All language subtitles for A Shop for Killers S01E05 - Babylon (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,075 --> 00:00:15,578 What the fuck? Just my luck. 2 00:00:29,008 --> 00:00:30,176 Hello. 3 00:00:35,806 --> 00:00:36,891 I... 4 00:00:38,642 --> 00:00:40,269 I saw your part-time job ad. 5 00:00:42,104 --> 00:00:44,273 STORAGE ORGANIZATION AND SIMPLE TASKS 6 00:00:44,356 --> 00:00:45,858 My name is Bae Jeongmin. 7 00:00:46,525 --> 00:00:47,610 I know who you are. 8 00:00:48,319 --> 00:00:50,362 I went to elementary school with Jian. 9 00:00:53,657 --> 00:01:00,623 A SHOP FOR KILLERS 10 00:01:03,709 --> 00:01:05,878 EPISODE 5 BABYLON 11 00:01:06,921 --> 00:01:08,506 {\an8}How does this even work? 12 00:01:10,216 --> 00:01:12,051 {\an8}I wasn't talking to you. 13 00:01:16,806 --> 00:01:19,225 {\an8}How many times do I have to tell you? Seriously. 14 00:01:21,227 --> 00:01:23,437 {\an8}Do you know how many times I almost died? 15 00:01:25,606 --> 00:01:27,566 Anyway, I'm inside. 16 00:01:30,444 --> 00:01:32,279 You saw the picture of Jian, right? 17 00:01:33,864 --> 00:01:36,784 I'll activate murthehelp's source and get it to you today. 18 00:01:36,867 --> 00:01:38,953 Handing over this shopping mall in just three days. 19 00:01:40,329 --> 00:01:42,206 I'm the number one contributor to that. 20 00:01:49,964 --> 00:01:50,965 What? 21 00:01:51,924 --> 00:01:52,925 You want me... 22 00:01:54,802 --> 00:01:55,803 to kill her? 23 00:02:01,225 --> 00:02:02,226 (JIAN GRUNTS) 24 00:02:02,726 --> 00:02:03,853 MAN: (OVER PHONE) What? 25 00:02:04,562 --> 00:02:06,772 You've come this far and now you can't do it? 26 00:02:08,983 --> 00:02:10,442 Is that all you're made of? 27 00:02:10,776 --> 00:02:12,778 (JIAN PANTING) 28 00:02:34,091 --> 00:02:35,509 What do you mean? 29 00:02:37,720 --> 00:02:39,263 You locked me in? 30 00:02:41,724 --> 00:02:42,725 What? 31 00:02:43,934 --> 00:02:45,352 That's what you just said. 32 00:02:46,187 --> 00:02:47,605 When we were younger, 33 00:02:47,688 --> 00:02:50,274 you were the one that locked me in the storage room. 34 00:02:54,778 --> 00:02:55,779 Oh, that? 35 00:03:00,868 --> 00:03:03,162 (JIAN CRYING) Jeong Jinman! 36 00:03:04,163 --> 00:03:06,081 Jeong Jinman! 37 00:03:10,002 --> 00:03:12,213 (CHUCKLES SOFTLY) I was just curious... 38 00:03:14,548 --> 00:03:17,176 if you were really a mute or not. 39 00:03:17,259 --> 00:03:19,595 So I talked some friends into locking you in. 40 00:03:19,678 --> 00:03:22,514 I thought you'd be able to speak in an extreme situation. 41 00:03:24,558 --> 00:03:26,018 You should be thanking me. 42 00:03:26,644 --> 00:03:28,395 You overcame your aphasia, thanks to me. 43 00:03:30,981 --> 00:03:31,982 (SCREAMS) 44 00:03:38,322 --> 00:03:39,782 You're confused, aren't you? 45 00:03:40,824 --> 00:03:43,535 You must be confused about what's going on. 46 00:03:43,619 --> 00:03:44,620 Am I right? 47 00:03:47,164 --> 00:03:50,834 Something you could've never imagined is happening. It's understandable. 48 00:03:51,794 --> 00:03:54,713 What the hell are you saying? 49 00:04:00,761 --> 00:04:01,971 Don't you want to know? 50 00:04:03,764 --> 00:04:05,683 About what's going on right now. 51 00:04:11,480 --> 00:04:13,065 There's a place called Babylon. 52 00:04:16,610 --> 00:04:18,028 You moron. 53 00:04:18,570 --> 00:04:20,781 There aren't any killers in our country. 54 00:04:21,282 --> 00:04:23,701 You saw the deep web site. 55 00:04:23,784 --> 00:04:25,619 Weapons were being traded. 56 00:04:25,703 --> 00:04:27,871 An AK-47 was being sold for 1.2 million won. 57 00:04:27,955 --> 00:04:29,999 So will you buy it if you have the money? 58 00:04:30,082 --> 00:04:34,253 You were discharged from the military for hardship. What will you do with an AK? 59 00:04:35,004 --> 00:04:37,589 You were in operations. Can you even shoot a gun? 60 00:04:37,673 --> 00:04:39,800 Jeez. What do you even know? 61 00:04:42,803 --> 00:04:45,806 Hey, I'm serious. The quality of the site was different. 62 00:04:46,515 --> 00:04:49,184 It was recovered five minutes after I hacked it. 63 00:04:49,810 --> 00:04:51,437 There's something suspicious about it. 64 00:04:51,520 --> 00:04:52,771 Come on! 65 00:04:52,855 --> 00:04:55,941 The better the quality, the higher the chance it's a fake. 66 00:04:56,025 --> 00:04:58,152 What's wrong with you? Are you an amateur? 67 00:05:00,821 --> 00:05:01,905 Amateur? 68 00:05:06,660 --> 00:05:07,911 Then, what's a pro like? 69 00:05:09,163 --> 00:05:10,164 (SIGHS IN EXASPERATION) 70 00:05:10,706 --> 00:05:13,751 We attend a no-name college. We're not pros. 71 00:05:13,834 --> 00:05:15,169 We're fucking losers. 72 00:05:16,337 --> 00:05:18,339 These days, there are so many hackers 73 00:05:18,422 --> 00:05:20,716 trying to land a sweet job at a major company. 74 00:05:20,799 --> 00:05:22,634 A true black hat hacker in our country? 75 00:05:22,718 --> 00:05:24,553 They've all given in. 76 00:05:25,054 --> 00:05:27,431 They pretend to be black, but they're all white. 77 00:05:28,223 --> 00:05:29,224 Wait and see. 78 00:05:30,059 --> 00:05:32,519 I'll show you what a real black hat hacker is. 79 00:05:32,644 --> 00:05:34,563 (LAUGHS) 80 00:05:36,273 --> 00:05:38,776 Hey, forget it. You'll end up in jail. 81 00:05:40,361 --> 00:05:41,987 Are you scared of going to jail? 82 00:05:42,905 --> 00:05:44,073 Of course! 83 00:05:44,156 --> 00:05:45,574 - I'm so scared! - Cut it out. 84 00:05:45,657 --> 00:05:46,784 (LAUGHS) 85 00:05:51,330 --> 00:05:54,124 Just live the rest of your life eating meat on a stick. 86 00:05:55,793 --> 00:05:57,753 What's wrong with that? 87 00:05:57,836 --> 00:05:59,296 ENTER PASSWORD 88 00:05:59,880 --> 00:06:01,799 What was the name of that site? 89 00:06:03,008 --> 00:06:04,051 "Murthehelp"? 90 00:06:05,219 --> 00:06:06,220 My God. 91 00:06:09,807 --> 00:06:12,643 What the hell? What a jerk. Who smokes inside these days? 92 00:06:23,320 --> 00:06:24,696 Fuck. 93 00:06:25,197 --> 00:06:26,990 The jerk kept giving us dirty looks. 94 00:06:27,074 --> 00:06:28,659 Shall we go down and fight him? 95 00:06:29,451 --> 00:06:31,286 Guys like him need a good beating. 96 00:06:31,370 --> 00:06:32,996 I haven't felt this heated in... 97 00:06:33,080 --> 00:06:34,081 What's wrong? 98 00:06:40,587 --> 00:06:41,588 Huh? 99 00:06:45,050 --> 00:06:46,051 Was it you? 100 00:06:47,719 --> 00:06:48,971 Did you hack murthehelp? 101 00:07:26,592 --> 00:07:28,552 (KEYBOARD CLACKING) 102 00:07:28,635 --> 00:07:29,720 One minute left. 103 00:08:00,501 --> 00:08:01,960 This is crazy. 104 00:08:11,720 --> 00:08:12,971 I did it! 105 00:08:33,450 --> 00:08:37,120 Wait. Hold on. I can do it if you give me a little more time! 106 00:08:37,204 --> 00:08:38,705 I'm almost there. I really... 107 00:09:01,979 --> 00:09:03,021 By the way... 108 00:09:04,982 --> 00:09:07,484 Are you going to get rid of the body? 109 00:09:11,280 --> 00:09:12,281 (CHUCKLES SOFTLY) 110 00:09:16,410 --> 00:09:19,705 That's when I realized I was different from ordinary people. 111 00:09:23,542 --> 00:09:25,419 I told you to tell me about my uncle. 112 00:09:26,211 --> 00:09:28,171 - Is this an autobiography? - Hmm-mmm. 113 00:09:29,715 --> 00:09:31,925 All of this is connected, you see. 114 00:09:33,427 --> 00:09:34,803 Just be patient and listen. 115 00:09:37,472 --> 00:09:38,932 Do you know this man? 116 00:09:44,104 --> 00:09:45,272 What about her? 117 00:10:03,081 --> 00:10:04,374 (GRUNTS) 118 00:10:07,044 --> 00:10:08,045 (STRAINING) 119 00:10:08,587 --> 00:10:09,588 (GROANS) 120 00:10:17,804 --> 00:10:19,056 I'm so sorry. 121 00:10:20,057 --> 00:10:22,934 I wasn't like this during my military service. 122 00:10:23,018 --> 00:10:25,479 I haven't worked out properly since I was discharged. 123 00:10:25,562 --> 00:10:26,730 Sure, rest a little. 124 00:10:29,024 --> 00:10:30,025 Okay. 125 00:10:31,068 --> 00:10:33,528 I really should work out. (CHUCKLES NERVOUSLY) 126 00:10:51,505 --> 00:10:52,631 Why is it turned? 127 00:10:54,257 --> 00:10:55,342 Shit. 128 00:11:03,058 --> 00:11:04,434 What is this? 129 00:11:09,773 --> 00:11:11,775 It's hot as hell in here. 130 00:11:16,613 --> 00:11:17,656 Damn it. 131 00:11:17,739 --> 00:11:20,367 I want to take a shower so bad. Fuck. 132 00:11:24,079 --> 00:11:26,665 What the hell is supposed to be in here? 133 00:11:26,748 --> 00:11:27,791 JINMAN: What? 134 00:11:30,585 --> 00:11:32,462 Oh... It's nothing. 135 00:11:35,173 --> 00:11:36,591 Drink this. 136 00:11:37,092 --> 00:11:38,176 Thank you. 137 00:11:43,098 --> 00:11:45,559 How's Jian doing? 138 00:11:47,519 --> 00:11:50,397 We were quite close in elementary school. 139 00:11:55,569 --> 00:11:56,570 (PHONE VIBRATING) 140 00:12:09,624 --> 00:12:12,210 YOU'VE GOT ONE DAY LEFT 141 00:12:12,294 --> 00:12:14,880 God damn it... 142 00:12:24,264 --> 00:12:28,393 (GROANS SOFTLY) Boss? I have to take a dump. 143 00:12:28,477 --> 00:12:30,771 Can I use the bathroom in the house? 144 00:12:34,065 --> 00:12:35,066 Thank you. 145 00:13:30,705 --> 00:13:32,666 JINMAN: (OVER PA SYSTEM) What are you looking for? 146 00:14:03,238 --> 00:14:04,239 (DOOR OPENS) 147 00:14:04,906 --> 00:14:05,907 Hey. 148 00:14:06,658 --> 00:14:07,868 Did I scare you? 149 00:14:08,869 --> 00:14:11,580 When Jian's at home and I'm in the storage shed, 150 00:14:11,663 --> 00:14:13,748 it's a hassle to walk back and forth, 151 00:14:13,832 --> 00:14:15,458 so I had a speaker installed. 152 00:14:16,042 --> 00:14:17,043 Oh... 153 00:14:17,836 --> 00:14:19,838 I was just taking a look around. 154 00:14:20,380 --> 00:14:23,008 - I'm sorry. - It's okay. That's no problem. 155 00:14:24,175 --> 00:14:25,385 By the way, 156 00:14:26,553 --> 00:14:28,263 you major in computer engineering? 157 00:14:33,226 --> 00:14:35,395 Yes, computer engineering. 158 00:14:37,272 --> 00:14:38,273 That's great. 159 00:14:39,649 --> 00:14:41,943 I think my computer's broken. 160 00:14:42,027 --> 00:14:43,653 Can you repair it for me? 161 00:14:44,905 --> 00:14:47,616 I'll add the repair fees to your paycheck. 162 00:14:51,786 --> 00:14:52,787 Sure. 163 00:15:03,381 --> 00:15:04,925 SCANNING IN PROGRESS... 164 00:15:05,008 --> 00:15:06,885 I think it's infected with malware. 165 00:15:06,968 --> 00:15:10,221 I'll format it first and try to save all the files that I can. 166 00:15:11,640 --> 00:15:13,558 Okay. Thanks. 167 00:15:14,559 --> 00:15:18,396 Then, how much should I pay you for the repairs? 168 00:15:18,939 --> 00:15:20,523 That's not necessary. 169 00:15:20,607 --> 00:15:22,609 Jian and I were really close. 170 00:15:23,401 --> 00:15:25,487 - I can do this for free... - In what grade? 171 00:15:28,490 --> 00:15:29,491 Pardon? 172 00:15:32,369 --> 00:15:34,788 I've never seen any of Jian's friends before. 173 00:15:35,497 --> 00:15:37,916 So I was wondering when you became friends. 174 00:15:39,084 --> 00:15:41,711 Well... When we were really young. 175 00:15:41,795 --> 00:15:43,129 In the second grade. 176 00:15:45,256 --> 00:15:48,426 She was so rude as a kid that she had no friends. 177 00:15:52,722 --> 00:15:55,684 You know, Jian couldn't speak very well back then. 178 00:15:55,767 --> 00:15:57,560 I helped her out quite a lot. 179 00:16:05,235 --> 00:16:07,612 And I don't know if you remember, 180 00:16:07,696 --> 00:16:09,864 but she was once locked in the school... 181 00:16:09,948 --> 00:16:11,658 Yes, that's right. 182 00:16:12,242 --> 00:16:14,369 Then, I'll buy you dinner after. 183 00:16:15,245 --> 00:16:17,998 I'm going to go clean up. Come when you're done. 184 00:16:18,498 --> 00:16:19,499 Okay. 185 00:16:20,000 --> 00:16:21,001 I will. 186 00:16:39,519 --> 00:16:40,687 That was easy. 187 00:16:58,163 --> 00:17:00,248 It smells like manure. Fuck. 188 00:17:00,915 --> 00:17:03,043 Who knew I'd go back to that neighborhood? 189 00:17:03,543 --> 00:17:04,544 (SCOFFS) 190 00:17:07,714 --> 00:17:09,424 When will this finish? 191 00:17:14,679 --> 00:17:15,680 (PHONE VIBRATING) 192 00:17:19,934 --> 00:17:21,352 ARE YOU DONE YET? 193 00:17:21,436 --> 00:17:24,606 Jeong Jinman needs to access it before I can do anything. 194 00:17:26,274 --> 00:17:28,485 They're such morons. 195 00:17:28,568 --> 00:17:29,652 WAIT A LITTLE LONGER 196 00:17:31,362 --> 00:17:32,363 (COMPUTER BEEPS) 197 00:17:36,076 --> 00:17:37,077 He's on. 198 00:17:57,430 --> 00:17:58,473 There you go. 199 00:18:04,479 --> 00:18:05,480 It worked. 200 00:18:14,656 --> 00:18:15,907 What is this? 201 00:18:27,001 --> 00:18:28,002 (CHUCKLES SOFTLY) 202 00:18:33,967 --> 00:18:34,968 (PHONE VIBRATING) 203 00:18:43,518 --> 00:18:45,520 {\an8}GREAT JOB 204 00:18:45,770 --> 00:18:46,771 (DOORKNOB RATTLING) 205 00:19:19,596 --> 00:19:22,765 (COMPUTER BEEPING) 206 00:19:23,099 --> 00:19:24,100 JEONGMIN: Fuck. 207 00:19:24,976 --> 00:19:26,019 Listen carefully. 208 00:19:26,603 --> 00:19:29,689 If you kill me like this, it'll all be in vain. 209 00:19:30,565 --> 00:19:31,983 That's how I set it up. 210 00:19:32,108 --> 00:19:34,110 (BREATH TREMBLING) 211 00:19:46,164 --> 00:19:47,165 Bang. 212 00:19:51,794 --> 00:19:52,795 (LINE RINGING) 213 00:20:00,053 --> 00:20:01,596 It's me, Lee Yonghan. 214 00:20:02,472 --> 00:20:04,724 You've got some balls, kid. 215 00:20:07,393 --> 00:20:08,728 I needed my insurance. 216 00:20:10,563 --> 00:20:11,564 If you kill me, 217 00:20:12,023 --> 00:20:13,858 murthehelp will reset, 218 00:20:13,942 --> 00:20:15,860 and you won't be able to access it. 219 00:20:16,903 --> 00:20:18,655 I made it so that only I can do it. 220 00:20:25,286 --> 00:20:26,287 Take care of him. 221 00:20:27,413 --> 00:20:29,165 Wait! Wait a second. 222 00:20:29,249 --> 00:20:30,333 Wait. 223 00:20:31,125 --> 00:20:32,460 You saw me in action. 224 00:20:33,503 --> 00:20:35,088 I'm good at this. 225 00:20:35,588 --> 00:20:37,423 I'm smart, and I'm good at hacking. 226 00:20:37,882 --> 00:20:39,217 What is it that you want? 227 00:20:40,426 --> 00:20:41,427 Jeong Jinman? 228 00:20:41,928 --> 00:20:43,179 Or these weapons? 229 00:20:44,430 --> 00:20:45,515 I have... 230 00:20:48,518 --> 00:20:50,311 a really sick plan. 231 00:21:00,863 --> 00:21:01,948 YONGHAN: Let's hear it. 232 00:21:03,950 --> 00:21:06,077 JEONGMIN: In the end, it all went according to plan. 233 00:21:16,546 --> 00:21:17,547 What? 234 00:21:18,047 --> 00:21:20,383 So embarrassing. Why does it have to start here? 235 00:21:59,505 --> 00:22:00,506 Huh? 236 00:22:01,215 --> 00:22:02,425 What the hell? 237 00:22:02,508 --> 00:22:05,887 So that stuttering moron was bluffing. 238 00:22:05,970 --> 00:22:08,598 I thought there'd be something on here. 239 00:22:10,224 --> 00:22:12,977 You can't find out the truth of that day with that. 240 00:22:17,148 --> 00:22:19,192 Aren't you curious, Jian? 241 00:22:20,651 --> 00:22:21,778 Watch closely, 242 00:22:22,487 --> 00:22:24,322 how I killed your uncle. 243 00:22:35,750 --> 00:22:37,752 (WATER FLOWING) 244 00:22:39,003 --> 00:22:40,546 JIAN: (OVER PHONE) Save me, Uncle. 245 00:22:41,130 --> 00:22:42,965 I don't know where I am right now! 246 00:22:44,550 --> 00:22:46,344 JEONGMIN: Fuck, let me go! 247 00:22:48,054 --> 00:22:49,222 JIAN: Save me, Uncle. 248 00:22:50,014 --> 00:22:52,016 I don't know where I am right now! 249 00:22:54,519 --> 00:22:56,229 If you kill me, 250 00:22:56,813 --> 00:22:58,356 your niece, Jeong Jian... 251 00:22:58,439 --> 00:22:59,524 JIAN: Save me, Uncle. 252 00:22:59,607 --> 00:23:02,693 - Babylon will kill her. - I don't know where I am right now! 253 00:23:02,777 --> 00:23:05,446 Untie me while I'm asking nicely! 254 00:23:07,281 --> 00:23:08,282 Now! 255 00:23:10,410 --> 00:23:11,619 Damn it! 256 00:23:11,702 --> 00:23:12,995 JIAN: Save me, Uncle. 257 00:23:13,621 --> 00:23:15,790 I don't know where I am right now! 258 00:23:26,384 --> 00:23:27,802 I'll do as you say. 259 00:23:29,971 --> 00:23:32,140 Let Jian go right away as you promised. 260 00:23:33,015 --> 00:23:34,851 Yes, of course. 261 00:23:35,601 --> 00:23:37,728 Trust is so important in this line of work. 262 00:23:38,604 --> 00:23:40,731 As you know very well. Right? 263 00:23:41,983 --> 00:23:43,234 Untie me now. 264 00:23:48,656 --> 00:23:49,657 (LINE RINGING) 265 00:23:51,617 --> 00:23:52,618 JINMAN: Pasin. 266 00:23:53,828 --> 00:23:55,371 You don't have to pay me back. 267 00:24:05,798 --> 00:24:07,133 JEONGMIN: Jeong Jinman! 268 00:24:07,925 --> 00:24:09,260 You have to put me down! 269 00:24:09,802 --> 00:24:11,304 Hey, fucker! 270 00:24:11,971 --> 00:24:13,389 Hey! Shit. 271 00:24:25,902 --> 00:24:26,944 Tell Babylon... 272 00:24:29,030 --> 00:24:31,282 to keep their promise. 273 00:24:33,159 --> 00:24:34,577 Nod if you understand. 274 00:25:08,736 --> 00:25:09,737 Damn it. 275 00:26:46,250 --> 00:26:48,252 (LAUGHING) 276 00:27:07,396 --> 00:27:09,106 A work of art, right? 277 00:27:10,483 --> 00:27:11,942 How did you get my voice? 278 00:27:13,110 --> 00:27:16,238 I've never said that before. 279 00:27:16,739 --> 00:27:18,824 That's a deepfake. It's so common now. 280 00:27:19,992 --> 00:27:23,079 I can make it in less than ten minutes with your voice clip. 281 00:27:23,579 --> 00:27:27,541 And your convenience store boss helped with the voice recording. 282 00:27:28,376 --> 00:27:29,377 Watch. 283 00:27:30,461 --> 00:27:33,881 Jeong Jian has shit for brains 284 00:27:35,174 --> 00:27:38,511 Jeong Jian has shit for brains 285 00:27:42,640 --> 00:27:44,308 And your uncle was so... 286 00:27:45,434 --> 00:27:47,478 Jeong Jinman was supposed to be amazing. 287 00:27:48,020 --> 00:27:50,690 But he fell for such a lame trick and killed himself. 288 00:27:50,773 --> 00:27:52,817 (SCREAMS) No! 289 00:27:53,984 --> 00:27:54,985 No! 290 00:27:55,903 --> 00:27:57,947 When the almighty Babylon was 291 00:27:59,198 --> 00:28:01,784 being so careful, I was quite scared to be honest. 292 00:28:02,535 --> 00:28:03,536 (SCREAMS) 293 00:28:04,036 --> 00:28:06,580 But it turned out, it was nothing. 294 00:28:07,206 --> 00:28:08,207 It was so lame 295 00:28:09,834 --> 00:28:10,835 and so easy. 296 00:28:12,378 --> 00:28:13,838 But then, it means 297 00:28:14,797 --> 00:28:16,507 I'm that capable, right? 298 00:28:17,550 --> 00:28:20,594 I got something so difficult done so easily. 299 00:28:22,722 --> 00:28:24,515 Maybe they chose me for a reason. 300 00:28:24,598 --> 00:28:26,600 (SOBBING) 301 00:28:54,211 --> 00:28:56,213 (LAUGHING) 302 00:29:06,140 --> 00:29:07,141 What is it? 303 00:29:08,142 --> 00:29:10,644 You're just a minion pretending to be clever. 304 00:29:11,896 --> 00:29:13,147 Are you talking about me? 305 00:29:16,692 --> 00:29:17,693 Babylon? 306 00:29:19,111 --> 00:29:21,947 I doubt they'll keep you alive. 307 00:29:22,031 --> 00:29:24,450 They'll kill you as soon as you get out of here. 308 00:29:25,201 --> 00:29:27,411 No, wait. 309 00:29:28,204 --> 00:29:32,082 If you kill me, I bet that woman will kill you first. 310 00:29:32,666 --> 00:29:33,667 Will you be okay? 311 00:29:37,171 --> 00:29:38,172 Hey. 312 00:29:38,672 --> 00:29:41,425 I don't think you're in any position to piss me off. 313 00:29:42,176 --> 00:29:43,719 Babylon just told me 314 00:29:43,803 --> 00:29:45,221 to kill you. 315 00:29:45,304 --> 00:29:46,347 Hey! 316 00:29:46,931 --> 00:29:47,932 Don't you remember? 317 00:29:49,099 --> 00:29:50,726 You're the one that told me. 318 00:29:51,352 --> 00:29:54,480 "Everyone with a code has a duty to protect Code Green." 319 00:29:55,356 --> 00:29:56,732 Since my uncle's dead, 320 00:29:57,441 --> 00:29:59,193 I'm the only Code Green left. 321 00:30:03,155 --> 00:30:05,491 I don't know what my uncle has been up to, 322 00:30:07,159 --> 00:30:08,536 but judging by the scale, 323 00:30:09,286 --> 00:30:12,873 I bet there are more people who will try to protect me. 324 00:30:14,041 --> 00:30:15,668 What the hell are you saying? 325 00:30:15,751 --> 00:30:17,920 Think if you've got a brain. 326 00:30:18,587 --> 00:30:22,508 There's no one from Babylon here. They don't care if you die. 327 00:30:22,591 --> 00:30:24,969 Didn't you see the drones that tried to kill us? 328 00:30:25,052 --> 00:30:26,470 You're just 329 00:30:27,471 --> 00:30:29,098 expendable to them. 330 00:30:32,017 --> 00:30:34,937 The only Code Green is me in front of you. 331 00:30:36,230 --> 00:30:37,690 They aren't the ones you need 332 00:30:38,983 --> 00:30:40,317 to make a deal with. 333 00:30:41,735 --> 00:30:42,736 It's me. 334 00:30:43,237 --> 00:30:44,238 Watch it! 335 00:30:46,407 --> 00:30:49,159 You're tied up. Who are you to lecture me? 336 00:30:52,204 --> 00:30:53,205 Also, 337 00:30:55,457 --> 00:30:57,126 why would I make a deal with you? 338 00:30:58,043 --> 00:30:59,587 Jeong Jinman is dead. 339 00:31:00,629 --> 00:31:03,465 Are you trying to act like murthehelp is yours now? 340 00:31:04,174 --> 00:31:07,344 You didn't even know who your uncle was just a few hours ago. 341 00:31:09,513 --> 00:31:10,514 Hey. 342 00:31:11,265 --> 00:31:12,266 Look at that. 343 00:31:13,017 --> 00:31:15,769 They can fly their drones, send in all those old morons, 344 00:31:15,853 --> 00:31:17,187 and shoot all they want. 345 00:31:17,271 --> 00:31:19,106 But I'm the one that made it here 346 00:31:20,065 --> 00:31:22,067 and captured you. (SCREAMS) Me! 347 00:31:24,028 --> 00:31:25,029 Right. 348 00:31:26,363 --> 00:31:29,533 You were wailing and crawling around our hallway for this? 349 00:31:30,743 --> 00:31:32,536 Thank God you didn't wet yourself. 350 00:31:33,037 --> 00:31:34,955 You only got this far to save yourself 351 00:31:35,039 --> 00:31:37,625 because Babylon had a gun to your head, you coward! 352 00:31:40,085 --> 00:31:41,754 What are you on about, you mute. 353 00:31:41,837 --> 00:31:43,672 Scared assholes 354 00:31:43,756 --> 00:31:46,759 bark like little bitches in groups! 355 00:31:46,842 --> 00:31:49,094 Just like you and the assholes up there! 356 00:31:59,021 --> 00:32:00,439 I dare you to keep talking. 357 00:32:12,493 --> 00:32:13,494 (JEONGMIN SCREAMS) 358 00:32:20,376 --> 00:32:21,377 (SPITS) 359 00:32:48,278 --> 00:32:49,655 (JEONGMIN PANTING) 360 00:32:56,996 --> 00:32:58,080 That crazy bitch. 361 00:33:34,783 --> 00:33:35,993 Jian? 362 00:33:38,871 --> 00:33:39,872 Jeong Jian! 363 00:33:40,998 --> 00:33:43,000 You didn't become a mute again, did you? 364 00:33:43,459 --> 00:33:47,171 JINMAN: You need to use everything around you in times of crisis. 365 00:33:48,172 --> 00:33:50,591 Use whatever means necessary to survive. 366 00:33:51,884 --> 00:33:53,510 JIAN: I have to do whatever I can. 367 00:33:59,433 --> 00:34:01,185 What the fuck? 368 00:34:01,268 --> 00:34:05,064 I almost killed Jeong Jian so many times. You don't want me to kill her now? 369 00:34:05,564 --> 00:34:08,275 What if I actually killed her earlier? 370 00:34:08,859 --> 00:34:11,987 Is this the best you can do? 371 00:34:12,571 --> 00:34:13,572 You little... 372 00:34:16,366 --> 00:34:20,204 They want face recognition now? Are you kidding me? 373 00:34:21,121 --> 00:34:22,122 What? 374 00:34:44,895 --> 00:34:48,524 (SIGHS) Why are you so late, you punk? 375 00:34:55,197 --> 00:34:56,406 Hello! 376 00:34:56,490 --> 00:34:57,991 Are you late because of that? 377 00:34:58,075 --> 00:35:01,036 I wanted to get this for you, but there's nothing but mountains. 378 00:35:01,120 --> 00:35:03,664 - It wasn't easy getting it. - You little punk. 379 00:35:05,749 --> 00:35:07,209 JEONGMIN: Don't hate me too much. 380 00:35:09,128 --> 00:35:11,588 Your uncle wasn't that great of a person either. 381 00:35:12,714 --> 00:35:13,841 Jeong Jinman 382 00:35:14,424 --> 00:35:16,176 probably killed a lot of people. 383 00:35:22,266 --> 00:35:23,475 And Jian. 384 00:35:25,060 --> 00:35:26,687 This world we're living in... 385 00:35:28,021 --> 00:35:31,024 It's not about being good or bad. 386 00:35:31,108 --> 00:35:33,443 It's about being strong or weak. 387 00:35:35,571 --> 00:35:38,323 And Jeong Jinman, who was at the top of the food chain, 388 00:35:39,074 --> 00:35:41,535 died from the trap I set. 389 00:35:46,373 --> 00:35:47,457 That means 390 00:35:48,917 --> 00:35:50,544 I'm stronger than Jeong Jinman. 391 00:35:53,797 --> 00:35:55,757 Do you think you can run away from... 392 00:35:57,718 --> 00:35:58,719 (JIAN SCREAMS) 393 00:36:02,264 --> 00:36:03,265 (STRAINING) 394 00:36:04,308 --> 00:36:06,810 JEONGMIN: Fuck! Seriously? 395 00:36:07,603 --> 00:36:09,062 Jian. 396 00:36:09,605 --> 00:36:11,148 Fuck! 397 00:36:11,231 --> 00:36:12,566 Jeong Jian! 398 00:36:14,568 --> 00:36:15,694 Please! 399 00:36:17,070 --> 00:36:18,780 Jian. 400 00:36:19,489 --> 00:36:20,741 Jian! 401 00:36:29,291 --> 00:36:30,918 Jian... Jian, wait. 402 00:36:31,418 --> 00:36:33,712 You can't compare to my uncle at all. 403 00:36:45,349 --> 00:36:48,435 Jian... Jian. 404 00:36:52,314 --> 00:36:54,149 You have to think this through. 405 00:36:54,733 --> 00:36:56,944 You should take my side. 406 00:36:58,987 --> 00:37:02,407 If the strong fight the strong, they break like your uncle. 407 00:37:03,659 --> 00:37:04,785 The weak 408 00:37:05,702 --> 00:37:08,455 must know their place and choose wisely. 409 00:37:09,581 --> 00:37:10,999 You dummy. 410 00:37:15,379 --> 00:37:16,463 Yeah, right. 411 00:37:31,520 --> 00:37:34,690 Still, how could you leave Jian there alone? 412 00:37:34,773 --> 00:37:37,442 She needs to solve all the problems by herself. 413 00:37:37,526 --> 00:37:40,821 That's how she'll learn to survive. 414 00:37:40,904 --> 00:37:42,239 It's what the boss wanted. 415 00:37:44,116 --> 00:37:45,117 Don't worry. 416 00:37:45,200 --> 00:37:48,036 Jeong Jian isn't weak at all. 417 00:37:58,046 --> 00:37:59,798 They'll start to attack again. 418 00:38:01,300 --> 00:38:02,843 Is this all you brought? 419 00:38:04,886 --> 00:38:06,263 Only 12 bullets? 420 00:38:08,348 --> 00:38:11,226 After what happened with Bale, the boss said 421 00:38:11,310 --> 00:38:14,146 an attack like this could happen at any time. 422 00:38:14,229 --> 00:38:17,107 Also, in order to defend ourselves at any given time, 423 00:38:18,650 --> 00:38:19,818 he remodeled the house. 424 00:38:21,111 --> 00:38:22,112 So... 425 00:38:23,113 --> 00:38:24,156 (SCREAMS) 426 00:38:28,702 --> 00:38:29,703 What are you doing? 427 00:38:36,626 --> 00:38:37,627 (PANTING) 428 00:38:59,983 --> 00:39:02,110 SEONGJO: It's so refreshing. 429 00:39:02,194 --> 00:39:05,030 This hits the spot during times like this! 430 00:39:05,113 --> 00:39:06,990 But you didn't have to get this for me. 431 00:39:07,074 --> 00:39:10,786 I've been craving sweet things lately for some reason. 432 00:39:11,328 --> 00:39:12,496 Have you saved up? 433 00:39:13,330 --> 00:39:15,874 Working at a company fucking sucks these days. 434 00:39:17,000 --> 00:39:19,711 So I'm thinking of starting my own business 435 00:39:20,212 --> 00:39:21,630 like you. 436 00:39:23,173 --> 00:39:26,593 You know, they say that the office is a battlefield, 437 00:39:26,676 --> 00:39:28,595 but outside is hell. 438 00:39:28,678 --> 00:39:31,014 I can relate to that completely. 439 00:39:31,098 --> 00:39:32,849 Fuck, since I'm on my own now, 440 00:39:32,933 --> 00:39:35,560 I have to pay for every bullet with my own money. 441 00:39:35,644 --> 00:39:37,062 It's fucking awful. 442 00:39:38,230 --> 00:39:41,274 While you belong to Babylon, nothing you do is illegal. 443 00:39:41,358 --> 00:39:42,359 That's true. 444 00:39:42,442 --> 00:39:44,194 Stay there for as long as you can. 445 00:39:44,277 --> 00:39:48,115 You're right. I should. I had the wrong idea. Damn it. 446 00:39:48,198 --> 00:39:49,199 Crap. 447 00:39:49,950 --> 00:39:51,368 By the way, 448 00:39:51,451 --> 00:39:54,621 it seems Mr. Kim's dead. I think Minhye got him. 449 00:39:55,247 --> 00:39:57,165 That wretched bitch. 450 00:39:59,209 --> 00:40:00,210 Damn. 451 00:40:00,293 --> 00:40:03,630 You tuned your ride. Does it run well? 452 00:40:03,713 --> 00:40:06,341 Well, I bought it used. 453 00:40:06,425 --> 00:40:09,052 It drives so well. And it's nice and rugged. 454 00:40:09,136 --> 00:40:12,514 PERFECT WASH 455 00:40:14,391 --> 00:40:16,560 DO NOT ENTER 456 00:40:19,229 --> 00:40:20,981 They're here. 457 00:40:23,525 --> 00:40:25,026 "Bubble Car Wash..." 458 00:40:25,819 --> 00:40:29,072 That looks so cheap. Why does it have to be a car wash? 459 00:40:30,323 --> 00:40:32,325 Wow. 460 00:40:33,160 --> 00:40:35,036 Are you sleeping? 461 00:40:35,620 --> 00:40:37,205 It's smaller than I thought. 462 00:40:39,124 --> 00:40:40,125 ALL: Whoa! 463 00:40:50,510 --> 00:40:52,429 Is it warming up or something? 464 00:40:57,767 --> 00:40:59,352 These things are a problem. 465 00:41:00,061 --> 00:41:01,688 You shouldn't approve of these things. 466 00:41:01,771 --> 00:41:04,983 They're going to steal our jobs later. 467 00:41:05,066 --> 00:41:09,279 It's not as great as I thought. It's kind of lame. Don't you think? 468 00:41:22,000 --> 00:41:23,168 I'll start the attack. 469 00:41:47,609 --> 00:41:51,821 Damn, I think it can steal our jobs right this minute. 470 00:41:52,489 --> 00:41:54,407 What are you all doing? Get to it. 471 00:41:56,701 --> 00:41:59,538 All right. Group 2, can you hear me? 472 00:42:00,247 --> 00:42:03,291 Don't kill Jeong Jian. Capture her alive. 473 00:42:03,875 --> 00:42:07,671 It's fine if you break an arm or a leg, though. 474 00:42:08,296 --> 00:42:09,297 All right. 475 00:42:09,381 --> 00:42:10,465 Beware of Minhye. 476 00:42:11,007 --> 00:42:12,467 I'll see you all alive! 477 00:42:27,816 --> 00:42:29,025 On the surface, 478 00:42:29,109 --> 00:42:31,611 it may look like an ordinary house, 479 00:42:31,695 --> 00:42:33,989 but each space can be used for defense. 480 00:42:34,614 --> 00:42:35,865 If we use this well, 481 00:42:35,949 --> 00:42:39,619 no one will be able to enter. 482 00:42:52,132 --> 00:42:53,133 What's that? 483 00:42:56,011 --> 00:42:57,137 Kuma. 484 00:42:57,220 --> 00:42:58,221 Hurry up. 485 00:43:03,101 --> 00:43:04,352 Run! Enter the house! 486 00:43:13,111 --> 00:43:16,531 Unless we're hit by a missile, we're going to survive. 487 00:43:21,369 --> 00:43:22,370 Darn it. 488 00:43:23,580 --> 00:43:25,248 Then, how will you stop that? 489 00:43:25,332 --> 00:43:26,333 What? 490 00:43:39,512 --> 00:43:41,640 Come inside, Minhye! 491 00:44:23,181 --> 00:44:24,182 Wow. 492 00:44:25,225 --> 00:44:28,228 We'll be able to get inside at least, thanks to you. 493 00:44:28,311 --> 00:44:29,312 Great job. 494 00:44:31,690 --> 00:44:32,691 Go in or not? 495 00:44:33,900 --> 00:44:35,985 For fuck's sake, can we go inside or not? 496 00:44:37,153 --> 00:44:38,154 Go inside. 497 00:44:39,864 --> 00:44:41,533 Why the hell did he have to cuss? 498 00:44:45,870 --> 00:44:47,872 What the hell kind of shutter is this? 499 00:44:48,623 --> 00:44:49,624 Hold on. 500 00:44:50,417 --> 00:44:51,918 How did you get in here? 501 00:45:13,523 --> 00:45:14,524 What the hell? 502 00:45:15,734 --> 00:45:16,901 Shit, are we trapped? 503 00:45:17,444 --> 00:45:18,820 Don't worry. 504 00:45:18,903 --> 00:45:20,321 Hey, don't be scared. 505 00:45:20,405 --> 00:45:21,531 Don't be scared. 506 00:45:21,614 --> 00:45:25,452 Shit, when did Jeong Jinman prepare something like that? 507 00:45:26,703 --> 00:45:27,704 Of course. 508 00:45:28,246 --> 00:45:31,332 You would never make things easy for us. Right? 509 00:45:31,833 --> 00:45:33,168 Motherfucker. 510 00:45:36,045 --> 00:45:37,672 Do something about that. 511 00:45:38,131 --> 00:45:40,049 Are you just going to do nothing? 512 00:45:41,885 --> 00:45:42,927 Damn it. 513 00:45:44,929 --> 00:45:45,930 What's that? 514 00:45:48,475 --> 00:45:49,934 They're hiding in there. 515 00:45:58,526 --> 00:46:00,278 Jinman wouldn't have called me here 516 00:46:00,862 --> 00:46:02,906 if they could be stopped this easily. 517 00:46:08,536 --> 00:46:10,747 From here on, you're on your own. 518 00:46:12,123 --> 00:46:13,124 Don't die. 519 00:46:42,070 --> 00:46:44,113 JIAN: What do you want me to do? 520 00:46:48,660 --> 00:46:52,413 MURTHEHELP HANDOVER GUIDE 521 00:47:00,672 --> 00:47:03,466 {\an8}JINMAN: Jian, I'm sure you're confused. 522 00:47:04,425 --> 00:47:05,885 {\an8}But there's no time, 523 00:47:05,969 --> 00:47:07,595 so I'll give you a chance to choose. 524 00:47:08,721 --> 00:47:09,722 One, 525 00:47:10,223 --> 00:47:12,392 if you want to run away from this situation, 526 00:47:12,851 --> 00:47:14,269 go to page 87. 527 00:47:14,811 --> 00:47:18,898 Use the back door of murthehelp that leads to an escape route to run away. 528 00:47:18,982 --> 00:47:20,358 At the end of the route 529 00:47:20,441 --> 00:47:24,070 are your new identity, enough money for your new life, 530 00:47:24,696 --> 00:47:29,659 and the phone number of the person who will help you completely start over. 531 00:47:32,996 --> 00:47:34,622 You'll have a new identity. 532 00:47:35,290 --> 00:47:38,918 You'll be able to forget everything about this life and start over. 533 00:47:40,336 --> 00:47:41,337 Two, 534 00:47:41,421 --> 00:47:44,591 if you want to join the people who are fighting for you 535 00:47:45,091 --> 00:47:47,969 or those who will fight alongside you 536 00:47:49,304 --> 00:47:52,515 to overcome these difficulties and protect this place, 537 00:47:53,182 --> 00:47:55,727 turn the page and read this guide carefully. 538 00:47:56,352 --> 00:47:59,147 I'm sorry I let you fall into this whirlwind, 539 00:48:00,148 --> 00:48:04,110 but the choice is yours, Jian. 540 00:48:04,652 --> 00:48:06,195 Damn it... 541 00:48:23,504 --> 00:48:24,923 KUMA: Hey, it's gas! Gas! 542 00:48:25,048 --> 00:48:27,091 MAN 1: It's gas! Gas! MAN 2: Gas! 543 00:48:36,267 --> 00:48:37,936 This is suicide. 544 00:49:14,931 --> 00:49:15,932 Now! 545 00:49:25,191 --> 00:49:26,442 KUMA: Guys, stay alert. 546 00:50:48,816 --> 00:50:51,069 JIAN: Minhye! Over here! 547 00:51:54,924 --> 00:51:56,175 KUMA: Oh, fuck. 548 00:51:56,467 --> 00:51:57,468 (EXPLOSION) 549 00:52:00,513 --> 00:52:01,973 SEONGJO: What the hell? 550 00:52:03,182 --> 00:52:04,267 What was that? 551 00:52:04,809 --> 00:52:05,852 What exploded? 552 00:52:34,172 --> 00:52:35,673 (JIAN SIGHS) 553 00:52:36,841 --> 00:52:38,050 Are you okay? 554 00:52:38,843 --> 00:52:40,136 BROTHER: Do you have more clothes? 555 00:52:50,897 --> 00:52:51,939 Minhye! 556 00:52:52,023 --> 00:52:54,108 - Minhye! - So you're Jeong Jian. 557 00:52:55,985 --> 00:52:57,069 Let me go! 558 00:52:57,153 --> 00:52:59,280 Let go! 559 00:52:59,363 --> 00:53:00,364 Hey! 560 00:53:04,452 --> 00:53:05,995 KUMA: What now? 561 00:53:27,808 --> 00:53:30,061 You really do take after your uncle. 562 00:53:33,189 --> 00:53:34,232 (JIAN GRUNTS) 563 00:53:35,816 --> 00:53:36,901 (GROANING) 564 00:53:43,407 --> 00:53:45,743 Damn it. Look what you did to my handsome face. 565 00:53:47,536 --> 00:53:49,330 SEONGJO: (OVER RADIO) Kuma, what happened? 566 00:53:51,249 --> 00:53:52,959 Did you get Jeong Jian and Minhye? 567 00:53:53,042 --> 00:53:54,669 Yes, I got them, but... 568 00:53:56,170 --> 00:53:58,089 Fuck, I'm the only one who survived. 569 00:53:59,465 --> 00:54:01,634 SEONGJO: Hey, you can't kill Jeong Jian yet. 570 00:54:03,427 --> 00:54:04,637 Okay, I won't kill her. 571 00:54:05,972 --> 00:54:08,557 I'll just cut off half of her face. 572 00:54:08,641 --> 00:54:10,184 SEONGJO: She needs to be recognizable. 573 00:54:26,325 --> 00:54:27,326 (KNIFE SWISHES) 574 00:54:36,585 --> 00:54:37,962 (COUGHS) 575 00:54:50,141 --> 00:54:51,142 Master? 576 00:55:18,002 --> 00:55:19,295 There's no time. 577 00:55:21,964 --> 00:55:22,965 Let's get ready. 578 00:55:24,383 --> 00:55:25,384 Bale's coming. 579 00:55:27,261 --> 00:55:28,262 "Bale"? 580 00:55:30,723 --> 00:55:32,350 The one who killed your parents. 581 00:55:37,021 --> 00:55:41,776 A SHOP FOR KILLERS 582 00:55:46,781 --> 00:55:47,782 BALE: What was that? 583 00:55:49,367 --> 00:55:50,368 A slingshot? 584 00:55:53,120 --> 00:55:54,121 (SCOFFS) 585 00:56:01,545 --> 00:56:02,588 It looks like 586 00:56:04,382 --> 00:56:05,758 you two should handle it. 587 00:56:24,026 --> 00:56:27,029 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 37166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.