All language subtitles for A.Working.Man.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Gedownload van YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiële Yify Movies Site: YTS.MX 3 00:04:00,908 --> 00:04:01,908 Vraag me Als ze misschien alleen voor jou is. 4 00:04:02,450 --> 00:04:03,116 Cafe, alstublieft. 5 00:04:04,616 --> 00:04:04,950 Neem het. 6 00:04:06,283 --> 00:04:07,908 Zeg haar bedankt. 7 00:04:10,908 --> 00:04:11,366 Dus luister. 8 00:04:13,116 --> 00:04:13,783 Vandaag wordt moeilijk. 9 00:04:15,200 --> 00:04:16,866 We hebben de hele dag inspecties. 10 00:04:17,950 --> 00:04:19,700 Formulieren om te bouwen, vormen om af te breken, 11 00:04:20,116 --> 00:04:21,491 en leveren, en Het staat allemaal in de weg. 12 00:04:22,575 --> 00:04:23,533 We werken vandaag hard. 13 00:04:24,325 --> 00:04:25,491 Er zal een bonus voor je zijn. 14 00:04:29,866 --> 00:04:31,783 Tenzij we naar huis gaan met dezelfde hoeveelheid cijfers 15 00:04:31,783 --> 00:04:32,533 waar we bij krijgen. 16 00:04:34,616 --> 00:04:35,116 Oké. 17 00:04:35,700 --> 00:04:38,950 Daar gaan we. 18 00:04:42,241 --> 00:04:44,700 Laten we gaan! 19 00:04:55,200 --> 00:04:55,658 Hallo Jess. 20 00:04:57,033 --> 00:04:57,575 Hoe gaat het met je? 21 00:04:58,116 --> 00:04:58,200 Goed. 22 00:04:58,200 --> 00:04:58,283 Goed. 23 00:04:58,283 --> 00:04:58,575 Het is 11. 24 00:04:59,700 --> 00:05:01,116 Niemand heeft me vandaag om geld gevraagd. 25 00:05:01,491 --> 00:05:01,700 Oh. 26 00:05:03,033 --> 00:05:03,408 Waarom? 27 00:05:03,408 --> 00:05:05,700 Omdat ik blijkbaar ben De enige persoon in de familie 28 00:05:05,700 --> 00:05:06,908 Wie kan het leveranciersaccount doen. 29 00:05:07,200 --> 00:05:07,908 Pardon. 30 00:05:08,325 --> 00:05:10,200 Hé, ik denk dat we zijn Evile ouders, schat, he? 31 00:05:10,658 --> 00:05:11,950 We moeten een paar uur werken. 32 00:05:11,991 --> 00:05:12,700 Niet vandaag. 33 00:05:12,741 --> 00:05:14,408 Hoe zit het met je krijgt Die eerste minuten gedaan, hè? 34 00:05:14,908 --> 00:05:16,616 Ik heb een rij vrachtwagens daarbuiten dat je betaalt. 35 00:05:16,700 --> 00:05:17,158 Kun je me betalen? 36 00:05:17,991 --> 00:05:18,825 Betaal je waarvoor? 37 00:05:19,866 --> 00:05:22,200 Voor 19 jaar gratis huur en boodschappen 38 00:05:22,533 --> 00:05:25,783 en middelbare school, College, make -up, karate -lessen. 39 00:05:26,075 --> 00:05:26,700 Wil je dat ik doorga? 40 00:05:26,908 --> 00:05:27,325 Nee, het is oké. 41 00:05:27,741 --> 00:05:28,741 11, geef me alsjeblieft 10 minuten. 42 00:05:30,325 --> 00:05:30,575 Pa? 43 00:05:31,241 --> 00:05:31,325 Wat? 44 00:05:31,366 --> 00:05:32,491 Vandaag is een totale shit -show. 45 00:05:32,533 --> 00:05:32,950 Ik weet. 46 00:05:32,991 --> 00:05:34,366 En je hebt drie dingen tegelijk gepland. 47 00:05:34,450 --> 00:05:35,075 Ze heeft het niet mis. 48 00:05:36,866 --> 00:05:38,741 Hallo, ja, dit is Garcia in gezinsconstructie. 49 00:05:39,408 --> 00:05:40,200 Hé, je spreekt met Carlin, 50 00:05:40,200 --> 00:05:41,241 Je hebt me nu een beetje in de wacht gezet. 51 00:05:41,241 --> 00:05:42,700 Dus we krijgen Die leveringen vandaag, toch? 52 00:05:42,783 --> 00:05:43,950 Vijf voet, dan kan ik ze niet krijgen. 53 00:05:46,408 --> 00:05:47,450 Dit is waar ik vanavond voor nodig heb. 54 00:05:49,491 --> 00:05:49,950 Dat is krankzinnig. 55 00:05:50,616 --> 00:05:50,991 Wat is het? 56 00:05:50,991 --> 00:05:52,075 Is het voor uw bruiloft of zo? 57 00:05:52,408 --> 00:05:53,200 Nee, het is voor vanavond. 58 00:05:53,866 --> 00:05:55,658 We hebben de Semester, dus we gaan vieren. 59 00:05:56,700 --> 00:05:58,491 Ik bedoel, je bent net een semester klaar. 60 00:05:58,491 --> 00:05:59,575 Juist, het is een grote mijlpaal. 61 00:06:00,033 --> 00:06:00,366 Is het? 62 00:06:00,616 --> 00:06:00,908 Ja. 63 00:06:01,200 --> 00:06:01,908 Is dat een ding? 64 00:06:01,950 --> 00:06:03,616 Kijk, het kan erger zijn, oké? 65 00:06:03,950 --> 00:06:04,950 Kijk, ik geef de hoeden door. 66 00:06:05,283 --> 00:06:05,533 Ja. 67 00:06:05,533 --> 00:06:06,450 Records als een feestauto. 68 00:06:06,491 --> 00:06:06,825 Oh mijn God. 69 00:06:06,866 --> 00:06:08,033 Blokken in een planterlijn voor het diner. 70 00:06:08,033 --> 00:06:08,908 Gewoon opslaan als een gek. 71 00:06:09,116 --> 00:06:11,075 Ja, ik heb net een kaart opgeslagen in het bestand. 72 00:06:12,783 --> 00:06:14,200 Ik kan het niet, ik niet, ik niet. 73 00:06:14,200 --> 00:06:14,491 Laat me snijden. 74 00:06:17,533 --> 00:06:17,700 Oké. 75 00:06:18,241 --> 00:06:18,533 Wat? 76 00:06:18,575 --> 00:06:19,991 Ik heb het niet nodig, Geef haar gewoon wat ze wil. 77 00:06:20,741 --> 00:06:21,325 Nee, kom op. 78 00:06:21,783 --> 00:06:22,658 Ik kan dat in de strijd vinden. 79 00:06:22,658 --> 00:06:24,658 Oh, nee, nee, niemand beweert dat. 80 00:06:30,450 --> 00:06:31,700 Iedereen moet die feesten, toch? 81 00:06:31,700 --> 00:06:32,575 Nadat ze een semester klaar waren. 82 00:06:35,158 --> 00:06:35,533 Bedankt. 83 00:06:58,825 --> 00:06:59,200 Pardon. 84 00:07:00,866 --> 00:07:01,783 Hij moet weer aan het werk gaan. 85 00:07:02,116 --> 00:07:03,616 Verdomme uit Hier is het niet jouw zaak. 86 00:07:05,033 --> 00:07:05,741 Ik ben goed, baas. 87 00:07:06,283 --> 00:07:06,991 Ik ga je inlijsten. 88 00:07:24,658 --> 00:07:24,783 Hoi! 89 00:07:32,950 --> 00:07:45,658 Ik was respectvol. 90 00:07:47,325 --> 00:07:47,575 Wat? 91 00:07:50,741 --> 00:07:51,450 Ga hier weg. 92 00:07:52,033 --> 00:07:52,533 Sta op. 93 00:07:53,616 --> 00:07:54,241 Kom niet terug. 94 00:07:57,408 --> 00:08:00,991 Kom op, kom op, kom op. 95 00:08:09,450 --> 00:08:09,491 Oké. 96 00:08:10,658 --> 00:08:11,575 Ik zal er dan voor zorgen. 97 00:08:14,200 --> 00:08:15,366 We moeten weer aan het werk gaan. 98 00:08:18,408 --> 00:08:18,658 Op deze manier. 99 00:08:21,450 --> 00:08:23,575 Elf, heilige fuck. 100 00:08:24,408 --> 00:08:25,575 Is dat wat militaire shit? 101 00:08:26,033 --> 00:08:26,908 We hebben niets gezien. 102 00:08:28,158 --> 00:08:29,450 Het is nadat we strontpauzes hadden gehad. 103 00:08:31,533 --> 00:08:32,116 Kan ik een lente zien? 104 00:08:32,950 --> 00:08:34,408 Kijk, mijn opa, hij was een parachutist. 105 00:08:34,825 --> 00:08:35,783 Vertelde me dat ik vingers moest breken. 106 00:08:37,241 --> 00:08:37,658 Tricadamos. 107 00:08:38,908 --> 00:08:39,366 Vingers breken? 108 00:08:39,950 --> 00:08:40,241 Ja. 109 00:08:41,325 --> 00:08:42,325 Oma heeft je iets gemaakt. 110 00:08:42,950 --> 00:08:43,366 Probeer de kip. 111 00:08:43,825 --> 00:08:44,158 Het is goed. 112 00:08:45,200 --> 00:08:47,616 En oma heeft je gemaakt Sommige handgemaakte oma -tortilla's. 113 00:08:49,658 --> 00:08:50,950 Waarom voedt iedereen me altijd? 114 00:08:51,783 --> 00:08:53,283 Als je dat niet doet, eet je gewoon tonijn in blik 115 00:08:53,283 --> 00:08:53,908 en pindakaas. 116 00:08:56,700 --> 00:08:57,825 We hebben niets gezien, kom hier. 117 00:08:58,325 --> 00:08:59,616 Snitches, snitches, snitches. 118 00:08:59,616 --> 00:09:00,991 Krijg de mijne terug als ik het nodig heb. 119 00:09:01,116 --> 00:09:01,658 Zeker, doe me. 120 00:09:03,158 --> 00:09:03,450 Zie je. 121 00:09:32,783 --> 00:09:37,408 Hoe heb je het gedaan papa? 122 00:09:37,825 --> 00:09:38,533 Ik deed het ook, schat. 123 00:09:39,325 --> 00:09:39,866 Ik ben in de vrachtwagen. 124 00:09:44,700 --> 00:09:45,408 Wat is de gelegenheid? 125 00:09:46,116 --> 00:09:46,866 Geen gelegenheid. 126 00:09:48,158 --> 00:09:49,366 Meredith, vermakelijke vrienden. 127 00:09:49,825 --> 00:09:50,116 Ja. 128 00:09:50,200 --> 00:09:52,700 Ik realiseerde me niet Vandaag was uw bezoek. 129 00:09:55,283 --> 00:09:56,866 Je zou haar hier kunnen laten blijven. 130 00:09:56,908 --> 00:09:58,783 Ja, alsjeblieft, Dr. Roth, we hoeven dit niet te doen. 131 00:09:59,033 --> 00:10:00,450 Je was er niet Als een moeder je nodig had 132 00:10:00,450 --> 00:10:02,241 En dat zal je niet zijn Daar wanneer Meredith je nodig heeft. 133 00:10:02,950 --> 00:10:03,533 Maar ik zal het doen. 134 00:10:06,116 --> 00:10:09,991 Oh, ik weet dat je me wilt slaan. 135 00:10:11,533 --> 00:10:12,533 Het is je enige antwoord. 136 00:10:13,991 --> 00:10:14,241 Geweld. 137 00:10:18,450 --> 00:10:20,991 Je bent een onveilige ouder. 138 00:10:22,241 --> 00:10:22,866 Je bent een moordenaar. 139 00:10:24,158 --> 00:10:25,616 Je kunt niet doen alsof je dat niet bent. 140 00:10:31,450 --> 00:10:32,325 Pardon, Dr. Roth. 141 00:10:40,033 --> 00:10:40,700 Vandaag is mijn dag. 142 00:10:42,366 --> 00:10:45,200 Het was jouw Grootvader gooit een feestje op mijn dag. 143 00:10:47,533 --> 00:10:48,116 Ik heb super hongerig. 144 00:10:48,366 --> 00:10:48,783 Ik heb niet gegeten. 145 00:10:49,200 --> 00:10:49,991 Ik wachtte op je. 146 00:10:51,658 --> 00:10:52,033 U was? 147 00:10:52,950 --> 00:10:53,158 Ja. 148 00:10:55,533 --> 00:10:57,075 Oké, laten we gaan. 149 00:10:59,200 --> 00:10:59,533 Bedankt. 150 00:11:00,533 --> 00:11:00,950 Bedankt. 151 00:11:06,908 --> 00:11:08,825 Ik heb geen dingen nodig. 152 00:11:09,450 --> 00:11:10,241 Kom op. 153 00:11:23,950 --> 00:11:24,325 Het is mama. 154 00:11:27,908 --> 00:11:30,366 Ik nam die foto op de filmkaars 155 00:11:30,366 --> 00:11:31,200 Toen dat binnenkwam. 156 00:11:33,283 --> 00:11:35,200 Opa nam alle foto's van Mama neer. 157 00:11:36,658 --> 00:11:38,200 Soms vergeet ik hoe ze eruit ziet. 158 00:11:40,200 --> 00:11:40,783 Ze lijkt op hem. 159 00:11:46,325 --> 00:11:47,325 Papa, kan ik je iets vertellen? 160 00:11:48,075 --> 00:11:48,283 Iets. 161 00:11:53,950 --> 00:11:58,825 Ik ben boos op Mama voor het sterven of verlaten van ons. 162 00:12:03,866 --> 00:12:04,325 Het is oké. 163 00:12:06,241 --> 00:12:07,033 Ik moest. 164 00:12:20,325 --> 00:12:22,408 Ik zal je nu zien. 165 00:12:28,575 --> 00:12:29,408 Ik gooi gewoon feestjes in 166 00:12:29,408 --> 00:12:31,408 Als ik mijn bezoektijd probeer. 167 00:12:33,658 --> 00:12:34,366 Staar naar me liefdevol. 168 00:12:35,158 --> 00:12:38,033 Hij lokt je aan, In de hoop dat je een klap gooit. 169 00:12:39,033 --> 00:12:39,241 Nee. 170 00:12:41,033 --> 00:12:41,616 Dan wint hij. 171 00:12:42,866 --> 00:12:46,533 Tegengestelde raadsman beweert dat u onbehandelde PTSS hebt 172 00:12:47,325 --> 00:12:49,366 en hersentrauma van uw militaire dienst, 173 00:12:49,950 --> 00:12:51,366 waardoor u het risico loopt voor geweld. 174 00:12:52,075 --> 00:12:55,283 Ik diende Groot -Brittannië de Land van mijn geboorte gedurende 22 jaar. 175 00:12:56,366 --> 00:12:57,700 Ik ben er een verdomde slechterik voor. 176 00:13:01,158 --> 00:13:01,866 Het wordt erger. 177 00:13:03,533 --> 00:13:06,116 Ze vragen om begeleide bezoeken 178 00:13:06,116 --> 00:13:08,200 en een vermindering van het bezoek 179 00:13:08,200 --> 00:13:11,408 van twee uur a Week tot een uur om de twee. 180 00:13:12,200 --> 00:13:13,158 Ik moet dit bestrijden. 181 00:13:13,991 --> 00:13:14,616 Ik heb 10 Grand. 182 00:13:15,033 --> 00:13:15,575 Dat zei je. 183 00:13:15,908 --> 00:13:16,950 Van slapen in je kofferbak. 184 00:13:17,825 --> 00:13:20,158 De rechtbank zal niet blij zijn door uw gebrek aan vaste verblijfplaats. 185 00:13:20,200 --> 00:13:21,158 Hé, ik zal erachter komen. 186 00:13:21,866 --> 00:13:23,533 Waarom haat Dr. Rath u zo veel? 187 00:13:25,325 --> 00:13:26,616 Hij denkt dat ik zijn dochter heb vermoord. 188 00:13:26,991 --> 00:13:31,116 Heb je? Het was zelfmoord. 189 00:13:33,825 --> 00:13:35,491 Ik was naar het buitenland op een implementatie. 190 00:13:38,908 --> 00:13:40,325 Ze vocht haar hele leven tegen depressie. 191 00:13:41,116 --> 00:13:42,491 Heb je gehoord van uitputtingoorlogvoering? 192 00:13:43,283 --> 00:13:44,908 En je maalt de vijand langzaam neer. 193 00:13:45,741 --> 00:13:48,158 Deze kerel heeft een team van duizend dollar 194 00:13:48,158 --> 00:13:50,908 en uur advocaten die je droog zullen bloeden 195 00:13:50,908 --> 00:13:52,700 Totdat je je tot stof wendt en wegblaast. 196 00:13:53,866 --> 00:13:54,991 Het beste wat we kunnen doen wordt onderhandeld over een overgave. 197 00:13:54,991 --> 00:13:56,116 Het spijt me. Hij heeft overgave onderhandeld. 198 00:13:57,283 --> 00:13:57,950 Heb je een dochter? 199 00:14:06,700 --> 00:14:10,241 Oh, oh oh, oh 200 00:14:11,450 --> 00:14:12,783 Ik heb jullie een beetje iets. 201 00:14:13,408 --> 00:14:13,658 Ja? 202 00:14:14,700 --> 00:14:15,200 Jocelyn. 203 00:14:16,075 --> 00:14:16,283 Hallo. 204 00:14:16,908 --> 00:14:17,116 Mama. 205 00:14:17,533 --> 00:14:18,491 Kerel, dit zijn de ergste dingen. 206 00:14:18,741 --> 00:14:18,950 Ik schaam me zo. 207 00:14:19,158 --> 00:14:19,950 Waar heb je deze vandaan? 208 00:14:20,241 --> 00:14:20,825 Ik heb een neef. 209 00:14:21,075 --> 00:14:21,366 Hoi. 210 00:14:21,366 --> 00:14:21,950 Of een zeven. 211 00:14:22,491 --> 00:14:23,075 Wauw. Ik schaam me zo. 212 00:14:24,408 --> 00:14:25,783 Ik kwam net in mijn spel 213 00:14:26,533 --> 00:14:28,325 Daar is mijn leven omdat je oud bent, mijn ketting 214 00:14:29,575 --> 00:14:30,991 Laat het weten dat het mijn droom is 215 00:14:31,450 --> 00:14:32,241 Ik ben gewoon 216 00:14:32,700 --> 00:14:33,491 Ik zeg het gewoon 217 00:14:47,533 --> 00:14:47,908 Bedankt. 218 00:15:42,908 --> 00:15:43,116 Hoi. 219 00:15:45,033 --> 00:15:45,241 Wat? 220 00:15:45,700 --> 00:15:47,616 Wat doen we hier nog steeds? 221 00:15:47,825 --> 00:15:48,825 Ik zei dat hij wil rennen. 222 00:15:49,241 --> 00:15:51,075 Ik wil de run, wat wil je verdomme? 223 00:15:51,116 --> 00:15:51,908 De verdomme betekent dat? 224 00:15:51,950 --> 00:15:53,950 Ik weet niet wat Geld dat ze heeft verdiend, oké? 225 00:15:54,366 --> 00:15:55,533 Je weet hoeveel verdomd geld 226 00:15:55,658 --> 00:15:56,575 gaan we dit maken? 227 00:15:56,908 --> 00:15:58,991 We kunnen beter genieten, ja? 228 00:16:13,783 --> 00:16:14,783 Hé, klasseninstelling. 229 00:16:15,283 --> 00:16:16,575 Jullie hebben vroege vluchten. 230 00:16:23,075 --> 00:16:24,116 Is dat een achtertafel open? 231 00:16:25,450 --> 00:16:26,991 Het is van jou, je vertelt me ​​je naam. 232 00:16:28,866 --> 00:16:29,241 Het is Johnny. 233 00:16:29,908 --> 00:16:31,200 Hallo, ik ben Johnny. 234 00:16:32,825 --> 00:16:33,241 Hallo, Johnny. 235 00:16:54,533 --> 00:16:55,450 Je bent meer dan een meneer. 236 00:16:57,783 --> 00:17:00,575 Nina, Nina gooit de taart niet weg. 237 00:17:01,366 --> 00:17:02,908 Pardon, ik hoorde je gezicht. 238 00:17:03,741 --> 00:17:04,533 Kun je niet meer terugkeren? 239 00:17:04,616 --> 00:17:05,075 Oh, jij. 240 00:17:06,533 --> 00:17:07,700 Ik ben er slecht in. 241 00:17:17,325 --> 00:17:17,533 Jij. 242 00:17:18,241 --> 00:17:19,491 Oh mijn God. 243 00:17:20,491 --> 00:17:22,783 Ik haat je zo veel Op dit moment is het niet grappig. 244 00:17:23,325 --> 00:17:23,950 Je bent slecht in geld. 245 00:17:24,950 --> 00:17:25,158 Nee. 246 00:17:27,950 --> 00:17:28,450 Oh mijn God. 247 00:17:28,658 --> 00:17:29,741 Dat is wat Mad Bush deed. 248 00:17:30,200 --> 00:17:31,658 Ik kan niet zo naar buiten gaan. 249 00:17:32,908 --> 00:17:33,825 Oké, we kiezen je gevechten 250 00:17:33,825 --> 00:17:34,825 Omdat we naar 30 gaan. 251 00:18:40,783 --> 00:18:42,408 Ze ging vrijdag uit met haar vrienden. 252 00:18:44,783 --> 00:18:46,908 Zaterdag waren we Bezorgd dus belden we de politie 253 00:18:47,075 --> 00:18:50,366 En toen had ze een piano 254 00:18:50,366 --> 00:18:51,908 Dus ik verloor haar late nacht. 255 00:18:52,450 --> 00:18:53,700 We hebben de helft van onze familie uitgenodigd. 256 00:18:57,200 --> 00:18:58,616 Onze neef Denara is een politie -kapitein 257 00:18:58,616 --> 00:19:00,700 en falen naar Jezus, Ze werken niet aan deze gevallen. 258 00:19:01,741 --> 00:19:03,658 Ze nemen een rapport en vergeten het. 259 00:19:04,700 --> 00:19:05,450 Kun je ons helpen? 260 00:19:06,450 --> 00:19:08,033 Ik kan de cyber op weg naar het leven houden. 261 00:19:08,491 --> 00:19:09,533 Nee, help ons Jen te vinden. 262 00:19:12,075 --> 00:19:13,116 Mijn vader was een groen brein. 263 00:19:14,658 --> 00:19:16,658 Ik zie jullie een mijl verderop komen. 264 00:19:18,366 --> 00:19:19,200 Je bent een van de slechteriken. 265 00:19:20,950 --> 00:19:21,950 Maar je bent op botervliegtuigen. 266 00:19:22,700 --> 00:19:24,325 Je krijgt die slechteriken. 267 00:19:26,325 --> 00:19:28,075 Ik ben nu een andere persoon. 268 00:19:32,033 --> 00:19:37,033 Oké, nou, laat Ik krijg deze hier. 269 00:19:39,825 --> 00:19:40,325 Hier is het 50. 270 00:19:41,741 --> 00:19:42,075 Neem het. 271 00:19:42,533 --> 00:19:43,741 We hebben nog eens 20 voor uitgaven. 272 00:19:44,658 --> 00:19:45,741 Kom op, neem het gewoon, man. 273 00:19:45,866 --> 00:19:46,325 Het spijt me. 274 00:19:51,866 --> 00:19:52,741 Dat doe ik ook meer. 275 00:20:25,700 --> 00:20:26,366 God, wacht. 276 00:20:27,908 --> 00:20:28,658 Dood me niet. 277 00:20:29,950 --> 00:20:30,491 Ze zijn de inzet. 278 00:20:32,575 --> 00:20:34,283 Je had moeten zetten links van de doden. 279 00:20:35,950 --> 00:20:37,200 Ik wil dat de doden dood zijn. 280 00:20:41,325 --> 00:20:45,741 Ja, voor mij is er geen scheiding tussen dag en nacht 281 00:20:45,741 --> 00:20:46,783 Dus ik moest er zelf een maken. 282 00:20:47,450 --> 00:20:49,033 Dus ik leef in een geweldige wereld. 283 00:20:51,408 --> 00:20:52,658 Ik kon je ogen niet redden. 284 00:20:53,408 --> 00:20:53,991 Sorry. 285 00:20:55,950 --> 00:20:56,616 Het eet naar me. 286 00:20:58,366 --> 00:21:00,866 Nee, je hebt mijn leven gered. 287 00:21:02,241 --> 00:21:03,991 De keuze zou zijn Lagertags weer in de achtertuin 288 00:21:03,991 --> 00:21:05,533 En kom op, verpest me en ren. 289 00:21:10,575 --> 00:21:11,700 Wat is haar naam? 290 00:21:13,241 --> 00:21:13,450 Jenny. 291 00:21:15,075 --> 00:21:16,033 Jenny, oké. 292 00:21:17,450 --> 00:21:18,200 Ze een braaf kind? 293 00:21:18,908 --> 00:21:19,825 Ze is een geweldig kind. 294 00:21:22,033 --> 00:21:24,241 Nu doe je dit, je kunt beter vastsluiten. 295 00:21:25,491 --> 00:21:28,950 Je kunt maar beter vol gaan, Geen halve maatregelen, maar u wel. 296 00:21:29,825 --> 00:21:30,616 God helpt hem. 297 00:21:32,700 --> 00:21:33,991 Dus Jenny, ik had een snoek. 298 00:21:35,700 --> 00:21:39,533 Nou, ik zal je missen. 299 00:21:41,033 --> 00:21:43,075 Ik maak me zorgen over jou, 300 00:21:43,741 --> 00:21:45,491 Maar je had het niet om hierheen te komen en te doen alsof 301 00:21:46,366 --> 00:21:49,200 dat je mijn nodig had toestemming voor iets 302 00:21:49,200 --> 00:21:50,200 die je al in gedachten hebt gemaakt. 303 00:21:52,491 --> 00:21:54,783 Ga hier binnen, we eten. 304 00:22:09,908 --> 00:22:10,200 Carla. 305 00:22:10,741 --> 00:22:11,366 Bedankt voor het komen. 306 00:22:13,866 --> 00:22:14,241 Wat was het? 307 00:22:15,908 --> 00:22:17,075 Boven, eerste deur, links. 308 00:22:42,783 --> 00:22:43,741 Moonlight Sonata. 309 00:22:45,116 --> 00:22:46,366 Ja, het is prachtig. 310 00:22:47,075 --> 00:22:50,033 Ze zette een muziek aan Scholarship om naar de business school te gaan. 311 00:22:53,241 --> 00:22:54,700 Ze wilde zijn als een popster. 312 00:22:56,575 --> 00:22:57,616 Je bent mijn ontwikkelaar geweest. 313 00:22:59,616 --> 00:23:00,158 Ze zal. 314 00:23:02,533 --> 00:23:06,658 Nee bedankt. 315 00:23:11,533 --> 00:23:12,616 Uw familie heeft hoop nodig. 316 00:23:13,408 --> 00:23:14,741 Ik kan het niet zo onder ogen zien. 317 00:23:17,658 --> 00:23:18,491 Toen mijn vrouw voorbij was, 318 00:23:20,866 --> 00:23:22,075 en ik verliet de walmourines, 319 00:23:23,200 --> 00:23:24,700 Veel mensen gaven me op. 320 00:23:26,741 --> 00:23:28,700 Je had geduldig met mij. 321 00:23:29,950 --> 00:23:32,075 Jij, Carla, Jenny. 322 00:23:35,700 --> 00:23:36,700 Je bent mijn familie. 323 00:23:55,283 --> 00:23:55,783 Kijk naar mijn broer. 324 00:23:59,408 --> 00:24:00,908 Ik ga haar naar huis brengen. 325 00:24:02,575 --> 00:24:04,783 Ik beloof het. 326 00:24:06,991 --> 00:24:07,366 Door de-- 327 00:27:35,700 --> 00:27:38,158 Oh, yo, verkeerd Huisjongen, ga verdomme uit. 328 00:27:38,908 --> 00:27:39,408 Hallo, Johnny. 329 00:27:40,700 --> 00:27:42,366 Kijk wanneer ik race wie wint. 330 00:27:46,450 --> 00:27:47,616 Handen omhoog, sta op. 331 00:27:48,325 --> 00:27:49,741 Waar is je penis achter je hoofd? 332 00:27:50,575 --> 00:27:51,075 Ben je een agent? 333 00:27:51,366 --> 00:27:52,575 Je wou dat ik een agent was. 334 00:27:55,825 --> 00:27:56,575 Je bent een avontuurlijke jongen. 335 00:28:08,491 --> 00:28:08,950 Waar is het meisje? 336 00:28:10,241 --> 00:28:10,700 Een meisje. 337 00:28:11,408 --> 00:28:12,158 Het vermiste meisje. 338 00:28:15,616 --> 00:28:17,866 Ik wil je vriend Uit de achterkant van de bar gegroeid. 339 00:28:18,700 --> 00:28:21,158 Ik vertelde de politie, hij rende dronken af ​​of zoiets. 340 00:28:21,908 --> 00:28:23,533 Fucking Poo Bug kan haar geen drankje vasthouden. 341 00:28:24,908 --> 00:28:25,491 Is dat mijn pup? 342 00:28:28,075 --> 00:28:28,533 Mensen liegen. 343 00:28:30,116 --> 00:28:31,116 Lieg je, Johnny? 344 00:28:33,366 --> 00:28:34,200 Ik vertrouw mensen niet. 345 00:28:34,991 --> 00:28:35,908 Ik vertrouw biologie. 346 00:28:37,866 --> 00:28:38,908 We zijn allemaal breed hetzelfde. 347 00:28:42,158 --> 00:28:53,908 Ga hier weg. 348 00:28:57,283 --> 00:28:57,700 Neuk je. 349 00:29:00,033 --> 00:29:01,991 Je geest is je badkuip. 350 00:29:03,075 --> 00:29:04,283 Het is gewoon een wachttijd. 351 00:29:04,950 --> 00:29:06,825 De adrenaline is je hartrace. 352 00:29:07,991 --> 00:29:09,033 Dus je hebt meer lucht. 353 00:29:09,825 --> 00:29:11,575 En nu het systeem Vertelt je dat je verdrinkt. 354 00:29:12,700 --> 00:29:14,575 De bussen kennen je Dope over de balk top. 355 00:29:14,991 --> 00:29:15,783 Nog steeds van de kill. 356 00:29:16,366 --> 00:29:16,950 Neuk je. 357 00:29:18,325 --> 00:29:19,075 Fuck, kijk. 358 00:29:30,033 --> 00:29:35,700 Je weet dat deze jongens het volgende niveau zijn. 359 00:29:36,408 --> 00:29:38,908 Ze veegt hele verdomde bloedpoten uit. 360 00:29:39,908 --> 00:29:40,200 Redelijk. 361 00:29:41,616 --> 00:29:42,866 Weet gewoon dat je me namen geeft. 362 00:29:43,783 --> 00:29:44,616 Uw keuze hoe. 363 00:29:46,200 --> 00:29:49,700 Waar ben je, broer? 364 00:29:52,450 --> 00:29:53,283 U verwacht een bedrijf. 365 00:29:53,908 --> 00:29:54,950 Ze zijn hier verdomd. 366 00:29:58,783 --> 00:29:59,616 Open de deur. 367 00:29:59,616 --> 00:30:00,283 Ik kan je vermoorden. 368 00:30:21,700 --> 00:30:22,116 Russen. 369 00:30:24,575 --> 00:30:24,700 Neuken. 370 00:30:50,533 --> 00:30:51,075 Het spijt me. 371 00:30:53,950 --> 00:30:54,408 Sorry. 372 00:30:56,200 --> 00:31:02,991 Ik schiet mezelf erin een deken van prestaties. 373 00:31:05,450 --> 00:31:07,866 Ik wou dat je me had kunnen zien. 374 00:31:08,283 --> 00:31:09,325 Oh, dat ben ik echt. 375 00:31:11,533 --> 00:31:12,616 Sterk zoals jij. 376 00:31:46,283 --> 00:31:47,158 Wat doe ik hier? 377 00:31:48,991 --> 00:31:50,533 Het is beter dat je het zelf ziet, baas. 378 00:31:50,825 --> 00:31:51,533 Geen groot probleem. 379 00:31:51,991 --> 00:31:52,325 Nummer één. 380 00:31:53,450 --> 00:31:54,825 Wat hebben jullie verdomme gedaan? 381 00:31:55,533 --> 00:31:55,700 Hè? 382 00:32:03,866 --> 00:32:04,866 Waarom schieten ze op elkaar? 383 00:32:06,366 --> 00:32:07,283 Dit is erg onprofessioneel. 384 00:32:08,825 --> 00:32:09,950 Johnny heeft geen controle. 385 00:32:09,950 --> 00:32:10,658 Hij is een grote man. 386 00:32:11,075 --> 00:32:13,158 Misschien praat hij gek En dan is het knal knal. 387 00:32:13,825 --> 00:32:14,408 Bang Bang Time. 388 00:32:14,950 --> 00:32:15,158 Ja. 389 00:32:16,116 --> 00:32:16,908 Bang Bang Time. 390 00:32:18,075 --> 00:32:19,241 Je moet niets anders zeggen. 391 00:32:21,408 --> 00:32:21,700 Je hoofd. 392 00:32:23,033 --> 00:32:23,408 Eet je. 393 00:32:24,408 --> 00:32:25,825 Waar is mijn verdomde geld? 394 00:32:26,283 --> 00:32:27,450 Denk je dat dit een overval was? 395 00:32:28,241 --> 00:32:28,658 Onmogelijk. 396 00:32:29,575 --> 00:32:32,658 Niemand heeft robots gedaan, nee Een daarvan is zo stom of zo gek. 397 00:32:33,408 --> 00:32:34,408 Dit is een geweerwond. 398 00:32:34,991 --> 00:32:36,075 Zie je shotguns? 399 00:32:37,241 --> 00:32:38,408 Dat zijn negen bands ontbreken. 400 00:32:39,450 --> 00:32:41,908 $ 90.000 van ons verdomde geld. 401 00:32:42,241 --> 00:32:43,075 Het is het geld van Simone. 402 00:33:29,658 --> 00:33:29,908 Schatje? 403 00:33:30,325 --> 00:33:31,491 Hey papa, wat ben je aan het doen? 404 00:33:32,616 --> 00:33:35,450 Niets, gewoon, gewoon iemand. 405 00:33:36,741 --> 00:33:37,283 Jij op school? 406 00:33:38,158 --> 00:33:38,241 Ja. 407 00:33:39,491 --> 00:33:41,325 Je zou moeten zijn bel je van school? 408 00:33:42,283 --> 00:33:42,450 Nee. 409 00:33:44,700 --> 00:33:45,241 Alles oké? 410 00:33:46,325 --> 00:33:47,033 Ja, ik wilde gewoon hallo zeggen. 411 00:33:47,575 --> 00:33:47,950 Ik hou van je papa. 412 00:33:49,158 --> 00:33:49,616 Hou ook van jou? 413 00:33:50,450 --> 00:33:50,533 Doei. 414 00:33:57,658 --> 00:33:59,033 De verdomde deur opent zichzelf. 415 00:36:02,783 --> 00:36:03,658 Ik vind dit niet leuk. 416 00:36:04,408 --> 00:36:06,075 Ik ben de hele nacht alleen in bed. 417 00:36:07,283 --> 00:36:10,116 Je eet, je komt er naar bed van. 418 00:36:18,991 --> 00:36:19,783 Je bent oké, ja. 419 00:36:21,866 --> 00:36:22,158 Denk je? 420 00:36:23,950 --> 00:36:25,325 Denk je dat het geld uit de lucht valt? 421 00:36:33,158 --> 00:36:33,366 Eend. 422 00:37:16,450 --> 00:37:18,700 Ik hoop dat je het niet erg vindt. 423 00:37:22,616 --> 00:37:23,075 Ik had honger. 424 00:37:26,825 --> 00:37:27,700 We kunnen een praatje maken. 425 00:37:29,908 --> 00:37:30,991 Ik ga de tape eraf halen. 426 00:37:34,158 --> 00:37:35,450 Misschien kunt u uw volume niet beheersen. 427 00:37:41,991 --> 00:37:42,700 Je gaat in het water. 428 00:37:45,700 --> 00:37:46,741 Je weet wie ik ben. 429 00:37:47,825 --> 00:37:48,116 Moet ik? 430 00:37:49,200 --> 00:37:51,741 Je hebt duidelijk Geen idee met wie je neukt. 431 00:37:52,741 --> 00:37:54,575 Maak jezelf gelukkig, vertel het me. 432 00:37:56,408 --> 00:37:58,950 Heel ten tweede heb je van ons gehoord. 433 00:38:00,075 --> 00:38:01,366 Ik heb echt? 434 00:38:02,575 --> 00:38:02,908 De vore. 435 00:38:04,283 --> 00:38:07,366 Het bratma, de broers, de competitie van dieven, 436 00:38:08,700 --> 00:38:10,741 Wat Russische Yanks ook is Noem zichzelf graag tegenwoordig. 437 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 Je bent duidelijk iemand. 438 00:38:14,366 --> 00:38:15,741 Jullie slachten zeer soldaten. 439 00:38:16,450 --> 00:38:17,658 Je steelt erg geld. 440 00:38:18,533 --> 00:38:19,491 Het was een misverstand. 441 00:38:20,491 --> 00:38:21,658 Ik ben een broer van hoge rang. 442 00:38:22,783 --> 00:38:25,200 Jullie en allemaal met u verbonden 443 00:38:26,033 --> 00:38:27,825 zal worden opgejaagd voor drie generaties. 444 00:38:28,283 --> 00:38:30,116 Ja, ik neem het aan. 445 00:38:32,783 --> 00:38:33,950 We weten allemaal hoe deze dingen zich afspelen. 446 00:38:35,241 --> 00:38:36,033 We houden ze niet netjes. 447 00:38:36,366 --> 00:38:36,825 Fuck you! 448 00:38:40,033 --> 00:38:41,325 Dat is voor het slaan Die vrouw vanmorgen. 449 00:38:41,658 --> 00:38:42,991 Die vrouw was mijn vrouw. 450 00:38:45,866 --> 00:38:46,908 Dat is voor het slaan van je vrouw. 451 00:38:54,866 --> 00:38:55,325 Hier is uw geld. 452 00:38:57,408 --> 00:38:57,950 Nog een dief. 453 00:39:01,450 --> 00:39:02,533 Ik geef niet om uw bedrijf. 454 00:39:03,575 --> 00:39:04,616 Ik ben op zoek naar een jonge dame. 455 00:39:09,533 --> 00:39:12,116 En bij de mijl begrijp ik het niet. 456 00:39:13,325 --> 00:39:15,116 De bar die je doet, U vuile zaken uit? 457 00:39:16,616 --> 00:39:17,825 Een 19-jarig meisje werd ontvoerd. 458 00:39:20,116 --> 00:39:20,866 Waar bent u naar op zoek? 459 00:39:21,325 --> 00:39:21,741 Dini. 460 00:39:35,366 --> 00:39:36,533 Je moet je stem laag houden. 461 00:39:38,950 --> 00:39:39,658 Wat wil je? 462 00:39:40,616 --> 00:39:41,200 Een nieuw meisje. 463 00:39:42,283 --> 00:39:43,533 Iedereen kent hun bedrijf. 464 00:39:44,658 --> 00:39:45,116 Een meisje? 465 00:39:46,741 --> 00:39:48,241 Dit alles is voor een meisje. 466 00:39:50,533 --> 00:39:53,658 Niemand doodt drie Mensen om een ​​vrouw te verkopen. 467 00:39:54,533 --> 00:39:55,450 Niemand. 468 00:40:00,575 --> 00:40:01,616 Ik verkoop haar niet. 469 00:40:03,325 --> 00:40:04,241 Ik ga haar naar huis brengen. 470 00:40:06,575 --> 00:40:07,825 Stop niet totdat ik dat doe. 471 00:40:10,700 --> 00:40:11,325 Wie ben je? 472 00:40:13,450 --> 00:40:14,116 Wat ben je? 473 00:40:16,366 --> 00:40:16,741 Neuk je. 474 00:40:18,200 --> 00:40:18,866 Neuk je. 475 00:40:21,200 --> 00:40:21,866 Neuk je. 476 00:40:22,908 --> 00:40:23,533 Oké, we zijn klaar. 477 00:41:42,783 --> 00:41:46,075 Ze neemt geld, ze laat geld achter. 478 00:41:46,866 --> 00:41:48,491 Ze doodt zonder angst. 479 00:41:49,491 --> 00:41:50,741 De vraag is waarom. 480 00:41:56,200 --> 00:41:58,575 Woh was een gerespecteerde man van eer. 481 00:41:58,616 --> 00:42:04,700 Maar zijn zoon was nooit zoals wij. 482 00:42:09,491 --> 00:42:10,866 Dini is geen zakenman. 483 00:42:11,700 --> 00:42:14,450 Hij geeft de voorkeur aan onheil boven hard werken. 484 00:42:16,450 --> 00:42:20,700 Hij spuugt op de zijne Vaders hart elke verdomde dag. 485 00:42:22,491 --> 00:42:24,991 Vind deze man. 486 00:42:24,991 --> 00:42:25,575 Vind deze man. 487 00:42:29,116 --> 00:42:31,616 En breng hem naar mij. 488 00:42:48,491 --> 00:42:49,450 Mijn naam is Jenny Garcia. 489 00:42:50,575 --> 00:42:51,533 Mijn vader is Jill. 490 00:42:52,366 --> 00:42:53,241 Mijn moeder is Carla. 491 00:42:54,200 --> 00:42:55,908 Je hebt het verkeerde Meisje, dit is een vergissing. 492 00:42:57,616 --> 00:42:59,866 Ze zijn niet echt. 493 00:43:02,908 --> 00:43:03,658 Je bent niet echt? 494 00:43:05,658 --> 00:43:09,200 Dit is verdomd echt. 495 00:43:11,658 --> 00:43:12,700 Eet je verdomde voedsel. 496 00:43:13,700 --> 00:43:15,908 Gooi mijn verdomde Kleding en houd je verdomme. 497 00:43:15,908 --> 00:43:16,283 Neuk je. 498 00:43:18,658 --> 00:43:20,366 Heb je ooit iemand eerder zien sterven? 499 00:43:21,700 --> 00:43:21,825 Huh? 500 00:43:26,200 --> 00:43:28,866 Hun ogen klikken gewoon eens rond. 501 00:43:30,991 --> 00:43:33,033 Ooh, je bent zo verdomd mooi. 502 00:43:34,283 --> 00:43:34,491 Huh? 503 00:43:36,033 --> 00:43:36,866 Ben jij niet, prinses? 504 00:43:46,116 --> 00:43:52,741 Eet je verdomde voedsel. 505 00:44:03,575 --> 00:44:06,616 Dini, dini, de Witte zijkanten zijn in serieuze armen 506 00:44:06,741 --> 00:44:08,741 Om een ​​nieuw stadion in het zuiden te bouwen, 507 00:44:08,991 --> 00:44:11,116 dat is 78 op de locatie 508 00:44:11,116 --> 00:44:13,241 Ook bij de Chicago -rivier. 509 00:44:13,533 --> 00:44:16,408 Ik hou van het idee om in serieuze delen te zijn 510 00:44:16,408 --> 00:44:17,866 van waar een nieuw stadion hulp heeft. 511 00:44:28,200 --> 00:44:28,908 Hoe gaat het, Kat? 512 00:44:29,200 --> 00:44:29,950 Rijk worden, samentrekken? 513 00:44:30,533 --> 00:44:33,200 Oh ja, beton gieten, nou ja, zoals, 514 00:44:34,075 --> 00:44:36,783 Ik ben uit het spel, Ik ging nu door als belastingbetaler. 515 00:44:38,075 --> 00:44:39,866 Je hebt met Gunny gesproken, hoe gaat het? 516 00:44:40,366 --> 00:44:42,241 Ren de andere dag gewoon, hij is blij. 517 00:44:43,325 --> 00:44:45,116 Nou, je hebt nooit gebeld Ik tenzij je iets nodig had, 518 00:44:45,116 --> 00:44:46,533 Dus wat wil je? 519 00:44:47,033 --> 00:44:48,533 Kijk naar mij, iemand genaamd Demi. 520 00:44:49,325 --> 00:44:50,075 Trek haar benen omhoog, ontmoet haar. 521 00:44:50,950 --> 00:44:51,325 Associate of? 522 00:44:51,991 --> 00:44:53,575 Trek haar benen omhoog, noem dit ding. 523 00:44:53,616 --> 00:44:55,283 Dat is een hooggeplaatste kerel, Kat. 524 00:44:56,033 --> 00:44:59,033 Mama en Kat, zouden dat niet doen Heb je een shot -beller gepakt? 525 00:45:00,783 --> 00:45:02,200 Geen man met wie je wilt neuken. 526 00:45:02,533 --> 00:45:03,241 Ah, nooit. 527 00:45:03,908 --> 00:45:07,200 Deze demi -kerel, ik ga betrokken zijn bij mensenhandel. 528 00:45:07,741 --> 00:45:09,741 Kun je een A-MO's trainen, en vervolgens C-I-C, 529 00:45:10,241 --> 00:45:11,200 Dus je kunt een hit krijgen? 530 00:45:11,575 --> 00:45:13,950 Ik moet voorzichtig zijn, maar Er is een bar genaamd Haddies 531 00:45:13,950 --> 00:45:15,950 in je hoofd waar Ze verkopen meth voor de Russen. 532 00:45:16,741 --> 00:45:17,575 Dan zou je dan een biertje moeten krijgen. 533 00:45:18,116 --> 00:45:19,325 Leuke, bedankt. 534 00:45:51,533 --> 00:45:52,575 Hé, wat gebeurt er? 535 00:45:53,491 --> 00:45:54,075 Ik ben er nog steeds. 536 00:45:55,075 --> 00:45:55,408 Je kiest. 537 00:45:56,283 --> 00:45:56,533 Oké. 538 00:46:18,783 --> 00:46:20,825 Oh, hey, vreemdeling, waar ben je geweest? 539 00:46:22,825 --> 00:46:23,033 Gesprek. 540 00:46:24,075 --> 00:46:28,950 Weet je, het gerucht gaat het jij en je shitbag -broer 541 00:46:28,950 --> 00:46:29,950 hebben met de Russen gesproken. 542 00:46:30,783 --> 00:46:31,991 Gerucht gaat het dat je zo high was 543 00:46:31,991 --> 00:46:34,033 u per ongeluk Gedood Big Mike bij een Trap House 544 00:46:34,033 --> 00:46:35,408 en gaf het de schuld aan een diefstalploeg. 545 00:46:35,783 --> 00:46:36,200 Stil! 546 00:46:37,616 --> 00:46:39,575 Nederlanders komt erachter Iedereen praat met de Russen, 547 00:46:39,575 --> 00:46:41,075 Maar Amy zal zijn verdomde geest verliezen. 548 00:46:48,616 --> 00:46:49,116 Ken je deze kerel? 549 00:46:50,533 --> 00:46:51,491 Nee, ik heb hem nog nooit gezien. 550 00:46:52,408 --> 00:46:53,033 Ik vind hem niet leuk. 551 00:46:53,658 --> 00:46:54,366 Hij is een goede agent. 552 00:46:57,200 --> 00:47:01,575 Hij heeft een pistool in de zijne Pocket, zoals een .38, zie je het? 553 00:47:01,616 --> 00:47:02,200 Fuck ja. 554 00:47:03,075 --> 00:47:03,783 Je bent wakker, jochie. 555 00:47:37,408 --> 00:47:37,783 Volg mij. 556 00:48:01,450 --> 00:48:02,158 De dokter man. 557 00:48:05,533 --> 00:48:10,116 Ben je op zoek naar iets? 558 00:48:10,700 --> 00:48:12,908 Mijn interesse is Strikt farmaceutisch, broer. 559 00:48:15,158 --> 00:48:17,033 Elke reden waarom u warmte inpakt, bro? 560 00:48:19,408 --> 00:48:20,075 Je draagt ​​geld. 561 00:48:21,283 --> 00:48:23,075 Ik haat het om het te verliezen aan een man met een mes. 562 00:48:28,991 --> 00:48:29,783 Is het COP? 563 00:48:32,908 --> 00:48:33,700 Ben je een agent? 564 00:48:34,658 --> 00:48:36,158 Nee, jij. 565 00:48:38,616 --> 00:48:41,783 Run je zakken, chef. 566 00:48:42,825 --> 00:48:43,825 Laten we controleren op die badge. 567 00:48:44,658 --> 00:48:45,366 Je hebt de man gehoord. 568 00:48:46,533 --> 00:48:47,200 Leg haar op tafel. 569 00:48:48,366 --> 00:48:48,908 Nu neuken. 570 00:48:50,408 --> 00:48:51,950 Ik ben hier niet gekomen om niet gerespecteerd te worden. 571 00:49:11,491 --> 00:49:11,825 Oké. 572 00:49:15,783 --> 00:49:16,325 Laten we spelen. 573 00:49:17,866 --> 00:49:18,075 Jij. 574 00:49:47,075 --> 00:49:48,033 Jij jongen, broer. 575 00:50:11,533 --> 00:50:20,200 Waarom, klootzak? Genoeg! 576 00:50:33,700 --> 00:50:35,950 Mijn opa vertelde me dat Schud nooit handen, ga zitten. 577 00:50:39,491 --> 00:50:40,200 Kijk naar die stenen. 578 00:50:41,283 --> 00:50:41,950 Je bent geen agent. 579 00:50:43,116 --> 00:50:43,866 Je bent een werkende man. 580 00:50:45,200 --> 00:50:46,700 Ik ben mijn hele leven in de bouw geweest. 581 00:50:47,158 --> 00:50:47,783 Was je een soldaat? 582 00:50:48,991 --> 00:50:49,825 Je vindt een soldaat. 583 00:50:50,116 --> 00:50:50,866 Ik heb mijn deel gedaan. 584 00:50:51,866 --> 00:50:52,408 Ik was in de lucht. 585 00:50:53,658 --> 00:50:54,991 De trein springt niet uit vliegtuigen 586 00:50:54,991 --> 00:50:56,700 En we zijn terechtgekomen met de bus in een gevecht rijden. 587 00:50:58,200 --> 00:50:58,866 Klinkt ongeveer goed. 588 00:50:59,200 --> 00:50:59,950 Ga zitten, broer. 589 00:51:03,700 --> 00:51:06,450 Ik hoorde dat je in de koopruimte bent. 590 00:51:07,283 --> 00:51:08,325 Ik ben op zoek naar blauw glas. 591 00:51:09,200 --> 00:51:09,741 Het goede spul. 592 00:51:10,700 --> 00:51:11,200 Ik heb gewicht nodig. 593 00:51:12,075 --> 00:51:12,241 Normaal. 594 00:51:13,325 --> 00:51:14,325 Ik wacht vier pond per maand. 595 00:51:14,866 --> 00:51:15,283 Dat is alles? 596 00:51:16,741 --> 00:51:17,533 Naar wie gooi je het om? 597 00:51:18,158 --> 00:51:18,950 Het gaat waar het nodig is. 598 00:51:20,825 --> 00:51:22,325 Klanten van mijn zorg zijn van u. 599 00:51:23,450 --> 00:51:24,075 Waarom hier? 600 00:51:25,575 --> 00:51:25,950 Waarom wij? 601 00:51:26,450 --> 00:51:28,325 Mijn Chicago -connectoren missen in actie. 602 00:51:29,825 --> 00:51:31,908 Ik run World Cruises-schepen 24-7. 603 00:51:33,200 --> 00:51:33,783 Tijd is geld. 604 00:51:36,408 --> 00:51:38,033 7k voor een half pond. 605 00:51:38,741 --> 00:51:39,866 Dat is een prijs in Chicago. 606 00:51:41,200 --> 00:51:41,408 Vijf. 607 00:51:45,366 --> 00:51:46,325 Er is een pannenkoekenhuis 608 00:51:47,241 --> 00:51:49,116 op de snelweg Junction rechtstreeks ten noorden van hier. 609 00:51:50,991 --> 00:51:52,658 Wees er om 7 uur. 610 00:51:53,658 --> 00:51:53,908 En? 611 00:51:55,533 --> 00:51:56,450 Je kunt vijf stapels meenemen. 612 00:51:58,450 --> 00:51:58,908 Goed gepraat. 613 00:52:00,200 --> 00:52:01,575 Ik krijg hier verdomme. 614 00:52:27,283 --> 00:52:27,950 Ik zie je. 615 00:52:39,158 --> 00:52:40,491 Het is als een ongemakkelijke tondeldatum. 616 00:52:43,033 --> 00:52:43,783 Laten we ons geld krijgen. 617 00:52:58,491 --> 00:53:00,408 Mm, ik kijk eerder naar hem. 618 00:53:02,741 --> 00:53:06,116 Mensen praten, geld neukt. 619 00:53:06,408 --> 00:53:06,616 Oké. 620 00:53:18,200 --> 00:53:19,075 Heb je iets voor me? 621 00:53:20,200 --> 00:53:21,825 We weten niet wie De verdomme ben je, broer. 622 00:53:22,700 --> 00:53:24,533 Ik kreeg een telefoontje Vertel je waar je shit is. 623 00:53:29,533 --> 00:53:29,866 Dat is het. 624 00:53:33,366 --> 00:53:33,700 Ik ben bezig. 625 00:53:43,200 --> 00:53:44,200 Speel me niet. 626 00:53:46,450 --> 00:53:47,283 Ik wil je niet vinden. 627 00:53:48,033 --> 00:53:49,825 Ja, ik denk dat je dat doet. 628 00:53:51,991 --> 00:53:53,908 Bedankt dat je me niet hebt neergeschoten. 629 00:53:55,033 --> 00:53:55,200 Chief. 630 00:53:58,533 --> 00:53:59,075 Verdomme klootzak. 631 00:54:08,200 --> 00:54:08,366 Ja. 632 00:54:08,741 --> 00:54:09,325 Oké, ben je klaar? 633 00:54:10,491 --> 00:54:11,616 Ik ga het je vertellen waar de schaafwonden zijn, 634 00:54:11,658 --> 00:54:13,283 Maar hond, ik wacht. 635 00:54:14,616 --> 00:54:15,200 Ik heb je stoel nodig. 636 00:54:27,825 --> 00:54:28,200 Bedankt. 637 00:54:28,491 --> 00:54:29,325 Bewaar de brandertelefoon. 638 00:54:29,700 --> 00:54:30,616 Ik ga je morgen slaan, 639 00:54:30,616 --> 00:54:32,116 Dan kun je het vertellen Ik hoe jullie moederfuckers 640 00:54:32,116 --> 00:54:33,616 Wees op Roman en Daniel voor mijn shit. 641 00:54:34,491 --> 00:54:35,491 Dan kunnen we praten over wachten. 642 00:55:07,866 --> 00:55:11,241 Ik denk dat hij prinsesvriendelijk zal zijn. 643 00:55:18,825 --> 00:55:20,825 Je bent de wonderwerkers van Dime. 644 00:55:22,908 --> 00:55:25,158 En dat, dat is voor het wonder van Dime. 645 00:55:29,450 --> 00:55:29,866 Waarom haar? 646 00:55:31,325 --> 00:55:33,575 Ze deed me denken aan een Een van de huizen van mijn vader schilderen. 647 00:55:36,450 --> 00:55:37,116 Neem haar in de rug. 648 00:56:20,033 --> 00:56:21,658 Kijk hoe schattig deze zijn. 649 00:56:22,325 --> 00:56:23,700 Ze zien eruit als kleine haaien. 650 00:56:24,950 --> 00:56:26,575 Het is zoals jij, schatje. 651 00:56:31,366 --> 00:56:32,200 Ze beet op me. 652 00:56:35,325 --> 00:56:37,366 Ze wordt verondersteld een zeeman te zijn. 653 00:56:38,491 --> 00:56:39,366 Sorry, mijnheer. 654 00:56:39,700 --> 00:56:40,325 Ik wil haar eruit. 655 00:57:10,158 --> 00:57:12,033 Ja, hielden ze niet van mijn shit? 656 00:57:12,950 --> 00:57:14,158 Zoals je zei, waren ze tevreden. 657 00:57:15,950 --> 00:57:17,241 Nog veel meer waar dat vandaan kwam. 658 00:57:18,158 --> 00:57:19,408 Maar het is iemand met wie je moet inchecken 659 00:57:19,408 --> 00:57:20,241 Als we zaken gaan doen. 660 00:57:21,325 --> 00:57:21,741 Wat gebeurt er? 661 00:57:23,116 --> 00:57:24,200 Auto -luiken zijn uw maatregelen, bro. 662 00:57:24,991 --> 00:57:26,950 Zien als de FBI uitdelen levenslange zinnen 663 00:57:26,950 --> 00:57:27,700 voor een pond. 664 00:57:28,575 --> 00:57:29,783 Ja, dit kwam dingen voor iedereen. 665 00:57:30,700 --> 00:57:31,491 Ik hoor je, grote hond. 666 00:57:32,700 --> 00:57:34,491 Ik ga je neerschieten Een imperium voor een sit. 667 00:57:35,491 --> 00:57:36,116 Breng uw geld mee. 668 00:57:37,158 --> 00:57:37,700 Draag een pak. 669 00:57:38,158 --> 00:57:38,991 Ik heb geen pak. 670 00:57:39,783 --> 00:57:40,991 Shit, je gaat morgen. 671 00:57:41,616 --> 00:57:43,616 Oorzaak deze Motherfuckers hebben hoge krachten en geschenken. 672 00:58:19,866 --> 00:58:20,825 Betaal die shit niet. 673 00:58:29,366 --> 00:58:30,033 Breng je het geld mee? 674 00:58:30,908 --> 00:58:31,241 Mag ik? 675 00:58:39,158 --> 00:58:41,116 Eerst moet je je telefoon uitschakelen. 676 00:58:48,241 --> 00:58:50,866 Nu heb ik al mijn geld. 677 00:58:51,658 --> 00:58:53,033 Gaf me een goede trouw om zaken te doen. 678 00:59:01,741 --> 00:59:02,700 Mijn naam is Demi. 679 00:59:06,366 --> 00:59:07,908 De jouwe? 680 00:59:08,325 --> 00:59:10,200 De jouwe? 681 00:59:10,200 --> 00:59:10,408 Je komt? 682 00:59:11,700 --> 00:59:13,866 Uw rijbewijs, uw komt? 683 00:59:25,575 --> 00:59:28,325 Pardon. 684 00:59:28,575 --> 00:59:29,158 Hij is in orde. 685 00:59:29,950 --> 00:59:30,658 Laat hem controleren. 686 00:59:33,700 --> 00:59:35,158 Je bestuurt huur, 687 00:59:36,950 --> 00:59:37,991 We controleren platen. 688 00:59:40,616 --> 00:59:41,283 Sms meteen. 689 00:59:42,908 --> 00:59:44,075 Gaat het? 690 00:59:49,408 --> 00:59:50,950 Deze man is mijn zakenpartner. 691 00:59:50,950 --> 00:59:57,241 Hij heeft klein Aardappelen. Ik ben de grote aardappelen. 692 01:00:00,533 --> 01:00:03,700 Vertel me, wil je een probleem zijn? 693 01:00:07,116 --> 01:00:08,241 Is dit hoe u zaken doet? 694 01:00:10,116 --> 01:00:11,325 Je nodigt me hier uit om bedreigd te worden. 695 01:00:17,616 --> 01:00:26,200 Jigsaw. Mijn excuses daarvoor, William. 696 01:00:30,950 --> 01:00:36,908 Je bent duidelijk een serieus persoon. 697 01:00:41,075 --> 01:00:52,783 Gebruik de brander als u opnieuw moet worden bevoorraad. 698 01:00:53,241 --> 01:00:54,283 Tekst Bunny Rabbit Emoji. 699 01:00:56,783 --> 01:00:57,991 Ben jij Rabbit Emoji? 700 01:00:59,241 --> 01:01:00,991 U mag slechts vier pond per maand dragen. 701 01:01:02,283 --> 01:01:02,533 Oh. 702 01:01:03,741 --> 01:01:06,075 Sms vervolgens Emoji. 703 01:01:11,533 --> 01:01:12,366 We zijn ons bewust. 704 01:01:15,241 --> 01:01:18,200 Als je het leuk vindt wat erin is De zaak, we doen meer zaken. 705 01:01:19,658 --> 01:01:21,283 Nu ga je weg en kijk je niet terug. 706 01:01:23,283 --> 01:01:23,533 Doei doei. 707 01:02:11,741 --> 01:02:13,366 Charlie, je bent al een echte zaak. 708 01:02:49,116 --> 01:02:50,325 Jij stiekeme klootzak. 709 01:02:59,491 --> 01:03:00,241 Hallo, klootzak. 710 01:03:10,241 --> 01:03:12,700 Hij is hier. 711 01:03:17,283 --> 01:03:17,450 Slimmigheidje. 712 01:03:18,116 --> 01:03:19,533 Hij zit in een zwarte Dodge -ring. 713 01:03:19,533 --> 01:03:20,366 Ik verstop me in de bomen. 714 01:03:20,741 --> 01:03:21,783 Oké, we gaan nu omhoog. 715 01:03:24,783 --> 01:03:25,075 Stop. 716 01:03:31,033 --> 01:03:33,408 Wat ben je aan het doen, William? 717 01:03:40,783 --> 01:03:40,950 Wat? 718 01:03:41,283 --> 01:03:42,700 Hij is gewoon weggelaten in een fiets. 719 01:03:42,950 --> 01:03:43,200 Nee. 720 01:03:43,200 --> 01:03:43,908 Ik ben hier. 721 01:03:43,908 --> 01:03:44,116 Koel. 722 01:03:44,408 --> 01:03:44,991 Laten we het doen. 723 01:03:46,200 --> 01:03:47,825 Waar ben je? 724 01:03:49,283 --> 01:03:49,533 Ik ben hier. 725 01:03:49,866 --> 01:03:50,158 God. 726 01:03:52,200 --> 01:03:52,908 We kunnen de fiets vinden. 727 01:03:56,825 --> 01:03:58,450 Laten we teruggaan. 728 01:03:58,866 --> 01:03:59,075 Ja. 729 01:04:12,283 --> 01:04:14,158 Direct na de Knop, we hebben de fiets nodig. 730 01:04:22,575 --> 01:04:23,116 Kom op, kom op. 731 01:04:29,825 --> 01:04:34,950 Ga terug, ga terug, ga terug. 732 01:04:37,575 --> 01:04:37,783 Ga terug. 733 01:05:16,658 --> 01:05:18,825 Laat me je handen zien. 734 01:05:21,700 --> 01:05:23,950 Hé, je hebt ons hier niet gezien. 735 01:05:24,491 --> 01:05:25,533 Er is niets gebeurd. 736 01:05:26,491 --> 01:05:27,283 Wie hebben ze van je gekregen? 737 01:05:28,241 --> 01:05:29,200 Je bent ook op de loonlijst. 738 01:05:35,491 --> 01:05:35,783 Oké. 739 01:05:48,575 --> 01:05:51,783 Hoe ken je Timmy? 740 01:05:53,575 --> 01:05:55,408 Wat is uw bedrijf met Timmy? 741 01:05:57,158 --> 01:05:58,408 Wie zijn jullie twee klootzakken? 742 01:05:58,908 --> 01:06:01,075 Die man die je in zijn eigen zwembad verdronken 743 01:06:01,075 --> 01:06:02,241 terwijl zijn vrouw bij Pilates was. 744 01:06:04,283 --> 01:06:05,116 Die man was haar oom. 745 01:06:05,783 --> 01:06:06,533 Je zou niet mond houden. 746 01:06:07,616 --> 01:06:08,366 Ik waarschuwde hem. 747 01:06:08,991 --> 01:06:09,741 Twee in de tuin van uw oom. 748 01:06:11,200 --> 01:06:13,325 Hé, mensen wiens MA -jurken zijn niet grappig. 749 01:06:13,366 --> 01:06:14,991 Dit is verdomd goed te oud, man. 750 01:06:16,075 --> 01:06:16,991 Het is een verdomd merk. 751 01:06:17,866 --> 01:06:18,700 Ik ben zijn benen beu. 752 01:06:24,866 --> 01:06:26,866 Wil je dat ik bang ben? 753 01:06:27,450 --> 01:06:28,283 Je moet het harder proberen. 754 01:07:05,825 --> 01:07:10,575 Kom op, shit, ik ben niet je oom. 755 01:07:13,866 --> 01:07:14,575 Oh shit. 756 01:08:43,991 --> 01:08:45,700 Laat zijn kracht gaan. 757 01:08:49,908 --> 01:08:51,408 Laat zijn gevaar gaan. 758 01:08:57,200 --> 01:09:00,575 Dit zijn mijn zonen, mijn huis en mijn imago 759 01:09:00,783 --> 01:09:05,616 en deze rechtbankstalen tafels. 760 01:09:13,200 --> 01:09:14,283 Ik ben in de oorlogsraad. 761 01:09:48,616 --> 01:09:49,741 Oh wauw. 762 01:09:50,366 --> 01:09:51,700 Je bent absoluut gek. 763 01:09:59,325 --> 01:10:00,033 Oh fuck. 764 01:10:01,741 --> 01:10:03,200 Je kijkt, je bent niet al dood. 765 01:10:04,366 --> 01:10:05,825 Maar hij, verontschuldigt zich. 766 01:10:06,200 --> 01:10:06,408 Oké. 767 01:10:07,033 --> 01:10:08,200 Het spijt me, ik ben te verdomd ziek. 768 01:10:08,200 --> 01:10:10,450 Je hebt verdomd groot zijn gezicht af. 769 01:10:10,491 --> 01:10:11,866 Ik was niet bepaald de helft van zijn gezicht. 770 01:10:12,158 --> 01:10:15,200 Oh maar, 36 steken. 771 01:10:15,658 --> 01:10:16,200 Dat is veel. 772 01:10:16,741 --> 01:10:17,783 Om zijn wang opnieuw te bevestigen. 773 01:10:20,158 --> 01:10:22,283 Ik ben in de zaak van plezier, geen operatie. 774 01:10:25,158 --> 01:10:25,533 Zeg eens. 775 01:10:31,491 --> 01:10:35,116 Weet je wat bedrijf betekent? 776 01:10:36,283 --> 01:10:38,866 Nee, ik bedoel ja, maar zaken betekent 777 01:10:38,866 --> 01:10:42,491 U houdt uw woord, u levert beloften, 778 01:10:42,700 --> 01:10:44,033 U maakt de klant blij. 779 01:10:45,241 --> 01:10:46,700 Niet vechten tegen het gezicht. 780 01:10:47,200 --> 01:10:48,241 Ik ben niet verdomd. 781 01:10:49,700 --> 01:10:50,033 Begrepen. 782 01:10:50,366 --> 01:10:53,741 Nee, je hebt me net uit 200 Grand geneukt. 783 01:10:55,075 --> 01:10:57,075 Als je er een maakt, maak ik er twee. 784 01:11:03,200 --> 01:11:05,158 Klant wil een dag, ik wil een dag. 785 01:11:05,866 --> 01:11:07,283 Je vermoordt hem, je weet waar je hem moet brengen. 786 01:11:07,491 --> 01:11:07,908 Overweeg je pistool. 787 01:11:08,241 --> 01:11:09,200 Nee, fuck off! 788 01:11:09,575 --> 01:11:09,991 Verdomde officier. 789 01:11:12,283 --> 01:11:13,158 Holy shit, hij was pissig. 790 01:11:13,533 --> 01:11:15,491 Verder neuken, de zijne Er wordt zaken gesproken om gesproken te zijn, 791 01:11:15,533 --> 01:11:16,450 Hij gaat dat meisje echtgenote. 792 01:11:16,700 --> 01:11:18,200 Goed, ik moet de kleine teef doen. 793 01:11:22,866 --> 01:11:24,116 We worden geconfronteerd met een duivel. 794 01:11:27,408 --> 01:11:29,325 Deze duivel doodt twee soldaten, 795 01:11:30,658 --> 01:11:33,283 Hij dron een Vladimir en een stalen Kent. 796 01:11:35,200 --> 01:11:36,366 Nee, hij doodt mijn zonen. 797 01:11:37,575 --> 01:11:39,408 Begrijpt u mijn bezorgdheid? 798 01:11:41,491 --> 01:11:42,116 Waar is Nimi? 799 01:11:43,575 --> 01:11:44,991 Wil je niet weten wie deze duivel is? 800 01:11:46,325 --> 01:11:47,116 Nimi verstopt zich. 801 01:11:56,741 --> 01:11:57,825 Dat zal je helpen Nimi te vinden. 802 01:11:59,491 --> 01:12:01,283 Bedankt voor dit onder mijn aandacht brengen. 803 01:12:03,283 --> 01:12:03,616 Ga nu. 804 01:13:07,575 --> 01:13:08,283 Wat champagne? 805 01:13:24,825 --> 01:13:25,991 Je vader is dood. 806 01:13:28,616 --> 01:13:31,616 Gedragen om te eten Deel en verdronken in zijn graf. 807 01:13:32,158 --> 01:13:33,366 Dat geldt ook voor Konya. 808 01:13:34,700 --> 01:13:36,033 En goed, wie heeft je vermoord? 809 01:13:36,658 --> 01:13:37,533 Jij bent mijn zonen. 810 01:13:41,575 --> 01:13:42,241 Donat, oom. 811 01:13:44,491 --> 01:13:45,075 Wat is er verdomme? 812 01:13:47,241 --> 01:13:48,283 Je wilde dit niet. 813 01:13:49,408 --> 01:13:51,700 Hoe zou ik in godsnaam Weet je dat niemand me iets vertelt? 814 01:13:53,658 --> 01:13:55,575 De broederschap behandelt me ​​alsof ik radioactief ben. 815 01:14:02,825 --> 01:14:03,533 Wie is deze man? 816 01:14:09,533 --> 01:14:10,491 Ik vraag dit gek. 817 01:14:16,950 --> 01:14:19,408 Ik dank Robichael Gang met MedConnect 818 01:14:19,408 --> 01:14:21,616 en ze introduceerden Ik om te kopen met echt geld. 819 01:14:22,366 --> 01:14:23,700 We hebben elkaar vijf minuten ontmoet. 820 01:14:24,241 --> 01:14:24,658 Het is het. 821 01:14:26,450 --> 01:14:28,575 Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht, wacht, wacht. 822 01:14:30,075 --> 01:14:30,616 Ik heb dit. 823 01:14:34,866 --> 01:14:36,575 Hij jaagt op je. 824 01:15:01,575 --> 01:15:02,241 Ik zal het doen. 825 01:15:36,450 --> 01:15:36,533 Hallo? 826 01:15:37,200 --> 01:15:38,075 Hallo, Mr. Kate. 827 01:15:38,533 --> 01:15:39,491 Dit is het hoofdkantoor. 828 01:15:41,200 --> 01:15:42,866 Niemand gaat vandaag Meredith ophalen. 829 01:15:43,700 --> 01:15:46,200 Ik zal daar zijn. 830 01:15:56,158 --> 01:15:56,366 Hoi. 831 01:15:58,783 --> 01:15:59,200 Goededag? 832 01:16:00,116 --> 01:16:00,283 Ja. 833 01:16:00,658 --> 01:16:00,991 Laten we gaan. 834 01:16:06,325 --> 01:16:07,116 Waar is opa? 835 01:16:07,116 --> 01:16:07,658 Hij is nooit weg. 836 01:16:08,200 --> 01:16:09,241 Je antwoordt me niet. 837 01:16:10,200 --> 01:16:11,283 Hij stuurde hem als 20 berichten. 838 01:16:11,908 --> 01:16:12,533 Is zeker prima. 839 01:16:14,450 --> 01:16:15,408 Je hebt hem toch niet vermoord? 840 01:16:17,658 --> 01:16:17,991 God, ik maak een grapje. 841 01:16:22,991 --> 01:16:24,158 Vertrouw je me? 842 01:16:25,283 --> 01:16:25,450 Ja. 843 01:16:26,700 --> 01:16:27,825 Dus als ik je iets vertel, 844 01:16:27,825 --> 01:16:29,116 Je weet dat je me kunt geloven, toch? 845 01:16:30,075 --> 01:16:31,366 Oké, het gebouw was gewoon erger. 846 01:16:32,741 --> 01:16:33,491 Ik heb een grote fout gemaakt. 847 01:16:34,575 --> 01:16:36,075 Oh mijn god, je hebt opa vermoord. 848 01:16:36,158 --> 01:16:36,825 Nee, ik meen het. 849 01:16:37,700 --> 01:16:38,991 Sommige echt slechte mensen zitten achter mij 850 01:16:38,991 --> 01:16:40,658 en ik wil niet Iedereen die ik graag thuiskom. 851 01:16:42,033 --> 01:16:43,575 Deel je je locatie met opa? 852 01:16:44,283 --> 01:16:44,450 Ja. 853 01:16:45,741 --> 01:16:46,783 Kun je zijn locatie zien? 854 01:16:47,741 --> 01:16:48,575 Misschien weet ik het niet. 855 01:16:52,283 --> 01:16:52,991 Papa, hij is thuis. 856 01:17:14,116 --> 01:17:15,366 Larry, blijf hier, oké? 857 01:17:19,283 --> 01:17:19,991 Nee, blijf daar. 858 01:17:20,741 --> 01:17:21,533 Papa, wees voorzichtig. 859 01:18:04,658 --> 01:18:07,575 Waren ze Russische Matthew? 860 01:18:09,158 --> 01:18:09,325 Ja. 861 01:18:12,325 --> 01:18:13,658 Ze waren op zoek naar je. 862 01:18:15,616 --> 01:18:18,283 Dit gebeurde vanwege jou. 863 01:18:19,950 --> 01:18:22,325 Geweld volgt je als een wolk. 864 01:18:24,241 --> 01:18:25,700 Hij had je daar kunnen achterlaten, opa. 865 01:18:26,658 --> 01:18:27,325 Hij heeft je leven gered. 866 01:18:30,366 --> 01:18:31,325 Ik kan dat erkennen. 867 01:18:34,908 --> 01:18:35,783 Ben je naar het ziekenhuis geweest? 868 01:18:37,241 --> 01:18:37,991 Hebben we dat gered? 869 01:18:39,033 --> 01:18:39,908 Ik zal voor Maria zorgen. 870 01:18:40,116 --> 01:18:43,033 Het is tijd om de politie dit te laten behandelen. 871 01:18:44,200 --> 01:18:45,200 Cops kunnen ze niet stoppen. 872 01:18:47,616 --> 01:18:50,408 Oké, we zullen het later uitzoeken. 873 01:18:51,575 --> 01:18:52,116 Ik vind het geweldig. 874 01:18:53,866 --> 01:18:54,283 Bedankt. 875 01:19:10,825 --> 01:19:11,241 Herinner je je Gunny nog? 876 01:19:11,950 --> 01:19:13,450 Je blinde vriend, het is niemand blind. 877 01:19:14,283 --> 01:19:14,700 Dat is degene. 878 01:19:15,533 --> 01:19:16,533 Hij heeft een landhuis. 879 01:19:17,116 --> 01:19:18,700 We zullen veilig zijn Daar tot de storm voorbijgaat. 880 01:19:32,408 --> 01:19:32,533 Hoi. 881 01:19:34,741 --> 01:19:35,283 Kom je terug? 882 01:19:35,908 --> 01:19:36,700 Mm, heb je honger? 883 01:19:37,575 --> 01:19:37,866 Altijd. 884 01:19:38,533 --> 01:19:38,866 Ja. 885 01:19:39,575 --> 01:19:39,741 Ja. 886 01:19:40,616 --> 01:19:41,741 Wat is er gebeurd, man? 887 01:19:42,200 --> 01:19:43,825 Je neukt met de verkeerde mensen, hè? 888 01:19:44,450 --> 01:19:45,533 Hé, je had me kunnen tegenhouden. 889 01:19:45,575 --> 01:19:48,075 Welke kracht op aarde zal je tegenhouden? 890 01:19:50,033 --> 01:19:50,825 Dat is goed en lelijk. 891 01:19:52,241 --> 01:19:53,533 Kun je dit meisje vinden? 892 01:19:53,533 --> 01:19:54,991 Kun je dit meisje echt vinden? 893 01:19:55,491 --> 01:19:56,408 Ik kan haar vinden. 894 01:19:57,700 --> 01:19:58,575 We gaan haar naar huis brengen. 895 01:19:59,658 --> 01:20:00,200 Ik hoor dat. 896 01:20:00,408 --> 01:20:00,950 Heb je een plan? 897 01:20:04,158 --> 01:20:06,366 Ik ga deze tv -kerel vragen waar ze is. 898 01:20:08,700 --> 01:20:09,575 Arme Rose, leidde naar hem. 899 01:20:10,616 --> 01:20:12,241 Je hebt hier je een weg naar vermoord. 900 01:20:12,241 --> 01:20:13,741 Je gaat hebben Om er een weg uit te doden. 901 01:20:14,783 --> 01:20:15,700 Ik heb zoveel gehoord. 902 01:20:16,950 --> 01:20:18,116 Daar zou ik je mee kunnen helpen. 903 01:20:18,908 --> 01:20:19,450 Oh ja. 904 01:20:20,658 --> 01:20:21,200 Ik zal je iets laten zien. 905 01:20:26,991 --> 01:20:27,991 Tot snel. 906 01:20:27,991 --> 01:20:28,700 Tot snel. 907 01:20:31,075 --> 01:20:34,700 Oké, ik zal je zijn Wapens Molly A4 vanavond. 908 01:20:35,533 --> 01:20:36,491 Je kunt rond deze muur gaan. 909 01:20:36,491 --> 01:20:38,616 Je ziet het Afro-Maclista-compliment 910 01:20:38,783 --> 01:20:40,533 Amerikanen vermoorden sinds 1947. 911 01:20:41,700 --> 01:20:44,116 Komt ook in de luxe, langbenige versie. 912 01:20:44,616 --> 01:20:46,366 Rechtstreeks uit de stembiljetten van Saddam getrokken. 913 01:20:46,783 --> 01:20:49,200 Wat je over hebt Hier zijn de M4 -karabijnen. 914 01:20:49,450 --> 01:20:51,616 De Chevy Impala, de oorlog tegen terreur. 915 01:20:52,283 --> 01:20:55,450 Mooie MP5's om te bewegen hier als je iemand wilt vermoorden 916 01:20:55,450 --> 01:20:56,491 Maar je wilt ze niet wakker maken. 917 01:20:57,825 --> 01:20:59,575 Dit is het echte beest hier. 918 01:21:00,075 --> 01:21:02,491 De originele wapens van de Vier ruiters van de apocalyps. 919 01:21:05,075 --> 01:21:05,741 M14. 920 01:21:08,950 --> 01:21:09,783 Misschien herinner je je deze. 921 01:21:10,408 --> 01:21:11,866 Ik wil het niet, maar ik doe het. 922 01:21:12,825 --> 01:21:13,533 Daar ga je. 923 01:21:22,491 --> 01:21:25,075 Ik zal de winkelnummers moeten boren. 924 01:21:25,575 --> 01:21:26,616 Oh nee, dat is al gedaan. 925 01:21:28,283 --> 01:21:30,450 Deze waren hier nooit, nooit ergens. 926 01:21:31,825 --> 01:21:34,866 Ik vind ons vroeger leuk. 927 01:21:35,950 --> 01:21:37,491 We hebben wat rechtvaardige shit gedaan, broer. 928 01:21:40,116 --> 01:21:40,616 Hier zijn we gewoon. 929 01:21:47,241 --> 01:21:47,741 Wat zit er in? 930 01:21:47,741 --> 01:21:48,491 Tijd om een ​​bedrijf te doen. 931 01:21:51,908 --> 01:21:52,241 Kan ik komen? 932 01:21:53,325 --> 01:21:54,075 Absoluut niet. 933 01:21:54,991 --> 01:21:55,700 Hoe zit het met school? 934 01:21:56,991 --> 01:21:59,116 Het was een paar dagen, het meest. 935 01:22:04,908 --> 01:22:07,116 Ik wil je zien. 936 01:22:07,908 --> 01:22:08,991 Niemand zal in de problemen komen. 937 01:22:09,700 --> 01:22:10,783 Ik zal je nooit zien. 938 01:22:11,408 --> 01:22:11,908 Wat gaat er niet gebeuren? 939 01:22:13,575 --> 01:22:14,075 Zie je dit? 940 01:22:15,450 --> 01:22:16,033 Dit jij. 941 01:22:17,450 --> 01:22:18,033 Half en half. 942 01:22:20,700 --> 01:22:21,658 We houden hier niet aan vast. 943 01:22:23,450 --> 01:22:24,366 Daarvoor terugkomen. 944 01:22:25,658 --> 01:22:26,950 Oké. 945 01:22:29,575 --> 01:22:31,241 Ik houd van je. 946 01:22:32,241 --> 01:22:32,741 Ik hou van je, papa. 947 01:22:37,741 --> 01:22:38,741 Papa, ik wil niet dat je gewond raakt. 948 01:22:40,075 --> 01:22:40,741 Ik kom snel terug. 949 01:22:41,450 --> 01:22:41,658 Oké. 950 01:22:42,950 --> 01:22:44,575 Schat, zorg goed voor haar. 951 01:22:44,616 --> 01:22:45,158 Ja, natuurlijk. 952 01:22:45,700 --> 01:22:46,366 Bedankt, Joyce. 953 01:22:46,866 --> 01:22:47,450 Dag, Lizzie. 954 01:22:47,450 --> 01:23:03,950 Doei. 955 01:23:13,950 --> 01:23:14,825 Onze Vader, 956 01:23:16,200 --> 01:23:16,950 Onze neef, 957 01:23:18,158 --> 01:23:19,033 Vader Bill en ik, 958 01:23:20,408 --> 01:23:21,241 Het koninkrijk komt, 959 01:23:22,408 --> 01:23:23,200 de rukey -tong, 960 01:23:24,200 --> 01:23:25,825 God hier, lieverd. 961 01:23:26,658 --> 01:23:27,950 Je hebt een lekker dutje voor een maat. 962 01:23:29,325 --> 01:23:30,616 Ik moet stoppen en met vis leven 963 01:23:30,616 --> 01:23:31,700 met wat verdomde slaapplaatsen. 964 01:23:33,033 --> 01:23:36,450 Wacht even, vader, stop! 965 01:23:37,116 --> 01:23:38,241 Krijg je verdomde vis! 966 01:23:46,908 --> 01:23:50,866 God verdomme, waar is mijn verdomde pistool? 967 01:24:06,741 --> 01:24:07,991 Verdomde melkvezel! 968 01:24:41,950 --> 01:24:42,158 Neuken! 969 01:24:49,033 --> 01:24:49,200 Honing? 970 01:24:49,950 --> 01:24:50,575 Wat is er verdomme? 971 01:24:51,616 --> 01:24:52,325 Ze is snel. 972 01:24:53,783 --> 01:24:55,366 We gaan terug naar de gevangenis! 973 01:24:56,325 --> 01:24:56,575 Hallo? 974 01:24:57,450 --> 01:24:58,575 Oh, snap je het? 975 01:24:59,200 --> 01:24:59,991 Nee, nee, geef het. 976 01:25:02,533 --> 01:25:03,741 Fuck, ik kan het niet, alsjeblieft. 977 01:25:03,866 --> 01:25:04,158 Neuken! 978 01:25:05,116 --> 01:25:05,325 Neuken! 979 01:25:08,658 --> 01:25:09,158 Shit. 980 01:25:24,408 --> 01:25:24,991 Oké, geniaal. 981 01:25:26,825 --> 01:25:27,116 Wat nu? 982 01:25:46,950 --> 01:25:47,325 Whoa. 983 01:25:48,075 --> 01:25:49,450 Gaat het wel goed? 984 01:25:52,491 --> 01:25:53,491 Mijn naam is Jenny Garcia. 985 01:25:54,116 --> 01:25:54,700 Ik ben gewoon ontvoerd. 986 01:25:55,241 --> 01:25:55,700 Het is goed. 987 01:25:55,991 --> 01:25:56,825 Je weet wie je bent. 988 01:25:57,283 --> 01:25:57,991 Laten we u naar huis brengen. 989 01:25:59,158 --> 01:25:59,450 Oké. 990 01:26:24,200 --> 01:26:28,075 Het spijt me zo. 991 01:26:34,700 --> 01:26:35,033 Je slaapt? 992 01:26:36,908 --> 01:26:37,116 Neuken! 993 01:26:41,658 --> 01:26:42,783 Neuken niet, teef! 994 01:26:47,033 --> 01:26:47,783 Je hebt het, jullie twee. 995 01:26:47,783 --> 01:26:48,283 Is dat hem? 996 01:26:49,241 --> 01:26:50,033 Wat is er verdomme? 997 01:26:51,450 --> 01:26:52,741 Fuck, het is een videogesprek. 998 01:26:52,991 --> 01:26:54,366 Hier, neem de verdomde telefoon! 999 01:26:54,450 --> 01:26:55,033 Geef me verdomme! 1000 01:26:55,658 --> 01:26:55,991 Verdomd. 1001 01:26:56,575 --> 01:26:57,033 Fuck, ik ga. 1002 01:26:57,950 --> 01:26:58,408 Hé, mijnheer. 1003 01:26:59,325 --> 01:27:00,491 Demi zegt dat je nog steeds het meisje hebt. 1004 01:27:01,741 --> 01:27:03,075 Ja, ja, we hebben haar nog steeds. 1005 01:27:04,200 --> 01:27:05,283 Laat me zien dat ze nog leeft. 1006 01:27:11,866 --> 01:27:13,033 Zie, nog in leven. 1007 01:27:15,533 --> 01:27:18,158 Ik heb een tweede date gewonnen Vanavond in de boerderij. 1008 01:27:19,033 --> 01:27:19,741 Een miljoen dollar. 1009 01:27:20,700 --> 01:27:22,700 Uh, ja, wat u maar wilt, mijnheer. 1010 01:27:22,991 --> 01:27:24,908 Ik zal haar opruimen en ruikt echt mooi voor je. 1011 01:27:24,908 --> 01:27:25,950 Nee, nee, nee, nee, nee. 1012 01:27:26,158 --> 01:27:27,200 Ik wil haar vies. 1013 01:27:28,033 --> 01:27:28,450 Niet slaperig. 1014 01:27:30,116 --> 01:27:31,866 Vies en levend. 1015 01:27:33,283 --> 01:27:33,658 Voor nu. 1016 01:27:37,158 --> 01:27:38,825 Oh, oh, oh, oh, oh, ik heb het gedaan! 1017 01:27:40,325 --> 01:27:41,533 Welk wachtwoord, oké? 1018 01:27:41,533 --> 01:27:42,741 Je stuurt me al deze wachtwoorden. 1019 01:27:43,366 --> 01:27:45,325 Ik kan niet rood, blauw, groen verkopen. 1020 01:27:46,700 --> 01:27:47,575 Waar gaan we heen? 1021 01:27:47,825 --> 01:27:48,658 Nee, wat? 1022 01:27:50,616 --> 01:27:52,783 Ik kan er niet overheen, oké? 1023 01:27:53,241 --> 01:27:54,700 Mm, mm, mm. 1024 01:27:54,783 --> 01:27:55,450 Wat wil je? 1025 01:27:55,616 --> 01:27:56,241 Wil je geld? 1026 01:27:56,283 --> 01:27:58,616 Nee, ik wil niet je verdomde geld! 1027 01:27:58,950 --> 01:28:00,366 Ik wil je verdomde geld niet! 1028 01:28:00,366 --> 01:28:00,950 Neem al het geld. 1029 01:28:04,158 --> 01:28:04,366 Nee! 1030 01:28:06,825 --> 01:28:07,075 Kom op! 1031 01:28:07,825 --> 01:28:08,325 Ga weg! 1032 01:28:08,741 --> 01:28:08,950 Stop! 1033 01:28:18,825 --> 01:28:19,283 Je zou kunnen rennen. 1034 01:28:32,700 --> 01:28:34,158 Kijk maar eens naar deze, hij is met opzet. 1035 01:28:35,200 --> 01:28:35,325 Wat? 1036 01:28:35,825 --> 01:28:38,033 Je stelde hem gewoon in. 1037 01:28:43,783 --> 01:28:43,991 Opnieuw! 1038 01:29:14,950 --> 01:29:17,741 Oké, oké, je hebt je punt gemaakt. 1039 01:29:18,491 --> 01:29:20,200 Nu sluiten we een deal, je begint een nieuw leven 1040 01:29:20,200 --> 01:29:21,491 Als een rijke man, hè? 1041 01:29:21,825 --> 01:29:22,908 Ik kan mijn eigen rekeningen betalen. 1042 01:29:24,366 --> 01:29:24,866 Gefeliciteerd. 1043 01:29:25,950 --> 01:29:27,366 Kom dichterbij en ze sterft. 1044 01:29:27,950 --> 01:29:28,158 Nee! 1045 01:29:28,408 --> 01:29:29,075 Dat dacht ik. 1046 01:29:31,866 --> 01:29:33,866 Je zou moeten verdwijnen. 1047 01:29:34,658 --> 01:29:35,241 Neem het geld. 1048 01:29:36,866 --> 01:29:37,575 Mijn aardige leven. 1049 01:29:51,825 --> 01:29:52,366 Waar is ze? 1050 01:29:57,366 --> 01:29:58,575 Ik kende deze vrouw niet. 1051 01:29:59,991 --> 01:30:00,950 Je was een slechte leugenaar. 1052 01:30:02,325 --> 01:30:03,491 Waarom alles riskeren? 1053 01:30:06,741 --> 01:30:08,200 Waarom iedereen voor haar doden? 1054 01:30:08,700 --> 01:30:10,200 Omdat ik haar vertelde dat ik haar terug had. 1055 01:30:16,908 --> 01:30:17,991 Als ik je deze vrouw geef, 1056 01:30:20,366 --> 01:30:21,033 je laat me leven 1057 01:30:22,366 --> 01:30:24,116 Want als ik je gewoon het adres geef, 1058 01:30:26,116 --> 01:30:27,033 Dan schiet je me, hè? 1059 01:30:28,366 --> 01:30:31,200 Wat als je kunt horen Nep -adres en ik schiet op je? 1060 01:30:32,200 --> 01:30:33,700 Dat is slecht voor ons allebei. 1061 01:30:40,575 --> 01:30:43,325 1057, dan geef ik je haar adres. 1062 01:30:44,366 --> 01:30:47,116 Laten we gaan. 1063 01:30:49,200 --> 01:30:49,825 Ken je deze kerel? 1064 01:30:51,200 --> 01:30:52,950 Natuurlijk ken ik zijn luier. 1065 01:30:54,158 --> 01:30:56,158 Hij is hoofd van de afdeling Human Resources 1066 01:30:56,158 --> 01:30:58,366 en werving voor speciale projecten. 1067 01:30:59,783 --> 01:31:01,408 Waarom doe je dit allemaal voor een hoer? 1068 01:31:06,991 --> 01:31:07,575 Zeg het nog een keer. 1069 01:31:08,658 --> 01:31:09,991 Zeg dat alsjeblieft nog eens. 1070 01:31:10,575 --> 01:31:11,491 Ik dacht het. 1071 01:31:11,533 --> 01:31:12,991 Ik dacht het. 1072 01:31:14,491 --> 01:31:14,991 Oké, demi. 1073 01:31:16,033 --> 01:31:16,991 Vertel me waar we heen gaan. 1074 01:31:18,575 --> 01:31:19,158 Waar is ze? 1075 01:31:22,283 --> 01:31:22,533 Daar. 1076 01:31:26,825 --> 01:31:42,075 Weet je nog? 1077 01:31:46,700 --> 01:31:47,283 Ze zit daar. 1078 01:31:48,366 --> 01:31:48,866 Ze is daar. 1079 01:31:50,991 --> 01:31:51,200 Belofte? 1080 01:31:52,408 --> 01:31:52,825 Ik beloof het. 1081 01:31:54,241 --> 01:31:54,616 Ze is daar. 1082 01:32:11,908 --> 01:32:12,116 Laya. 1083 01:32:15,158 --> 01:32:15,575 Wie beslist? 1084 01:32:21,033 --> 01:32:24,408 Madberg gaat naar club, Neemt foto's van mooie meisjes. 1085 01:32:25,325 --> 01:32:27,491 Ik stuur ze naar klanten, ze maken keuze. 1086 01:32:29,158 --> 01:32:30,075 Vergadering is geregeld. 1087 01:32:32,075 --> 01:32:34,450 Dit is mijn speciale service. 1088 01:32:35,116 --> 01:32:36,700 Ik heb een set sneeuwbanden binnengekomen. 1089 01:32:41,866 --> 01:32:42,950 Dit zijn mensen. 1090 01:32:44,533 --> 01:32:46,783 Ik denk dat dat de beste frue zijn. 1091 01:32:47,991 --> 01:32:50,408 Je denkt dat geld geeft Een shit waar het vandaan komt? 1092 01:32:52,533 --> 01:32:54,366 Als ik dit niet zou doen, zou iemand anders dat doen. 1093 01:32:56,325 --> 01:32:57,658 Je hebt me zeker verteld waarom. 1094 01:32:59,325 --> 01:33:00,366 Waarom jaag je op ons? 1095 01:33:01,366 --> 01:33:02,158 Heb je een dochter? 1096 01:33:04,116 --> 01:33:04,325 Nee. 1097 01:33:05,408 --> 01:33:06,366 Dan zal je het niet begrijpen. 1098 01:34:49,241 --> 01:34:49,700 Goed uitkijken. 1099 01:34:51,533 --> 01:34:51,908 Je bent jong. 1100 01:34:52,533 --> 01:34:53,200 Wij goed, broer. 1101 01:34:54,658 --> 01:34:55,700 Man, we verre van goed. 1102 01:34:56,533 --> 01:34:58,033 Die klootzak die we hebben aangesloten op Demi, 1103 01:34:58,575 --> 01:35:00,200 Geklapt een halve een Dozen druk vanavond. 1104 01:35:01,158 --> 01:35:03,366 Het gerucht gaat dat het op de Weg naar Demi's try-nots nu. 1105 01:35:07,158 --> 01:35:08,866 Iedereen, smelt verdomme! 1106 01:36:09,450 --> 01:36:10,033 Ik ben gewoon gek. 1107 01:36:28,116 --> 01:36:29,325 De heerlijke prinses van de zoon. 1108 01:36:35,866 --> 01:36:36,158 Bedankt. 1109 01:36:44,283 --> 01:36:45,658 Ik houd dit gedrag af. 1110 01:36:46,741 --> 01:36:47,825 Mijn babytelling heeft. 1111 01:36:51,408 --> 01:36:52,908 Hé, het is tijd. 1112 01:36:53,158 --> 01:36:54,158 Wat doen we hier nog steeds? 1113 01:36:54,158 --> 01:36:55,408 Kom op. Ja, haal het bontwoord. 1114 01:36:57,950 --> 01:36:59,116 We zijn allemaal gewoon cijfers, jochie. 1115 01:36:59,116 --> 01:36:59,575 Niets persoonlijks. 1116 01:36:59,991 --> 01:37:01,866 Voelt me ​​verdomd persoonlijk voor mij. 1117 01:37:18,241 --> 01:37:19,950 We moeten nu gaan, mijnheer. 1118 01:37:19,991 --> 01:37:20,283 Waarom? 1119 01:37:22,033 --> 01:37:22,700 Nu of nooit. 1120 01:37:24,158 --> 01:37:24,741 Dan is het nu. 1121 01:37:58,783 --> 01:37:59,783 Wat heb ik je aangedaan? 1122 01:38:01,950 --> 01:38:02,200 Niets. 1123 01:38:03,533 --> 01:38:04,325 Dat is niet. 1124 01:38:11,033 --> 01:38:15,075 Ik vraag me af wat je Ziet eruit als aan de binnenkant. 1125 01:38:32,200 --> 01:38:33,366 De verdomme was dat? 1126 01:38:50,575 --> 01:38:50,741 Logan! 1127 01:39:00,991 --> 01:39:02,991 Schieten ze verdomme? 1128 01:39:04,241 --> 01:39:05,491 Wie wordt er nu geneukt, hè? 1129 01:39:19,075 --> 01:39:23,533 Ga naar beneden! 1130 01:39:24,450 --> 01:39:25,533 Schiet op de plaats! 1131 01:39:28,866 --> 01:39:29,075 Iedereen! 1132 01:39:30,783 --> 01:39:31,241 Vergrendelen of vergrendelen? 1133 01:39:31,741 --> 01:39:33,116 Laten we deze klootzak gaan halen! 1134 01:39:33,533 --> 01:39:34,866 Ja, jullie twee op mij. 1135 01:39:35,158 --> 01:39:35,950 Oorsprong, kom op! 1136 01:39:36,616 --> 01:39:37,658 Blijf strak, blijf gelijk! 1137 01:39:38,491 --> 01:39:40,658 Demon, wat doe je daarmee? 1138 01:39:40,783 --> 01:39:41,575 Je bent niet op mij. 1139 01:40:15,533 --> 01:40:17,408 Logan, houd je verdomme! 1140 01:40:18,408 --> 01:40:19,825 Het komt wel goed. 1141 01:40:20,991 --> 01:40:21,241 Ja? 1142 01:40:23,575 --> 01:40:24,575 Jij bent gewoon, ja. 1143 01:40:24,908 --> 01:40:27,075 Ik begin denk dat je het niet weet 1144 01:40:27,283 --> 01:40:28,033 Wat je doet. 1145 01:40:28,366 --> 01:40:28,700 Het ergste. 1146 01:40:29,700 --> 01:40:31,658 Alles is onder Controle, ik beloof het je. 1147 01:40:39,241 --> 01:40:42,158 Je gaat je hart uitsnijden. 1148 01:40:42,741 --> 01:40:43,283 Succes. 1149 01:41:08,741 --> 01:41:16,325 Hoe verdomme is je echte naam? 1150 01:41:17,116 --> 01:41:17,325 Levin. 1151 01:41:18,366 --> 01:41:19,241 Leuk je te ontmoeten, Levin. 1152 01:41:20,533 --> 01:41:21,283 Ben je klaar, zoon? 1153 01:41:21,908 --> 01:41:22,616 Ik ben altijd klaar. 1154 01:41:30,491 --> 01:41:31,533 Ik dacht dat ik niet bij je was. 1155 01:41:31,908 --> 01:41:32,783 Ik weet het, mijn liefste. 1156 01:41:33,991 --> 01:41:34,825 Maak hem af! 1157 01:41:49,491 --> 01:42:16,033 Sorry, broer. 1158 01:42:16,950 --> 01:42:18,116 Wat is er verdomme? 1159 01:42:26,366 --> 01:42:27,450 Oh, daar kom je hier binnen. 1160 01:42:30,241 --> 01:42:32,325 Oh, dat is niet goed. 1161 01:42:37,616 --> 01:42:38,116 De fuck? 1162 01:42:39,575 --> 01:42:40,408 We houden van je. 1163 01:42:40,450 --> 01:42:41,700 Wacht, wacht, wacht, Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht, 1164 01:42:41,700 --> 01:42:43,200 Wacht, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 1165 01:43:06,616 --> 01:43:13,241 Neuk je. 1166 01:43:17,366 --> 01:43:21,158 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 1167 01:43:21,158 --> 01:43:21,991 Het is nu voorbij. 1168 01:43:25,575 --> 01:43:26,908 Er sterft iets, Vin. 1169 01:43:58,283 --> 01:43:59,533 Ik denk dat ik haar heb vermoord. 1170 01:44:01,200 --> 01:44:01,408 Alsjeblieft. 1171 01:44:12,825 --> 01:44:13,450 Ze heeft mijn zes. 1172 01:44:13,991 --> 01:44:14,658 Wat betekent dat? 1173 01:44:15,825 --> 01:44:16,158 Volg mij. 1174 01:44:28,950 --> 01:44:30,658 Er zit een exit -shooter in. 1175 01:45:01,783 --> 01:45:02,616 Laten we deze kerel doden. 1176 01:45:16,825 --> 01:45:20,491 Wat was dat? 1177 01:45:20,950 --> 01:45:21,325 Vol tand. 1178 01:45:25,366 --> 01:45:25,950 Is dat een granaat? 1179 01:45:26,866 --> 01:45:27,325 Wat is er aan de hand met je oren? 1180 01:45:40,366 --> 01:45:41,533 Ben je klaar? 1181 01:45:42,658 --> 01:45:44,325 Nee. Tijd om te gaan. 1182 01:45:57,825 --> 01:45:59,241 Tot ziens aan de andere kant. 1183 01:46:00,825 --> 01:46:03,533 Wanneer was dat? 1184 01:46:04,366 --> 01:46:05,366 Ik heb voor een oude vriend doorgebracht. 1185 01:46:32,866 --> 01:46:33,741 Ben je klaar om naar huis te gaan? 1186 01:46:34,033 --> 01:46:35,325 Haal me hier de hel weg. 1187 01:46:38,950 --> 01:46:58,200 Waar is mijn broer? 1188 01:46:59,200 --> 01:46:59,991 Hij ontsnapte. 1189 01:47:01,450 --> 01:47:01,991 Waar is het meisje? 1190 01:47:02,950 --> 01:47:04,033 Niets van dit alles was zaken. 1191 01:47:05,533 --> 01:47:07,241 De duivel heeft waar hij voor kwam. 1192 01:47:09,408 --> 01:47:09,866 Laat hem gaan. 1193 01:47:11,450 --> 01:47:15,158 Ik begrijp onze behoefte om snel in de wereld te verhuizen, 1194 01:47:15,700 --> 01:47:19,241 Maar ik zal me niet draaien de andere wang voor de man 1195 01:47:20,158 --> 01:47:21,408 die mijn kinderen hebben vermoord. 1196 01:47:22,616 --> 01:47:23,991 Die man zal je vermoorden. 1197 01:47:25,075 --> 01:47:27,783 De broederschap komt voor uw persoonlijke ondernemingen. 1198 01:47:29,700 --> 01:47:30,200 Begrijp je het? 1199 01:47:31,325 --> 01:47:32,033 Ik begrijp. 1200 01:47:49,741 --> 01:47:49,991 Hoi. 1201 01:47:52,658 --> 01:47:53,283 Snitches, gazitches. 1202 01:48:48,866 --> 01:48:50,866 Denk aan het nemen van Mary Vandaag naar de ticketgroep. 1203 01:48:52,241 --> 01:48:52,783 Zou je dat willen? 1204 01:48:53,075 --> 01:48:53,325 Ja. 1205 01:48:53,991 --> 01:48:55,991 Weet je, je kunt beter Kijk uit voor de hele runky. 1206 01:48:56,033 --> 01:48:56,200 Nee. 1207 01:48:56,575 --> 01:48:58,366 Hij heeft het gehaald, hij heeft het gehaald. 1208 01:48:58,491 --> 01:48:59,366 Oh nee, dat is hij niet. 1209 01:49:01,908 --> 01:49:04,575 Hé papa, jij bent het, je bent teruggekomen. 1210 01:49:07,783 --> 01:49:08,408 Hoe wist je het? 1211 01:49:13,325 --> 01:49:14,075 Oké, papa? 1212 01:49:14,700 --> 01:49:15,825 Ik denk niet dat dat zelfschart is. 1213 01:49:21,116 --> 01:49:22,700 Ja, ga op de rug. 1214 01:49:25,783 --> 01:49:26,491 Ik zal je dit voeden. 1215 01:49:28,200 --> 01:49:28,908 Ben je in één stuk? 1216 01:49:30,658 --> 01:49:31,200 Zo ongeveer. 1217 01:49:34,200 --> 01:49:35,241 Ik denk dat ze je niet hebben vermoord. 1218 01:49:37,575 --> 01:49:38,575 Ze hebben echt hun best gedaan. 1219 01:49:42,158 --> 01:49:42,825 Je hebt dat meisje gevonden. 1220 01:49:43,950 --> 01:49:44,575 Ik vond haar. 1221 01:49:51,491 --> 01:49:52,200 Dus wat heb ik gemist? 1222 01:49:53,950 --> 01:49:55,283 Ik en vrienden hebben haar zelfs gebeld. 1223 01:50:21,075 --> 01:50:21,700 Welkom terug, broer. 1224 01:50:23,116 --> 01:50:23,491 Je bent thuis. 75069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.