All language subtitles for Bagman (2024) Eng Bluray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,588 --> 00:00:39,680 Beautiful. 2 00:00:39,681 --> 00:00:42,487 Focus more on the arm whip than wrist snap, okay? 3 00:00:43,893 --> 00:00:45,424 It'll give you more velocity. 4 00:00:48,559 --> 00:00:50,119 I had a long talk with Mom this morning. 5 00:00:51,364 --> 00:00:53,432 She said your bad dreams are getting worse. 6 00:00:55,132 --> 00:00:57,037 She also said 7 00:00:57,038 --> 00:00:58,701 there was something you needed to tell me. 8 00:01:00,338 --> 00:01:02,338 Remember... Remember that day 9 00:01:02,339 --> 00:01:05,210 you let me ride my bike to practice? 10 00:01:05,211 --> 00:01:07,174 You rode through the storm drain, didn't you? 11 00:01:07,175 --> 00:01:08,579 By the old mine. 12 00:01:09,313 --> 00:01:10,482 Why? Did something happen? 13 00:01:11,447 --> 00:01:13,284 No. Nothing happened, Dad. 14 00:01:13,285 --> 00:01:15,586 I just freaked myself out a bit. That's all. 15 00:01:18,461 --> 00:01:20,661 Is that why you started carrying around Bunny Bear again? 16 00:01:25,999 --> 00:01:27,527 Before you say no, 17 00:01:27,528 --> 00:01:29,234 Mom thinks one way of tackling this 18 00:01:29,235 --> 00:01:31,301 is for you to let go of some of the things 19 00:01:31,302 --> 00:01:33,373 you needed when you were little. 20 00:01:34,972 --> 00:01:36,472 I agree. 21 00:01:36,473 --> 00:01:39,780 But we also agree that when that happens, 22 00:01:39,781 --> 00:01:41,150 it's entirely up to you. 23 00:01:43,448 --> 00:01:44,660 Let me toss the gear in the shed, 24 00:01:44,661 --> 00:01:45,873 and then we can go grab some pizza. 25 00:02:29,026 --> 00:02:30,232 Dad? 26 00:02:37,769 --> 00:02:38,769 Dad? 27 00:02:40,172 --> 00:02:41,375 Dad, are you in there? 28 00:02:44,547 --> 00:02:45,610 Dad? 29 00:03:08,069 --> 00:03:09,635 Dad? 30 00:03:09,636 --> 00:03:11,201 Dad, what's happening? 31 00:03:11,202 --> 00:03:12,736 Dad! 32 00:03:13,736 --> 00:03:15,204 Run! 33 00:03:15,205 --> 00:03:16,707 No! 34 00:05:40,116 --> 00:05:42,651 ♪ Deep in the green wood Animals play ♪ 35 00:05:42,652 --> 00:05:45,188 ♪ Hoppin' and jumpin' The day away ♪ 36 00:05:46,525 --> 00:05:49,022 ♪ Follow the animals In their game ♪ 37 00:05:49,023 --> 00:05:53,294 ♪ Here we go now Let's do the same ♪ 38 00:05:53,295 --> 00:05:56,301 ♪ Hop, hop, hop like a bunny ♪ 39 00:05:56,302 --> 00:05:59,307 Five more minutes. Okay, dude? 40 00:05:59,308 --> 00:06:01,370 I thought we said no more Bunny Hop. 41 00:06:02,704 --> 00:06:04,439 It's better than Little Baby Bum. 42 00:06:07,046 --> 00:06:08,047 Hey. 43 00:06:08,048 --> 00:06:09,981 Hey, babe. You look awful. 44 00:06:09,982 --> 00:06:11,915 You look like a waffle. 45 00:06:15,720 --> 00:06:18,086 Yeah, well, I didn't sleep for shit. 46 00:06:18,087 --> 00:06:20,388 I thought you said you were gonna stop working so late. 47 00:06:20,389 --> 00:06:22,425 It wasn't that. 48 00:06:22,426 --> 00:06:24,028 There were deer or something 49 00:06:24,029 --> 00:06:25,632 - in the backyard again. - Hmm. 50 00:06:26,430 --> 00:06:27,436 What time is it? 51 00:06:28,936 --> 00:06:30,439 10:17. 52 00:06:31,235 --> 00:06:32,400 Why? 53 00:06:32,401 --> 00:06:33,873 Oh, I don't know. 54 00:06:33,874 --> 00:06:35,070 My sister? 55 00:06:36,078 --> 00:06:37,344 Liam and the girls? 56 00:06:37,345 --> 00:06:38,612 11:00 a.m. brunch? 57 00:06:39,578 --> 00:06:41,577 Family brunch. 58 00:06:41,578 --> 00:06:43,914 Okay. I am going to shower. 59 00:06:45,288 --> 00:06:46,851 Come on. 60 00:06:50,507 --> 00:06:52,589 You're a zombie. You're a zombie. 61 00:06:52,590 --> 00:06:54,239 I'm gonna... Come. I'll get you! 62 00:06:54,240 --> 00:06:55,900 You're gonna give him nightmares. 63 00:06:55,901 --> 00:06:57,561 You're a zombie! Please, he loves it. 64 00:06:57,562 --> 00:06:58,560 Don't you, ti cheri? 65 00:06:58,561 --> 00:07:00,967 Yes, let Auntie eat you! 66 00:07:02,665 --> 00:07:04,966 Was there a blackout last night? 67 00:07:04,967 --> 00:07:07,267 Uh, no, not that I know of. Why? 68 00:07:07,268 --> 00:07:10,006 Clocks are all out of whack, and the fridge is defrosted. 69 00:07:11,046 --> 00:07:12,046 Oh! 70 00:07:14,113 --> 00:07:15,480 Oh, wow. 71 00:07:15,481 --> 00:07:17,215 Yeah, the place looks amazing, Karina. 72 00:07:17,216 --> 00:07:18,315 Thank you, Arlene. 73 00:07:18,316 --> 00:07:20,251 Yeah, it's getting there. 74 00:07:20,252 --> 00:07:21,251 Yeah, it's great. 75 00:07:23,555 --> 00:07:24,823 It's so not getting there. 76 00:07:25,356 --> 00:07:26,753 Mmm. 77 00:07:26,754 --> 00:07:28,563 It was probably just a possum. 78 00:07:30,126 --> 00:07:32,193 I caught one under my grill the other night. 79 00:07:33,201 --> 00:07:34,728 Almost shat myself. 80 00:07:34,729 --> 00:07:36,131 It sounded like a person to me. 81 00:07:37,504 --> 00:07:38,788 Then it was kids drinking forties 82 00:07:38,789 --> 00:07:40,073 in the woods like we used to do. 83 00:07:40,869 --> 00:07:42,973 It sounded like one person. 84 00:07:44,676 --> 00:07:45,836 Got a gun in the house? 85 00:07:46,378 --> 00:07:48,415 Are you nuts? 86 00:07:48,416 --> 00:07:50,346 All Dad ever needed was his Henry Aaron. 87 00:07:52,020 --> 00:07:53,522 Different era, my friend. 88 00:07:58,259 --> 00:07:59,259 Hey, check this out. 89 00:08:03,961 --> 00:08:06,667 Finally got the mechanics working perfect. 90 00:08:13,908 --> 00:08:17,478 My loan agent might be willing to give me an extension. 91 00:08:17,479 --> 00:08:21,011 But only if I cut production costs by half. 92 00:08:24,953 --> 00:08:26,247 I, uh... 93 00:08:26,248 --> 00:08:29,183 You know, I thought we agreed you were gonna let that go. 94 00:08:29,184 --> 00:08:31,021 That you were gonna get those loans paid off. 95 00:08:39,601 --> 00:08:42,836 Whatever you say, boss. 96 00:08:42,837 --> 00:08:45,607 So how's Pat doing with the move back to New Jersey? 97 00:08:46,206 --> 00:08:47,207 Stressed. 98 00:08:47,208 --> 00:08:48,907 - Mmm. - Barely sleeping. 99 00:08:49,808 --> 00:08:50,706 It killed him to come back here 100 00:08:50,707 --> 00:08:51,940 and take the job with Liam, 101 00:08:51,941 --> 00:08:54,312 but the reality is he couldn't find anyone 102 00:08:54,313 --> 00:08:56,043 to fund his designs. 103 00:08:56,044 --> 00:08:58,484 Our medical benefits are about to expire. 104 00:08:58,485 --> 00:09:00,150 If his mom hadn't moved to Arizona, 105 00:09:00,151 --> 00:09:01,686 we would be at the YMCA right now. 106 00:09:01,687 --> 00:09:03,222 Ahh! 107 00:09:03,223 --> 00:09:05,020 Hey, honey. 108 00:09:05,021 --> 00:09:07,761 Please, please don't play Fute so loud. Okay? 109 00:10:44,755 --> 00:10:45,925 Screw this. 110 00:10:59,937 --> 00:11:01,171 Hey, listen. 111 00:11:05,244 --> 00:11:07,375 It's fine with me if you guys are partying out here. 112 00:11:15,319 --> 00:11:17,491 But don't blame me if I bash someone's face in 113 00:11:17,492 --> 00:11:18,811 'cause you don't wanna get caught. 114 00:11:33,603 --> 00:11:34,603 Shit. 115 00:11:36,408 --> 00:11:37,407 Oh, my God. 116 00:12:15,483 --> 00:12:16,483 Listen, Patty. 117 00:12:18,921 --> 00:12:21,549 I know you're still down about how things played out, 118 00:12:21,550 --> 00:12:24,023 but you should be proud that you had the balls to go for it. 119 00:12:24,923 --> 00:12:26,256 Be careful what you wish for. 120 00:12:27,831 --> 00:12:30,128 Remember when I took over the yard after Dad died? 121 00:12:31,667 --> 00:12:34,183 Had nightmares every goddamn night 122 00:12:34,184 --> 00:12:36,093 about them repossessing our car 123 00:12:36,094 --> 00:12:38,004 or foreclosing on the house. 124 00:12:40,610 --> 00:12:42,041 Those are my good dreams, Liam. 125 00:12:46,681 --> 00:12:49,314 Ever since we moved back home, 126 00:12:49,315 --> 00:12:51,915 I've been having these white-knucklers about Jake getting snatched. 127 00:12:52,850 --> 00:12:54,148 We're in the backyard. 128 00:12:54,149 --> 00:12:57,219 Or maybe it's a park or a playground. 129 00:12:57,220 --> 00:13:00,290 I just get this bad feeling, you know? 130 00:13:01,730 --> 00:13:03,326 You know who I blame for that shit? 131 00:13:12,236 --> 00:13:13,809 Yeah, I could really use him right now. 132 00:13:14,407 --> 00:13:15,771 Yeah. 133 00:13:15,772 --> 00:13:17,307 You and me both, brother. 134 00:13:20,815 --> 00:13:22,312 Meet me over at the kiln in 20. 135 00:13:23,218 --> 00:13:24,218 Yeah. 136 00:13:30,590 --> 00:13:33,026 Can you please stop doing that for three seconds? 137 00:13:35,028 --> 00:13:36,291 This is Irish Walnut. 138 00:13:36,292 --> 00:13:37,930 If I leave it for too long, it'll get chalky. 139 00:13:37,931 --> 00:13:39,499 I don't care if it's Scottish scrotum. 140 00:13:39,500 --> 00:13:40,981 We're on a mission here. 141 00:13:42,464 --> 00:13:44,382 Dad always says to never come down here. 142 00:13:44,383 --> 00:13:46,302 "Dad always said never to come down here." 143 00:13:46,303 --> 00:13:48,505 You're just scared of what might be inside there. 144 00:13:51,042 --> 00:13:53,845 Liam, have you ever thought... 145 00:13:53,846 --> 00:13:55,345 What if the things they say are true? 146 00:13:56,147 --> 00:13:57,982 Don't be a moron. 147 00:13:57,983 --> 00:14:00,350 I hate to be the one to tell you this, but... 148 00:14:01,355 --> 00:14:02,355 Bingo! 149 00:14:11,228 --> 00:14:12,901 Okay, we saw it. Can we go home now? 150 00:14:14,097 --> 00:14:15,217 I dare you to go over there. 151 00:14:16,703 --> 00:14:17,936 I double dare you. 152 00:14:17,937 --> 00:14:19,697 Or I'll tell everybody what a pussy you were. 153 00:14:20,070 --> 00:14:21,135 I triple dare you to do it. 154 00:14:21,136 --> 00:14:22,435 I already did it, like, 10 times. 155 00:14:22,436 --> 00:14:23,739 Then you shouldn't be afraid to do it again. 156 00:14:23,740 --> 00:14:24,739 Should you? 157 00:14:40,825 --> 00:14:42,062 I wanna go home. 158 00:14:42,792 --> 00:14:43,998 Yeah. 159 00:14:44,961 --> 00:14:46,132 Yeah, me too. 160 00:14:47,798 --> 00:14:48,798 Holy crap. 161 00:14:51,236 --> 00:14:53,370 - That's a wild plum tree. - Who cares? 162 00:14:53,371 --> 00:14:55,770 Grandpa said it's the softest wood in the entire world. 163 00:14:55,771 --> 00:14:56,770 Patty. 164 00:14:59,908 --> 00:15:01,114 Pat. 165 00:15:02,911 --> 00:15:04,117 Pat! 166 00:15:05,280 --> 00:15:06,579 Get away from there, Patty. 167 00:15:06,580 --> 00:15:08,116 Help me pull this tree down first. 168 00:15:08,117 --> 00:15:09,517 No frickin' way. 169 00:15:09,518 --> 00:15:10,990 I'm not leaving until I get a piece! 170 00:15:10,991 --> 00:15:12,353 If you don't let go right now, 171 00:15:12,354 --> 00:15:14,124 I'm totally telling Dad we came here. 172 00:15:14,125 --> 00:15:15,744 - Dude. You're the pussy. - Screw you. 173 00:15:15,745 --> 00:15:17,365 I'm leaving if you don't get away... 174 00:15:23,132 --> 00:15:24,351 Sweet. 175 00:15:24,352 --> 00:15:25,679 You're too close. 176 00:15:25,680 --> 00:15:27,008 Seriously, Patty. 177 00:15:41,284 --> 00:15:42,452 Almost got it. 178 00:16:16,023 --> 00:16:17,886 - Are you holding on? - Yes, I am. 179 00:16:17,887 --> 00:16:19,452 Okay, good. 180 00:16:19,453 --> 00:16:21,527 How many more times you wanna do it? 181 00:16:21,528 --> 00:16:22,662 One thousand. 182 00:16:22,663 --> 00:16:24,490 - I gotta stop, okay? - Again. 183 00:16:24,491 --> 00:16:26,534 No. I know you want to go again, baby, 184 00:16:26,535 --> 00:16:27,534 but I have to work, okay? 185 00:16:28,031 --> 00:16:29,129 Stop. 186 00:16:29,130 --> 00:16:31,838 All right. I know. 187 00:16:31,839 --> 00:16:33,602 Come on, then. Let's go over here. 188 00:16:33,603 --> 00:16:35,805 So maybe we can go when Daddy gets back from work, okay? 189 00:16:35,806 --> 00:16:36,805 Okay. 190 00:16:48,389 --> 00:16:49,519 Jakie. 191 00:16:54,926 --> 00:16:56,361 Jakie, stop. 192 00:16:58,430 --> 00:17:00,110 I said stop! 193 00:17:03,065 --> 00:17:04,369 I'm sorry. 194 00:17:05,734 --> 00:17:08,335 Mommy just needs some quiet for a bit. Okay? 195 00:17:08,336 --> 00:17:09,575 Can you do that for me, please? 196 00:17:10,975 --> 00:17:12,245 Okay. 197 00:17:13,042 --> 00:17:14,313 Thank you. 198 00:17:47,110 --> 00:17:48,116 Jake? 199 00:17:50,782 --> 00:17:51,948 Jake? 200 00:17:51,949 --> 00:17:53,583 Jakie, where are you? 201 00:17:55,787 --> 00:17:56,787 Jake? 202 00:17:59,956 --> 00:18:01,096 Jakie? 203 00:18:02,427 --> 00:18:04,027 If you don't come out in three seconds, 204 00:18:04,028 --> 00:18:05,430 no dessert tonight, okay? 205 00:18:09,999 --> 00:18:10,999 Jakie? 206 00:18:12,441 --> 00:18:13,504 Jakie? 207 00:18:15,004 --> 00:18:16,071 Jakie! 208 00:18:16,072 --> 00:18:17,138 Jake? 209 00:18:17,139 --> 00:18:19,147 Jakie! Where are you? 210 00:18:36,560 --> 00:18:39,129 I'll take the one. That's the one. 211 00:18:39,130 --> 00:18:41,631 Jakie! Come to Mommy, okay? 212 00:19:01,922 --> 00:19:03,191 Hello. We're here. 213 00:19:06,124 --> 00:19:08,328 Ooh! Look at this! 214 00:19:09,325 --> 00:19:10,396 Jakie! Come out! 215 00:19:14,063 --> 00:19:15,401 Jakie! 216 00:19:15,999 --> 00:19:18,802 Jakie! 217 00:19:20,707 --> 00:19:21,707 Jakie? 218 00:19:22,238 --> 00:19:24,055 Jakie? Jakie! 219 00:19:24,056 --> 00:19:25,873 Jakie! Jakie! 220 00:19:26,207 --> 00:19:27,239 Jake. 221 00:19:27,240 --> 00:19:28,809 Oh, my God. 222 00:19:28,810 --> 00:19:31,477 Don't you ever run away from me like that again, okay? 223 00:19:31,478 --> 00:19:32,948 Let's go home. Okay, baby? 224 00:19:32,949 --> 00:19:34,214 Okay? 225 00:19:43,965 --> 00:19:45,005 Let's go home, baby, okay? 226 00:19:45,569 --> 00:19:46,597 We go home. 227 00:20:16,425 --> 00:20:17,628 Hey, buddy. 228 00:20:21,831 --> 00:20:24,052 How's your day been? 229 00:20:24,053 --> 00:20:26,274 - Good, good. - "Good, good," good? 230 00:20:31,245 --> 00:20:32,676 Okay. All right. 231 00:20:32,677 --> 00:20:34,997 - That's enough Fute now, okay? - Slow down, buddy. 232 00:20:36,482 --> 00:20:38,002 Jakie! 233 00:20:40,283 --> 00:20:41,751 Oh, poor Daddy. 234 00:20:46,663 --> 00:20:48,078 Oh, my God. 235 00:20:48,079 --> 00:20:49,495 Put him down. 236 00:20:53,528 --> 00:20:57,998 ♪ Ding, ding, dong ♪ 237 00:21:11,482 --> 00:21:12,712 Wanna watch that show 238 00:21:12,713 --> 00:21:14,347 your sister was telling us about? 239 00:21:14,348 --> 00:21:15,653 It's too heavy. 240 00:21:16,353 --> 00:21:17,787 Anything on the queue? 241 00:21:18,286 --> 00:21:19,554 Mm-hmm. 242 00:21:19,555 --> 00:21:22,462 250 movies we'll never actually watch. 243 00:21:31,235 --> 00:21:32,472 What's wrong? 244 00:21:44,920 --> 00:21:46,684 I almost lost him today. 245 00:21:50,221 --> 00:21:51,990 Lost him how? 246 00:21:51,991 --> 00:21:53,688 I... I was trying to work, 247 00:21:53,689 --> 00:21:56,260 and he was just playing the stupid recorder 248 00:21:56,261 --> 00:21:58,762 and I just lost it. I snapped. 249 00:22:00,335 --> 00:22:02,149 I took my eye off him for one second, 250 00:22:02,150 --> 00:22:03,964 and he wandered into the woods... 251 00:22:03,965 --> 00:22:06,836 and I... I panicked, and all I could think about was... 252 00:22:16,886 --> 00:22:17,886 Are we gonna be okay? 253 00:24:20,173 --> 00:24:21,374 Again. 254 00:24:27,345 --> 00:24:28,345 Again, again. 255 00:24:31,013 --> 00:24:33,348 Hey, who you talking to, buddy? 256 00:24:33,349 --> 00:24:34,654 Dolly. 257 00:24:35,484 --> 00:24:36,689 To Dolly? 258 00:24:37,223 --> 00:24:38,223 Dolly. 259 00:24:40,323 --> 00:24:42,057 Dolly. 260 00:24:51,568 --> 00:24:53,552 Is there a moth in here? 261 00:24:53,553 --> 00:24:55,536 Mmm-mmm. Just Dolly. 262 00:24:55,537 --> 00:24:58,007 Come on. Lie down, kiddo. 263 00:24:59,213 --> 00:25:00,213 Let's get you tucked in. 264 00:25:03,349 --> 00:25:05,014 Where did you go? Where'd you go? 265 00:25:07,751 --> 00:25:11,721 Okay, buddy, go into the light. 266 00:25:11,722 --> 00:25:13,792 There's peace and tranquility in the light. 267 00:25:15,463 --> 00:25:17,191 All are welcome. 268 00:25:18,297 --> 00:25:20,561 All are welcome. 269 00:25:25,903 --> 00:25:27,608 All are not welcome. 270 00:26:46,748 --> 00:26:47,952 Pat? 271 00:26:51,487 --> 00:26:52,487 Pat? 272 00:26:54,225 --> 00:26:55,257 I'm here. 273 00:26:58,761 --> 00:26:59,964 What are you doing? 274 00:27:01,833 --> 00:27:03,193 I think there's somebody out there. 275 00:27:04,204 --> 00:27:06,135 Oh. What? 276 00:27:09,104 --> 00:27:11,112 Don't bother. 277 00:27:11,113 --> 00:27:12,141 The power's out again. 278 00:27:13,645 --> 00:27:14,847 Just come here and listen. 279 00:27:15,878 --> 00:27:17,080 You're freaking me out, Pat. 280 00:27:17,612 --> 00:27:18,818 Just... 281 00:27:21,387 --> 00:27:22,683 Just listen. 282 00:27:22,684 --> 00:27:24,886 What am I listening for? 283 00:27:24,887 --> 00:27:27,089 This weird zipping sound. 284 00:27:27,090 --> 00:27:29,664 I couldn't, for the life of me, place it until just now. 285 00:27:30,663 --> 00:27:32,596 Like a rucksack or duffel bag. 286 00:27:32,597 --> 00:27:34,531 Somebody's opening and closing it 287 00:27:34,532 --> 00:27:35,901 just to mess with my head. 288 00:27:36,667 --> 00:27:37,936 Come on, Pat. Seriously? 289 00:27:40,370 --> 00:27:42,807 As soon as I figure out where this asshole is hiding, 290 00:27:42,808 --> 00:27:44,374 I'm gonna kick his goddamn... 291 00:27:44,375 --> 00:27:45,491 Oh, shit, Jake. 292 00:27:46,609 --> 00:27:48,041 Hello. Hi. Yeah. 293 00:27:48,042 --> 00:27:49,148 Yeah, someone's breaking into our house. 294 00:27:49,149 --> 00:27:50,109 Jake? 295 00:27:50,110 --> 00:27:51,617 Yeah, it's 109 Walter Ave. 296 00:27:51,618 --> 00:27:52,948 Hey, buddy. Hey, buddy. Daddy's here, all right? 297 00:27:52,949 --> 00:27:54,468 - Yes. Yeah, please hurry. - I got you. 298 00:27:55,587 --> 00:27:56,915 Thank you. Please. 299 00:28:00,923 --> 00:28:02,125 Go ahead, take him. 300 00:28:04,058 --> 00:28:05,090 Where're you going? 301 00:28:05,091 --> 00:28:06,728 - I'm going downstairs. - Pat, no. 302 00:28:06,729 --> 00:28:09,300 Just stay inside, okay? 303 00:28:09,301 --> 00:28:10,300 Close the door. 304 00:29:16,196 --> 00:29:17,772 You wanna mess with me, man? 305 00:29:18,703 --> 00:29:19,939 Yeah, I'm right here. 306 00:29:21,606 --> 00:29:22,606 I'm right here! 307 00:29:49,832 --> 00:29:50,963 Pat. 308 00:29:50,964 --> 00:29:52,601 I said stay upstairs! 309 00:29:54,673 --> 00:29:55,993 What the hell is going on? 310 00:29:58,577 --> 00:29:59,577 Are you okay? 311 00:30:00,811 --> 00:30:02,014 Are you okay, babe? 312 00:30:03,177 --> 00:30:04,346 Come on. Go for it. 313 00:30:18,531 --> 00:30:19,560 Hey. 314 00:30:19,561 --> 00:30:21,125 Hey. 315 00:30:21,126 --> 00:30:22,933 I'd say welcome home, Pat, 316 00:30:22,934 --> 00:30:25,466 but somebody obviously beat me to the punch. 317 00:30:26,906 --> 00:30:29,389 - You must be Karina. Hey. - Hi. 318 00:30:29,390 --> 00:30:31,874 As far as the perp gettin' inside... 319 00:30:31,875 --> 00:30:34,340 there's not a lot to go on. 320 00:30:34,341 --> 00:30:37,011 Well, I know for a fact the doors were locked. 321 00:30:37,012 --> 00:30:38,479 You guys have a hide-a-key? 322 00:30:39,386 --> 00:30:40,484 Oh, yeah. 323 00:30:40,485 --> 00:30:41,581 Yes. Yeah, we do. 324 00:30:49,760 --> 00:30:50,857 Right here. 325 00:30:50,858 --> 00:30:52,497 Ah. Okay. 326 00:30:52,498 --> 00:30:54,559 Most likely scenario is, 327 00:30:54,560 --> 00:30:57,967 somebody saw the length of the grass in your yard, 328 00:30:57,968 --> 00:30:59,667 thought you might be outta town 329 00:30:59,668 --> 00:31:02,239 and decided to make an impulse buy. 330 00:31:02,240 --> 00:31:04,810 So, why didn't they steal anything? 331 00:31:04,811 --> 00:31:06,451 You're positive nothing's missing? 332 00:31:07,715 --> 00:31:09,916 Yeah, not as far as we can tell. 333 00:31:09,917 --> 00:31:12,401 Do me a favor. Go through the house again. 334 00:31:12,402 --> 00:31:14,886 Make a list of anything that's not where it should be. 335 00:31:14,887 --> 00:31:16,919 No matter how small or insignificant. 336 00:31:16,920 --> 00:31:19,353 Yeah. I'll start in the kitchen. 337 00:31:19,354 --> 00:31:21,594 Yeah, it felt more like he was trying to scare us. 338 00:31:21,595 --> 00:31:23,392 Yeah, he did a good job too. 339 00:31:25,525 --> 00:31:27,528 Hey, Chief, you're gonna wanna take a look at this. 340 00:31:28,797 --> 00:31:29,996 Pat... 341 00:31:29,997 --> 00:31:31,334 Can you come upstairs? 342 00:31:33,670 --> 00:31:34,670 Sure. 343 00:31:36,472 --> 00:31:38,626 A lot of these break-ins where it looks like 344 00:31:38,627 --> 00:31:40,903 there was an ulterior motive to robbery, 345 00:31:40,904 --> 00:31:43,181 turns out somebody is sendin' a message. 346 00:31:46,315 --> 00:31:48,953 You sure you didn't know this guy? 347 00:31:48,954 --> 00:31:50,514 Well, I mean, I never got a look at him. 348 00:31:53,654 --> 00:31:56,326 You let me know if you remember anything else. 349 00:31:57,364 --> 00:31:58,364 Okay? 350 00:31:58,761 --> 00:32:00,099 Okay. 351 00:32:02,471 --> 00:32:03,770 What do we got, Rawls? 352 00:32:03,771 --> 00:32:05,570 Well, I'm not entirely sure, sir. 353 00:32:05,571 --> 00:32:07,370 Don't suppose you made these? 354 00:32:09,642 --> 00:32:10,975 Yeah. 355 00:32:10,976 --> 00:32:13,673 Uh, yeah, all the time when I was a kid. 356 00:32:14,982 --> 00:32:16,944 There're boxes of 'em in the garage. 357 00:32:16,945 --> 00:32:19,479 You know, it seems to me like someone was squatting here like this, and, you know, 358 00:32:19,480 --> 00:32:21,920 tossing them. Like so. 359 00:32:21,921 --> 00:32:23,320 Maybe drawin' your son's attention? 360 00:32:24,019 --> 00:32:25,058 Look... 361 00:32:25,824 --> 00:32:27,123 Tell 'em I sent you. 362 00:32:27,124 --> 00:32:29,091 They'll rig your whole house for a song. 363 00:32:29,092 --> 00:32:32,131 And mow your lawn, for chrissake. 364 00:32:56,689 --> 00:32:57,689 Jakie. 365 00:33:26,388 --> 00:33:27,450 Holy shit. 366 00:33:32,187 --> 00:33:34,355 Daddy, look at this. 367 00:33:34,356 --> 00:33:36,524 Very cool, buddy. 368 00:33:36,525 --> 00:33:39,443 Hey, so, pile on the right goes back on the shelves. 369 00:33:39,444 --> 00:33:42,362 Everything on the left, we can bag and toss outside. 370 00:33:42,363 --> 00:33:43,856 This asshole really did rob us, 371 00:33:43,857 --> 00:33:45,351 he needs a new line of work. 372 00:33:46,270 --> 00:33:47,550 Where the hell did you find this? 373 00:33:49,670 --> 00:33:52,672 Uh, I've never seen that before in my life. 374 00:33:52,673 --> 00:33:54,711 So, what's it doing in the bottom of the wastebasket 375 00:33:54,712 --> 00:33:55,711 in my office? 376 00:33:56,483 --> 00:33:57,483 No idea. 377 00:33:58,553 --> 00:34:00,051 It's, uh... 378 00:34:00,052 --> 00:34:01,732 It's one of the first things I ever carved. 379 00:34:04,824 --> 00:34:05,824 Lost it years ago. 380 00:34:07,622 --> 00:34:10,625 Speaking of things carved out of wood... 381 00:34:12,929 --> 00:34:14,733 Can you... 382 00:34:14,734 --> 00:34:16,136 ditch this for me somewhere? 383 00:34:16,636 --> 00:34:18,201 What for? 384 00:34:18,202 --> 00:34:19,964 It's literally his favorite thing in the world. 385 00:34:19,965 --> 00:34:21,936 Yeah, and you need to find him a new favorite thing, my love. 386 00:34:21,937 --> 00:34:23,538 A quieter thing, 387 00:34:23,539 --> 00:34:25,373 'cause if he blows this shit in my ear one more time, 388 00:34:25,374 --> 00:34:27,413 you are never getting laid again. 389 00:34:27,414 --> 00:34:28,548 Okay. 390 00:34:28,549 --> 00:34:29,508 I'll hide it out here 391 00:34:29,509 --> 00:34:31,448 until he drives you nuts asking for it. 392 00:34:31,915 --> 00:34:33,511 Thank you. 393 00:34:33,512 --> 00:34:35,485 Uh, garbage goes out front tonight. 394 00:34:44,828 --> 00:34:46,861 The score is now two-zero in favor of Texas. 395 00:34:46,862 --> 00:34:48,032 Fute. 396 00:34:48,033 --> 00:34:49,935 - Anderson is trying... - Later, Jakie. 397 00:34:49,936 --> 00:34:51,899 - You can play Fute later. - Fute. 398 00:34:51,900 --> 00:34:53,470 Fute. 399 00:34:54,475 --> 00:34:55,906 Fute! 400 00:34:55,907 --> 00:34:58,737 Okay. Okay, fine, I'll get it. 401 00:34:58,738 --> 00:35:00,840 But you better play quietly, or Mommy'll kill me. 402 00:35:02,577 --> 00:35:03,783 Hey, what do you say when I say, 403 00:35:03,784 --> 00:35:04,903 "if you're okay in the tub?" 404 00:35:05,816 --> 00:35:06,852 Fute. 405 00:35:06,853 --> 00:35:08,850 No, no. What do you say? 406 00:35:08,851 --> 00:35:10,049 "Okay." 407 00:35:10,050 --> 00:35:11,885 Okay. All right. 408 00:35:11,886 --> 00:35:14,388 Mommy and Auntie Anna are across the hall if you need 'em. 409 00:35:14,389 --> 00:35:16,122 I'm going downstairs for a sec. 410 00:35:16,123 --> 00:35:17,857 Okay. 411 00:35:17,858 --> 00:35:21,229 Sis, I'm, like, juggling four different campaigns. 412 00:35:21,230 --> 00:35:23,232 You know, you promised me rose 413 00:35:23,233 --> 00:35:24,998 - and Real Housewives. - Are you okay? 414 00:35:24,999 --> 00:35:26,140 Okay! 415 00:35:35,551 --> 00:35:36,810 Is that Dolly? 416 00:35:37,818 --> 00:35:39,112 You okay up there? 417 00:35:39,113 --> 00:35:40,418 Okay! 418 00:35:48,025 --> 00:35:49,022 Huh. 419 00:35:49,023 --> 00:35:50,659 Dolly! 420 00:35:57,837 --> 00:35:59,564 You okay, Jake? 421 00:36:04,743 --> 00:36:05,743 Jake? 422 00:36:08,681 --> 00:36:09,681 Jake? 423 00:36:14,121 --> 00:36:16,151 What are you supposed to say, Jake? 424 00:36:18,718 --> 00:36:20,359 Daddy asked you a question, Jakie. 425 00:36:23,060 --> 00:36:24,359 Okay. 426 00:36:24,360 --> 00:36:25,994 Did you turn the lights off? 427 00:36:25,995 --> 00:36:27,097 Nope. 428 00:36:27,098 --> 00:36:28,378 Who are you playing with? 429 00:36:30,299 --> 00:36:32,000 Oh. There he is. 430 00:36:32,001 --> 00:36:33,401 Dolly. 431 00:36:33,402 --> 00:36:34,801 Where'd I put it? 432 00:36:34,802 --> 00:36:36,202 Who are you playing with? 433 00:36:36,203 --> 00:36:37,541 Dolly. 434 00:37:01,770 --> 00:37:02,797 The hell are you? 435 00:37:09,744 --> 00:37:12,224 Have you been able to stop thinking about what happened? 436 00:37:14,010 --> 00:37:15,010 No. 437 00:37:17,685 --> 00:37:18,747 Have you? 438 00:37:20,082 --> 00:37:21,082 No. 439 00:38:00,389 --> 00:38:01,394 Patrick. 440 00:38:03,896 --> 00:38:04,896 Patrick. 441 00:38:05,967 --> 00:38:07,047 Need to ask you a question. 442 00:38:08,068 --> 00:38:09,265 Harvey says he spotted you 443 00:38:09,266 --> 00:38:10,769 playing by the old service steps. 444 00:38:10,770 --> 00:38:12,297 Yeah, because... 445 00:38:12,298 --> 00:38:14,978 I was just looking for softer wood to carve than all this stupid oak. 446 00:38:20,314 --> 00:38:22,712 All right. Let's you and me take a walk. 447 00:38:23,816 --> 00:38:24,816 Come on. 448 00:38:40,564 --> 00:38:41,884 You gotta be shitting me. 449 00:38:56,181 --> 00:38:57,380 Your Promethian 450 00:38:57,381 --> 00:38:59,078 Home Security System is activated. 451 00:39:14,366 --> 00:39:17,063 The alarm system will reset in 30 seconds. 452 00:40:57,499 --> 00:40:58,703 Jesus. 453 00:41:28,398 --> 00:41:29,398 Oh, my God. 454 00:41:32,335 --> 00:41:33,705 Screw you. 455 00:41:54,461 --> 00:41:55,781 Come on, you gotta be shitting me. 456 00:43:09,367 --> 00:43:10,367 Karina! 457 00:43:20,510 --> 00:43:22,110 Karina, wake up! 458 00:43:23,480 --> 00:43:24,743 Pat! 459 00:43:24,744 --> 00:43:26,345 Pat! What's going on? 460 00:43:26,346 --> 00:43:27,947 Did you see him? 461 00:43:27,948 --> 00:43:29,388 - Did you see him? - See who? 462 00:43:29,517 --> 00:43:31,116 What? 463 00:43:31,117 --> 00:43:32,920 - Just go back inside, okay? - No, but what... 464 00:43:32,921 --> 00:43:34,426 Just go back inside. Lock the door. 465 00:43:34,427 --> 00:43:36,027 - Pat, what... No! Pat! - Just stay here. 466 00:43:39,529 --> 00:43:40,997 Where are you? 467 00:43:42,136 --> 00:43:43,164 Are you in here? 468 00:43:44,633 --> 00:43:45,870 Where are you? 469 00:43:50,373 --> 00:43:51,373 Come on. 470 00:43:53,006 --> 00:43:54,648 Come on. 471 00:43:55,183 --> 00:43:56,210 It's me. 472 00:44:00,849 --> 00:44:01,780 - Are you okay? - Yeah. 473 00:44:01,781 --> 00:44:03,951 And nobody's here. 474 00:44:03,952 --> 00:44:05,752 I swear I saw something... 475 00:44:06,259 --> 00:44:07,542 Alarm. 476 00:44:07,543 --> 00:44:08,827 One sec. 477 00:44:11,892 --> 00:44:12,991 No fingerprints 478 00:44:12,992 --> 00:44:14,796 or any of the doors or windows, 479 00:44:14,797 --> 00:44:16,596 and none of the molds in the backyard 480 00:44:16,597 --> 00:44:18,869 came up a match. 481 00:44:18,870 --> 00:44:23,070 Power company did confirm 13 separate interruptions, 482 00:44:23,071 --> 00:44:25,673 but insist the problem is not on their end. 483 00:44:25,674 --> 00:44:26,746 Meaning what? 484 00:44:29,112 --> 00:44:32,485 You haven't had a new face show up, have you? 485 00:44:32,486 --> 00:44:34,386 Different guy checkin' the gas meter, 486 00:44:34,387 --> 00:44:37,082 - or fixin' a cable? - No. 487 00:44:37,083 --> 00:44:38,692 And nothing missing from the house? 488 00:44:45,266 --> 00:44:46,931 Uh, Jake has this... 489 00:44:47,863 --> 00:44:50,831 musical instrument, um... 490 00:44:50,832 --> 00:44:53,135 a recorder that he loves to play, 491 00:44:55,038 --> 00:44:58,074 which I might have thrown out by mistake. 492 00:45:00,208 --> 00:45:01,679 But even if I did, it would still be 493 00:45:01,680 --> 00:45:03,442 in one of the garbage cans, which it's not. 494 00:45:08,286 --> 00:45:09,286 And I... 495 00:45:12,352 --> 00:45:15,058 I could have sworn I heard it being played. 496 00:45:16,561 --> 00:45:17,929 You know, last night. 497 00:45:43,453 --> 00:45:45,018 Hey. 498 00:45:45,019 --> 00:45:46,826 Thought I said, "Take some time off." 499 00:45:49,662 --> 00:45:51,094 I need to show you something. 500 00:45:58,601 --> 00:46:00,937 So, what? 501 00:46:00,938 --> 00:46:03,971 There's a thousand more like it back at the house. 502 00:46:03,972 --> 00:46:05,273 That's the only owl I ever made. 503 00:46:08,142 --> 00:46:10,278 Do you remember where I lost it? 504 00:46:16,349 --> 00:46:17,824 Don't tell me you went back there? 505 00:46:20,622 --> 00:46:22,287 No. 506 00:46:22,288 --> 00:46:25,293 I found it in a trash bin at home yesterday. 507 00:46:26,565 --> 00:46:28,133 How is that possible? 508 00:46:28,134 --> 00:46:29,231 It's not. 509 00:46:31,035 --> 00:46:33,004 Look what else I found in Mom's garage. 510 00:46:47,048 --> 00:46:48,250 What are you saying, Patty? 511 00:46:50,391 --> 00:46:51,825 You explain it. I... 512 00:46:53,553 --> 00:46:55,994 Mom always had a knack for finding lost stuff. 513 00:46:56,661 --> 00:46:57,831 You know she did. 514 00:46:59,095 --> 00:47:00,459 Keep digging through that house 515 00:47:00,460 --> 00:47:02,902 and I guarantee you'll find all kinds'a crazy shit. 516 00:47:08,035 --> 00:47:09,403 Maybe, in the meantime, 517 00:47:12,010 --> 00:47:13,972 I think you should give that shrink a call. 518 00:47:13,973 --> 00:47:15,343 What was her name? 519 00:47:17,349 --> 00:47:18,349 Mary? 520 00:47:18,845 --> 00:47:21,119 Barbara. 521 00:47:21,120 --> 00:47:24,317 Yeah, something's been bubbling up in you for a long time now, 522 00:47:24,318 --> 00:47:26,354 and she always seemed to help back in the day. 523 00:47:49,149 --> 00:47:51,379 Yeah, let your brother have a go, all right? 524 00:47:52,914 --> 00:47:53,953 Not too high. 525 00:47:55,555 --> 00:47:56,555 Are you serious? 526 00:48:00,659 --> 00:48:01,759 Gotta go. 527 00:48:01,760 --> 00:48:03,127 Push it back. Push it back. 528 00:48:04,563 --> 00:48:05,563 Push it back. 529 00:48:10,131 --> 00:48:11,603 - Present. - Jeez. 530 00:48:11,604 --> 00:48:13,401 - Jakie, you scared me. - Present. 531 00:48:13,902 --> 00:48:15,219 It's from Dolly. 532 00:48:15,220 --> 00:48:16,538 What is this? 533 00:48:17,510 --> 00:48:18,510 It's a present. 534 00:48:19,642 --> 00:48:20,642 Okay? 535 00:48:21,314 --> 00:48:22,344 Okay. 536 00:48:38,861 --> 00:48:39,861 What the hell? 537 00:48:54,448 --> 00:48:55,942 Shit. Jakie. 538 00:48:55,943 --> 00:48:57,016 Jakie, come out of there! 539 00:48:57,680 --> 00:48:58,680 Jakie! 540 00:49:03,153 --> 00:49:03,950 Jakie. 541 00:49:06,956 --> 00:49:08,390 Get away from him! 542 00:49:09,224 --> 00:49:10,427 Get the hell away from my son! 543 00:49:10,428 --> 00:49:11,459 Jakie! 544 00:49:11,859 --> 00:49:13,230 Jakie! 545 00:49:15,665 --> 00:49:17,147 Jakie. Come here. 546 00:49:17,148 --> 00:49:18,631 Come here. Jakie. 547 00:49:19,669 --> 00:49:20,737 Jakie! 548 00:49:51,337 --> 00:49:55,821 What's happening to you both is very normal. 549 00:49:55,822 --> 00:50:00,307 To have your home invaded is a traumatic experience, 550 00:50:00,308 --> 00:50:03,646 one that brings up all kinds of issues. 551 00:50:03,647 --> 00:50:04,646 Such as? 552 00:50:05,245 --> 00:50:06,645 Such as, 553 00:50:06,646 --> 00:50:10,221 "How will I ever let my son out of my sight again?" 554 00:50:10,885 --> 00:50:12,484 Or... 555 00:50:12,485 --> 00:50:15,688 "Did I fulfill my obligation as a husband 556 00:50:16,631 --> 00:50:20,061 "and a father, and a man, 557 00:50:20,062 --> 00:50:21,694 "to protect my wife and child?" 558 00:50:23,198 --> 00:50:25,970 Karina, Pat's description. 559 00:50:25,971 --> 00:50:28,507 It's quite evocative of a persistent phobia 560 00:50:28,508 --> 00:50:31,044 your husband struggled with as a child. 561 00:50:33,042 --> 00:50:34,175 Which, of course, 562 00:50:34,176 --> 00:50:37,479 is how Pat and I came to know each other. 563 00:50:41,723 --> 00:50:43,138 What phobia was that? 564 00:50:43,139 --> 00:50:44,555 Patrick. 565 00:50:45,789 --> 00:50:46,789 Patrick. 566 00:50:48,389 --> 00:50:49,557 Let's you and me take a walk. 567 00:50:50,661 --> 00:50:51,661 Come on. 568 00:50:55,069 --> 00:50:56,669 You know, long before we built this yard, 569 00:50:57,737 --> 00:50:59,431 this whole forest 570 00:50:59,432 --> 00:51:01,404 was basically one big copper mine. 571 00:51:03,771 --> 00:51:05,691 Kicked out half the product for the entire state, 572 00:51:06,981 --> 00:51:08,741 before they finally dug the sucker dry. 573 00:51:11,780 --> 00:51:13,718 This was how you got down to the main entry shaft... 574 00:51:15,285 --> 00:51:17,321 ...back when it was owned by the mining company. 575 00:51:18,452 --> 00:51:19,652 Who owns it now? 576 00:51:20,823 --> 00:51:21,823 Us? 577 00:51:29,432 --> 00:51:31,368 Now it belongs to Bagman. 578 00:51:34,943 --> 00:51:36,736 - Who's Bagman? - Shh! 579 00:51:40,608 --> 00:51:42,607 You never know who might be listenin'. 580 00:51:42,608 --> 00:51:44,611 I told your brother this story last summer, 581 00:51:44,612 --> 00:51:47,052 just like your granddad did me when I was your age 582 00:51:47,053 --> 00:51:49,151 and his granddad's granddad before that. 583 00:51:49,152 --> 00:51:51,454 And all of them swore it was true. 584 00:51:53,290 --> 00:51:54,622 Just like I'm swearing to you now. 585 00:51:56,564 --> 00:51:57,625 They say... 586 00:51:58,658 --> 00:52:00,562 he wanders the world each night, 587 00:52:01,328 --> 00:52:02,427 searching for children 588 00:52:02,428 --> 00:52:04,632 to stuff in that awful bag a' his. 589 00:52:05,799 --> 00:52:07,737 - Not just any children... - Yeah, yeah, yeah. 590 00:52:07,738 --> 00:52:09,574 Let me guess. 591 00:52:09,575 --> 00:52:11,677 He wants the naughty children that don't listen to their parents or... 592 00:52:11,678 --> 00:52:13,575 Wrong, Patty. 593 00:52:14,848 --> 00:52:16,314 It's the good kids he wants. 594 00:52:17,347 --> 00:52:19,647 The shiny ones and the dreamers. 595 00:52:21,154 --> 00:52:23,585 Once they catch his eye, or grab his fancy, 596 00:52:24,519 --> 00:52:26,806 he won't rest until he has them 597 00:52:26,807 --> 00:52:29,093 slung over his bony shoulder. 598 00:52:29,094 --> 00:52:31,494 Screamin' for help that's never gonna come. 599 00:52:36,367 --> 00:52:37,684 No, you're just trying to scare me... 600 00:52:37,685 --> 00:52:39,002 Damn right, I'm trying to scare you, boy. 601 00:52:39,003 --> 00:52:40,236 And scared you better be! 602 00:52:40,237 --> 00:52:41,501 Wander too close, he'll drag you in 603 00:52:41,502 --> 00:52:43,271 and make pencils out of your fingers, 604 00:52:43,272 --> 00:52:44,705 and gobble the rest of you down! 605 00:52:47,407 --> 00:52:48,676 Are you with me, boy? 606 00:52:52,520 --> 00:52:53,520 Good. 607 00:52:54,116 --> 00:52:55,188 Bagman? 608 00:53:21,374 --> 00:53:22,710 You drew these? 609 00:53:25,783 --> 00:53:26,783 Yep. 610 00:53:38,728 --> 00:53:40,768 That's what I meant by a persistent phobia. 611 00:53:41,901 --> 00:53:43,632 Pat's was so intense, 612 00:53:44,665 --> 00:53:46,201 I felt it was crucial to give him 613 00:53:46,202 --> 00:53:48,601 as much context as possible 614 00:53:48,602 --> 00:53:50,969 for the familial lore that provoked it. 615 00:53:57,251 --> 00:54:01,287 As you can see, the so-called Bag or Sackman, 616 00:54:01,288 --> 00:54:05,324 is a figure common to almost every culture. 617 00:54:06,487 --> 00:54:09,227 Curiously, his methodology, 618 00:54:09,228 --> 00:54:11,759 even the phenomena that accompany his presence, 619 00:54:12,493 --> 00:54:15,093 are remarkably consistent. 620 00:54:15,094 --> 00:54:17,694 He has the power to paralyze 621 00:54:17,695 --> 00:54:20,467 and incapacitate parents and adults 622 00:54:20,468 --> 00:54:23,240 leaving their young ones vulnerable. 623 00:54:23,241 --> 00:54:26,439 And he feeds off the child's fear and anxiety. 624 00:54:26,440 --> 00:54:30,744 It sustains him, nourishes him. 625 00:54:30,745 --> 00:54:34,946 He can lure children to his lair with toys or candy... 626 00:54:34,947 --> 00:54:38,421 And when the child is at their most terrified, 627 00:54:38,422 --> 00:54:41,789 he steals them away in his sack or bag. 628 00:54:42,856 --> 00:54:44,256 Are you trying to make us feel stupid? 629 00:54:44,257 --> 00:54:45,758 On the contrary. 630 00:54:45,759 --> 00:54:49,179 I never told Karina about the Bagman, Barbara, 631 00:54:49,180 --> 00:54:52,600 and it wasn't a dream that broke into our house. 632 00:54:52,601 --> 00:54:56,173 No, but I'd suggest, as a coping mechanism, 633 00:54:56,174 --> 00:54:58,744 you're projecting the supernatural 634 00:54:58,745 --> 00:55:00,439 onto something... 635 00:55:00,440 --> 00:55:03,727 all too painfully real. 636 00:55:03,728 --> 00:55:07,016 And until you deal with the real stuff 637 00:55:07,017 --> 00:55:08,387 bubbling up for you, 638 00:55:09,250 --> 00:55:10,683 the anger, 639 00:55:10,684 --> 00:55:14,587 the feelings of vulnerability, and violation, 640 00:55:14,588 --> 00:55:17,026 your panic attacks and nightmares 641 00:55:17,027 --> 00:55:18,661 will only get worse. 642 00:55:19,328 --> 00:55:20,531 Okay, so, 643 00:55:21,463 --> 00:55:22,830 what do you suggest we do? 644 00:55:27,367 --> 00:55:28,499 I see her. 645 00:55:28,500 --> 00:55:31,443 I'm the zombie. 646 00:55:32,707 --> 00:55:34,174 - Whoa! Hey, guys. - Okay. 647 00:55:34,175 --> 00:55:35,642 So, he goes down 7:30 at the latest. 648 00:55:35,643 --> 00:55:37,441 - We read two stories... - Two stories, yeah. 649 00:55:37,442 --> 00:55:38,983 ...and then we sing Frere Jacques when he goes in the Pack 'n Play. 650 00:55:38,984 --> 00:55:40,684 Guys, check your phone. 651 00:55:40,685 --> 00:55:42,981 I just texted you the confirmation number for a room at the Hyatt. 652 00:55:42,982 --> 00:55:44,350 Two blocks from here, three from the restaurant. 653 00:55:44,351 --> 00:55:45,951 Already paid for. 654 00:55:45,952 --> 00:55:47,723 Dinner's one thing, but there's no chance in hell 655 00:55:47,724 --> 00:55:49,622 we're sleeping in a different place than Jakie right now. 656 00:55:49,623 --> 00:55:51,357 Who said anything about sleeping? 657 00:55:51,358 --> 00:55:53,630 Who said sleeping? 658 00:55:54,895 --> 00:55:56,131 Will you just get her out of here, Pat? 659 00:55:56,132 --> 00:55:57,730 Who said... 660 00:55:57,731 --> 00:56:00,037 Jakie, listen to Auntie Anna, okay? 661 00:56:00,038 --> 00:56:01,205 Call any time! 662 00:56:01,206 --> 00:56:03,281 We can be back, five minutes tops, okay? 663 00:56:03,282 --> 00:56:05,358 Gonna play zombie. 664 00:56:11,284 --> 00:56:12,880 I'm not sure I'm up for this. 665 00:56:15,285 --> 00:56:16,455 Yeah, me neither. 666 00:56:19,120 --> 00:56:23,627 Worst case, we get dinner to go and eat on Anna's couch. 667 00:56:25,162 --> 00:56:26,727 Yep. 668 00:56:26,728 --> 00:56:28,934 Let's at least try to make it as far as dessert, 669 00:56:28,935 --> 00:56:29,974 so she can put Jakie down. 670 00:56:37,076 --> 00:56:38,076 So, what's the verdict? 671 00:56:41,982 --> 00:56:42,982 Is your husband nuts? 672 00:56:46,678 --> 00:56:47,915 Completely fricking crackers. 673 00:56:54,155 --> 00:56:57,430 So, what actually happened with you and Liam at the mine? 674 00:56:59,633 --> 00:57:03,095 Well, I thought I felt someone cut off a lock of my hair. 675 00:57:05,101 --> 00:57:06,101 I, uh... 676 00:57:07,501 --> 00:57:08,699 I lost my shit 677 00:57:08,700 --> 00:57:11,404 and then we ran home screaming. 678 00:57:11,405 --> 00:57:13,574 A lock of your hair? 679 00:57:13,575 --> 00:57:15,842 Yeah. Bagman supposedly always snips 680 00:57:15,843 --> 00:57:18,110 one off the kids that catch his fancy. 681 00:57:19,019 --> 00:57:20,178 That's how it starts. 682 00:57:21,318 --> 00:57:22,318 What the hell for? 683 00:57:23,720 --> 00:57:25,919 So he always knows where to find you. 684 00:57:25,920 --> 00:57:28,120 No matter where you try to run or hide. 685 00:57:32,364 --> 00:57:35,127 Your father was something else. 686 00:57:35,128 --> 00:57:38,302 I think in his own way he was just trying to protect me. 687 00:57:38,303 --> 00:57:39,967 A cautionary tale to keep me safe. 688 00:57:44,872 --> 00:57:46,591 All I remember was Mom was furious 689 00:57:46,592 --> 00:57:48,311 'cause every night I was convinced 690 00:57:48,312 --> 00:57:49,581 he was tapping on my window. 691 00:57:50,545 --> 00:57:52,612 And then one night, 692 00:57:52,613 --> 00:57:54,982 the old man came in and he said, 693 00:57:57,386 --> 00:58:00,823 "Your mum wants me to tell you there's no such thing as Bagman." 694 00:58:03,428 --> 00:58:04,992 But I'm afraid I can't do that. 695 00:58:09,200 --> 00:58:10,228 What I can do... 696 00:58:11,869 --> 00:58:14,771 is tell you a secret he don't want you to know. 697 00:58:17,009 --> 00:58:18,904 Truth is, 698 00:58:18,905 --> 00:58:22,542 no matter how big, or fast, or sneaky he is, 699 00:58:22,543 --> 00:58:24,011 he has weaknesses as well. 700 00:58:25,618 --> 00:58:28,521 Escape his grasp long enough, he'll rot away. 701 00:58:30,085 --> 00:58:33,251 And he cannot lay a single, skinny finger on you. 702 00:58:34,456 --> 00:58:35,561 Not as long... 703 00:58:37,427 --> 00:58:38,427 as you have this. 704 00:58:43,733 --> 00:58:45,296 You see, every kid's got something 705 00:58:45,297 --> 00:58:48,035 that means more to them than anything else in the world. 706 00:58:49,869 --> 00:58:51,104 Something they love so much, 707 00:58:53,107 --> 00:58:55,614 it literally becomes a piece of who they are. 708 00:58:56,578 --> 00:58:57,913 And believe you me, 709 00:58:58,712 --> 00:59:00,047 a child's love... 710 00:59:01,616 --> 00:59:03,585 can be a magical thing. 711 00:59:03,586 --> 00:59:05,822 It can turn even the humblest object... 712 00:59:07,588 --> 00:59:08,759 into a totem... 713 00:59:09,524 --> 00:59:10,959 of great power. 714 00:59:15,062 --> 00:59:17,366 Now you keep this close to your heart, 715 00:59:17,367 --> 00:59:19,297 and he cannot touch you. 716 00:59:24,275 --> 00:59:25,704 But lose it, 717 00:59:25,705 --> 00:59:28,075 or even worse, throw it away... 718 00:59:38,852 --> 00:59:39,856 So, you keep ahold of it. 719 00:59:41,292 --> 00:59:42,292 No matter what. 720 00:59:47,960 --> 00:59:50,229 And now you're concerned... 721 00:59:51,304 --> 00:59:52,384 that Fute has gone missing. 722 00:59:54,269 --> 00:59:56,642 If the one thing that can supposedly protect Jake... 723 00:59:58,145 --> 00:59:59,145 from you-know-who... 724 01:00:00,678 --> 01:00:02,078 is the thing that he loves the most? 725 01:00:03,608 --> 01:00:04,947 Honestly? 726 01:00:09,184 --> 01:00:11,718 Well, what I wanna do right now is go back home 727 01:00:11,719 --> 01:00:13,120 and dig through the trash again. 728 01:00:15,155 --> 01:00:16,924 But if we go down that thought track, 729 01:00:16,925 --> 01:00:18,925 I'm not sure we'll make it to the other side, so... 730 01:00:25,065 --> 01:00:26,870 Did Barbara help when you were eight? 731 01:00:28,202 --> 01:00:29,972 Wouldn't have made it to nine without her. 732 01:00:31,576 --> 01:00:32,909 So, we have to trust her now. 733 01:00:51,895 --> 01:00:54,498 No, I do not miss you at all. 734 01:00:54,499 --> 01:00:56,367 - What? - Mmm-mmm. 735 01:00:56,368 --> 01:00:58,797 I have a real hot date tonight. 736 01:00:58,798 --> 01:01:00,933 - Oh, yeah? - Three feet tall, 737 01:01:00,934 --> 01:01:03,603 talks gibberish and craps his own pants. 738 01:01:03,604 --> 01:01:05,837 It is so, so sexy. 739 01:01:05,838 --> 01:01:07,207 Stop it. 740 01:01:08,380 --> 01:01:10,181 Okay, babe, um... 741 01:01:10,182 --> 01:01:11,444 We'll see you tomorrow. 742 01:01:11,445 --> 01:01:12,998 Yeah. 743 01:01:12,999 --> 01:01:14,552 Yeah. 744 01:01:14,553 --> 01:01:18,052 And why don't you make me something sweet? 745 01:01:18,053 --> 01:01:21,553 Something sweet? What do you mean? 746 01:01:22,855 --> 01:01:24,022 I don't know what you mean. 747 01:01:24,023 --> 01:01:26,358 You know exactly what I'm talking about. 748 01:01:28,598 --> 01:01:31,002 Okay. Okay, babe. 749 01:01:31,003 --> 01:01:32,100 Yeah. Bye. 750 01:02:52,780 --> 01:02:53,844 Hey. 751 01:02:53,845 --> 01:02:55,378 - Angelo. - Yeah? 752 01:02:55,379 --> 01:02:58,588 Is there something weird happening on this floor? 753 01:02:58,589 --> 01:03:00,719 Uh, what do you mean, "weird"? 754 01:03:00,720 --> 01:03:02,054 I don't know. 755 01:03:02,055 --> 01:03:04,288 I'm hearing a voice on a baby monitor. 756 01:03:04,289 --> 01:03:06,727 Everything's clear on my security cams. 757 01:03:06,728 --> 01:03:07,792 You want me to come up? 758 01:03:07,793 --> 01:03:09,164 No, no. Um... 759 01:03:09,897 --> 01:03:11,665 I'm sure it's nothing. 760 01:03:11,666 --> 01:03:13,434 Okay. Take it easy. 761 01:03:13,435 --> 01:03:14,466 Yeah. 762 01:03:25,686 --> 01:03:27,886 Angelo, has there been a power surge? 763 01:03:29,884 --> 01:03:31,516 Angelo, are you there? 764 01:03:36,561 --> 01:03:37,561 Come on. 765 01:03:39,726 --> 01:03:40,833 Shit. 766 01:04:20,938 --> 01:04:23,068 I don't know what you want from me. 767 01:04:23,069 --> 01:04:25,306 But the cops are on their way! 768 01:04:30,550 --> 01:04:32,049 Did I mention I have a gun? 769 01:04:37,251 --> 01:04:39,419 Don't play with me, motherfucker! 770 01:04:57,177 --> 01:04:58,177 Sarah! 771 01:04:59,039 --> 01:05:01,012 Sarah, call the police! 772 01:06:28,733 --> 01:06:29,733 Stay back. 773 01:06:30,866 --> 01:06:31,866 Karina. 774 01:06:33,068 --> 01:06:35,098 Anna? Anna, are you okay? 775 01:06:35,099 --> 01:06:36,503 Are you okay? 776 01:06:38,005 --> 01:06:39,222 What happened? 777 01:06:39,223 --> 01:06:40,441 Where's Jakie? 778 01:06:42,111 --> 01:06:43,878 We got him. He's okay. 779 01:06:43,879 --> 01:06:45,710 Hey, buddy. Hey. Hey. 780 01:06:46,717 --> 01:06:47,717 There you go. 781 01:06:49,050 --> 01:06:50,581 It's okay. Thank you. 782 01:06:50,582 --> 01:06:53,337 We've got nothing on the CCTV camera. 783 01:06:53,338 --> 01:06:56,094 It was knocked out when the power went down. 784 01:06:57,125 --> 01:06:58,690 Thank God for the doorman. 785 01:07:00,428 --> 01:07:03,029 Once the camera on Anna's floor went dark, 786 01:07:03,030 --> 01:07:04,531 he headed straight up. 787 01:07:05,905 --> 01:07:08,036 He must have scared the guy off. 788 01:07:08,037 --> 01:07:09,602 - Did Angelo get a look at him? - No. 789 01:07:10,938 --> 01:07:12,402 But, Pat, 790 01:07:12,403 --> 01:07:14,357 apparently there are similarities 791 01:07:14,358 --> 01:07:16,312 to a case from four years ago. 792 01:07:18,414 --> 01:07:21,299 A girl named Emily Greenberg went missing. 793 01:07:21,300 --> 01:07:24,186 Her dad suffered similar symptoms to Anna's, 794 01:07:24,187 --> 01:07:28,474 temporary paralysis and loss of speech. 795 01:07:28,475 --> 01:07:32,762 And these strange abrasions on his face. 796 01:07:32,763 --> 01:07:34,099 He said he couldn't move. 797 01:07:34,931 --> 01:07:36,098 He had to lie there 798 01:07:36,099 --> 01:07:38,217 and watch this lunatic stuff his daughter 799 01:07:38,218 --> 01:07:40,336 into a duffel bag and run off with her. 800 01:07:47,475 --> 01:07:49,411 Look, we're gonna get you somewhere safe. 801 01:07:50,244 --> 01:07:51,376 I'll post officers outside 802 01:07:51,377 --> 01:07:53,085 who'll keep watch around the clock. 803 01:07:55,149 --> 01:07:56,513 Don't worry, Pat. 804 01:07:56,514 --> 01:07:58,321 We're gonna catch this sick bastard. 805 01:08:06,027 --> 01:08:07,178 Thanks. 806 01:08:07,179 --> 01:08:08,331 No problem. 807 01:08:09,363 --> 01:08:10,863 This way. Right here. 808 01:08:10,864 --> 01:08:12,636 Come on. 809 01:08:12,637 --> 01:08:13,637 Watch your step, okay? 810 01:08:28,718 --> 01:08:31,319 They're trying to figure out what paralyzed Anna, 811 01:08:31,320 --> 01:08:32,999 and the doctors don't have a frickin' clue. 812 01:08:34,224 --> 01:08:35,787 Who cares, as long as Anna's okay. 813 01:08:36,795 --> 01:08:38,655 She's far from okay. 814 01:08:38,656 --> 01:08:40,593 All right, she refused to stay in the hospital. 815 01:08:40,594 --> 01:08:43,428 She wouldn't even let us turn the lights off upstairs. 816 01:08:43,429 --> 01:08:44,963 Karina had to give her a sedative 817 01:08:44,964 --> 01:08:46,498 and get in bed with her, you know? 818 01:08:46,499 --> 01:08:48,800 Well, she can stay here as long as she needs to. 819 01:08:52,072 --> 01:08:53,206 Thank you. 820 01:08:53,207 --> 01:08:54,341 Please. 821 01:08:54,342 --> 01:08:56,643 We'd be insulted if you went anywhere else. 822 01:08:59,046 --> 01:09:00,416 Come here. 823 01:09:10,357 --> 01:09:11,493 I'm sorry. 824 01:09:13,159 --> 01:09:14,397 For what? 825 01:09:16,230 --> 01:09:17,268 Protecting my son? 826 01:09:23,610 --> 01:09:24,939 Get some sleep. 827 01:09:24,940 --> 01:09:26,343 I'm not going anywhere. 828 01:09:49,098 --> 01:09:50,235 'Bout time. 829 01:09:54,403 --> 01:09:55,723 What are you doing awake? 830 01:10:29,435 --> 01:10:30,440 We'll get through this. 831 01:10:32,007 --> 01:10:33,007 I promise. 832 01:10:50,592 --> 01:10:52,528 I can't believe this is happening. 833 01:10:53,661 --> 01:10:55,828 What do we do if he really does exist... 834 01:10:58,064 --> 01:11:00,767 and we have lost the one thing in the whole world... 835 01:11:02,371 --> 01:11:04,309 that could keep our son safe? 836 01:11:08,474 --> 01:11:09,776 I'll make him a new one. 837 01:11:12,347 --> 01:11:13,780 No, that won't be the same. 838 01:11:16,516 --> 01:11:19,016 Hey, get some sleep, honey. 839 01:11:20,022 --> 01:11:21,022 All right? 840 01:12:00,732 --> 01:12:01,963 Jake! 841 01:12:01,964 --> 01:12:03,295 - Pat? - Jake! 842 01:12:11,705 --> 01:12:14,711 Daddy. Daddy, help me. Help me. 843 01:12:14,712 --> 01:12:15,776 Jake. 844 01:12:16,176 --> 01:12:17,176 Jake! 845 01:12:18,280 --> 01:12:19,177 He's got the boy! 846 01:12:25,087 --> 01:12:26,721 Pat? Pat? 847 01:12:33,063 --> 01:12:34,063 Help! 848 01:12:36,097 --> 01:12:37,097 Help! 849 01:12:38,036 --> 01:12:39,404 Somebody stop him! 850 01:13:10,563 --> 01:13:12,330 Stop right there! 851 01:13:12,331 --> 01:13:14,098 Daddy, help me. 852 01:13:43,970 --> 01:13:45,967 Daddy! Help me! 853 01:13:45,968 --> 01:13:46,999 Jake! 854 01:14:10,290 --> 01:14:11,496 Jake! 855 01:14:14,428 --> 01:14:15,632 Daddy! 856 01:14:17,803 --> 01:14:18,965 Help. 857 01:14:20,533 --> 01:14:22,738 Daddy! Help me! 858 01:14:24,603 --> 01:14:27,479 Daddy, help me. 859 01:14:38,650 --> 01:14:39,986 Jake? 860 01:14:41,222 --> 01:14:42,222 Jake? 861 01:15:24,301 --> 01:15:26,703 Jake? Are you in here? 862 01:15:27,400 --> 01:15:28,540 Jake? 863 01:15:32,977 --> 01:15:33,977 Jake? 864 01:16:39,640 --> 01:16:40,945 God, please. God. 865 01:16:40,946 --> 01:16:42,108 No, no, no. 866 01:17:12,210 --> 01:17:13,210 What the heck? 867 01:17:34,532 --> 01:17:36,195 Daddy. 868 01:17:37,497 --> 01:17:42,674 Daddy. 869 01:17:46,640 --> 01:17:49,043 Daddy, help me! 870 01:18:01,389 --> 01:18:02,853 Mommy! 871 01:18:02,854 --> 01:18:04,124 Jakie? 872 01:18:05,891 --> 01:18:07,775 Oh, my God, Jake. 873 01:18:07,776 --> 01:18:09,660 Oh, my gosh. Jake! 874 01:18:09,661 --> 01:18:10,731 Karina! 875 01:18:15,737 --> 01:18:17,802 Karina, what's happening? 876 01:18:17,803 --> 01:18:19,337 It's not Jake that he came for. 877 01:18:22,207 --> 01:18:24,881 Show yourself, you sick bastard! 878 01:18:27,648 --> 01:18:29,149 Show yourself! 879 01:19:35,183 --> 01:19:37,734 First, he steals a lock of your hair, 880 01:19:37,735 --> 01:19:40,286 so he always knows where to find you. 881 01:19:41,960 --> 01:19:45,126 And then he taunts you and feeds off your fear. 882 01:19:46,961 --> 01:19:48,598 It's the good kids he wants. 883 01:19:48,599 --> 01:19:51,428 The shiny ones and the dreamers. 884 01:19:51,429 --> 01:19:54,099 And once they catch his eye, or grab his fancy, 885 01:19:54,100 --> 01:19:56,118 he won't rest until he has them 886 01:19:56,119 --> 01:19:58,136 slung over his bony shoulder, 887 01:19:58,137 --> 01:20:01,142 screamin' for help that's never gonna come. 888 01:20:03,748 --> 01:20:06,147 Why come for me now, huh? 889 01:20:07,012 --> 01:20:08,545 After all this time? 890 01:20:17,092 --> 01:20:19,094 Now you keep this close to your heart, 891 01:20:19,893 --> 01:20:21,492 and he cannot touch you. 892 01:20:23,830 --> 01:20:25,061 But lose it, 893 01:20:25,062 --> 01:20:27,905 or even worse, throw it away... 894 01:20:51,257 --> 01:20:54,456 The cold hard truth of it, Patty, 895 01:20:54,457 --> 01:20:56,395 is that there are monsters in this world. 896 01:20:57,897 --> 01:20:59,101 There is evil. 897 01:21:00,333 --> 01:21:02,368 And bad things do happen to good people. 898 01:21:05,169 --> 01:21:06,372 Even little children. 899 01:21:41,873 --> 01:21:44,179 The only thing that gives me comfort at night... 900 01:21:46,612 --> 01:21:49,446 is a belief that there's something good out there, 901 01:21:49,447 --> 01:21:51,582 much more powerful than all the bad stuff. 902 01:21:53,486 --> 01:21:55,421 Something that loves and watches over us. 903 01:21:56,692 --> 01:21:57,692 No matter what. 904 01:22:18,177 --> 01:22:19,643 And you really believe that? 905 01:22:23,488 --> 01:22:24,615 I'm lookin' at the proof. 906 01:23:45,233 --> 01:23:47,434 Come on! It's me you want! 907 01:23:48,373 --> 01:23:49,373 Come on. 908 01:24:23,775 --> 01:24:25,173 Yeah, this way. 909 01:24:25,174 --> 01:24:26,572 Down here! On me! Keep going. 910 01:24:27,939 --> 01:24:29,656 I don't know who's on foot. 911 01:24:29,657 --> 01:24:31,374 Down by the yard, keep a guard here. 912 01:24:31,375 --> 01:24:33,076 What is it? What is it? 913 01:24:33,077 --> 01:24:34,778 This is as far as she goes. 914 01:24:36,516 --> 01:24:38,419 Pat must have taken a different route. 915 01:24:42,354 --> 01:24:43,589 Yo, boss, we got something. 916 01:24:45,191 --> 01:24:46,507 It's got blood on it. 917 01:24:46,508 --> 01:24:47,824 Let's fan out! 918 01:24:48,633 --> 01:24:49,699 What is that? 919 01:24:49,700 --> 01:24:50,820 That's Jake's flute. 920 01:24:58,037 --> 01:24:59,276 Pat. Pat! 921 01:24:59,277 --> 01:25:00,441 Pat! 922 01:25:02,348 --> 01:25:03,348 Pat! 923 01:25:04,009 --> 01:25:05,314 Pat! 924 01:25:05,978 --> 01:25:07,917 Pat! 925 01:25:07,918 --> 01:25:09,049 You need to step away from... 926 01:25:09,050 --> 01:25:10,451 Pat! Can you hear me? 927 01:25:11,557 --> 01:25:12,684 Pat! 928 01:25:14,954 --> 01:25:15,954 Pat! 929 01:25:16,989 --> 01:25:18,327 Pat! 930 01:25:19,090 --> 01:25:20,296 Pat! 931 01:25:41,615 --> 01:25:43,954 Mom said we could stay as long as we need to. 932 01:25:43,955 --> 01:25:45,621 I just can't be in this house anymore. 933 01:25:45,622 --> 01:25:46,652 Not without Pat. 934 01:25:47,353 --> 01:25:49,685 There's still hope, 'Rina. 935 01:25:49,686 --> 01:25:51,657 I mean, they haven't even found anything yet. 936 01:25:52,731 --> 01:25:53,731 They're not going to. 937 01:25:56,198 --> 01:25:57,564 And it's not over yet, either. 938 01:25:59,705 --> 01:26:00,705 What do you mean? 939 01:26:02,835 --> 01:26:04,868 He's gonna come back for Jake. I can just feel it. 940 01:26:08,373 --> 01:26:09,675 What are you gonna do? 941 01:26:13,917 --> 01:26:14,917 Whatever it takes. 942 01:26:19,119 --> 01:26:20,290 Okay. Come here. 943 01:26:29,563 --> 01:26:33,129 Just call me when you get there. Okay? 944 01:26:33,130 --> 01:26:34,700 Yep. Yep. 945 01:26:35,606 --> 01:26:36,636 Yep. 946 01:26:39,610 --> 01:26:40,706 Yeah. 947 01:27:12,771 --> 01:27:14,740 Hey, so I got some good news for you, pal. 948 01:27:16,309 --> 01:27:17,347 Look what Daddy found. 949 01:27:18,011 --> 01:27:19,011 Fute. 950 01:27:23,914 --> 01:27:26,785 You know, he gave everything to get that back for you. 951 01:27:31,863 --> 01:27:33,759 And, um... And Daddy... 952 01:27:34,294 --> 01:27:35,593 He also told me a secret 953 01:27:35,594 --> 01:27:37,194 that he really, really wants you to know. 954 01:27:40,469 --> 01:27:42,306 Okay, so how much do you love Fute, Jakie? 955 01:27:43,704 --> 01:27:46,277 Yeah. So a child's love is a magical thing. 956 01:27:49,376 --> 01:27:50,496 Keep it close to your heart. 957 01:27:53,217 --> 01:27:54,417 And it will always protect you. 958 01:27:56,150 --> 01:27:57,618 - Okay? - Okay. 959 01:27:58,183 --> 01:27:59,183 Okay. 960 01:28:00,251 --> 01:28:01,556 Always. 961 01:28:02,088 --> 01:28:03,294 Always. 63665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.