00:07:38,960
I think it's someone on the inside.
112
00:07:38,960 --> 00:07:39,960
Someone in the force.
113
00:07:39,960 --> 00:07:42,640
You know you said about taking Melly
away.
114
00:07:44,640 --> 00:07:48,160
I can't risk anything happening to
her or Hal. No, nobody's gonna hurt
them.
115
00:07:48,160 --> 00:07:50,960
Please just take her away for me.
116
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
Please.
OK.
117
00:07:54,640 --> 00:07:56,960
If that's what you really want.
(DOG BARKING)
118
00:07:58,960 --> 00:08:01,960
Well, there's only one word.
Tragedy.
119
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
Sian Glover was a young woman.
120
00:08:03,960 --> 00:08:06,000
Smart, well liked, her whole life
ahead of her.
121
00:08:06,000 --> 00:08:07,960
MAN: This comes in a week, Chief
Constable,
122
00:08:07,960 --> 00:08:10,960
when one of your undercover officers
has been murdered
123
00:08:10,960 --> 00:08:12,960
and the chief suspect killed in
jail.
124
00:08:12,960 --> 00:08:15,960
You'd certainly be forgiven for
feeling
125
00:08:15,960 --> 00:08:17,960
overwhelmed by
the responsibilities of your office.
126
00:08:17,960 --> 00:08:21,960
It's a large area to police
and every day is a challenge.
127
00:08:21,960 --> 00:08:25,480
But it's one I've worked
my entire career to prepare for.
128
00:08:25,480 --> 00:08:27,960
Chief Constable Jarecki, thank you.
129
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
Thank you.
130
00:08:31,160 --> 00:08:34,960
"Overwhelmed with the
responsibilities of your job."
Pompous shit.
131
00:08:34,960 --> 00:08:38,960
Do you think a man would have to sit
here and be patronised like that?
132
00:08:40,640 --> 00:08:43,960
Ma'am, I need to ask you. Jo
Gillespie.
133
00:08:44,960 --> 00:08:48,960
I think we should reconsider her
suspension, or at least set a date
for her return.
134
00:08:48,960 --> 00:08:51,960
When this case is closed and not a
day sooner.
135
00:08:53,160 --> 00:08:56,960
I know you think you can do this job
better than me, Will,
136
00:08:56,960 --> 00:09:00,000
but you have no idea what it takes
to manage a situation like this.
137
00:09:08,160 --> 00:09:13,480
I came to say I was sorry about the
warrant card, but Jarecki didn't
give me much choice.
138
00:09:16,800 --> 00:09:17,960
Where is everybody?
139
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
(SHE EXHALES)
140
00:09:19,960 --> 00:09:21,960
Barbara's taken Melly away.
141
00:09:22,960 --> 00:09:26,960
Jo, you shouldn't have gone
to see Parry in prison.
142
00:09:26,960 --> 00:09:32,960
I know why you did, but...that
was...rash.
143
00:09:32,960 --> 00:09:34,960
Now he's dead, I'll never find out
the truth.
144
00:09:34,960 --> 00:09:40,000
No. We've matched the bullet in
Sian's body to the gun that we found
in the backpack.
145
00:09:40,000 --> 00:09:42,960
We think that Parry killed Sian
and then he killed Ryan, too.
146
00:09:42,960 --> 00:09:45,640
I looked him in the eye.
He wasn't capable of that.
147
00:09:46,960 --> 00:09:48,960
How did he die?
His throat was cut.
148
00:09:49,960 --> 00:09:55,960
They think it was either suicide or
someone in his crew thought that
he'd grassed them up.
149
00:09:56,960 --> 00:09:58,480
So what happens now?
150
00:09:58,480 --> 00:10:00,960
Kapoor will send Ryan's file to the
CPS.
151
00:10:01,960 --> 00:10:04,320
And we expect that they'll be
satisfied.
152
00:10:04,320 --> 00:10:06,960
But I want YOU to be satisfied.
153
00:10:08,960 --> 00:10:11,960
I want that too, but...
I've seen it so many times, Jo.
154
00:10:12,640 --> 00:10:14,960
You think that as long as you can
keep this investigation alive
155
00:10:14,960 --> 00:10:17,320
it means that you don't have to let
Ryan go.
156
00:10:18,960 --> 00:10:20,960
Then you do.
157
00:10:20,960 --> 00:10:22,960
We all do.
158
00:10:23,960 --> 00:10:27,160
Come on, don't stay here tonight on
your own.
159
00:10:27,160 --> 00:10:30,960
I'll get Jocelyn to make up the
spare room. No, thanks.
160
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
I've got somewhere I can go.
161
00:11:07,960 --> 00:11:09,960
(FOX SCREECHES IN DISTANCE)
162
00:11:11,800 --> 00:11:12,960
(DOOR OPENS)
163
00:11:16,960 --> 00:11:19,960
You found it, then?
No, I'm still driving round in the
dark.
164
00:11:20,960 --> 00:11:21,960
Hungry?
165
00:11:23,960 --> 00:11:26,640
I was gonna ask you out, you know.
166
00:11:26,640 --> 00:11:28,960
The week before you and Ryan got
together.
167
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
No, you weren't.
I was.
168
00:11:31,960 --> 00:11:33,960
I was all set.
169
00:11:34,480 --> 00:11:37,160
I told myself next time I see you
in the canteen or in a pub...
170
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
..I'd just come out with it.
171
00:11:42,960 --> 00:11:44,960
Ryan got there first.
172
00:11:55,960 --> 00:11:59,960
Ryan was living with someone in
Bradford for nearly three years.
173
00:12:00,960 --> 00:12:02,320
They had a child together.
174
00:12:02,320 --> 00:12:04,960
She's called Esme.
175
00:12:11,960 --> 00:12:13,960
I don't know who he was.
176
00:12:15,320 --> 00:12:17,640
And I'm scared.
177
00:12:20,960 --> 00:12:22,960
I'm not saying now
is the right time -
178
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
or that it's anytime soon...
179
00:12:27,960 --> 00:12:29,320
..but I love you, Jo.
180
00:12:30,320 --> 00:12:32,960
I've loved you for years.
181
00:12:33,960 --> 00:12:36,960
And I'll help you find who killed
Ryan.
182
00:12:36,960 --> 00:12:38,960
Because you need that and so do I.
183
00:12:41,160 --> 00:12:43,480
But it doesn't change who he was.
184
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
Or what he did to you.
185
00:12:50,960 --> 00:12:52,960
(FLOORBOARDS CREAKING)
186
00:13:21,640 --> 00:13:23,800
(THUNDER RUMBLING)
187
00:13:46,480 --> 00:13:48,640
.
188
00:13:49,640 --> 00:13:51,800
.
189
00:13:52,640 --> 00:13:54,800
(BIRDSONG)
190
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
MELLY: The hotel swimming pool
is hotter than the bath.
191
00:14:01,960 --> 00:14:03,960
I swam three times yesterday.
192
00:14:03,960 --> 00:14:06,480
And for breakfast,
you can eat as much as you want.
193
00:14:06,480 --> 00:14:08,960
Gran went back twice for bacon this
morning.
194
00:14:08,960 --> 00:14:10,480
Did she? (LAUGHS)
195
00:14:10,480 --> 00:14:13,160
Is she there? I'd better speak to her
before I lose signal.
196
00:14:13,160 --> 00:14:16,960
I miss you.
Aw, I miss you too, baby.
197
00:14:16,960 --> 00:14:18,960
But you'll be home soon, I promise.
198
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
For the gala?
199
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
Yeah, course.
200
00:14:26,960 --> 00:14:28,960
Gran, it's Mum on the phone.
201
00:14:39,960 --> 00:14:42,960
What are you doing here?
I take it this is Esme's.
202
00:14:46,960 --> 00:14:49,160
Did he buy that cottage for the three
of you?
203
00:14:49,160 --> 00:14:51,960
Was he leaving me?
I don't want to do this here.
204
00:14:51,960 --> 00:14:53,960
Just give me a second. All right?
205
00:15:11,960 --> 00:15:13,960
Who's gonna start, then?
206
00:15:15,960 --> 00:15:17,960
How did you meet Ryan? I mean, Neil.
207
00:15:19,960 --> 00:15:21,960
Erm...
208
00:15:22,480 --> 00:15:24,960
He... He came in for his breakfast
one morning.
209
00:15:25,960 --> 00:15:28,960
He made me laugh,
asked me questions about myself.
210
00:15:29,640 --> 00:15:31,960
No-one had done that in years.
211
00:15:32,480 --> 00:15:35,480
How long before you two...?
No. It's my turn now.
212
00:15:37,960 --> 00:15:39,960
A year ago, he erm...
213
00:15:41,800 --> 00:15:42,960
He came back with a broken wrist.
214
00:15:42,960 --> 00:15:45,960
Said he'd fallen down some steps
outside his mam's place.
215
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
What happened?
216
00:15:49,960 --> 00:15:51,960
He broke it dry-slope skiing.
We went as a family.
217
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
(SIGHS AND MUTTERS)
218
00:15:56,960 --> 00:16:00,960
The Christmas Eve before last, he
erm...he suddenly had to go to work.
219
00:16:00,960 --> 00:16:04,960
He didn't get back till teatime on
Christmas Day and we had a big row.
220
00:16:04,960 --> 00:16:06,960
He never told me where he'd been.
221
00:16:07,640 --> 00:16:08,960
Was he with you?
222
00:16:11,960 --> 00:16:14,000
That's when Esme were born.
223
00:16:15,960 --> 00:16:17,960
(EXHALES)
224
00:16:22,960 --> 00:16:24,960
Did he show you the cottage?
225
00:16:24,960 --> 00:16:26,960
He took us up for t'day.
226
00:16:29,960 --> 00:16:30,960
I'd had this um...
227
00:16:31,960 --> 00:16:35,960
God. I'd had this dream
of living in t'countryside.
228
00:16:37,960 --> 00:16:39,960
Esme played in t'garden. It was...
229
00:16:42,480 --> 00:16:43,960
It was all I ever wanted.
230
00:16:44,960 --> 00:16:46,960
That place. Esme and him.
231
00:16:47,960 --> 00:16:52,960
I know that Ryan were put here to
watch over the gang and that I was
just his cover.
232
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
And I know that I'll never really
know if he loved me.
233
00:16:58,160 --> 00:17:01,960
But the way that he looked at Esme -
that were real.
234
00:17:01,960 --> 00:17:04,000
You can't fake summat like that.
235
00:17:05,960 --> 00:17:07,960
Can you?
236
00:17:17,960 --> 00:17:21,960
You know, the first time we met,
you said somebody tried to shut you
up.
237
00:17:22,960 --> 00:17:25,960
I think that was Ryan's handler.
238
00:17:25,960 --> 00:17:27,960
His name is Tom Piper.
He's gone into hiding.
239
00:17:28,960 --> 00:17:30,960
I need to find him.
240
00:17:31,960 --> 00:17:33,960
I'm gonna find out who killed Ryan.
241
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
For both of us.
242
00:17:38,480 --> 00:17:40,960
(LAUGHTER IN BACKGROUND)
243
00:17:42,960 --> 00:17:44,960
Did you text him?
Yeah.
244
00:17:44,960 --> 00:17:47,960
Well, where is he?
Take it easy. He'll turn up.
245
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
Vicki, what are you doing here?
246
00:18:00,960 --> 00:18:04,960
I hope you don't mind.
Lee said you wanted to see him
247
00:18:04,960 --> 00:18:07,960
and I thought it would be good
for the four of us to talk.
248
00:18:09,960 --> 00:18:11,320
We've already lost Ryan.
249
00:18:11,320 --> 00:18:13,160
We don't want to lose each other as
well.
250
00:18:13,160 --> 00:18:15,800
So are you two together?
251
00:18:15,960 --> 00:18:17,320
Yeah.
252
00:18:17,320 --> 00:18:19,480
We were just about to tell you, Jo.
253
00:18:19,960 --> 00:18:22,960
Look, there's something you need to
know.
254
00:18:23,960 --> 00:18:25,960
It was me.
255
00:18:27,960 --> 00:18:30,960
I told Lee what I heard on the CDs
about you and Jack.
256
00:18:30,960 --> 00:18:33,960
I shouldn't have done and I'm sorry.
257
00:18:36,480 --> 00:18:38,640
Sit down.
258
00:18:44,960 --> 00:18:47,960
I know you moved Piper.
I saw you helping him load a van.
259
00:18:47,960 --> 00:18:49,160
So?
260
00:18:49,160 --> 00:18:51,960
JACK: He was Ryan's handler.
We need to find him.
261
00:18:51,960 --> 00:18:54,960
Where did you take him?
262
00:18:54,960 --> 00:18:56,960
Go on, Lee.
263
00:18:57,960 --> 00:18:59,960
I erm...
264
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
I got a phone call off Piper, out of
the blue.
265
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
He said someone gave him my number
266
00:19:04,960 --> 00:19:07,960
and did I want to earn a few hundred
quid, helping him moving some stuff.
That's it.
267
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
Move it where?
268
00:19:09,960 --> 00:19:13,960
Most of it went into storage
and some of it went to a boat that
he owned.
269
00:19:13,960 --> 00:19:14,960
Well, where was it?
270
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
Granary Wharf. It's gone now.
271
00:19:16,960 --> 00:19:20,320
He took the stuff, paid me, sailed
up the river.
272
00:19:20,320 --> 00:19:22,960
Well, did the boat have a name or a
number?
273
00:19:27,480 --> 00:19:28,960
Belvedere.
274
00:19:59,160 --> 00:20:01,960
JACK: This is the last place he can
dock before the estuary.
275
00:20:04,960 --> 00:20:05,960
(ENGINE OFF)
276
00:20:14,960 --> 00:20:17,960
Jo, he threatened you.
He could be dangerous.
277
00:20:17,960 --> 00:20:20,160
Let me get him off the boat.
278
00:20:20,160 --> 00:20:21,960
You're a long way from home!
279
00:20:27,160 --> 00:20:30,320
Do you know who killed my husband?
Get on.
280
00:20:30,320 --> 00:20:32,960
I'm not doing this here.
281
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
And only you.
282
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
It's not safe. Jo, you can't do
this.
283
00:20:39,960 --> 00:20:41,960
I have to.
284
00:20:42,160 --> 00:20:44,320
You coming?
285
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
Take this.
286
00:20:48,960 --> 00:20:51,960
Where'd you get that from?
From a guy. Just take it.
287
00:21:03,160 --> 00:21:05,960
(BOAT MOTOR STARTS)
What are you doing?
288
00:21:05,960 --> 00:21:08,960
Where are you taking me?
Somewhere where we can talk alone.
289
00:21:10,960 --> 00:21:13,000
Jo!
290
00:21:28,960 --> 00:21:31,320
Could I have your phone, please?
291
00:21:44,960 --> 00:21:47,640
You must be cold.
(SWITCH CLICKS)
292
00:21:49,960 --> 00:21:51,960
(BEEP)
This is Jo Gillespie.
293
00:21:51,960 --> 00:21:53,960
Please leave a message.
294
00:21:59,960 --> 00:22:01,160
I know about Ryan and Zoe.
295
00:22:04,960 --> 00:22:08,960
Did you encourage them to have an
affair? To have the baby?
296
00:22:09,960 --> 00:22:13,480
Is it easier for you if I say yes?
Just tell me.
297
00:22:15,800 --> 00:22:17,160
It was his choice.
298
00:22:17,160 --> 00:22:20,960
When Ryan went undercover into that
gang, he had to disappear.
299
00:22:20,960 --> 00:22:21,960
It's the only way to survive.
300
00:22:21,960 --> 00:22:24,480
You have to be who they want you to
be.
301
00:22:25,640 --> 00:22:27,800
Someone they can trust.
302
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
It's black work, Jo.
303
00:22:30,960 --> 00:22:35,800
If you want a nice, easy life,
you're better off pounding the
pavements as a PC.
304
00:22:35,800 --> 00:22:38,960
Except that's not what
you're doing now, is it?
305
00:22:39,160 --> 00:22:41,960
Bit out of your comfort zone, aren't
you?
306
00:22:41,960 --> 00:22:44,320
Just tell me what you know.
307
00:22:47,960 --> 00:22:49,960
This was your fault, you know.
308
00:22:49,960 --> 00:22:54,800
None of this would have happened
if that girl at the cafe, Sian
Glover,
309
00:22:54,800 --> 00:22:56,960
hadn't overheard Ryan on the phone.
310
00:22:56,960 --> 00:22:58,960
To you.
311
00:22:58,960 --> 00:23:01,960
You're lying.
Melly was ill, right?
312
00:23:02,960 --> 00:23:04,640
She had a temperature.
313
00:23:04,640 --> 00:23:08,960
And, usually, Ryan wouldn't take
your calls if it wasn't safe but
Melly was ill.
314
00:23:10,800 --> 00:23:11,960
And he thought he was on his own.
315
00:23:13,000 --> 00:23:15,960
She had a fever.
Yeah.
316
00:23:16,960 --> 00:23:19,800
And Sian overheard enough to realise
317
00:23:19,800 --> 00:23:22,640
that Ryan wasn't who he was supposed
to be.
318
00:23:22,640 --> 00:23:25,960
A 17-year-old girl had figured him
out when nobody else had.
319
00:23:25,960 --> 00:23:27,960
And she blackmailed him.
320
00:23:27,960 --> 00:23:30,960
Said that if he didn't get Parry out
before the others were arrested...
321
00:23:31,960 --> 00:23:33,960
..she'd expose him to the gang.
322
00:23:34,960 --> 00:23:38,960
So you killed them.
You killed Ryan and Sian Glover.
323
00:23:39,960 --> 00:23:42,960
You don't have a very high opinion
of me, do you?
324
00:23:42,960 --> 00:23:44,960
Then who did?
325
00:23:48,960 --> 00:23:51,960
I don't know. That's the truth.
326
00:23:54,160 --> 00:23:58,960
Ryan asked my permission to agree to
Sian's plan to get them out.
327
00:24:00,000 --> 00:24:02,960
But I can't make those kind of
calls.
328
00:24:03,960 --> 00:24:06,640
I needed to go to the highest
authority.
329
00:24:06,640 --> 00:24:08,960
Someone I'd known for years.
330
00:24:09,960 --> 00:24:11,960
She and I started out in the force
together.
331
00:24:11,960 --> 00:24:14,320
Jarecki?
(KETTLE CLICKS OFF)
332
00:24:22,960 --> 00:24:28,960
So you told Jarecki that Sian was
onto Ryan, but she still left him in
there?
333
00:24:28,960 --> 00:24:31,960
Knowing that he was compromised
and his life was in danger.
334
00:24:31,960 --> 00:24:34,960
She made a risk assessment.
That was her call.
335
00:24:34,960 --> 00:24:37,640
There were only a few days before
the arrests.
336
00:24:37,640 --> 00:24:39,960
If we pulled Ryan out at the last
minute and the gang got wind of it,
337
00:24:39,960 --> 00:24:42,800
the whole thing would have been for
nothing.
338
00:24:43,960 --> 00:24:45,480
Someone planted that gun on Parry.
339
00:24:45,480 --> 00:24:48,960
I looked through his backpack
before he was arrested and it wasn't
there.
340
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
Someone was bugging us.
341
00:24:51,960 --> 00:24:54,960
Jarecki suspended me. She doesn't
want me anywhere near this.
342
00:24:54,960 --> 00:24:56,960
Did she ask you to clear out?
343
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
I'm on leave.
344
00:25:01,960 --> 00:25:03,960
Until the case against the seven
goes to trial.
345
00:25:03,960 --> 00:25:05,960
Cos she wants you out the way too.
346
00:25:07,160 --> 00:25:08,960
She's protecting me.
347
00:25:09,960 --> 00:25:11,160
And the case.
348
00:25:11,960 --> 00:25:14,000
I've known her for 30 years.
349
00:25:14,000 --> 00:25:16,960
But you're starting to doubt her now,
aren't you?
350
00:25:35,320 --> 00:25:36,960
JACK: Jo!
351
00:25:45,960 --> 00:25:47,960
He didn't hurt you, did he?
No, it's OK.
352
00:25:47,960 --> 00:25:50,960
I'm fine.
What did he say?
353
00:25:59,960 --> 00:26:03,160
Jo, I'm on a new case. I'm busy.
You can't just call up
and demand to see me.
354
00:26:03,160 --> 00:26:06,960
Don't tell me you didn't have doubts
about Parry's guilt. So did I.
355
00:26:06,960 --> 00:26:11,000
But we didn't stop him going to jail
on remand. Now he's dead. His blood
is on our hands.
356
00:26:11,000 --> 00:26:13,480
That's not true.
Isn't it?
357
00:26:13,480 --> 00:26:16,960
Everything's being cleaned up
to get a conviction against those
seven men.
358
00:26:16,960 --> 00:26:21,960
The only unknown now is that blue
Corsa that was parked on the bridge
to the warehouse.
359
00:26:23,480 --> 00:26:25,960
Jo, I don't know what to say.
There was a woman.
360
00:26:27,320 --> 00:26:29,960
She was part of Ryan's undercover
life.
361
00:26:29,960 --> 00:26:31,640
I didn't know.
362
00:26:31,640 --> 00:26:35,960
Jarecki knew all about her but she
was never interviewed after Ryan was
killed. Why?
363
00:26:36,960 --> 00:26:39,960
Tell Jarecki you want to bring in
a Zoe Nash for questioning.
364
00:26:39,960 --> 00:26:42,160
Just see how she reacts.
Jo, I can't do that.
365
00:26:42,160 --> 00:26:43,960
She's already marked my card.
366
00:26:43,960 --> 00:26:46,320
Will you forget about your career
and do your job?
367
00:26:55,160 --> 00:26:57,320
(GENTLE KNOCKING)
368
00:26:59,960 --> 00:27:01,960
Ma'am.
Please, sit down.
369
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
I erm...
370
00:27:09,320 --> 00:27:11,960
I wanted to speak to you about Zoe
Nash.
371
00:27:12,800 --> 00:27:14,960
Who's that?
372
00:27:14,960 --> 00:27:18,960
Apparently, she was an intimate
friend of Ryan Gillespie while he
was undercover.
373
00:27:18,960 --> 00:27:20,960
Mm. I had no idea.
374
00:27:20,960 --> 00:27:23,960
And yet she wasn't part of the
information that was passed to us
375
00:27:23,960 --> 00:27:25,800
while we were investigating his
murder.
376
00:27:26,960 --> 00:27:30,960
In that case, she mustn't have been
considered relevant to the inquiry.
377
00:27:31,320 --> 00:27:32,960
Are we done?
378
00:27:35,960 --> 00:27:40,960
Tom Piper knew Zoe Nash was a
crucial part of Ryan's cover
identity.
379
00:27:41,960 --> 00:27:44,960
But she was never brought to our
attention.
380
00:27:44,960 --> 00:27:46,960
Who told you about Tom Piper?
381
00:27:47,800 --> 00:27:49,960
Was it Jo Gillespie, by any chance?
382
00:27:53,960 --> 00:27:55,960
Here she is!
Mum!
383
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
(JO LAUGHS)
384
00:27:58,960 --> 00:28:01,160
Oh, I missed you so much.
385
00:28:01,160 --> 00:28:02,960
Are you ready?
386
00:28:02,960 --> 00:28:05,960
(EXCITED CHATTER)
387
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
(GIGGLING)
388
00:28:09,960 --> 00:28:12,960
We're here to cheer you on,
sweetheart.
389
00:28:12,960 --> 00:28:14,960
I hope that's OK.
Mm-hm.
390
00:28:14,960 --> 00:28:17,800
Everything all right, Jo?
391
00:28:19,960 --> 00:28:21,960
(CHEERING)
392
00:28:32,480 --> 00:28:34,960
WOMAN: OK, you may climb in.
393
00:28:37,960 --> 00:28:40,640
Have I missed her?
No, you're fine, she's on next.
394
00:28:40,640 --> 00:28:42,960
Swimmers, you're gonna go on my
whistle. Are you ready?
395
00:28:42,960 --> 00:28:44,960
(PHONE RINGS)
Take your marks...
396
00:28:44,960 --> 00:28:46,960
(BLAST OF WHISTLE)
397
00:28:46,960 --> 00:28:48,960
(CHEERING AND SHOUTING)
398
00:28:48,960 --> 00:28:50,960
(PHONE RINGING)
399
00:28:51,960 --> 00:28:54,640
Come on, Melly! Go on, Melly!
400
00:28:54,640 --> 00:28:56,960
Hello?
Come on, Melly!
401
00:28:56,960 --> 00:28:59,800
KAPOOR: I found it. Sorry,
I can't hear you. Say it again.
402
00:28:59,800 --> 00:29:00,960
I had another look for that blue
Corsa.
403
00:29:00,960 --> 00:29:04,960
There's a junction three streets
away from the warehouse we never
checked.
404
00:29:06,160 --> 00:29:07,800
Come on, Melly!
405
00:29:10,960 --> 00:29:12,960
I found it and I got the reg.
406
00:29:12,960 --> 00:29:16,800
But the owner said he sold the car
at a car auction about a month ago.
407
00:29:21,960 --> 00:29:22,960
Who bought it?
408
00:29:22,960 --> 00:29:24,960
Jack Clark.
409
00:29:26,480 --> 00:29:28,960
(CHEERING)
410
00:29:43,000 --> 00:29:45,160
.
411
00:29:46,160 --> 00:29:48,320
.
412
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
I called the auction house.
413
00:29:53,960 --> 00:29:57,960
Jack picked up the car at 8:30
the night Ryan died.
414
00:29:57,960 --> 00:29:59,960
When Jack checked the CCTV,
415
00:29:59,960 --> 00:30:03,800
he obviously avoided the one camera
he knew he'd be caught on.
416
00:30:04,320 --> 00:30:07,160
He arrived there 40 minutes before
Ryan died.
417
00:30:09,320 --> 00:30:10,960
Jo, can you hear me?
418
00:30:10,960 --> 00:30:12,960
Yeah. I got that. Thanks.
419
00:30:18,960 --> 00:30:21,960
JACK: So...where are you
going to put that, then?
420
00:30:21,960 --> 00:30:23,960
I think I might just wear it.
All the time?
421
00:30:23,960 --> 00:30:26,960
It's her choice.
She can do what she wants.
422
00:30:26,960 --> 00:30:28,960
I'm just having a joke with her,
Hal.
423
00:30:30,960 --> 00:30:33,800
You all right?
Just tired.
424
00:30:42,480 --> 00:30:45,960
Why don't you drop Liam off
at your mum's and come over?
425
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
I want to go for a drive.
426
00:31:08,960 --> 00:31:11,800
What are we doing here?
427
00:31:11,800 --> 00:31:14,640
I think I know what happened
the night Ryan died.
428
00:31:14,640 --> 00:31:17,960
What are you talking about?
Come on. I can't do this without you.
429
00:31:37,800 --> 00:31:39,960
I know that blue Corsa was yours,
Jack.
430
00:31:42,960 --> 00:31:44,960
Did you buy it for Amy?
431
00:31:45,960 --> 00:31:48,960
Was that the big present
to make everything all right?
432
00:31:52,800 --> 00:31:54,960
You were here the night he died,
weren't you?
433
00:31:58,320 --> 00:32:00,800
Answer me!
434
00:32:04,960 --> 00:32:06,960
Ryan called me,
after I picked up the car.
435
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
What did he say?
436
00:32:10,000 --> 00:32:12,960
Please, Jo. I wanted to explain this
to you properly.
437
00:32:12,960 --> 00:32:15,000
Why didn't you?
What were you waiting for?
438
00:32:15,960 --> 00:32:17,960
He said that he knew about us.
439
00:32:17,960 --> 00:32:20,000
And that he wanted to talk.
440
00:32:20,000 --> 00:32:22,960
I told him there was nothing to say,
but...
441
00:32:22,960 --> 00:32:25,960
he said his next call was to Amy
unless I came.
442
00:32:26,960 --> 00:32:28,960
So you killed him?
No.
443
00:32:30,480 --> 00:32:31,960
Were you working for Jarecki?
444
00:32:31,960 --> 00:32:34,640
She wanted rid of him. What did she
offer? You don't mean this.
445
00:32:34,640 --> 00:32:37,320
A promotion? A chance with me?
Just make sure Ryan disappeared.
446
00:32:37,320 --> 00:32:39,800
Did you kill Sian, too?
447
00:32:39,960 --> 00:32:43,640
I told him...that you'd turned me
down...
448
00:32:44,480 --> 00:32:47,960
..that you wanted to make a go of it
with him, but he didn't believe me.
449
00:32:47,960 --> 00:32:50,960
Where did you get the gun?
From your guy?
450
00:32:50,960 --> 00:32:52,960
I didn't kill him, Jo. I swear to
God.
451
00:32:53,960 --> 00:32:57,160
We had a fight...
and when I left he was in a bad way.
452
00:32:57,160 --> 00:32:59,960
But...he was alive.
453
00:32:59,960 --> 00:33:01,960
I don't believe you.
454
00:33:01,960 --> 00:33:03,960
You lied to me this whole time.
455
00:33:03,960 --> 00:33:06,960
I wanted you to find out who killed
him. I never lied about that.
456
00:33:06,960 --> 00:33:08,960
I wanted to find out for me.
457
00:33:09,960 --> 00:33:13,960
I would have told you what I'd done,
when it was right, I promise.
458
00:33:13,960 --> 00:33:15,960
(GROANS)
459
00:33:17,960 --> 00:33:19,480
I loved you.
460
00:33:21,640 --> 00:33:22,960
HAL: Jo!
461
00:33:23,960 --> 00:33:26,960
I've called it in. It's OK.
462
00:33:26,960 --> 00:33:29,160
I'll take it from here.
463
00:33:35,000 --> 00:33:36,960
Come home, Jo.
464
00:33:38,960 --> 00:33:40,480
Come on.
465
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
I didn't do this. Jo.
466
00:33:47,960 --> 00:33:49,960
Think about everything Piper said.
467
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
I didn't kill him.
468
00:34:13,960 --> 00:34:15,960
How did you find me?
469
00:34:15,960 --> 00:34:19,960
I rang DCS Hepburn and he put out a
call.
470
00:34:20,960 --> 00:34:23,960
They spotted your car.
I was just worried about you.
471
00:34:25,960 --> 00:34:27,960
How long were you there?
472
00:34:28,960 --> 00:34:31,640
Long enough.
Oh.
473
00:34:54,960 --> 00:34:56,960
I just wanted to thank you.
474
00:34:57,000 --> 00:35:00,960
I don't know what I'd have done
if you hadn't shown up.
475
00:35:04,960 --> 00:35:07,960
You need to tell me everything now.
476
00:35:07,960 --> 00:35:08,960
And, this time, let me help you.
477
00:35:08,960 --> 00:35:12,160
You've been shouldering this on your
own for far too long.
478
00:35:14,960 --> 00:35:17,480
I'm so sorry. Can I use your
bathroom? Sure.
479
00:35:29,960 --> 00:35:31,960
You fucking bastard!
480
00:35:32,960 --> 00:35:34,320
What are you doing?
481
00:35:34,320 --> 00:35:35,960
Get away from him, Lee.
482
00:35:35,960 --> 00:35:37,960
You were the Family Liaison Officer.
483
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
Jo gave you a set of keys to her
house, didn't she?
484
00:35:39,960 --> 00:35:42,960
While you were there.
Did you ever give them to anyone?
485
00:35:42,960 --> 00:35:45,960
Did you ever let anyone else in?
Of course she didn't. Did you, Vic?
486
00:35:45,960 --> 00:35:47,960
Well, someone got in to bug the
house.
487
00:35:49,960 --> 00:35:51,960
He said he wanted to help her -
488
00:35:51,960 --> 00:35:55,960
to head off anything that might land
Ryan into trouble - so I gave him
the key.
489
00:35:55,960 --> 00:35:57,960
Who, Vicki? Tell me.
490
00:35:58,960 --> 00:35:59,960
Hepburn.
491
00:36:00,960 --> 00:36:02,960
And where is he now?
He went back home.
492
00:36:02,960 --> 00:36:04,960
Said he'd be back in a couple of
hours.
493
00:36:10,960 --> 00:36:12,480
Jack! Jack!
494
00:36:12,480 --> 00:36:14,640
(ALARM BUZZES)
495
00:36:18,960 --> 00:36:20,960
(TOILET FLUSHING)
496
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
(MUFFLED CHILD HUMMING)
497
00:36:33,960 --> 00:36:36,960
(HUMMING CONTINUES)
# God Save The Queen
498
00:37:01,960 --> 00:37:03,960
(MELLY HUMMING GOD SAVE THE QUEEN)
499
00:37:05,800 --> 00:37:07,960
(MELLY HUMMING GOD SAVE THE QUEEN)
500
00:37:28,960 --> 00:37:30,960
.
501
00:37:31,960 --> 00:37:33,960
.
502
00:37:40,960 --> 00:37:43,960
(CHURCH BELLS RINGING)
503
00:37:46,960 --> 00:37:49,000
(MELLY HUMMING)
504
00:37:51,960 --> 00:37:53,960
You should ask, you know.
505
00:37:53,960 --> 00:37:55,960
JOCELYN: Will, I'm off.
506
00:37:55,960 --> 00:37:58,960
Jo, stay for some food.
I should only be an hour or so.
507
00:37:58,960 --> 00:38:00,960
OK. Drive safe, sweetheart.
508
00:38:04,960 --> 00:38:07,000
(FRONT DOOR CLOSES)
509
00:38:07,960 --> 00:38:10,320
How long were you listening to my
husband?
510
00:38:10,960 --> 00:38:14,960
Ryan was out of control, Jo,
and Piper was keeping it from me.
511
00:38:14,960 --> 00:38:16,960
That much I knew. But...
512
00:38:17,960 --> 00:38:20,960
..what I didn't know was how much of
a mess our boy was making.
513
00:38:20,960 --> 00:38:22,960
Until I started listening.
514
00:38:22,960 --> 00:38:26,960
And then I could hear it all just
slipping away.
515
00:38:27,960 --> 00:38:29,960
You even bugged our house.
516
00:38:29,960 --> 00:38:32,160
Not until after he was dead.
517
00:38:32,960 --> 00:38:36,480
Because you just wouldn't leave
things alone.
518
00:38:36,480 --> 00:38:38,960
Police officers aren't allowed
to follow their own agenda.
519
00:38:38,960 --> 00:38:41,960
They're not allowed
to make up their own minds.
520
00:38:41,960 --> 00:38:43,960
Not you, not Ryan.
521
00:38:43,960 --> 00:38:46,480
Piper went to Jarecki over your head.
522
00:38:47,960 --> 00:38:49,960
She knew she only had two options.
523
00:38:49,960 --> 00:38:53,960
Pull Ryan out and abort the operation
or trust him to do a deal with Sian.
524
00:38:53,960 --> 00:38:56,960
That wasn't her call to make.
525
00:38:56,960 --> 00:39:00,480
She should have known
Sian had to be removed.
526
00:39:00,480 --> 00:39:04,960
I would never have trusted
the success of a major operation
527
00:39:04,960 --> 00:39:07,000
in the hands of a 17-year-old girl.
528
00:39:08,960 --> 00:39:11,480
That's why you had to do something
about it.
529
00:39:15,480 --> 00:39:17,800
You killed three innocent people.
530
00:39:17,960 --> 00:39:21,480
Michael Parry belonged to
a gang of gun dealers.
531
00:39:21,480 --> 00:39:23,960
How innocent do you think that makes
him?
532
00:39:24,480 --> 00:39:27,160
Do you know how we win things like
this?
533
00:39:28,960 --> 00:39:30,960
By doing the things that need to be
done.
534
00:39:31,960 --> 00:39:34,960
Maybe Ryan didn't have
the stomach for that, but I do.
535
00:39:34,960 --> 00:39:37,960
Ryan found these CDs
when he came over here, didn't he?
536
00:39:37,960 --> 00:39:39,960
After Sian disappeared,
he came to you for help.
537
00:39:39,960 --> 00:39:42,960
He shouldn't have been prying about,
then.
538
00:39:43,960 --> 00:39:45,960
And neither should you.
539
00:39:45,960 --> 00:39:47,960
So you were waiting for Ryan after
Jack left.
540
00:39:47,960 --> 00:39:51,960
You shot him with the gun you used on
Sian and then you planted it on
Parry.
541
00:39:51,960 --> 00:39:54,640
You hung this whole thing round his
neck.
542
00:39:58,960 --> 00:40:01,960
You know, those CDs are actually
police property, Jo,
543
00:40:01,960 --> 00:40:03,960
and I'd rather like them back.
544
00:40:05,000 --> 00:40:07,800
Are they in your car?
545
00:40:09,320 --> 00:40:11,000
Can I have your keys?
546
00:40:11,960 --> 00:40:16,960
You know, it's lads like Hal that
end up with their hands on those
guns.
547
00:40:17,800 --> 00:40:20,960
Kids from broken homes, disaffected.
548
00:40:20,960 --> 00:40:24,960
Two years from now, it's them
that are gonna be holding up corner
shops
549
00:40:24,960 --> 00:40:26,960
or killing each other in the
streets.
550
00:40:26,960 --> 00:40:30,000
How many kids' lives do you think
I've saved by putting guys like that
where they belong?
551
00:40:30,000 --> 00:40:33,960
Sian Glover didn't deserve to die.
Neither did Ryan, and you know it.
552
00:40:33,960 --> 00:40:36,960
She was risking everything.
So was he.
553
00:40:36,960 --> 00:40:40,960
This was a three-year investigation.
554
00:40:40,960 --> 00:40:42,960
No loose ends.
555
00:40:56,960 --> 00:40:59,480
Jo, no! Not like this, Jo!
556
00:41:05,960 --> 00:41:07,960
(POLICE RADIO CHATTER)
557
00:41:16,960 --> 00:41:18,960
OFFICER: They're on their way.
558
00:41:22,960 --> 00:41:25,960
Are you all right?
559
00:41:29,960 --> 00:41:32,960
I wanted you to find out the truth.
I needed to know, too.
560
00:41:32,960 --> 00:41:35,960
I love you, Jo.
I never lied about that.
561
00:41:39,960 --> 00:41:43,960
KAPOOR: He obstructed the course of
justice, but that's all.
562
00:42:15,480 --> 00:42:17,640
(HE SOBS)
563
00:42:20,960 --> 00:42:22,960
DCS Hepburn has been charged
564
00:42:22,960 --> 00:42:26,960
with the murder of a police officer
and a 17-year-old girl.
565
00:42:27,960 --> 00:42:31,960
He will be prosecuted as an example
to every officer in this force.
566
00:42:31,960 --> 00:42:35,960
But he cannot be allowed to
undermine what's been achieved here.
567
00:42:35,960 --> 00:42:37,960
And I want you to know, directly
from me,
568
00:42:37,960 --> 00:42:40,800
that we have the same goal
569
00:42:40,800 --> 00:42:43,960
and that you are guaranteed
our full cooperation
570
00:42:43,960 --> 00:42:48,640
in the prosecution of DCS Hepburn
and the seven men we arrested in
Bradford.
571
00:42:48,960 --> 00:42:51,960
We have nothing to hide.
572
00:42:52,960 --> 00:42:54,960
(WINGS FLUTTERING)
573
00:43:00,960 --> 00:43:03,000
(ESME GRIZZLES)
574
00:43:11,960 --> 00:43:13,320
(ESME SQUEALS)
575
00:43:18,960 --> 00:43:20,960
There we go. Oh.
576
00:43:20,960 --> 00:43:23,960
What's this one?
Thank you.
577
00:43:23,960 --> 00:43:25,960
(CHUCKLING)
Do you want to have a go?
578
00:43:25,960 --> 00:43:28,000
(ESME CHATTERS)
Hello.
579
00:43:29,960 --> 00:43:32,640
Am I doing it right?
Looks good to me.
580
00:43:32,640 --> 00:43:34,960
Hello. I'm your big brother.
581
00:43:34,960 --> 00:43:36,960
(CLICKS HIS TONGUE)
582
00:43:47,960 --> 00:43:49,800
(GENTLE KNOCKING)
583
00:43:52,960 --> 00:43:56,000
You wanted to see me, ma'am?
Sit down, please.
584
00:44:04,960 --> 00:44:08,960
I've been impressed with your
performance these past few months.
585
00:44:08,960 --> 00:44:11,640
I think you would be a good fit in
CID.
586
00:44:15,960 --> 00:44:17,960
Most people are happy to be
promoted, Sergeant.
587
00:44:20,640 --> 00:44:22,960
As long as I'm not being bought off,
ma'am.
588
00:44:22,960 --> 00:44:26,960
Jo, whatever you might think of me,
I do recognise talent when I see it.
589
00:44:27,640 --> 00:44:29,800
You've earned this.
590
00:44:30,960 --> 00:44:33,320
That's all.
591
00:44:36,960 --> 00:44:38,960
Jo...
592
00:44:40,960 --> 00:44:42,960
I'll have to keep my eye on you.
593
00:44:43,960 --> 00:44:46,960
I hope you know that.
And I'll do likewise, ma'am.
594
00:44:47,960 --> 00:44:49,960
I hope you know that, too.
595
00:44:54,960 --> 00:44:56,960
(DOOR CLOSES)
596
00:45:00,960 --> 00:45:04,480
Welcome back. I hear you might be
joining us in CID.
597
00:45:05,960 --> 00:45:07,960
Good for you, Jo.
598
00:45:39,320 --> 00:45:41,480
subtitles by Deluxe
599
00:46:06,320 --> 00:46:08,480
.
45752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.