All language subtitles for Angel.From.Hell.S01E11.1080p.TVShows_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:04,134 All right, ladies, how are we feeling 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,962 about these wedding cake choices? 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,616 My favorite is the rum soaked. 4 00:00:07,659 --> 00:00:09,618 None of them are rum soaked. All mine are. 5 00:00:09,661 --> 00:00:12,273 Thank you so much for tasting these cakes with me. 6 00:00:12,316 --> 00:00:13,839 No problem-- I moved Pilates to tomorrow, 7 00:00:13,883 --> 00:00:15,537 and I rescheduled my teeth cleaning. 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,539 Though after all this cake, I will definitely need Pilates 9 00:00:17,582 --> 00:00:19,932 and a dentist and maybe a shot of insulin.[Kelly chuckles] 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,499 Hank is so busy at work lately. 11 00:00:21,543 --> 00:00:24,763 At this rate, I may need you to pinch-hit as the groom. 12 00:00:24,807 --> 00:00:26,330 And for the record, I do look great in a tux 13 00:00:26,374 --> 00:00:28,332 and a shoe-polish mustache. 14 00:00:28,376 --> 00:00:29,899 In the eighth grade, I misunderstood the rules 15 00:00:29,942 --> 00:00:31,118 of the Sadie Hawkins dance. 16 00:00:31,161 --> 00:00:32,989 That's my girl. Go big or go home. 17 00:00:33,033 --> 00:00:34,121 I went home. 18 00:00:34,164 --> 00:00:36,036 You look great in anything. 19 00:00:36,079 --> 00:00:38,038 Isn't she a wonderful friend? 20 00:00:38,081 --> 00:00:39,996 Look at all that she's doing for you. 21 00:00:40,040 --> 00:00:41,519 Okay, so I do hate to ask you this, 22 00:00:41,563 --> 00:00:43,304 but there is one more thing I need help with. 23 00:00:43,347 --> 00:00:44,522 Do you have any plans this weekend? 24 00:00:44,566 --> 00:00:46,089 Well, um, actually I have 25 00:00:46,133 --> 00:00:49,092 this awesome medical conference in Palm Springs. 26 00:00:49,136 --> 00:00:51,094 It's, like, spring break for skin doctors. 27 00:00:51,138 --> 00:00:53,575 But instead of wet T-shirts, we wear long-sleeve T-shirts, 28 00:00:53,618 --> 00:00:55,968 because that desert sun is no joke. 29 00:00:56,012 --> 00:00:58,493 Sounds cool, uh, but I was gonna see 30 00:00:58,536 --> 00:01:00,103 if you could help work on my invitations with me. 31 00:01:00,147 --> 00:01:01,539 Oh, of course you were, bride-rilla. 32 00:01:01,583 --> 00:01:03,193 I think you mean "bridezilla." 33 00:01:03,237 --> 00:01:05,239 Uh, no, not when you're acting like a big gorilla, 34 00:01:05,282 --> 00:01:07,806 pushing people around and flinging your own poo. 35 00:01:07,850 --> 00:01:09,591 Okay, I think we can find some time to do that before I go. 36 00:01:09,634 --> 00:01:11,071 Yeah, what are bridesmaids for? 37 00:01:11,114 --> 00:01:13,073 Mmm, well, historically, they were decoys, 38 00:01:13,116 --> 00:01:15,336 so they would get kidnapped before the bride would. 39 00:01:15,379 --> 00:01:17,860 Uh, but their lime-green dresses always gave them away. 40 00:01:17,903 --> 00:01:20,645 [fakes laughter] She is so funny... 41 00:01:20,689 --> 00:01:23,083 and aggressive and always around. 42 00:01:23,126 --> 00:01:25,085 I think I have the liners and envelopes in my car. 43 00:01:25,128 --> 00:01:26,912 So I'm just...Great, I'm gonna help her. 44 00:01:26,956 --> 00:01:28,914 ♪ 45 00:01:28,958 --> 00:01:31,178 Oh, uh, by the way, you wanted me 46 00:01:31,221 --> 00:01:33,136 to remind you when it was the first of the month. 47 00:01:33,180 --> 00:01:34,920 Yes, yes, awesome. 48 00:01:34,964 --> 00:01:37,445 Thank you so much. 49 00:01:37,488 --> 00:01:39,447 You remember any context clues around that? 50 00:01:39,490 --> 00:01:41,275 Yeah, the context was rent. 51 00:01:41,318 --> 00:01:43,277 Rent.Uh, no, thank you. 52 00:01:43,320 --> 00:01:45,844 Saw it in the '90s, huge bummer. 53 00:01:45,888 --> 00:01:47,933 I'm more of an Anniegal myself. 54 00:01:47,977 --> 00:01:52,808 No, we agreed this month you were going to start paying rent. 55 00:01:52,851 --> 00:01:57,247 Oh, I have your rent... right here. 56 00:01:57,291 --> 00:01:59,945 [chuckling]: Well, don't get up. 57 00:01:59,989 --> 00:02:03,906 I am getting the impression from the crossed-out word "classes" 58 00:02:03,949 --> 00:02:06,169 that this money was supposed to be spent on classes? 59 00:02:06,213 --> 00:02:07,997 Yeah, I was gonna go back to school 60 00:02:08,040 --> 00:02:10,478 and learn a new skill set, better myself and find a job. 61 00:02:10,521 --> 00:02:12,044 Well, what happened to your magic gig 62 00:02:12,088 --> 00:02:13,045 at the farmers' market? 63 00:02:13,089 --> 00:02:14,569 I lost it. 64 00:02:14,612 --> 00:02:16,571 You make a kid disappear for 20 seconds, you're a hero. 65 00:02:16,614 --> 00:02:19,269 20 minutes, you're a person of interest. 66 00:02:19,313 --> 00:02:22,838 You know what, I think taking classes is a great idea. 67 00:02:22,881 --> 00:02:24,144 You should spend your money on your education. 68 00:02:24,187 --> 00:02:25,623 That way you can get a regular job, 69 00:02:25,667 --> 00:02:27,059 and you can pay me every month. 70 00:02:27,103 --> 00:02:29,192 Wow, you are really a good friend. 71 00:02:29,236 --> 00:02:31,716 Just focus on your studies and pay me when you can. 72 00:02:31,760 --> 00:02:35,590 ♪ Bet your bottom dollar that I will. ♪ 73 00:02:35,633 --> 00:02:37,331 Okay. 74 00:02:37,374 --> 00:02:38,854 [knocking on door] 75 00:02:38,897 --> 00:02:39,942 Hey, Dad, you ready for lunch? 76 00:02:39,985 --> 00:02:40,943 Yeah, just a second. 77 00:02:40,986 --> 00:02:41,944 I'm having phone trouble. 78 00:02:41,987 --> 00:02:42,988 Oh, you know what? 79 00:02:43,032 --> 00:02:44,076 Tell me if you get this text. 80 00:02:44,120 --> 00:02:46,078 [phone whooshes] 81 00:02:46,122 --> 00:02:47,341 "Did you get this? Love, Dad." 82 00:02:47,384 --> 00:02:48,864 Yeah, I got it. [chuckles] 83 00:02:48,907 --> 00:02:51,519 Old people always be signing their texts. 84 00:02:51,562 --> 00:02:53,216 Damn it, this thing works. 85 00:02:53,260 --> 00:02:54,783 I haven't talked to Linda in days, 86 00:02:54,826 --> 00:02:56,263 and I just assumed that my cell phone 87 00:02:56,306 --> 00:02:57,742 and my computer and my iPad 88 00:02:57,786 --> 00:02:59,222 and my work line and my Blu-ray player 89 00:02:59,266 --> 00:03:00,223 were all on the fritz. 90 00:03:00,267 --> 00:03:01,833 [gasps] 91 00:03:01,877 --> 00:03:03,879 Sounds like you got ghosted. Maybe. 92 00:03:03,922 --> 00:03:05,359 I mean, I can't take it off the table, 93 00:03:05,402 --> 00:03:06,664 seeing as how I don't know what it means. 94 00:03:06,708 --> 00:03:07,665 No, ghosting is when, 95 00:03:07,709 --> 00:03:09,189 instead of dumping you, 96 00:03:09,232 --> 00:03:10,451 someone stops communication altogether. 97 00:03:10,494 --> 00:03:11,974 Poof. 98 00:03:12,017 --> 00:03:13,715 They're gone. 99 00:03:13,758 --> 00:03:15,499 That's barbaric. Who would do that? 100 00:03:15,543 --> 00:03:16,761 A spin instructor. What? 101 00:03:16,805 --> 00:03:18,067 Yeah, I just got ghosted 102 00:03:18,110 --> 00:03:19,068 by a spin instructor I'd been seeing, 103 00:03:19,111 --> 00:03:20,069 which was a huge bummer 104 00:03:20,112 --> 00:03:21,070 because as I said twice, 105 00:03:21,113 --> 00:03:22,245 she was a spin instructor. 106 00:03:22,289 --> 00:03:23,507 Linda would never do that to me. 107 00:03:23,551 --> 00:03:24,856 We did have a little tiff 108 00:03:24,900 --> 00:03:26,118 at our last movie night date, but... 109 00:03:26,162 --> 00:03:27,424 Tell me more about this tiff. 110 00:03:27,468 --> 00:03:28,947 Was it because you were repeatedly trying 111 00:03:28,991 --> 00:03:29,948 to guess who the killer was? 112 00:03:29,992 --> 00:03:31,211 I wasn't guessing. 113 00:03:31,254 --> 00:03:32,995 It was the albino. 114 00:03:33,038 --> 00:03:34,953 He didn't have any melanin, but he certainly had a motive. 115 00:03:34,997 --> 00:03:36,477 It's something that you do that's totally annoying, Dad, 116 00:03:36,520 --> 00:03:39,480 and, unfortunately, grounds for ghosting. 117 00:03:39,523 --> 00:03:41,003 Poof. 118 00:03:41,046 --> 00:03:42,396 Let's get lunch. 119 00:03:42,439 --> 00:03:45,790 AMY: Great work, everybody, huh? 120 00:03:45,834 --> 00:03:47,966 Wasn't that fun? So good. 121 00:03:48,010 --> 00:03:49,011 Oh, and, Phyllis, remember, 122 00:03:49,054 --> 00:03:51,405 silly accents are a comedy crutch. 123 00:03:51,448 --> 00:03:52,362 Amy? 124 00:03:52,406 --> 00:03:55,017 Oh, 'allo, guv'na. 125 00:03:55,060 --> 00:03:56,714 ALLISON: These are the classes you've been taking? 126 00:03:56,758 --> 00:03:58,368 Improv? 127 00:03:58,412 --> 00:04:00,370 Well, I would come up with a witty off-the-cuff way 128 00:04:00,414 --> 00:04:02,764 to say yes, but I am drained. 129 00:04:02,807 --> 00:04:04,548 I thought you were doing something to help you get a job. 130 00:04:04,592 --> 00:04:08,291 Oh, I am. Improv school teaches you to think fast on your feet. 131 00:04:08,335 --> 00:04:09,901 Here, give me a situation. 132 00:04:09,945 --> 00:04:11,425 Here's a situation.Mm-hmm. 133 00:04:11,468 --> 00:04:13,122 You need a job so you can pay rent. 134 00:04:13,165 --> 00:04:14,384 [imitating robot]: Robots don't pay rent. 135 00:04:14,428 --> 00:04:16,386 Nor do they feel love. 136 00:04:16,430 --> 00:04:17,605 And scene. 137 00:04:17,648 --> 00:04:19,389 Wow, that got sad. 138 00:04:19,433 --> 00:04:21,130 Tomorrow I'm gonna help you find a real job. 139 00:04:21,173 --> 00:04:22,566 Oh, I already have a real job. 140 00:04:22,610 --> 00:04:24,438 One that pays. 141 00:04:24,481 --> 00:04:27,005 Oh, being a guardian angel pays in smiles. 142 00:04:27,049 --> 00:04:28,180 Now give me one. 143 00:04:30,487 --> 00:04:31,488 [imitating robot]: Human, you owe me a smile. 144 00:04:39,931 --> 00:04:41,890 Allison, you don't have to help me find a job. 145 00:04:41,933 --> 00:04:43,413 My gosh, I know how busy you are, 146 00:04:43,457 --> 00:04:45,415 what with Kelly's invitations, 147 00:04:45,459 --> 00:04:46,938 your Palm Springs convention. 148 00:04:46,982 --> 00:04:49,158 I know how important that is to you. 149 00:04:49,201 --> 00:04:51,726 Well, it is the Who's Who of the SoCal derma world, 150 00:04:51,769 --> 00:04:53,684 but it's okay, I can be a little tardy. 151 00:04:53,728 --> 00:04:56,252 Anyway, so my friend told me 152 00:04:56,296 --> 00:04:58,254 they are looking for a receptionist at their law firm. 153 00:04:58,298 --> 00:04:59,821 Oh, a receptionist. 154 00:04:59,864 --> 00:05:02,911 Well, I have been told I have a very sexy phone voice. 155 00:05:02,954 --> 00:05:05,653 At least according to my former boss at the hotline. 156 00:05:05,696 --> 00:05:06,784 No, it's not what you think. 157 00:05:06,828 --> 00:05:07,785 It was a suicide hotline. 158 00:05:07,829 --> 00:05:09,613 Ultimately, not a good fit. 159 00:05:09,657 --> 00:05:12,224 Okay, um, did you put together a résumé like I asked? 160 00:05:12,268 --> 00:05:14,009 I did, I was up all afternoon. 161 00:05:14,052 --> 00:05:15,532 Okay. 162 00:05:15,576 --> 00:05:17,795 Uh, eclectic work history. 163 00:05:17,839 --> 00:05:20,581 Drug counselor, computer programmer. 164 00:05:20,624 --> 00:05:22,626 It says you were a licensed masseuse 165 00:05:22,670 --> 00:05:24,672 in the Albuquerque technique? 166 00:05:24,715 --> 00:05:26,456 Yeah, it's a modality of body work 167 00:05:26,500 --> 00:05:28,763 in which the practitioner wears a lot of turquoise, 168 00:05:28,806 --> 00:05:32,462 and, uh, well, it gets pretty unlicensed in the end. 169 00:05:32,506 --> 00:05:34,464 Under "objective," it says "sustained." 170 00:05:34,508 --> 00:05:36,771 Yes, I'm interviewing for a legal position, correct? 171 00:05:36,814 --> 00:05:38,163 Yeah. 172 00:05:38,207 --> 00:05:39,643 Um, okay. 173 00:05:39,687 --> 00:05:40,949 So let's talk about your interview. 174 00:05:40,992 --> 00:05:42,646 Now, I... 175 00:05:42,690 --> 00:05:44,431 came up with a list of tips. 176 00:05:44,474 --> 00:05:46,084 Thank you. Yep. 177 00:05:46,128 --> 00:05:48,565 And I bought you some work-appropriate attire. 178 00:05:48,609 --> 00:05:51,568 Oh, Allison, I think I know what work-appropriate attire is. 179 00:05:51,612 --> 00:05:53,570 Ooh, look at that. 180 00:05:53,614 --> 00:05:56,660 Oh, a sleeved vest.It's a blazer. 181 00:05:56,704 --> 00:05:59,228 Well, what you call a blazer, I call a sleeved vest. 182 00:05:59,271 --> 00:06:01,970 What you call overalls, I call a panted vest. 183 00:06:02,013 --> 00:06:03,493 And what you call "keeping a secret," 184 00:06:03,537 --> 00:06:04,712 I call "playing it close to..." 185 00:06:04,755 --> 00:06:05,713 I get it. 186 00:06:05,756 --> 00:06:07,279 "...the boobs," Allison. 187 00:06:07,323 --> 00:06:09,281 "Playing it close to the boobs." 188 00:06:09,325 --> 00:06:11,066 Never anticipate me.Okay. 189 00:06:11,109 --> 00:06:12,633 ♪ 190 00:06:12,676 --> 00:06:14,591 You were right. 191 00:06:14,635 --> 00:06:15,592 She ghosted me. 192 00:06:15,636 --> 00:06:16,767 Poof? 193 00:06:16,811 --> 00:06:18,334 Poof! 194 00:06:18,378 --> 00:06:19,596 You're gambling online again? 195 00:06:20,423 --> 00:06:21,555 You know what you need? 196 00:06:21,598 --> 00:06:23,121 I'm taking you to a place 197 00:06:23,165 --> 00:06:24,601 where guys forget about their exes, 198 00:06:24,645 --> 00:06:27,430 clear their minds and just be men. 199 00:06:28,779 --> 00:06:31,303 Linda who? Am I right? 200 00:06:31,347 --> 00:06:33,828 That might be the biggest rack I've ever seen. 201 00:06:35,177 --> 00:06:36,744 Ah, come to Papa. 202 00:06:36,787 --> 00:06:38,093 Yes. 203 00:06:38,136 --> 00:06:39,137 Thank you, Paulo. 204 00:06:39,181 --> 00:06:40,617 And, remember, green means go, 205 00:06:40,661 --> 00:06:41,618 so keep the meat coming. 206 00:06:41,662 --> 00:06:43,315 Yes. 207 00:06:43,359 --> 00:06:44,534 Hey, how'd the interview go? 208 00:06:44,578 --> 00:06:45,796 Pretty well, I think. 209 00:06:45,840 --> 00:06:47,798 I used those tips you gave me. 210 00:06:47,842 --> 00:06:50,584 I demonstrated a high level of responsibility. 211 00:06:50,627 --> 00:06:51,759 Nice to meet you, Amy. 212 00:06:51,802 --> 00:06:53,369 Can I get you something to drink? 213 00:06:53,413 --> 00:06:54,588 No, I really shouldn't. 214 00:06:54,631 --> 00:06:56,459 I've already had a few. 215 00:06:56,503 --> 00:06:59,331 I established a personal connection. 216 00:06:59,375 --> 00:07:03,292 Might I say your husband is quite bangable. 217 00:07:04,380 --> 00:07:05,816 That's my son. 218 00:07:05,860 --> 00:07:08,515 Oh, that explains the soccer uniform. 219 00:07:08,558 --> 00:07:11,126 And I wowed her 220 00:07:11,169 --> 00:07:13,128 with my extensive knowledge of the legal system. 221 00:07:13,171 --> 00:07:17,915 I have been successfully convicted of DUIs and BUIs. 222 00:07:17,959 --> 00:07:21,005 Biking, boating and beekeeping. 223 00:07:21,049 --> 00:07:23,312 Now... 224 00:07:23,355 --> 00:07:26,663 convince me why I should work for you. 225 00:07:29,187 --> 00:07:30,667 I think I'm in pretty good shape. 226 00:07:30,711 --> 00:07:33,757 They introduced me to HR and the head of security. 227 00:07:34,584 --> 00:07:36,543 Feels like a done deal. 228 00:07:36,586 --> 00:07:39,154 Back again, Brad? 229 00:07:39,197 --> 00:07:42,157 Are you celebrating another big win in online poker? 230 00:07:42,200 --> 00:07:43,680 What? I don't do that anymore. [chuckles] 231 00:07:43,724 --> 00:07:45,508 'Cause of the promise I made to this guy, my dad. 232 00:07:45,552 --> 00:07:46,857 Izabella, my dad. 233 00:07:46,901 --> 00:07:47,858 He just got ghosted. 234 00:07:47,902 --> 00:07:48,685 Let's talk about that. 235 00:07:48,729 --> 00:07:50,687 Oh, I'm so sorry. 236 00:07:50,731 --> 00:07:52,036 Let me get you some meat. 237 00:07:52,080 --> 00:07:53,255 Hey, thanks. 238 00:07:53,298 --> 00:07:54,865 Hey, lucky Brad, eh? 239 00:07:54,909 --> 00:07:57,172 No, just regular Brad tonight.Okay. 240 00:07:57,215 --> 00:07:58,956 I can't believe I got ghosted. 241 00:07:59,000 --> 00:08:00,915 Hey, that's the modern woman for you: breaks your heart, 242 00:08:00,958 --> 00:08:02,525 then bikes into the sunset. 243 00:08:02,569 --> 00:08:04,048 Figuratively, of course. 244 00:08:04,092 --> 00:08:06,050 They actually bolt those cycles to the floor. 245 00:08:06,094 --> 00:08:08,052 The kicker, of course, is that men invented ghosting. 246 00:08:08,096 --> 00:08:10,577 We called it "I'm going out for a pack of cigarettes," 247 00:08:10,620 --> 00:08:12,143 which, by the way, was nothing to be proud of. 248 00:08:12,187 --> 00:08:13,841 Of course not, but at least we had the decency to lie. 249 00:08:13,884 --> 00:08:15,495 We could ghost an entire family. 250 00:08:15,538 --> 00:08:16,844 Yeah, ever hear of a deadbeat mom? No. 251 00:08:16,887 --> 00:08:18,672 Never.And, again, just vile behavior. 252 00:08:18,715 --> 00:08:20,500 Atrocious. 253 00:08:20,543 --> 00:08:23,285 Uh, just so you know, even if Linda hadn't ghosted me, 254 00:08:23,328 --> 00:08:26,027 we were over.No doubt, she's awful. 255 00:08:26,070 --> 00:08:28,638 [cell phone chimes]Oh, I wasn't ghosted. We're not over. 256 00:08:28,682 --> 00:08:30,466 Well, that bit me in the ass faster than I thought it would. 257 00:08:30,510 --> 00:08:32,729 "Sorry, Marv, forgot to turn my phone off airplane mode 258 00:08:32,773 --> 00:08:34,601 after the movie." 259 00:08:34,644 --> 00:08:35,863 "Just now got your messages. 260 00:08:35,906 --> 00:08:37,429 How about we see each other tomorrow?" 261 00:08:37,473 --> 00:08:38,909 I am sorry for misleading you. 262 00:08:38,953 --> 00:08:40,302 You did not get ghosted. 263 00:08:40,345 --> 00:08:41,564 Congratulations. 264 00:08:41,608 --> 00:08:42,565 I'm glad for you, Dad. 265 00:08:42,609 --> 00:08:43,827 Although I still did. 266 00:08:43,871 --> 00:08:45,394 And it ends tonight. 267 00:08:45,437 --> 00:08:47,178 You know what, I'm taking a stand. 268 00:08:47,222 --> 00:08:48,876 For every guy that ever sent a "What up, girl?" 269 00:08:48,919 --> 00:08:50,094 and never got a "'Sup?" back. 270 00:08:50,138 --> 00:08:51,618 You're ramping up. Where are we going? 271 00:08:51,661 --> 00:08:53,184 I'm gonna go do what no man in the midst 272 00:08:53,228 --> 00:08:54,621 of a gigantic Brazilian steakhouse meal 273 00:08:54,664 --> 00:08:55,622 has ever done before. 274 00:08:55,665 --> 00:08:57,667 I'm going to spin class. 275 00:09:00,583 --> 00:09:02,890 After the meat settles. 276 00:09:02,933 --> 00:09:05,414 Yeah, you got to take it easy now, okay? 277 00:09:05,457 --> 00:09:07,416 Let's go to the chicken next. 278 00:09:07,459 --> 00:09:09,418 Wow, well, I guess that's your call then, huh? 279 00:09:09,461 --> 00:09:10,941 And your loss. Huh? 280 00:09:10,985 --> 00:09:12,943 All right, take care. 281 00:09:12,987 --> 00:09:14,728 I got some really bad and surprising news. 282 00:09:14,771 --> 00:09:16,730 I didn't get that job.Ugh. 283 00:09:16,773 --> 00:09:18,732 Although they didn't say this, I think I was a close second. 284 00:09:18,775 --> 00:09:20,734 I'll take comfort in that. 285 00:09:20,777 --> 00:09:23,606 I'm sorry. Well, we'll keep looking until you get one. 286 00:09:23,650 --> 00:09:24,912 Wow, look at you still trying to help. 287 00:09:24,955 --> 00:09:27,436 That is both kind and a little delusional, 288 00:09:27,479 --> 00:09:29,960 seeing as how you're a three-dimensional being 289 00:09:30,004 --> 00:09:31,745 trying to help out an eleven-dimensional one. 290 00:09:31,788 --> 00:09:33,311 All right, I've got exactly six hours 291 00:09:33,355 --> 00:09:34,791 to pick up... Wait, where are you going? 292 00:09:34,835 --> 00:09:36,314 I'm gonna get you that rent money. 293 00:09:36,358 --> 00:09:38,708 What? Oh. Oh, God. 294 00:09:38,752 --> 00:09:39,970 You're reaching into your vest. 295 00:09:40,014 --> 00:09:41,624 Please don't hold up that antique store! 296 00:09:41,668 --> 00:09:42,843 What are you doing?! 297 00:09:42,886 --> 00:09:46,411 All right, how much for that? 298 00:09:46,455 --> 00:09:49,327 This old flask?Yeah, and don't try to low-ball me, all right? 299 00:09:49,371 --> 00:09:51,025 I know exactly how much it's worth. 300 00:09:51,068 --> 00:09:52,026 Amy, you don't have to do this. 301 00:09:52,069 --> 00:09:53,636 I'll give you 25 for it. 302 00:09:53,680 --> 00:09:55,159 Deal. 303 00:09:57,684 --> 00:09:59,642 Amy, you love that flask, 304 00:09:59,686 --> 00:10:01,949 and you're not gonna put a dent in your money troubles 305 00:10:01,992 --> 00:10:03,994 by selling it for 25... 306 00:10:04,038 --> 00:10:05,779 CLERK: $25,000. 307 00:10:05,822 --> 00:10:07,563 [gasps]Here you go. 308 00:10:07,607 --> 00:10:09,783 And there you go. 309 00:10:09,826 --> 00:10:13,134 Wait, what? H-How is that flask worth 25 grand? 310 00:10:13,177 --> 00:10:15,136 It's actually a very rare piece. 311 00:10:15,179 --> 00:10:18,356 And flasks are having a moment. 312 00:10:18,400 --> 00:10:19,836 So are vests. 313 00:10:19,880 --> 00:10:21,142 I'm white-hot, Allison. 314 00:10:21,185 --> 00:10:23,753 White-hot. 315 00:10:23,797 --> 00:10:24,754 Rent. 316 00:10:24,798 --> 00:10:26,582 No, no, not here. 317 00:10:26,626 --> 00:10:27,801 You're dropping money.Oop. 318 00:10:27,844 --> 00:10:29,367 I got it. Fumble. 319 00:10:29,411 --> 00:10:31,935 Might I suggest a bank? Or investing it? 320 00:10:31,979 --> 00:10:33,981 Or at least taking it out of that see-through bag? 321 00:10:34,024 --> 00:10:35,243 Well, I would love to, Allison, 322 00:10:35,286 --> 00:10:36,766 except angel rules explicitly state 323 00:10:36,810 --> 00:10:38,028 that no angel shall have 324 00:10:38,072 --> 00:10:40,640 more than $128 at the end of any day. 325 00:10:40,683 --> 00:10:43,817 And she needs to spend all of that excess money on her human. 326 00:10:43,860 --> 00:10:45,470 Amy, please. Mm-hmm? 327 00:10:45,514 --> 00:10:46,776 I have got to get these invitations out. Mm. 328 00:10:46,820 --> 00:10:48,038 And I have to get to Palm Springs. 329 00:10:48,082 --> 00:10:49,083 The specialty cocktail? Yeah. 330 00:10:49,126 --> 00:10:50,519 The Ecze-margarita. 331 00:10:50,562 --> 00:10:53,043 The wine? Rosé-cea. 332 00:10:53,087 --> 00:10:54,654 It's gonna be off the hook! 333 00:10:54,697 --> 00:10:56,177 Oh, it's not. 334 00:10:56,220 --> 00:10:57,874 And you know how much trouble I've been getting in 335 00:10:57,918 --> 00:10:59,963 with corporate lately, so don't be a bummer. 336 00:11:00,007 --> 00:11:02,357 Let me spend 25 grand on you in under a day. 337 00:11:02,400 --> 00:11:03,706 I don't have time to argue with you. 338 00:11:03,750 --> 00:11:04,838 I'm gonna take that as a yes. 339 00:11:04,881 --> 00:11:05,882 Oh, ma'am? 340 00:11:05,926 --> 00:11:07,710 I would like to give you 341 00:11:07,754 --> 00:11:09,277 $500 342 00:11:09,320 --> 00:11:11,018 for half that sandwich. 343 00:11:11,061 --> 00:11:12,584 Uh, yeah. 344 00:11:12,628 --> 00:11:15,805 Uh, not hungry for stranger food. 345 00:11:15,849 --> 00:11:17,851 Wow, you just dropped half a G 346 00:11:17,894 --> 00:11:19,722 on a boomerang sandwich. 347 00:11:19,766 --> 00:11:20,723 Geez, this is gonna be easier than I thought. 348 00:11:27,469 --> 00:11:31,299 Okay, I have one $1,000 fan, 349 00:11:31,342 --> 00:11:34,215 $23,500 in cash. 350 00:11:34,258 --> 00:11:35,825 Who wants to play money grab? 351 00:11:35,869 --> 00:11:37,087 Not me! Ah. 352 00:11:37,131 --> 00:11:38,523 I have got to get to Palm Springs. 353 00:11:38,567 --> 00:11:40,047 Clock is ticking on these invitations. 354 00:11:40,090 --> 00:11:41,483 Which apparently I'm doing myself. 355 00:11:41,526 --> 00:11:42,789 Well, what happened to Kelly? 356 00:11:42,832 --> 00:11:44,138 [laughs] She drank way too much 357 00:11:44,181 --> 00:11:45,487 free champagne at the bridal shop 358 00:11:45,530 --> 00:11:47,228 and she needs a couple hours to sober up. 359 00:11:47,271 --> 00:11:48,533 [laughing]: You can't get drunk 360 00:11:48,577 --> 00:11:49,926 on champagne. 361 00:11:49,970 --> 00:11:51,536 And you are a little contortionist, aren't you? 362 00:11:51,580 --> 00:11:53,451 You are bending over backwards 363 00:11:53,495 --> 00:11:55,497 to please your friends. 364 00:11:55,540 --> 00:11:57,368 You're changing all your plans. 365 00:11:57,412 --> 00:11:59,762 You're letting one of them buy you a trampoline. 366 00:11:59,806 --> 00:12:01,329 I don't want one. 367 00:12:01,372 --> 00:12:03,810 Well, then don't look out in the backyard. 368 00:12:03,853 --> 00:12:05,594 [doorbell rings]Now what? 369 00:12:05,637 --> 00:12:07,248 Well, maybe it's something very helpful 370 00:12:07,291 --> 00:12:08,771 and expensive. 371 00:12:08,815 --> 00:12:10,381 Hmm, let's see. 372 00:12:11,426 --> 00:12:12,557 Hello, Ms. Fuller. 373 00:12:12,601 --> 00:12:13,907 I am Melvin. 374 00:12:13,950 --> 00:12:15,517 Your butler for the day. 375 00:12:15,560 --> 00:12:17,171 I did not order a butler. 376 00:12:17,214 --> 00:12:18,607 I did. Didn't tell you. 377 00:12:18,650 --> 00:12:19,956 Played that one close to the boobs. 378 00:12:20,000 --> 00:12:21,479 Come on in, Melvin. 379 00:12:21,523 --> 00:12:23,568 Get cracking. 380 00:12:23,612 --> 00:12:26,354 Would the lady of the house care for a beverage 381 00:12:26,397 --> 00:12:28,356 or perhaps a light dusting around the home? 382 00:12:28,399 --> 00:12:30,619 Actually, I would love a cup of coffee and some help 383 00:12:30,662 --> 00:12:32,142 with these invitations.As you wish. 384 00:12:32,186 --> 00:12:34,666 Your coffee will be served in eight minutes. 385 00:12:38,322 --> 00:12:39,584 [gasps] Are you okay? 386 00:12:39,628 --> 00:12:41,891 I don't need glasses. 387 00:12:48,855 --> 00:12:50,682 Reverse poof. 388 00:12:50,726 --> 00:12:52,597 I apologize for Sixth-Sensing you all. 389 00:12:52,641 --> 00:12:54,469 But this class is being taught 390 00:12:54,512 --> 00:12:56,384 by a ghost. 391 00:12:56,427 --> 00:12:58,212 Brad, what are you doing here? 392 00:12:58,255 --> 00:12:59,779 Striking a blow against ghosting. 393 00:12:59,822 --> 00:13:00,823 Noble cause, bro. That move is cold. 394 00:13:00,867 --> 00:13:02,390 Thank you, Bike Seven. 395 00:13:02,433 --> 00:13:03,957 When you disappeared on me, 396 00:13:04,000 --> 00:13:05,654 you deprived me of the closure that man deserves. 397 00:13:05,697 --> 00:13:06,960 Nay, a human deserves. 398 00:13:07,003 --> 00:13:08,613 I only did that 399 00:13:08,657 --> 00:13:09,658 'cause I didn't want it to be awkward. 400 00:13:09,701 --> 00:13:11,399 That ship has sailed. 401 00:13:11,442 --> 00:13:12,617 Stay out of this, Bike Ten. 402 00:13:12,661 --> 00:13:13,488 I'm here now. 403 00:13:13,531 --> 00:13:14,924 So what happened with us? 404 00:13:14,968 --> 00:13:16,360 Tell me to my face. 405 00:13:16,404 --> 00:13:17,709 You really want to know? 406 00:13:17,753 --> 00:13:18,493 I deserve to know. 407 00:13:18,536 --> 00:13:20,277 On our first date, 408 00:13:20,321 --> 00:13:21,713 you were five minutes late. 409 00:13:21,757 --> 00:13:22,845 You talk about real estate a lot. 410 00:13:22,889 --> 00:13:24,412 You say the word "octopus" weird. 411 00:13:24,455 --> 00:13:25,587 And I think you might have a gambling problem. 412 00:13:25,630 --> 00:13:27,284 Thank you. 413 00:13:27,328 --> 00:13:28,808 Now I know why we broke up. 414 00:13:28,851 --> 00:13:30,418 'Cause you're judgmental and hypercritical. 415 00:13:30,461 --> 00:13:31,680 Turned it around.Thank you, Bike Seven. 416 00:13:31,723 --> 00:13:33,421 You might want to clip in for this one. 417 00:13:33,464 --> 00:13:34,988 And that is why you had to ghost me, because if you 418 00:13:35,031 --> 00:13:37,817 realized how absurd you just sounded, oh, my God. 419 00:13:37,860 --> 00:13:39,557 Five minutes late? That's California early. 420 00:13:39,601 --> 00:13:41,821 I was talking about real estate, 'cause that's my job 421 00:13:41,864 --> 00:13:43,126 and you were buying a house. 422 00:13:43,170 --> 00:13:44,519 And I have no idea what you're 423 00:13:44,562 --> 00:13:46,434 talking about with "octopause."Octopus. 424 00:13:46,477 --> 00:13:48,740 That's what I said, octopause.How are you not hearing this? 425 00:13:48,784 --> 00:13:50,655 Well, you know what I do know how to say 426 00:13:50,699 --> 00:13:52,222 that you don't? 427 00:13:52,266 --> 00:13:54,790 Good-bye. 428 00:13:56,400 --> 00:13:58,620 Um, what about the gambling? 429 00:13:58,663 --> 00:14:00,535 Shut up, Bike Ten. 430 00:14:00,578 --> 00:14:02,319 AMY: So, how's the pressure-- too much, too little? 431 00:14:02,363 --> 00:14:04,713 Why are you the one asking me these questions? 432 00:14:04,756 --> 00:14:06,454 I paid a thousand bucks for that massage. 433 00:14:06,497 --> 00:14:07,890 I'll ask all the questions I like. 434 00:14:07,934 --> 00:14:10,023 You know, this actually is relaxing. 435 00:14:10,066 --> 00:14:11,415 [sneezes] 436 00:14:11,459 --> 00:14:12,547 Was relaxing. 437 00:14:12,590 --> 00:14:14,331 Sorry. Allergies. 438 00:14:14,375 --> 00:14:15,680 [sneezes]Okay. 439 00:14:15,724 --> 00:14:16,681 I'm gonna run to the bathroom 440 00:14:16,725 --> 00:14:17,682 and get you an allergy pill. 441 00:14:17,726 --> 00:14:18,683 AMY: Uh, generous offer. 442 00:14:18,727 --> 00:14:19,815 However, there are 443 00:14:19,859 --> 00:14:20,903 no allergy pills. 444 00:14:20,947 --> 00:14:22,339 I crushed them all 445 00:14:22,383 --> 00:14:23,645 and used them to rim my margaritas. 446 00:14:23,688 --> 00:14:24,646 Maybe a little fresh air then? 447 00:14:24,689 --> 00:14:25,690 Okay. 448 00:14:25,734 --> 00:14:27,301 MELVIN: Coffee is served! 449 00:14:27,344 --> 00:14:29,781 [glass breaking] 450 00:14:29,825 --> 00:14:32,480 Coffee will be served in eight minutes. 451 00:14:32,523 --> 00:14:35,744 Coffee will be served in eight minutes. 452 00:14:35,787 --> 00:14:39,704 [imitating Morgan Freeman]: Allison rolled her eyes and shook her head. 453 00:14:39,748 --> 00:14:42,751 Her goals seemed farther away now than ever. 454 00:14:42,794 --> 00:14:44,448 Not now, fake Morgan Freeman. 455 00:14:44,492 --> 00:14:45,841 Why is he here? 456 00:14:45,885 --> 00:14:48,670 Well, I can't afford the real Morgan Freeman. 457 00:14:48,713 --> 00:14:52,543 And you once told me that his voice was very soothing to you. 458 00:14:52,587 --> 00:14:55,111 Remember? 459 00:14:55,155 --> 00:14:57,374 [harp playing] 460 00:14:58,985 --> 00:15:02,814 And that is why I also bought you a harpist. 461 00:15:05,034 --> 00:15:07,036 Okay, people. 462 00:15:07,080 --> 00:15:09,169 I should already be on the road to Palm Springs, 463 00:15:09,212 --> 00:15:12,041 so if you're here to work, I'm gonna put you to work. 464 00:15:12,085 --> 00:15:13,869 Everyone on the assembly line now! 465 00:15:13,913 --> 00:15:17,655 Allison was frustrated with everybody, 466 00:15:17,699 --> 00:15:19,614 save the Morgan Freeman impersonator, 467 00:15:19,657 --> 00:15:20,876 who was crushing it. 468 00:15:22,008 --> 00:15:23,487 MARV: Okay. 469 00:15:23,531 --> 00:15:24,880 I'm gonna try this movie thing again. 470 00:15:24,924 --> 00:15:26,490 I promise I've learned my lesson. 471 00:15:26,534 --> 00:15:28,231 Thank you for trying it my way. 472 00:15:28,275 --> 00:15:29,624 I'll talk to you in 90 minutes? 473 00:15:29,667 --> 00:15:30,973 Okay. 474 00:15:31,017 --> 00:15:33,541 [dramatic music playing] 475 00:15:35,891 --> 00:15:37,501 I can't do it. Oh. 476 00:15:37,545 --> 00:15:39,851 15 seconds in and I know who the killer is. 477 00:15:39,895 --> 00:15:41,462 Marv! It's the assistant football coach. 478 00:15:41,505 --> 00:15:42,985 We got to talk. 479 00:15:43,029 --> 00:15:44,378 What is going on? 480 00:15:44,421 --> 00:15:45,988 I like to guess whodunit. 481 00:15:46,032 --> 00:15:47,076 And you don't. 482 00:15:47,120 --> 00:15:48,817 And when I thought you ghosted me, 483 00:15:48,860 --> 00:15:50,906 I got to thinking, how much do we have in common? 484 00:15:50,950 --> 00:15:52,864 Okay. 485 00:15:52,908 --> 00:15:55,084 So, tell me if you're interested in any of the following: 486 00:15:55,128 --> 00:15:57,695 fixing old cameras, Sunday crosswords... 487 00:15:57,739 --> 00:16:00,002 I ghosted you on purpose and then totally chickened out. 488 00:16:00,046 --> 00:16:02,004 Did not see that twist coming. 489 00:16:02,048 --> 00:16:03,614 I started to realize that we really 490 00:16:03,658 --> 00:16:05,399 don't have that much in common either. 491 00:16:05,442 --> 00:16:08,315 Other than being old friends. 492 00:16:08,358 --> 00:16:09,881 So maybe having shared memories 493 00:16:09,925 --> 00:16:12,841 isn't the same as having shared interests? 494 00:16:14,190 --> 00:16:16,366 You can't say we didn't try. 495 00:16:16,410 --> 00:16:18,978 I think I know what might be 496 00:16:19,021 --> 00:16:21,763 a great ending to our movie. 497 00:16:22,982 --> 00:16:25,506 Not gonna happen, Marv. 498 00:16:25,549 --> 00:16:28,204 A gentleman always offers. 499 00:16:31,555 --> 00:16:33,688 Sorry about you and the spin instructor. 500 00:16:33,731 --> 00:16:34,732 Sorry about you and Linda. 501 00:16:34,776 --> 00:16:35,733 It's for the best. 502 00:16:35,777 --> 00:16:37,431 Some of the greatest movies 503 00:16:37,474 --> 00:16:39,302 have sad endings-- Sophie's Choice. 504 00:16:39,346 --> 00:16:40,738 Terms of Endearment. 505 00:16:40,782 --> 00:16:41,565 Notebook. 506 00:16:41,609 --> 00:16:43,567 BOTH: Gosling. 507 00:16:43,611 --> 00:16:45,047 And don't forget about the movie Seven. 508 00:16:45,091 --> 00:16:47,397 When he finds her head in the box. 509 00:16:47,441 --> 00:16:49,008 Although I totally saw that coming. Really? 510 00:16:49,051 --> 00:16:50,922 That's one he didn't even get. He was convinced 511 00:16:50,966 --> 00:16:53,012 it was just a cake in the box, right? 512 00:16:53,055 --> 00:16:54,404 You're so funny, Brad. 513 00:16:54,448 --> 00:16:56,406 "Cake in the box." [laughs] 514 00:16:59,235 --> 00:17:00,845 I'm beginning to think that this never-ending meat parade 515 00:17:00,889 --> 00:17:02,325 has prevented me from realizing 516 00:17:02,369 --> 00:17:05,676 that she is Brazilian, hot and into me. 517 00:17:05,720 --> 00:17:07,939 If you'll excuse me, Dad. 518 00:17:09,289 --> 00:17:10,855 You know what? 519 00:17:10,899 --> 00:17:12,814 I'm gonna switch it to green and let her come to me. 520 00:17:12,857 --> 00:17:14,859 Too much meat, getting up too fast again? 521 00:17:14,903 --> 00:17:16,339 Don't know. Blacked out as soon 522 00:17:16,383 --> 00:17:18,037 as I stood up and got back down. 523 00:17:18,080 --> 00:17:21,214 Still kind of out of it. 524 00:17:21,257 --> 00:17:24,217 Okay, we have allergy pills for the sneezy masseuse. 525 00:17:24,260 --> 00:17:26,915 Tissues for the harpist with boyfriend problems. 526 00:17:26,958 --> 00:17:29,048 That's what I get for dating a woodwind. 527 00:17:29,091 --> 00:17:31,050 Allison rushed around, helping the folks 528 00:17:31,093 --> 00:17:33,226 that Amy had hired to help her. 529 00:17:33,269 --> 00:17:35,141 Uh, dude, this, uh, glue stick isn't working. 530 00:17:35,184 --> 00:17:37,752 I know, I'm barely getting a buzz. [sniffs] 531 00:17:37,795 --> 00:17:40,450 Well, it took 90 minutes longer than expected, 532 00:17:40,494 --> 00:17:43,149 but coffee is served.Thank you. 533 00:17:43,192 --> 00:17:44,802 Oh, my, it's so dark in here. 534 00:17:44,846 --> 00:17:47,022 Let me turn on some light. 535 00:17:48,197 --> 00:17:48,980 Oh, no. 536 00:17:49,024 --> 00:17:52,158 [all clamoring] 537 00:17:52,201 --> 00:17:54,334 Oops, that was not the light. 538 00:17:54,377 --> 00:17:55,987 Okay, that's it! 539 00:17:56,031 --> 00:17:58,599 I have tried to be patient! 540 00:17:58,642 --> 00:18:00,470 But I am done taking care of you guys! 541 00:18:00,514 --> 00:18:02,342 And I am done taking care of Kelly! 542 00:18:02,385 --> 00:18:04,170 I am leaving for my trip right now. 543 00:18:04,213 --> 00:18:06,868 Because for once, I am going to stop worrying 544 00:18:06,911 --> 00:18:08,826 about being a good friend to everybody else, 545 00:18:08,870 --> 00:18:11,438 and just take care of myself. 546 00:18:17,618 --> 00:18:19,446 Okay. 547 00:18:19,489 --> 00:18:22,710 Why are you slow-clapping? 548 00:18:22,753 --> 00:18:25,234 Because you did it. You finally did it. 549 00:18:25,278 --> 00:18:27,802 You finally put your own needs 550 00:18:27,845 --> 00:18:30,109 ahead of everybody else's. 551 00:18:30,152 --> 00:18:31,893 [whispers]: What are you talking about? 552 00:18:31,936 --> 00:18:34,809 Allison, this has all been a great big lesson for you. 553 00:18:34,852 --> 00:18:37,812 And my improv class! 554 00:18:37,855 --> 00:18:39,988 Oh, Amy, don't tell me... 555 00:18:40,031 --> 00:18:42,164 Thing that you've been...?Yep, that's right. 556 00:18:42,208 --> 00:18:44,035 These are all improv actorsOh. 557 00:18:44,079 --> 00:18:45,950 from my class. 558 00:18:45,994 --> 00:18:47,430 I watched the whole thing from the window. 559 00:18:47,474 --> 00:18:49,215 Guys, you were amazing. 560 00:18:49,258 --> 00:18:51,652 Such great choices. 561 00:18:51,695 --> 00:18:53,262 Thanks for taking care of the baby. 562 00:18:53,306 --> 00:18:54,611 He's in on it, too? 563 00:18:54,655 --> 00:18:56,309 So, the flask, the money, the...? 564 00:18:56,352 --> 00:18:58,485 All improvised! 565 00:18:58,528 --> 00:19:00,313 Based on a loose outline. 566 00:19:00,356 --> 00:19:01,923 Okay, I get it. 567 00:19:01,966 --> 00:19:03,185 And like all improv shows, 568 00:19:03,229 --> 00:19:05,144 I'm left feeling unsatisfied 569 00:19:05,187 --> 00:19:07,146 and cheated out of my time. 570 00:19:07,189 --> 00:19:09,191 Thanks for the lesson. Time to go. 571 00:19:09,235 --> 00:19:11,933 All right, everybody, into the garage for a cast party, huh? 572 00:19:11,976 --> 00:19:14,631 [whoops] Great work! Yeah. 573 00:19:14,675 --> 00:19:16,633 You were so grounded. It was so much fun. 574 00:19:16,677 --> 00:19:17,939 Well... 575 00:19:17,982 --> 00:19:19,114 You know, just like in class. 576 00:19:19,158 --> 00:19:21,508 [all clamoring] 577 00:19:21,551 --> 00:19:23,901 AMY: Good work! 578 00:19:23,945 --> 00:19:25,729 Hi. Hi! 579 00:19:25,773 --> 00:19:27,122 How are the invitations? 580 00:19:27,166 --> 00:19:29,516 Uh, well, I only got about halfway through. 581 00:19:29,559 --> 00:19:31,213 And I'm already late for my conference. 582 00:19:31,257 --> 00:19:32,519 And to be honest with you, 583 00:19:32,562 --> 00:19:34,999 I could just use a little time to myself. 584 00:19:35,043 --> 00:19:36,436 Oh, my gosh! Of course! 585 00:19:36,479 --> 00:19:38,351 I mean, you should've said something sooner. 586 00:19:38,394 --> 00:19:40,135 You always put too much pressure on yourself. 587 00:19:40,179 --> 00:19:42,137 I got it. I can take it from here. 588 00:19:42,181 --> 00:19:43,182 Okay.[speaks indistinctly] 589 00:19:48,970 --> 00:19:51,233 Hey, how was your conference? 590 00:19:51,277 --> 00:19:52,843 Awesome. Seminars all day. 591 00:19:52,887 --> 00:19:54,236 Swimming all night. 592 00:19:54,280 --> 00:19:56,412 Well, you're paler than when you left. 593 00:19:56,456 --> 00:19:57,892 Thank you. Ooh! 594 00:19:57,935 --> 00:20:00,373 I have something for you. 595 00:20:00,416 --> 00:20:02,853 Your rent money. 596 00:20:02,897 --> 00:20:03,898 I thought that money was fake. 597 00:20:03,941 --> 00:20:05,421 Well, it was, but that there 598 00:20:05,465 --> 00:20:07,031 money is from my new job. 599 00:20:07,075 --> 00:20:08,642 I'm teaching that improv class now. 600 00:20:08,685 --> 00:20:09,860 Really? 601 00:20:09,904 --> 00:20:10,905 You're teaching improv? 602 00:20:10,948 --> 00:20:11,993 Yeah. 603 00:20:12,036 --> 00:20:13,560 And I'm really good at it, too. 604 00:20:13,603 --> 00:20:16,302 My mind just really lines up with it. 605 00:20:16,345 --> 00:20:19,870 You give me a character, and I can stay in it for years. 606 00:20:19,914 --> 00:20:20,958 Hmm. 607 00:20:21,002 --> 00:20:23,570 Years. 608 00:20:23,613 --> 00:20:25,311 FAKE MORGAN FREEMAN: Oh, Allison had her doubts, sure. 609 00:20:25,354 --> 00:20:27,313 Who wouldn't? 610 00:20:27,356 --> 00:20:31,273 But deep inside, she wanted to believe. 611 00:20:31,317 --> 00:20:33,884 Didn't we all? 612 00:20:33,928 --> 00:20:35,190 I kept him over the weekend. 613 00:20:35,234 --> 00:20:36,235 You're right. It's so soothing. 43800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.