All language subtitles for Alex, Inc. (2018) - S01E07 - The Grande Apologano (1080p AMZN WEB-DL x265 t3nzin)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:04,338 ALEX: Relationships are constantly being tested. 2 00:00:04,372 --> 00:00:05,606 Alex, let me do the peeling. 3 00:00:05,639 --> 00:00:06,674 I don't want blood in my food. 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,008 Blood's a good source of iron. 5 00:00:08,042 --> 00:00:10,111 Both old ones... Soraya, finish your homework. 6 00:00:10,144 --> 00:00:11,645 Put that game down. 7 00:00:11,679 --> 00:00:13,614 LAUREN: And in London, they call it the tube, 8 00:00:13,647 --> 00:00:15,283 but here, we call it the subway. 9 00:00:15,316 --> 00:00:16,350 ALEX: ...and new ones. 10 00:00:16,384 --> 00:00:18,586 Also, they call a truck a lorry. 11 00:00:18,619 --> 00:00:20,221 And guess what they call an elevator. 12 00:00:20,254 --> 00:00:22,123 They call it a lift, Lauren. 13 00:00:22,156 --> 00:00:23,657 By the way, should we be looking out for your mom? 14 00:00:23,691 --> 00:00:25,059 When did you say she's picking you up? 15 00:00:25,093 --> 00:00:26,660 Uh, aren't we staying for dinner? 16 00:00:27,828 --> 00:00:29,130 Oh. 17 00:00:29,163 --> 00:00:30,931 I didn't realize Lauren was part of the "we." 18 00:00:30,964 --> 00:00:32,833 I am. Fun. 19 00:00:32,866 --> 00:00:33,967 Fun stuff. 20 00:00:35,669 --> 00:00:38,072 Hey, Mom, can Lauren stay for dinner, too? 21 00:00:38,106 --> 00:00:40,074 If there isn't enough food, I totally understand. 22 00:00:40,108 --> 00:00:41,675 You know what? I'll just tell her it's a no-go. 23 00:00:41,709 --> 00:00:44,145 Why? I thought you guys were homies. 24 00:00:44,178 --> 00:00:45,513 I mean, friends. 25 00:00:45,546 --> 00:00:47,215 Lauren's cramping his style. 26 00:00:47,248 --> 00:00:50,384 Ah, the classic "third wheel." Doesn't understand social cues. 27 00:00:50,418 --> 00:00:52,720 I knew I felt a kinship with Lauren. 28 00:00:52,753 --> 00:00:54,488 Well, have you told Emily how you feel? 29 00:00:54,522 --> 00:00:56,090 He's too much of a wimp. 30 00:00:56,124 --> 00:00:58,692 He's been trying to say it with body language. 31 00:00:59,593 --> 00:01:00,961 Oh, great. 32 00:01:00,994 --> 00:01:02,963 One double-stick popsicle left. 33 00:01:02,996 --> 00:01:04,398 Lauren called dibs. 34 00:01:04,432 --> 00:01:06,967 Guess I'll take this half-opened orange sherbet Push Pop 35 00:01:07,000 --> 00:01:09,069 from the bottom of the freezer. 36 00:01:09,103 --> 00:01:11,772 November, 2015. Oof. 37 00:01:14,142 --> 00:01:17,745 Ugh. Eddie just sent me a list of potential podcasts 38 00:01:17,778 --> 00:01:19,046 for our company to produce. 39 00:01:19,079 --> 00:01:20,448 There's over 200 submissions. 40 00:01:20,481 --> 00:01:22,183 Everyone wants to be our next big thing. 41 00:01:22,216 --> 00:01:23,984 Anything good? Some are okay, 42 00:01:24,017 --> 00:01:25,919 some are horrible, none are right for us. 43 00:01:25,953 --> 00:01:27,188 The problem is that everyone and their mother 44 00:01:27,221 --> 00:01:28,856 thinks they have a good idea for a podcast. 45 00:01:28,889 --> 00:01:31,425 You know, I actually have a great idea for a podcast. 46 00:01:31,459 --> 00:01:33,427 Right? That's exactly what they all sound like. 47 00:01:33,461 --> 00:01:34,562 No, I'm serious. 48 00:01:34,595 --> 00:01:35,896 Do you remember the Flannery murder? 49 00:01:35,929 --> 00:01:37,398 Oh, God, this is happening? 50 00:01:37,431 --> 00:01:40,067 I was fresh out of law school, clerking for that judge. 51 00:01:40,100 --> 00:01:42,736 The defendant got off, but the real killer was never found, 52 00:01:42,770 --> 00:01:44,538 and it's been haunting me ever since. 53 00:01:44,572 --> 00:01:47,308 Babe, I know you're trying to help, but it's not that simple. 54 00:01:47,341 --> 00:01:50,378 It takes more than a kernel of an idea to make a great podcast. 55 00:01:50,411 --> 00:01:53,013 There's a certain alchemy... 56 00:01:53,046 --> 00:01:56,184 Dare I say magic to it. 57 00:01:56,217 --> 00:01:57,418 Did that sound pretentious? 58 00:01:57,451 --> 00:01:59,953 Dare I say yeah, it totally did. 59 00:01:59,987 --> 00:02:01,189 Was it the hand gesture? 60 00:02:01,222 --> 00:02:02,323 No, it was the whole thing. 61 00:02:08,061 --> 00:02:09,797 ALEX: As the podcast search continued, 62 00:02:09,830 --> 00:02:11,098 our options were looking bleak. 63 00:02:11,131 --> 00:02:14,568 They ranged from "just okay," to, well, this. 64 00:02:14,602 --> 00:02:19,039 It is a show about interspecies friendship. 65 00:02:19,072 --> 00:02:22,109 Like if a baby bird falls out of its nest 66 00:02:22,142 --> 00:02:25,246 but lands near a turtle, so the turtle adopts it. 67 00:02:25,279 --> 00:02:29,049 Or maybe a bulldog falls in love with a horse. 68 00:02:29,082 --> 00:02:31,151 Okay, but what would we be hearing? 69 00:02:31,185 --> 00:02:33,687 BOTH: The sounds of animal friendship. 70 00:02:35,623 --> 00:02:36,924 (CHUCKLES) 71 00:02:39,460 --> 00:02:40,928 EDDIE: Is this what we're down to? 72 00:02:40,961 --> 00:02:43,264 Unlikely animal friendships? 73 00:02:43,297 --> 00:02:44,532 I know. 74 00:02:44,565 --> 00:02:46,500 I was really hoping that guy Jeremy's idea 75 00:02:46,534 --> 00:02:49,102 would be decent so I could be his unlikely animal friend. 76 00:02:49,670 --> 00:02:50,838 Well, why can't you be? 77 00:02:50,871 --> 00:02:52,340 Nobody thought a horse could ride a whale, 78 00:02:52,373 --> 00:02:53,774 but he proved them wrong. 79 00:02:53,807 --> 00:02:55,376 Wouldn't that be unprofessional? 80 00:02:55,409 --> 00:02:57,077 I mean, he just pitched to us. 81 00:02:57,110 --> 00:02:59,079 It seems like it would be an abuse of my position 82 00:02:59,112 --> 00:03:01,114 to now make him take me to Cafe Renaldo 83 00:03:01,148 --> 00:03:03,251 and then on a carriage ride I still have a Groupon for. 84 00:03:03,284 --> 00:03:04,718 See, you got it all planned out. 85 00:03:04,752 --> 00:03:06,119 You have to call him, Deirdre. 86 00:03:06,153 --> 00:03:08,188 What do you got to lose? I don't know. 87 00:03:08,222 --> 00:03:09,457 It's tempting, but it's... 88 00:03:09,490 --> 00:03:11,725 What are you doing? I'm not doing anything. 89 00:03:11,759 --> 00:03:13,126 You're asking him out. 90 00:03:13,160 --> 00:03:15,195 Oh, my God. I am so mad at you. 91 00:03:15,229 --> 00:03:16,297 Give that back to me. 92 00:03:16,330 --> 00:03:18,031 Somebody's going out for drinks on Wednesday. 93 00:03:18,065 --> 00:03:20,167 Oh, I can't believe you. 94 00:03:20,200 --> 00:03:21,635 Unless you're too mad. 95 00:03:21,669 --> 00:03:23,170 I might get over it by then. 96 00:03:26,039 --> 00:03:28,476 I was thinking we should ride a tandem bike sometime. 97 00:03:28,509 --> 00:03:29,977 What? Why? 98 00:03:30,010 --> 00:03:31,945 Or, really, any activity for two people. 99 00:03:31,979 --> 00:03:34,114 Uh, paddle boat, checkers, 100 00:03:34,147 --> 00:03:35,983 dressing up in one of those horse costumes. 101 00:03:36,016 --> 00:03:37,851 Ben, what is going on? 102 00:03:37,885 --> 00:03:39,387 Do you not like Lauren? 103 00:03:39,420 --> 00:03:40,854 (IN HIGH-PITCHED VOICE) What? 104 00:03:40,888 --> 00:03:43,391 Come on. I can read your shoulders. 105 00:03:43,757 --> 00:03:44,992 Ugh. 106 00:03:45,025 --> 00:03:48,329 My mouth can lie, but these fellas always tell the truth. 107 00:03:48,362 --> 00:03:50,163 Okay, fine. I don't like her. 108 00:03:50,197 --> 00:03:53,133 Look, I get it. She can be a little annoying. 109 00:03:53,166 --> 00:03:55,836 It'd just be great if we could spend some time together, 110 00:03:55,869 --> 00:03:57,571 you know, just us two. I know. 111 00:03:57,605 --> 00:03:59,940 But I can't think of any way to get rid of her. 112 00:04:00,774 --> 00:04:02,343 You know, 113 00:04:02,376 --> 00:04:04,678 the principal owes me a favor. 114 00:04:04,712 --> 00:04:06,380 Maybe we could work out a transfer? 115 00:04:06,414 --> 00:04:07,515 You're weird. 116 00:04:07,548 --> 00:04:08,649 Runs in the family. 117 00:04:12,185 --> 00:04:13,354 Oh, hey, babe. 118 00:04:13,387 --> 00:04:15,323 Hey. How'd it go? Did you find your new show? 119 00:04:15,356 --> 00:04:16,757 Uh, I don't think so. 120 00:04:16,790 --> 00:04:18,792 The best thing we had today was an oral history 121 00:04:18,826 --> 00:04:20,761 of the history of oral histories. 122 00:04:20,794 --> 00:04:22,563 So... Probably not. 123 00:04:22,596 --> 00:04:24,598 Well, then, it is your lucky day. 124 00:04:24,632 --> 00:04:26,233 What's that? It's a little teaser 125 00:04:26,266 --> 00:04:28,101 Ben and I cut together so you can hear 126 00:04:28,135 --> 00:04:30,538 what my true-crime podcast might sound like. 127 00:04:30,571 --> 00:04:33,607 It's probably not any good, but, you know, give it a chance. 128 00:04:38,011 --> 00:04:39,580 Well, awesome. I can't wait to listen. 129 00:04:39,613 --> 00:04:41,449 Oh, whoops. You almost forgot it. 130 00:04:41,482 --> 00:04:43,283 Oh, can't do that. 131 00:04:43,317 --> 00:04:45,586 That would be the real true crime. 132 00:04:46,987 --> 00:04:49,022 Hope you like it. You're gonna like it. 133 00:04:51,492 --> 00:04:53,427 Is this really the best one we got? 134 00:04:53,461 --> 00:04:55,996 Rolling blackouts of the Midwest? 135 00:04:56,029 --> 00:04:57,398 Yeah, I stayed awake for three quarters 136 00:04:57,431 --> 00:04:58,832 of The Darkness in Des Moines. 137 00:04:58,866 --> 00:05:00,100 What's that? 138 00:05:00,133 --> 00:05:02,970 Oh, Rooni had an idea for a podcast, too. 139 00:05:03,003 --> 00:05:04,538 She and Ben made a little teaser. 140 00:05:04,572 --> 00:05:05,806 Is it any good? I don't know. 141 00:05:05,839 --> 00:05:07,074 I'm afraid to listen to it. 142 00:05:07,107 --> 00:05:08,642 If it's bad, I'll have to hurt her feelings, 143 00:05:08,676 --> 00:05:09,943 and if it's good, I'll have to work with her. 144 00:05:09,977 --> 00:05:12,012 You don't want to work with her? Oh, I love Rooni, 145 00:05:12,045 --> 00:05:14,281 but "Home Rooni" and "Work Rooni" are totally different. 146 00:05:14,314 --> 00:05:15,949 Sounds like my first marriage. 147 00:05:15,983 --> 00:05:17,084 There was "Sober Deb" 148 00:05:17,117 --> 00:05:19,587 and then there was "Face-Down Sundays Deb." 149 00:05:19,620 --> 00:05:21,755 I'm not gonna sit here and say I don't miss her, though. 150 00:05:21,789 --> 00:05:24,958 "Work Rooni" has to control everything. 151 00:05:24,992 --> 00:05:26,994 In college, we worked together at a sub shop 152 00:05:27,027 --> 00:05:28,396 called I Need a Hero. 153 00:05:28,429 --> 00:05:30,097 I get it. I like that. 154 00:05:30,130 --> 00:05:31,865 Yeah, well, I was the shift manager, right? 155 00:05:31,899 --> 00:05:33,333 And one night, we got slammed. 156 00:05:33,367 --> 00:05:34,968 Now, to me, food was an art form. 157 00:05:35,002 --> 00:05:36,937 Every single sandwich was special. 158 00:05:36,970 --> 00:05:39,006 But Rooni, to her, it was just food, 159 00:05:39,039 --> 00:05:40,874 an assembly line, crank it out. 160 00:05:40,908 --> 00:05:43,944 So we got in a huge fight, and she threw a gabagool at my head. 161 00:05:43,977 --> 00:05:45,613 It was during my kosher phase. 162 00:05:45,646 --> 00:05:47,448 I had a rash until Shabbat. 163 00:05:47,481 --> 00:05:49,783 After that, I vowed to never work with her again. 164 00:05:49,817 --> 00:05:51,318 You know, uh, I hear all that, 165 00:05:51,351 --> 00:05:52,886 and it sounds really hard for you, 166 00:05:52,920 --> 00:05:54,488 especially the gabagool part, 167 00:05:54,522 --> 00:05:58,025 but, uh, we got nothing, so, here, pop that in. 168 00:05:58,058 --> 00:05:59,693 Let's just give it a chance. 169 00:06:04,064 --> 00:06:08,368 ROONI: On the night of October 26th, in the year 2004, 170 00:06:08,402 --> 00:06:12,305 Wilson Flannery went for a jog and never came home. 171 00:06:12,339 --> 00:06:13,507 Wilson Flannery was born in Brooklyn, New York, 19... 172 00:06:13,541 --> 00:06:14,775 Ooh-hoo, I'm teased. 173 00:06:14,808 --> 00:06:18,679 And so the question remains, who killed Wilson Flannery? 174 00:06:18,712 --> 00:06:21,649 His ex-girlfriend? His former employee? 175 00:06:21,682 --> 00:06:25,052 The man in the green van who no one ever questioned? 176 00:06:25,085 --> 00:06:27,354 If you're like me, you want answers. 177 00:06:27,387 --> 00:06:30,691 Over the next 10 weeks, we intend to find them. 178 00:06:30,724 --> 00:06:31,825 Wow. 179 00:06:31,859 --> 00:06:34,061 Whoa. We gotta do this. 180 00:06:34,094 --> 00:06:35,529 Okay, but, come on, are we really giving 181 00:06:35,563 --> 00:06:36,897 the rolling-blackouts one a fair shake? 182 00:06:39,066 --> 00:06:40,100 Okay, fine. 183 00:06:40,133 --> 00:06:41,535 I think we found our next podcast. 184 00:06:45,138 --> 00:06:46,540 ALEX: I knew we needed Rooni's show, 185 00:06:46,574 --> 00:06:48,542 but there had to be a way to avoid working with her. 186 00:06:48,576 --> 00:06:50,511 I needed a little time to figure that out. 187 00:06:50,544 --> 00:06:51,912 What'd you think? Did you listen? 188 00:06:51,945 --> 00:06:53,914 Good, right? Great, maybe? 189 00:06:53,947 --> 00:06:55,115 Tell me everything. Be honest. 190 00:06:55,148 --> 00:06:57,585 But kind. I'll shut up. 191 00:06:57,618 --> 00:07:00,954 Babe, I didn't want to tell you this, but... 192 00:07:00,988 --> 00:07:03,757 ...it's great. Oh, my God. You're such a jerk. 193 00:07:03,791 --> 00:07:04,892 Really? You liked it? 194 00:07:04,925 --> 00:07:06,527 I like it so much that we're gonna do it. 195 00:07:06,560 --> 00:07:08,295 Oh, this is so exciting. 196 00:07:08,328 --> 00:07:09,897 We're gonna be partners! 197 00:07:11,532 --> 00:07:12,566 Totally. 198 00:07:12,600 --> 00:07:14,468 In life, for sure. 199 00:07:15,268 --> 00:07:16,904 But, uh, anyhoo, 200 00:07:16,937 --> 00:07:18,572 the gang's excited to get started tomorrow 201 00:07:18,606 --> 00:07:21,709 and really sink our teeth into this thing, so get ready, 202 00:07:21,742 --> 00:07:23,577 you know, 'cause we might be coming to you with questions 203 00:07:23,611 --> 00:07:26,680 from time to time. Oh, only time to time? 204 00:07:26,714 --> 00:07:28,415 I wish I could be more help than that. 205 00:07:28,448 --> 00:07:29,917 This idea is kind of my baby. 206 00:07:29,950 --> 00:07:31,552 Mmm. You know what they say. 207 00:07:31,585 --> 00:07:33,153 You can't deliver your own baby. 208 00:07:33,186 --> 00:07:35,122 Actually, people deliver their own babies all the time. 209 00:07:35,155 --> 00:07:36,456 And I'm pretty sure most of those people die. 210 00:07:36,490 --> 00:07:37,591 I don't think that's true. 211 00:07:37,625 --> 00:07:39,627 Look, I'm not gonna stand here and argue with you, okay? 212 00:07:39,660 --> 00:07:40,928 I just want everyone to be safe. 213 00:07:40,961 --> 00:07:42,596 Thank you so much for this idea, though. 214 00:07:42,630 --> 00:07:43,831 You nailed it. 215 00:07:48,502 --> 00:07:50,070 (ELEVATOR BELL DINGS) 216 00:07:50,103 --> 00:07:52,940 Finally. Tell me everything. 217 00:07:52,973 --> 00:07:55,142 Jeremy was amazing! 218 00:07:55,175 --> 00:07:57,578 Drinks turned into dinner, turned into dessert. 219 00:07:57,611 --> 00:08:00,247 I went to the bathroom, came back, and he was still there. 220 00:08:00,280 --> 00:08:01,582 Sounds like a keeper. 221 00:08:01,615 --> 00:08:04,084 And work stuff didn't come up at all. You were totally right. 222 00:08:04,117 --> 00:08:05,786 Thank you for making this happen. 223 00:08:05,819 --> 00:08:08,021 And, by the way, he has a really cute butt. 224 00:08:08,055 --> 00:08:10,157 Um, I do have eyes. 225 00:08:12,059 --> 00:08:15,328 And the man with the green van would be here from 9:00 to 9:45 226 00:08:15,362 --> 00:08:17,297 while Wilson Flannery went for his jog. 227 00:08:17,330 --> 00:08:20,601 You see, as I always say, either sprint or walk. 228 00:08:20,634 --> 00:08:22,502 Anything in between, you're asking for trouble. 229 00:08:22,536 --> 00:08:24,471 Hey, team! 230 00:08:24,504 --> 00:08:25,806 Hey, honey, what are you doing here? 231 00:08:25,839 --> 00:08:28,308 Playing hooky. I hope it's okay I'm here. 232 00:08:28,341 --> 00:08:30,578 But I realized you can't really do the work 233 00:08:30,611 --> 00:08:33,814 without all the information or doughnuts. 234 00:08:33,847 --> 00:08:35,816 Aw, babe, you didn't have to do that. 235 00:08:35,849 --> 00:08:38,318 I hope they're those fancy kind with the cereal on top. 236 00:08:38,351 --> 00:08:39,419 Regular. 237 00:08:40,520 --> 00:08:41,589 Okay, so, catch me up. 238 00:08:41,622 --> 00:08:44,391 How was the first team meeting for our new show? 239 00:08:44,424 --> 00:08:45,859 Our new show. 240 00:08:45,893 --> 00:08:48,929 Oh, we've just been doing lots of podcast-y stuff. 241 00:08:48,962 --> 00:08:50,297 I don't want to bore you with the details. 242 00:08:50,330 --> 00:08:52,866 We do have Detective Phipps coming in tomorrow afternoon. 243 00:08:52,900 --> 00:08:55,135 Yeah. Oh, man, you guys have all the fun. 244 00:08:55,168 --> 00:08:56,303 Ooh, did we land on a title? 245 00:08:56,336 --> 00:08:59,439 Oh, we've landed. It's "The Flannery File." 246 00:09:00,007 --> 00:09:01,208 Oh. 247 00:09:01,241 --> 00:09:03,644 You know, in my head, it was always called "Gone Guy." 248 00:09:03,677 --> 00:09:05,646 Ooh. I'd listen to that. 249 00:09:05,679 --> 00:09:07,681 But I could go either way. I hate it. 250 00:09:07,715 --> 00:09:09,783 You don't want a title to be too good. 251 00:09:09,817 --> 00:09:11,418 That's true. That's a podcast thing. 252 00:09:11,451 --> 00:09:12,552 Not too good. 253 00:09:13,020 --> 00:09:14,021 Huh. 254 00:09:18,058 --> 00:09:19,092 Hey. 255 00:09:19,126 --> 00:09:20,427 Where are your girlfriends? 256 00:09:20,460 --> 00:09:21,895 Very funny. 257 00:09:21,929 --> 00:09:24,898 I didn't even know what a mani-pedi was before today. 258 00:09:24,932 --> 00:09:27,668 Plus, Lauren sat in the massage chair between me and Emily 259 00:09:27,701 --> 00:09:29,369 and spilled her boba in my foot-water. 260 00:09:29,402 --> 00:09:30,871 You know how to ditch her, right? 261 00:09:30,904 --> 00:09:32,372 (SCOFFS) Yes. 262 00:09:32,405 --> 00:09:33,406 But what if you were to tell me? 263 00:09:34,241 --> 00:09:36,076 Set Lauren up, dummy. 264 00:09:36,109 --> 00:09:39,046 That way she'll have a boyfriend and she'll be out of your life. 265 00:09:39,079 --> 00:09:41,048 Wow. That... That makes sense. 266 00:09:41,081 --> 00:09:42,582 But who would I set her up with? 267 00:09:42,616 --> 00:09:45,619 Do I have to do everything? Asher. 268 00:09:45,653 --> 00:09:50,057 Okay, he's home-schooled, basically lice-free, 269 00:09:50,090 --> 00:09:52,459 he plays kickball in his jeans. 270 00:09:52,492 --> 00:09:54,427 They're perfect for each other. 271 00:09:54,461 --> 00:09:56,997 Soraya, you little genius. 272 00:09:57,030 --> 00:09:58,565 No, duh. 273 00:09:58,598 --> 00:09:59,599 Boom. 274 00:10:05,405 --> 00:10:07,708 Jeremy, my man! 275 00:10:07,741 --> 00:10:09,710 Look at you. Heard about your date. 276 00:10:09,743 --> 00:10:11,211 Sounds like it couldn't have gone better. 277 00:10:11,244 --> 00:10:12,279 Oh, yeah, it was great. 278 00:10:12,312 --> 00:10:13,914 Deirdre's out at a meeting right now. 279 00:10:13,947 --> 00:10:16,183 Well, actually, I wanted to talk to you. 280 00:10:16,216 --> 00:10:17,785 Of course. What do you want to know about Deirdre? 281 00:10:17,818 --> 00:10:19,720 Her middle name is Marigold. 282 00:10:19,753 --> 00:10:21,254 Favorite flower is a daisy. 283 00:10:21,288 --> 00:10:23,791 Don't look like you nailed that, but you got time. 284 00:10:23,824 --> 00:10:25,859 And for some reason, she refuses 285 00:10:25,893 --> 00:10:27,728 to observe Daylight Savings Time. 286 00:10:27,761 --> 00:10:28,796 Now, I don't know what that's about, 287 00:10:28,829 --> 00:10:30,798 but it really screws up our scheduling. 288 00:10:30,831 --> 00:10:32,265 Oh, okay. All good stuff. 289 00:10:32,299 --> 00:10:34,334 But I actually want to talk to you and Alex 290 00:10:34,367 --> 00:10:36,904 about something else... Another podcast idea. 291 00:10:38,471 --> 00:10:39,539 Oh. 292 00:10:40,273 --> 00:10:41,742 Is that right? Yeah. 293 00:10:41,775 --> 00:10:43,076 After getting to know Deirdre a bit, 294 00:10:43,110 --> 00:10:46,513 I think I have a handle on what you guys are looking for. 295 00:10:46,546 --> 00:10:47,781 (CHUCKLES) 296 00:10:47,815 --> 00:10:49,516 Why don't we wait for Deirdre to get back 297 00:10:49,549 --> 00:10:51,351 so the whole team will be together, okay? 298 00:10:51,384 --> 00:10:53,020 I'll put these in some water for you. 299 00:10:58,025 --> 00:11:00,360 Detective, thank you again for coming in. 300 00:11:00,393 --> 00:11:02,162 I'm sure you're a very, very busy man. 301 00:11:02,195 --> 00:11:05,532 Nah. But I am having second thoughts about doing this. 302 00:11:05,565 --> 00:11:06,834 Oh, do you mind if I ask why? 303 00:11:06,867 --> 00:11:08,135 I don't really love talking about cases 304 00:11:08,168 --> 00:11:09,369 I wasn't able to solve. 305 00:11:09,402 --> 00:11:12,272 And this case is colder than my buddy Pete's wife. 306 00:11:12,305 --> 00:11:13,807 She works in a morgue. Oh. 307 00:11:13,841 --> 00:11:15,508 And she doesn't put out, as he tells it. 308 00:11:15,542 --> 00:11:17,610 Oh, right. Um, can we cut that out? 309 00:11:17,644 --> 00:11:19,479 Yeah, I can edit anything out. Thank you. 310 00:11:19,512 --> 00:11:20,714 Well, why don't we not talk about that? 311 00:11:20,748 --> 00:11:23,316 Why don't we talk about something else, like, uh... 312 00:11:23,350 --> 00:11:25,018 Bowling? Are you a pinhead? 313 00:11:25,052 --> 00:11:27,020 I have been known to toss a rock or two. 314 00:11:27,054 --> 00:11:28,155 Really? Yes, sir, 315 00:11:28,188 --> 00:11:29,790 up in the air, down it goes. 316 00:11:29,823 --> 00:11:31,524 Hey, guys. I'm so sorry I'm late. 317 00:11:31,558 --> 00:11:34,161 Oh, what a surprise. This is, uh, Rooni, my, uh... 318 00:11:34,194 --> 00:11:36,096 Uh, colleague on the podcast, 319 00:11:36,129 --> 00:11:37,931 a.k.a. the one whose idea this was. 320 00:11:37,965 --> 00:11:38,999 (BOTH CHUCKLE) 321 00:11:39,032 --> 00:11:40,100 Uh, what are you doing here? 322 00:11:40,133 --> 00:11:41,501 Oh, I moved some things around. 323 00:11:42,335 --> 00:11:43,536 So what are we talking about? 324 00:11:43,570 --> 00:11:45,372 Uh, well, the detective and I 325 00:11:45,405 --> 00:11:48,275 were just entering into a very exciting bowling discussion. 326 00:11:48,308 --> 00:11:49,376 Hmm. ROONI: Oh. 327 00:11:49,409 --> 00:11:51,011 That seems...relevant. 328 00:11:51,044 --> 00:11:52,545 Yeah. So are you on a team? 329 00:11:52,579 --> 00:11:54,748 Oh, yeah. We all use 16-pound balls. 330 00:11:54,782 --> 00:11:56,850 We're called the 16-Pound Ball Gang. 331 00:11:56,884 --> 00:11:58,118 Don't worry. We're not a real gang. 332 00:11:58,151 --> 00:12:00,053 Wow, you've got some heavy balls. 333 00:12:00,087 --> 00:12:01,221 You have no idea. 334 00:12:01,254 --> 00:12:03,190 Okay, so, you were the first person 335 00:12:03,223 --> 00:12:05,158 on the scene at the... At the Flannery murder. 336 00:12:05,192 --> 00:12:06,226 What did you see? 337 00:12:06,259 --> 00:12:08,128 He doesn't want to talk about that right now. 338 00:12:08,161 --> 00:12:09,296 What... What are you doing? 339 00:12:09,329 --> 00:12:11,064 He doesn't... We... We were discussing something else. 340 00:12:11,098 --> 00:12:13,300 Yeah, no, I heard. Heavy balls, got it. 341 00:12:13,333 --> 00:12:14,902 So, Detective, set the scene for us. I'm not sure... 342 00:12:14,935 --> 00:12:16,236 What's your high score? 343 00:12:16,269 --> 00:12:17,537 Oh, 241. 344 00:12:17,570 --> 00:12:20,373 Wow. That sounds like a lot of points. 345 00:12:20,407 --> 00:12:21,641 Why is this important? 346 00:12:21,674 --> 00:12:24,978 Because I'm establishing a relationship with the subject. 347 00:12:25,012 --> 00:12:26,613 So what was the first sign that there was a murder? 348 00:12:26,646 --> 00:12:28,148 What's the deal with the special shoes? 349 00:12:28,181 --> 00:12:29,917 Why... My shoes aren't gonna hurt the floor. 350 00:12:29,950 --> 00:12:31,351 I'm a little confused right now. 351 00:12:31,384 --> 00:12:33,253 You know what? Can I talk to you for a second, please? 352 00:12:33,286 --> 00:12:35,088 Yeah. Will you excuse us one moment? 353 00:12:35,122 --> 00:12:36,223 Sure. Take your time. 354 00:12:36,256 --> 00:12:37,757 My daughter's learning trombone. 355 00:12:37,791 --> 00:12:39,026 I'll enjoy the silence. 356 00:12:39,059 --> 00:12:40,060 I get it. 357 00:12:42,362 --> 00:12:44,197 What are you doing? What are you doing? 358 00:12:44,231 --> 00:12:46,266 Are we suddenly making a bowling podcast? 359 00:12:46,299 --> 00:12:47,634 I'm trying to humanize him. You know what? 360 00:12:47,667 --> 00:12:49,102 This is exactly why I didn't wanna work with you. 361 00:12:49,136 --> 00:12:50,871 Oh, I knew it. I knew you didn't! 362 00:12:50,904 --> 00:12:52,372 It's like the sub shop all over again. 363 00:12:52,405 --> 00:12:54,041 Oh, my God. You're bringing that up? 364 00:12:54,074 --> 00:12:55,175 You threw pork at me! 365 00:12:55,208 --> 00:12:57,911 Okay, there is no such thing as ham-aphylactic shock. 366 00:12:57,945 --> 00:12:59,646 I was twitching. You know what? 367 00:12:59,679 --> 00:13:00,981 You were threatened by me then, 368 00:13:01,014 --> 00:13:02,282 and you're threatened by me now. 369 00:13:02,315 --> 00:13:04,985 I am not threatened by you, Rooni, but it's not a courtroom. 370 00:13:05,018 --> 00:13:06,553 Did you really think you could just stroll in here 371 00:13:06,586 --> 00:13:08,088 and do what I do? Oh, great. 372 00:13:08,121 --> 00:13:10,390 Are we gonna hear about alchemy and magic again? 373 00:13:10,423 --> 00:13:11,624 Okay, you know what? If you think you can do better, 374 00:13:11,658 --> 00:13:12,826 why don't you just do it on your own? 375 00:13:12,860 --> 00:13:14,661 Fine, maybe I will. Good, great! 376 00:13:15,795 --> 00:13:17,965 And Maya's mom called about a play date for Soraya! 377 00:13:17,998 --> 00:13:20,000 Is Thursday okay? Friday's more convenient! 378 00:13:20,033 --> 00:13:21,034 Fine! Great! 379 00:13:27,140 --> 00:13:29,076 ALEX: I couldn't get over what Rooni had done. 380 00:13:29,109 --> 00:13:31,178 How could she act like such a baby? 381 00:13:34,447 --> 00:13:36,083 I keep trying to slam this drawer, 382 00:13:36,116 --> 00:13:38,018 but it has a stupid soft-close on it. 383 00:13:38,051 --> 00:13:40,287 How is somebody supposed to show they're furious around here? 384 00:13:40,320 --> 00:13:43,957 Oh, boy, I was just hoping to grab a snack, something light. 385 00:13:43,991 --> 00:13:46,426 Rooni totally took over that whole interview with the detective. 386 00:13:46,459 --> 00:13:48,028 Just grab a yogurt and leave. 387 00:13:48,061 --> 00:13:50,397 She thinks just 'cause you don't have to pass a Bar Exam 388 00:13:50,430 --> 00:13:52,332 to do what I do then anybody can do it. "Oh, it's so easy. 389 00:13:52,365 --> 00:13:54,167 "Just put a mike in front of them." 390 00:13:56,036 --> 00:13:58,138 All right, I guess I'm in this. 391 00:13:59,339 --> 00:14:03,110 So, your issue is that you have a fragile ego. 392 00:14:03,143 --> 00:14:05,045 No. My issue is that she totally hijacked 393 00:14:05,078 --> 00:14:06,446 the interview with the detective. 394 00:14:06,479 --> 00:14:10,317 No, what I'm telling you is your issue is that you have a fragile ego. 395 00:14:10,350 --> 00:14:13,120 From the beginning, you felt threatened by Rooni's idea. 396 00:14:13,153 --> 00:14:14,854 You know what? Why don't you just grab a yogurt and go? 397 00:14:14,888 --> 00:14:16,323 Eh, nothing but Greek. 398 00:14:16,356 --> 00:14:17,991 I don't know who keeps eating all the Activia. 399 00:14:18,025 --> 00:14:19,326 I am not threatened. 400 00:14:19,359 --> 00:14:21,194 Okay, okay, fine. 401 00:14:21,228 --> 00:14:22,329 Maybe I am a little bit. 402 00:14:22,362 --> 00:14:25,365 It's just that... She's so good at everything, 403 00:14:25,398 --> 00:14:26,967 and I'm only good at this one thing, 404 00:14:27,000 --> 00:14:28,368 and now she's good at my thing, too. 405 00:14:28,401 --> 00:14:30,070 So you have a choice. 406 00:14:30,103 --> 00:14:32,805 You can sulk and pout because you have a talented wife, 407 00:14:32,839 --> 00:14:34,707 or you can put your ego aside 408 00:14:34,741 --> 00:14:37,544 and use her knowledge to help us make a great show. 409 00:14:37,577 --> 00:14:38,678 You're right. 410 00:14:38,711 --> 00:14:41,481 I'm gonna miss sulking and pouting, but you're right. 411 00:14:41,514 --> 00:14:43,750 By the way, I'm the one who had the last Activia. 412 00:14:43,783 --> 00:14:45,518 All this meshuggaas with the gabagool 413 00:14:45,552 --> 00:14:47,087 has got my tum-tum verklempt. 414 00:14:50,357 --> 00:14:51,925 Guess what, Ben. 415 00:14:51,959 --> 00:14:54,694 Out of the blue, your friend Asher just came by. 416 00:14:55,362 --> 00:14:56,863 (IN HIGH-PITCHED VOICE) What? 417 00:14:56,896 --> 00:15:00,467 (LAUGHS) My single friend, Asher. 418 00:15:00,500 --> 00:15:01,734 What are the odds? 419 00:15:01,768 --> 00:15:03,070 You texted me... 420 00:15:03,103 --> 00:15:04,404 Yeah, sure, we text all the time. 421 00:15:04,437 --> 00:15:08,241 Okay, so, this total package right here is named Lauren. 422 00:15:08,275 --> 00:15:10,343 Uh... Hi. 423 00:15:10,377 --> 00:15:11,411 Hi. 424 00:15:11,444 --> 00:15:13,013 Eye contact, Ash. 425 00:15:13,046 --> 00:15:14,181 Attaboy. 426 00:15:14,214 --> 00:15:16,849 So he just stopped by, huh? 427 00:15:20,420 --> 00:15:22,222 My work here is done. 428 00:15:26,159 --> 00:15:28,295 Oh, my God. Was Jeremy here? 429 00:15:28,328 --> 00:15:29,496 He's still here. 430 00:15:29,529 --> 00:15:31,198 (GASPS AND SIGHS) 431 00:15:31,231 --> 00:15:33,766 Yay. And it's all thanks to you. I'm gonna go say hi. 432 00:15:33,800 --> 00:15:36,203 Hey, uh, there's no easy way to say this. 433 00:15:36,236 --> 00:15:39,306 But I think Jeremy's using you to sell a podcast. 434 00:15:39,339 --> 00:15:40,507 What makes you say that? 435 00:15:40,540 --> 00:15:42,875 Because he's waiting to pitch some ideas right now. 436 00:15:43,776 --> 00:15:46,413 He what? (CHUCKLES) Wow. 437 00:15:46,446 --> 00:15:48,548 It's true what they say about the podcast industry. 438 00:15:48,581 --> 00:15:51,318 Such a dirty business. Hold my Tab. 439 00:15:54,021 --> 00:15:55,022 Jeremy. 440 00:15:55,622 --> 00:15:56,889 Oh, hey. 441 00:15:56,923 --> 00:15:58,258 You were using me? 442 00:15:58,291 --> 00:15:59,592 We went on a carriage ride together, 443 00:15:59,626 --> 00:16:01,394 and the whole time you were just thinking about 444 00:16:01,428 --> 00:16:03,296 pitching a podcast? What? 445 00:16:03,330 --> 00:16:04,431 No, that's not what I was... True... 446 00:16:04,464 --> 00:16:05,999 Save it, bub. 447 00:16:06,033 --> 00:16:08,801 You know what? Your pitch wasn't just bad. 448 00:16:08,835 --> 00:16:11,604 It was one of the worst that I have ever heard. 449 00:16:11,638 --> 00:16:13,273 Your tush may be a 10, 450 00:16:13,306 --> 00:16:15,608 but the rest of you is a one at best. 451 00:16:15,642 --> 00:16:17,977 Except for your eyes and your face. They're a nine. 452 00:16:19,446 --> 00:16:23,950 Well, what I was going to say is I think you're smart and cool, 453 00:16:23,983 --> 00:16:26,019 and I was really hoping that you liked me, 454 00:16:26,053 --> 00:16:28,321 but I was worried that you would think I was a loser 455 00:16:28,355 --> 00:16:30,523 for turning in such a bad idea. 456 00:16:31,491 --> 00:16:34,261 So I came up with these. 457 00:16:34,294 --> 00:16:37,197 I was hoping if I could sell you one that I might impress you. 458 00:16:38,665 --> 00:16:39,932 Oh. 459 00:16:43,503 --> 00:16:45,438 Hey, you know, that wasn't my only Groupon. 460 00:16:45,472 --> 00:16:47,040 We can go get blowouts together. 461 00:16:47,074 --> 00:16:50,277 No, thanks. I'm happy with my curls. 462 00:16:50,310 --> 00:16:51,544 Me too. 463 00:16:55,882 --> 00:16:58,751 So just call or text or just keep on walking 464 00:16:58,785 --> 00:17:00,687 and don't turn around if you want to hang out this week! 465 00:17:02,021 --> 00:17:03,190 Sounds good! 466 00:17:05,325 --> 00:17:07,427 Look, I... Don't. 467 00:17:11,164 --> 00:17:12,532 (SIGHS) 468 00:17:12,565 --> 00:17:15,835 So, you got to the site around 7:50 p.m. with your partner. 469 00:17:15,868 --> 00:17:17,770 Yeah, it's all in my report. 470 00:17:17,804 --> 00:17:19,639 Well, I want to hear it from you. 471 00:17:19,672 --> 00:17:21,508 Now, what did you see when you got to the scene? 472 00:17:21,541 --> 00:17:23,376 Look, if I wanted to be asked questions 473 00:17:23,410 --> 00:17:25,745 I didn't want to answer, I'd let my mom out of the attic. 474 00:17:26,879 --> 00:17:29,082 I'm just kidding. The door's unlocked. 475 00:17:29,116 --> 00:17:30,817 Look, is that other guy still around here? 476 00:17:30,850 --> 00:17:32,419 He's a hell of a lot easier to talk to. 477 00:17:32,452 --> 00:17:34,487 Can you please just answer the question? 478 00:17:34,521 --> 00:17:36,456 I don't want to. 479 00:17:39,259 --> 00:17:42,095 So, tell me about bowling. 480 00:17:42,129 --> 00:17:43,730 Why do I have to change my shoes? 481 00:17:51,204 --> 00:17:52,239 Hey. Hey. 482 00:17:52,272 --> 00:17:54,441 I made you sort of an apology coffee. 483 00:17:54,474 --> 00:17:57,410 Or as I like to call it, a "grande apologano." 484 00:17:57,444 --> 00:18:01,348 No, if anything, I should make you an apologano, a venti apologano. 485 00:18:01,381 --> 00:18:02,549 Oh, I can't handle a venti 486 00:18:02,582 --> 00:18:04,751 on account of the meshuggaas in my tum-tum. 487 00:18:04,784 --> 00:18:07,620 I just got so excited that you liked my idea, 488 00:18:07,654 --> 00:18:09,856 but I took it too far. 489 00:18:09,889 --> 00:18:13,160 I didn't respect how hard your job is. 490 00:18:13,193 --> 00:18:15,195 Anyway, Phipps is on his way out. 491 00:18:15,228 --> 00:18:17,997 And I kind of really made a mess of things, 492 00:18:18,030 --> 00:18:20,567 but I know you'll find a way to salvage it. 493 00:18:21,768 --> 00:18:24,304 Rooni, come on, wait. Come back. 494 00:18:25,572 --> 00:18:28,275 You and I are the most amazing team at home. 495 00:18:28,308 --> 00:18:29,776 We've raised these perfect kids. 496 00:18:29,809 --> 00:18:32,379 Well... Well, almost perfect kids. 497 00:18:32,412 --> 00:18:34,080 I don't understand why we can't do that here. 498 00:18:34,113 --> 00:18:36,183 You bring your egg, I'll bring my seed, 499 00:18:36,216 --> 00:18:39,452 and we can birth a little podcast baby. 500 00:18:39,486 --> 00:18:41,188 Gross. You know what I mean. 501 00:18:41,221 --> 00:18:43,256 Let's go find Phipps and you do what you do best 502 00:18:43,290 --> 00:18:44,557 and I'll do what I do best. 503 00:18:44,591 --> 00:18:46,092 Maybe make some magic? 504 00:18:46,125 --> 00:18:47,460 You don't always have to go for a joke, Rooni. 505 00:18:47,494 --> 00:18:49,128 You can just let this be a sweet moment. 506 00:18:49,162 --> 00:18:50,163 Sorry. 507 00:18:58,338 --> 00:19:00,440 So that's where all the doughnuts went. 508 00:19:02,141 --> 00:19:04,744 Well, now that I'm not getting naked anytime soon, 509 00:19:04,777 --> 00:19:06,313 I thought I'd just go for it. 510 00:19:06,946 --> 00:19:09,048 I'm sorry, D. 511 00:19:09,081 --> 00:19:12,252 I really read that situation wrong. 512 00:19:12,285 --> 00:19:15,087 Normally I'm very good at spotting creeps. 513 00:19:15,121 --> 00:19:16,256 In Sunday school, 514 00:19:16,289 --> 00:19:19,259 I knew Judas was up to no good way before the Last Supper. 515 00:19:19,992 --> 00:19:22,161 No, it's not your fault. 516 00:19:22,195 --> 00:19:23,996 I mean, you did not help, 517 00:19:24,030 --> 00:19:26,766 but I would've found a way to mess it up anyways. I always do. 518 00:19:26,799 --> 00:19:28,235 I guess on some level I just thought, 519 00:19:28,268 --> 00:19:29,802 "Why else would Jeremy want to be with me?" 520 00:19:29,836 --> 00:19:33,005 Hey, don't talk like that. You're a catch. 521 00:19:33,039 --> 00:19:34,807 In fact, your problem is you might be too good 522 00:19:34,841 --> 00:19:36,476 for most of the guys out there. 523 00:19:36,509 --> 00:19:38,278 Thanks, Eddie. 524 00:19:38,311 --> 00:19:40,547 But what if Jeremy actually was a good guy? 525 00:19:40,580 --> 00:19:43,783 Well, you're gonna find out tonight. 526 00:19:43,816 --> 00:19:45,518 You texted him again and apologized, 527 00:19:45,552 --> 00:19:47,854 and he said he'd meet you for drinks later. Give me that! 528 00:19:47,887 --> 00:19:49,789 You gotta change the passcode on your phone. 529 00:19:49,822 --> 00:19:51,624 Everybody knows Alex's birthday. 530 00:19:51,658 --> 00:19:52,759 (SIGHS) 531 00:19:53,560 --> 00:19:54,861 Thank you. 532 00:19:56,396 --> 00:19:58,365 Those are mine. (CHUCKLES) 533 00:19:59,899 --> 00:20:01,268 Detective Phipps. 534 00:20:01,301 --> 00:20:04,571 Look, uh, we're so sorry about all the back-and-forth, okay? 535 00:20:04,604 --> 00:20:06,573 I made you a coffee, or as I like to call it... 536 00:20:06,606 --> 00:20:08,508 A coffee. A coffee. 537 00:20:08,541 --> 00:20:10,042 Thanks, but I'm gonna head out. 538 00:20:10,076 --> 00:20:11,143 Wait, please. 539 00:20:11,177 --> 00:20:12,579 We really want to solve this case, 540 00:20:12,612 --> 00:20:13,946 but we can't do it without you. 541 00:20:13,980 --> 00:20:15,548 I just don't feel comfortable sitting in a room, 542 00:20:15,582 --> 00:20:17,517 opening up about the biggest failure of my career. 543 00:20:17,550 --> 00:20:20,420 No, but you didn't fail. The system failed. 544 00:20:20,453 --> 00:20:22,355 You know what? Why don't we get out of here? 545 00:20:22,389 --> 00:20:24,357 Why don't we hit up a bowling alley? 546 00:20:24,391 --> 00:20:26,158 Yeah, we can talk over a few beers. 547 00:20:27,260 --> 00:20:29,729 Hey, what the heck? It's 11:00 a.m. somewhere. 548 00:20:29,762 --> 00:20:32,499 Great. And you get to see why they call me "The Bumper Boy." 549 00:20:32,532 --> 00:20:34,867 I don't really need them, but I like to be safe. 550 00:20:34,901 --> 00:20:37,737 Hey, there's no judgment on the hardwood, Bumper Boy. 551 00:20:37,770 --> 00:20:39,672 Loving you. (ELEVATOR BELL DINGS) 552 00:20:39,706 --> 00:20:42,208 Yeah, there might be some intangible magic to what I do, 553 00:20:42,241 --> 00:20:45,678 but it's nothing compared to the magic we have when we work together. 554 00:20:45,712 --> 00:20:48,080 Okay, I hear it now. It is a little pretentious. 555 00:20:51,651 --> 00:20:53,386 Oh, this has been a great day. Mmm-hmm. 556 00:20:53,420 --> 00:20:55,221 Ten hours of just the two of us. 557 00:20:55,254 --> 00:20:58,391 We really have talked about... Would you say everything? 558 00:20:58,425 --> 00:21:00,493 Hmm, pretty much. 559 00:21:00,527 --> 00:21:03,396 You know what I definitely don't miss... Outside distractions. 560 00:21:03,430 --> 00:21:05,097 Mmm. Me neither. 561 00:21:05,131 --> 00:21:08,635 It's so great how Lauren and Asher really hit it off. 562 00:21:08,668 --> 00:21:10,437 Do you know they already have a couple name? 563 00:21:10,470 --> 00:21:12,238 Ashren? Nope, Laursher. 564 00:21:12,271 --> 00:21:13,606 Went the other way. 565 00:21:13,640 --> 00:21:15,375 Those guys probably miss us. 566 00:21:15,408 --> 00:21:16,543 Probably. 567 00:21:18,277 --> 00:21:19,646 Should we call them? I was already dialing. 568 00:21:19,679 --> 00:21:20,780 (LINE RINGING) 569 00:21:21,548 --> 00:21:22,582 Hello, Laursher. 570 00:21:22,615 --> 00:21:24,116 BOTH: It's Bemily. 571 00:21:24,150 --> 00:21:25,918 ASHER: Sorry, we can't talk right now. 572 00:21:25,952 --> 00:21:27,454 We're trying to put on a horse costume. 573 00:21:27,987 --> 00:21:28,988 Oh, man! 574 00:21:29,756 --> 00:21:30,757 They beat us to it. 43336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.