Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,183 --> 00:01:37,271
Ugh!
2
00:01:38,707 --> 00:01:41,144
I didn't even hear you come in.
3
00:01:41,188 --> 00:01:42,972
You want me to leave?
4
00:01:43,015 --> 00:01:44,452
Are you kidding?
5
00:01:48,934 --> 00:01:52,199
I can get used to this.
I like this. Yeah.
6
00:02:17,920 --> 00:02:19,182
Thank you.
7
00:02:19,226 --> 00:02:21,184
No problem, sir.
8
00:02:22,751 --> 00:02:24,927
I'm gonna miss you so much.
9
00:02:24,970 --> 00:02:26,711
Not more than
I'm gonna miss you.
10
00:02:33,849 --> 00:02:35,894
Call me when you land,
Ms. Miller.
11
00:02:35,938 --> 00:02:37,548
As soon as I land.
12
00:03:47,139 --> 00:03:48,619
Hello?
13
00:03:53,450 --> 00:03:55,409
Somebody out there?
14
00:03:56,540 --> 00:03:58,281
Wait!
15
00:03:58,325 --> 00:03:59,500
Ohh!
16
00:04:29,747 --> 00:04:31,662
Hi.
Hey, man.
17
00:04:31,706 --> 00:04:32,968
What can I get you?
18
00:04:33,011 --> 00:04:35,666
I want to get a drink
for my wife.
19
00:04:35,710 --> 00:04:37,538
There's more towels inside!
20
00:04:41,498 --> 00:04:43,587
This one's a little rare, but
I'll take care of you on this.
21
00:04:43,631 --> 00:04:45,110
Yeah, I know.
22
00:04:45,154 --> 00:04:47,199
Happy birthday, bro.
23
00:04:47,243 --> 00:04:49,680
Thank you. Thank you.
You shouldn't have.
24
00:04:49,724 --> 00:04:52,509
It's the bread maker mom got us.
25
00:04:52,553 --> 00:04:54,032
It's not the knife?
26
00:04:55,947 --> 00:04:57,688
I forget.
How old are you this year?
27
00:04:57,732 --> 00:04:58,994
It's classified.
28
00:04:59,037 --> 00:05:00,561
Well, that works for me. Thank you.
29
00:05:00,604 --> 00:05:02,954
Glad you could make it.
I heard you might be working.
30
00:05:02,998 --> 00:05:04,695
Well, I should be working today.
31
00:05:04,739 --> 00:05:06,567
Even though we got the clinic
up and running,
32
00:05:06,610 --> 00:05:08,351
there is still so much to do.
33
00:05:08,395 --> 00:05:09,439
How's it going?
34
00:05:09,483 --> 00:05:10,614
Oh, it's exhausting,
35
00:05:10,658 --> 00:05:12,268
but it's awesome.
36
00:05:12,312 --> 00:05:14,618
That woman I told you about...
It's amazing what she's done.
37
00:05:14,662 --> 00:05:17,055
You were listening last week when
I told you about her, right?
38
00:05:17,099 --> 00:05:18,492
Yeah, I think you
referred to her
39
00:05:18,535 --> 00:05:20,058
as the "angel on earth" woman.
40
00:05:20,102 --> 00:05:21,364
Joke all you want,
41
00:05:21,408 --> 00:05:23,366
but if it wasn't for her
donations and guidance,
42
00:05:23,410 --> 00:05:25,107
we would have had to close down
the clinic.
43
00:05:25,150 --> 00:05:27,022
You know I'm kidding, right?
44
00:05:27,065 --> 00:05:28,284
As long as you weren't kidding
45
00:05:28,328 --> 00:05:29,720
about me inviting her
to your birthday party,
46
00:05:29,764 --> 00:05:31,374
you're still my favorite
brother-in-law.
47
00:05:31,418 --> 00:05:32,810
Birthday boy.
Hello.
48
00:05:32,854 --> 00:05:34,725
Happy birthday.
49
00:05:34,769 --> 00:05:36,684
I would say I'm sorry
for being late,
50
00:05:36,727 --> 00:05:39,600
but fortunately, you've known me
for a long time
51
00:05:39,643 --> 00:05:40,731
and already accept me.
52
00:05:42,385 --> 00:05:43,517
Hey!
53
00:05:43,560 --> 00:05:45,257
How are you?
Hi, Mel.
54
00:05:50,480 --> 00:05:51,612
Care for one?
55
00:05:51,655 --> 00:05:54,441
Oh, thank you so much.
56
00:05:56,356 --> 00:05:57,444
Come on.
57
00:06:01,404 --> 00:06:04,407
Hello!
58
00:06:04,451 --> 00:06:06,540
Hi.
Hello.
59
00:06:06,583 --> 00:06:08,585
Danny, Olivia, this is Danny.
60
00:06:08,629 --> 00:06:11,545
Danny, this is... the angel on earth.
61
00:06:11,588 --> 00:06:14,504
I usually get
a "nice to meet you," but...
62
00:06:14,548 --> 00:06:17,028
Then I think you've been
introduced to the wrong people.
63
00:06:17,072 --> 00:06:19,074
Happy birthday.
Thank you.
64
00:06:19,117 --> 00:06:20,249
And this is Mel.
65
00:06:20,292 --> 00:06:21,337
Nice to meet you.
66
00:06:21,381 --> 00:06:22,556
Hi.
67
00:06:25,689 --> 00:06:28,257
We can stop on the way back
if you want to.
68
00:06:28,300 --> 00:06:29,911
Bye.
69
00:06:32,566 --> 00:06:35,133
Without Olivia,
there wouldn't even be a clinic.
70
00:06:35,177 --> 00:06:37,614
We've been trying to get funding
for years.
71
00:06:37,658 --> 00:06:40,095
And she shows up and... bam...
Out of the blue,
72
00:06:40,138 --> 00:06:41,444
we're in business.
73
00:06:41,488 --> 00:06:42,750
You donate all the money?
74
00:06:42,793 --> 00:06:44,491
Oh, believe me, I wish
I had that kind of money.
75
00:06:44,534 --> 00:06:46,101
I just provide the start-up
76
00:06:46,144 --> 00:06:48,451
and spearhead the fund-raising
for the rest.
77
00:06:48,495 --> 00:06:50,671
And then, once it's up
and running smoothly,
78
00:06:50,714 --> 00:06:53,587
I'll turn it over to Jill.
79
00:06:53,630 --> 00:06:55,502
I'm already having nightmares
about that day.
80
00:06:55,545 --> 00:06:57,112
Enough about me.
81
00:06:57,155 --> 00:06:58,461
What do you do, Mel?
82
00:06:58,505 --> 00:07:00,463
I'm a photojournalist
for the L.A. Post.
83
00:07:00,507 --> 00:07:01,638
That sounds exciting.
84
00:07:01,682 --> 00:07:03,466
Well, not as much
as you might think.
85
00:07:03,510 --> 00:07:05,642
Next week my assignment
is to take portraits
86
00:07:05,686 --> 00:07:07,209
of the mayor's dog.
87
00:07:07,252 --> 00:07:09,646
Mel is also an extremely
talented photographer
88
00:07:09,690 --> 00:07:11,213
outside of the Post.
89
00:07:11,256 --> 00:07:12,736
You should see some
of her black-and-whites.
90
00:07:12,780 --> 00:07:15,522
Mmm. And is your work
being shown anywhere?
91
00:07:15,565 --> 00:07:17,045
Not yet, but she's...
92
00:07:17,088 --> 00:07:19,047
Actually, it is.
93
00:07:19,090 --> 00:07:20,483
What? Where?
94
00:07:20,527 --> 00:07:23,225
I just found out today.
That's why I was late.
95
00:07:23,268 --> 00:07:24,966
You know the gallery
down on main?
96
00:07:25,009 --> 00:07:27,142
Oh, my god.
It's beautiful.
97
00:07:27,185 --> 00:07:30,493
They want to showcase my work
in their "one to watch" series.
98
00:07:30,537 --> 00:07:32,495
That's huge, Mel. Wow!
99
00:07:32,539 --> 00:07:36,499
Everybody raise your glass.
Congratulations, Mel.
100
00:07:36,543 --> 00:07:38,022
Congratulations.
101
00:07:38,066 --> 00:07:40,590
Cheers.
102
00:07:46,117 --> 00:07:48,685
This is me.
103
00:07:48,729 --> 00:07:51,645
I have to admit, I'm not usually
one for surprises,
104
00:07:51,688 --> 00:07:55,300
but I'm very glad
that Jill introduced us.
105
00:07:55,344 --> 00:07:56,693
So am I.
106
00:07:59,087 --> 00:08:02,133
I should let you
get back inside.
107
00:08:02,177 --> 00:08:03,874
I appreciate the escort service.
108
00:08:03,918 --> 00:08:06,703
This?
This was nothing.
109
00:08:06,747 --> 00:08:07,530
Really?
110
00:08:07,574 --> 00:08:09,358
Really.
111
00:08:09,401 --> 00:08:13,710
My escort services usually
include dinner and dessert.
112
00:08:13,754 --> 00:08:15,799
I just haven't done this
in a long time.
113
00:08:15,843 --> 00:08:18,019
Well, me too,
as you can probably tell,
114
00:08:18,062 --> 00:08:21,675
witnessing my poor attempt
to ask you out on a date.
115
00:08:21,718 --> 00:08:23,590
Like a gentleman.
116
00:08:27,419 --> 00:08:31,249
Would you like to have dinner with me?
This week?
117
00:08:31,293 --> 00:08:32,686
Any week?
118
00:08:32,729 --> 00:08:34,470
You'll get to see me
at the fund-raiser.
119
00:08:34,514 --> 00:08:36,820
Yes, but then I'll have to
compete with 100 other guys,
120
00:08:36,864 --> 00:08:39,344
all vying for your attention.
121
00:08:39,388 --> 00:08:43,044
And I'll admit, I'd rather
have you all to myself.
122
00:08:43,087 --> 00:08:44,698
Is tomorrow night too soon?
123
00:08:44,741 --> 00:08:46,917
Tomorrow night it is.
124
00:08:57,406 --> 00:08:59,451
Call me on this number.
125
00:08:59,495 --> 00:09:01,062
We'll discuss the details.
126
00:09:05,022 --> 00:09:06,589
Happy birthday.
127
00:09:06,633 --> 00:09:07,938
Ho.
128
00:09:26,217 --> 00:09:29,264
What am I thinking?
I don't even know her last name.
129
00:09:34,878 --> 00:09:37,707
Who's Olivia?
No one.
130
00:09:37,751 --> 00:09:39,535
- Did you finish that assignment?
- Yep.
131
00:09:39,579 --> 00:09:41,102
Who's Olivia?
132
00:09:41,145 --> 00:09:43,713
Did you pull those photos
from the file that I told you?
133
00:09:46,890 --> 00:09:50,590
Finn, these are from the story
we ran three weeks ago.
134
00:09:50,633 --> 00:09:52,592
I wasn't here three weeks ago.
135
00:09:52,635 --> 00:09:54,028
I know, Finn.
136
00:09:54,071 --> 00:09:56,508
I need the pictures
from the Wylanski drug bust,
137
00:09:56,552 --> 00:09:58,119
a story that we haven't run yet.
138
00:09:58,162 --> 00:09:59,729
Is Olivia part of the Wylanski drug bust?
139
00:09:59,773 --> 00:10:02,036
Would you please get me
the new photos?
140
00:10:02,079 --> 00:10:04,647
Okay.
141
00:10:07,041 --> 00:10:08,695
Anything new to show me?
142
00:10:08,738 --> 00:10:10,740
Nope.
No, nothing at all.
143
00:10:10,784 --> 00:10:12,089
I've been throwing
your lunch away.
144
00:10:12,133 --> 00:10:13,351
If it gets to be too much...
145
00:10:13,395 --> 00:10:15,092
No. It's not too much.
I can handle it.
146
00:10:15,136 --> 00:10:17,660
All right. But if that changes,
you let me know.
147
00:10:17,704 --> 00:10:19,270
Keep up the good work, Mel.
148
00:10:19,314 --> 00:10:21,316
Hey, Stan.
149
00:10:21,359 --> 00:10:24,624
I was just wondering
if you had a chance
150
00:10:24,667 --> 00:10:26,626
to review my story ideas.
151
00:10:26,669 --> 00:10:29,019
I think there's a couple
in there that I could really...
152
00:10:29,063 --> 00:10:30,542
Listen, Mel.
153
00:10:30,586 --> 00:10:33,545
You have been with me
since you graduated college.
154
00:10:33,589 --> 00:10:35,678
You know that I am
your biggest fan.
155
00:10:35,722 --> 00:10:38,725
But there's nothing on that list
that says "front page."
156
00:10:38,768 --> 00:10:40,291
You take great pictures.
157
00:10:40,335 --> 00:10:43,120
There's a reason you get picked
off the wire so often.
158
00:10:43,164 --> 00:10:45,688
But when it comes to print work,
I need...
159
00:10:45,732 --> 00:10:46,689
Front page.
160
00:10:49,649 --> 00:10:51,433
Got it.
I will work on that.
161
00:10:51,476 --> 00:10:52,477
Thanks.
162
00:10:52,521 --> 00:10:54,349
Front page, Mel.
163
00:10:54,392 --> 00:10:56,960
Front page, Mel.
164
00:10:59,659 --> 00:11:00,616
Mel Dempsey.
165
00:11:00,660 --> 00:11:03,532
Hey. It's me.
166
00:11:03,575 --> 00:11:05,142
How's work going today?
167
00:11:05,186 --> 00:11:06,187
Fine. Fine.
168
00:11:06,230 --> 00:11:07,362
Oh.
169
00:11:07,405 --> 00:11:10,670
- Danny asked Olivia out on date.
- Really?
170
00:11:10,713 --> 00:11:13,455
You're okay with this, then?
Olivia and Danny dating?
171
00:11:13,498 --> 00:11:14,978
Yeah.
Why wouldn't I be?
172
00:11:15,022 --> 00:11:17,720
You know I don't think
about Danny like that.
173
00:11:17,764 --> 00:11:19,200
It's just...
174
00:11:19,243 --> 00:11:21,550
I really don't think
that Olivia's right for him,
175
00:11:21,593 --> 00:11:23,726
but that's just my opinion.
176
00:11:23,770 --> 00:11:24,945
Why not?
177
00:11:24,988 --> 00:11:26,729
Is it because she's rich
and successful,
178
00:11:26,773 --> 00:11:29,776
or is it the long, thin,
never-ending legs?
179
00:11:29,819 --> 00:11:32,387
Listen. I'm gonna have to go
downtown for an assignment
180
00:11:32,430 --> 00:11:33,823
to take pics of the mayor's dog,
181
00:11:33,867 --> 00:11:35,999
and I'm gonna grab some lunch
and swing on by,
182
00:11:36,043 --> 00:11:37,653
and we can talk about it
some more.
183
00:11:37,697 --> 00:11:39,655
Right. See you soon.
184
00:11:39,699 --> 00:11:42,571
It's the northeast corner.
185
00:11:42,614 --> 00:11:45,182
I'll be
in the drugstore!
186
00:11:51,580 --> 00:11:55,584
Just circle the block!
It'll only take a minute!
187
00:11:58,282 --> 00:11:59,675
I came up with a very easy plan.
188
00:11:59,719 --> 00:12:01,329
You think I'm not gonna
give you the rest?
189
00:12:01,372 --> 00:12:02,852
I know you're gonna give me the rest.
190
00:12:02,896 --> 00:12:04,549
I'm just saying,
we follow the plan.
191
00:12:04,593 --> 00:12:06,160
Yeah, well,
sometimes the plan changes.
192
00:12:06,203 --> 00:12:07,596
And you know that
as well as I do.
193
00:12:08,902 --> 00:12:10,077
There's no...
194
00:12:16,431 --> 00:12:17,562
There's no reason...
195
00:12:17,606 --> 00:12:18,868
Take it!
196
00:12:27,834 --> 00:12:28,573
Excuse me.
197
00:12:31,011 --> 00:12:32,708
Oh, for the...
198
00:12:36,625 --> 00:12:37,757
Here.
199
00:12:37,800 --> 00:12:39,019
Good grief.
200
00:12:39,062 --> 00:12:41,543
Here you go.
201
00:12:45,895 --> 00:12:46,853
Thank you.
202
00:12:46,896 --> 00:12:49,333
Okay.
203
00:12:49,377 --> 00:12:51,335
Okay, can you say that again?
204
00:12:51,379 --> 00:12:54,686
Olivia was in the alley fighting
with a homeless man?
205
00:12:54,730 --> 00:12:55,775
No, no, no.
206
00:12:55,818 --> 00:12:58,299
I said she was fighting with some guy,
207
00:12:58,342 --> 00:13:00,431
and this homeless man scared me.
208
00:13:00,475 --> 00:13:01,737
I dropped all the food,
209
00:13:01,781 --> 00:13:04,435
and I felt bad, so I gave him your salad.
210
00:13:04,479 --> 00:13:06,655
What were you doing in an alley?
211
00:13:06,698 --> 00:13:08,744
Well, once I noticed
it was Olivia,
212
00:13:08,788 --> 00:13:12,574
I kind of got a little concerned
that she might need some help.
213
00:13:12,617 --> 00:13:14,576
But when I got closer,
214
00:13:14,619 --> 00:13:17,709
I don't know, I felt like
I maybe shouldn't be there.
215
00:13:17,753 --> 00:13:20,103
Maybe?
216
00:13:20,147 --> 00:13:21,801
Okay, well, did Olivia see you?
217
00:13:21,844 --> 00:13:22,889
I don't think so.
218
00:13:22,932 --> 00:13:24,847
I'm gonna lose my job over this.
219
00:13:24,891 --> 00:13:26,501
I didn't do anything wrong.
220
00:13:26,544 --> 00:13:27,850
Whatever Olivia was doing,
221
00:13:27,894 --> 00:13:29,852
it's none of your business anyway.
222
00:13:29,896 --> 00:13:31,332
And I have to go to work.
223
00:13:31,375 --> 00:13:33,203
And you owe me lunch.
224
00:13:33,247 --> 00:13:34,683
Forget it.
I got it.
225
00:13:34,726 --> 00:13:35,684
Okay.
226
00:13:35,727 --> 00:13:36,946
Bye.
Bye-bye.
227
00:13:49,480 --> 00:13:52,266
Where are you taking me?
228
00:13:52,309 --> 00:13:54,398
You got to just wait.
229
00:13:54,442 --> 00:13:56,444
You got to see this.
230
00:13:59,708 --> 00:14:02,929
My dad used to bring me
up here when I was a kid.
231
00:14:02,972 --> 00:14:05,061
We couldn't afford tickets to the game,
232
00:14:05,105 --> 00:14:08,456
so this is the next best thing.
233
00:14:10,066 --> 00:14:13,243
He used to call the games just
as if we were on the field.
234
00:14:13,287 --> 00:14:15,028
I never knew the difference.
235
00:14:15,071 --> 00:14:19,293
Well, I'm sure you've more
than made up for it since.
236
00:14:19,336 --> 00:14:21,295
I bet the two of you
have season tickets.
237
00:14:21,338 --> 00:14:23,297
I wish.
238
00:14:23,340 --> 00:14:25,386
No, he, uh...
239
00:14:25,429 --> 00:14:27,954
He passed away a while back.
I'm sorry.
240
00:14:27,997 --> 00:14:30,217
That's okay.
It was a long time ago.
241
00:14:30,260 --> 00:14:33,176
I still like to come up here
every now and then.
242
00:14:33,220 --> 00:14:37,702
Well, I'm sure he'd be proud
of the man you've become.
243
00:14:44,187 --> 00:14:48,365
It's late.
I better head back.
244
00:14:48,409 --> 00:14:52,717
Um...
245
00:14:52,761 --> 00:14:54,763
When can we do this again?
246
00:14:54,806 --> 00:14:58,158
I want to see you tomorrow night.
247
00:14:58,201 --> 00:15:00,377
I'd like that.
248
00:15:10,692 --> 00:15:12,650
Oh, I hate that one.
249
00:15:12,694 --> 00:15:14,652
Oh, that's awful.
250
00:15:14,696 --> 00:15:15,915
That one's all right.
251
00:15:15,958 --> 00:15:17,612
Has Danny called you yet?
252
00:15:17,655 --> 00:15:20,963
What? No. No, not...
253
00:15:21,007 --> 00:15:22,486
He's busy.
254
00:15:22,530 --> 00:15:24,793
With his chick Olivia?
255
00:15:24,836 --> 00:15:26,664
They've been out
on a couple of dates.
256
00:15:26,708 --> 00:15:28,231
That hardly makes her his chick.
257
00:15:28,275 --> 00:15:31,452
All right, crop out
the power line, okay?
258
00:15:31,495 --> 00:15:32,975
You could just look her up
online you know.
259
00:15:33,019 --> 00:15:34,281
Hell, you're with
the L.A. Post.
260
00:15:34,324 --> 00:15:35,673
You could have a full-out investigation.
261
00:15:35,717 --> 00:15:37,588
Finn.
262
00:15:37,632 --> 00:15:38,894
I'm just saying.
263
00:15:38,938 --> 00:15:40,896
Besides, I don't even know
her last name, so...
264
00:15:40,940 --> 00:15:43,855
What's the number
of Jill's clinic?
265
00:15:43,899 --> 00:15:46,380
What are you doing?
266
00:15:46,423 --> 00:15:48,643
What's the number
of Jill's clinic?
267
00:15:48,686 --> 00:15:53,735
310-555-0113.
268
00:15:55,171 --> 00:15:56,520
Women's clinic.
269
00:15:56,564 --> 00:15:58,479
Hi, I have a meeting
with Olivia next week
270
00:15:58,522 --> 00:16:00,307
and just wanted to get
the pronunciation
271
00:16:00,350 --> 00:16:01,525
of her last name correct.
272
00:16:01,569 --> 00:16:02,874
It's Whitfield.
273
00:16:02,918 --> 00:16:05,007
"Whitfield."
Well, that's what I thought.
274
00:16:05,051 --> 00:16:06,443
And how do you spell that?
275
00:16:06,487 --> 00:16:09,794
W-H-I-T-F-I-E-L-D.
PHD.
276
00:16:09,838 --> 00:16:11,492
PHD.
277
00:16:11,535 --> 00:16:12,797
Right.
278
00:16:12,841 --> 00:16:14,582
Great. Thanks. You're welcome.
279
00:16:17,977 --> 00:16:19,239
What?
280
00:16:19,282 --> 00:16:20,370
Like this is the first time
281
00:16:20,414 --> 00:16:21,719
you've ever stalked
a guy before?
282
00:16:21,763 --> 00:16:24,374
Yes. No.
No, no, no.
283
00:16:24,418 --> 00:16:27,029
I'm not stalking Danny.
That's not what I do.
284
00:16:27,073 --> 00:16:32,469
It may be inappropriate,
immoral, and objectionable,
285
00:16:32,513 --> 00:16:35,037
but not, however, illegal.
286
00:16:35,081 --> 00:16:37,431
Okay. No.
287
00:16:37,474 --> 00:16:39,302
I-I really think this has
gone on a bit too far,
288
00:16:39,346 --> 00:16:40,521
and I am your boss.
289
00:16:40,564 --> 00:16:42,218
Jackpot!
What?
290
00:16:42,262 --> 00:16:43,959
What city is she from?
291
00:16:44,003 --> 00:16:46,657
Uh, don't know.
292
00:16:46,701 --> 00:16:48,485
From what I gather,
she moves around a lot.
293
00:16:48,529 --> 00:16:50,183
Then we have a problem.
294
00:16:50,226 --> 00:16:53,273
The search returned 922
Olivia Whitfields.
295
00:16:53,316 --> 00:16:55,623
Well, how are we supposed to
figure out which one she is?
296
00:16:55,666 --> 00:16:59,409
Oh, lots of ways...
Age, profession, education.
297
00:16:59,453 --> 00:17:02,586
It'll take some time,
but I'll find her.
298
00:17:02,630 --> 00:17:04,545
I must've lost my mind.
That...
299
00:17:04,588 --> 00:17:08,462
This would go faster if I could
use your press credentials.
300
00:17:08,505 --> 00:17:11,030
Then I'd have access
to all kinds of information.
301
00:17:19,516 --> 00:17:22,084
Nothing illegal.
302
00:17:22,128 --> 00:17:23,694
Got it.
303
00:17:23,738 --> 00:17:25,522
Nothing illegal.
304
00:17:27,829 --> 00:17:31,485
But you didn't say anything
about unethical, right?
305
00:17:49,503 --> 00:17:52,593
Take care of it.
Okay? Thank you.
306
00:17:52,636 --> 00:17:53,811
Give me five minutes.
307
00:17:53,855 --> 00:17:55,422
Give these to Hilary.
308
00:18:10,132 --> 00:18:11,786
Hello.
309
00:18:13,440 --> 00:18:14,658
Hey.
310
00:18:24,233 --> 00:18:27,584
Okay. I've narrowed it down
to 76 women.
311
00:18:27,628 --> 00:18:30,587
76. How are you gonna narrow it
down from there?
312
00:18:30,631 --> 00:18:33,677
We cross them off one by one.
313
00:18:33,721 --> 00:18:34,809
Okay.
314
00:18:34,852 --> 00:18:37,812
Olivia Marie Whitfield.
Born 1962.
315
00:18:37,855 --> 00:18:38,813
Too old.
316
00:18:38,856 --> 00:18:41,729
Mm. Aha!
317
00:18:41,772 --> 00:18:44,427
Olivia Kramer-Whitfield.
Right age.
318
00:18:44,471 --> 00:18:47,604
Oh.
She's a zoologist.
No.
319
00:19:08,799 --> 00:19:10,801
That's my phone.
Can you get it?
320
00:19:18,069 --> 00:19:20,246
I've been waiting at the hot-dog
stand for 10 minutes.
321
00:19:20,289 --> 00:19:21,682
I'm about to eat without you.
322
00:19:21,725 --> 00:19:23,684
Hey, Mel, it's Olivia.
323
00:19:23,727 --> 00:19:25,816
Um, he's a little busy
at the moment.
324
00:19:25,860 --> 00:19:27,731
I'll have him call you back.
325
00:19:27,775 --> 00:19:30,430
Sure. Thanks.
326
00:19:39,439 --> 00:19:40,701
Who was it?
327
00:19:40,744 --> 00:19:43,486
Oh, it was mine, actually.
Just Jill.
328
00:19:43,530 --> 00:19:45,662
Calling about some
paperwork question.
329
00:19:45,706 --> 00:19:50,276
I told her I am not in the mood
for shoptalk.
330
00:19:50,319 --> 00:19:52,016
That's what I like to hear.
331
00:20:04,203 --> 00:20:05,900
Where are we going?
332
00:20:05,943 --> 00:20:07,031
The I.T. department.
333
00:20:07,075 --> 00:20:08,468
Oh, because why?
334
00:20:08,511 --> 00:20:10,513
Because we have nine more names
down on our list.
335
00:20:10,557 --> 00:20:12,646
So I figured one of the computer
whizzes downstairs
336
00:20:12,689 --> 00:20:14,691
could help us narrow it down
a little bit more.
337
00:20:14,735 --> 00:20:16,127
So we're asking
some computer geeks
338
00:20:16,171 --> 00:20:17,694
to help us
with our investigation?
339
00:20:17,738 --> 00:20:19,566
It's not an investigation.
340
00:20:19,609 --> 00:20:21,742
Of course not.
341
00:20:27,791 --> 00:20:30,446
Hi. Henry.
342
00:20:30,490 --> 00:20:33,667
Um, my name's Mel.
We spoke on the phone ear...
343
00:20:33,710 --> 00:20:35,669
Earlier?
344
00:20:42,763 --> 00:20:44,721
Make it fast.
I'm kind of busy here.
345
00:20:44,765 --> 00:20:45,853
We can see that.
346
00:20:45,896 --> 00:20:48,290
I need you to run
a background check
347
00:20:48,334 --> 00:20:50,640
on a woman named
Olivia Whitfield.
348
00:20:50,684 --> 00:20:52,555
We've narrowed it down
to nine possibilities,
349
00:20:52,599 --> 00:20:54,253
but we're not really sure
what to do now.
350
00:20:54,296 --> 00:20:55,471
Date of birth, social?
351
00:20:55,515 --> 00:20:56,777
Well, she's early 30s,
352
00:20:56,820 --> 00:20:59,562
and I know her profession,
sort of. Sort of.
353
00:20:59,606 --> 00:21:01,912
You know what she does.
She runs those free clinics.
354
00:21:01,956 --> 00:21:04,263
But I have no clue
how she made her money.
355
00:21:04,306 --> 00:21:05,568
I don't have time for this.
356
00:21:05,612 --> 00:21:07,527
I can't do anything
without a date of birth
357
00:21:07,570 --> 00:21:08,832
and a social security number.
358
00:21:08,876 --> 00:21:11,531
What can you tell
from a license-plate number?
359
00:21:11,574 --> 00:21:13,968
Name and address
of the registered owner.
360
00:21:14,011 --> 00:21:16,623
Well, do that then, please.
361
00:21:16,666 --> 00:21:17,798
This is for a story, right?
362
00:21:17,841 --> 00:21:19,539
A very big story.
363
00:21:19,582 --> 00:21:21,454
Wait, I don't know what
department you work in.
364
00:21:21,497 --> 00:21:24,326
Mel Dempsey.
Extension 802.
365
00:21:28,765 --> 00:21:29,853
Now what?
366
00:21:29,897 --> 00:21:32,073
Now, I got to get home,
take a shower,
367
00:21:32,116 --> 00:21:35,076
and try to beat rush-hour
traffic to get to my show.
368
00:21:35,119 --> 00:21:36,425
You're gonna help out, right?
369
00:21:36,469 --> 00:21:38,601
Yep. Will Danny be there?
Yep.
370
00:21:38,645 --> 00:21:40,386
Are you gonna tell him
about our investigation?
371
00:21:40,429 --> 00:21:42,170
Firstly, it's not
an investigation,
372
00:21:42,213 --> 00:21:44,651
and secondly, yes, I will if I
can get him alone for a minute.
373
00:21:44,694 --> 00:21:46,653
Lately, he and Olivia
seem to be joined at the hip.
374
00:21:46,696 --> 00:21:48,176
Do you want my advice?
375
00:21:48,219 --> 00:21:50,309
No. But I have a feeling
you're gonna tell me.
376
00:21:50,352 --> 00:21:51,788
Tell Danny how you feel
about him.
377
00:21:51,832 --> 00:21:53,703
Make a move
before it's too late.
378
00:21:53,747 --> 00:21:56,010
You have no idea how I feel
about him.
379
00:21:57,925 --> 00:22:00,754
Of course I don't.
380
00:22:10,416 --> 00:22:11,808
Oh!
381
00:22:11,852 --> 00:22:14,507
Oh! Thank you!
382
00:22:14,550 --> 00:22:15,725
Who's there?
383
00:22:17,727 --> 00:22:18,946
Thank you so much.
384
00:22:18,989 --> 00:22:21,557
You're welcome.
385
00:22:21,601 --> 00:22:25,474
Um, so I found those files...
You were looking for.
386
00:22:25,518 --> 00:22:26,997
Sorry!
387
00:22:27,041 --> 00:22:29,391
Um, I didn't see anything.
I swear.
388
00:22:30,784 --> 00:22:32,176
No, it's okay, Jill.
389
00:22:32,220 --> 00:22:33,700
Um, what did you need?
390
00:22:33,743 --> 00:22:35,919
Hi, Danny.
391
00:22:35,963 --> 00:22:39,314
You know what? It's nothing that
can't wait until tomorrow.
392
00:22:39,358 --> 00:22:40,750
We should be getting
out of here anyway.
393
00:22:40,794 --> 00:22:42,578
So I'll see you guys later,
right?
394
00:22:42,622 --> 00:22:43,579
Absolutely.
395
00:22:43,623 --> 00:22:46,234
Okay. Bye.
396
00:22:48,845 --> 00:22:51,805
You know, she's right.
I'm starving.
397
00:22:51,848 --> 00:22:54,329
What do you say to dinner?
398
00:22:54,373 --> 00:22:56,679
What are you in the mood for?
399
00:22:56,723 --> 00:22:58,594
Italian...
400
00:23:00,335 --> 00:23:01,641
...and...
401
00:23:06,733 --> 00:23:09,997
...having you
all to myself.
402
00:23:10,040 --> 00:23:11,781
You got it.
403
00:23:30,844 --> 00:23:32,498
Oh, don't.
That's a waste of film.
404
00:23:32,541 --> 00:23:34,674
There is no film, uncle Stan.
405
00:23:36,980 --> 00:23:39,635
Hi, Mel!
406
00:23:39,679 --> 00:23:41,028
You look amazing!
407
00:23:41,071 --> 00:23:42,333
Thank you.
408
00:23:42,377 --> 00:23:44,118
And thank you guys so much
for coming. Really.
409
00:23:44,161 --> 00:23:45,772
Congratulations.
410
00:23:45,815 --> 00:23:49,602
There aren't any naked shots
of me, right? In the corner.
411
00:23:49,645 --> 00:23:51,734
For the sake of the guests,
I hope not.
412
00:23:53,170 --> 00:23:54,824
You haven't happened to have
seen Danny, have you?
413
00:23:54,868 --> 00:23:56,826
I called and left a couple
messages on his cellphone,
414
00:23:56,870 --> 00:23:58,045
but he hasn't called me back.
415
00:23:58,088 --> 00:23:59,742
I haven't heard from him today.
416
00:23:59,786 --> 00:24:01,570
Well, I saw him
a couple of hours ago.
417
00:24:01,614 --> 00:24:03,746
I think he and Olivia
are planning on coming.
418
00:24:03,790 --> 00:24:05,792
I'm sure they're just
running late.
419
00:24:05,835 --> 00:24:07,794
Okay.
420
00:24:25,333 --> 00:24:28,728
When I was little,
we didn't have much.
421
00:24:28,771 --> 00:24:31,208
But I was always a big dreamer.
422
00:24:31,252 --> 00:24:34,777
It's amazing how much
you've accomplished.
423
00:24:34,821 --> 00:24:39,216
Sometimes I find myself waiting
for everything I worked for...
424
00:24:39,260 --> 00:24:42,481
The money, my work...
425
00:24:42,524 --> 00:24:47,050
To just disappear.
426
00:24:47,094 --> 00:24:49,139
And...
427
00:24:49,183 --> 00:24:54,275
Then I'm just this little
8-year-old girl again.
428
00:24:54,318 --> 00:24:55,929
Hungry and scared.
429
00:24:59,672 --> 00:25:03,632
You're never gonna be
hungry again.
430
00:25:03,676 --> 00:25:07,723
And I promise you...
431
00:25:07,767 --> 00:25:10,987
You don't ever
have to be afraid of me.
432
00:25:11,031 --> 00:25:14,077
You promise?
433
00:25:14,121 --> 00:25:16,123
Yep.
434
00:26:02,822 --> 00:26:07,478
Hey, Danny, it's 8:15, and
I was wondering where you are.
435
00:26:07,522 --> 00:26:09,437
If you're running late,
don't worry about it,
436
00:26:09,480 --> 00:26:11,613
'cause my show's open
until 11:00.
437
00:26:12,745 --> 00:26:14,224
Damn it.
438
00:26:14,268 --> 00:26:16,749
I can't believe I forgot.
439
00:26:31,067 --> 00:26:32,634
Hey, Mel.
440
00:26:32,678 --> 00:26:33,896
Hope I'm not disturbing.
441
00:26:33,940 --> 00:26:36,638
Don't be silly.
442
00:26:36,682 --> 00:26:38,945
I'm sorry about last night.
I'm a jerk.
443
00:26:38,988 --> 00:26:39,989
Mm-hmm.
444
00:26:40,033 --> 00:26:41,208
My phone was off.
I swear.
445
00:26:41,251 --> 00:26:42,731
If Olivia and I
would have realized,
446
00:26:42,775 --> 00:26:44,167
we would have rushed right over.
447
00:26:44,211 --> 00:26:46,343
So things are going really well
between you two, huh?
448
00:26:46,387 --> 00:26:47,823
It's unbelievable, Mel.
449
00:26:47,867 --> 00:26:51,914
I've never met anybody
so amazing in my entire life.
450
00:26:51,958 --> 00:26:53,612
One day you're gonna
fall in love,
451
00:26:53,655 --> 00:26:55,657
and you're gonna know exactly
what I'm talking about.
452
00:26:55,701 --> 00:26:58,791
Wow. Love.
453
00:26:58,834 --> 00:27:01,445
I don't think I've ever heard
you use that word before.
454
00:27:01,489 --> 00:27:02,969
I've never felt
like this before.
455
00:27:07,060 --> 00:27:09,279
I was just talking about you.
456
00:27:09,323 --> 00:27:12,543
It's so great to see you.
Are you joining us for lunch?
457
00:27:12,587 --> 00:27:15,808
It's the most romantic
little place.
458
00:27:15,851 --> 00:27:17,766
No. No, I got to head back
to the office.
459
00:27:17,810 --> 00:27:19,202
I was wondering if you wanted
460
00:27:19,246 --> 00:27:20,900
to grab some pizza and beer
this weekend. Catch up.
461
00:27:20,943 --> 00:27:23,772
I'd love to, but we're heading
out to the lake
462
00:27:23,816 --> 00:27:24,904
for the weekend.
463
00:27:24,947 --> 00:27:25,948
Yeah.
464
00:27:27,907 --> 00:27:29,038
Soon, though.
465
00:27:29,082 --> 00:27:32,085
Soon. Definitely.
466
00:27:32,128 --> 00:27:34,130
Okay, then, it was nice
to see you, Olivia.
467
00:27:34,174 --> 00:27:36,263
You know what?
I'll walk you out.
468
00:27:40,310 --> 00:27:41,921
Mel.
469
00:27:41,964 --> 00:27:43,966
Mel, I just wanted to talk
to you.
470
00:27:44,010 --> 00:27:46,055
Okay.
I know this is hard on you.
471
00:27:46,099 --> 00:27:47,796
What do you mean? Me and Danny.
472
00:27:47,840 --> 00:27:48,928
I can tell there are
473
00:27:48,971 --> 00:27:51,495
some unresolved feelings
on your part.
474
00:27:51,539 --> 00:27:54,760
Oh, I really wish people
would stop saying that.
475
00:27:54,803 --> 00:27:56,196
I'm fine. Really.
476
00:27:56,239 --> 00:27:58,546
As long as you're good to him,
that's all that matters.
477
00:27:58,589 --> 00:28:00,940
Oh, but I am.
478
00:28:00,983 --> 00:28:02,811
I'm very good to him.
479
00:28:05,771 --> 00:28:07,598
I feel sorry for you.
480
00:28:07,642 --> 00:28:10,471
I-I'm sorry?
What did you say?
481
00:28:10,514 --> 00:28:12,691
I feel sorry for you.
482
00:28:12,734 --> 00:28:15,041
Can't let your best friend
be happy?
483
00:28:15,084 --> 00:28:17,130
It's really sad...
484
00:28:17,173 --> 00:28:18,740
And pathetic.
485
00:28:18,784 --> 00:28:21,961
A friendly warning...
Let it go.
486
00:28:24,398 --> 00:28:26,313
I don't want this to get ugly.
487
00:28:26,356 --> 00:28:27,706
Are you threatening me?
488
00:28:43,286 --> 00:28:45,898
What's... what's wrong?
489
00:28:45,941 --> 00:28:47,726
Nothing.
490
00:28:47,769 --> 00:28:50,076
Well, obviously it's something.
491
00:28:50,119 --> 00:28:52,818
It's... it's Mel.
492
00:28:52,861 --> 00:28:55,429
Sweetheart,
there is nothing between us.
493
00:28:55,472 --> 00:28:57,648
Mel and I are just good friends.
494
00:28:57,692 --> 00:28:59,694
I know you feel that way, Danny,
495
00:28:59,738 --> 00:29:01,914
but I don't know
that she agrees.
496
00:29:01,957 --> 00:29:04,177
The woman is in love with you.
497
00:29:06,266 --> 00:29:08,616
I don't think she cares
for me much.
498
00:29:08,659 --> 00:29:10,052
Don't be ridiculous.
499
00:29:10,096 --> 00:29:12,794
Mel's just used to spending
a lot more time with me.
500
00:29:12,838 --> 00:29:14,013
You'll see.
501
00:29:23,239 --> 00:29:25,328
Something's not right
about that chick.
502
00:29:25,372 --> 00:29:27,766
You're right.
503
00:29:27,809 --> 00:29:29,724
But it doesn't matter
what I know.
504
00:29:29,768 --> 00:29:31,465
It's only what I can prove,
505
00:29:31,508 --> 00:29:34,033
and right now I can't
definitively prove anything.
506
00:29:36,775 --> 00:29:38,820
So we get proof.
507
00:29:38,864 --> 00:29:40,300
Easier said than done.
508
00:29:40,343 --> 00:29:41,954
Even Henry said
he couldn't find Olivia
509
00:29:41,997 --> 00:29:43,651
without her
social security number.
510
00:29:43,694 --> 00:29:45,958
Or her date of birth. Which we also don't have.
511
00:29:46,001 --> 00:29:48,787
You can get her social
the same way I got your address.
512
00:29:48,830 --> 00:29:51,964
And you can get her date of
birth from her driver's license.
513
00:30:21,689 --> 00:30:24,866
Thank you.
514
00:30:24,910 --> 00:30:27,521
Hey, Pam. I'm here to have lunch
with Jill.
515
00:30:27,564 --> 00:30:29,871
Oh, wait a sec. They're still
in their weekly meeting.
516
00:30:29,915 --> 00:30:31,699
Really? Oh.
517
00:30:31,742 --> 00:30:33,048
You're right.
I am a little bit early.
518
00:30:33,092 --> 00:30:34,745
Is it okay if I just hang
in her office?
519
00:30:34,789 --> 00:30:37,574
Absolutely. When she comes out,
I'll tell her you're waiting.
520
00:30:37,618 --> 00:30:38,880
Thank you.
521
00:30:38,924 --> 00:30:41,361
So, thank you, Marv, Jackie,
for being here.
522
00:30:41,404 --> 00:30:43,015
We've assembled a great team,
523
00:30:43,058 --> 00:30:44,973
and now we need to talk about
the budget for the last quarter.
524
00:31:48,297 --> 00:31:50,256
So, I think you can handle
that, Marv,
525
00:31:50,299 --> 00:31:52,649
and we should have funding
by the end of the week.
526
00:31:52,693 --> 00:31:53,650
Thank you all.
527
00:31:53,694 --> 00:31:55,652
Thank you.
528
00:32:02,355 --> 00:32:05,793
And as long as I have a detailed
cost report by Monday,
529
00:32:05,836 --> 00:32:07,360
then I don't anticipate
any problems.
530
00:32:07,403 --> 00:32:08,709
Absolutely.
531
00:32:08,752 --> 00:32:10,276
Mel and I are gonna go grab
some lunch.
532
00:32:10,319 --> 00:32:11,712
Do you want to join us?
533
00:32:11,755 --> 00:32:13,844
Oh, I'd love to but I have
a thousand calls to return.
534
00:32:13,888 --> 00:32:14,889
Thanks for the offer.
535
00:32:14,933 --> 00:32:16,760
Another time then.
536
00:32:16,804 --> 00:32:17,979
Hey, I've been meaning
to ask you...
537
00:32:18,023 --> 00:32:19,285
How are things going with Danny?
538
00:32:21,722 --> 00:32:23,593
We'll have girl talk and drinks.
539
00:32:35,170 --> 00:32:36,955
I promise.
Perfect.
540
00:33:17,821 --> 00:33:19,780
Okay, Finn, you have a pen?
541
00:33:19,823 --> 00:33:21,303
Olivia's middle name is Ann,
542
00:33:21,347 --> 00:33:23,740
and her social security number
is 585...
543
00:33:23,784 --> 00:33:25,438
This is everything I could find.
544
00:33:25,481 --> 00:33:27,179
Old addresses,
places of employment.
545
00:33:28,745 --> 00:33:31,270
Why is there an 8-year gap?
546
00:33:31,313 --> 00:33:32,619
Can't say for sure.
547
00:33:32,662 --> 00:33:34,795
Maybe she got married
and it was misreported.
548
00:33:34,838 --> 00:33:36,536
Maybe she just fell off
the grid.
549
00:33:36,579 --> 00:33:38,625
It doesn't happen often,
but it does happen.
550
00:33:38,668 --> 00:33:41,715
But you don't have a record
of her graduating from college.
551
00:33:41,758 --> 00:33:43,369
And since her maiden name
is Whitfield,
552
00:33:43,412 --> 00:33:44,631
a degree would have
popped right up.
553
00:33:44,674 --> 00:33:46,328
But this woman has a PHD.
554
00:33:46,372 --> 00:33:47,938
No, she doesn't.
555
00:33:47,982 --> 00:33:50,767
Northwestern had her listed
as a student in the fall of '93,
556
00:33:50,811 --> 00:33:52,639
but she never finished
the semester.
557
00:33:52,682 --> 00:33:54,902
Then she just dropped off
the radar until six years ago.
558
00:33:56,817 --> 00:33:57,948
Are you sure about this?
559
00:33:57,992 --> 00:33:59,080
I know what I'm doing.
560
00:33:59,124 --> 00:34:00,647
L.A. Post doesn't
keep me around
561
00:34:00,690 --> 00:34:01,909
'cause I'm easy to look at.
562
00:34:03,258 --> 00:34:05,173
I also tracked down
the license-plate numbers
563
00:34:05,217 --> 00:34:06,522
you and Finn gave me,
564
00:34:06,566 --> 00:34:08,133
and both are registered
to a company called...
565
00:34:08,176 --> 00:34:09,873
"Parlay Payment Services."
566
00:34:09,917 --> 00:34:11,353
But the address isn't local.
567
00:34:11,397 --> 00:34:13,877
Both cars are registered
to a company headquarters
568
00:34:13,921 --> 00:34:15,140
in El Dorado county.
569
00:34:15,183 --> 00:34:17,185
So that would make it hard
for me to track him.
570
00:34:17,229 --> 00:34:18,752
I wouldn't say that.
571
00:34:18,795 --> 00:34:20,623
Your guy's gotten six parking tickets
572
00:34:20,667 --> 00:34:22,799
in the last two months.
573
00:34:22,843 --> 00:34:23,931
All on the same street.
574
00:34:23,974 --> 00:34:25,585
So, if I had to take a guess,
575
00:34:25,628 --> 00:34:27,239
I'd say he's either living
or working there.
576
00:34:28,718 --> 00:34:30,546
It's really good work, Henry.
Thank you.
577
00:34:36,726 --> 00:34:38,598
Okay. You were right.
578
00:34:38,641 --> 00:34:40,904
There is something really shady
about Olivia's clinics.
579
00:34:40,948 --> 00:34:42,515
I told you.
580
00:34:42,558 --> 00:34:44,734
Her car is registered
to a payroll company.
581
00:34:44,778 --> 00:34:47,041
I looked up "Parlay Payment Services."
582
00:34:47,085 --> 00:34:48,521
Looks like they've had contracts
583
00:34:48,564 --> 00:34:50,044
with clients
all over the country.
584
00:34:50,088 --> 00:34:52,394
In fact, I couldn't find
any clients but the clinics.
585
00:34:52,438 --> 00:34:53,743
Well, it kind of makes sense
586
00:34:53,787 --> 00:34:55,832
if they're trying to streamline
their budgets.
587
00:34:55,876 --> 00:34:58,139
But why is a millionaire
getting a paycheck?
588
00:34:58,183 --> 00:35:00,924
Doesn't she spend her life
giving money to charity?
589
00:35:02,709 --> 00:35:04,276
Do we have an address?
590
00:35:04,319 --> 00:35:05,712
Way ahead of you.
591
00:35:05,755 --> 00:35:08,454
The address is in the middle
of the Sacramento river.
592
00:35:09,803 --> 00:35:12,719
The number is listed
as a cellphone exchange.
593
00:35:12,762 --> 00:35:15,983
What kind of company is run
by a cellphone?
594
00:35:16,026 --> 00:35:18,507
A shady one.
595
00:35:41,661 --> 00:35:43,532
I'm at the address
on all those parking tickets.
596
00:35:43,576 --> 00:35:44,664
It's a motel.
597
00:35:44,707 --> 00:35:46,796
Well, with all those clinics,
598
00:35:46,840 --> 00:35:48,407
I guess they'd have
to be mobile.
599
00:35:48,450 --> 00:35:49,930
Maybe.
600
00:35:49,973 --> 00:35:52,454
But you'd think he could
afford a nicer place to stay.
601
00:36:05,728 --> 00:36:08,035
It's him.
It's the guy from the alley.
602
00:36:08,078 --> 00:36:09,341
Be careful.
603
00:36:09,384 --> 00:36:11,169
All right.
I'll call you back.
604
00:36:36,933 --> 00:36:39,545
Come on. Come on,
just pick up the phone.
605
00:36:43,288 --> 00:36:44,332
Yeah?
606
00:36:44,376 --> 00:36:45,986
Edward Bixler?
607
00:36:46,029 --> 00:36:47,814
Who wants to know?
608
00:36:47,857 --> 00:36:49,859
I am calling on behalf of Olivia Whitfield.
609
00:36:49,903 --> 00:36:51,383
She told me it was very important
610
00:36:51,426 --> 00:36:53,211
that you meet her as soon as possible.
611
00:36:53,254 --> 00:36:54,342
What's the problem?
612
00:36:54,386 --> 00:36:55,474
It's sensitive.
613
00:36:55,517 --> 00:36:57,693
I'd rather not say over the phone.
614
00:36:57,737 --> 00:36:59,652
Where? Meet her at the clinic.
615
00:36:59,695 --> 00:37:03,264
When? As soon as you can get there.
616
00:37:03,308 --> 00:37:04,874
Yeah, I'm on my way.
617
00:37:09,009 --> 00:37:10,619
Finn?
618
00:37:10,663 --> 00:37:12,317
I may just have crossed the line.
619
00:37:12,360 --> 00:37:15,233
You'll never guess what I just did.
620
00:37:15,276 --> 00:37:18,018
Yeah, he's on his way
to meet her at the clinic.
621
00:38:29,916 --> 00:38:31,483
Yeah, I don't think
that's up to code.
622
00:38:31,526 --> 00:38:32,745
We got to double-check.
623
00:38:32,788 --> 00:38:34,312
Mm-hmm.
624
00:38:38,054 --> 00:38:41,362
Hey, there.
This is a pleasant surprise.
625
00:38:41,406 --> 00:38:43,451
Is something wrong?
626
00:38:43,495 --> 00:38:47,890
Um...
I think there might be.
627
00:38:47,934 --> 00:38:50,676
Look, I...
628
00:38:50,719 --> 00:38:53,635
This is hard for me, but it's Mel.
629
00:38:53,679 --> 00:38:54,810
She all right?
630
00:38:54,854 --> 00:38:56,856
She's stalking me, Danny.
631
00:38:56,899 --> 00:38:57,944
What?
Yeah.
632
00:38:57,987 --> 00:39:00,729
No. There's got to be some mistake.
633
00:39:00,773 --> 00:39:02,688
Jill was there. I'm sure there's a reason.
634
00:39:02,731 --> 00:39:05,560
It's obvious that she was going
through my files,
635
00:39:05,604 --> 00:39:06,909
and maybe even my purse.
636
00:39:08,171 --> 00:39:10,652
Call Jill.
She'll confirm it.
637
00:39:32,457 --> 00:39:34,502
Yech. Okay.
638
00:39:36,199 --> 00:39:39,855
Okay. It's got
to be somewhere.
639
00:40:03,139 --> 00:40:05,141
Shoot!
640
00:40:10,190 --> 00:40:12,235
I'm a little busy, Finn.
641
00:40:12,279 --> 00:40:17,806
Hey, is Bixler like 5'10",
balding brownish hair,
642
00:40:17,850 --> 00:40:19,678
a long nose, and wearing
a brown jacket?
643
00:40:19,721 --> 00:40:21,027
Yeah, why?
644
00:40:21,070 --> 00:40:23,856
Because he just parked
behind the clinic.
645
00:40:23,899 --> 00:40:26,728
Damn it, Finn, I didn't tell you
so that you could follow him.
646
00:40:26,772 --> 00:40:28,077
I'm not an idiot.
647
00:40:28,121 --> 00:40:29,688
I'll stay invisible and call you
when he leaves.
648
00:40:29,731 --> 00:40:32,821
Okay, fine. Listen, I'm gonna
turn my phone back on vibrate
649
00:40:32,865 --> 00:40:35,694
so that the housekeeper doesn't
hear it go off again, okay?
650
00:40:42,135 --> 00:40:44,790
Okay. Nothing there.
651
00:40:44,833 --> 00:40:46,792
Let's see.
652
00:40:49,664 --> 00:40:53,189
Parlay. Parlay.
653
00:41:04,505 --> 00:41:06,376
You really need a plan in place, don't you?
654
00:41:06,420 --> 00:41:07,943
Oh.
655
00:41:11,730 --> 00:41:14,428
Oh, I got to take this.
656
00:41:14,472 --> 00:41:16,125
I'll be right back.
657
00:41:30,749 --> 00:41:33,142
Hey, I'm here.
Where are you?
658
00:41:33,186 --> 00:41:36,145
What are you talking about?
I'm at Danny's office.
659
00:41:36,189 --> 00:41:37,930
You said you wanted to
meet me at the clinic.
660
00:41:37,973 --> 00:41:39,366
I'm outside.
661
00:41:39,409 --> 00:41:40,889
I never called you.
662
00:41:40,933 --> 00:41:42,325
No, some woman called me.
663
00:41:42,369 --> 00:41:44,458
She said there was some sort of problem,
664
00:41:44,502 --> 00:41:46,460
that I should come right away.
665
00:41:46,504 --> 00:41:48,201
Someone set you up.
666
00:41:48,244 --> 00:41:50,638
Meet me at your place.
I'm leaving now.
667
00:41:50,682 --> 00:41:52,771
I'm gonna head back. I'm hanging up.
668
00:41:52,814 --> 00:41:54,642
Yeah, meet me as soon as you can.
669
00:41:59,691 --> 00:42:00,779
Where are you going?
670
00:42:07,612 --> 00:42:11,529
Oh, I'm sorry.
Um, something just came up.
671
00:42:11,572 --> 00:42:13,008
Is there anything I can do?
672
00:42:13,052 --> 00:42:14,880
No, no, it's just a work thing.
673
00:42:14,923 --> 00:42:16,838
But it might take some time to sort out,
674
00:42:16,882 --> 00:42:18,840
so I'll call you when I'm done.
675
00:42:18,884 --> 00:42:19,798
Okay.
676
00:42:43,735 --> 00:42:44,997
Come on!
677
00:42:46,738 --> 00:42:49,305
Pick up your phone.
678
00:43:07,889 --> 00:43:09,064
Oh, god.
679
00:43:11,371 --> 00:43:12,851
Where are you?
680
00:43:26,560 --> 00:43:29,824
"Olivia Whitfield."
681
00:43:46,972 --> 00:43:48,669
What, Finn?!
682
00:43:48,713 --> 00:43:51,063
Mel! Finally!
I've been calling you!
683
00:43:51,106 --> 00:43:52,499
Why?
What's the matter?
684
00:43:52,542 --> 00:43:54,240
You have to get out of there
right now!
685
00:43:54,283 --> 00:43:55,850
I'll call you back.
686
00:43:55,894 --> 00:43:58,505
No, he left in a hurry, and
I think he's on his way back.
687
00:43:58,548 --> 00:43:59,767
Okay. Okay. Goodbye.
688
00:44:24,836 --> 00:44:27,752
Financial.
689
00:45:26,332 --> 00:45:29,683
Hey. Nobody's been here.
Everything's fine.
690
00:45:29,727 --> 00:45:31,076
Everything's not fine.
691
00:45:31,119 --> 00:45:33,643
That woman is following me.
I know it.
692
00:45:33,687 --> 00:45:36,734
Look, it came up as a blocked
call on my cellphone.
693
00:45:36,777 --> 00:45:39,475
So we don't even know for sure
it was this Mel woman.
694
00:45:39,519 --> 00:45:41,042
I know it was her.
695
00:45:43,566 --> 00:45:46,047
Come on. Eddie.
696
00:45:46,091 --> 00:45:49,355
Fix it.
Make it right.
697
00:45:49,398 --> 00:45:50,791
Relax, baby.
698
00:45:50,835 --> 00:45:52,793
Don't I always make it right
for you?
699
00:45:52,837 --> 00:45:54,229
Mm-hmm.
700
00:45:54,273 --> 00:45:57,711
Come here.
701
00:45:57,755 --> 00:46:01,193
You take care of me,
I take care of you.
702
00:46:03,064 --> 00:46:05,763
When we finish this job,
703
00:46:05,806 --> 00:46:07,852
I'm all yours.
704
00:46:44,889 --> 00:46:47,674
You meet me here later tonight,
705
00:46:47,717 --> 00:46:49,763
and I'll tell you how
we're gonna get rid
706
00:46:49,807 --> 00:46:51,330
of our little problem.
707
00:47:12,917 --> 00:47:14,570
Oh, my god, why didn't you
call me back?
708
00:47:14,614 --> 00:47:16,181
I was afraid something happened
to you,
709
00:47:16,224 --> 00:47:18,357
but I couldn't call in case
he was already in the room.
710
00:47:18,400 --> 00:47:20,707
He was in the room,
and so was Olivia.
711
00:47:20,750 --> 00:47:22,317
I tell you, she has got Bixler
712
00:47:22,361 --> 00:47:23,971
wrapped around
her little finger.
713
00:47:24,015 --> 00:47:25,407
Gross.
714
00:47:25,451 --> 00:47:28,106
So I can't figure out
what she needs Danny for.
715
00:47:28,149 --> 00:47:31,196
Olivia is supposedly loaded,
so it can't be for the money.
716
00:47:31,239 --> 00:47:33,198
The key word in that sentence
was "supposedly."
717
00:47:33,241 --> 00:47:35,722
We have no proof she has
any money of her own.
718
00:47:35,765 --> 00:47:39,117
We don't have proof
that she doesn't, either.
719
00:47:39,160 --> 00:47:42,729
Now, listen, can you run
the name "Fellowship Financial"
720
00:47:42,772 --> 00:47:43,904
down to your boyfriend?
721
00:47:43,948 --> 00:47:45,732
He is not my boyfriend.
722
00:47:45,775 --> 00:47:49,301
Henry's only here until 8:00,
so could you please hurry?
723
00:47:49,344 --> 00:47:50,519
What are you gonna do?
724
00:47:50,563 --> 00:47:52,913
Gonna run home and catch up
on some work
725
00:47:52,957 --> 00:47:54,219
so I don't lose my job.
726
00:47:54,262 --> 00:47:56,395
What do you want to know
about this company?
727
00:47:56,438 --> 00:47:58,397
Anything you can find.
728
00:48:04,011 --> 00:48:05,447
This is getting messy.
729
00:48:05,491 --> 00:48:06,927
I say we just cut
our losses and go.
730
00:48:06,971 --> 00:48:09,712
I want her gone, and
I want it done tonight.
731
00:48:09,756 --> 00:48:11,323
Yeah, I don't think
that's a good idea.
732
00:48:11,366 --> 00:48:12,498
She's a reporter?
733
00:48:12,541 --> 00:48:14,108
She's a photographer.
734
00:48:14,152 --> 00:48:17,198
She takes pictures of the
mayor's dog for god sakes.
735
00:48:17,242 --> 00:48:19,940
No one's going to care
if she's the victim of, say,
736
00:48:19,984 --> 00:48:21,463
a botched robbery attempt.
737
00:48:21,507 --> 00:48:23,639
I don't think it's a good idea.
738
00:48:23,683 --> 00:48:25,206
Do it.
739
00:48:51,929 --> 00:48:53,278
What's up?
740
00:48:53,321 --> 00:48:54,888
We need to talk.
741
00:49:06,508 --> 00:49:08,336
I suppose this is
something important.
742
00:49:08,380 --> 00:49:09,990
Yeah, we got a problem.
743
00:49:10,034 --> 00:49:11,644
Your boyfriend's here.
744
00:49:11,687 --> 00:49:12,993
Get out of there.
Right now.
745
00:49:13,037 --> 00:49:14,516
All right, I'm out of here.
746
00:49:14,560 --> 00:49:18,390
Wait for my call.
Yeah.
747
00:49:18,433 --> 00:49:20,566
Can I get you something
to drink?
748
00:49:20,609 --> 00:49:22,698
I'm fine, Mel, this isn't
exactly a social call.
749
00:49:22,742 --> 00:49:24,918
Then what are you doing here?
750
00:49:24,962 --> 00:49:27,138
To ask you to leave
Olivia alone.
751
00:49:27,181 --> 00:49:29,444
Are you doing this because
she wants you to do this
752
00:49:29,488 --> 00:49:30,968
or because you want to do this?
753
00:49:31,011 --> 00:49:33,057
You broke into her office!
754
00:49:33,100 --> 00:49:35,711
Okay, you looked
through her drawers, her purse.
755
00:49:35,755 --> 00:49:37,278
No, I talked to Jill,
756
00:49:37,322 --> 00:49:40,934
so don't tell me that Olivia is,
you know, being paranoid.
757
00:49:40,978 --> 00:49:42,327
You're right.
I did. I did.
758
00:49:42,370 --> 00:49:43,806
I went through all
of her things,
759
00:49:43,850 --> 00:49:45,286
but I have a reason.
760
00:49:45,330 --> 00:49:47,375
Look, I don't know all
the details yet, Danny,
761
00:49:47,419 --> 00:49:48,942
but she's into some
shady things.
762
00:49:48,986 --> 00:49:50,552
Is that so?
Like what?
763
00:49:50,596 --> 00:49:53,816
Like drawing a paycheck
from a charity.
764
00:49:53,860 --> 00:49:55,818
Olivia doesn't need a paycheck.
765
00:49:55,862 --> 00:49:57,081
Well, she's getting 'em.
766
00:49:57,124 --> 00:49:58,734
All of her clinics
are registered
767
00:49:58,778 --> 00:49:59,997
to some payroll company
768
00:50:00,040 --> 00:50:01,824
in the middle
of the Sacramento river.
769
00:50:01,868 --> 00:50:05,176
The same people who write her
supposedly unnecessary paychecks
770
00:50:05,219 --> 00:50:07,743
and keep her car registered
in their name.
771
00:50:09,006 --> 00:50:11,443
She's also involved
with somebody else.
772
00:50:11,486 --> 00:50:12,792
I saw them together.
773
00:50:12,835 --> 00:50:15,708
This is ridiculous.
Why are you doing this?
774
00:50:15,751 --> 00:50:17,753
Is it 'cause you're jealous?
775
00:50:17,797 --> 00:50:20,495
I'm not making this up!
776
00:50:28,416 --> 00:50:29,809
Look,
it's getting late.
777
00:50:29,852 --> 00:50:32,333
Do you have anything
on these Fellowship people?
778
00:50:32,377 --> 00:50:34,944
Well, it looks like
a standard corporation.
779
00:50:34,988 --> 00:50:36,729
You said this
Olivia Whitfield person
780
00:50:36,772 --> 00:50:37,904
donates money to free clinics?
781
00:50:37,947 --> 00:50:39,340
Yeah.
782
00:50:39,384 --> 00:50:40,602
Well, what's interesting is that
783
00:50:40,646 --> 00:50:41,951
all of the board members
are women.
784
00:50:41,995 --> 00:50:44,824
Seven of them are listed
on the company's DBA.
785
00:50:44,867 --> 00:50:46,913
It looks like the clinics are
their only business venture.
786
00:50:46,956 --> 00:50:49,046
I wonder why they don't file
as a nonprofit.
787
00:50:49,089 --> 00:50:50,308
What's the difference?
788
00:50:50,351 --> 00:50:52,397
Well, since the clinics
count as a charity,
789
00:50:52,440 --> 00:50:54,007
if they applied
for nonprofit status,
790
00:50:54,051 --> 00:50:56,357
they wouldn't have to pay taxes
on any of their donations.
791
00:50:56,401 --> 00:50:57,837
Then why don't they?
792
00:50:57,880 --> 00:50:58,968
I don't know.
793
00:51:10,415 --> 00:51:12,852
Yeah, that's the one.
794
00:51:12,895 --> 00:51:16,073
Mel.
Thanks.
795
00:51:16,116 --> 00:51:17,509
There you go.
796
00:51:17,552 --> 00:51:19,163
These are ready to go
to press, right?
797
00:51:19,206 --> 00:51:20,860
You sound like
you work for a newspaper.
798
00:51:20,903 --> 00:51:22,644
I know. Crazy, right?
799
00:51:22,688 --> 00:51:25,952
Listen, you never called me back
last night.
800
00:51:25,995 --> 00:51:27,214
About Fellowship Financial.
801
00:51:27,258 --> 00:51:28,868
Oh, you know what?
802
00:51:28,911 --> 00:51:30,913
I don't really care
what Olivia is doing.
803
00:51:30,957 --> 00:51:31,958
But you should.
804
00:51:32,001 --> 00:51:33,873
Parlay Payment Services is owned
805
00:51:33,916 --> 00:51:35,483
by that Fellowship company.
806
00:51:35,527 --> 00:51:38,138
A company run by seven
rich women who Henry thinks
807
00:51:38,182 --> 00:51:40,575
should be filing as nonprofit, but aren't.
808
00:51:40,619 --> 00:51:42,969
Well, go tell Olivia.
809
00:51:43,012 --> 00:51:45,798
Maybe she'll give you a fee
for financial advice.
810
00:51:45,841 --> 00:51:48,235
Wait, you don't think these
women know how to run a company?
811
00:51:48,279 --> 00:51:50,107
Seriously, Henry thinks the reason
812
00:51:50,150 --> 00:51:53,458
they're not filing for nonprofit
is because they're embezzling,
813
00:51:53,501 --> 00:51:54,894
or worse.
814
00:51:54,937 --> 00:51:57,766
I guess the IRS goes through
charity financial records
815
00:51:57,810 --> 00:51:59,159
with a fine-tooth comb.
816
00:51:59,203 --> 00:52:00,378
What could possible be worse
817
00:52:00,421 --> 00:52:01,814
than embezzling
from a free clinic?
818
00:52:01,857 --> 00:52:03,120
I don't know.
819
00:52:03,163 --> 00:52:05,818
Using the clinic as a front
to launder money?
820
00:52:06,819 --> 00:52:08,864
Look through this stuff.
821
00:52:08,908 --> 00:52:12,129
Henry should have info on all the
board members by the end of the day.
822
00:52:33,933 --> 00:52:35,717
Okay, Karen.
823
00:52:35,761 --> 00:52:37,850
Hey, Pam, I'm just
gonna go see Jill.
824
00:52:37,893 --> 00:52:40,548
I'm sorry.
I can't let you do that.
825
00:52:40,592 --> 00:52:41,854
What do you mean?
826
00:52:41,897 --> 00:52:43,725
Why don't you just take a seat
right here?
827
00:52:43,769 --> 00:52:46,641
Wait right over here
and I'll call Jill
828
00:52:46,685 --> 00:52:48,208
and have her come out
and meet you.
829
00:52:48,252 --> 00:52:50,254
Why? I always go back
to her office.
830
00:52:50,297 --> 00:52:51,516
Call you right back.
831
00:52:51,559 --> 00:52:52,604
Hello?
832
00:52:52,647 --> 00:52:53,735
Hey, Jill.
833
00:52:53,779 --> 00:52:54,867
Mel's here.
834
00:52:54,910 --> 00:52:55,824
I'm coming out.
835
00:52:55,868 --> 00:52:58,784
Okay. Thanks. Bye.
836
00:52:58,827 --> 00:52:59,872
Be one second.
837
00:53:06,444 --> 00:53:07,793
Do you have her?
838
00:53:07,836 --> 00:53:10,448
I've been tailing her
all afternoon.
839
00:53:10,491 --> 00:53:12,667
I just haven't been able
to get the timing right.
840
00:53:12,711 --> 00:53:13,755
Well, where is she now?
841
00:53:13,799 --> 00:53:14,887
You'll never guess.
842
00:53:21,850 --> 00:53:23,243
What's going on?
843
00:53:23,287 --> 00:53:25,158
Pam won't even let me come back
to your office.
844
00:53:25,202 --> 00:53:27,726
Yeah, I know. It's because
you're not welcome here anymore.
845
00:53:27,769 --> 00:53:28,988
I'm not welcome?
846
00:53:29,031 --> 00:53:30,816
Look, Mel, you know I love you,
847
00:53:30,859 --> 00:53:32,861
but your behavior
is out of control.
848
00:53:32,905 --> 00:53:35,821
You cannot harass Olivia because
Danny's in love with her.
849
00:53:35,864 --> 00:53:37,257
This has nothing to do
with Danny.
850
00:53:37,301 --> 00:53:40,391
Olivia Whitfield is not
who she says she is.
851
00:53:40,434 --> 00:53:41,827
Okay, let's calm down bec...
852
00:53:41,870 --> 00:53:42,958
Stop treating me like a child.
853
00:53:43,002 --> 00:53:44,612
She is lying to you.
854
00:53:44,656 --> 00:53:46,484
She's using this clinic to launder money.
855
00:53:46,527 --> 00:53:48,181
She didn't even graduate from college,
856
00:53:48,225 --> 00:53:50,488
let alone have a PHD...
It's all lies.
857
00:53:50,531 --> 00:53:51,880
Is there a problem here?
858
00:53:51,924 --> 00:53:54,100
Nope, she was just leaving.
859
00:53:54,143 --> 00:53:56,494
You can go now, Mel.
860
00:53:57,756 --> 00:53:59,410
I know you're upset.
861
00:53:59,453 --> 00:54:02,021
Jill, I'm telling you the truth.
862
00:54:02,064 --> 00:54:04,632
I wouldn't lie to you. You really need help.
863
00:54:04,676 --> 00:54:06,852
This behavior is just not normal.
864
00:54:06,895 --> 00:54:09,376
Come on.
It's time for you to leave.
865
00:54:09,420 --> 00:54:12,597
I'll be back in a minute.
Get back to work.
866
00:54:16,165 --> 00:54:18,864
This is the last time
this is gonna happen, Mel.
867
00:54:18,907 --> 00:54:21,214
Or what?
I know what you are.
868
00:54:21,258 --> 00:54:23,695
Oh, just what do you think you know?
869
00:54:23,738 --> 00:54:25,827
That I use men to get what I want?
870
00:54:25,871 --> 00:54:27,220
So what if I do?
871
00:54:27,264 --> 00:54:29,222
And in the end, they get what they want.
872
00:54:29,266 --> 00:54:31,355
My body.
873
00:54:31,398 --> 00:54:33,444
I see that as an even trade.
874
00:54:33,487 --> 00:54:35,315
It's all about you, isn't it?
875
00:54:35,359 --> 00:54:36,969
My clinics will help hundreds
876
00:54:37,012 --> 00:54:39,101
of uninsured women this year alone.
877
00:54:39,145 --> 00:54:41,495
I think that more than
balances out in the end.
878
00:54:41,539 --> 00:54:43,367
So go ahead, run back in there
879
00:54:43,410 --> 00:54:45,543
and tell them
how self-involved I am.
880
00:54:45,586 --> 00:54:47,240
I'm not afraid of you.
881
00:54:47,284 --> 00:54:49,329
You should be.
882
00:55:23,624 --> 00:55:26,758
So, Jill told me what happened
with Mel tonight.
883
00:55:26,801 --> 00:55:28,412
Sorry about that.
884
00:55:28,455 --> 00:55:30,370
It's not your fault, Danny.
885
00:55:30,414 --> 00:55:34,156
I can understand why she's
in love with you.
886
00:55:34,200 --> 00:55:36,855
I know I am.
887
00:55:36,898 --> 00:55:39,945
And I'm madly in love with you.
888
00:55:39,988 --> 00:55:43,731
Which is why I brought you
here tonight.
889
00:55:43,775 --> 00:55:45,516
I have something for you.
890
00:55:55,874 --> 00:55:57,179
Danny.
891
00:56:09,801 --> 00:56:11,237
What do you think?
892
00:56:11,280 --> 00:56:13,413
Yes.
Yeah?
893
00:56:13,457 --> 00:56:15,937
Yes.
894
00:56:37,176 --> 00:56:40,353
"Fellowship Financial Group, founded 2000.
895
00:56:40,397 --> 00:56:42,747
Undisclosed investors."
896
00:56:42,790 --> 00:56:44,444
Of course they are.
897
00:56:44,488 --> 00:56:47,099
Give me something good, Henry.
898
00:56:47,142 --> 00:56:49,318
Oh, here we go.
899
00:56:49,362 --> 00:56:51,799
"Primary board members...
Jessica Leeds,
900
00:56:51,843 --> 00:56:54,846
Abigail Chance, Grace Miller,
and Olivia Whitfield.
901
00:56:54,889 --> 00:56:58,240
Secondary board..."
Well, I know this already.
902
00:56:58,284 --> 00:57:02,897
Mel, there's something fishy
about these women.
903
00:57:02,941 --> 00:57:05,073
We've established that, Henry.
904
00:57:05,117 --> 00:57:08,250
All the same decade or longer
gap in their backgrounds...
905
00:57:08,294 --> 00:57:09,687
Perhaps identity theft?
906
00:57:09,730 --> 00:57:12,646
Common for thieves to
erase death certificates
907
00:57:12,690 --> 00:57:14,735
from victims around
the same age.
908
00:57:14,779 --> 00:57:16,171
Henry.
909
00:57:21,829 --> 00:57:25,180
These women are all frauds.
910
00:57:25,224 --> 00:57:28,880
If there's even more
than one of them.
911
00:57:34,407 --> 00:57:36,844
Okay, 2004.
That's three years ago.
912
00:57:36,888 --> 00:57:39,368
"Multimillionaire Lucas Miller
was found dead
913
00:57:39,412 --> 00:57:41,196
in his home Saturday night
after returning home
914
00:57:41,240 --> 00:57:44,112
from a charity event."
Blah blah blah.
915
00:57:44,156 --> 00:57:47,246
"His wife, Grace Miller, not pictured,
916
00:57:47,289 --> 00:57:49,596
was not in town at the time
of the home invasion.
917
00:57:49,640 --> 00:57:51,293
There was no sign of forced entry."
918
00:57:53,165 --> 00:57:56,473
"Cooper and Tiffany Collins,
Miller's business partners,
919
00:57:56,516 --> 00:57:57,909
say they are stunned beyond words
920
00:57:57,952 --> 00:57:59,911
over their best friend's sudden death.
921
00:57:59,954 --> 00:58:01,826
Miller was married less than a month
922
00:58:01,869 --> 00:58:05,046
to new wife Grace."
923
00:58:05,090 --> 00:58:07,005
Oh, my god.
924
00:58:11,618 --> 00:58:14,708
Why aren't there any pictures of the wives?
925
00:58:20,453 --> 00:58:24,849
Hi, um, I need a number for
a Cooper and Tiffany Collins
926
00:58:24,892 --> 00:58:26,590
in Dallas, Texas.
927
00:58:26,633 --> 00:58:29,810
Reloaded.
I gotcha.
928
00:58:29,854 --> 00:58:31,638
No, I'm getting this.
No, me.
929
00:58:31,682 --> 00:58:32,770
Oh!
Oh.
930
00:58:35,294 --> 00:58:37,731
Ignore it.
931
00:58:37,775 --> 00:58:39,211
Sorry, I can't.
932
00:58:41,996 --> 00:58:43,258
What's up, Mel?
933
00:58:43,302 --> 00:58:45,086
Finn, I'm so sorry
to bother you at home,
934
00:58:45,130 --> 00:58:46,784
but I really need your help.
935
00:58:46,827 --> 00:58:48,786
Then you're in luck because
I'm in Henry's office.
936
00:58:48,829 --> 00:58:50,614
Great. Just stay put
and I'll be right there.
937
00:58:50,657 --> 00:58:51,658
Okay.
938
00:58:59,840 --> 00:59:01,668
You want me to take a picture of Olivia?
939
00:59:01,712 --> 00:59:03,104
Everything you need is in the bag.
940
00:59:03,148 --> 00:59:04,715
Just make sure
that she doesn't see you.
941
00:59:04,758 --> 00:59:07,195
I'm booked on the first flight
tomorrow morning to Dallas,
942
00:59:07,239 --> 00:59:08,893
so I'm gonna need that picture first thing.
943
00:59:08,936 --> 00:59:10,634
How am I supposed to find her?
944
00:59:10,677 --> 00:59:13,375
Well, be creative.
You have her address.
945
00:59:15,639 --> 00:59:18,772
Do you want me to tag along
on your little stakeout?
946
00:59:18,816 --> 00:59:20,948
I work faster on my own.
947
00:59:20,992 --> 00:59:23,777
Besides, you need to practice.
948
00:59:31,916 --> 00:59:34,353
Ugh.
949
00:59:43,884 --> 00:59:45,843
That's got to be her.
950
00:59:49,890 --> 00:59:53,154
Please, please, please,
please, please, please.
951
00:59:55,853 --> 00:59:56,854
Aww!
952
01:01:03,921 --> 01:01:05,749
Oh, man.
953
01:01:09,013 --> 01:01:10,884
I need you to reply to my messages.
954
01:01:10,928 --> 01:01:12,146
I been waiting for you.
955
01:01:16,934 --> 01:01:18,718
Come on, I'll get you a drink.
956
01:01:22,591 --> 01:01:24,376
Hope that's good enough.
957
01:01:33,428 --> 01:01:35,561
Like I said, I did my best.
958
01:01:35,604 --> 01:01:37,041
Well, I'm sure it's fine.
959
01:01:37,084 --> 01:01:40,044
All I need is for Cooper
and Tiffany Collins to verify
960
01:01:40,087 --> 01:01:41,741
that Olivia is Grace Miller.
961
01:01:41,785 --> 01:01:43,221
These are perfect.
962
01:01:43,264 --> 01:01:45,049
So you think she's scamming
these men for money?
963
01:01:45,092 --> 01:01:46,790
No, I think she's killing them
for money.
964
01:01:46,833 --> 01:01:48,139
What?
965
01:01:48,182 --> 01:01:50,054
Henry said he thinks
Olivia stole her identity.
966
01:01:50,097 --> 01:01:51,969
Now, judging from her background check,
967
01:01:52,012 --> 01:01:54,841
I'm guessing a college
student who died in '93.
968
01:01:54,885 --> 01:01:56,887
The social security numbers for all four
969
01:01:56,930 --> 01:01:59,019
of the major board members
were dormant for years
970
01:01:59,063 --> 01:02:01,239
until Fellowship Financial
was started in 2000.
971
01:02:01,282 --> 01:02:03,763
She's creating identities
and killing her husbands?
972
01:02:03,807 --> 01:02:05,547
Isn't it easier just to divorce them?
973
01:02:05,591 --> 01:02:07,767
Probably, but much less profitable.
974
01:02:07,811 --> 01:02:09,073
She's marrying millionaires.
975
01:02:09,116 --> 01:02:11,336
So she's like a female serial killer?
976
01:02:11,379 --> 01:02:13,599
In this case, I think they're
called black widows.
977
01:02:13,642 --> 01:02:17,603
Come on.
Let's get to the airport.
978
01:02:17,646 --> 01:02:20,475
Are you sure I can't come with you?
979
01:02:20,519 --> 01:02:22,826
Now, if you were to come with me,
980
01:02:22,869 --> 01:02:24,131
who's gonna lie to your uncle
981
01:02:24,175 --> 01:02:26,220
about why I'm not back
from lunch for six hours?
982
01:02:26,264 --> 01:02:28,135
Okay, I see your point.
983
01:02:28,179 --> 01:02:30,007
Will you lock up before you leave?
984
01:02:30,050 --> 01:02:31,965
Thank you.
985
01:02:35,839 --> 01:02:37,014
Good luck!
986
01:03:21,972 --> 01:03:23,234
Oh.
987
01:03:32,286 --> 01:03:34,811
Jeez!
988
01:03:36,638 --> 01:03:37,857
Shoot!
989
01:03:40,555 --> 01:03:41,643
Aah!
990
01:03:51,784 --> 01:03:53,177
Oh!
991
01:04:06,930 --> 01:04:08,496
Oh.
992
01:04:09,933 --> 01:04:11,282
Come on!
993
01:04:14,938 --> 01:04:16,983
Come on, come on, come on!
994
01:04:20,160 --> 01:04:21,901
Hey, lady, you okay?
995
01:04:21,945 --> 01:04:25,165
Yeah, I'm fine, I'm fine!
It just won't start!
996
01:04:25,209 --> 01:04:26,297
Just give it one more try.
997
01:04:26,340 --> 01:04:28,821
It could be flooded.
Try it again.
998
01:04:59,547 --> 01:05:02,028
You're gonna stay here all day.
999
01:05:05,858 --> 01:05:07,947
That was kind of my intention.
1000
01:05:09,731 --> 01:05:10,776
Really?
1001
01:05:15,346 --> 01:05:18,784
What else do you intend...
1002
01:05:18,827 --> 01:05:21,700
Mr. Keegan?
1003
01:05:23,615 --> 01:05:27,619
To have many more mornings
like this.
1004
01:05:27,662 --> 01:05:30,143
Say, for the rest of my life.
1005
01:05:30,187 --> 01:05:31,884
Really?
1006
01:05:34,626 --> 01:05:36,758
Uh-huh.
1007
01:05:39,196 --> 01:05:40,675
Interesting.
1008
01:05:47,160 --> 01:05:49,815
Just so you know,
1009
01:05:49,858 --> 01:05:52,861
I only make those kind
of commitments to my husband.
1010
01:06:00,826 --> 01:06:02,828
One more day.
1011
01:06:02,871 --> 01:06:05,048
Are you sure you're okay
with eloping?
1012
01:06:06,832 --> 01:06:08,877
I seem to recall
that that was my idea.
1013
01:06:08,921 --> 01:06:10,575
Well, I know,
but I just want to make sure
1014
01:06:10,618 --> 01:06:11,706
you don't have any regrets.
1015
01:06:11,750 --> 01:06:13,795
Oh, no.
1016
01:06:15,406 --> 01:06:17,886
As long as I get to marry you,
1017
01:06:17,930 --> 01:06:21,281
I got no regrets.
1018
01:06:22,717 --> 01:06:25,894
Um...
1019
01:06:25,938 --> 01:06:28,158
Did I tell you that I never knew
1020
01:06:28,201 --> 01:06:30,595
that my shirt
could look so good?
1021
01:06:55,141 --> 01:06:56,099
Sir?
1022
01:06:56,142 --> 01:06:57,361
Thank you.
1023
01:07:01,017 --> 01:07:02,888
Finn, it's me.
1024
01:07:02,931 --> 01:07:04,063
What's wrong?
You sound upset.
1025
01:07:04,107 --> 01:07:05,325
Bixler just tried to kill me.
1026
01:07:05,369 --> 01:07:06,761
Did you go to the police?
1027
01:07:06,805 --> 01:07:08,241
Ladies and gentlemen,
1028
01:07:08,285 --> 01:07:09,416
we're about to take off.
1029
01:07:09,460 --> 01:07:10,852
Please turn off all cellphones.
1030
01:07:10,896 --> 01:07:12,898
No, I didn't.
I'm gonna have to hang up.
1031
01:07:12,941 --> 01:07:15,161
I just wanted to call you
and tell you to be careful.
1032
01:07:15,205 --> 01:07:16,728
If he followed me
from the house,
1033
01:07:16,771 --> 01:07:18,425
then I'm guessing he knows
about you, too.
1034
01:07:18,469 --> 01:07:20,862
I'll be careful. I promise.
Call me when you get there.
1035
01:07:20,906 --> 01:07:22,516
Okay. Bye.
1036
01:07:22,560 --> 01:07:24,170
Okay. Here we go.
1037
01:07:24,214 --> 01:07:28,305
Abigail Chance, Jessica Leeds, Gracie Miller.
1038
01:07:30,002 --> 01:07:32,309
Is there a reason you're here so early?
1039
01:07:32,352 --> 01:07:33,745
Thank you.
1040
01:07:33,788 --> 01:07:35,486
I don't have a computer at home.
1041
01:07:35,529 --> 01:07:36,748
What about you?
1042
01:07:36,791 --> 01:07:38,097
I saw your car as I was leaving.
1043
01:07:38,141 --> 01:07:39,316
I thought I'd say hi.
1044
01:07:39,359 --> 01:07:40,795
Don't tell me you've been here all night?
1045
01:07:40,839 --> 01:07:42,362
Trust me.
The couches in this building
1046
01:07:42,406 --> 01:07:44,016
are much more comfortable than my bed.
1047
01:07:44,060 --> 01:07:47,019
I'll take your word for it.
1048
01:07:47,063 --> 01:07:48,194
Cheers.
1049
01:07:51,197 --> 01:07:53,069
You might want to log in as a guest.
1050
01:07:53,112 --> 01:07:55,027
What's it to you?
Nothing.
1051
01:07:55,071 --> 01:07:58,161
But if I was doing questionable
research on company property,
1052
01:07:58,204 --> 01:08:00,424
I wouldn't log in as myself, that's all.
1053
01:08:00,467 --> 01:08:01,903
You've got a point.
1054
01:08:01,947 --> 01:08:03,427
You're welcome.
1055
01:08:06,169 --> 01:08:10,086
So, who are we looking for?
1056
01:08:16,135 --> 01:08:18,442
Ladies and gentlemen,
1057
01:08:18,485 --> 01:08:20,922
welcome to Dallas/Fort Worth
International Airport.
1058
01:08:20,966 --> 01:08:22,359
We will be landing momentarily.
1059
01:08:22,402 --> 01:08:24,970
Please make sure your seat belts
are fastened.
1060
01:08:35,285 --> 01:08:38,723
I thought you were gonna call me
when you took care of it.
1061
01:08:41,508 --> 01:08:45,730
I tried to.
You never answer your phone.
1062
01:08:45,773 --> 01:08:49,125
I wasn't about to leave
that kind of message.
1063
01:08:49,168 --> 01:08:51,301
I'm engaged.
Remember?
1064
01:08:51,344 --> 01:08:54,260
I was a little busy myself.
1065
01:08:54,304 --> 01:08:56,958
So, did she put up a fight or what?
1066
01:08:57,002 --> 01:08:59,831
It didn't go exactly as planned.
1067
01:08:59,874 --> 01:09:01,702
I managed to run her off the road,
1068
01:09:01,746 --> 01:09:03,661
but a couple of guys stopped by to help.
1069
01:09:03,704 --> 01:09:09,145
And, uh, I couldn't exactly
shoot all of them.
1070
01:09:09,188 --> 01:09:10,929
And she saw me.
1071
01:09:10,972 --> 01:09:12,060
She saw you?
1072
01:09:12,104 --> 01:09:14,846
How the hell could you let that happen?
1073
01:09:14,889 --> 01:09:16,761
Look, these guys came out of nowhere.
1074
01:09:16,804 --> 01:09:18,545
By the time she saw me, it was too late.
1075
01:09:18,589 --> 01:09:19,851
There was nothing I could do.
1076
01:09:24,943 --> 01:09:26,684
Come on.
1077
01:09:26,727 --> 01:09:28,947
Let's just pack up and leave right now.
1078
01:09:28,990 --> 01:09:30,818
The plan's all shot to hell anyways.
1079
01:09:30,862 --> 01:09:33,908
We got enough money to last us
the rest of our lives.
1080
01:09:33,952 --> 01:09:36,781
It's just a little sooner
than we thought, that's all.
1081
01:09:37,956 --> 01:09:39,436
Come on.
Think about it.
1082
01:09:39,479 --> 01:09:42,874
Just you and me.
A couple of mai tais.
1083
01:09:42,917 --> 01:09:45,006
Sitting on some beach in Aruba.
1084
01:09:47,618 --> 01:09:50,882
Yeah. No more lying or sneaking around.
1085
01:09:50,925 --> 01:09:53,754
We leave right now, we could be
at the airport in an hour.
1086
01:09:53,798 --> 01:09:55,887
Okay.
1087
01:09:55,930 --> 01:09:57,149
Really?
Mm-hmm.
1088
01:09:57,193 --> 01:09:58,542
Yeah.
1089
01:09:58,585 --> 01:10:02,459
Go put a few things together,
and let's get going.
1090
01:10:16,037 --> 01:10:19,911
Hey, you remember that little
place in Eagle Beach?
1091
01:10:21,217 --> 01:10:23,567
We could even get
that same bungalow.
1092
01:10:23,610 --> 01:10:26,134
Oh, that would be perfect.
1093
01:10:26,178 --> 01:10:27,919
I love that bungalow.
1094
01:10:36,928 --> 01:10:37,972
Ah!
1095
01:10:38,016 --> 01:10:39,191
Aah!
1096
01:11:17,055 --> 01:11:18,535
That's her, all right.
1097
01:11:18,578 --> 01:11:19,971
Her hair's different.
1098
01:11:20,014 --> 01:11:22,321
But that is definitely the same woman.
1099
01:11:22,365 --> 01:11:24,541
What name she going by these days?
1100
01:11:24,584 --> 01:11:27,021
Olivia Whitfield.
Soon to be Olivia Keegan.
1101
01:11:27,065 --> 01:11:29,502
Until her new hubby
kicks the bucket
1102
01:11:29,546 --> 01:11:30,982
two weeks after the wedding.
1103
01:11:31,025 --> 01:11:34,028
At which time she will
liquidate his assets,
1104
01:11:34,072 --> 01:11:35,856
abandon whatever charity she started,
1105
01:11:35,900 --> 01:11:37,554
and flee the state.
1106
01:11:37,597 --> 01:11:39,338
I never did trust her, Coop.
1107
01:11:39,382 --> 01:11:40,731
Not for a minute.
1108
01:11:40,774 --> 01:11:43,124
Something in my gut
is all I can say.
1109
01:11:43,168 --> 01:11:44,430
As I told my darling wife,
1110
01:11:44,474 --> 01:11:46,214
you cannot put a woman behind bars
1111
01:11:46,258 --> 01:11:48,652
just because you don't approve of her.
1112
01:11:48,695 --> 01:11:51,132
By the time we had real suspicions,
1113
01:11:51,176 --> 01:11:52,743
it was too late.
1114
01:11:52,786 --> 01:11:56,660
So, Olivia... Grace... could
never be tied to the crime.
1115
01:11:56,703 --> 01:12:00,403
Oh, she had alibis, receipts,
hotel bills, you name it.
1116
01:12:00,446 --> 01:12:03,449
We even hired a private
investigator to look into it.
1117
01:12:03,493 --> 01:12:06,887
There was even actual security
footage of her in Boston
1118
01:12:06,931 --> 01:12:09,934
at a hotel at the time of the murder.
Yep.
1119
01:12:09,977 --> 01:12:12,850
What was the charity she started
here in Dallas?
1120
01:12:12,893 --> 01:12:14,982
It was a woman's thing.
1121
01:12:15,026 --> 01:12:16,897
We never did get
all the details.
1122
01:12:16,941 --> 01:12:18,551
Free clinic? That's right.
1123
01:12:18,595 --> 01:12:20,031
Yeah.
1124
01:12:20,074 --> 01:12:21,902
And if you're writing a story about her,
1125
01:12:21,946 --> 01:12:23,817
I'm just guessing there
must be other victims...
1126
01:12:23,861 --> 01:12:24,905
Besides Lucas.
1127
01:12:24,949 --> 01:12:26,951
There's only one
that I know of...
1128
01:12:26,994 --> 01:12:29,606
A hotel magnate named
Scott chance.
1129
01:12:29,649 --> 01:12:30,998
Abigail, his wife of one month,
1130
01:12:31,042 --> 01:12:32,826
was similarly out of town
with a rock-solid alibi
1131
01:12:32,870 --> 01:12:34,350
during his murder.
1132
01:12:34,393 --> 01:12:36,830
And I'm sure there's not
a picture of her to be found.
1133
01:12:36,874 --> 01:12:38,266
Absolutely right.
1134
01:12:38,310 --> 01:12:41,313
And now you're going back
home to Danny and Olivia?
1135
01:12:41,357 --> 01:12:42,923
I fly back home tonight.
1136
01:12:42,967 --> 01:12:45,839
Well, then, I think I should
take you back.
1137
01:12:45,883 --> 01:12:48,407
It's gonna take some time anyway
to explain the situation
1138
01:12:48,451 --> 01:12:49,974
to the proper authorities.
1139
01:12:50,017 --> 01:12:53,325
I'm not driving back tonight.
It's a two-hour flight.
1140
01:12:54,544 --> 01:12:56,633
Well, that's why I was planning on...
1141
01:12:56,676 --> 01:12:59,679
Asking my dear husband
if I could borrow his jet.
1142
01:12:59,723 --> 01:13:00,898
Please.
1143
01:13:00,941 --> 01:13:03,727
As long as you bring it back
in one piece.
1144
01:13:18,132 --> 01:13:21,875
Okay. You sit tight while I
square things up with the pilot.
1145
01:13:21,919 --> 01:13:24,051
Great.
Thank you. Oh.
1146
01:13:34,584 --> 01:13:35,846
It's me, Finn.
1147
01:13:35,889 --> 01:13:37,151
Mel, where have you been?
1148
01:13:37,195 --> 01:13:38,805
You were supposed to get
there two hours ago.
1149
01:13:38,849 --> 01:13:40,981
I thought you'd been kidnapped or killed.
1150
01:13:41,025 --> 01:13:42,722
I'm sorry.
I should've called earlier.
1151
01:13:42,766 --> 01:13:44,855
But I found Cooper
and Tiffany Collins,
1152
01:13:44,898 --> 01:13:47,031
and they confirmed
that Olivia is Grace Miller.
1153
01:13:47,074 --> 01:13:48,598
Her real name is Denise Ferris.
1154
01:13:48,641 --> 01:13:50,861
How could you have possibly found that out?
1155
01:13:50,904 --> 01:13:54,517
Because I'm a genius,
and because Henry helped me.
1156
01:13:54,560 --> 01:13:57,041
Wait, there's more.
1157
01:13:58,825 --> 01:14:02,829
Um... Denise Ferris and Edward Bixler
1158
01:14:02,873 --> 01:14:05,441
were arrested twice
for small-time con games.
1159
01:14:05,484 --> 01:14:07,965
Are you sure that it is the same woman?
1160
01:14:08,008 --> 01:14:09,532
Henry found some of the mug shots.
1161
01:14:09,575 --> 01:14:10,794
I'm sure.
1162
01:14:10,837 --> 01:14:13,797
Wait, he's IM'ing me.
1163
01:14:13,840 --> 01:14:15,581
Oh, my god.
What?
1164
01:14:15,625 --> 01:14:17,017
Bixler's dead.
1165
01:14:17,061 --> 01:14:18,497
What do you mean Bixler's dead?
1166
01:14:18,541 --> 01:14:20,630
"Police have identified the dead man
1167
01:14:20,673 --> 01:14:21,805
as Edward Bixler.
1168
01:14:21,848 --> 01:14:23,850
Bixler was shot twice in the chest
1169
01:14:23,894 --> 01:14:25,809
in what looked like an attempted robbery
1170
01:14:25,852 --> 01:14:27,724
or possible drug-related incident."
1171
01:14:27,767 --> 01:14:29,769
Okay.
1172
01:14:29,813 --> 01:14:32,076
Finn, I want you
to give everything
1173
01:14:32,119 --> 01:14:33,207
you have to the police.
1174
01:14:33,251 --> 01:14:34,774
I'll add to it when I get back.
1175
01:14:34,818 --> 01:14:37,429
We should be landing sometime this afternoon.
We?
1176
01:14:37,473 --> 01:14:39,126
Tiffany Collins is coming to identify Olivia.
1177
01:14:39,170 --> 01:14:40,824
I'll explain everything
later. Okay?
1178
01:14:40,867 --> 01:14:42,042
Bye.
1179
01:14:54,881 --> 01:14:56,796
What is it, Mel?
1180
01:14:56,840 --> 01:14:59,973
Danny, listen, we have to talk.
It's about Olivia.
1181
01:15:00,017 --> 01:15:01,888
Okay, enough.
You got to stop this.
1182
01:15:01,932 --> 01:15:04,761
I've heard enough
of your crazy accusations.
1183
01:15:04,804 --> 01:15:06,502
No, you don't understand.
She's...
1184
01:15:06,545 --> 01:15:07,764
My fiancée.
1185
01:15:07,807 --> 01:15:09,809
That's what she is.
1186
01:15:09,853 --> 01:15:12,595
I asked her to marry me,
and she said yes.
1187
01:15:12,638 --> 01:15:15,423
And I can't let you say
these nasty things about her.
1188
01:15:15,467 --> 01:15:17,382
Now, if you're still my friend,
1189
01:15:17,425 --> 01:15:19,297
I hope you can be happy for me.
1190
01:15:19,340 --> 01:15:21,995
Danny...
1191
01:15:22,039 --> 01:15:23,562
Listen to me.
1192
01:15:23,606 --> 01:15:24,868
I'm gonna hang up now,
1193
01:15:24,911 --> 01:15:27,000
and I'm asking you
not to call back.
1194
01:15:31,831 --> 01:15:34,834
Come on, honey!
The plane's ready for us!
1195
01:15:39,012 --> 01:15:41,885
Come on. I want to introduce you
to this female pilot.
1196
01:15:41,928 --> 01:15:43,539
She's just something else.
1197
01:15:47,064 --> 01:15:48,718
You know what I mean?
1198
01:15:48,761 --> 01:15:50,371
Okay.
1199
01:15:50,415 --> 01:15:54,680
I cannot believe you guys are
cheating us out of a wedding!
1200
01:15:54,724 --> 01:15:56,073
So when you get back,
1201
01:15:56,116 --> 01:15:59,032
we'll definitely have to throw
a reception for you.
1202
01:15:59,076 --> 01:16:02,906
That is so sweet, but I really
don't have any family
1203
01:16:02,949 --> 01:16:04,690
and not so many friends.
1204
01:16:04,734 --> 01:16:07,171
Both of which are about
to change.
1205
01:16:14,700 --> 01:16:17,616
To my favorite brother.
1206
01:16:17,660 --> 01:16:19,052
I'm your only brother.
1207
01:16:19,096 --> 01:16:21,968
Well, that's why
you're my favorite.
1208
01:16:22,012 --> 01:16:24,362
As I was saying,
to my favorite brother...
1209
01:16:24,405 --> 01:16:27,365
And his beautiful future wife.
1210
01:16:27,408 --> 01:16:29,497
I wish you guys
nothing but the best.
1211
01:16:36,200 --> 01:16:38,158
Okay, Tiffany,
you just wait here.
1212
01:16:38,202 --> 01:16:40,770
Just wait here.
1213
01:16:42,032 --> 01:16:44,861
Okay. This has gotten completely
out of control.
1214
01:16:44,904 --> 01:16:46,819
Sit down.
I'll handle this.
1215
01:16:46,863 --> 01:16:49,517
Mel, what are you doing?
You need to leave.
1216
01:16:49,561 --> 01:16:50,780
I am not leaving.
1217
01:16:50,823 --> 01:16:52,825
Not until you hear
what I have to say.
1218
01:16:52,869 --> 01:16:54,522
We've all heard
what you have to say.
1219
01:16:54,566 --> 01:16:56,220
What did I ever do to you, Mel?
1220
01:16:56,263 --> 01:16:58,831
I mean, honestly, I was hoping
that we could be friends.
1221
01:16:58,875 --> 01:17:01,965
I know that you're in love
with Danny, but...
1222
01:17:02,008 --> 01:17:05,098
You know what?
You're right about that, Olivia.
1223
01:17:05,142 --> 01:17:09,537
I have been in love with Danny
since the first day we met.
1224
01:17:09,581 --> 01:17:12,845
I guess I was always just
too afraid to admit it.
1225
01:17:12,889 --> 01:17:15,761
It almost doesn't really seem
to matter now.
1226
01:17:15,805 --> 01:17:18,895
And as for you, Olivia,
1227
01:17:18,938 --> 01:17:20,679
I have a feeling that's the first time
1228
01:17:20,723 --> 01:17:22,376
you've told the truth in months.
1229
01:17:22,420 --> 01:17:25,684
This woman that you all believe in,
1230
01:17:25,728 --> 01:17:27,904
who you've all trusted,
1231
01:17:27,947 --> 01:17:29,470
she's a black widow.
1232
01:17:29,514 --> 01:17:32,038
She seduces rich men
into marrying her,
1233
01:17:32,082 --> 01:17:33,910
and then she kills them.
1234
01:17:33,953 --> 01:17:35,694
Danny, it's happened twice before,
1235
01:17:35,738 --> 01:17:37,261
and you are next on her list.
1236
01:17:37,304 --> 01:17:39,176
Mel.
1237
01:17:40,743 --> 01:17:42,919
Stop it, Mel.
Stop it.
1238
01:17:42,962 --> 01:17:44,703
Do you hear what you're saying?
1239
01:17:44,747 --> 01:17:46,487
If you don't believe me,
there's somebody here
1240
01:17:46,531 --> 01:17:48,925
who can prove
I'm telling the truth.
1241
01:17:48,968 --> 01:17:50,535
Tiffany!
1242
01:17:55,105 --> 01:17:56,715
Well, there.
Hi, sugar.
1243
01:17:56,759 --> 01:17:58,848
Or Gracie...
1244
01:17:58,891 --> 01:18:00,414
Or whatever the hell
your name is.
1245
01:18:01,764 --> 01:18:03,200
Come with me.
We're going in the front.
1246
01:18:03,243 --> 01:18:05,637
Okay, I'm following you!
1247
01:18:09,249 --> 01:18:11,382
Olivia!
1248
01:18:11,425 --> 01:18:12,470
Don't do this!
1249
01:18:12,513 --> 01:18:13,906
Put it down!
1250
01:18:13,950 --> 01:18:15,125
Put it down!
1251
01:18:15,168 --> 01:18:16,953
Olivia, what are you doing?!
Stop!
1252
01:18:16,996 --> 01:18:19,825
No!
1253
01:18:19,869 --> 01:18:22,306
Mel!
1254
01:18:22,349 --> 01:18:23,568
Drop the gun!
1255
01:18:23,611 --> 01:18:25,135
Olivia, please!
1256
01:18:29,008 --> 01:18:31,010
Honey, you okay?
1257
01:18:31,054 --> 01:18:33,012
It's Jill.
You're gonna be fine.
1258
01:18:33,056 --> 01:18:34,057
Get an ambulance!
1259
01:18:36,059 --> 01:18:37,234
Now!
1260
01:18:37,277 --> 01:18:38,365
Roger out.
1261
01:18:48,854 --> 01:18:51,335
Ta-da!
1262
01:18:55,687 --> 01:18:57,950
There you go, darlin'.
1263
01:19:00,039 --> 01:19:02,041
Wait a minute.
Wait a minute.
1264
01:19:02,085 --> 01:19:04,348
Not only that,
but we are all glad
1265
01:19:04,391 --> 01:19:06,829
that you were able to
get better quick enough
1266
01:19:06,872 --> 01:19:09,353
to write your first
front-page story.
1267
01:19:09,396 --> 01:19:11,224
Look at that.
Yep.
1268
01:19:11,268 --> 01:19:12,312
Whoo-hoo!
1269
01:19:14,184 --> 01:19:16,273
And you managed to turn my niece
1270
01:19:16,316 --> 01:19:19,102
into a semi-responsible member of society.
1271
01:19:19,145 --> 01:19:20,625
Hey!
1272
01:19:20,668 --> 01:19:22,627
I don't know which impresses me more.
1273
01:19:24,063 --> 01:19:25,935
And all right.
1274
01:19:25,978 --> 01:19:29,068
You are gonna take
a well-earned vacation,
1275
01:19:29,112 --> 01:19:31,810
but you have to promise us
to come back.
1276
01:19:31,854 --> 01:19:35,292
'Cause I cannot afford to lose
my top photographer...
1277
01:19:35,335 --> 01:19:37,947
And reporter.
1278
01:19:37,990 --> 01:19:39,470
Line up, everybody.
1279
01:19:39,513 --> 01:19:42,342
I'd be angry that you lied to me
about being a reporter,
1280
01:19:42,386 --> 01:19:44,867
but it turns out to be
for a story after all.
1281
01:19:44,910 --> 01:19:47,434
Well, there wouldn't have been
a story without the two of you,
1282
01:19:47,478 --> 01:19:49,785
and I am more than proud
to share a byline with you.
1283
01:19:49,828 --> 01:19:51,612
Most people wouldn't have
shared that credit.
1284
01:19:51,656 --> 01:19:53,005
Thank you.
1285
01:19:53,049 --> 01:19:54,746
I really hope you decide
to stick around,
1286
01:19:54,790 --> 01:19:56,879
because somebody told me
that I needed a wing girl.
1287
01:19:56,922 --> 01:19:59,229
Oh, I'll be waiting.
1288
01:19:59,272 --> 01:20:01,753
Cheers.
Cheers.
Cheers.
Cheers.
1289
01:20:05,670 --> 01:20:09,500
You could just pack lighter.
1290
01:20:09,543 --> 01:20:11,850
Here, let me help you.
1291
01:20:11,894 --> 01:20:13,983
I got to figure out
how to do this with one arm
1292
01:20:14,026 --> 01:20:15,158
until this thing heals.
1293
01:20:15,201 --> 01:20:16,899
Okay!
1294
01:20:21,904 --> 01:20:24,036
I can sit on it for you.
1295
01:20:26,038 --> 01:20:28,258
Hey.
Hey.
1296
01:20:28,301 --> 01:20:30,347
I'll be waiting in the car.
1297
01:20:35,700 --> 01:20:36,919
Hey.
1298
01:20:36,962 --> 01:20:38,877
Mel, I'm so sorry things...
1299
01:20:38,921 --> 01:20:41,706
You go first 'cause I heard
a "sorry" in there.
1300
01:20:41,749 --> 01:20:43,882
I just...
1301
01:20:43,926 --> 01:20:46,885
I'm sorry.
1302
01:20:46,929 --> 01:20:50,149
I am so sorry that I didn't believe you.
1303
01:20:50,193 --> 01:20:52,021
Or listen to you.
1304
01:20:52,064 --> 01:20:53,283
And I won't blame you
1305
01:20:53,326 --> 01:20:55,154
if you don't want to talk to me for a while.
1306
01:20:55,198 --> 01:20:56,895
If ever.
1307
01:20:56,939 --> 01:20:58,897
If I didn't talk to you,
1308
01:20:58,941 --> 01:21:01,726
that would kind of defeat
the whole "best friend" thing.
1309
01:21:01,769 --> 01:21:03,162
Wouldn't it?
1310
01:21:04,729 --> 01:21:06,731
I don't know what to say.
1311
01:21:08,428 --> 01:21:09,995
I'm sorry, too.
1312
01:21:10,039 --> 01:21:11,518
What are you sorry for?
1313
01:21:11,562 --> 01:21:13,303
'Cause you got your heart broken.
1314
01:21:15,522 --> 01:21:18,177
I'll get over it.
1315
01:21:18,221 --> 01:21:20,005
Eventually.
1316
01:21:20,049 --> 01:21:21,877
That makes me feel a little better.
1317
01:21:21,920 --> 01:21:23,400
You tried to tell me.
1318
01:21:23,443 --> 01:21:25,402
I should've known that you would
never do or say anything,
1319
01:21:25,445 --> 01:21:27,099
except to...
1320
01:21:27,143 --> 01:21:30,668
I-I can't do this right now.
I can't.
1321
01:21:30,711 --> 01:21:32,888
I understand.
1322
01:21:33,932 --> 01:21:36,935
Okay.
1323
01:21:36,979 --> 01:21:38,502
Bye, Mel.
1324
01:21:38,545 --> 01:21:40,808
Well, where are you going?
1325
01:21:40,852 --> 01:21:43,986
I thought you just said...
1326
01:21:44,029 --> 01:21:45,248
No, I can't do this right now
1327
01:21:45,291 --> 01:21:46,945
because I have a plane to catch.
1328
01:21:46,989 --> 01:21:49,905
I'm gonna take some time for myself.
1329
01:21:49,948 --> 01:21:52,037
I'll be back in a few weeks.
1330
01:21:52,081 --> 01:21:54,170
How 'bout you call me
when you get back?
1331
01:21:54,213 --> 01:21:55,954
Maybe we can grab a bite to eat.
1332
01:21:55,998 --> 01:21:58,565
A chili dog with the works, maybe.
1333
01:22:04,006 --> 01:22:05,616
I'd like that.
1334
01:22:07,444 --> 01:22:09,141
I miss my friend.
1335
01:22:09,185 --> 01:22:12,101
Me too.
1336
01:22:34,036 --> 01:22:35,559
Got it?
Yeah. It's locked.
1337
01:22:35,602 --> 01:22:36,603
Okay.
1338
01:22:45,047 --> 01:22:47,136
So, we're off to the airport.
1339
01:22:47,179 --> 01:22:50,704
Actually, what am I gonna do
on a beach by myself
1340
01:22:50,748 --> 01:22:52,097
for the next couple weeks?
1341
01:22:52,141 --> 01:22:55,057
I could've told you that.
So, what next, boss?
1342
01:22:55,100 --> 01:22:56,536
New destination.
1343
01:22:56,580 --> 01:22:58,974
Let's go pay a visit to the mayor's wife.
Why?
1344
01:22:59,017 --> 01:23:01,193
When I was over there taking
pictures of their dog,
1345
01:23:01,237 --> 01:23:03,500
I noticed the mayor's wife was
trying to cover up a shiner
1346
01:23:03,543 --> 01:23:04,980
with some makeup.
1347
01:23:05,023 --> 01:23:05,981
So where's the story?
1348
01:23:06,024 --> 01:23:07,547
I don't know.
1349
01:23:16,121 --> 01:23:19,298
But sometimes you just got
to follow your gut.
89969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.