Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,780 --> 00:00:12,283
Then, what? Are we supposed to wait
until sunrise?
2
00:00:14,827 --> 00:00:17,038
Tell that unit to shoot during the night.
3
00:00:17,455 --> 00:00:19,707
Don't worry. We'll move soon.
4
00:00:23,377 --> 00:00:25,046
You said you'd finish this alone.
5
00:00:27,089 --> 00:00:29,341
I guess you're not
as good as you used to be.
6
00:00:38,976 --> 00:00:43,022
To be honest, it's embarrassing
that I had to bring you guys into this,
7
00:00:43,773 --> 00:00:47,193
but piercing through that
is harder than you think.
8
00:00:50,154 --> 00:00:51,572
It's like a fortress.
9
00:00:53,282 --> 00:00:55,618
The boys who came before you are all dead.
10
00:00:58,496 --> 00:01:01,499
So don't let your guard down,
and do your best.
11
00:01:02,666 --> 00:01:04,668
(SIREN BLARING)
12
00:01:09,423 --> 00:01:11,634
MAN: (OVER PA SYSTEM)
Announcement to all residents.
13
00:01:11,717 --> 00:01:14,220
From 21:00 hours to 04:00 hours,
14
00:01:14,303 --> 00:01:16,722
firearm trainingwill be conducted on base.
15
00:01:16,806 --> 00:01:18,891
It will cause some dust and noise,
16
00:01:18,974 --> 00:01:21,310
and it may cause some inconvenience,
17
00:01:21,393 --> 00:01:22,937
but please be understanding
18
00:01:23,020 --> 00:01:25,481
of the military trainingfor national defense.
19
00:01:25,564 --> 00:01:26,690
Perfect timing.
20
00:01:26,774 --> 00:01:28,818
During the firearm training...
21
00:01:28,901 --> 00:01:35,866
A SHOP FOR KILLERS
22
00:01:38,994 --> 00:01:41,122
EPISODE 8
LISTEN UP, JIAN
23
00:01:41,497 --> 00:01:42,498
{\an8}(MINHYE GROANING)
24
00:01:49,755 --> 00:01:50,923
{\an8}(MINHYE BREATHING HEAVILY)
25
00:01:56,679 --> 00:01:57,805
What is all this?
26
00:02:48,063 --> 00:02:50,065
(BROTHER SNIFFING)
27
00:03:04,371 --> 00:03:05,664
It smells like gunpowder.
28
00:03:15,049 --> 00:03:16,258
Wow.
29
00:03:18,177 --> 00:03:20,638
Jeong... Jeong Jinman is shameless.
30
00:03:21,972 --> 00:03:24,767
I've been living here for 14 years,
31
00:03:25,434 --> 00:03:27,686
but he didn't tell me about this!
32
00:03:27,770 --> 00:03:28,854
Wow.
33
00:03:41,909 --> 00:03:42,910
(SPITS)
34
00:03:48,207 --> 00:03:49,667
Fuck.
35
00:03:51,168 --> 00:03:54,505
Why do these assholes keep hanging me up?
36
00:03:54,588 --> 00:03:56,590
Motherfuckers.
37
00:04:03,472 --> 00:04:05,683
For fuck's sake! Damn it.
38
00:04:40,467 --> 00:04:41,468
(MINHYE GROANS)
39
00:05:02,740 --> 00:05:03,741
Minhye.
40
00:05:06,535 --> 00:05:07,536
Don't die.
41
00:05:10,664 --> 00:05:12,666
Death isn't something scary.
42
00:05:13,250 --> 00:05:15,919
JINMAN: Death isn't something scary.
43
00:05:23,260 --> 00:05:25,512
You liked my uncle, didn't you?
44
00:05:30,351 --> 00:05:31,352
(GROANS)
45
00:05:31,435 --> 00:05:32,603
(SPEAKS MANDARIN) Where is it?
46
00:05:38,233 --> 00:05:40,110
(SPEAKS KOREAN)
It's not the time for that.
47
00:05:42,321 --> 00:05:43,947
Lee Seongjo will be back.
48
00:05:45,699 --> 00:05:46,700
Lee Seongjo?
49
00:05:50,412 --> 00:05:52,331
We have to get into the shopping mall.
50
00:05:54,416 --> 00:05:55,918
No, we can't.
51
00:05:56,543 --> 00:05:59,797
We can't go in right now.
52
00:06:01,840 --> 00:06:03,759
(JEONGMIN GRUNTING)
53
00:06:19,108 --> 00:06:20,109
(GROANS)
54
00:06:28,492 --> 00:06:30,119
(PANTING)
55
00:07:17,166 --> 00:07:20,752
Those ignorant bastards.
All they do is shoot their weapons.
56
00:07:23,130 --> 00:07:25,048
How dare they take me for a sucker?
57
00:07:27,551 --> 00:07:29,595
I'll show you what I can do, bastards.
58
00:07:30,762 --> 00:07:33,098
We can't go inside
the shopping mall right now!
59
00:07:33,182 --> 00:07:35,058
How many times do I have to tell you?
60
00:07:36,435 --> 00:07:38,020
Why the hell are you yelling?
61
00:07:39,021 --> 00:07:40,189
Why can't we go in?
62
00:07:40,272 --> 00:07:42,149
I dug that underground tunnel.
63
00:07:42,232 --> 00:07:43,984
We have to get inside to be safe.
64
00:07:44,067 --> 00:07:48,489
No, the boss set booby traps
65
00:07:48,572 --> 00:07:50,032
in there!
66
00:07:50,115 --> 00:07:52,951
(IMITATING EXPLOSION) Boom!
67
00:07:53,035 --> 00:07:55,621
- What?
- Traps even you don't know about, Pasin!
68
00:07:58,207 --> 00:08:00,417
The shopping mall
69
00:08:00,501 --> 00:08:03,962
is designed to be operated by a manager
at all times.
70
00:08:04,046 --> 00:08:07,925
So I was always there
when the boss was absent.
71
00:08:08,008 --> 00:08:10,886
And the boss was there
when I was away at night sometimes.
72
00:08:11,512 --> 00:08:14,515
In the last 14 years,
it's never been left unattended.
73
00:08:14,598 --> 00:08:17,267
And you're another registered manager,
74
00:08:17,351 --> 00:08:18,352
Jeong Jian.
75
00:08:18,435 --> 00:08:21,021
That's why I told you not to leave!
Damn it.
76
00:08:21,605 --> 00:08:22,898
What if a manager leaves?
77
00:08:24,191 --> 00:08:25,651
Restart protocol.
78
00:08:26,401 --> 00:08:29,196
No manager means an emergency situation.
79
00:08:29,279 --> 00:08:33,200
All the operations in the shopping mall
get shut down.
80
00:08:36,537 --> 00:08:38,664
So how long does it take
for it to restart?
81
00:08:38,747 --> 00:08:41,041
Precisely 24 hours.
82
00:08:44,920 --> 00:08:47,965
We have about 20 hours
and 30 minutes left.
83
00:08:50,384 --> 00:08:51,635
Then, what do we do now?
84
00:08:52,844 --> 00:08:54,012
Huh?
85
00:08:54,096 --> 00:08:55,180
What's wrong?
86
00:08:55,764 --> 00:08:59,851
Someone accessed the shopping mall server.
87
00:09:00,477 --> 00:09:03,564
JEONGMIN: Do you think I only have
the video of Jeong Jinman's death?
88
00:09:03,855 --> 00:09:05,607
Let's see who wins.
89
00:09:12,990 --> 00:09:15,117
I want to take a shower. Fuck.
90
00:09:18,870 --> 00:09:19,871
Damn it.
91
00:09:38,223 --> 00:09:39,308
Master.
92
00:09:41,810 --> 00:09:44,646
Are you a killer too, then?
93
00:09:52,237 --> 00:09:55,032
Jian, I'm glad you're alive.
94
00:10:10,464 --> 00:10:11,673
Promise me
95
00:10:13,634 --> 00:10:15,093
you'll tell me everything later.
96
00:10:22,267 --> 00:10:25,646
This is the first thing
your brother taught me.
97
00:10:29,274 --> 00:10:32,861
No matter what you do,
you'll be more at ease on a full stomach.
98
00:10:34,112 --> 00:10:35,155
Eat this first.
99
00:10:57,969 --> 00:10:59,596
You brothers are so different.
100
00:11:01,014 --> 00:11:02,933
Honda was tech illiterate.
101
00:11:07,813 --> 00:11:09,898
I think it's him, Jian!
102
00:11:11,149 --> 00:11:12,609
What did you do to him?
103
00:11:13,235 --> 00:11:15,362
What are you talking about? I tied him up.
104
00:11:16,196 --> 00:11:18,240
Is there someone in the shopping mall?
105
00:11:18,323 --> 00:11:20,701
I should've taken him out earlier.
106
00:11:21,201 --> 00:11:23,036
What's wrong? What's going on?
107
00:11:23,120 --> 00:11:26,748
I told you not to trust Bae Jeongmin!
108
00:11:27,249 --> 00:11:28,250
PASIN: Who's Bae Jeongmin?
109
00:11:28,667 --> 00:11:30,711
MINHYE: He said he was friends with Jian.
110
00:11:30,794 --> 00:11:32,170
PASIN: What were you doing?
111
00:11:32,254 --> 00:11:34,589
MINHYE: How do I know?
I've never seen him either.
112
00:11:35,549 --> 00:11:36,717
JIAN: Can't you do something?
113
00:11:54,317 --> 00:11:55,444
Is it broken?
114
00:11:55,944 --> 00:11:58,572
It might do something strange.
Just shoot it.
115
00:12:06,496 --> 00:12:08,498
(HIGH-PITCHED NOISE)
116
00:12:09,124 --> 00:12:12,127
(ALL GROANING)
117
00:12:49,247 --> 00:12:50,457
Jian!
118
00:12:50,540 --> 00:12:52,167
Hide in the bathroom passageway!
119
00:13:02,719 --> 00:13:05,263
JIAN: Hey!
120
00:13:51,101 --> 00:13:52,102
(GASPS)
121
00:13:56,398 --> 00:13:57,399
What the hell?
122
00:14:10,620 --> 00:14:12,747
This is so embarrassing.
123
00:14:23,133 --> 00:14:25,552
It's Minhye's turn to suffer.
124
00:14:46,740 --> 00:14:47,741
Brothers.
125
00:14:49,951 --> 00:14:51,578
You're coming to hell with me.
126
00:15:08,136 --> 00:15:09,763
We have no plans of going today.
127
00:15:40,794 --> 00:15:44,047
I knew it. Jeong sure was thorough.
128
00:15:58,478 --> 00:15:59,980
Attain enlightenment, Kuma.
129
00:16:04,109 --> 00:16:05,110
Jian.
130
00:16:05,735 --> 00:16:07,696
When you were young,
131
00:16:07,779 --> 00:16:09,781
you were in a similar situation with me.
132
00:16:10,949 --> 00:16:12,117
Do you remember?
133
00:16:12,909 --> 00:16:14,035
Well?
134
00:16:14,119 --> 00:16:16,121
What do you call something like this?
135
00:16:16,871 --> 00:16:18,581
What was it?
136
00:16:19,499 --> 00:16:21,668
Déjà vu?
137
00:16:25,547 --> 00:16:29,592
You weren't even ten back then,
but you managed to escape out the window.
138
00:16:30,427 --> 00:16:33,513
I was very impressed, you know.
139
00:16:37,308 --> 00:16:40,687
But there are no windows
to jump out of here.
140
00:16:42,605 --> 00:16:43,857
So...
141
00:16:44,357 --> 00:16:47,152
where could Jian be hiding?
142
00:16:51,698 --> 00:16:53,241
- (JIAN GROANS)
- Goodness!
143
00:16:53,366 --> 00:16:54,367
A bayonet?
144
00:16:54,701 --> 00:16:55,702
(LAUGHS)
145
00:16:57,620 --> 00:16:59,581
You haven't seen me in a while.
146
00:16:59,664 --> 00:17:02,125
You should ask me how I'm doing first.
147
00:17:02,667 --> 00:17:03,668
Shouldn't you?
148
00:17:04,210 --> 00:17:06,463
- Right?
- (SCREAMS)
149
00:17:07,130 --> 00:17:09,132
I won't kill you right now.
150
00:17:09,215 --> 00:17:11,051
I still have a use for you.
151
00:17:14,596 --> 00:17:15,764
What the hell was that?
152
00:17:19,768 --> 00:17:21,269
That hurt, asshole!
153
00:17:24,064 --> 00:17:25,815
Goodness, Jian.
154
00:17:30,361 --> 00:17:31,529
Jeong Jian!
155
00:17:32,447 --> 00:17:33,990
Hurry up and run!
156
00:17:34,074 --> 00:17:35,450
You have to live!
157
00:17:57,889 --> 00:17:59,307
Damn it.
158
00:17:59,891 --> 00:18:00,892
What's this?
159
00:18:01,768 --> 00:18:02,852
Are you on death row?
160
00:18:11,986 --> 00:18:12,987
Fuck.
161
00:18:19,410 --> 00:18:20,787
Jian, run!
162
00:18:22,497 --> 00:18:23,540
Minhye!
163
00:18:34,300 --> 00:18:35,343
No!
164
00:18:37,428 --> 00:18:38,638
Get out of here!
165
00:18:43,476 --> 00:18:45,478
(BREATH TREMBLING)
166
00:19:02,704 --> 00:19:03,705
(SCREAMS)
167
00:19:30,231 --> 00:19:31,691
Attain enlightenment.
168
00:19:33,401 --> 00:19:34,611
I'll see you later.
169
00:19:36,529 --> 00:19:37,530
(GROANING)
170
00:19:39,240 --> 00:19:40,867
(PANTING)
171
00:19:48,666 --> 00:19:49,667
(GASPS)
172
00:20:02,597 --> 00:20:04,641
JINMAN: Listen up, Jian.
173
00:20:04,724 --> 00:20:06,559
(ECHOES) Listen up, Jian.
174
00:20:06,643 --> 00:20:08,102
Listen up, Jian.
175
00:20:09,812 --> 00:20:10,939
Listen up, Jian.
176
00:20:12,106 --> 00:20:13,233
Listen up, Jian.
177
00:20:14,108 --> 00:20:15,360
Listen up, Jian.
178
00:20:34,087 --> 00:20:36,256
JIAN: Listen up, Jian.
179
00:20:51,396 --> 00:20:54,983
Damn it. I told them to be careful.
180
00:21:06,953 --> 00:21:09,872
Minhye, that bitch. She used poison.
181
00:21:10,915 --> 00:21:11,916
Right.
182
00:21:12,417 --> 00:21:14,335
No matter how seasoned a wolf is,
183
00:21:14,836 --> 00:21:16,462
it can't outsmart a fox.
184
00:21:19,841 --> 00:21:20,842
Look at that.
185
00:21:32,270 --> 00:21:33,354
What's this?
186
00:21:38,026 --> 00:21:39,152
Hello, baby.
187
00:21:48,369 --> 00:21:51,581
Look at you,
188
00:21:52,123 --> 00:21:53,124
all grown up.
189
00:21:53,207 --> 00:21:54,917
Don't move, you son of a bitch.
190
00:22:02,759 --> 00:22:05,470
I bet you're curious
about a lot of things.
191
00:22:06,054 --> 00:22:08,556
You have no idea what's going on, do you?
192
00:22:09,182 --> 00:22:11,642
That's why you're standing there
and not shooting.
193
00:22:11,726 --> 00:22:12,727
Am I right?
194
00:22:17,065 --> 00:22:18,066
Was it you?
195
00:22:19,400 --> 00:22:21,194
The one who killed my parents.
196
00:22:23,154 --> 00:22:24,947
Is that what you want to know?
197
00:22:26,032 --> 00:22:28,534
Well, that's...
198
00:22:29,160 --> 00:22:31,621
It's quite complicated.
199
00:22:32,538 --> 00:22:33,623
You know.
200
00:22:34,165 --> 00:22:37,335
Do you think your uncle was a good person?
201
00:22:37,418 --> 00:22:39,253
Shut up and just answer me!
202
00:22:41,506 --> 00:22:43,341
- (OBJECTS CLATTERS)
- (GASPS)
203
00:22:47,929 --> 00:22:49,931
(JEONGMIN STRAINING)
204
00:22:56,687 --> 00:22:58,272
You fuckers.
205
00:23:02,693 --> 00:23:05,446
You took me for a sucker, didn't you?
206
00:23:27,093 --> 00:23:30,096
(SCREAMS) You bitches!
207
00:23:35,685 --> 00:23:37,854
Babylon, you sons of bitches!
208
00:23:39,939 --> 00:23:41,941
I'm the one that killed Jeong Jinman.
209
00:23:42,525 --> 00:23:44,944
But you're trying
to take credit for it. Fuck.
210
00:23:45,027 --> 00:23:46,612
Do you take me for a fool?
211
00:23:48,322 --> 00:23:49,824
Who the hell is that whacko?
212
00:23:49,907 --> 00:23:52,618
What did you do? You fucking losers!
213
00:23:57,832 --> 00:23:58,958
Jeong Jian.
214
00:24:02,086 --> 00:24:04,213
You were just a mute bitch as a child.
215
00:24:05,965 --> 00:24:09,635
But you look down on me
just because you learned how to fight.
216
00:24:09,719 --> 00:24:11,429
(SCREAMS) You fucking bitch!
217
00:24:13,598 --> 00:24:14,849
Where are you hiding?
218
00:24:16,184 --> 00:24:18,311
(SCREAMS) Come out!
219
00:24:21,856 --> 00:24:23,191
What's wrong with this?
220
00:24:26,110 --> 00:24:27,111
Fuck!
221
00:24:27,195 --> 00:24:29,614
What's wrong? It's not firing?
222
00:24:37,747 --> 00:24:40,416
Using bullets on someone like you
would be a waste.
223
00:24:41,083 --> 00:24:42,502
It wasn't me.
224
00:24:43,836 --> 00:24:45,546
It really wasn't me.
225
00:24:52,887 --> 00:24:54,639
Damn it.
226
00:25:05,608 --> 00:25:07,485
What? Is this it?
227
00:25:10,196 --> 00:25:11,781
Wait, was he...
228
00:25:14,033 --> 00:25:16,702
Goodness. We must've been
on the same side.
229
00:25:17,245 --> 00:25:19,997
I wouldn't have killed him
if he'd kept his mouth shut.
230
00:25:20,498 --> 00:25:22,250
Damn.
231
00:25:23,709 --> 00:25:25,545
You will attain enlightenment.
232
00:25:26,712 --> 00:25:27,964
Shit.
233
00:25:33,302 --> 00:25:34,470
All right.
234
00:25:41,811 --> 00:25:43,729
If you wanted me to take over,
235
00:25:43,813 --> 00:25:45,273
you could've left me the key!
236
00:25:45,356 --> 00:25:46,440
Damn it!
237
00:25:47,108 --> 00:25:48,985
- SEONGJO: Jian!
- (GASPS)
238
00:25:49,068 --> 00:25:50,736
I'm inside too.
239
00:26:23,519 --> 00:26:26,022
Oh, my... He made this here?
240
00:26:27,189 --> 00:26:29,233
Jeong really was incredible.
241
00:26:30,568 --> 00:26:32,486
But why is it so hot in here?
242
00:26:35,531 --> 00:26:36,657
Goodness.
243
00:26:42,747 --> 00:26:46,417
Wow, I wonder how many years
it took him to build all of this.
244
00:26:48,169 --> 00:26:50,421
I bet it cost him a fortune.
245
00:26:53,174 --> 00:26:54,216
Wow.
246
00:26:57,136 --> 00:26:59,805
Baby, hang in there for a bit.
247
00:27:01,849 --> 00:27:03,392
How much is all of this?
248
00:27:06,354 --> 00:27:07,396
Wow.
249
00:27:08,689 --> 00:27:10,983
I can see why Babylon got involved.
250
00:27:32,755 --> 00:27:36,300
You're good at dodging, aren't you?
251
00:27:39,220 --> 00:27:43,891
You're so good that I want to recruit you
and put you on my team.
252
00:27:44,350 --> 00:27:45,810
(LAUGHING MANIACALLY)
253
00:27:54,610 --> 00:27:56,320
Jian, be careful.
254
00:27:57,697 --> 00:27:59,740
This is very expensive.
255
00:28:08,582 --> 00:28:10,793
By the way, I'm so sorry
256
00:28:11,752 --> 00:28:13,629
about your parents.
257
00:28:14,213 --> 00:28:15,840
They seemed like nice people.
258
00:28:21,303 --> 00:28:23,389
But there's something you should know.
259
00:28:23,973 --> 00:28:26,642
Your uncle went around
killing a lot of people too.
260
00:28:27,309 --> 00:28:29,061
We were all in one team.
261
00:28:31,981 --> 00:28:35,568
All those people he killed
must've had families too, right?
262
00:28:35,651 --> 00:28:37,027
Just like your mom and dad.
263
00:28:37,528 --> 00:28:40,156
Well, I grew up in an orphanage,
264
00:28:40,239 --> 00:28:43,075
so I wouldn't know much about it.
265
00:28:53,711 --> 00:28:54,712
So,
266
00:28:55,379 --> 00:28:58,382
my team was like family to me,
267
00:29:01,218 --> 00:29:03,220
but your uncle ruined everything.
268
00:29:08,893 --> 00:29:11,061
So don't resent us.
269
00:29:11,729 --> 00:29:14,356
Blame your uncle, okay?
270
00:29:14,440 --> 00:29:16,275
Let's be honest. It's messed up.
271
00:29:16,942 --> 00:29:18,778
He died
272
00:29:18,861 --> 00:29:20,988
and left the suffering to his young niece
273
00:29:21,071 --> 00:29:23,824
who should be spending her time
studying and dating.
274
00:29:26,660 --> 00:29:28,204
(BEEPING)
275
00:29:28,287 --> 00:29:29,288
(GASPS)
276
00:29:48,808 --> 00:29:50,643
SEONGJO: My, my. I know that sound.
277
00:29:51,268 --> 00:29:53,395
It sounds like you're out of bullets.
278
00:29:54,021 --> 00:29:55,022
Right?
279
00:30:08,244 --> 00:30:10,412
My goodness.
280
00:30:15,876 --> 00:30:18,170
This place is packed with weapons.
281
00:30:18,879 --> 00:30:22,258
But there's nothing
for our niece to use, is there?
282
00:30:59,211 --> 00:31:00,212
(GRUNTING)
283
00:31:09,930 --> 00:31:10,931
(JIAN GROANING)
284
00:31:23,527 --> 00:31:25,946
JINMAN: If you want to run awayfrom this situation,
285
00:31:26,655 --> 00:31:29,658
use the back door that leadsto an escape route to run away.
286
00:31:31,785 --> 00:31:33,203
You'll have a new identity.
287
00:31:34,747 --> 00:31:38,876
You'll be able to forget everythingabout this life and start over.
288
00:31:41,337 --> 00:31:42,796
(SOBBING) Fuck...
289
00:32:49,029 --> 00:32:51,156
Fuck.
290
00:32:52,157 --> 00:32:54,201
I thought I was going to die.
291
00:32:56,203 --> 00:32:57,454
Jian.
292
00:32:58,539 --> 00:32:59,873
Where are you?
293
00:33:05,254 --> 00:33:09,008
Damn, I'm too old to be doing
something like this with a kid.
294
00:33:33,532 --> 00:33:35,659
JINMAN: When are we going to hell again?
295
00:33:35,743 --> 00:33:37,536
- MAN 1: Not today!
- MAN 2: Not today!
296
00:33:39,788 --> 00:33:43,375
SEONGJO: When I used to work
with your uncle,
297
00:33:44,960 --> 00:33:47,671
we came up with a slogan.
298
00:33:50,257 --> 00:33:53,969
"Let's not go to hell today."
299
00:33:55,262 --> 00:33:58,515
He always said it,
but he was the first to go.
300
00:34:05,481 --> 00:34:08,859
I'm no different from Jeong.
301
00:34:09,860 --> 00:34:11,528
We're all destined
302
00:34:12,654 --> 00:34:14,448
to go to hell.
303
00:34:17,659 --> 00:34:20,329
But you have a choice, Jian.
304
00:34:21,830 --> 00:34:24,625
Your uncle's already in hell anyway,
305
00:34:26,126 --> 00:34:27,336
and this place, well...
306
00:34:27,419 --> 00:34:30,005
Babylon will take care of it soon.
307
00:34:31,548 --> 00:34:33,217
But you...
308
00:34:33,300 --> 00:34:38,847
You can leave this place quietly
and live a normal life, right?
309
00:34:43,852 --> 00:34:45,229
However,
310
00:34:46,772 --> 00:34:50,859
if you try to get revenge
311
00:34:51,693 --> 00:34:54,404
and try to fight me,
312
00:34:55,239 --> 00:34:56,448
then, you'll be destined
313
00:34:57,032 --> 00:34:58,492
to the same fate
314
00:34:59,201 --> 00:35:01,078
as your uncle and me.
315
00:35:02,329 --> 00:35:03,747
Destined to go to hell.
316
00:35:05,582 --> 00:35:06,625
Do you get it?
317
00:35:08,210 --> 00:35:10,462
Once you taste blood,
318
00:35:11,380 --> 00:35:15,801
you'll end up rotting in hell
for all eternity.
319
00:35:17,427 --> 00:35:19,179
You'll never attain enlightenment.
320
00:35:38,031 --> 00:35:39,783
(ENGINE ACCELERATING)
321
00:35:40,492 --> 00:35:41,827
(SCREAMING)
322
00:35:51,461 --> 00:35:53,630
Wow, Jeong taught her well.
323
00:35:54,423 --> 00:35:55,799
- Hmm?
- (BEEPING)
324
00:36:09,730 --> 00:36:11,148
Hey, gold tooth.
325
00:36:15,986 --> 00:36:17,321
(LAUGHING MANIACALLY)
326
00:36:21,241 --> 00:36:22,242
(GROANING)
327
00:36:31,919 --> 00:36:32,920
Jian.
328
00:36:34,004 --> 00:36:36,673
Are you sure you can shoot that?
329
00:36:37,591 --> 00:36:39,968
That gun isn't for just anyone.
330
00:36:43,513 --> 00:36:45,265
You've never shot anyone, have you?
331
00:36:49,645 --> 00:36:50,646
No.
332
00:36:51,647 --> 00:36:52,648
I haven't.
333
00:37:01,365 --> 00:37:02,616
(SCREAMING) Oh, shit!
334
00:37:45,492 --> 00:37:46,576
Do you really think
335
00:37:47,160 --> 00:37:49,913
you can go to hell like that?
336
00:37:53,458 --> 00:37:55,127
Attain enlightenment!
337
00:38:40,922 --> 00:38:43,342
Minhye, wake up.
338
00:38:50,557 --> 00:38:51,558
Minhye!
339
00:39:35,811 --> 00:39:37,020
Jeong Jian?
340
00:39:43,151 --> 00:39:44,611
My goodness.
341
00:39:45,487 --> 00:39:46,780
Lee Seongjo...
342
00:39:54,746 --> 00:39:56,456
Are you okay?
343
00:39:57,541 --> 00:39:59,376
What about Master Pasin and Minhye?
344
00:40:00,293 --> 00:40:01,878
They're alive!
345
00:40:25,110 --> 00:40:27,654
Bae Jeongmin, that asshole.
346
00:40:27,737 --> 00:40:29,406
He sure was good.
347
00:40:29,990 --> 00:40:31,825
I can't believe he got through this.
348
00:40:40,167 --> 00:40:41,168
What?
349
00:40:42,544 --> 00:40:45,005
What's this?
350
00:40:53,430 --> 00:40:54,514
What is that?
351
00:40:56,016 --> 00:40:57,601
Killers who used to
352
00:40:57,684 --> 00:41:00,896
do business with the boss, maybe?
353
00:41:11,990 --> 00:41:14,701
Shit! They already started!
354
00:41:15,827 --> 00:41:17,621
I told you we had to hurry up!
355
00:41:17,704 --> 00:41:20,415
Chungsik, how could you
be still so clueless?
356
00:41:20,499 --> 00:41:23,335
You suffer damages
showing up early to a party like this.
357
00:41:23,418 --> 00:41:26,296
Just show up at the appropriate time
and get the targets.
358
00:41:26,963 --> 00:41:29,132
Watch how I do, and learn, got it?
359
00:41:29,841 --> 00:41:30,884
Agreed.
360
00:41:30,967 --> 00:41:32,969
- Let's go make some money!
- Let's go!
361
00:41:39,059 --> 00:41:41,144
Hey, Choi Yeongik!
362
00:41:41,811 --> 00:41:42,938
How have you been?
363
00:41:45,565 --> 00:41:46,775
Who do we get first?
364
00:41:46,858 --> 00:41:48,485
Are all the targets gathered?
365
00:41:49,528 --> 00:41:51,154
Why would I tell you that?
366
00:41:51,238 --> 00:41:52,697
Figure it out yourselves.
367
00:41:53,698 --> 00:41:56,535
Yeongik, you'll get a bellyache
if you're too greedy.
368
00:41:57,202 --> 00:41:59,371
It would hurt me more to see you take it.
369
00:41:59,454 --> 00:42:01,915
Whatever. Anyway, I'll give up Minhye.
370
00:42:01,998 --> 00:42:03,917
You take her if you have a death wish.
371
00:42:04,918 --> 00:42:07,254
Hey, guys. Long time no see!
372
00:42:07,837 --> 00:42:09,589
Don't you have work in the morning?
373
00:42:09,673 --> 00:42:11,174
You guys are working so hard.
374
00:42:11,258 --> 00:42:12,634
Leave them.
375
00:42:13,468 --> 00:42:14,636
They're at that age.
376
00:42:27,607 --> 00:42:29,317
BROTHER: It's Babylon.
377
00:42:29,401 --> 00:42:30,986
{\an8}It's Babylon!
378
00:42:31,069 --> 00:42:33,655
{\an8}They put all of us on the hit list.
379
00:42:33,738 --> 00:42:36,491
{\an8}They're all those
who used to do business with us.
380
00:42:37,117 --> 00:42:38,118
{\an8}So,
381
00:42:39,119 --> 00:42:40,120
{\an8}all those people...
382
00:42:40,203 --> 00:42:42,539
{\an8}"JEONG JIAN, AN CHANGHUI
SO MINHYE, PASIN KRADEK"
383
00:42:42,622 --> 00:42:44,499
{\an8}...are on their way to kill us?
384
00:42:47,002 --> 00:42:48,169
Jeong Jian.
385
00:42:48,837 --> 00:42:50,964
What are you going to do now?
386
00:42:53,174 --> 00:42:54,175
What?
387
00:42:55,719 --> 00:42:56,970
Did you just ask me?
388
00:42:57,053 --> 00:42:58,555
Of course!
389
00:42:58,638 --> 00:43:01,600
You're the owner now!
390
00:43:10,317 --> 00:43:12,819
- Follow me.
- Why?
391
00:43:14,779 --> 00:43:16,573
- Open it.
- Okay.
392
00:43:28,460 --> 00:43:31,171
What are you doing?
What are you going to do with that?
393
00:43:34,841 --> 00:43:35,925
Where's Jian?
394
00:43:36,760 --> 00:43:39,262
They've sent more men.
395
00:43:40,722 --> 00:43:42,641
It means she's still alive.
396
00:43:51,149 --> 00:43:52,525
Don't worry.
397
00:43:53,234 --> 00:43:55,236
They can't get into the shopping mall.
398
00:44:10,043 --> 00:44:11,252
Shit.
399
00:44:12,837 --> 00:44:15,173
This place is a mess.
400
00:44:15,757 --> 00:44:18,009
Are you sure
Jeong Jinman's niece is in here?
401
00:44:18,593 --> 00:44:21,596
Even if she isn't,
collecting the weapons alone is a win.
402
00:44:27,936 --> 00:44:29,688
Where's the shopping mall?
403
00:44:43,326 --> 00:44:45,537
{\an8}Hello.
404
00:44:58,091 --> 00:44:59,092
(MICROPHONE FEEDBACK)
405
00:45:02,095 --> 00:45:03,388
{\an8}JIAN: Testing.
406
00:45:05,390 --> 00:45:06,516
Can you hear me?
407
00:45:09,060 --> 00:45:11,104
It's nice to meet you, shoppers.
408
00:45:12,021 --> 00:45:14,357
I'm the new owner of murthehelp,
409
00:45:14,441 --> 00:45:17,110
Jeong Jinman's niece, Jeong Jian.
410
00:45:21,072 --> 00:45:25,326
I want to start by offering a giftto the shoppers who came all this way.
411
00:45:35,295 --> 00:45:36,296
Shit.
412
00:45:41,968 --> 00:45:42,969
Lee Seongjo?
413
00:45:44,721 --> 00:45:45,722
That's right.
414
00:45:46,347 --> 00:45:49,642
It's Lee Seongjo
whom I killed not too long ago.
415
00:45:50,477 --> 00:45:51,478
Lee Seongjo?
416
00:45:56,566 --> 00:45:58,067
Six in the warehouse.
417
00:46:00,487 --> 00:46:02,030
Six in the living room.
418
00:46:04,032 --> 00:46:05,283
Six more in the garden.
419
00:46:05,366 --> 00:46:07,452
There are a total of 18 Code Red shoppers.
420
00:46:09,579 --> 00:46:11,539
I'd like to make you an offer.
421
00:46:12,248 --> 00:46:15,168
If you leave right now,
422
00:46:16,002 --> 00:46:18,338
nothing will happen to you.
423
00:46:19,839 --> 00:46:22,509
As for the four-million-dollar bounty
Babylon offered,
424
00:46:22,592 --> 00:46:26,638
I will divide it evenly and wire it
to each of you without tax deductions.
425
00:46:28,932 --> 00:46:31,017
As you did with my uncle, Jeong Jinman,
426
00:46:35,939 --> 00:46:39,275
you may do business with me.
427
00:46:40,193 --> 00:46:41,778
Your codes will be maintained.
428
00:46:42,821 --> 00:46:43,947
Every once in a while,
429
00:46:44,030 --> 00:46:46,324
I promise to give you discounts
430
00:46:46,407 --> 00:46:48,493
and a better price than Jeong Jinman did.
431
00:46:50,995 --> 00:46:51,996
However,
432
00:46:56,376 --> 00:46:59,921
if you don't give up
and keep trying to take this place,
433
00:47:04,759 --> 00:47:05,802
all of you
434
00:47:07,345 --> 00:47:08,346
will die here.
435
00:47:13,268 --> 00:47:15,395
I will count to three, and you can decide.
436
00:47:15,937 --> 00:47:17,146
One.
437
00:47:19,858 --> 00:47:20,859
Two.
438
00:47:25,530 --> 00:47:26,573
Three.
439
00:47:35,540 --> 00:47:37,917
{\an8}Won't it be inconvenient
without this place?
440
00:47:38,376 --> 00:47:40,169
{\an8}Plus, she'll pay us tax-free.
441
00:47:40,670 --> 00:47:42,755
{\an8}Only Babylon will benefit from this.
442
00:47:44,173 --> 00:47:46,092
She's definitely Jeong Jinman's niece.
443
00:47:56,185 --> 00:47:57,270
{\an8}Goodbye.
444
00:48:06,321 --> 00:48:07,447
Jeong Jian is good.
445
00:48:07,530 --> 00:48:09,115
Right, we all get a cut.
446
00:48:09,824 --> 00:48:11,451
There's no income deduction.
447
00:48:11,534 --> 00:48:12,535
It's not bad.
448
00:49:03,586 --> 00:49:05,088
Never again.
449
00:49:06,673 --> 00:49:09,050
Don't make me do something
like that again.
450
00:49:26,067 --> 00:49:27,235
I should go out there.
451
00:50:56,157 --> 00:50:57,158
Master?
452
00:50:59,702 --> 00:51:00,703
Minhye?
453
00:52:26,664 --> 00:52:29,834
(SCREAMS)
454
00:52:35,590 --> 00:52:36,591
(SOBBING)
455
00:53:58,089 --> 00:54:00,925
Stop coming here, you sons of bitches!
456
00:54:17,692 --> 00:54:18,693
Are you okay?
457
00:54:34,917 --> 00:54:37,336
We're in charge of cleaning up.
458
00:54:43,592 --> 00:54:44,719
Code Yellow?
459
00:55:34,352 --> 00:55:37,897
It's still dangerous, so you should
stay inside the shopping mall.
460
00:55:37,980 --> 00:55:40,232
Sir. Something's coming this way.
461
00:55:42,651 --> 00:55:43,778
You should stay here.
462
00:55:45,029 --> 00:55:46,030
It's okay.
463
00:56:00,669 --> 00:56:02,046
MAN: Are they one of ours?
464
00:56:03,756 --> 00:56:05,549
No, we can't confirm that.
465
00:56:30,408 --> 00:56:31,409
Mister?
466
00:57:38,476 --> 00:57:43,230
A SHOP FOR KILLERS
467
00:57:43,314 --> 00:57:46,317
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
29269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.