All language subtitles for Ash.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,325 --> 00:00:52,121 Who's there? Who am I? What's happening? 4 00:00:52,431 --> 00:00:54,813 What is this place? 5 00:00:55,503 --> 00:00:57,919 It's your fault. 6 00:00:58,403 --> 00:00:59,611 There's nothing they can say! 7 00:00:59,714 --> 00:01:00,681 Did I do this? 8 00:01:00,784 --> 00:01:02,476 I can't think straight. 9 00:01:03,028 --> 00:01:05,479 Do it. 10 00:01:20,425 --> 00:01:22,806 Abnormal activity detected. 11 00:01:59,947 --> 00:02:01,155 System failure. 12 00:02:01,259 --> 00:02:04,400 Reboot to activate standby power. 13 00:02:36,156 --> 00:02:37,467 System failure. 14 00:02:37,571 --> 00:02:40,505 Reboot to activate standby power. 15 00:02:40,608 --> 00:02:41,506 Hello? 16 00:02:56,348 --> 00:02:58,902 Hello? 17 00:03:07,842 --> 00:03:11,639 Security system breach. 18 00:03:26,447 --> 00:03:28,725 Abnormal activity detected. 19 00:03:53,233 --> 00:03:54,510 System Failure. 20 00:03:54,613 --> 00:03:57,754 Reboot to activate standby power. 21 00:04:16,359 --> 00:04:17,498 Hey. 22 00:04:20,225 --> 00:04:21,295 Hey. 23 00:04:45,802 --> 00:04:49,772 Reboot to activate standby power. 24 00:04:59,713 --> 00:05:02,509 Station standby power activated. 25 00:06:15,167 --> 00:06:16,445 Hello?! 26 00:06:24,384 --> 00:06:25,695 Hello? 27 00:07:16,159 --> 00:07:17,229 Where am I? 28 00:07:46,638 --> 00:07:47,743 Brion. 29 00:08:53,671 --> 00:08:56,328 Vital oxygen levels compromised. 30 00:09:02,127 --> 00:09:03,335 Riya. 31 00:09:06,580 --> 00:09:07,788 Riya. 32 00:09:13,898 --> 00:09:14,864 Pass. 33 00:09:14,968 --> 00:09:16,417 Oh, come on. 34 00:09:16,521 --> 00:09:18,558 - Someone's gotta say something. - Uh. 35 00:09:19,006 --> 00:09:19,973 How about... 36 00:09:21,250 --> 00:09:22,216 How about... 37 00:09:23,010 --> 00:09:24,771 we will prosper here. Huh? 38 00:09:24,874 --> 00:09:26,186 What? 39 00:09:26,289 --> 00:09:27,877 - Yeah, yeah. - What? 40 00:09:27,981 --> 00:09:29,120 - "We will prosper here." - Right? 41 00:09:29,223 --> 00:09:30,811 What the hell does that even mean? 42 00:09:30,915 --> 00:09:32,813 - What are you, the queen? - I think it's nice. 43 00:09:32,917 --> 00:09:34,677 - Nah? - Nice? Nice is fucking boring. 44 00:09:34,781 --> 00:09:36,645 All right, folks, here we go. 45 00:09:37,162 --> 00:09:39,164 In honour of our dear friend in the Orbital, 46 00:09:39,268 --> 00:09:42,685 five delicious bowls of Brion's boiled beans. 47 00:09:42,789 --> 00:09:44,860 To Brion. 48 00:09:44,963 --> 00:09:46,275 - Hmm. - To Brion. 49 00:09:46,378 --> 00:09:47,656 - To Brion. - To Brion. 50 00:09:47,759 --> 00:09:49,968 - Yeah. - So, Clarke, you, uh... 51 00:09:50,866 --> 00:09:52,384 you think you got something better? 52 00:09:52,488 --> 00:09:53,834 - Hmm. - No. 53 00:09:54,421 --> 00:09:55,664 Ask Riya. 54 00:09:55,974 --> 00:09:58,080 Chances are she's gonna be the first one out. 55 00:09:59,426 --> 00:10:00,841 I am? 56 00:10:00,945 --> 00:10:02,325 Don't look at me. 57 00:10:02,429 --> 00:10:04,017 - Nah, come on, guys. - How about you, Cap? 58 00:10:04,465 --> 00:10:05,639 Yeah, let's go, Cap. Come on. 59 00:10:05,743 --> 00:10:07,537 I say we should focus on our mission. 60 00:10:07,952 --> 00:10:09,609 - Oh! - This guy. 61 00:10:09,712 --> 00:10:12,025 Captain Syed Audie, first man to set foot 62 00:10:12,128 --> 00:10:14,648 - on planet K.O.I.-442... - Mm-hmm. 63 00:10:14,752 --> 00:10:16,926 ...and his famous first words were... 64 00:10:20,792 --> 00:10:22,035 - Delicious. - Guys. 65 00:10:23,588 --> 00:10:25,314 - Shit. - Fucking savory. 66 00:10:25,417 --> 00:10:27,143 Let's say it's you, then. 67 00:10:28,213 --> 00:10:29,352 What is it? 68 00:10:29,801 --> 00:10:30,906 You're one small step. 69 00:10:31,009 --> 00:10:33,529 Come on. 70 00:10:33,633 --> 00:10:35,565 You really think we're gonna head out soon? 71 00:10:35,669 --> 00:10:37,429 Yeah, probably. 72 00:10:37,533 --> 00:10:39,811 I mean, uh, this planet, like... 73 00:10:40,191 --> 00:10:42,987 The fact that the atmosphere is almost breathable already, 74 00:10:43,090 --> 00:10:45,299 like, I-- I would be shocked 75 00:10:45,575 --> 00:10:47,474 if any of the others found something 76 00:10:47,577 --> 00:10:48,993 even close to this viable. 77 00:10:52,341 --> 00:10:53,687 You know what you're doing? 78 00:10:54,136 --> 00:10:56,000 - You're doing your little thing. - No. No. 79 00:10:56,103 --> 00:10:57,070 - She's good. - Oh! 80 00:10:57,173 --> 00:10:58,658 - I know. - I see it. I see it. 81 00:10:58,761 --> 00:11:03,801 - Riya. Riya. Riya. - Guys, okay. 82 00:11:03,904 --> 00:11:05,803 - Riya. Ri... - Okay, guys, guys. Okay. 83 00:11:05,906 --> 00:11:08,391 - Oh God. I hate you. - Come on, you love us. 84 00:11:08,495 --> 00:11:10,393 Okay. 85 00:11:10,704 --> 00:11:11,809 Come on. 86 00:11:11,912 --> 00:11:13,258 - Um. - Yep? 87 00:11:14,812 --> 00:11:17,055 I'm thinking-- I'm thinking, um... 88 00:11:19,679 --> 00:11:20,818 How about... 89 00:11:22,026 --> 00:11:23,683 let's not fuck it up this time. 90 00:11:24,304 --> 00:11:25,339 Yeah. 91 00:11:25,926 --> 00:11:27,341 - Wow - What? 92 00:11:28,204 --> 00:11:29,343 Kind of a downer? 93 00:11:29,447 --> 00:11:31,207 Come on, guys, I don't even want to do this. 94 00:11:31,311 --> 00:11:32,381 Cheers. 95 00:12:41,933 --> 00:12:43,383 Who am I? 96 00:14:34,252 --> 00:14:36,082 "Oxygen saturation." 97 00:14:37,738 --> 00:14:39,050 "Cabin pressure" 98 00:14:57,379 --> 00:15:00,416 Movement detected at Zone One. 99 00:15:00,692 --> 00:15:02,936 Exterior airlock. 100 00:15:25,096 --> 00:15:27,927 Movement detected at Zone One. 101 00:15:28,237 --> 00:15:30,343 Exterior airlock. 102 00:16:12,730 --> 00:16:14,180 - Who are you? - Riya! 103 00:16:14,283 --> 00:16:17,045 What the fuck? 104 00:16:26,433 --> 00:16:27,434 It's me. 105 00:16:28,332 --> 00:16:29,298 Brion. 106 00:16:29,850 --> 00:16:31,231 Brion Cargyle. 107 00:16:32,405 --> 00:16:34,165 Here. Look. 108 00:16:34,821 --> 00:16:35,925 I'm Seven-F. 109 00:16:36,236 --> 00:16:38,480 We're on the same crew. Okay? 110 00:16:39,653 --> 00:16:41,345 I'm orbital monitoring. 111 00:16:45,107 --> 00:16:47,040 - Brion? - That's right. 112 00:16:48,110 --> 00:16:49,215 Brion. 113 00:16:50,181 --> 00:16:52,218 Brion's boiled beans. 114 00:16:54,910 --> 00:16:55,842 Boiled beans. 115 00:16:56,187 --> 00:16:58,362 Yeah. That's me. 116 00:17:01,296 --> 00:17:03,194 You sent me a distress call. 117 00:17:03,884 --> 00:17:04,920 An SOS. 118 00:17:05,403 --> 00:17:08,372 Said that Clarke had some sort of psychotic break. 119 00:17:09,062 --> 00:17:10,374 Turned on the crew. 120 00:17:12,652 --> 00:17:14,447 Is she the one that did this to you? 121 00:17:16,794 --> 00:17:17,829 Davis too? 122 00:17:26,873 --> 00:17:28,047 I'm sorry. 123 00:17:33,811 --> 00:17:36,331 When-- when I woke up... 124 00:17:38,160 --> 00:17:39,748 everything had already happened. 125 00:17:44,270 --> 00:17:46,720 What had already happened? 126 00:17:57,248 --> 00:17:58,560 What do you remember? 127 00:18:01,528 --> 00:18:02,529 Um... 128 00:18:04,117 --> 00:18:05,222 Just... 129 00:18:05,912 --> 00:18:07,086 moments. 130 00:18:07,672 --> 00:18:08,639 Images. 131 00:18:11,504 --> 00:18:12,505 A woman. 132 00:18:13,989 --> 00:18:16,164 - Attacking us. I... - Clarke. 133 00:18:18,269 --> 00:18:19,753 Any idea where she might be? 134 00:18:23,585 --> 00:18:25,759 No. When I woke up, there was no one left. 135 00:18:27,313 --> 00:18:28,624 That's all you remember? 136 00:18:33,422 --> 00:18:35,286 I'm sorry. I... 137 00:18:37,219 --> 00:18:40,291 It's just everything that is going on. 138 00:18:45,331 --> 00:18:46,642 I don't know where I am. 139 00:18:50,198 --> 00:18:51,337 I don't know who I am. 140 00:19:04,246 --> 00:19:05,385 Wait here. 141 00:20:05,273 --> 00:20:07,413 - Welcome to Medbot. - Yes. 142 00:20:07,516 --> 00:20:08,759 You said Seven-F. 143 00:20:10,312 --> 00:20:11,969 What does it mean? 144 00:20:12,072 --> 00:20:13,453 Mission and vessel. 145 00:20:16,560 --> 00:20:18,251 Mission and vessel. 146 00:20:21,668 --> 00:20:22,669 Wait. 147 00:20:27,260 --> 00:20:28,986 Do you not remember Earth? 148 00:20:30,263 --> 00:20:31,437 At all? 149 00:20:36,959 --> 00:20:37,960 No. 150 00:20:48,902 --> 00:20:53,113 Medbot is now scanning, please remain calm. 151 00:20:53,217 --> 00:20:55,495 Missions one through six failed. 152 00:20:57,048 --> 00:20:58,740 Seven's our final hope. 153 00:20:59,327 --> 00:21:01,846 Half a dozen vessels spread across the galaxy. 154 00:21:02,364 --> 00:21:04,918 Targeting viable Earth-sized planets. 155 00:21:06,299 --> 00:21:09,060 - Mission Seven. Vessel F. - Mm-hmm. 156 00:21:09,682 --> 00:21:10,614 That's us. 157 00:21:11,235 --> 00:21:17,448 And we have the great honor of calling K.O.I.-442 our home. 158 00:21:20,037 --> 00:21:21,072 Or Ash. 159 00:21:22,211 --> 00:21:23,661 As Kev used to call it. 160 00:21:27,286 --> 00:21:29,874 - Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. 161 00:21:29,978 --> 00:21:32,843 I know, it's weird. Just-- just try to stay calm. 162 00:21:33,809 --> 00:21:34,741 You okay? 163 00:21:35,915 --> 00:21:36,847 Yeah. 164 00:21:37,675 --> 00:21:38,573 Yeah. 165 00:21:44,544 --> 00:21:46,684 How come you were able to stay in orbit. 166 00:21:47,202 --> 00:21:49,825 That's how it works. For the first year, at least. 167 00:21:50,136 --> 00:21:51,482 One of us has to stay up there. 168 00:21:51,793 --> 00:21:53,898 To establish comms with home base. 169 00:21:54,140 --> 00:21:56,556 Or, well, if anything goes wrong. 170 00:21:57,937 --> 00:21:59,421 I think I saw you. 171 00:22:00,111 --> 00:22:01,492 A light across the sky. 172 00:22:01,975 --> 00:22:04,668 - Is that the Orbital? - That's the one. 173 00:22:06,117 --> 00:22:08,119 Every couple days we line-up. 174 00:22:08,223 --> 00:22:12,020 Next phase beginning, please remain calm. 175 00:22:16,369 --> 00:22:21,098 - [Medbot] Thank you for using Medbot. 176 00:22:25,033 --> 00:22:28,726 Hey, have you been experiencing any fever spikes? 177 00:22:30,072 --> 00:22:33,110 Uh, yeah. Actually, just right before you got here. 178 00:22:33,697 --> 00:22:35,181 I found something in the emergency kit. 179 00:22:35,284 --> 00:22:38,322 I just put it on. It was a patch. - 180 00:22:38,426 --> 00:22:40,807 All right. All done. 181 00:22:45,122 --> 00:22:46,468 Anything stand out? 182 00:22:47,331 --> 00:22:48,539 Nothing major. 183 00:22:48,643 --> 00:22:50,334 There's some swelling in the brain. 184 00:22:50,438 --> 00:22:52,785 Most likely caused by blunt force trauma. 185 00:22:53,302 --> 00:22:55,408 But fever, memory loss. 186 00:22:55,684 --> 00:22:57,997 It says here they're all side effects of the swelling. 187 00:23:00,171 --> 00:23:04,348 But I'll remember everything eventually, right? 188 00:23:04,452 --> 00:23:05,970 You should still have your technical memory 189 00:23:06,074 --> 00:23:08,007 and all the skills that you've learned. 190 00:23:08,110 --> 00:23:09,215 No. 191 00:23:09,491 --> 00:23:11,390 I-- I mean... 192 00:23:13,322 --> 00:23:14,462 about me. 193 00:23:16,291 --> 00:23:17,465 Who I am. 194 00:23:20,157 --> 00:23:21,538 What happened here. 195 00:23:26,853 --> 00:23:27,958 I don't know. 196 00:23:29,408 --> 00:23:30,581 I'm sorry. 197 00:23:49,876 --> 00:23:51,637 A while back on the way out here. 198 00:23:52,189 --> 00:23:55,364 You and I. We were talking about why we joined the program? 199 00:23:56,089 --> 00:23:58,678 There's something about the way you spoke. 200 00:23:59,058 --> 00:24:01,612 Like, it wasn't about making a sacrifice. 201 00:24:01,957 --> 00:24:04,719 It was about needing answers. 202 00:24:05,858 --> 00:24:07,376 Like what was out there. 203 00:24:07,480 --> 00:24:09,378 Wasn't enough for you. 204 00:24:10,103 --> 00:24:13,037 See, you don't remember who you are. 205 00:24:14,073 --> 00:24:16,869 But somehow you're still exactly the same. 206 00:24:19,285 --> 00:24:20,700 Get some rest. 207 00:26:16,885 --> 00:26:18,197 What are you looking at? 208 00:26:21,683 --> 00:26:23,927 I can't imagine her still being out there. 209 00:26:24,548 --> 00:26:27,965 If she is, she's got to be running low on oxygen by now. 210 00:26:29,035 --> 00:26:31,141 She may have tried to find shelter. 211 00:26:31,417 --> 00:26:33,626 Sandstorms out here are no jokes. 212 00:26:38,355 --> 00:26:39,770 Maybe we can find her. 213 00:26:40,495 --> 00:26:42,014 I saw a drone somewhere. 214 00:26:42,290 --> 00:26:44,603 Which you're planning to pilot how? 215 00:26:45,189 --> 00:26:46,121 Yeah. 216 00:26:46,950 --> 00:26:48,020 Shit. 217 00:26:48,468 --> 00:26:49,711 What if she needs our help? 218 00:26:50,022 --> 00:26:53,439 Maybe she got infected by something out there. 219 00:26:53,922 --> 00:26:56,407 Lost her mind. Killed everyone. 220 00:26:57,167 --> 00:26:59,065 We need to forget about Clarke. 221 00:27:00,135 --> 00:27:02,482 Listen, the station is on standby. 222 00:27:02,828 --> 00:27:05,382 Running basic life support systems only. 223 00:27:06,555 --> 00:27:08,109 We're running out of oxygen. 224 00:27:09,524 --> 00:27:11,250 So what's the plan after this? 225 00:27:11,353 --> 00:27:13,183 We need to get off this planet as soon as possible. 226 00:27:13,286 --> 00:27:14,771 That is our priority. 227 00:27:15,116 --> 00:27:16,842 Everything else, including... 228 00:27:16,945 --> 00:27:18,982 trying to figure out what the fuck happened here, 229 00:27:19,258 --> 00:27:20,604 has to come second. 230 00:27:20,915 --> 00:27:22,364 Talking big picture. 231 00:27:22,675 --> 00:27:23,952 Big picture. 232 00:27:24,056 --> 00:27:25,989 First, we got to get back up to the Orbital. 233 00:27:26,368 --> 00:27:28,060 Which ain't easy. 234 00:27:28,163 --> 00:27:30,545 Our rotation and satellite's orbit have to line-up exactly. 235 00:27:30,649 --> 00:27:34,031 Next line-up is in 12 hours. 236 00:27:34,687 --> 00:27:35,826 Hey, you okay? 237 00:27:37,586 --> 00:27:38,726 Yeah. 238 00:27:39,899 --> 00:27:43,006 I just need a second. 239 00:27:56,467 --> 00:27:57,848 Riya. 240 00:27:58,469 --> 00:27:59,781 Riya? 241 00:28:12,380 --> 00:28:13,312 You cool? 242 00:28:14,831 --> 00:28:16,453 Yeah, I'm cool. 243 00:28:17,903 --> 00:28:19,249 You don't seem cool. 244 00:28:19,559 --> 00:28:21,078 Hey, I'm fine. I'm just... 245 00:28:21,527 --> 00:28:24,495 I'm tired. That's all. I haven't slept that well. 246 00:28:26,394 --> 00:28:28,741 It's your patch. It's out of juice. If you want, I can go-- 247 00:28:28,845 --> 00:28:30,881 I just need you to give me fucking space. 248 00:28:40,132 --> 00:28:40,995 I'm sorry. 249 00:28:42,513 --> 00:28:43,998 I'm just tired. That's all. 250 00:30:09,808 --> 00:30:11,361 What's happening? 251 00:30:14,985 --> 00:30:16,366 What is happening? 252 00:30:48,743 --> 00:30:50,262 I'm sorry about earlier. 253 00:30:52,816 --> 00:30:55,612 Hey, man. It's cool. I get it. 254 00:30:56,613 --> 00:31:00,168 We're all dealing with some pretty meteoric shit right now. 255 00:31:03,654 --> 00:31:05,449 You know... 256 00:31:06,761 --> 00:31:08,452 I've started to remember things. 257 00:31:10,523 --> 00:31:11,421 Yeah? 258 00:31:12,698 --> 00:31:13,664 Like what? 259 00:31:19,049 --> 00:31:21,155 This is about Kev? 260 00:31:26,194 --> 00:31:28,852 Yeah. 261 00:31:29,232 --> 00:31:31,061 How do I know if it's true? 262 00:31:32,925 --> 00:31:35,134 If this is about the two of you being a... 263 00:31:36,964 --> 00:31:38,275 a thing, then yeah. 264 00:31:39,863 --> 00:31:41,002 It's true. 265 00:31:48,458 --> 00:31:51,219 This station's about to handle much worse than this. 266 00:31:53,601 --> 00:31:56,742 Hull breach. Oxygen levels critical. 267 00:32:04,750 --> 00:32:08,029 Hull breach. Oxygen levels critical. 268 00:32:08,823 --> 00:32:10,031 Where is it? 269 00:32:10,929 --> 00:32:13,414 There's gotta be a hole in the structure somewhere. 270 00:32:16,072 --> 00:32:17,556 Brion, in here. 271 00:32:23,148 --> 00:32:25,115 - Why is this open? - Oh, shit. 272 00:32:25,219 --> 00:32:28,325 Vital oxygen levels compromised. 273 00:32:30,465 --> 00:32:31,984 How much time do we have? 274 00:32:32,571 --> 00:32:33,917 Every minute we don't fix this, 275 00:32:34,021 --> 00:32:35,608 we lose ten hours of breathable air. 276 00:32:39,302 --> 00:32:40,475 Okay, I'm going in. 277 00:32:40,924 --> 00:32:42,995 Pressure loss imminent. 278 00:32:43,237 --> 00:32:44,479 It's tight in here. 279 00:32:54,489 --> 00:32:56,146 So small. 280 00:32:56,975 --> 00:33:01,496 Oxygen levels in all sectors at critical level. 281 00:33:01,876 --> 00:33:03,153 Someone's been in here? 282 00:33:03,705 --> 00:33:05,776 Yeah, probably tried some sort of manual fix 283 00:33:05,880 --> 00:33:07,226 for the system failure. 284 00:33:11,679 --> 00:33:13,060 Just hit 75. 285 00:33:20,791 --> 00:33:22,276 I can hear something. 286 00:33:29,662 --> 00:33:31,595 It's gotta be just ahead of you. 287 00:33:31,975 --> 00:33:33,804 I hear some noise coming through the back. 288 00:33:40,811 --> 00:33:42,054 Hey, what's going on? 289 00:33:44,160 --> 00:33:48,371 Brion, I need to get off comms. It's too tight. 290 00:33:49,337 --> 00:33:50,718 Work fast, Ri. 291 00:33:50,821 --> 00:33:52,547 You're practically breathing poison in there. 292 00:33:55,378 --> 00:33:56,275 Riya? 293 00:34:27,237 --> 00:34:28,549 There you are. 294 00:35:03,515 --> 00:35:04,447 Alright. 295 00:35:04,964 --> 00:35:09,141 So, we are going off the theory, and correct me if I'm wrong, 296 00:35:09,624 --> 00:35:11,488 that Clarke came into contact 297 00:35:11,592 --> 00:35:13,352 - with some sort of-- - A pathogen, yes. 298 00:35:13,456 --> 00:35:14,733 Somewhere out there. 299 00:35:14,836 --> 00:35:16,769 And it triggered some sort of psychotic break. 300 00:35:16,873 --> 00:35:17,805 Right? 301 00:35:20,980 --> 00:35:23,086 Right. Yeah. Yeah. 302 00:35:23,742 --> 00:35:27,194 Alright, so maybe this infection... 303 00:35:28,298 --> 00:35:29,679 is changing her. 304 00:35:30,611 --> 00:35:33,614 Like rabies, or-- -[Riya] Yeah. I mean, I don't know. Yes. 305 00:35:33,717 --> 00:35:34,925 Yeah, maybe, but... 306 00:35:36,789 --> 00:35:39,033 It's just something is not adding up. 307 00:35:39,137 --> 00:35:40,621 Yeah, well, it's not gonna add up. 308 00:35:41,035 --> 00:35:42,519 I mean, not for a while. 309 00:35:42,623 --> 00:35:44,383 You know, we're still missing most of the picture here. 310 00:35:44,487 --> 00:35:45,867 Well, we fill it in. 311 00:35:45,971 --> 00:35:47,524 That's what we're gonna do the next few days, right? 312 00:35:52,011 --> 00:35:52,943 What? 313 00:35:54,013 --> 00:35:55,325 What? Say it. 314 00:35:56,223 --> 00:35:59,226 We just lost 30% of our oxygen. 315 00:35:59,812 --> 00:36:02,815 We don't have time to fill anything in. 316 00:36:03,471 --> 00:36:07,268 Okay, we have to take the next line-up in five hours. 317 00:36:07,372 --> 00:36:09,546 We have no answers. We have more questions. We can't-- 318 00:36:09,650 --> 00:36:13,412 Riya! You are not listening to me, okay? 319 00:36:13,516 --> 00:36:16,381 It is tonight, or we die. 320 00:36:17,071 --> 00:36:18,866 All right? We suffocate. 321 00:36:19,384 --> 00:36:22,973 And all of this, all of this was for nothing. 322 00:36:25,321 --> 00:36:26,908 We're just gonna leave her behind. 323 00:36:27,012 --> 00:36:28,082 We're gonna leave Clarke behind? 324 00:36:28,186 --> 00:36:30,118 We don't have a choice, Ri. 325 00:36:30,498 --> 00:36:33,363 Not with the time frame that we are working with. Okay? 326 00:36:33,467 --> 00:36:35,123 We still have to make it back to my lander, 327 00:36:35,227 --> 00:36:36,987 and that's 25 minutes easy. 328 00:36:37,885 --> 00:36:39,749 Okay? And we still don't even know what the fuck 329 00:36:39,852 --> 00:36:41,544 is going on with Clarke. 330 00:36:41,647 --> 00:36:44,305 Okay? She is not worth the risk. 331 00:36:49,034 --> 00:36:49,966 Okay. 332 00:36:50,932 --> 00:36:51,761 Okay. 333 00:36:51,864 --> 00:36:52,831 Hey, hey. 334 00:36:55,143 --> 00:36:57,836 Riya, we will get to the bottom of this. I promise. 335 00:37:01,874 --> 00:37:02,910 You good? 336 00:37:05,119 --> 00:37:06,741 Yes. I'm good. 337 00:37:12,126 --> 00:37:14,301 Sometimes I feel like I could close my eyes 338 00:37:14,404 --> 00:37:15,957 and be back on Earth. 339 00:37:17,062 --> 00:37:19,754 But being here is the start of something. 340 00:37:20,341 --> 00:37:22,585 Not a reminder of what we've done. 341 00:37:24,311 --> 00:37:25,967 We're finally here. 342 00:39:41,620 --> 00:39:42,863 Riya. 343 00:39:44,692 --> 00:39:46,107 It hurts. 344 00:41:03,633 --> 00:41:04,979 Now, I know there's not a lot out there, 345 00:41:05,083 --> 00:41:07,465 but I'm not really missing Earth much. 346 00:41:08,189 --> 00:41:09,363 This place is amazing. 347 00:41:09,639 --> 00:41:11,779 You'd leave in a heartbeat for a pizza. 348 00:41:11,883 --> 00:41:14,230 Okay. 349 00:41:15,058 --> 00:41:17,198 I don't think I'll ever get used to these views. 350 00:41:17,302 --> 00:41:18,683 Mm, mm. 351 00:41:18,786 --> 00:41:20,132 I like the view of you in that space suit. 352 00:41:21,720 --> 00:41:22,825 You really said that. 353 00:41:22,928 --> 00:41:24,240 Shut up. 354 00:41:24,343 --> 00:41:25,655 My room is right next to both of theirs. 355 00:41:25,759 --> 00:41:27,174 Oh, I know! 356 00:41:27,277 --> 00:41:29,694 Stop, guys. - Just imagine the sounds. 357 00:41:29,797 --> 00:41:31,489 - Guys, focus, come on. - I can hear it too. 358 00:41:31,592 --> 00:41:33,698 They can't help themselves. 359 00:41:33,801 --> 00:41:35,700 My man is terrible. 360 00:41:35,803 --> 00:41:37,184 Guys, I think we're getting closer. 361 00:41:37,287 --> 00:41:38,530 It's got to be here. 362 00:41:38,634 --> 00:41:39,738 Are you sure? Because if you're not... 363 00:41:39,842 --> 00:41:40,774 You're going to cook dinner tonight. 364 00:41:40,877 --> 00:41:42,016 That's a fucking no. 365 00:41:42,120 --> 00:41:43,570 Yeah, no. Yeah, please no. 366 00:41:43,673 --> 00:41:44,778 - Please no. - Oh, you're what? 367 00:41:44,881 --> 00:41:46,504 What are you guys talking about? 368 00:41:46,607 --> 00:41:48,126 All we have is beans and rice. 369 00:41:48,229 --> 00:41:49,679 I need no more of that shit. - 370 00:41:49,783 --> 00:41:51,336 Hey, guys, I think we're here. 371 00:41:51,819 --> 00:41:53,234 This is the exact spot that Brion 372 00:41:53,338 --> 00:41:54,581 pinpointed the emissions to. 373 00:41:54,684 --> 00:41:55,927 Really? 374 00:41:56,030 --> 00:41:57,445 It's just past these rocks. 375 00:41:58,032 --> 00:42:00,069 - Are you sure? - Yeah. 376 00:42:00,828 --> 00:42:02,209 Can you believe it? 377 00:42:02,312 --> 00:42:04,142 - Holy shit. Look at this. - This is insane. 378 00:42:04,867 --> 00:42:06,006 Oh my God. 379 00:42:06,109 --> 00:42:07,663 Kevin. Home. 380 00:42:07,973 --> 00:42:10,562 - Dude, I knew it. - They were right. 381 00:42:11,011 --> 00:42:12,495 It's fucking manufactured. 382 00:42:12,599 --> 00:42:14,083 This is amazing. 383 00:42:14,359 --> 00:42:17,569 The whole atmosphere is manufactured. They made it. 384 00:42:17,673 --> 00:42:19,744 How many of these are there? 385 00:42:19,847 --> 00:42:21,090 Across the whole planet? 386 00:42:21,193 --> 00:42:22,816 Dozens, maybe hundreds, maybe more. 387 00:42:22,919 --> 00:42:24,852 At least to the extent that Brion could observe it. 388 00:42:24,956 --> 00:42:26,820 Emission signatures, they get a little diffused 389 00:42:26,923 --> 00:42:28,891 by the time they reach orbit. I mean, this is it. 390 00:42:28,994 --> 00:42:31,376 - We did it, guys. We did it. - Holy shit! 391 00:42:31,479 --> 00:42:33,930 Let's go. 392 00:42:34,172 --> 00:42:36,001 - How deep is it? - Whoa! 393 00:42:36,346 --> 00:42:37,589 Hang on, let me find out. 394 00:42:40,937 --> 00:42:42,560 Just-- just be careful, all right? 395 00:42:42,663 --> 00:42:44,838 Oh, you guys, come on. I can handle it. 396 00:42:50,188 --> 00:42:52,293 One. Two. 397 00:42:52,846 --> 00:42:56,746 Three. Four. Five. 398 00:42:58,955 --> 00:42:59,991 Whoa. 399 00:43:02,959 --> 00:43:04,582 Hang on, guys. I think I see-- 400 00:43:08,206 --> 00:43:09,207 Davis! 401 00:43:10,726 --> 00:43:12,417 No! 402 00:43:12,520 --> 00:43:13,660 Oh my God! 403 00:43:13,763 --> 00:43:15,385 Careful! Careful! 404 00:43:15,489 --> 00:43:16,904 Guys! Guys! 405 00:43:22,254 --> 00:43:23,255 What's happening? 406 00:43:24,532 --> 00:43:26,120 We gotta get out of here. 407 00:43:26,604 --> 00:43:28,398 What are we doing here. Let's go! 408 00:43:41,688 --> 00:43:43,310 What's this? 409 00:43:46,313 --> 00:43:47,694 You knew. 410 00:43:48,764 --> 00:43:49,868 What are you talking about? 411 00:44:02,432 --> 00:44:03,917 You can explain, right? 412 00:44:04,814 --> 00:44:06,195 Listen to me. 413 00:44:06,782 --> 00:44:08,335 I didn't know. 414 00:44:08,784 --> 00:44:09,923 Not for sure. 415 00:44:10,613 --> 00:44:14,099 I knew that you went on a mission, but you went dark. 416 00:44:14,203 --> 00:44:16,343 The entire station went dark, okay? 417 00:44:16,446 --> 00:44:18,897 I didn't know that this was how-- how Dav-- 418 00:44:19,001 --> 00:44:21,141 You knew why we were out there. 419 00:44:22,521 --> 00:44:23,626 You knew. 420 00:44:24,316 --> 00:44:26,733 Kevin talks about it in the fucking video. 421 00:44:30,253 --> 00:44:32,877 This entire time you saw me go around in fucking circles 422 00:44:32,980 --> 00:44:35,673 over and over trying to decipher what the fuck had happened 423 00:44:35,776 --> 00:44:38,917 to Kevin, to Clarke, to Audie, to Davis. 424 00:44:39,021 --> 00:44:42,507 I was going fucking crazy when the entire time you knew 425 00:44:42,610 --> 00:44:44,612 this planet was being terraformed. 426 00:44:44,716 --> 00:44:45,924 There was a window. 427 00:44:46,028 --> 00:44:48,202 Okay, I had a mission and a window, 428 00:44:48,306 --> 00:44:50,515 and the only way to fulfill the mission 429 00:44:50,618 --> 00:44:51,965 was to keep things under control during-- 430 00:44:52,068 --> 00:44:54,070 To keep me under control! Me! 431 00:44:54,174 --> 00:44:56,970 Because I know you, okay? I know how you are. 432 00:44:58,385 --> 00:45:01,871 You may have lost your memory, but you haven't changed at all. 433 00:45:02,941 --> 00:45:05,599 Okay, why can't you just let it go? For once. 434 00:45:06,082 --> 00:45:09,707 For once, until we are up there. Until we are safe. 435 00:45:13,780 --> 00:45:15,195 Because I killed them. 436 00:45:16,265 --> 00:45:17,438 What? 437 00:45:18,854 --> 00:45:19,924 What'd you-- 438 00:45:21,477 --> 00:45:22,789 I killed Kev. 439 00:45:25,653 --> 00:45:27,069 I killed Audie, and I... 440 00:45:28,449 --> 00:45:29,830 I just don't know... 441 00:45:36,457 --> 00:45:37,838 I don't know why I did it. 442 00:45:39,564 --> 00:45:40,738 I don't. 443 00:45:41,877 --> 00:45:43,085 I just... 444 00:45:47,986 --> 00:45:50,057 If we leave this station, I'm never gonna know. 445 00:45:51,403 --> 00:45:53,474 I-- I-- I need to know. 446 00:45:53,578 --> 00:45:56,857 Brion, I need to know. I can't leave. -Hey, hey, hey. 447 00:45:57,824 --> 00:45:59,273 What are you saying to me? 448 00:46:01,172 --> 00:46:02,138 I don't... 449 00:46:03,139 --> 00:46:04,796 I don't know why I did it. 450 00:46:08,524 --> 00:46:09,870 These patches... 451 00:46:13,046 --> 00:46:14,564 When they're fading, I've... 452 00:46:15,013 --> 00:46:16,394 I start having more memories. 453 00:46:16,497 --> 00:46:18,327 I can remember everything, and it comes back faster. 454 00:46:18,430 --> 00:46:20,363 Maybe-- maybe we can... 455 00:46:20,847 --> 00:46:22,020 we can wait for two more hours. 456 00:46:22,124 --> 00:46:23,297 They've been coming quicker and quicker. 457 00:46:23,401 --> 00:46:24,782 Not a chance. Not a chance. 458 00:46:24,885 --> 00:46:27,094 - Why not?! - Because I don't trust you! 459 00:46:27,543 --> 00:46:28,509 Okay?! 460 00:46:35,137 --> 00:46:37,380 All right, listen to me. 461 00:46:37,484 --> 00:46:38,623 I... 462 00:46:39,520 --> 00:46:43,076 I trust you. I just don't know the person that did this. 463 00:46:44,422 --> 00:46:47,149 Okay? And I don't know who you would become 464 00:46:47,252 --> 00:46:49,289 if you stopped using these things. 465 00:46:54,466 --> 00:46:55,985 We were gonna go up there. 466 00:46:57,780 --> 00:46:58,885 What if I... 467 00:47:00,334 --> 00:47:03,544 - if I don't remember? - Then you don't remember. 468 00:47:04,442 --> 00:47:06,582 And you live with it. 469 00:47:09,792 --> 00:47:10,897 Riya. 470 00:47:11,932 --> 00:47:13,278 Listen to me. 471 00:47:14,245 --> 00:47:15,211 You and I... 472 00:47:15,971 --> 00:47:17,524 we have a purpose. 473 00:47:19,146 --> 00:47:20,251 Okay? 474 00:47:20,665 --> 00:47:24,876 We sacrificed our lives on Earth to come out here for a reason. 475 00:47:25,601 --> 00:47:26,567 This. 476 00:47:27,534 --> 00:47:29,467 This is about our species. 477 00:47:31,434 --> 00:47:32,815 The big picture. 478 00:47:33,367 --> 00:47:35,438 Okay? What we have uncovered here, 479 00:47:35,542 --> 00:47:39,615 proof of alien intelligence somewhere out there. 480 00:47:39,718 --> 00:47:42,929 There is technology to mold planets. 481 00:47:44,413 --> 00:47:49,176 This could change the fate of our entire existence. 482 00:47:49,901 --> 00:47:55,044 Our priority has to be about the preservation of our mission. 483 00:47:58,151 --> 00:47:59,462 Do you understand this? 484 00:48:02,741 --> 00:48:03,639 Riya. 485 00:48:05,123 --> 00:48:07,160 Tell me that you get this. 486 00:48:42,436 --> 00:48:44,300 I just want to make sure that we're... 487 00:48:45,508 --> 00:48:46,337 we're good. 488 00:48:46,613 --> 00:48:48,649 Yeah, we're good. I'm just getting ready. 489 00:48:48,960 --> 00:48:50,203 How long till line-up? 490 00:48:50,306 --> 00:48:53,723 Lander takes off in two hours and 39 minutes. 491 00:48:54,103 --> 00:48:56,140 A couple clicks east of here. 492 00:49:00,109 --> 00:49:01,559 You all patched up? 493 00:49:05,252 --> 00:49:06,253 Yes. 494 00:49:07,875 --> 00:49:09,532 Put one 30 minutes ago. 495 00:49:10,085 --> 00:49:11,258 Is that enough? 496 00:49:12,639 --> 00:49:14,952 You said they're getting less effective. 497 00:49:21,027 --> 00:49:22,235 Come on. 498 00:49:31,899 --> 00:49:33,556 There we go. 499 00:49:35,317 --> 00:49:36,525 That's good as new. 500 00:49:45,637 --> 00:49:47,191 I'll come get you when it's time to... 501 00:49:47,294 --> 00:49:49,055 head out. 502 00:50:09,454 --> 00:50:10,386 Brion I... 503 00:50:17,807 --> 00:50:19,740 Audie, no! 504 00:50:26,092 --> 00:50:28,473 No! 505 00:50:41,176 --> 00:50:42,763 Audie, no. 506 00:50:43,833 --> 00:50:45,559 Stop! 507 00:50:53,395 --> 00:50:57,261 No! 508 00:52:27,730 --> 00:52:28,662 Brion? 509 00:52:36,014 --> 00:52:37,154 Brion? 510 00:52:40,191 --> 00:52:41,572 It wasn't just Clarke. 511 00:52:41,675 --> 00:52:43,332 They're all infected. 512 00:53:29,689 --> 00:53:30,621 Brion? 513 00:55:20,351 --> 00:55:22,560 Welcome to Medbot. 514 00:55:31,707 --> 00:55:35,918 Medbot is now scanning, please remain calm. 515 00:55:51,382 --> 00:55:53,660 Medbot scan completed. 516 00:56:07,294 --> 00:56:08,434 What? 517 00:56:09,814 --> 00:56:10,781 No. 518 00:56:16,787 --> 00:56:18,236 No, no, there has to be something else. 519 00:56:18,340 --> 00:56:19,721 There has to be something else. 520 00:56:22,758 --> 00:56:23,725 Fuck! 521 00:56:39,706 --> 00:56:42,537 Orbital line-up window is now open. 522 00:56:43,676 --> 00:56:46,541 Orbital line-up window is now open. 523 00:58:37,686 --> 00:58:39,792 Come on. 524 00:58:39,895 --> 00:58:41,966 No. No. No. 525 00:58:44,210 --> 00:58:45,556 Come on. Come on. Come on. 526 00:58:46,523 --> 00:58:47,593 Oh fuck. 527 00:58:48,110 --> 00:58:49,284 Fuck. Fuck! 528 00:59:30,394 --> 00:59:32,569 Welcome to Medbot. 529 00:59:58,871 --> 01:00:01,390 Medbot scan completed. 530 01:00:07,431 --> 01:00:09,709 Fifty-one hours ago. 531 01:00:20,893 --> 01:00:22,480 What is going on? 532 01:00:22,584 --> 01:00:25,380 What is happening? It's your fault. 533 01:00:34,354 --> 01:00:37,392 Abnormal activity detected. 534 01:01:01,036 --> 01:01:03,694 Unusual life form detected. 535 01:01:05,247 --> 01:01:06,352 Hello? 536 01:02:17,009 --> 01:02:18,804 What are you? 537 01:02:29,366 --> 01:02:30,850 You used me. 538 01:02:31,506 --> 01:02:33,473 You used me to kill her. 539 01:02:38,824 --> 01:02:39,928 You... 540 01:02:40,584 --> 01:02:41,758 you are... 541 01:02:42,931 --> 01:02:44,277 the infection. 542 01:02:47,522 --> 01:02:48,937 A part of you. 543 01:02:54,391 --> 01:02:55,806 You... 544 01:02:58,257 --> 01:02:59,879 will understand. 545 01:03:05,885 --> 01:03:07,197 Let me show you. 546 01:03:25,180 --> 01:03:26,803 What the hell is that thing? 547 01:03:28,977 --> 01:03:30,185 How long's it been here? 548 01:03:30,289 --> 01:03:31,877 Maybe it came back with you. 549 01:03:44,027 --> 01:03:45,200 Orbital to ground station. 550 01:03:45,304 --> 01:03:47,237 Ground station, do you copy? 551 01:03:47,996 --> 01:03:51,103 The data transfer's interrupted. Please respond. 552 01:03:52,587 --> 01:03:54,313 Ground station, do you copy? 553 01:03:55,038 --> 01:03:56,384 This is the Orbital. 554 01:03:57,730 --> 01:04:00,008 Ground station, please respond. 555 01:04:41,739 --> 01:04:43,569 - Riya, step back. - It's everywhere. 556 01:04:43,672 --> 01:04:45,467 Take a sample. Bring it to the lab. 557 01:04:46,986 --> 01:04:49,782 Movement detected at Zone One. 558 01:04:49,886 --> 01:04:52,336 Exterior airlock. 559 01:05:07,973 --> 01:05:10,285 What the fuck happened to Davis? 560 01:05:12,770 --> 01:05:15,256 It seems like it attached itself to our mainframe. 561 01:05:15,359 --> 01:05:16,740 Yeah, it spread from there. 562 01:05:16,843 --> 01:05:18,121 I dug a hole in the wall to see how far. 563 01:05:18,224 --> 01:05:20,123 And it's-- it's mostly isolated 564 01:05:20,226 --> 01:05:22,332 to the airlock and the control room. -For now. 565 01:05:22,435 --> 01:05:24,644 What if it's been studying us ever since we landed? 566 01:05:24,748 --> 01:05:27,268 Exactly. Waiting for the right moment to shut us down. 567 01:05:27,371 --> 01:05:28,821 When's the next line-up? 568 01:05:31,375 --> 01:05:32,273 Huh? 569 01:05:32,376 --> 01:05:34,413 The next line-up. When is it? 570 01:05:38,762 --> 01:05:40,384 - Thirteen hours. - Got it. 571 01:05:40,488 --> 01:05:42,421 I'll pack up the lab and I'll meet you... -No, no, wait. 572 01:05:42,524 --> 01:05:45,872 - We're leaving. - Riya, we're following protocol. 573 01:05:46,218 --> 01:05:47,322 Fuck the protocol. 574 01:05:47,426 --> 01:05:48,737 This is what we've been waiting-- -No! 575 01:05:48,841 --> 01:05:50,463 Protocol exists for a reason. 576 01:05:50,877 --> 01:05:53,294 We need to get out of here before that thing spreads. 577 01:05:56,228 --> 01:06:00,611 Protect the mission. -The mission? This is the mission. 578 01:06:01,302 --> 01:06:03,373 Do you guys remember why we signed up? 579 01:06:04,408 --> 01:06:05,340 All of us. 580 01:06:06,859 --> 01:06:08,826 Everything we sacrificed. 581 01:06:09,517 --> 01:06:12,796 That the best case scenario, we would grow old light years away 582 01:06:12,899 --> 01:06:14,384 from everything we've ever known. 583 01:06:19,941 --> 01:06:21,115 It's out there. 584 01:06:22,150 --> 01:06:23,220 Right now. 585 01:06:23,807 --> 01:06:27,569 An actual solution. The technology to create a new world 586 01:06:27,673 --> 01:06:30,572 where we don't get poisoned by the air we're breathing. 587 01:07:20,381 --> 01:07:24,316 Self-replicating technology. 588 01:07:27,802 --> 01:07:29,355 What are you doing? 589 01:07:29,459 --> 01:07:30,563 Audie... 590 01:07:32,427 --> 01:07:34,050 Audie, this could be our answer. 591 01:07:38,054 --> 01:07:39,365 Back the fuck up! 592 01:07:45,785 --> 01:07:47,718 Audie! 593 01:07:49,927 --> 01:07:51,343 Audie! 594 01:07:57,521 --> 01:07:59,316 No. No. No. 595 01:08:10,224 --> 01:08:11,535 Audie? 596 01:08:37,182 --> 01:08:39,115 What the fuck?! Riya! 597 01:08:39,218 --> 01:08:40,978 Whoa! Whoa! 598 01:08:41,082 --> 01:08:42,773 - Riya. - What the fuck? 599 01:08:42,877 --> 01:08:44,672 Abnormal activity detected. 600 01:08:44,775 --> 01:08:47,123 Riya, what have you done? 601 01:08:47,226 --> 01:08:49,435 Oh shit! 602 01:09:16,531 --> 01:09:17,636 Throw me! 603 01:09:24,090 --> 01:09:26,265 Kevin. 604 01:09:27,093 --> 01:09:28,164 Kevin? 605 01:09:42,350 --> 01:09:43,938 Riya! 606 01:10:30,778 --> 01:10:32,538 Abnormal activity detected. 607 01:10:32,642 --> 01:10:34,713 You okay? 608 01:10:34,816 --> 01:10:35,817 - Riya! - Clarke. 609 01:10:35,921 --> 01:10:38,441 Come on, we gotta get the fuck out of here! 610 01:10:38,544 --> 01:10:39,545 Go. 611 01:10:39,649 --> 01:10:41,064 Riya! 612 01:10:41,167 --> 01:10:42,065 Clarke! 613 01:10:47,312 --> 01:10:49,693 Abnormal activity detected. 614 01:10:57,701 --> 01:10:59,427 Help her. 615 01:11:08,022 --> 01:11:08,919 Fuck. 616 01:11:16,720 --> 01:11:17,618 Oh fuck. 617 01:11:20,172 --> 01:11:22,278 Clarke. 618 01:11:31,148 --> 01:11:32,840 Clarke. 619 01:11:38,880 --> 01:11:39,812 You gotta go. 620 01:11:40,088 --> 01:11:41,400 Go to the lander. 621 01:11:44,058 --> 01:11:46,992 I have to stay. 622 01:12:41,702 --> 01:12:43,082 Riya. 623 01:12:45,257 --> 01:12:46,534 It's me. 624 01:13:25,987 --> 01:13:27,057 Kevin. 625 01:13:39,898 --> 01:13:41,071 Did I do this? 626 01:13:44,696 --> 01:13:45,835 It's okay. 627 01:13:46,905 --> 01:13:49,977 It's all my fault. 628 01:13:56,259 --> 01:13:57,812 It's okay. 629 01:14:01,782 --> 01:14:04,819 You can say it. I'm sorry. 630 01:14:07,166 --> 01:14:08,133 Hey. 631 01:14:09,134 --> 01:14:10,066 Remember. 632 01:14:11,274 --> 01:14:12,206 It's okay. 633 01:15:35,116 --> 01:15:37,705 Abnormal activity detected. 634 01:16:08,633 --> 01:16:10,220 Take it, Riya. 635 01:16:15,053 --> 01:16:16,502 You're all alone. You're gonna die. 636 01:16:16,606 --> 01:16:17,918 You didn't do this. 637 01:16:18,021 --> 01:16:20,334 You killed them all. I'm scared. Am I crazy? 638 01:16:52,193 --> 01:16:55,887 Unusual parasitic activity detected. 639 01:18:40,336 --> 01:18:42,787 I don't want 640 01:18:45,686 --> 01:18:46,825 More. 641 01:19:18,339 --> 01:19:22,274 Fuck your existence. 642 01:20:04,661 --> 01:20:09,045 Oxygen levels in all sectors at critical level. 643 01:20:18,952 --> 01:20:22,956 Vital oxygen levels compromised. 644 01:20:35,520 --> 01:20:37,315 Welcome to Medbot. 645 01:20:42,423 --> 01:20:47,118 Medbot is now scanning, please remain calm. 646 01:20:56,196 --> 01:20:58,094 Scanning completed. 647 01:21:20,116 --> 01:21:24,672 Next phase beginning, please remain calm. 648 01:25:37,615 --> 01:25:40,376 What the-- 649 01:26:10,579 --> 01:26:11,614 Fuck you! 650 01:27:09,327 --> 01:27:11,847 Come on. Come on. Come on. Come on. 651 01:31:24,375 --> 01:31:27,412 โ™ช A host โ™ช 652 01:31:27,516 --> 01:31:30,450 โ™ช I claim you โ™ช 653 01:31:30,554 --> 01:31:37,284 โ™ช As my own โ™ช 654 01:31:38,182 --> 01:31:42,911 โ™ช Even if some โ™ช 655 01:31:43,014 --> 01:31:45,085 โ™ช Wanted to โ™ช 656 01:31:45,189 --> 01:31:51,713 โ™ช Obey โ™ช 657 01:31:51,816 --> 01:31:56,511 โ™ช In your dreams โ™ช 658 01:31:56,614 --> 01:32:01,550 โ™ช I, I saw โ™ช 659 01:32:01,654 --> 01:32:05,554 โ™ช Sweet dream โ™ช 660 01:32:05,658 --> 01:32:10,386 โ™ช In your head โ™ช 661 01:32:10,490 --> 01:32:15,426 โ™ช My dreams โ™ช 662 01:32:15,530 --> 01:32:18,981 โ™ช You โ™ช 663 01:32:19,085 --> 01:32:23,779 โ™ช Keep โ™ช 40300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.