Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,163 --> 00:01:14,097
Bumper-to-bumper traffic
2
00:01:14,197 --> 00:01:15,465
tonight on the Tobin Bridge
3
00:01:15,565 --> 00:01:17,634
as work crews continue
the bridge's face lift.
4
00:01:17,734 --> 00:01:19,702
Expect alternating
traffic on the upper deck
5
00:01:19,802 --> 00:01:20,937
while the lower deck is closed.
6
00:01:22,539 --> 00:01:26,509
♪ Do you want to
Save your soul? ♪
7
00:01:27,444 --> 00:01:33,616
♪ We won't resurrect
The crusade now ♪
8
00:01:33,716 --> 00:01:36,253
♪ 'Cause it looks like
9
00:01:36,353 --> 00:01:38,788
♪ We've been betrayed
10
00:01:39,122 --> 00:01:40,523
♪ Will someone
11
00:01:40,623 --> 00:01:44,026
♪ Come save us from
This story line ♪
12
00:01:44,127 --> 00:01:45,995
♪ Of mass destruction?
13
00:01:46,095 --> 00:01:48,831
♪ Will they stay
When they see
14
00:01:49,098 --> 00:01:53,270
What we have done
just to be free? ♪
15
00:01:53,370 --> 00:01:56,005
♪ Waiting we're waiting
16
00:01:56,105 --> 00:01:59,442
♪ For a superhero intervention
17
00:01:59,542 --> 00:02:02,011
♪ Waiting we're waiting
18
00:02:02,111 --> 00:02:03,146
♪ For a superhero intervention
19
00:02:03,380 --> 00:02:04,947
What are you
doing all that for?
20
00:02:05,047 --> 00:02:06,383
You gonna troll for
boyfriends or something?
21
00:02:06,583 --> 00:02:07,950
You obviously don't know.
22
00:02:08,050 --> 00:02:10,253
And who says it's a
boyfriend I'm hunting for?
23
00:02:10,353 --> 00:02:11,421
Oh, don't even.
24
00:02:11,788 --> 00:02:13,256
I didn't need all
that before I left.
25
00:02:13,356 --> 00:02:15,658
Okay, there's a big
difference between 14 and 16.
26
00:02:15,758 --> 00:02:18,127
I mean, I just got these boobs.
27
00:02:18,228 --> 00:02:19,529
Jesus, Maddie, stop.
28
00:02:19,629 --> 00:02:21,531
They do a lot more than makeup.
29
00:02:21,631 --> 00:02:22,932
Maddie, please. Don't.
30
00:02:23,032 --> 00:02:25,101
It's the truth.
31
00:02:45,622 --> 00:02:47,457
Mr. Wisdom, take this one.
32
00:02:47,624 --> 00:02:48,825
Prisoner, mind your step.
33
00:02:48,991 --> 00:02:50,026
Step.
34
00:02:51,994 --> 00:02:53,330
Easy, Doc.
35
00:02:53,430 --> 00:02:54,831
Remove the hood.
36
00:02:54,997 --> 00:02:56,333
Copy that.
37
00:03:01,938 --> 00:03:03,806
You sure know how
to treat a lady.
38
00:03:04,807 --> 00:03:05,842
Doc, if you're a lady,
39
00:03:06,243 --> 00:03:07,310
I'm a kangaroo.
40
00:03:07,410 --> 00:03:09,479
Shut up, both of you.
41
00:03:09,846 --> 00:03:12,582
You don't talk to this
prisoner, Mr. Galotti.
42
00:03:12,682 --> 00:03:16,386
She's just meat we're movin'
from A to goddamn B.
43
00:03:16,486 --> 00:03:18,588
Yes sir, Mr. Stauffer.
44
00:03:18,688 --> 00:03:19,856
Prisoner secure.
45
00:03:24,093 --> 00:03:25,395
Prisoner secure.
46
00:03:32,502 --> 00:03:33,570
Alone at last?
47
00:03:33,670 --> 00:03:35,204
Don't, Doc.
48
00:03:35,305 --> 00:03:37,073
They catch me being nice to you,
they'll kick my ass.
49
00:03:45,882 --> 00:03:47,417
Take your seat, Mr. Galotti.
50
00:03:47,517 --> 00:03:49,752
Yes, sir, Mr. Wisdom.
51
00:03:49,852 --> 00:03:51,754
Mr. Wisdom.
52
00:03:52,121 --> 00:03:54,624
How'd you get a name like that
when you're such a dumbass?
53
00:03:57,126 --> 00:04:00,029
Next time, it'll be your face,
Ms. Brown.
54
00:04:00,129 --> 00:04:01,864
See how you testify
against patriots
55
00:04:01,964 --> 00:04:03,099
spittin' your teeth out.
56
00:04:09,539 --> 00:04:11,541
Ready to depart, Mr. Stauffer.
57
00:04:11,808 --> 00:04:13,876
We're moving out! Over.
58
00:04:29,091 --> 00:04:29,892
That them?
59
00:04:29,992 --> 00:04:31,794
Yep, we got 40 minutes.
60
00:04:31,894 --> 00:04:32,695
B team ready?
61
00:04:34,196 --> 00:04:34,897
All right.
62
00:04:36,566 --> 00:04:38,134
Here we are,
63
00:04:38,535 --> 00:04:41,137
Devil's Car, at the
point of no return.
64
00:04:41,371 --> 00:04:44,674
I am proud as fuck of
each and every one of you.
65
00:04:44,774 --> 00:04:48,010
Stuck together by my side when
the world told you not to.
66
00:04:48,110 --> 00:04:51,080
If that ain't love, what is?
67
00:04:52,782 --> 00:04:55,452
Tell B team we are a go!
68
00:05:07,029 --> 00:05:08,264
You got your
learner's on you?
69
00:05:08,365 --> 00:05:10,667
Always. Passed my written
the first time.
70
00:05:10,767 --> 00:05:12,234
How many times did it take you?
71
00:05:12,635 --> 00:05:13,770
What are you doing?
72
00:05:13,870 --> 00:05:14,871
We're gonna be late
for the movies.
73
00:05:14,971 --> 00:05:15,938
Not if you drive.
74
00:05:17,874 --> 00:05:20,042
Really?
I can drive your truck?
75
00:05:20,142 --> 00:05:21,511
I don't know, can you?
76
00:05:21,611 --> 00:05:22,612
Fuck, yeah.
77
00:05:47,136 --> 00:05:48,671
Don't I always tell you
to go potty
78
00:05:48,771 --> 00:05:50,740
before we hit the road,
Mr. Wisdom?
79
00:05:50,840 --> 00:05:51,841
What'd you say to me?
80
00:05:51,941 --> 00:05:53,175
Your leg.
81
00:05:53,410 --> 00:05:54,977
It's pumping like you had
ten cups of coffee.
82
00:05:55,077 --> 00:05:56,012
Shut up.
83
00:05:59,816 --> 00:06:00,683
Oh, Galotti.
84
00:06:04,621 --> 00:06:05,555
Seatbelt up.
85
00:06:07,657 --> 00:06:08,658
Now, fix your mirrors.
86
00:06:08,825 --> 00:06:09,759
Make sure no one's coming.
87
00:06:09,859 --> 00:06:11,694
I know, I know.
88
00:06:11,794 --> 00:06:13,863
Okay. Take it easy,
you got this.
89
00:06:13,963 --> 00:06:15,197
Okay.
90
00:06:19,669 --> 00:06:21,671
Foxtrot,
back on MC reporting.
91
00:06:21,771 --> 00:06:23,573
ETA on target. Copy.
92
00:06:23,673 --> 00:06:25,007
B team standing by.
93
00:06:30,513 --> 00:06:33,082
Did Mom make you take me
so she could ask some guy over?
94
00:06:33,182 --> 00:06:34,216
What?
95
00:06:34,316 --> 00:06:35,618
Ew, no.
96
00:06:35,718 --> 00:06:37,554
Just wanted to spend
a little time with you
97
00:06:37,654 --> 00:06:39,221
after I got back.
98
00:06:39,822 --> 00:06:41,357
she brought over a guy.
99
00:06:41,458 --> 00:06:42,592
- Oh, Maddie, please.
- I could hear everything.
100
00:06:42,692 --> 00:06:43,860
Please, stop.
101
00:06:44,293 --> 00:06:46,028
It's Madeleine, by the way.
102
00:06:47,497 --> 00:06:48,798
- Seriously?
- Seriously.
103
00:06:48,898 --> 00:06:50,433
Nobody's called me Maddie
in years.
104
00:06:50,533 --> 00:06:52,669
Yeah. I really don't wanna
call you Madeleine.
105
00:06:52,869 --> 00:06:53,803
But I will.
- Okay.
106
00:06:53,903 --> 00:06:54,704
- Because I love you.
- See?
107
00:06:56,305 --> 00:06:57,974
Douchebag! Come on.
108
00:06:58,074 --> 00:06:59,308
He just sped past us.
109
00:06:59,408 --> 00:07:00,610
Look at you.
You really are an adult.
110
00:07:00,710 --> 00:07:02,111
But you're not gonna
find a boyfriend
111
00:07:02,211 --> 00:07:03,145
with that language.
- Right,
112
00:07:03,245 --> 00:07:04,380
'cause you don't know like
113
00:07:04,481 --> 00:07:05,782
20 versions
of that word or worse.
114
00:07:05,882 --> 00:07:07,249
Probably closer to 50.
115
00:07:07,349 --> 00:07:09,452
Exactly!
Come on, what are they?
116
00:07:09,552 --> 00:07:10,920
Just keep your eyes
on the road, Maddie.
117
00:07:11,253 --> 00:07:12,622
Madeleine.
118
00:07:12,722 --> 00:07:14,657
- Madeleine. Yes.
- Yes, yes. Okay.
119
00:07:14,757 --> 00:07:15,992
So, here's what I know...
120
00:07:16,092 --> 00:07:17,226
douche king,
121
00:07:17,326 --> 00:07:19,562
douchemeister, double douche.
122
00:07:19,662 --> 00:07:21,598
There's also douchewad.
- That's a classic.
123
00:07:21,698 --> 00:07:22,665
- Yeah. Mm-hmm.
- Okay. but these are all still
124
00:07:22,765 --> 00:07:24,266
pretty much entry-level
douches.
125
00:07:24,366 --> 00:07:25,602
Okay, and?
126
00:07:25,702 --> 00:07:26,869
Expand your vocabulary.
127
00:07:27,069 --> 00:07:28,805
So, you have douche wipe.
128
00:07:28,905 --> 00:07:30,406
- Mm-hmm.
- You have doucher.
129
00:07:30,507 --> 00:07:31,674
- Yes.
- Douche-knuckle.
130
00:07:31,774 --> 00:07:33,476
As in knucklehead and douche.
131
00:07:33,576 --> 00:07:35,111
The douchenator,
Dumble-douche.
132
00:07:35,344 --> 00:07:36,746
Steve Douchemy.
It's weird.
133
00:07:36,846 --> 00:07:38,080
But it does work.
- Yes. That is weird.
134
00:07:38,180 --> 00:07:40,282
But would it be
douche-cano like a volcano
135
00:07:40,382 --> 00:07:41,618
or douche canoe like a boat?
136
00:07:41,718 --> 00:07:43,385
Douche-cano,
137
00:07:43,553 --> 00:07:46,856
for the fluid that explodes
out of them like a douche.
138
00:07:46,956 --> 00:07:48,424
That's so gross.
139
00:07:56,599 --> 00:07:57,667
Van 2 in position.
140
00:08:02,772 --> 00:08:04,907
Breakout MC in position.
141
00:08:07,544 --> 00:08:08,678
Van 1 in position.
142
00:08:10,613 --> 00:08:12,682
What the--
are you kidding me?
143
00:08:14,316 --> 00:08:15,685
Come on.
144
00:08:21,624 --> 00:08:22,525
Whoa, whoa, leadfoot.
145
00:08:22,725 --> 00:08:23,660
Easy.
146
00:08:23,760 --> 00:08:25,895
Oh, come on. What--?
147
00:08:25,995 --> 00:08:26,863
Hey, slow down.
148
00:08:26,963 --> 00:08:28,230
A stand still
149
00:08:28,330 --> 00:08:29,732
It's just a little roadwork.
150
00:08:29,832 --> 00:08:32,134
We miss previews,
it's no big deal.
151
00:08:32,334 --> 00:08:33,670
"Coming soon"
is the best part.
152
00:08:37,173 --> 00:08:38,908
That's cheating, isn't it?
153
00:08:39,008 --> 00:08:40,509
If we could, we would.
154
00:08:43,012 --> 00:08:43,813
- Asshole!
- Hey, hey!
155
00:08:45,514 --> 00:08:46,382
You can't get by me
today, buddy.
156
00:08:46,482 --> 00:08:48,050
I gotta get through here.
157
00:08:48,150 --> 00:08:49,318
- We got some work going on.
- Get the fuck out of my way.
158
00:08:49,418 --> 00:08:50,720
I don't need--
turn around right now.
159
00:08:50,820 --> 00:08:52,154
You fucking state workers
are all the same.
160
00:08:52,254 --> 00:08:53,690
You guys don't do shit.
161
00:08:53,790 --> 00:08:55,324
Get the fuck out of my way.
- I don't get paid enough
162
00:08:55,424 --> 00:08:56,525
for this shit. You better
shut up and back up, a'ight?
163
00:08:57,827 --> 00:08:59,696
What gives, Mr. Stauffer?
164
00:08:59,796 --> 00:09:01,831
This way into town
was supposed to be clear.
165
00:09:01,998 --> 00:09:05,367
Typical bullshit,
Mr. Wisdom.
166
00:09:07,269 --> 00:09:09,171
Yo. What's the dealio?
167
00:09:09,271 --> 00:09:10,873
Don't worry, Doc.
168
00:09:11,107 --> 00:09:13,075
You'll have plenty of time to
enjoy holding's menu selection
169
00:09:13,175 --> 00:09:14,711
before court tomorrow.
170
00:09:31,828 --> 00:09:33,730
Get the fuck out of my way, man.
171
00:09:33,830 --> 00:09:35,231
Maddie...
172
00:09:35,397 --> 00:09:36,298
Maddie, stop. Stop.
173
00:09:38,234 --> 00:09:41,370
Sorry. I was looking down
the road to see what's what.
174
00:09:41,470 --> 00:09:43,305
It's okay, but sometimes
it's better
175
00:09:43,405 --> 00:09:45,708
to just keep your
eyes dead ahead.
176
00:09:45,808 --> 00:09:48,878
Got it. Thanks.
177
00:09:49,078 --> 00:09:49,846
- You're welcome.
- For not yelling.
178
00:09:51,881 --> 00:09:52,849
Of course.
179
00:09:56,518 --> 00:09:57,887
Madeleine.
180
00:09:58,054 --> 00:09:59,421
- Mm-hmm.
- I was gonna say Mads.
181
00:10:07,864 --> 00:10:09,331
Van 1, armed and ready.
182
00:10:09,431 --> 00:10:12,568
Copy. This is it.
183
00:10:12,669 --> 00:10:16,773
Greatest rebellion since 1776.
184
00:10:16,873 --> 00:10:19,175
The Pentagon
used us to unleash hell
185
00:10:19,275 --> 00:10:21,243
and then disowned us.
186
00:10:21,343 --> 00:10:23,813
Denied us. Outlawed us.
187
00:10:25,081 --> 00:10:27,784
Now we are the ricochet of rage
188
00:10:27,884 --> 00:10:30,720
back to teach them
the cost of their denial.
189
00:10:33,555 --> 00:10:34,724
Just
a little traffic.
190
00:10:37,694 --> 00:10:40,296
Remember who we are.
191
00:10:40,396 --> 00:10:44,266
We are the truth and all
who oppose us are the lie.
192
00:10:46,102 --> 00:10:47,636
Van 2, armed and ready.
193
00:10:55,277 --> 00:10:56,846
Take cover.
194
00:10:56,946 --> 00:10:59,481
That's it, I'm getting--
what are you taking, a call now?
195
00:10:59,716 --> 00:11:00,683
-
- Here we go.
196
00:11:00,883 --> 00:11:02,685
Hit it.
197
00:11:02,785 --> 00:11:03,820
Maddie, get down!
198
00:11:50,366 --> 00:11:51,433
We under siege?
199
00:11:51,533 --> 00:11:52,935
Affirmative, Mr. Wisdom.
200
00:11:53,035 --> 00:11:55,004
Remember, this bulletproof beast
201
00:11:55,171 --> 00:11:57,673
is the most goddamn defensible
thing out here.
202
00:12:05,047 --> 00:12:07,149
I'm getting too old
for this shit.
203
00:12:21,964 --> 00:12:22,932
Nine-one-one,
what's your emergency?
204
00:12:29,005 --> 00:12:29,772
Don't move!
205
00:12:31,808 --> 00:12:33,042
These people know explosives.
206
00:12:33,375 --> 00:12:34,543
They're very well organized.
207
00:12:34,643 --> 00:12:35,544
You need to get
S.W.A.T. here right now
208
00:12:35,644 --> 00:12:37,213
before people start jumping.
209
00:12:37,313 --> 00:12:38,280
I'm sorry, sir,
I don't have the authority--
210
00:12:38,380 --> 00:12:39,782
Get me someone who does.
211
00:12:41,050 --> 00:12:42,251
I ain't sticking
around for this shit, man.
212
00:12:42,584 --> 00:12:43,920
This is the whole--
213
00:12:44,020 --> 00:12:44,720
I got your state
working now, boy.
214
00:12:44,821 --> 00:12:46,155
Oh, shit.
215
00:12:47,389 --> 00:12:48,224
Where you going, huh?
216
00:12:56,598 --> 00:12:57,566
Get back in your cars.
217
00:12:57,666 --> 00:12:59,101
Get back in your cars right now.
218
00:12:59,201 --> 00:13:00,202
Get in your cars.
219
00:13:04,506 --> 00:13:06,742
Eric, they're gonna kill us.
220
00:13:06,843 --> 00:13:08,110
Get back
in that car, old man.
221
00:13:14,884 --> 00:13:16,218
Mr. Galotti, weapon up.
222
00:13:16,418 --> 00:13:17,319
Now!
223
00:13:21,924 --> 00:13:23,625
They're scaring the shit
out of everyone out there.
224
00:13:23,725 --> 00:13:25,594
Good thing
we're in here, right?
225
00:13:25,694 --> 00:13:27,663
Yeah, but for how long?
226
00:13:32,101 --> 00:13:34,470
Let's go,
let's go, let's go.
227
00:13:34,636 --> 00:13:36,172
Let's go!
228
00:13:36,272 --> 00:13:37,840
Get back into your cars!
229
00:13:37,940 --> 00:13:39,008
This is not a drill.
230
00:13:40,476 --> 00:13:41,643
Do not make me use this.
231
00:13:41,878 --> 00:13:43,479
I will not hesitate.
232
00:13:47,649 --> 00:13:49,018
In your cars.
233
00:13:49,118 --> 00:13:50,352
Make my day.
234
00:13:52,754 --> 00:13:54,456
Let's go.
- Keep going, let's go.
235
00:13:54,656 --> 00:13:55,791
Grandpa, back in
your fucking car.
236
00:13:55,892 --> 00:13:56,792
Sierra...
237
00:13:56,893 --> 00:13:58,027
lock it down.
238
00:14:11,173 --> 00:14:12,641
Get in the fucking car!
239
00:14:15,577 --> 00:14:16,512
You got nowhere to run!
240
00:14:16,678 --> 00:14:17,513
What do we do?
241
00:14:18,747 --> 00:14:19,882
Go back in the car!
242
00:14:20,983 --> 00:14:22,051
Eric?
243
00:14:31,327 --> 00:14:32,128
You, too.
Get back in the car.
244
00:14:32,328 --> 00:14:33,896
This is not a fucking drill.
245
00:14:34,130 --> 00:14:37,333
Get down! Don't fucking move!
246
00:14:37,433 --> 00:14:38,867
Lock it down!
247
00:14:40,970 --> 00:14:44,306
Get down! This is
not a fucking drill!
248
00:14:56,518 --> 00:14:57,419
Eric?
249
00:14:59,321 --> 00:15:00,789
Snap out of it!
250
00:15:00,889 --> 00:15:02,724
Eric?
251
00:15:28,250 --> 00:15:29,318
Hands on the wheels!
252
00:15:29,418 --> 00:15:30,652
Get back in the car. Now!
253
00:15:30,752 --> 00:15:31,887
Where do you
think you're going?
254
00:15:31,988 --> 00:15:33,322
Kilo, my man!
255
00:15:33,422 --> 00:15:34,456
Why don't you fill us in.
256
00:15:34,723 --> 00:15:36,458
We got a black SUV.
257
00:15:36,558 --> 00:15:37,960
That's probably a cop.
258
00:15:38,194 --> 00:15:39,728
And the prison van...
259
00:15:43,432 --> 00:15:45,467
right where we want it.
260
00:15:45,567 --> 00:15:47,269
Move.
Get back in the car.
261
00:15:47,369 --> 00:15:48,070
Don't fucking move!
262
00:15:48,170 --> 00:15:49,771
Shit.
263
00:15:49,871 --> 00:15:51,440
Exit the truck,
you fucking pig!
264
00:15:51,540 --> 00:15:52,641
We will
torch you fuckers!
265
00:15:52,741 --> 00:15:53,609
No, no, no. No, don't!
266
00:15:53,709 --> 00:15:54,576
Get out of there.
267
00:15:58,780 --> 00:16:00,616
Come on, fucker!
268
00:16:00,716 --> 00:16:01,783
- Fuck.
- Oh my-- What?
269
00:16:01,883 --> 00:16:03,285
Burn, baby, burn.
270
00:16:09,791 --> 00:16:11,260
You're next, motherfucker.
271
00:16:19,101 --> 00:16:21,503
Holy shit!
Die, you fucking pig!
272
00:16:25,907 --> 00:16:27,376
Come on, let's go.
273
00:16:27,476 --> 00:16:28,610
Got the keys.
274
00:16:30,046 --> 00:16:31,113
Galotti, extinguisher!
275
00:16:31,213 --> 00:16:32,814
Yeah.
276
00:16:33,049 --> 00:16:33,982
Here.
277
00:16:36,618 --> 00:16:37,819
Wisdom...
278
00:16:37,919 --> 00:16:39,088
Oh my God.
279
00:16:40,256 --> 00:16:41,190
Eric.
280
00:16:41,290 --> 00:16:42,991
We're okay, we're okay.
281
00:16:44,293 --> 00:16:45,827
It's okay.
282
00:16:45,927 --> 00:16:47,496
Attention!
283
00:16:47,596 --> 00:16:50,366
You are now hostages.
284
00:16:50,466 --> 00:16:53,869
Stay in your vehicle
until this is over.
285
00:16:53,969 --> 00:16:57,806
Anyone standing outside by
the time I finish talking
286
00:16:57,906 --> 00:16:59,575
will be shot.
287
00:16:59,675 --> 00:17:01,410
Don't try to be a hero.
288
00:17:01,677 --> 00:17:05,214
At 185 feet above water,
a jump will kill you.
289
00:17:05,314 --> 00:17:08,050
At 2,000 feet per second,
290
00:17:08,150 --> 00:17:09,651
so will our bullets.
291
00:17:11,087 --> 00:17:13,021
Remain in your vehicles.
292
00:17:13,122 --> 00:17:15,724
We will be by to
collect your phones.
293
00:17:16,092 --> 00:17:17,559
Have them ready.
294
00:17:28,770 --> 00:17:30,339
Stay in your car!
295
00:17:30,439 --> 00:17:31,740
- Kill the engine!
- Hands on the wheel!
296
00:17:31,840 --> 00:17:32,674
Let's tie these
fuckers down, come on!
297
00:17:32,774 --> 00:17:33,942
All right!
298
00:17:34,042 --> 00:17:35,411
Hostage situation
on the Tobin Bridge.
299
00:17:35,511 --> 00:17:36,945
He's got a radio!
He's a fucking cop!
300
00:17:37,045 --> 00:17:38,347
- Get his ass out!
- Open the door!
301
00:17:38,447 --> 00:17:39,448
Get his ass out!
302
00:17:39,548 --> 00:17:40,582
Open up
the fucking car!
303
00:17:40,682 --> 00:17:41,750
Get him! Get him!
304
00:17:41,850 --> 00:17:43,219
Get his ass out
the car right now!
305
00:17:43,319 --> 00:17:44,420
Send all units now!
306
00:17:44,520 --> 00:17:45,521
Get fucked, bitch!
307
00:17:45,721 --> 00:17:46,588
Oh shit!
308
00:17:46,688 --> 00:17:47,856
What the fuck?
309
00:17:49,991 --> 00:17:51,260
Holy shit!
310
00:17:51,360 --> 00:17:52,261
Hole in one.
311
00:17:52,361 --> 00:17:53,295
Whoa!
312
00:17:53,395 --> 00:17:55,264
See? Fuckin' head shot!
313
00:17:55,364 --> 00:17:56,698
Told you these bulletproof
masks save your ass!
314
00:17:56,898 --> 00:17:58,267
You saved my face,
not my ass.
315
00:17:58,367 --> 00:17:59,801
Oh, your face, your ass,
same thing. Get him!
316
00:17:59,901 --> 00:18:00,802
Hey! Open up the door!
317
00:18:00,902 --> 00:18:02,104
Get out!
- Calm down.
318
00:18:02,204 --> 00:18:04,440
Get out!
Get out to the back!
319
00:18:04,540 --> 00:18:05,907
Open up the back door!
320
00:18:06,007 --> 00:18:07,443
Get the fuck in!
321
00:18:07,543 --> 00:18:08,710
Give me your hands!
322
00:18:08,910 --> 00:18:10,279
Come on!
323
00:18:11,880 --> 00:18:12,981
We have a code silver,
324
00:18:13,249 --> 00:18:14,082
sending all units
to the Tobin Bridge
325
00:18:14,183 --> 00:18:15,451
for a 99, 101
326
00:18:15,717 --> 00:18:16,652
and 105,
327
00:18:16,918 --> 00:18:17,653
hostage situation.
328
00:18:17,919 --> 00:18:19,621
Active shooters on site.
329
00:18:19,721 --> 00:18:21,056
Senior officer en route.
330
00:18:21,157 --> 00:18:22,491
ETA ten minutes.
331
00:18:27,429 --> 00:18:29,665
Get down!
Hands on the wheels.
332
00:18:29,765 --> 00:18:30,932
- No, no.
- Give me the fucking phone!
333
00:18:33,169 --> 00:18:35,337
What do you want?
I ain't doing shit.
334
00:18:35,437 --> 00:18:37,072
Do what we tell
you and you won't get hurt.
335
00:18:37,173 --> 00:18:38,340
Off the cell phone!
336
00:18:38,440 --> 00:18:39,308
Now!
- Give me that!
337
00:18:39,408 --> 00:18:40,976
Please don't hurt me.
338
00:18:41,076 --> 00:18:42,778
I'll take that
fucking watch too, that's nice.
339
00:18:42,878 --> 00:18:44,079
Hands where we can see 'em.
340
00:18:48,784 --> 00:18:49,918
We're gonna take
your cell phones!
341
00:18:50,018 --> 00:18:51,086
We're not playing around.
342
00:18:51,187 --> 00:18:52,654
Hands on the wheels. Now!
343
00:18:52,754 --> 00:18:54,156
You hippie ass Jesus freak.
344
00:18:54,390 --> 00:18:55,291
Kiss your momma
with that finger?
345
00:18:55,391 --> 00:18:56,658
Don't move!
346
00:18:56,758 --> 00:18:58,327
What are
they doing with those?
347
00:18:58,427 --> 00:18:59,661
Covering their asses.
348
00:18:59,761 --> 00:19:00,962
Ladies, ladies, ladies.
349
00:19:01,197 --> 00:19:04,366
Stop the shaking.
I just need to tie you up.
350
00:19:04,466 --> 00:19:05,567
Show me your hands, Gramps.
351
00:19:08,204 --> 00:19:09,771
Over here.
352
00:19:09,871 --> 00:19:12,508
No hero shit.
Don't move, buddy.
353
00:19:12,608 --> 00:19:14,109
Get your hands
on the wheel, Karen.
354
00:19:14,210 --> 00:19:16,178
Get ready to
give them our phones.
355
00:19:16,645 --> 00:19:17,479
- I'm gonna hide mine.
- No.
356
00:19:17,579 --> 00:19:18,547
No way.
357
00:19:18,647 --> 00:19:20,015
- Please.
- It's not a discussion.
358
00:19:24,286 --> 00:19:25,153
Hands, hands, hands.
359
00:19:25,254 --> 00:19:26,388
Show me your hands
360
00:19:26,488 --> 00:19:27,456
or I'll cut them off.
361
00:19:27,789 --> 00:19:29,057
Hey, is everything all right?
362
00:19:29,157 --> 00:19:30,692
Ma, do me a favor. Sit down.
363
00:19:30,792 --> 00:19:31,893
Eric, what's happening?
364
00:19:31,993 --> 00:19:33,061
Show me
your fucking hands.
365
00:19:33,161 --> 00:19:34,062
There's a, uh, situation.
366
00:19:34,162 --> 00:19:35,197
What are you doing?
367
00:19:35,431 --> 00:19:36,898
Roll it down.
- Uh--
368
00:19:36,998 --> 00:19:38,600
she needs to turn on the truck
to roll down the window.
369
00:19:38,700 --> 00:19:39,568
- Eric!? Eric!?
- This is not a drill.
370
00:19:39,668 --> 00:19:40,802
Ma, listen to me.
371
00:19:40,902 --> 00:19:42,137
Ma, I promise,
whatever you hear,
372
00:19:42,238 --> 00:19:43,705
I'm gonna bring her home safe--
373
00:19:43,805 --> 00:19:45,140
Hey!
374
00:19:45,241 --> 00:19:46,808
Phones! NOW!
375
00:19:53,649 --> 00:19:54,816
That's one.
376
00:19:58,019 --> 00:19:58,987
Where's yours?
377
00:20:01,089 --> 00:20:02,358
Oh, come on, sweetheart.
378
00:20:02,458 --> 00:20:03,225
You're not gonna make
me take you outside
379
00:20:03,325 --> 00:20:04,593
and pat you down, huh?
380
00:20:04,693 --> 00:20:05,627
Where's the phone, sweetheart?
381
00:20:11,667 --> 00:20:13,369
He's teaching me to drive.
382
00:20:13,469 --> 00:20:14,636
Made me leave it at home.
383
00:20:14,836 --> 00:20:17,072
Oh, that's nice.
384
00:20:17,306 --> 00:20:19,575
Focus on the road, very mature,
very responsible, big bro.
385
00:20:19,675 --> 00:20:20,742
I like that.
386
00:20:20,842 --> 00:20:22,411
It's good. It's really good.
387
00:20:24,880 --> 00:20:26,415
But you know what?
It would be a shame
388
00:20:28,484 --> 00:20:29,918
to find out that you
were lying to me.
389
00:20:30,018 --> 00:20:31,753
We got a little
here then, sweetheart.
390
00:20:31,853 --> 00:20:33,121
There it is.
391
00:20:33,221 --> 00:20:35,591
I just-- I just don't
want that to happen.
392
00:20:35,691 --> 00:20:37,659
You know? I'd hate that.
393
00:20:39,127 --> 00:20:39,961
You hear that, big bro?
394
00:20:40,061 --> 00:20:41,229
Yes.
395
00:20:41,330 --> 00:20:42,664
I made her leave it at home.
396
00:20:50,872 --> 00:20:51,740
Okay.
397
00:20:53,074 --> 00:20:54,209
Leave it at home. I get that.
398
00:20:54,310 --> 00:20:55,210
Makes sense.
399
00:20:55,311 --> 00:20:56,244
Hands.
400
00:20:59,481 --> 00:21:00,549
You too, big bro.
401
00:21:00,649 --> 00:21:01,583
Hands.
402
00:21:07,723 --> 00:21:09,625
Okay.
403
00:21:09,725 --> 00:21:10,892
Catch you guys later.
404
00:21:18,934 --> 00:21:20,902
There was nothing I could do.
405
00:21:21,002 --> 00:21:22,438
He would have killed us.
406
00:21:26,942 --> 00:21:27,943
Turn the fuck around!
407
00:21:29,845 --> 00:21:31,079
- Stay still.
- All right, stay calm.
408
00:21:31,179 --> 00:21:32,448
Don't let him go, asshole.
409
00:21:32,548 --> 00:21:34,483
Turn around.
Lock it down, Yankee.
410
00:21:34,583 --> 00:21:36,117
You want one in
the fucking head?
411
00:21:43,359 --> 00:21:44,292
You know what?
412
00:21:45,561 --> 00:21:47,529
I lied.
413
00:21:47,629 --> 00:21:50,098
There's something I can do,
but it's gonna gross you out.
414
00:21:51,733 --> 00:21:53,502
Eric?
415
00:21:53,735 --> 00:21:54,736
What?
416
00:22:04,646 --> 00:22:06,515
I dislocated it
on patrol.
417
00:22:06,615 --> 00:22:08,684
Now I can pop it out
whenever I want.
418
00:22:08,784 --> 00:22:09,751
It just hurts like hell.
419
00:22:22,230 --> 00:22:23,499
What are you doing?
420
00:22:23,599 --> 00:22:24,966
Stay right here.
421
00:22:25,066 --> 00:22:27,769
Be quiet.
I promise I'll be back.
422
00:22:36,812 --> 00:22:37,979
I know, this sucks, right?
423
00:22:38,079 --> 00:22:40,348
Wrong night
for a date night, buddy.
424
00:22:40,449 --> 00:22:41,883
Hey, you. Dude, how many times
425
00:22:41,983 --> 00:22:43,184
do I have to fucking say it?
426
00:22:43,419 --> 00:22:44,720
Roll it down.
427
00:22:47,456 --> 00:22:48,724
Shit!
428
00:22:48,824 --> 00:22:50,392
Hey, wait, wait,
wait, wait.
429
00:22:50,492 --> 00:22:51,993
What the fuck?
430
00:23:20,021 --> 00:23:21,389
Come on. Come on.
431
00:23:33,134 --> 00:23:35,837
Fuckin'--
fuckin' contractor.
432
00:23:47,348 --> 00:23:48,450
Shit.
433
00:23:48,550 --> 00:23:50,085
What the fuck, man?
What the fuck?
434
00:23:50,351 --> 00:23:51,453
Still got your phone?
435
00:23:52,521 --> 00:23:53,955
- Yeah.
- If anyone asks,
436
00:23:54,055 --> 00:23:55,457
he threw it over the side.
437
00:23:55,691 --> 00:23:57,659
They're strapping
hands to the wheels.
438
00:23:57,759 --> 00:23:58,694
Fake it if you need to.
439
00:23:58,894 --> 00:23:59,828
What are you even doing, man?
440
00:23:59,928 --> 00:24:00,629
You're gonna get people killed.
441
00:24:00,729 --> 00:24:01,830
Fuck off.
442
00:24:01,930 --> 00:24:03,064
Okay, man?
443
00:24:03,499 --> 00:24:04,700
Fuck off.
444
00:24:14,375 --> 00:24:15,977
Galotti,
Wisdom looks dead.
445
00:24:16,077 --> 00:24:18,079
You got to get me out of here.
446
00:24:18,179 --> 00:24:18,980
Galotti?
447
00:24:19,080 --> 00:24:19,915
Your gun!
448
00:24:22,117 --> 00:24:23,619
Look, if these pricks
are here for me...
449
00:24:23,719 --> 00:24:25,954
They're absolutely
here for you.
450
00:24:27,523 --> 00:24:31,660
I'm so sorry.
451
00:24:34,530 --> 00:24:35,964
Fuck me.
452
00:24:37,933 --> 00:24:40,001
It was you.
453
00:24:40,101 --> 00:24:45,040
Doc, I like you.
454
00:24:45,140 --> 00:24:46,908
From the minute
they brought you into isolation,
455
00:24:47,108 --> 00:24:50,211
it really hurt knowing...
456
00:24:50,311 --> 00:24:52,280
you weren't gonna live
to testify.
457
00:24:52,380 --> 00:24:54,950
Yeah?
458
00:24:55,150 --> 00:24:58,319
Whatever they paid you,
you'll never spend it.
459
00:24:58,554 --> 00:25:00,856
You'll see.
460
00:25:00,956 --> 00:25:01,923
I'm sorry.
461
00:25:07,162 --> 00:25:08,930
Okay, gentlemen.
462
00:25:09,130 --> 00:25:10,298
Delivered as promised.
463
00:25:10,398 --> 00:25:11,967
Yeah, I got eyes, buddy.
464
00:25:13,434 --> 00:25:14,335
What's up, Doc?
465
00:25:14,435 --> 00:25:15,537
Mikey.
466
00:25:15,771 --> 00:25:17,038
Come to break me out?
467
00:25:17,138 --> 00:25:19,340
Nah, something like that.
468
00:25:19,440 --> 00:25:21,176
Boss still needs closure,
you know.
469
00:25:21,342 --> 00:25:24,079
Closure comes in all forms.
470
00:25:24,179 --> 00:25:24,980
Less than six months,
471
00:25:26,615 --> 00:25:27,983
Turns out they don't like it
472
00:25:28,083 --> 00:25:29,718
when you go killin'
other inmates.
473
00:25:29,818 --> 00:25:32,387
Right.
474
00:25:32,688 --> 00:25:33,488
You.
475
00:25:33,789 --> 00:25:34,756
Boss wants to see you,
476
00:25:34,856 --> 00:25:37,726
but first,
I want that rifle.
477
00:25:37,826 --> 00:25:39,961
Galotti, you give that up,
you're as good as dead.
478
00:25:43,965 --> 00:25:45,767
Aw, come on, Doc.
479
00:25:45,867 --> 00:25:48,503
Our friend here has got
nothing to fear from us.
480
00:25:48,604 --> 00:25:50,171
He's not the one
who betrayed us.
481
00:25:53,675 --> 00:25:54,542
What about her?
482
00:25:56,377 --> 00:25:57,779
She ain't going anywhere.
483
00:25:57,879 --> 00:25:59,547
Secure the rest of the hostages.
484
00:26:04,185 --> 00:26:05,553
Doc, huh?
485
00:26:14,495 --> 00:26:17,432
It's quite the operation
you guys got here.
486
00:26:24,840 --> 00:26:26,742
Rest in peace, asshole.
487
00:26:29,210 --> 00:26:30,411
Romeo!
488
00:26:33,649 --> 00:26:34,983
Hey, man.
489
00:26:35,083 --> 00:26:37,052
So, I uh-- do good or what?
490
00:26:39,087 --> 00:26:41,456
Mr. Galotti,
you done real good.
491
00:26:44,325 --> 00:26:46,494
There's one more thing
I could use from you.
492
00:26:46,594 --> 00:26:48,029
Yeah?
493
00:26:48,229 --> 00:26:49,798
Yeah, name it. Anything.
494
00:26:51,232 --> 00:26:52,801
Good.
495
00:26:56,738 --> 00:26:57,939
Dammit!
496
00:27:01,076 --> 00:27:03,044
We can't leave
any toys laying around, Doc.
497
00:27:04,279 --> 00:27:06,347
You might hurt yourself.
498
00:27:24,532 --> 00:27:28,904
All units, check in and confirm
completion of phase two.
499
00:27:29,004 --> 00:27:30,505
Echo and India, all set.
500
00:27:32,040 --> 00:27:33,141
Sierra's good to go.
501
00:27:36,712 --> 00:27:37,913
Did you just kill that guy?
502
00:27:38,113 --> 00:27:39,848
Foxtrot
503
00:27:43,852 --> 00:27:44,953
Yankee confirmed.
504
00:27:45,220 --> 00:27:47,288
Golf in position.
505
00:27:47,488 --> 00:27:49,024
If they come looking for him,
506
00:27:49,124 --> 00:27:50,692
you have to act like
I was never here.
507
00:27:50,792 --> 00:27:52,060
Keep your hands on the wheel
508
00:27:52,160 --> 00:27:53,494
and pretend like
you're still cuffed.
509
00:27:53,594 --> 00:27:54,796
But that guy knew.
Won't they?
510
00:27:55,096 --> 00:27:56,164
They're not gonna
pay attention to you
511
00:27:56,264 --> 00:27:57,198
unless you give them
a reason to.
512
00:27:57,298 --> 00:27:58,734
What are you gonna do?
513
00:27:58,834 --> 00:28:01,703
Tango, check in and confirm
completion of phase two.
514
00:28:05,340 --> 00:28:06,674
Tango's all set.
515
00:28:08,143 --> 00:28:10,411
All right, everyone,
stay alert.
516
00:28:10,511 --> 00:28:11,880
I'm gonna find you
a way off this bridge.
517
00:28:12,147 --> 00:28:13,081
Control the bridge.
518
00:28:13,181 --> 00:28:14,482
Keep the peace.
519
00:28:24,359 --> 00:28:25,761
What do we got?
520
00:28:25,861 --> 00:28:27,495
We got a police chopper
on scene, another inbound.
521
00:28:27,595 --> 00:28:29,364
Local news hounds are buzzing
the south side.
522
00:28:29,697 --> 00:28:31,499
Copy that.
And on the ground?
523
00:28:31,599 --> 00:28:34,169
Blockade on the north,
they're staying way back.
524
00:28:34,369 --> 00:28:36,872
South side,
cops are 50 yards from the gap.
525
00:28:36,972 --> 00:28:38,907
Tango. I don't like Tango
taking so long.
526
00:28:39,140 --> 00:28:40,508
That kid's a liability.
527
00:28:42,643 --> 00:28:44,512
I'm sorry, what gives you
the right to say so?
528
00:28:46,547 --> 00:28:48,249
Oh.
529
00:28:48,349 --> 00:28:49,818
That's my point exactly.
530
00:28:52,821 --> 00:28:57,192
Look, man, all I'm saying is,
every minute we waste
531
00:28:57,292 --> 00:28:59,360
gives the cops another
to pull something. All right?
532
00:28:59,460 --> 00:29:01,229
They got choppers
all over us already.
533
00:29:03,664 --> 00:29:06,001
I say it's about time
we back them off.
534
00:29:13,208 --> 00:29:15,710
Hey, lock down
that parameter right now.
535
00:29:15,811 --> 00:29:17,712
I need a general [indistinct].
536
00:29:20,348 --> 00:29:21,282
Nine-one-one,
537
00:29:21,382 --> 00:29:22,583
what's your emergency?
538
00:29:22,683 --> 00:29:24,485
I blew two holes
in the Tobin Bridge
539
00:29:24,585 --> 00:29:26,254
exactly 11 minutes ago.
540
00:29:26,354 --> 00:29:30,025
You know this because you have
news choppers flying overhead.
541
00:29:30,125 --> 00:29:31,126
Passing you through to
542
00:29:31,226 --> 00:29:31,960
the senior officer on scene.
543
00:29:32,060 --> 00:29:33,761
Stand by.
544
00:29:35,864 --> 00:29:37,098
This is Police Inspector
545
00:29:37,198 --> 00:29:39,100
Terry Grimes,
senior officer in charge.
546
00:29:39,200 --> 00:29:40,135
Who am I talking to?
547
00:29:40,235 --> 00:29:42,103
Hi, Terry.
548
00:29:42,203 --> 00:29:43,404
Are you watching the news?
549
00:29:43,604 --> 00:29:45,073
Yes, sir, I am.
550
00:29:45,240 --> 00:29:46,942
Look, we wanna
resolve this situation
551
00:29:47,042 --> 00:29:47,976
without any further
loss of life,
552
00:29:48,076 --> 00:29:49,177
so I just need you to...
553
00:29:49,277 --> 00:29:50,411
I have news choppers
554
00:29:50,511 --> 00:29:52,447
flying far too close
to my bridge.
555
00:29:55,851 --> 00:29:57,185
Yeah, I see that.
I'm gonna back them off.
556
00:29:57,285 --> 00:29:58,786
Well, don't you worry.
557
00:29:58,887 --> 00:30:01,156
I'm gonna do that for you
right now.
558
00:30:01,256 --> 00:30:02,423
Please hold.
559
00:30:07,728 --> 00:30:09,764
Here we go.
560
00:30:09,865 --> 00:30:10,966
Golf. Cover me.
561
00:30:11,066 --> 00:30:12,200
Copy.
562
00:30:14,870 --> 00:30:15,636
Position set.
563
00:30:32,921 --> 00:30:33,821
Mayday! Mayday!
564
00:30:33,922 --> 00:30:35,123
Oh, boy.
565
00:31:06,922 --> 00:31:08,689
Did you see that, Terry?
566
00:31:08,789 --> 00:31:10,858
Listen, we are not
some bush-league jihadis.
567
00:31:10,959 --> 00:31:12,327
We are an elite force,
568
00:31:12,427 --> 00:31:13,594
ready for anything
you could ever throw at us.
569
00:31:13,694 --> 00:31:14,495
Wait, wait, wait.
You got to give me--
570
00:31:14,595 --> 00:31:16,497
No, no, Terry. I don't.
571
00:31:16,597 --> 00:31:18,533
I want you cops out of my hair,
572
00:31:18,766 --> 00:31:20,902
and I want the news
reporting from a distance.
573
00:31:21,136 --> 00:31:23,238
All right? Matter of fact,
you tell everyone to get back,
574
00:31:23,338 --> 00:31:24,439
because the next time,
575
00:31:24,539 --> 00:31:25,506
we'll do more than
hit your bird.
576
00:31:25,606 --> 00:31:26,507
You got me?
577
00:31:28,343 --> 00:31:29,877
Give me a status report
on that chopper.
578
00:31:31,112 --> 00:31:32,080
Look out.
579
00:31:33,982 --> 00:31:34,749
You ready?
580
00:31:36,717 --> 00:31:38,153
Let's go to work.
581
00:31:47,328 --> 00:31:49,364
Good evening, America.
582
00:31:49,464 --> 00:31:52,667
We are coming to you
live from the Tobin Bridge.
583
00:31:53,001 --> 00:31:55,670
Your live news outlet of choice
will cut us any moment,
584
00:31:56,004 --> 00:32:00,641
so find us again at w-w-w dot
Freedom Revolutions dot o-r-g,
585
00:32:00,976 --> 00:32:03,778
where we will be live
at nine PM.
586
00:32:09,384 --> 00:32:11,719
For now,
I offer you a taste
587
00:32:11,819 --> 00:32:15,356
of what you can expect tonight
should anybody interfere.
588
00:32:20,428 --> 00:32:21,362
This is Inspector Grimes.
589
00:32:26,434 --> 00:32:27,768
Oh my--
590
00:32:39,014 --> 00:32:42,283
Pentagon used the testimony
of a traitor,
591
00:32:42,617 --> 00:32:45,153
Samantha "Doc" Brown,
a disgraced Army veteran
592
00:32:45,420 --> 00:32:48,956
who falsely testified
that Retcon Squad One Three
593
00:32:49,057 --> 00:32:52,393
massacred innocent civilians
without sanction.
594
00:32:58,633 --> 00:32:59,334
India reporting.
595
00:32:59,434 --> 00:33:00,268
All clear.
596
00:33:23,891 --> 00:33:27,995
Meet Doc.
She lied to save herself
597
00:33:28,263 --> 00:33:29,730
and discredit
the private soldiers
598
00:33:29,830 --> 00:33:31,732
that fought bravely by
her side.
599
00:33:31,832 --> 00:33:34,402
Blood of everyone
who dies tonight
600
00:33:34,502 --> 00:33:36,037
will be on her hands.
601
00:33:36,137 --> 00:33:37,838
[on stream] Terror
over here and terror there.
602
00:33:37,938 --> 00:33:40,041
You're guilty.
603
00:33:41,676 --> 00:33:44,179
Come on, Maddie.
604
00:33:44,279 --> 00:33:47,348
The Pentagon will release
the Shattered Dove files
605
00:33:47,448 --> 00:33:48,216
on the front page
of their website
606
00:33:48,316 --> 00:33:50,485
by 2100 hours Eastern.
607
00:33:50,585 --> 00:33:54,021
They will release the Retcon
soldiers held in an unnamed
608
00:33:54,122 --> 00:33:57,192
black site that they claim
does not exist.
609
00:33:58,093 --> 00:34:01,729
My comrades are heroes,
not war criminals.
610
00:34:01,829 --> 00:34:03,331
Come on, come on.
611
00:34:03,431 --> 00:34:04,899
[on camera] Once
I receive verbal confirmation
612
00:34:04,999 --> 00:34:06,601
that they are free,
we will withdraw.
613
00:34:06,701 --> 00:34:10,671
There will be no more
phone calls, no negotiations.
614
00:34:11,005 --> 00:34:13,441
You fail to meet our demand,
put snipers on us,
615
00:34:13,541 --> 00:34:15,042
call in a SWAT team,
616
00:34:15,310 --> 00:34:18,045
you'll be fishing bodies
out of the river for weeks.
617
00:34:18,313 --> 00:34:20,415
Do not test us.
618
00:34:20,515 --> 00:34:22,083
Nine PM.
619
00:34:31,359 --> 00:34:32,427
Hello?
620
00:34:32,527 --> 00:34:33,628
Hey, you little shit.
621
00:34:33,728 --> 00:34:35,530
Eric.
622
00:34:35,630 --> 00:34:36,897
Do me a favor.
623
00:34:36,997 --> 00:34:38,899
You're lit up like
a beacon over there.
624
00:34:38,999 --> 00:34:40,235
Put your phone on speaker
625
00:34:40,335 --> 00:34:41,936
and turn it face down
in your lap.
626
00:34:47,908 --> 00:34:49,076
Where are you?
627
00:34:49,177 --> 00:34:51,446
I'm not far.
628
00:34:51,546 --> 00:34:52,513
I can see you.
629
00:34:58,986 --> 00:35:02,123
They killed a guy on camera.
630
00:35:02,223 --> 00:35:03,258
You saw that?
631
00:35:03,358 --> 00:35:04,259
It's trending.
632
00:35:04,359 --> 00:35:06,227
The whole thing is trending.
633
00:35:06,561 --> 00:35:07,728
They're on the prison bus now.
634
00:35:30,751 --> 00:35:31,852
Come on.
635
00:35:31,952 --> 00:35:32,853
Come on, come on.
636
00:35:37,558 --> 00:35:38,626
Is that you, Terry?
637
00:35:38,859 --> 00:35:40,094
Hey, look, you made
your point, okay?
638
00:35:40,195 --> 00:35:42,397
Oh, I've just started
making my point.
639
00:35:42,597 --> 00:35:45,333
Look, this Doc Brown is who
your grudge is with, right?
640
00:35:45,433 --> 00:35:46,967
So, what do you say
you let everyone go
641
00:35:47,067 --> 00:35:48,203
and you hang onto her
642
00:35:48,303 --> 00:35:49,704
until we're able to work
this thing out?
643
00:35:49,804 --> 00:35:52,173
Trading the life of one
for the lives of many.
644
00:35:52,273 --> 00:35:53,974
That is very "Wrath of Khan,"
Terry,
645
00:35:54,209 --> 00:35:56,143
except I don't think
Doc will see it that way,
646
00:35:56,244 --> 00:35:58,546
and quite frankly,
I don't either.
647
00:35:58,646 --> 00:36:00,581
The clock is ticking.
Hustle up.
648
00:36:02,450 --> 00:36:03,651
We're over ten mil
and climbing.
649
00:36:04,785 --> 00:36:05,653
Let me see that.
650
00:36:10,057 --> 00:36:11,726
Come a quarter way up.
651
00:36:11,826 --> 00:36:15,196
Give me everything you've got
on a Samantha "Doc" Brown.
652
00:36:15,296 --> 00:36:16,364
Is there anything about
653
00:36:16,464 --> 00:36:18,733
a high-profile prisoner?
654
00:36:18,833 --> 00:36:20,134
Someone rich?
655
00:36:20,235 --> 00:36:21,469
Someone famous?
656
00:36:21,569 --> 00:36:23,371
There was a woman
they called a traitor?
657
00:36:23,604 --> 00:36:24,605
Traitor?
658
00:36:25,840 --> 00:36:27,375
Okay. Don't hang up.
659
00:36:27,608 --> 00:36:29,143
I'll be right back.
660
00:36:29,244 --> 00:36:31,212
Hey, kid.
Band are comin'.
661
00:36:35,250 --> 00:36:36,050
Eric?
662
00:36:39,920 --> 00:36:41,055
You're a Marine, kid?
663
00:36:41,456 --> 00:36:44,725
Army Ranger. Was.
664
00:36:45,025 --> 00:36:46,160
You fought?
665
00:36:46,261 --> 00:36:47,762
Back in the Stone Age.
666
00:36:47,862 --> 00:36:48,829
'Nam.
667
00:36:51,866 --> 00:36:55,169
I count five, maybe two or
three more in the op-center.
668
00:36:55,270 --> 00:36:57,171
Sniper on its roof,
669
00:36:57,272 --> 00:37:00,007
but he's got cops
to worry about.
670
00:37:00,107 --> 00:37:01,642
This'll get me past him.
671
00:37:01,842 --> 00:37:02,643
Copy that.
672
00:37:05,846 --> 00:37:07,047
Thank you, sir.
673
00:37:07,147 --> 00:37:08,783
Joe Kozak.
674
00:37:08,883 --> 00:37:10,251
Not "sir."
675
00:37:12,887 --> 00:37:14,188
Once a grunt--
676
00:37:14,289 --> 00:37:15,222
Always a grunt.
677
00:37:18,693 --> 00:37:20,328
You're clear
behind that black van.
678
00:37:43,518 --> 00:37:44,184
Breaking news.
679
00:37:44,519 --> 00:37:46,120
Terror on the Tobin continues.
680
00:37:46,220 --> 00:37:49,089
Captain James Roken and members
of his Retcon 13 squad
681
00:37:49,189 --> 00:37:50,458
recently escaped detention
682
00:37:50,558 --> 00:37:52,660
after facing charges
for war crimes.
683
00:37:52,927 --> 00:37:54,829
The resulting manhunt
ended abruptly tonight
684
00:37:54,929 --> 00:37:57,298
when Roken seized
the Tobin Bridge by force,
685
00:37:57,398 --> 00:37:59,900
taking over 70 hostages
above the Mystic River
686
00:38:00,000 --> 00:38:02,036
with no way for the police
to rescue them.
687
00:38:02,370 --> 00:38:04,238
City and federal officials
are meeting Homeland Security
688
00:38:04,339 --> 00:38:05,906
to assess the situation,
689
00:38:06,173 --> 00:38:08,476
but the terrorists' superior
firepower means it's unlikely
690
00:38:08,743 --> 00:38:11,479
police can make any assault
while Roken holds the bridge.
691
00:38:20,020 --> 00:38:23,691
This thing
is hot and heavy.
692
00:38:23,791 --> 00:38:25,292
Just like your mom, Tango.
693
00:38:25,393 --> 00:38:26,727
You wanna tango?
Let's dance!
694
00:38:51,151 --> 00:38:53,120
Who the fuck are you?
695
00:38:53,220 --> 00:38:54,288
I'm just a guy
wondering why
696
00:38:54,389 --> 00:38:56,156
these homegrown
terrorist assholes
697
00:38:56,256 --> 00:38:57,458
think something on this bridge
698
00:38:57,558 --> 00:39:00,160
is worth dragging
all this aggro for.
699
00:39:00,260 --> 00:39:02,897
Go back to your car, kid,
before you wind up dead.
700
00:39:02,997 --> 00:39:04,164
First off...
701
00:39:06,066 --> 00:39:08,068
you don't know me.
702
00:39:08,168 --> 00:39:09,704
So try not to meet
the wrong version.
703
00:39:09,804 --> 00:39:11,506
Second...
704
00:39:11,606 --> 00:39:14,475
I didn't get this by playing
fucking rock, paper, scissors.
705
00:39:15,175 --> 00:39:16,310
Good for you.
706
00:39:16,411 --> 00:39:18,145
But that guy was a lightweight
707
00:39:18,245 --> 00:39:19,747
compared to the rest
of these snake eaters.
708
00:39:19,847 --> 00:39:20,981
Special Forces, yeah?
709
00:39:22,249 --> 00:39:24,184
Dead guy had a Retcon tattoo.
710
00:39:24,419 --> 00:39:26,921
Yeah. Private
military contractors.
711
00:39:27,021 --> 00:39:28,322
Loudspeaker? Big voice?
712
00:39:28,423 --> 00:39:29,724
That's none other
than Jimmy Roken.
713
00:39:32,993 --> 00:39:35,530
Jimmy Roken, huh?
Captain Chaos.
714
00:39:35,630 --> 00:39:38,098
Youngest non-com to be
made Captain since Vietnam.
715
00:39:38,198 --> 00:39:40,000
Killer extraordinaire.
716
00:39:40,100 --> 00:39:42,002
You're looking at the one
who blew the whistle.
717
00:39:43,504 --> 00:39:44,338
No shit.
718
00:39:44,439 --> 00:39:45,840
Is that right?
719
00:39:45,940 --> 00:39:48,175
After he went private,
no one kept track of
720
00:39:48,275 --> 00:39:50,177
just how many
civilians he mowed down
721
00:39:50,277 --> 00:39:52,012
until I came along
to stop that evil shit,
722
00:39:52,212 --> 00:39:54,782
and yet they're out there
and I'm in here.
723
00:39:54,882 --> 00:39:57,017
Who said the world's fair?
724
00:40:02,022 --> 00:40:03,558
Why are you in here?
725
00:40:05,460 --> 00:40:06,260
Testified 0900.
726
00:40:10,865 --> 00:40:12,600
In shackles? Uh-uh.
727
00:40:13,634 --> 00:40:14,969
Let's just say
728
00:40:15,069 --> 00:40:17,271
my plea deal didn't
save me from crimes
729
00:40:17,371 --> 00:40:21,041
more recently committed
while in detention.
730
00:40:21,141 --> 00:40:22,910
What about this Shattered Dove?
731
00:40:25,079 --> 00:40:26,213
What're you doing here, again?
732
00:40:28,348 --> 00:40:30,050
My little sister's
on this bridge.
733
00:40:32,252 --> 00:40:33,654
And?
734
00:40:33,754 --> 00:40:37,825
And I'm thinking I've been
pretty lucky so far,
735
00:40:37,925 --> 00:40:39,393
but they're gonna
come hunt me down
736
00:40:39,494 --> 00:40:41,662
once they find out
these two guys are dead.
737
00:40:41,762 --> 00:40:44,264
So, if you're what they want,
738
00:40:44,364 --> 00:40:46,834
how about we cooperate
with each other,
739
00:40:46,934 --> 00:40:49,269
and you help me get my little
sister off of this bridge
740
00:40:49,369 --> 00:40:51,105
and away from this
fucking shit show?
741
00:40:53,173 --> 00:40:56,477
Okay.
You have my attention.
742
00:40:56,677 --> 00:40:57,478
Good.
743
00:40:58,946 --> 00:41:00,247
Any of these guys have keys?
744
00:41:03,283 --> 00:41:04,819
To the shackles.
745
00:41:04,919 --> 00:41:06,286
Not the cage.
746
00:41:09,289 --> 00:41:11,091
Then we're
gonna have to improvise.
747
00:41:17,598 --> 00:41:18,666
What the fuck?
748
00:41:21,936 --> 00:41:22,870
Somebody check that out.
749
00:41:22,970 --> 00:41:24,471
Copy. India engaging.
750
00:41:26,306 --> 00:41:30,010
Eric, what have you done?
751
00:41:38,753 --> 00:41:41,488
Romeo, someone shot
the prison guard on the horn.
752
00:41:43,791 --> 00:41:46,160
Come on.
753
00:41:46,326 --> 00:41:47,327
Come on.
754
00:41:50,430 --> 00:41:51,498
That's it.
755
00:41:52,967 --> 00:41:54,134
Smile, you son of a bitch.
756
00:41:55,736 --> 00:41:57,004
Fuck!
757
00:42:01,075 --> 00:42:02,543
What the fuck?
Taking fire!
758
00:42:02,643 --> 00:42:03,678
Sierra's hit!
759
00:42:03,778 --> 00:42:04,979
Everybody go.
760
00:42:05,079 --> 00:42:06,146
Golf here,
on the move.
761
00:42:07,782 --> 00:42:09,516
Shit. Goddammit!
Motherfuckers!
762
00:42:17,858 --> 00:42:19,727
Fucking got Yankee.
763
00:42:22,162 --> 00:42:24,699
We're with Doc.
Yankee KIA.
764
00:42:24,799 --> 00:42:25,733
Did she kill Yankee?
765
00:42:27,367 --> 00:42:29,203
She's caged and shackled.
766
00:42:29,369 --> 00:42:30,871
I took the keys from the driver.
767
00:42:30,971 --> 00:42:32,172
Had them the whole time.
768
00:42:32,272 --> 00:42:34,575
Doc saw who did it.
769
00:42:34,675 --> 00:42:35,542
Amy, is that you?
770
00:42:38,813 --> 00:42:40,180
India, give me the distance,
771
00:42:40,280 --> 00:42:41,381
direction and description
of the shooter.
772
00:42:41,616 --> 00:42:43,117
Are you fucking kidding me?
773
00:42:43,217 --> 00:42:45,419
We've been a little busy
getting shot at.
774
00:42:45,519 --> 00:42:48,055
[over comms] Romeo,
sweeping south. Zip so far.
775
00:42:49,624 --> 00:42:50,190
Shut up.
776
00:42:51,491 --> 00:42:52,860
No sign of the shooter.
777
00:42:53,027 --> 00:42:54,595
Too many places
to hide out here.
778
00:42:54,695 --> 00:42:56,130
And the cops?
779
00:42:56,230 --> 00:42:57,732
They're staying back for now.
780
00:42:57,832 --> 00:43:00,701
If any cop moves
across the gap, waste them.
781
00:43:00,801 --> 00:43:02,369
On it.
782
00:43:02,469 --> 00:43:03,570
Everybody else regroup.
783
00:43:09,543 --> 00:43:11,378
TAC team
is looking for entry points.
784
00:43:15,415 --> 00:43:16,216
Shooter's gone.
785
00:43:17,584 --> 00:43:20,587
You okay?
Hey, hey, hang on.
786
00:43:20,688 --> 00:43:21,989
- Hey, I can walk. I can walk.
- Hang on, I got you.
787
00:43:22,089 --> 00:43:24,058
Christ, what a clusterfuck.
788
00:43:24,158 --> 00:43:25,392
Romeo, this is India.
789
00:43:25,492 --> 00:43:27,628
Permission to extract
intel from Doc.
790
00:43:27,728 --> 00:43:29,263
Negative.
791
00:43:29,429 --> 00:43:31,231
Doc is the star of our show.
792
00:43:31,331 --> 00:43:34,234
Watch her, but do not touch her.
793
00:43:47,882 --> 00:43:49,049
Son of a bitch.
794
00:43:53,453 --> 00:43:54,789
Come on. You've had worse.
795
00:44:09,103 --> 00:44:10,637
We have to flush
this fucker out.
796
00:44:12,272 --> 00:44:13,473
Yankee, how'd he die?
797
00:44:13,708 --> 00:44:15,275
Close contact.
Gun under the vest.
798
00:44:15,375 --> 00:44:16,476
Tango still hasn't checked in.
799
00:44:16,576 --> 00:44:18,012
Captain, he smoked Tango.
800
00:44:18,112 --> 00:44:20,047
This guy kills one of us,
maybe he gets lucky.
801
00:44:20,147 --> 00:44:21,916
Kills two of us? No chance.
802
00:44:22,116 --> 00:44:24,018
Okay, he knows what he's doing.
803
00:44:24,118 --> 00:44:25,052
He's listening.
804
00:44:25,152 --> 00:44:26,186
Watch your chatter.
805
00:44:26,286 --> 00:44:27,855
Echo, Foxtrot, find him.
806
00:44:28,088 --> 00:44:29,089
Golf has overwatch.
807
00:44:29,289 --> 00:44:30,991
We hit fast and we hit hard.
808
00:44:31,091 --> 00:44:32,292
Sir, yes, sir.
809
00:45:02,156 --> 00:45:02,723
Who's that?
810
00:45:03,991 --> 00:45:05,159
Maddie?
811
00:45:07,795 --> 00:45:08,695
Maddie!?
812
00:45:08,796 --> 00:45:09,897
I'm here!
813
00:45:10,130 --> 00:45:12,532
Thank God.
814
00:45:16,170 --> 00:45:18,038
Maddie, you need to answer me
815
00:45:18,138 --> 00:45:20,240
when I call out to you.
816
00:45:20,340 --> 00:45:21,708
The call died.
I thought...
817
00:45:23,811 --> 00:45:24,511
you were...
818
00:45:27,647 --> 00:45:28,382
I'm sorry.
819
00:45:30,150 --> 00:45:30,918
I'm really sorry.
820
00:45:31,151 --> 00:45:33,353
I got you, okay?
821
00:45:36,190 --> 00:45:36,857
This is to the worm who thinks
822
00:45:37,191 --> 00:45:39,927
he can undermine our mission.
823
00:45:40,160 --> 00:45:41,829
That's not you, right?
824
00:45:42,096 --> 00:45:42,729
[over comms] Hide.
825
00:45:44,398 --> 00:45:45,699
'cause when we find you,
826
00:45:45,800 --> 00:45:47,267
we're gonna string
you up along with
827
00:45:47,367 --> 00:45:50,137
everybody that you care about.
828
00:45:50,237 --> 00:45:51,738
We're coming for you.
829
00:45:54,008 --> 00:45:55,575
We have to go.
830
00:45:55,675 --> 00:45:57,577
I know a place that's safe.
Come on, follow me.
831
00:45:59,013 --> 00:46:00,781
Shut the door quietly.
832
00:46:06,220 --> 00:46:07,387
No stone unturned.
833
00:46:07,487 --> 00:46:09,156
No trunk unchecked.
834
00:46:09,423 --> 00:46:11,391
This guy's military-- SWAT,
ATF.
835
00:46:11,491 --> 00:46:12,893
Not some wannabe dickhead.
836
00:46:13,227 --> 00:46:16,496
He's got one of our radios,
one of our rifles.
837
00:46:16,596 --> 00:46:17,798
Most importantly...
838
00:46:19,599 --> 00:46:21,401
he's got somebody
that he cares about.
839
00:46:24,438 --> 00:46:25,305
Where are you,
you prick?
840
00:46:25,405 --> 00:46:26,974
Maddie, back. Back, back.
841
00:46:27,074 --> 00:46:28,108
Try to get in one of the cars.
842
00:46:28,208 --> 00:46:29,810
Come on, Rambo.
843
00:46:30,044 --> 00:46:31,111
Can we get in?
844
00:46:31,211 --> 00:46:33,247
You son of a bitch.
845
00:46:33,347 --> 00:46:34,781
India, what's your sitrep?
846
00:46:35,049 --> 00:46:36,783
[over comms] Doc and
I are gettin' nice and cozy.
847
00:46:39,286 --> 00:46:40,420
Right.
848
00:46:42,056 --> 00:46:45,092
Who killed Yankee?
And where did he go?
849
00:46:45,259 --> 00:46:47,461
I know it's you, Wade.
850
00:46:47,561 --> 00:46:49,463
How's your night going?
Not so good? Awwww.
851
00:46:50,865 --> 00:46:52,232
Romeo's gonna frag your ass
852
00:46:52,432 --> 00:46:53,567
in front of the entire planet
853
00:46:53,733 --> 00:46:55,435
for the sins
you committed against us.
854
00:46:55,535 --> 00:46:58,272
Romeo is a punk.
855
00:46:58,372 --> 00:47:00,107
But you're just
his punk-ass bitch.
856
00:47:00,207 --> 00:47:01,275
God damn it!
857
00:47:01,475 --> 00:47:04,211
Who killed him?
And where did he go?
858
00:47:04,311 --> 00:47:06,746
Wade,
you candy-ass shit monkey,
859
00:47:06,914 --> 00:47:08,782
even if I told you,
he would gut you
860
00:47:08,883 --> 00:47:10,650
like your pal
Yankee-doodle dickhead!
861
00:47:10,750 --> 00:47:11,986
That's it!
862
00:47:12,219 --> 00:47:14,054
I'm gonna do worse things
than kill you, Doc.
863
00:47:14,154 --> 00:47:15,389
Get the fuck out of here!
864
00:47:15,489 --> 00:47:16,356
I'm gonna have fun doing this!
865
00:47:19,894 --> 00:47:21,661
Ask him yourself!
866
00:47:21,896 --> 00:47:22,662
Doc...
867
00:47:22,897 --> 00:47:24,464
please!
868
00:47:24,564 --> 00:47:26,133
Please! I wasn't gonna--
869
00:47:33,107 --> 00:47:35,175
I'll take that, thank you.
870
00:47:40,915 --> 00:47:42,249
- Can we get in, please?
- No, no. I can't do that.
871
00:47:42,349 --> 00:47:44,051
They won't let us in, Eric.
872
00:47:44,151 --> 00:47:45,352
Try another one.
873
00:47:46,353 --> 00:47:47,187
- Can you please--
- I'm sorry. I can't.
874
00:47:47,687 --> 00:47:48,655
Get behind the red one.
875
00:47:52,960 --> 00:47:53,793
- Help, please, man.
- Let her in.
876
00:47:53,994 --> 00:47:55,595
She's not gonna be any trouble.
877
00:47:55,695 --> 00:47:56,897
God damn it.
878
00:47:56,997 --> 00:47:58,498
Yo, Romeo, India's KIA.
879
00:47:58,598 --> 00:48:00,400
Doc is free. Repeat,
Doc is loose.
880
00:48:01,768 --> 00:48:05,272
She's got nowhere to go.
Find her.
881
00:48:05,372 --> 00:48:06,606
- I don't care about me.
- Don't open the door.
882
00:48:06,706 --> 00:48:08,308
Just hurry.
Open the door, chickenshit!
883
00:48:08,508 --> 00:48:10,510
Eric! We'll find someone else.
884
00:48:11,946 --> 00:48:12,913
- No way, man.
- We can't.
885
00:48:13,013 --> 00:48:14,514
Open the door, pussy.
886
00:48:14,614 --> 00:48:16,917
Don't make me open it.
- Hey!
887
00:48:18,185 --> 00:48:19,053
Down!
888
00:48:22,189 --> 00:48:23,523
Come on, come on.
889
00:48:27,727 --> 00:48:30,230
Drop the fucking gun, hero,
890
00:48:30,330 --> 00:48:32,432
and come out with your hands up!
891
00:48:37,204 --> 00:48:39,306
God damn it.
892
00:48:39,406 --> 00:48:40,474
Stay here.
893
00:48:46,746 --> 00:48:47,914
Fucking son of a bitch!
894
00:48:49,549 --> 00:48:51,318
White male, six foot.
895
00:48:51,418 --> 00:48:52,552
There's a girl with him.
896
00:48:52,652 --> 00:48:54,121
Teens, five foot--
897
00:48:54,221 --> 00:48:56,156
Shit.
898
00:49:02,262 --> 00:49:03,130
Freeze, fucker.
899
00:49:11,771 --> 00:49:13,573
Romeo, I've got eyes on Doc.
900
00:49:15,275 --> 00:49:16,043
I'm going after her.
901
00:49:17,577 --> 00:49:20,047
We need her alive.
Just-- take her.
902
00:49:47,441 --> 00:49:49,409
Is that...
903
00:50:03,290 --> 00:50:04,191
It's him.
904
00:50:04,424 --> 00:50:06,026
It's the shooter.
905
00:50:06,260 --> 00:50:07,094
Seeking face ID.
906
00:50:15,235 --> 00:50:16,836
Whoa!
907
00:50:16,936 --> 00:50:18,505
Fucker!
908
00:50:19,673 --> 00:50:20,840
Fucking blind now.
909
00:50:20,940 --> 00:50:22,842
It's fine.
You have another drone.
910
00:50:22,942 --> 00:50:25,745
Just quit your
bitchin' and get it up.
911
00:50:34,321 --> 00:50:35,755
Jesus Christ.
912
00:50:35,855 --> 00:50:37,057
Eric, we can't stay here.
913
00:50:37,157 --> 00:50:38,225
I know. I know.
914
00:50:42,496 --> 00:50:43,430
Ever hear of Evel Knievel?
915
00:50:43,530 --> 00:50:44,598
Who?
916
00:50:44,698 --> 00:50:46,032
How much do you trust me?
917
00:50:48,702 --> 00:50:49,703
- Not that much.
- Okay. Come on.
918
00:50:49,803 --> 00:50:51,071
- No way.
- Oh, yes, yes, yes way.
919
00:50:51,271 --> 00:50:52,139
Eric!
920
00:50:53,807 --> 00:50:55,075
Get that light off my face!
921
00:50:55,175 --> 00:50:56,210
Dude, where's the shooter?
922
00:50:56,310 --> 00:50:58,011
Huh? Hm?
923
00:50:58,112 --> 00:51:00,080
You lost him?
- Shut the fuck up.
924
00:51:00,180 --> 00:51:02,216
This prick is really
pissing me off.
925
00:51:02,316 --> 00:51:04,484
You! Where'd he go?
926
00:51:12,058 --> 00:51:13,260
Oh God.
927
00:51:14,561 --> 00:51:15,595
Doc!
928
00:51:53,333 --> 00:51:54,968
Come on.
929
00:51:55,068 --> 00:51:57,637
All right, let's kick
the tires and light the fires.
930
00:52:07,614 --> 00:52:09,583
Doc just murked Golf.
931
00:52:12,018 --> 00:52:14,954
Echo, Foxtrot.
932
00:52:15,054 --> 00:52:17,157
Get me Doc.
933
00:52:21,195 --> 00:52:23,763
I need you to
get your ass out there.
934
00:52:25,799 --> 00:52:27,967
Those two clowns couldn't find
their asses with both hands.
935
00:52:28,202 --> 00:52:29,469
Fucking tell me about it.
936
00:52:29,569 --> 00:52:31,104
Come on. There you go.
937
00:52:31,205 --> 00:52:32,772
Now go do what they can't.
- Got it.
938
00:52:34,974 --> 00:52:36,476
Hey, yo, Doc!
Stay right there!
939
00:52:36,576 --> 00:52:37,777
God damn it!
940
00:52:37,877 --> 00:52:39,779
I got you now!
You're mine!
941
00:52:39,979 --> 00:52:41,481
This is gonna be loud.
942
00:52:44,618 --> 00:52:46,486
Don't let go.
- Okay. Go!
943
00:52:49,055 --> 00:52:49,789
I got eyes on the shooter!
944
00:52:51,291 --> 00:52:52,526
- Fucking shit!
- They're shooting!
945
00:52:52,626 --> 00:52:54,160
Come on!
946
00:52:54,261 --> 00:52:55,195
He's gonna jump the gap!
947
00:52:55,295 --> 00:52:56,363
Do not let that happen!
948
00:52:56,463 --> 00:52:57,597
On it!
949
00:52:58,432 --> 00:52:59,599
Fuck!
950
00:53:03,637 --> 00:53:04,638
Hold on.
951
00:53:04,838 --> 00:53:05,805
Oh, my God. Oh, my God.
952
00:53:05,905 --> 00:53:08,542
Ah!
953
00:53:14,614 --> 00:53:15,815
God damn it!
954
00:53:15,915 --> 00:53:16,683
I can't hit him!
955
00:53:16,783 --> 00:53:18,285
Stop that fucking bike!
956
00:53:22,622 --> 00:53:23,990
We're not going to make it.
957
00:53:24,324 --> 00:53:25,525
[over comms] I don't
have a clear shot anymore!
958
00:53:25,625 --> 00:53:26,760
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?!
959
00:53:26,860 --> 00:53:28,395
Killing anybody
who fucks with us.
960
00:53:35,335 --> 00:53:37,036
Oh shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit!
961
00:53:37,136 --> 00:53:38,838
Eric! Eric!
- Oh, shit! Shit, shit!
962
00:53:44,644 --> 00:53:48,014
[gasps] Holy hell.
963
00:53:49,716 --> 00:53:52,552
Jimmy, what the fuck
did you just do?
964
00:53:57,056 --> 00:54:02,929
Nobody
leaves until I say so.
965
00:54:36,162 --> 00:54:37,063
Shooter is down.
966
00:54:39,766 --> 00:54:40,934
This is fucked, man.
967
00:54:41,034 --> 00:54:42,669
We need evac like
right fucking now.
968
00:54:42,769 --> 00:54:44,604
There's no extraction
if we don't find Doc.
969
00:54:44,704 --> 00:54:45,939
Search this end.
970
00:54:46,105 --> 00:54:47,607
Tell Sierra to sweep south.
971
00:54:47,707 --> 00:54:48,642
What about you?
972
00:54:48,742 --> 00:54:51,445
I gotta talk to Romeo.
973
00:54:58,518 --> 00:54:59,386
You okay?
974
00:55:00,754 --> 00:55:03,022
From now on, I drive.
975
00:55:04,123 --> 00:55:05,492
Deal.
976
00:55:07,126 --> 00:55:09,496
This whole damn bridge
may be wired to blow.
977
00:55:09,596 --> 00:55:11,030
Any type of frontal assault
978
00:55:11,130 --> 00:55:13,333
is just gonna add cops
to the death toll.
979
00:55:13,433 --> 00:55:15,969
I got 50 to 100
innocent lives up there.
980
00:55:16,135 --> 00:55:18,171
I'm begging you.
You gotta release
981
00:55:18,271 --> 00:55:19,673
these Shattered Dove files
and their comrades,
982
00:55:19,773 --> 00:55:20,974
because if you don't,
983
00:55:21,074 --> 00:55:22,509
the only thing I'm
gonna need from you
984
00:55:22,609 --> 00:55:24,511
is a net to drag their damn
bodies out of the river.
985
00:55:29,949 --> 00:55:31,851
I feel like I'm gonna puke.
986
00:55:31,951 --> 00:55:33,887
Well, you're alive.
987
00:55:33,987 --> 00:55:35,955
Better yet, they
think that you aren't.
988
00:55:36,055 --> 00:55:37,491
So, you know, we have
all the time in the world
989
00:55:37,591 --> 00:55:38,525
to get you out of here.
990
00:55:38,625 --> 00:55:40,159
How?
991
00:55:40,259 --> 00:55:41,961
That tow truck
had a winch on it.
992
00:55:42,061 --> 00:55:43,329
May be enough to get us down.
993
00:55:46,600 --> 00:55:47,801
Okay, man.
994
00:55:51,070 --> 00:55:52,539
Coast is clear.
995
00:55:52,639 --> 00:55:55,509
Let's go.
- What is that?
996
00:55:59,779 --> 00:56:00,980
Come on.
997
00:56:08,021 --> 00:56:09,188
We need to get you
out of here right now.
998
00:56:09,656 --> 00:56:10,590
What about
everybody else?
999
00:56:10,690 --> 00:56:11,758
I only care
about you, okay?
1000
00:56:11,858 --> 00:56:13,092
Everybody else is
going to die.
1001
00:56:13,192 --> 00:56:13,927
There's nothing
I can do about that,
1002
00:56:14,027 --> 00:56:14,994
but I can save you.
1003
00:56:15,094 --> 00:56:16,396
No, you save everyone.
1004
00:56:16,496 --> 00:56:17,897
Not anymore.
That's not what I do.
1005
00:56:17,997 --> 00:56:19,332
Please, just-- let's go.
1006
00:56:19,433 --> 00:56:20,700
Eric, you are the fucking hero.
1007
00:56:20,800 --> 00:56:22,402
I'm not the fucking hero.
1008
00:56:23,803 --> 00:56:25,338
I'm not.
1009
00:56:25,439 --> 00:56:28,207
I'm not a Ranger anymore.
I'm-- I'm not even Army.
1010
00:56:28,307 --> 00:56:30,043
- What?
- They discharged me.
1011
00:56:30,209 --> 00:56:33,012
Three weeks before
they pulled us out.
1012
00:56:33,212 --> 00:56:36,015
Some tribal warlord we
were protecting was...
1013
00:56:40,487 --> 00:56:42,188
Was what?
1014
00:56:42,288 --> 00:56:43,923
Some tribal warlord...
1015
00:56:45,459 --> 00:56:48,361
was going after this young girl,
no older than you.
1016
00:56:48,462 --> 00:56:50,029
She...
1017
00:56:51,665 --> 00:56:53,366
she was forced to marry
this old fuck,
1018
00:56:53,467 --> 00:56:59,038
and she begged us...
she begged me to save her.
1019
00:57:00,840 --> 00:57:03,977
My L.T. said to let it go.
1020
00:57:04,077 --> 00:57:06,446
That it was none of our concern.
1021
00:57:06,546 --> 00:57:08,515
But I ignored the order.
1022
00:57:10,684 --> 00:57:13,753
And I went to reach out, grab
her hand, lead her away,
1023
00:57:13,853 --> 00:57:15,254
and the warlord...
1024
00:57:17,090 --> 00:57:18,858
shot her in the head.
1025
00:57:24,263 --> 00:57:25,431
Right in front of me.
1026
00:57:27,901 --> 00:57:30,269
I still feel the blood
1027
00:57:30,369 --> 00:57:31,805
on my face.
1028
00:57:34,273 --> 00:57:36,275
Maddie, I can't let that be you.
1029
00:57:36,375 --> 00:57:37,310
Please.
1030
00:57:37,410 --> 00:57:39,412
I can't let you die like that...
1031
00:57:39,513 --> 00:57:40,780
And you won't.
1032
00:57:40,880 --> 00:57:42,081
But if you save me
1033
00:57:42,281 --> 00:57:43,817
and everybody up there dies,
1034
00:57:43,917 --> 00:57:47,487
then it's gonna haunt you
worse than that girl, Eric.
1035
00:57:47,587 --> 00:57:49,022
I know you.
1036
00:57:54,393 --> 00:57:55,194
Do you?
1037
00:57:55,294 --> 00:57:56,162
Yeah.
1038
00:57:56,462 --> 00:57:57,564
I do.
1039
00:58:22,756 --> 00:58:24,824
Well, let's go.
1040
00:58:24,924 --> 00:58:26,459
- Okay.
- I got you.
1041
00:58:26,560 --> 00:58:27,694
Don't look down.
1042
00:58:27,794 --> 00:58:29,028
I won't.
1043
00:58:33,800 --> 00:58:36,703
[report continues
1044
00:58:39,405 --> 00:58:42,308
Two people attempted
to escape my breach.
1045
00:58:42,576 --> 00:58:44,343
They are dead now.
1046
00:58:44,443 --> 00:58:46,646
It did not have to be this way.
1047
00:58:46,746 --> 00:58:49,082
Do not test us.
1048
00:58:51,350 --> 00:58:53,052
Listen, if you choose
war with us,
1049
00:58:53,152 --> 00:58:55,922
it will end as all wars do.
1050
00:58:56,189 --> 00:58:57,323
In tragedy.
1051
00:59:04,664 --> 00:59:06,733
How many viewers
are in the queue?
1052
00:59:06,833 --> 00:59:08,067
Over 32 mil.
1053
00:59:08,167 --> 00:59:09,468
And what about the cops?
1054
00:59:09,636 --> 00:59:10,536
They're staying back.
1055
00:59:10,637 --> 00:59:11,537
For now.
1056
00:59:13,840 --> 00:59:15,308
They're scared shitless.
1057
00:59:17,677 --> 00:59:20,346
Captain, there's still
no Shattered Dove files
1058
00:59:20,446 --> 00:59:22,081
or release of
our brothers in arms.
1059
00:59:22,281 --> 00:59:23,349
There's no way
they're gonna expose
1060
00:59:23,449 --> 00:59:24,918
what they paid us
to do, Captain.
1061
00:59:25,018 --> 00:59:26,185
We need extraction.
1062
00:59:30,489 --> 00:59:33,226
Then you will find Doc.
1063
00:59:35,629 --> 00:59:36,229
Yes, sir.
1064
00:59:39,032 --> 00:59:41,367
...death toll,
1065
00:59:41,635 --> 00:59:43,803
killing not only
their tactical officers
1066
00:59:43,903 --> 00:59:44,938
but innocent hostages
1067
00:59:45,038 --> 00:59:46,539
trapped on the Tobin bridge.
1068
00:59:46,640 --> 00:59:47,841
Foxtrot.
1069
00:59:48,041 --> 00:59:48,942
You got anything?
- Nada.
1070
00:59:49,042 --> 00:59:50,877
Doc's a crafty little bitch.
1071
00:59:51,044 --> 00:59:51,978
Yeah, well,
crafty bitch or not,
1072
00:59:52,078 --> 00:59:53,579
we still gotta find her.
1073
00:59:53,680 --> 00:59:55,414
Especially if we're gonna
get off this damn bridge.
1074
01:00:11,530 --> 01:00:13,232
Now what are we
going to do with you?
1075
01:00:13,332 --> 01:00:14,233
I'll take her.
1076
01:00:17,503 --> 01:00:18,938
Pretend she's with me.
1077
01:00:19,038 --> 01:00:21,174
Eric, come on. Let's go.
1078
01:00:21,274 --> 01:00:22,241
Maddie, get in the back.
1079
01:00:28,081 --> 01:00:29,849
Thank you.
1080
01:00:29,949 --> 01:00:31,651
My name's Ozzie.
1081
01:00:31,751 --> 01:00:32,451
Eric.
1082
01:00:36,522 --> 01:00:38,091
How old's your kid?
1083
01:00:38,191 --> 01:00:39,425
He just turned two today.
1084
01:00:39,525 --> 01:00:40,660
I was trying to get
back to his party.
1085
01:00:44,931 --> 01:00:45,832
Maddie's 16.
1086
01:00:45,932 --> 01:00:46,900
Madeleine.
1087
01:00:50,303 --> 01:00:51,437
You really think
you can stop him?
1088
01:00:51,537 --> 01:00:52,505
I know he can.
1089
01:00:54,874 --> 01:00:56,209
Well...
1090
01:00:56,309 --> 01:00:58,111
apparently that's
what I'm here for.
1091
01:00:58,211 --> 01:00:59,813
Call Ma, tell her you're okay.
1092
01:00:59,913 --> 01:01:01,815
If Ozzie tells you
to do anything,
1093
01:01:01,915 --> 01:01:04,183
listen. Understand?
1094
01:01:04,283 --> 01:01:05,284
Take it.
1095
01:01:05,384 --> 01:01:07,186
In case you need to call.
1096
01:01:07,286 --> 01:01:08,187
Pass code's
1097
01:01:08,287 --> 01:01:09,689
1-2-3-4-5-6.
1098
01:01:09,789 --> 01:01:12,992
Mine's 6-5-4-3-2-1.
1099
01:01:14,761 --> 01:01:16,329
- It's okay?
- I'm good. Go.
1100
01:01:19,933 --> 01:01:20,767
Keep her safe.
1101
01:01:23,970 --> 01:01:24,938
Please.
1102
01:02:05,544 --> 01:02:06,545
Guess you're not dead.
1103
01:02:09,015 --> 01:02:10,049
Going somewhere?
1104
01:02:22,195 --> 01:02:23,696
Stop! Move up! Move up!
1105
01:02:23,797 --> 01:02:24,864
Go, go, go! Move! Move!
1106
01:02:26,565 --> 01:02:27,733
Doc's behind the red car!
1107
01:02:28,001 --> 01:02:30,203
We're taking fire! Taking fire!
1108
01:02:30,303 --> 01:02:32,939
Move up! Move up! Move up!
1109
01:02:33,039 --> 01:02:33,873
Positioning, damn it!
1110
01:02:33,973 --> 01:02:35,141
Move it! Move!
1111
01:02:36,675 --> 01:02:38,011
Echo, go, go!
1112
01:02:39,879 --> 01:02:42,415
Hey, I said I want Doc alive!
1113
01:02:42,681 --> 01:02:43,649
Then get out here
1114
01:02:43,749 --> 01:02:45,418
and do it yourself, Jimmy!
1115
01:02:49,655 --> 01:02:50,556
Oh. Where you going?
1116
01:02:50,656 --> 01:02:52,625
I'm gonna do it myself.
1117
01:02:54,260 --> 01:02:56,562
Keep the distance!
Keep the distance!
1118
01:02:56,662 --> 01:02:57,797
Foxtrot, on your left!
On your left!
1119
01:02:57,897 --> 01:02:59,332
On your left!
1120
01:02:59,432 --> 01:03:00,399
Go, go, go! Move!
1121
01:03:01,700 --> 01:03:02,501
Move it!
1122
01:03:13,112 --> 01:03:14,447
Hey, Timex.
1123
01:03:14,613 --> 01:03:17,150
You take a lickin'
and keep on tickin'.
1124
01:03:17,250 --> 01:03:19,018
Good on you, kid.
- Thank you, sir.
1125
01:03:19,118 --> 01:03:21,354
They wired the whole
underside of the bridge.
1126
01:03:21,454 --> 01:03:22,788
Oh, man.
1127
01:03:24,290 --> 01:03:25,324
You got sapper skills?
1128
01:03:25,424 --> 01:03:27,827
Some. Enough, I hope.
1129
01:03:27,927 --> 01:03:29,695
All right.
I got wire cutters.
1130
01:03:29,795 --> 01:03:30,663
Tools.
1131
01:03:32,298 --> 01:03:33,632
How about the winch?
1132
01:03:33,732 --> 01:03:35,268
Winch only works
if the ignition's powered,
1133
01:03:35,368 --> 01:03:37,937
but fuckers took my keys.
1134
01:03:38,037 --> 01:03:39,072
But, uh...
1135
01:03:41,307 --> 01:03:42,341
once a Boy Scout...
1136
01:03:44,443 --> 01:03:45,444
Hoowah!
1137
01:03:48,747 --> 01:03:50,483
Move! Let's go!
1138
01:03:51,717 --> 01:03:53,619
Come on, chickenshit!
1139
01:03:53,719 --> 01:03:55,288
I'll back you up!
1140
01:03:59,158 --> 01:04:02,862
You really need to
stop making me look bad, Doc.
1141
01:04:04,297 --> 01:04:05,231
Roken's threats against inmate
1142
01:04:05,331 --> 01:04:07,000
Samantha "Doc" Brown
1143
01:04:07,100 --> 01:04:09,068
appear to be at the center
of this crisis.
1144
01:04:09,168 --> 01:04:10,870
Brown recently
surrendered to authorities
1145
01:04:10,970 --> 01:04:12,872
to give evidence
against Roken and his--
1146
01:04:13,072 --> 01:04:14,040
Fuck.
1147
01:04:16,309 --> 01:04:19,412
I'd hoped I was done with these.
1148
01:04:19,512 --> 01:04:22,215
You will be
free of them soon enough.
1149
01:04:22,315 --> 01:04:24,050
Is that supposed to scare me?
1150
01:04:25,318 --> 01:04:27,186
Captain Chaos?
1151
01:04:33,927 --> 01:04:36,029
What the fuck, Jimmy?
You drunk?
1152
01:04:36,129 --> 01:04:37,964
No. No. Just--
1153
01:04:39,365 --> 01:04:41,034
fallin' apart,
1154
01:04:41,134 --> 01:04:43,970
much like this bridge
over troubled waters.
1155
01:04:50,343 --> 01:04:51,677
This isn't some kind of
1156
01:04:51,777 --> 01:04:55,048
fucked-up frat boy
revenge hit, is it?
1157
01:04:55,148 --> 01:04:56,515
Why don't you
confess your sins
1158
01:04:56,615 --> 01:04:59,052
and die with a clear conscience?
1159
01:04:59,152 --> 01:05:01,620
I don't get the whole
hostage terrorism thing.
1160
01:05:01,720 --> 01:05:04,090
Luckily nobody's paying you
1161
01:05:04,190 --> 01:05:05,691
to get shit, Doc.
1162
01:05:05,791 --> 01:05:07,093
Right, right, right.
1163
01:05:08,194 --> 01:05:10,729
So, what's the deal?
1164
01:05:10,829 --> 01:05:13,632
You doing this to try
and prove a point?
1165
01:05:13,732 --> 01:05:15,935
Well, I call it bullshit.
1166
01:05:16,035 --> 01:05:17,536
This isn't about
releasing some documents
1167
01:05:17,636 --> 01:05:20,940
or freeing some fuckwits
you could give two shits about.
1168
01:05:22,741 --> 01:05:24,944
This is some
kind of magic show.
1169
01:05:25,044 --> 01:05:26,712
There's nothing
up my sleeves, Doc.
1170
01:05:28,647 --> 01:05:30,716
I want the masters
who unleashed us
1171
01:05:30,816 --> 01:05:32,651
to pay for their sins.
1172
01:05:32,751 --> 01:05:34,387
Do right by us dogs
1173
01:05:34,487 --> 01:05:36,122
who bite on their behalf.
1174
01:05:36,222 --> 01:05:38,157
Oh, please!
1175
01:05:38,257 --> 01:05:40,493
Save the performance
for the cameras.
1176
01:05:40,593 --> 01:05:42,028
Just us girls here.
1177
01:05:44,497 --> 01:05:46,966
Spill, tough guy.
What gives?
1178
01:05:47,066 --> 01:05:48,968
The world needs to know
that the men behind the curtains
1179
01:05:49,068 --> 01:05:52,138
are scared little shits
who use and lose us.
1180
01:05:52,238 --> 01:05:54,740
See, we're not human
anymore, just the ultimate
1181
01:05:54,840 --> 01:05:56,909
"fire and forget" weapons.
1182
01:05:57,010 --> 01:05:58,144
We're over 47 million.
1183
01:05:58,244 --> 01:05:59,145
Dollars?
1184
01:05:59,245 --> 01:06:00,746
Viewers.
1185
01:06:04,017 --> 01:06:07,486
Plan is to make you famous
before you die, Doc.
1186
01:06:07,686 --> 01:06:09,488
Well, at least I
get to die with my honor
1187
01:06:09,688 --> 01:06:11,290
and not as some
murdering asshole.
1188
01:06:11,390 --> 01:06:12,825
You know what I think?
1189
01:06:12,925 --> 01:06:16,162
I don't think you know
the first thing about...
1190
01:06:16,262 --> 01:06:18,764
honor.
1191
01:06:31,477 --> 01:06:33,279
Afinitor?
1192
01:06:33,446 --> 01:06:36,349
Cancer drugs.
1193
01:06:36,449 --> 01:06:37,550
What the fuck, Jimmy?
1194
01:06:37,650 --> 01:06:39,785
Oh, son.
1195
01:06:39,885 --> 01:06:43,156
Gift from the burn pits
and chemical deterrents;
1196
01:06:43,256 --> 01:06:46,192
a brain tumor
the size of a golf ball.
1197
01:06:48,094 --> 01:06:49,562
I've not got a whole
lot of time left,
1198
01:06:49,662 --> 01:06:50,663
but hey...
1199
01:06:52,831 --> 01:06:54,167
What are you gonna do?
1200
01:06:54,267 --> 01:06:55,301
Christ, Jimmy.
1201
01:06:56,669 --> 01:06:58,971
No wonder you're doing
something so batshit crazy.
1202
01:06:59,072 --> 01:07:00,839
You're off your goddamn nut...
1203
01:07:00,939 --> 01:07:03,642
I am more lucid
than I have ever been.
1204
01:07:07,346 --> 01:07:09,182
If you want to
do right by the people
1205
01:07:09,282 --> 01:07:13,419
on this bridge, then
you will do your part.
1206
01:07:13,519 --> 01:07:14,653
If you fail to do that,
1207
01:07:14,753 --> 01:07:16,222
their deaths,
1208
01:07:16,322 --> 01:07:17,890
that's on you.
1209
01:07:35,141 --> 01:07:36,041
Oh, shit.
1210
01:07:41,947 --> 01:07:43,849
What the fuck?
1211
01:07:49,288 --> 01:07:50,889
Ah, shit.
1212
01:07:58,131 --> 01:07:59,698
Romeo,
there's a line over the side.
1213
01:07:59,965 --> 01:08:00,866
Copy, Foxtrot.
1214
01:08:00,966 --> 01:08:02,268
Catch and kill. No one leaves.
1215
01:08:02,368 --> 01:08:04,103
How the hell
did we miss this?
1216
01:08:04,203 --> 01:08:05,704
- Hey, guys.
- Hey! Hey!
1217
01:08:05,804 --> 01:08:07,940
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
1218
01:08:08,040 --> 01:08:10,643
You guys had a tough time
tonight, huh?
1219
01:08:10,743 --> 01:08:11,877
How you free, old timer?
1220
01:08:11,977 --> 01:08:13,646
Oh, well, you don't
get to be my age
1221
01:08:13,746 --> 01:08:14,813
without learning a trick or two.
1222
01:08:14,913 --> 01:08:15,914
Yeah, I bet.
1223
01:08:16,014 --> 01:08:17,049
Who's over the side?
1224
01:08:17,150 --> 01:08:18,083
Oh, what?
You mean this thing?
1225
01:08:18,184 --> 01:08:19,618
Oh, well.
1226
01:08:19,818 --> 01:08:21,387
Would you believe it?
I got hungry.
1227
01:08:21,554 --> 01:08:23,289
I-- I thought
I'd fish for my dinner.
1228
01:08:23,389 --> 01:08:25,658
No, I fucking wouldn't.
1229
01:08:25,758 --> 01:08:27,126
- Well--
- Watch him.
1230
01:08:28,561 --> 01:08:29,628
You see the hook
on the end of this thing?
1231
01:08:29,728 --> 01:08:31,730
It's huge.
- Stop, old man. Shut up.
1232
01:08:37,035 --> 01:08:39,905
Shit.
I got veteran plates here.
1233
01:08:40,005 --> 01:08:41,574
That guy who made a break
for it earlier.
1234
01:08:41,674 --> 01:08:43,309
That dude's at the bottom
of the river, man.
1235
01:08:43,409 --> 01:08:44,510
Yeah, or not.
1236
01:08:44,610 --> 01:08:45,778
This prick is one of us.
1237
01:08:50,616 --> 01:08:52,151
Where'd he go? Huh?
1238
01:08:52,251 --> 01:08:53,352
What, the fish?
How should I know?
1239
01:08:53,452 --> 01:08:54,987
He had a girl
with him, right?
1240
01:08:55,087 --> 01:08:56,355
- Yeah. There was.
- No, no, no, no, no, guys.
1241
01:08:56,455 --> 01:08:58,257
I mean, listen,
listen. Let me explain.
1242
01:08:59,592 --> 01:09:01,026
Shit.
1243
01:09:01,126 --> 01:09:03,095
Damn!
1244
01:09:03,196 --> 01:09:04,129
Shit!
1245
01:09:10,269 --> 01:09:12,305
- All right. Come on.
- Fucking fuck.
1246
01:09:12,405 --> 01:09:13,972
Ooh, eloquent dipshit,
ain't ya?
1247
01:09:14,072 --> 01:09:15,474
- Yeah. All right.
- Come on.
1248
01:09:16,809 --> 01:09:18,277
Eloquent, my ass.
1249
01:09:25,784 --> 01:09:29,054
You're leaking now, old man.
1250
01:09:29,154 --> 01:09:30,556
Yeah.
1251
01:09:32,458 --> 01:09:34,193
Oh, shit.
1252
01:09:36,895 --> 01:09:38,464
I hope he gets you next.
1253
01:09:44,470 --> 01:09:45,371
We'll see.
1254
01:09:45,471 --> 01:09:46,372
Take this shit.
1255
01:09:46,472 --> 01:09:47,373
Who's gonna get me?
1256
01:09:47,473 --> 01:09:49,375
Aaah!
1257
01:09:57,283 --> 01:09:59,017
Foxtrot?!
1258
01:10:05,824 --> 01:10:07,426
- You good?
- This old motherfucker
1259
01:10:07,526 --> 01:10:08,327
stabbed me in my ass.
1260
01:10:09,862 --> 01:10:11,730
Camp the line.
1261
01:10:11,930 --> 01:10:13,031
He's gotta come up
sooner or later.
1262
01:10:13,131 --> 01:10:14,767
If he's alive, so is that girl.
1263
01:10:14,867 --> 01:10:17,069
I'm gonna find her.
- Old bastard.
1264
01:10:30,949 --> 01:10:32,785
Madeleine, call your brother.
1265
01:10:34,487 --> 01:10:36,622
Quick, cover the cut up.
1266
01:10:44,297 --> 01:10:45,130
Maddie?
1267
01:10:45,230 --> 01:10:46,432
Maddie?
1268
01:10:49,968 --> 01:10:51,504
- Hi.
- Howdy.
1269
01:10:55,173 --> 01:10:58,076
Tango must have missed
zip-tieing you two.
1270
01:10:58,176 --> 01:11:00,379
It's no wonder he's dead.
1271
01:11:01,580 --> 01:11:02,781
Uh-- yeah,
I-- I don't know.
1272
01:11:02,881 --> 01:11:04,116
Mm-hmm.
1273
01:11:05,684 --> 01:11:07,586
Who we got here?
1274
01:11:07,686 --> 01:11:08,454
What's her story?
1275
01:11:08,554 --> 01:11:09,822
She adopted?
1276
01:11:09,922 --> 01:11:11,056
I'm the babysitter.
1277
01:11:11,156 --> 01:11:13,292
Oh.
Babysitter.
1278
01:11:13,392 --> 01:11:14,760
Nice.
1279
01:11:14,860 --> 01:11:16,462
No, she takes care of my son.
1280
01:11:16,729 --> 01:11:17,896
[over phone] Right.
1281
01:11:17,996 --> 01:11:21,166
And what's
his son's name?
1282
01:11:21,266 --> 01:11:22,435
Eh?
1283
01:11:22,535 --> 01:11:24,537
- His name's--
- I was asking her.
1284
01:11:27,773 --> 01:11:29,107
You were saying?
1285
01:11:29,207 --> 01:11:32,945
Jake, you know?
Little-- little guy?
1286
01:11:33,111 --> 01:11:34,480
Jake Little Guy.
1287
01:11:34,580 --> 01:11:36,081
Hmm.
1288
01:11:38,183 --> 01:11:41,820
Get that babysitting? Huh?
1289
01:11:41,920 --> 01:11:43,255
Out of the car.
1290
01:11:43,356 --> 01:11:44,323
Come on.
- Wait.
1291
01:11:44,523 --> 01:11:45,658
- Get out. Let's go.
- Eric! Eric!
1292
01:11:45,758 --> 01:11:47,125
- No, no.
- You're coming with me.
1293
01:11:47,225 --> 01:11:48,661
- Wait. Let me go!
- Shut up.
1294
01:11:48,927 --> 01:11:49,695
- [over phone] Eric!
- Come on.
1295
01:11:49,795 --> 01:11:50,596
Let's go, babysitter.
1296
01:11:52,030 --> 01:11:53,366
- Eric!
- Come on.
1297
01:11:53,766 --> 01:11:54,733
Stop struggling. Let's go.
- Eric! Be the hero!
1298
01:11:55,100 --> 01:11:56,502
and move!
1299
01:11:56,602 --> 01:11:57,503
Don't, asshole.
1300
01:12:09,314 --> 01:12:10,949
Let's go.
1301
01:12:11,384 --> 01:12:12,951
Guess who's still alive.
1302
01:12:21,226 --> 01:12:23,962
Un-fucking-real.
1303
01:12:24,162 --> 01:12:25,197
Start talking.
1304
01:12:25,297 --> 01:12:26,331
Who are you?
Who are you with?
1305
01:12:26,432 --> 01:12:27,132
Ow!
1306
01:12:39,177 --> 01:12:40,212
Eric!
1307
01:12:40,312 --> 01:12:42,180
Speak up.
Mean it, sweetheart.
1308
01:12:45,984 --> 01:12:46,985
Eric!
1309
01:12:50,489 --> 01:12:52,558
Does that voice
sound familiar, Eric?
1310
01:12:54,693 --> 01:12:55,928
I am speaking
1311
01:12:56,028 --> 01:12:58,397
with Corporal Eric Daniels.
1312
01:12:58,497 --> 01:12:59,765
U.S. Army Ranger.
1313
01:12:59,865 --> 01:13:02,300
True American hero.
1314
01:13:02,468 --> 01:13:04,770
I need to know you are
done giving me shit,
1315
01:13:04,870 --> 01:13:06,004
and I need to know it by 21:00,
1316
01:13:06,104 --> 01:13:07,372
Eastern Standard Time.
1317
01:13:07,473 --> 01:13:08,741
By my calculations,
1318
01:13:08,841 --> 01:13:10,843
that gives us about two
minutes and 40 seconds
1319
01:13:10,943 --> 01:13:13,311
before I shoot
your little sister in the head.
1320
01:13:13,479 --> 01:13:14,780
How fast can you get here?
1321
01:13:16,114 --> 01:13:17,583
Shoulda stayed at home.
1322
01:13:17,683 --> 01:13:18,250
Don't worry.
1323
01:13:20,486 --> 01:13:21,920
He won't let anything
happen to you.
1324
01:13:22,020 --> 01:13:24,056
One hundred seconds, Corporal!
1325
01:13:26,825 --> 01:13:28,594
Sixty seconds, Eric!
1326
01:13:34,700 --> 01:13:35,734
It's me! It's me!
1327
01:13:35,834 --> 01:13:39,738
I couldn't stop him.
1328
01:13:39,838 --> 01:13:42,340
You beg him to save you.
1329
01:13:42,508 --> 01:13:43,208
Eric...
1330
01:13:44,743 --> 01:13:46,645
You break their bones,
make them bleed.
1331
01:13:46,745 --> 01:13:48,981
Kill the motherfuckers!
- Very feisty girl, Eric!
1332
01:13:49,081 --> 01:13:50,449
Must run in the family.
1333
01:13:50,549 --> 01:13:52,084
It's unfortunate
because she's only got
1334
01:13:52,250 --> 01:13:55,754
about 17 more seconds to live.
1335
01:13:55,854 --> 01:13:56,989
I need a diversion.
1336
01:13:57,089 --> 01:13:59,357
Use this, then run.
1337
01:13:59,525 --> 01:14:01,059
Ten seconds!
1338
01:14:01,159 --> 01:14:02,561
Cut the fuckin' shit, Jimmy!
1339
01:14:02,661 --> 01:14:03,629
Six seconds.
1340
01:14:03,729 --> 01:14:04,963
Captain.
1341
01:14:05,063 --> 01:14:08,266
Move! Stay the fuck back!
1342
01:14:08,366 --> 01:14:10,836
Eric!
1343
01:14:10,936 --> 01:14:12,638
I'm fucking sick of this!
1344
01:14:13,739 --> 01:14:15,407
Wait, wait.
1345
01:14:15,508 --> 01:14:16,108
Wait.
1346
01:14:16,274 --> 01:14:18,076
Wait. Wait.
1347
01:14:20,713 --> 01:14:22,080
Let's go say hi.
1348
01:14:22,180 --> 01:14:24,382
I'm here.
1349
01:14:24,550 --> 01:14:25,751
Wait.
1350
01:14:25,918 --> 01:14:27,419
I'm here.
1351
01:14:27,520 --> 01:14:29,254
I'm here. Don't hurt her.
1352
01:14:30,523 --> 01:14:31,657
I'm here.
1353
01:14:31,757 --> 01:14:32,658
Eric.
1354
01:14:33,759 --> 01:14:34,660
Eric.
1355
01:14:36,461 --> 01:14:38,497
Hi.
1356
01:14:49,141 --> 01:14:51,309
It's online. All of it.
1357
01:14:51,409 --> 01:14:53,579
We did it. They're scared
shitless of us.
1358
01:14:55,480 --> 01:14:56,682
Yeah.
1359
01:15:01,219 --> 01:15:03,589
Comfy? No?
1360
01:15:08,426 --> 01:15:09,828
Eric?
1361
01:15:09,928 --> 01:15:11,163
You okay?
1362
01:15:13,966 --> 01:15:15,367
You ready?
1363
01:15:15,668 --> 01:15:16,802
Say the word.
1364
01:15:16,902 --> 01:15:19,071
You will read every
word verbatim.
1365
01:15:19,171 --> 01:15:20,806
Mistakes will hurt.
1366
01:15:24,176 --> 01:15:25,611
I'm not reading this.
1367
01:15:27,012 --> 01:15:28,714
The mistakes will hurt her.
1368
01:15:28,814 --> 01:15:30,182
I'll fucking end you.
1369
01:15:35,253 --> 01:15:36,354
I'll do it.
1370
01:15:38,023 --> 01:15:39,391
I'll do it!
1371
01:15:40,959 --> 01:15:41,827
Great.
1372
01:16:01,479 --> 01:16:03,916
"My name
is Samantha Marie Brown,
1373
01:16:04,016 --> 01:16:06,184
"former Staff Sergeant
of the United States Army
1374
01:16:06,284 --> 01:16:09,121
"and contractor with
Retcon One Three.
1375
01:16:09,221 --> 01:16:11,189
Tonight--"
1376
01:16:11,289 --> 01:16:12,357
Verbatim.
1377
01:16:15,393 --> 01:16:19,798
"Tonight, I'm going to die.
1378
01:16:19,898 --> 01:16:20,933
"Standing beside me are
1379
01:16:21,033 --> 01:16:23,135
"my former comrades in arms,
1380
01:16:23,235 --> 01:16:25,971
Sergeant Michael J.P. Moron..."
1381
01:16:26,071 --> 01:16:26,972
What's my name?
1382
01:16:27,072 --> 01:16:30,075
I'm sorry. Marin.
1383
01:16:30,408 --> 01:16:31,910
"Four tours in Afghanistan,
1384
01:16:32,010 --> 01:16:33,145
"multiple confirmed kills,
1385
01:16:33,245 --> 01:16:34,446
"and a Silver Star.
1386
01:16:34,713 --> 01:16:36,148
"Specialist Jeff Willis.
1387
01:16:36,248 --> 01:16:38,083
"Visited the recruiter
nine days after his brother
1388
01:16:38,183 --> 01:16:39,618
"had died in combat.
1389
01:16:39,718 --> 01:16:41,787
"Completed his service and
joined Retcon One Three
1390
01:16:41,887 --> 01:16:45,257
"to continue to fight for
American freedom abroad.
1391
01:16:45,357 --> 01:16:47,425
"They're honorable
war-tested heroes,
1392
01:16:47,525 --> 01:16:49,561
"along with their
commanding officer,
1393
01:16:49,662 --> 01:16:51,630
"Captain James Roken,
1394
01:16:51,730 --> 01:16:53,966
"the leader of Retcon One Three.
1395
01:16:54,066 --> 01:16:55,233
"Smeared by the media
1396
01:16:55,333 --> 01:16:57,803
"and wrongfully
accused of war crimes,
1397
01:16:57,903 --> 01:16:59,604
"they are set to be
tried for killing
1398
01:16:59,705 --> 01:17:02,007
"sanctioned by the
Shattered Dove Initiative,
1399
01:17:02,107 --> 01:17:03,575
"which gives explicit tolerance
1400
01:17:03,676 --> 01:17:05,443
"for civilian
deaths in pursuit of
1401
01:17:05,543 --> 01:17:07,445
"high-value targets.
1402
01:17:07,545 --> 01:17:10,448
"These brave soldiers
will receive upwards of
1403
01:17:10,548 --> 01:17:14,820
20 years each, unlike
myself, who..."
1404
01:17:14,920 --> 01:17:17,255
Read!
1405
01:17:17,355 --> 01:17:20,592
"Unlike myself,
who took a plea deal
1406
01:17:20,693 --> 01:17:24,429
"after deserting and
accusing them of war crimes.
1407
01:17:24,529 --> 01:17:29,267
Tonight, they'll set
the record straight."
1408
01:17:34,707 --> 01:17:38,476
Go on. Show the world
what a saint you are.
1409
01:17:41,479 --> 01:17:43,215
Corporal
Eric Matthew Daniels.
1410
01:17:43,315 --> 01:17:45,050
Hey!
1411
01:17:45,150 --> 01:17:46,284
No, it's fine.
1412
01:17:47,720 --> 01:17:48,620
He knows what happens
1413
01:17:48,721 --> 01:17:50,222
if he says the wrong thing.
1414
01:17:50,322 --> 01:17:52,057
Go on.
1415
01:17:52,157 --> 01:17:55,961
The world's watching, Eric.
Make it good.
1416
01:17:56,128 --> 01:17:59,164
My name is
Corporal Eric Matthew Daniels,
1417
01:17:59,397 --> 01:18:01,399
U.S. Army.
1418
01:18:01,499 --> 01:18:04,803
I did two tours.
I even earned a medal.
1419
01:18:04,903 --> 01:18:07,005
I was demoted
1420
01:18:07,105 --> 01:18:08,874
for dismissing bad orders
1421
01:18:08,974 --> 01:18:12,210
that would have prevented me
from saving civilian lives.
1422
01:18:12,310 --> 01:18:14,780
I know all about PTSD. Uh--
1423
01:18:17,615 --> 01:18:19,517
I, too, escaped a bad situation
1424
01:18:19,617 --> 01:18:21,319
where plenty of others didn't.
1425
01:18:23,321 --> 01:18:25,523
You know, the, uh,
1426
01:18:25,623 --> 01:18:29,327
right way isn't always obvious.
1427
01:18:29,427 --> 01:18:30,662
Sometimes it seems like
1428
01:18:30,763 --> 01:18:32,664
there isn't even a point.
1429
01:18:32,765 --> 01:18:34,166
The hell are
you even babbling about?
1430
01:18:34,266 --> 01:18:35,667
Just say your piece, man.
1431
01:18:35,768 --> 01:18:38,670
I was pistol whipped.
1432
01:18:38,771 --> 01:18:41,106
My head's really fuzzy.
1433
01:18:41,206 --> 01:18:44,743
I'm exhausted. And...
1434
01:18:44,843 --> 01:18:46,711
I don't know if these
guys are guilty.
1435
01:18:47,846 --> 01:18:51,049
Maybe they are.
Maybe they aren't.
1436
01:18:51,149 --> 01:18:54,920
But I know this--
1437
01:18:55,020 --> 01:18:56,588
for all this country
gets wrong...
1438
01:18:58,390 --> 01:18:59,391
it gets a lot right.
1439
01:19:00,793 --> 01:19:02,260
And I'm willing
to fight for that.
1440
01:19:02,460 --> 01:19:03,695
Shut his
ass up, already.
1441
01:19:03,862 --> 01:19:04,863
- I've had enough.
- Wait, wait, wait.
1442
01:19:04,963 --> 01:19:05,898
Wait.
1443
01:19:05,998 --> 01:19:07,732
Just one more thing.
1444
01:19:07,833 --> 01:19:08,967
Ma...
1445
01:19:13,371 --> 01:19:14,406
if you're watching this...
1446
01:19:24,582 --> 01:19:26,551
We got explosions.
North side.
1447
01:19:26,651 --> 01:19:28,553
Check it out.
We're at less than half.
1448
01:19:28,653 --> 01:19:29,721
It's the perfect time
to attack us.
1449
01:19:29,822 --> 01:19:30,956
What the hell was that?
1450
01:19:31,056 --> 01:19:32,490
SWAT or ATF or some shit--
1451
01:19:32,590 --> 01:19:33,926
Listen to me, Daniels.
1452
01:19:34,026 --> 01:19:36,328
If this has anything
to do with you,
1453
01:19:36,428 --> 01:19:38,964
I swear you and your
sister are done.
1454
01:19:39,064 --> 01:19:39,965
You got me?
1455
01:19:40,065 --> 01:19:41,333
You under--
1456
01:19:50,408 --> 01:19:52,177
Maddie, go.
1457
01:20:08,260 --> 01:20:08,793
Come on, kid. Let's go.
1458
01:20:08,894 --> 01:20:09,828
Eric!
1459
01:20:11,429 --> 01:20:12,597
Come on.
1460
01:20:19,104 --> 01:20:19,804
Okay. Get down.
1461
01:20:22,474 --> 01:20:25,443
Okay. Come on. Let's go.
Let's move.
1462
01:20:49,667 --> 01:20:52,170
Eric, I will tell you what.
1463
01:20:52,270 --> 01:20:53,805
You have made your point.
1464
01:20:53,906 --> 01:20:55,840
If you come closer,
I'll make another.
1465
01:21:03,848 --> 01:21:05,017
Echo.
1466
01:21:22,334 --> 01:21:24,069
Easy there, Army Puke.
1467
01:21:30,608 --> 01:21:31,876
Yo Doc, you bitch!
1468
01:21:37,182 --> 01:21:38,850
Oh, my God.
1469
01:21:38,951 --> 01:21:39,884
Are you shot?
1470
01:21:39,985 --> 01:21:41,086
Yeah.
1471
01:21:45,057 --> 01:21:45,890
This is just in.
Our news team on the bridge
1472
01:21:48,560 --> 01:21:49,527
to survey the current--
- Widen it out.
1473
01:21:49,627 --> 01:21:51,029
terror situation on the Tobin.
1474
01:21:51,129 --> 01:21:53,731
This drone is armed with
a small-caliber weapon.
1475
01:21:53,831 --> 01:21:56,568
Looks like most of
the terrorists are gone.
1476
01:21:56,668 --> 01:21:58,036
I don't know who the hell's
taking them out,
1477
01:21:58,303 --> 01:22:00,038
but looks like we might have
caught the break we need.
1478
01:22:00,138 --> 01:22:01,739
You sure the sniper mode
on this thing works?
1479
01:22:07,745 --> 01:22:09,114
Give me a sec.
1480
01:22:12,217 --> 01:22:13,952
Ozzie!
1481
01:22:14,052 --> 01:22:15,120
You saved us.
1482
01:22:16,221 --> 01:22:17,755
You forgot this.
1483
01:22:22,494 --> 01:22:23,595
Let's go! Let's go! Let's go!
1484
01:22:36,674 --> 01:22:38,510
The cops won't
wait, you're done.
1485
01:22:38,610 --> 01:22:41,413
Not until I finish
what I started.
1486
01:22:41,846 --> 01:22:43,415
With a shot-to-shit camera?
1487
01:22:43,515 --> 01:22:45,117
With a goddamn phone,
if I have to!
1488
01:22:45,217 --> 01:22:46,985
See, Doc dies on camera.
1489
01:22:47,085 --> 01:22:48,920
No compromises.
1490
01:22:49,021 --> 01:22:49,988
You're fucked in the head.
1491
01:22:51,289 --> 01:22:55,327
You are more
right than you know.
1492
01:22:55,627 --> 01:22:57,695
I am righteously
fucked in my head.
1493
01:22:57,795 --> 01:22:59,364
See, there is a burning
in my brain
1494
01:22:59,464 --> 01:23:01,299
that won't stop
until I stop breathing.
1495
01:23:01,399 --> 01:23:02,034
All of this...
1496
01:23:02,134 --> 01:23:03,501
everything...
1497
01:23:03,701 --> 01:23:06,138
that is my last will
and testament, my legacy,
1498
01:23:06,238 --> 01:23:07,205
so that everyone in this country
1499
01:23:07,305 --> 01:23:08,640
knows what happened here tonight
1500
01:23:08,740 --> 01:23:10,808
was not done by
some foreign entity
1501
01:23:10,908 --> 01:23:14,012
but by patriots who just
couldn't take it anymore.
1502
01:23:14,112 --> 01:23:16,081
Dude, I don't care.
1503
01:23:16,414 --> 01:23:17,349
Please stop talking.
1504
01:23:17,449 --> 01:23:18,283
You're giving me a headache.
1505
01:23:18,716 --> 01:23:19,651
If you got no more guys
1506
01:23:19,751 --> 01:23:21,719
to follow your stupid orders...
1507
01:23:21,819 --> 01:23:24,156
stop.
1508
01:23:24,256 --> 01:23:25,223
I got you, Eric.
1509
01:23:25,323 --> 01:23:27,925
Don't I?
1510
01:23:28,093 --> 01:23:30,195
Either you get me Doc,
1511
01:23:30,295 --> 01:23:32,164
or I let go of this.
1512
01:23:32,264 --> 01:23:33,398
Dead man's trigger, Eric.
1513
01:23:33,498 --> 01:23:36,668
I let this go, we all die.
1514
01:23:39,671 --> 01:23:40,938
- Did you?
- It's over.
1515
01:23:41,473 --> 01:23:42,974
It's over, man.
1516
01:23:43,075 --> 01:23:44,742
Contingencies, man.
1517
01:23:44,842 --> 01:23:46,411
And I got plenty.
1518
01:23:46,511 --> 01:23:49,981
You think I can't kill
everybody on this bridge,
1519
01:23:50,082 --> 01:23:51,216
you are dead wrong.
1520
01:23:55,520 --> 01:23:58,723
I know how to make C4
look like fireworks.
1521
01:23:58,823 --> 01:24:00,325
This is over
1522
01:24:00,658 --> 01:24:02,660
when I say it's over.
1523
01:24:04,162 --> 01:24:06,664
Now bring me Doc.
1524
01:24:13,138 --> 01:24:14,072
Eric?
1525
01:24:14,172 --> 01:24:15,373
Maddie. Thank God.
1526
01:24:15,473 --> 01:24:16,841
Are you okay?
1527
01:24:20,612 --> 01:24:22,013
I just got to check.
You got me?
1528
01:24:22,114 --> 01:24:23,981
Wait.
1529
01:24:24,149 --> 01:24:25,417
Did you disarm all the bombs?
1530
01:24:25,517 --> 01:24:27,385
Yes, I-- on the bridge, but--
1531
01:24:27,485 --> 01:24:29,521
But he's got a contingency.
1532
01:24:32,190 --> 01:24:33,691
Enough to blow us all to hell.
1533
01:24:35,327 --> 01:24:36,694
He want me?
1534
01:24:38,696 --> 01:24:40,232
Yeah.
1535
01:24:40,332 --> 01:24:41,733
Eric, you can't. She--
1536
01:24:41,833 --> 01:24:43,901
Maddie, there's
nothing that we can do.
1537
01:24:46,404 --> 01:24:47,705
All these people...
1538
01:24:50,408 --> 01:24:52,910
they're gonna die
if we don't do something.
1539
01:25:06,224 --> 01:25:07,725
Why were you in that cage?
1540
01:25:10,027 --> 01:25:12,397
You wanna know
if I'm worth saving?
1541
01:25:15,267 --> 01:25:18,136
Because I killed a couple of
gangbangers in lockup,
1542
01:25:18,236 --> 01:25:20,538
protecting a girl
who couldn't protect herself.
1543
01:25:22,440 --> 01:25:23,608
And I'd do it again.
1544
01:25:26,944 --> 01:25:27,912
I know that feeling.
1545
01:25:30,415 --> 01:25:31,749
So, what now?
1546
01:25:33,185 --> 01:25:34,519
One for extraction.
1547
01:25:34,619 --> 01:25:35,420
I'll meet you downriver.
1548
01:25:35,520 --> 01:25:36,454
[over comms] Copy.
1549
01:25:38,590 --> 01:25:40,292
Extraction team incoming.
1550
01:25:47,199 --> 01:25:47,765
You want what?
1551
01:25:50,902 --> 01:25:55,373
Files exposed, four numbnuts
that got caught freed?
1552
01:25:55,473 --> 01:25:58,176
Hire a hacker, get a lawyer.
1553
01:25:58,276 --> 01:26:00,278
You're not a zealot.
1554
01:26:00,378 --> 01:26:02,079
You're not.
1555
01:26:02,247 --> 01:26:05,817
This is the plan
of someone sick.
1556
01:26:05,983 --> 01:26:07,118
Sick in the head.
1557
01:26:07,219 --> 01:26:10,154
I need them
to listen to me, Doc.
1558
01:26:10,255 --> 01:26:12,824
I'm trying.
1559
01:26:12,990 --> 01:26:15,660
Well, you got their attention.
1560
01:26:15,760 --> 01:26:17,195
You've won!
- No, no, see--
1561
01:26:17,295 --> 01:26:19,897
maybe I have their attention,
but I have not won.
1562
01:26:19,997 --> 01:26:20,798
Not yet.
1563
01:26:23,635 --> 01:26:25,403
Disarm the dead man's trigger.
1564
01:26:25,503 --> 01:26:27,405
Let these people live!
1565
01:26:27,505 --> 01:26:28,706
No, you need to die, Doc.
1566
01:26:28,906 --> 01:26:30,475
Everyone here needs to die.
1567
01:26:30,642 --> 01:26:32,910
That is the only way that the
men in charge will do something!
1568
01:26:33,010 --> 01:26:35,480
Then why are
you still running?
1569
01:26:35,647 --> 01:26:37,315
You won't live long enough
1570
01:26:37,515 --> 01:26:40,151
to fight another day!
1571
01:26:40,252 --> 01:26:41,686
You said it yourself!
1572
01:26:45,523 --> 01:26:46,224
Do it!
1573
01:26:46,424 --> 01:26:47,325
Shoot me!
1574
01:26:47,425 --> 01:26:48,360
Then all of us go!
1575
01:26:48,460 --> 01:26:49,761
Okay, okay, please.
1576
01:26:49,861 --> 01:26:51,229
Don't do it. Please. Please.
1577
01:26:51,329 --> 01:26:52,330
There's another way.
1578
01:26:52,530 --> 01:26:53,565
Oh, you should have
thought of that
1579
01:26:53,665 --> 01:26:54,766
before you tried to sucker me.
1580
01:27:03,140 --> 01:27:04,141
Back up!
1581
01:27:05,543 --> 01:27:07,445
You stay back!
1582
01:27:11,148 --> 01:27:12,584
Back off!
1583
01:27:12,684 --> 01:27:13,785
That's a dead man's switch
in his hand.
1584
01:27:13,885 --> 01:27:14,619
Get that thing out of there now.
1585
01:27:14,719 --> 01:27:15,620
Get it out of there.
1586
01:27:15,720 --> 01:27:17,054
Everybody off the bridge!
1587
01:27:21,293 --> 01:27:22,159
Stay back!
1588
01:27:22,327 --> 01:27:23,194
Wait, wait, wait.
1589
01:27:23,295 --> 01:27:24,396
No, Eric!
1590
01:27:24,496 --> 01:27:26,030
You need to wait!
1591
01:27:26,130 --> 01:27:27,732
See, you need to die!
1592
01:27:29,501 --> 01:27:30,535
From the ashes...
1593
01:27:32,670 --> 01:27:34,872
I will surrender myself
1594
01:27:34,972 --> 01:27:36,874
to a world...
1595
01:27:39,377 --> 01:27:41,713
screaming for my blood.
1596
01:27:42,980 --> 01:27:43,881
Then...
1597
01:27:45,983 --> 01:27:50,054
they will learn with
my dying breath.
1598
01:27:50,154 --> 01:27:52,089
They will know my truth.
1599
01:27:58,262 --> 01:27:59,464
See ya.
1600
01:27:59,564 --> 01:28:00,798
Jimmy!
1601
01:28:08,440 --> 01:28:09,907
Extraction team in position.
1602
01:28:13,378 --> 01:28:14,211
Come on.
1603
01:28:26,391 --> 01:28:27,925
Turn, you double shit.
1604
01:28:41,038 --> 01:28:41,939
Come on!
1605
01:29:35,259 --> 01:29:36,160
You are hard to kill.
1606
01:29:38,663 --> 01:29:40,197
So are you, kid.
1607
01:29:56,848 --> 01:29:58,082
It's been three weeks
1608
01:29:58,349 --> 01:30:00,017
since the hostage-taking
on the Tobin Bridge.
1609
01:30:00,284 --> 01:30:02,454
Four members of
the Retcon 13 have been freed
1610
01:30:02,554 --> 01:30:05,356
in light of the Pentagon's
exposed Shattered Dove files.
1611
01:30:05,457 --> 01:30:07,224
Congressional hearings
are scheduled to expose
1612
01:30:07,492 --> 01:30:10,027
any further misuse of
military contractors.
1613
01:30:12,464 --> 01:30:13,431
Oh.
1614
01:30:13,665 --> 01:30:14,599
How you doing, darlin'?
1615
01:30:14,699 --> 01:30:16,067
Alive, thanks to you.
1616
01:30:16,233 --> 01:30:17,635
Oh, you can
thank your brother.
1617
01:30:17,735 --> 01:30:19,170
He's the inspiration.
1618
01:30:19,403 --> 01:30:21,238
I would've taken my chances
and jumped off that bridge.
1619
01:30:22,173 --> 01:30:24,375
Freed for valor
and heroism under fire.
1620
01:30:24,476 --> 01:30:26,043
Nice.
1621
01:30:26,143 --> 01:30:28,880
Well, that and four bucks
will buy you a cup of coffee.
1622
01:30:29,046 --> 01:30:30,582
But you'd do it again, right?
1623
01:30:30,682 --> 01:30:32,717
Of course.
1624
01:30:32,884 --> 01:30:33,985
So, what's it gonna be?
1625
01:30:34,085 --> 01:30:35,453
Bridge or tunnel?
1626
01:30:35,553 --> 01:30:36,888
Tunnel!
1627
01:30:36,988 --> 01:30:39,390
"
by TOQUE playing]
1628
01:30:46,831 --> 01:30:50,334
♪ Yeah you beat me up
Then you put me down ♪
1629
01:30:50,434 --> 01:30:53,905
♪ Then you locked me in
You threw me out ♪
1630
01:30:54,171 --> 01:30:57,742
♪ Then I got my feet
Back on the ground ♪
1631
01:30:57,842 --> 01:31:02,346
♪ Now we're back in the ring
For another round ♪
1632
01:31:02,446 --> 01:31:08,953
♪ Oh it's tragic 'cause I try
Yeah I try ♪
1633
01:31:09,253 --> 01:31:12,824
♪ Gonna take
Some kind of magic ****
1634
01:31:12,924 --> 01:31:16,828
♪ To make this all worthwhile
1635
01:31:16,928 --> 01:31:19,797
♪ No it's not enough
1636
01:31:20,064 --> 01:31:23,901
♪ It's never enough for you
1637
01:31:24,001 --> 01:31:27,004
♪ No it's not enough
1638
01:31:27,104 --> 01:31:30,975
♪ It's never enough for you
1639
01:31:38,683 --> 01:31:41,753
♪ Well I did my best
Just to take your worst ♪
1640
01:31:42,019 --> 01:31:45,990
♪ All the blood I gave
Couldn't quench your thirst ♪
1641
01:31:46,090 --> 01:31:49,694
♪ Look me in the eye
Stab me in my back ♪
1642
01:31:49,794 --> 01:31:53,765
♪ Well where I come from
There's a name for that ♪
1643
01:31:53,865 --> 01:32:00,572
♪ Oh it would be magic
If you tried yeah you tried ♪
1644
01:32:00,838 --> 01:32:08,045
♪ But you know it's tragic
'Cause you're never satisfied ♪
1645
01:32:08,312 --> 01:32:11,683
♪ No it's not enough
1646
01:32:11,783 --> 01:32:15,887
♪ It's never enough for you
1647
01:32:15,987 --> 01:32:19,156
♪ No it's not enough
1648
01:32:19,456 --> 01:32:23,995
♪ It's never enough
For you oh ****
1649
01:32:24,095 --> 01:32:28,032
♪ You think you won
But I'm nobody's fool ♪
1650
01:32:28,132 --> 01:32:31,435
♪ Won't be taken down
By the likes of you ♪
1651
01:32:31,535 --> 01:32:34,972
♪ My fault
But I'll make my stand ♪
1652
01:32:35,239 --> 01:32:39,210
♪ This time
I won't be back again ♪
1653
01:33:15,179 --> 01:33:18,149
♪ No it's not enough
1654
01:33:18,249 --> 01:33:22,086
♪ It's never enough for you
1655
01:33:22,353 --> 01:33:25,256
♪ No it's not enough
1656
01:33:25,356 --> 01:33:30,127
♪ It's never enough for you
1657
01:33:30,227 --> 01:33:32,864
♪ No it's not enough
1658
01:33:32,964 --> 01:33:36,901
♪ It's never enough for you
1659
01:33:37,134 --> 01:33:40,137
♪ No it's not enough
1660
01:33:40,237 --> 01:33:41,906
♪ It's never enough
1661
01:33:42,139 --> 01:33:47,879
♪ Never enough for you
1662
01:33:50,047 --> 01:33:54,251
♪ Never enough for you
1663
01:33:57,421 --> 01:34:00,257
♪ Never enough for you
111639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.