Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:29,464 --> 00:00:31,074
♪ A-T-T-A-C-K ♪
4
00:00:31,118 --> 00:00:35,165
♪ Attack, attack, attack
Attack, attack ♪
5
00:00:35,209 --> 00:00:38,516
♪ A-T-T-A-C-K
Attack, attack ♪
6
00:00:38,560 --> 00:00:41,606
♪ A-T-T-A-C-K
Attack, attack ♪
7
00:00:41,650 --> 00:00:44,696
♪ Attack, attack
Attack, attack ♪
8
00:00:44,740 --> 00:00:47,873
♪ Movin' in on my territory ♪
9
00:00:47,917 --> 00:00:51,442
♪ Stealin' my moment
All my glory ♪
10
00:00:51,486 --> 00:00:54,010
♪ I'm comin' for ya
What you gonna do? ♪
11
00:00:54,054 --> 00:00:57,753
♪ Ain't gon' put up with your attitude ♪
12
00:00:57,796 --> 00:01:00,756
♪ Don't try and get cute
Stay outta my way ♪
13
00:01:00,799 --> 00:01:04,064
♪ I'll crush you hard
Put you in a bad place ♪
14
00:01:04,107 --> 00:01:05,543
♪ Bad girls rule ♪
15
00:01:05,587 --> 00:01:07,110
♪ Well, you're runnin' out of time ♪
16
00:01:07,154 --> 00:01:10,592
♪ I think you'd better run for your life ♪
17
00:01:10,635 --> 00:01:13,856
♪ A-T-T-A-C-K
Attack, attack ♪
18
00:01:13,899 --> 00:01:17,207
♪ A-T-T-A-C-K
Attack, attack ♪
19
00:01:17,251 --> 00:01:20,123
♪ A-T-T-A-C-K
Attack, attack ♪
20
00:01:20,167 --> 00:01:23,605
♪ Attack, attack
Attack, attack ♪
21
00:01:23,648 --> 00:01:26,782
♪ Attack, attack
Attack, attack ♪
22
00:01:26,825 --> 00:01:29,567
♪ ♪
23
00:01:36,705 --> 00:01:40,143
♪ ♪
24
00:01:40,187 --> 00:01:42,972
♪ A-T-T-A-C-K
Attack, attack ♪
25
00:01:43,015 --> 00:01:46,149
♪ A-T-T-A-C-K
Attack, attack ♪
26
00:01:46,193 --> 00:01:49,196
♪ A-T-T-A-C-K
Attack, attack ♪
27
00:01:49,239 --> 00:01:52,764
♪ Attack, attack
Attack, attack ♪
28
00:01:52,808 --> 00:01:55,898
♪ A-T-T-A-C-K
Attack, attack ♪
29
00:01:55,941 --> 00:01:58,335
♪ A-T-T-A-C-K
Attack, attack ♪
30
00:01:59,989 --> 00:02:03,775
♪ Attack, attack
Attack, attack ♪
31
00:02:03,819 --> 00:02:06,126
♪ Attack, attack ♪
32
00:02:20,009 --> 00:02:24,100
Let's go! Defense! Let's go!
33
00:02:24,144 --> 00:02:25,667
Let's go, Bucs!
34
00:02:25,710 --> 00:02:28,191
If you...
35
00:02:28,235 --> 00:02:29,453
Are you all right?
36
00:02:31,542 --> 00:02:34,023
Our next victim is...
37
00:02:34,066 --> 00:02:36,112
Cassie Stratford?
38
00:02:37,374 --> 00:02:38,854
Hi, Brittany.
39
00:02:38,897 --> 00:02:40,638
Do I know you?
40
00:02:40,682 --> 00:02:43,467
You were my guide for freshman orientation.
And I'm pledging Zeta Mu?
41
00:02:43,511 --> 00:02:46,470
Oh! That's right.
42
00:02:46,514 --> 00:02:47,732
You're the legacy.
43
00:02:49,212 --> 00:02:51,432
Too bad your Zeta mommy's
not here to help you now.
44
00:02:51,475 --> 00:02:55,305
This is cheer squad. If you
want it, come down and earn it.
45
00:02:55,349 --> 00:02:57,742
Go get 'em!
46
00:02:59,266 --> 00:03:01,093
Hit it!
47
00:03:01,137 --> 00:03:03,705
Five, six, seven, eight!
48
00:03:03,748 --> 00:03:05,707
One, two. Shake that ass.
49
00:03:05,750 --> 00:03:07,056
Finish.
50
00:03:11,060 --> 00:03:12,235
Like that?
51
00:03:12,279 --> 00:03:13,932
Yeah! Whoo-hoo!
52
00:03:13,976 --> 00:03:15,282
Cheer.
53
00:03:15,325 --> 00:03:17,501
Two, three, spike!
54
00:03:17,545 --> 00:03:19,286
Try not to hurt yourself.
55
00:03:27,555 --> 00:03:29,383
Next!
56
00:03:29,426 --> 00:03:32,429
Brittany, please give me another chance.
I swear, I'll do anything.
57
00:03:32,473 --> 00:03:34,910
Oh, you really shouldn't
have said that.
58
00:03:40,045 --> 00:03:42,918
The physics lab
will be having a freshman mixer...
59
00:03:42,961 --> 00:03:46,269
this Thursday at
6:30 at the quad.
60
00:03:48,924 --> 00:03:51,361
- Hey.
- Yo-ho.
61
00:03:51,405 --> 00:03:53,363
How were the tryouts?
62
00:03:53,407 --> 00:03:56,192
You know that
Hindenburg footage...
63
00:03:56,236 --> 00:03:59,543
where people jump to their deaths to
avoid a hell fire of burning hydrogen?
64
00:03:59,587 --> 00:04:03,068
That bad, huh? Worse.
65
00:04:03,112 --> 00:04:05,375
- Ah, well, screw 'em.
- You don't understand.
66
00:04:05,419 --> 00:04:08,596
My mom was captain of the cheer
squad three years running...
67
00:04:08,639 --> 00:04:10,380
and president of her sorority.
68
00:04:10,424 --> 00:04:12,469
She has expectations.
69
00:04:12,513 --> 00:04:14,863
Okay, no offense,
but screw her too.
70
00:04:14,906 --> 00:04:17,866
Thank you for coming on such
short notice, Mr. Grey.
71
00:04:17,909 --> 00:04:20,999
Zem-Chem poured a ton of money
into this project, Doc.
72
00:04:21,043 --> 00:04:23,828
If you've made a breakthrough, I need to know
about it pronto. Just tell me one thing.
73
00:04:23,872 --> 00:04:25,917
- Can it fix this?
- I don't understand.
74
00:04:25,961 --> 00:04:29,443
- What's the biggest problem with plastic surgery, Doc?
- Sometimes patients get lost...
75
00:04:29,486 --> 00:04:32,707
Wrong! It's goddamn turkey neck!
76
00:04:34,186 --> 00:04:37,015
These middle-aged broads come
out of face-lift surgery,
77
00:04:37,059 --> 00:04:39,279
and their throats still look
like my Uncle Bob's scrotum.
78
00:04:40,671 --> 00:04:43,413
That's an interesting picture.
79
00:04:43,457 --> 00:04:45,502
Kyle. Kyle! Cassie!
80
00:04:45,546 --> 00:04:51,029
This is Kyle Brooks,
Cassie Stratford, my assistants.
81
00:04:51,073 --> 00:04:54,424
- And this is Mr. Grey, rep from Zem-Chem.
- How are you?
82
00:04:54,468 --> 00:04:55,643
He's just a kid. I know.
83
00:04:55,686 --> 00:04:58,341
Well, a kid with a
master's in biochemistry.
84
00:04:58,385 --> 00:05:00,430
Listen, kid. Degrees don't
mean a squatting shit to me.
85
00:05:00,474 --> 00:05:03,694
Sure as hell ain't gonna get you a job.
What I want is results.
86
00:05:03,738 --> 00:05:05,479
Okay, uh, well,
take a look then.
87
00:05:05,522 --> 00:05:07,742
Um, just... Right over here.
88
00:05:07,785 --> 00:05:09,831
This was taken three days ago,
89
00:05:09,874 --> 00:05:12,268
right before we administered
the Renew compound.
90
00:05:12,312 --> 00:05:14,357
- Okay, it's a rat.
- Actually, sir, it's a mouse.
91
00:05:14,401 --> 00:05:17,447
Whatever. So what?
92
00:05:20,450 --> 00:05:22,365
Are you saying Renew did this?
93
00:05:22,409 --> 00:05:25,368
The compound was created to
rejuvenate aging epidermal cells,
94
00:05:25,412 --> 00:05:27,675
but it's gone so beyond that.
95
00:05:27,718 --> 00:05:31,069
Yeah, a-a-and here's the
really cool part. Come here.
96
00:05:31,113 --> 00:05:32,723
Just one second.
97
00:05:32,767 --> 00:05:36,553
Um, see, Renew is actually
morphing chromosomes.
98
00:05:36,597 --> 00:05:40,383
It's aiding replication, so only the
healthiest cells undergo mitosis.
99
00:05:40,427 --> 00:05:43,081
In other words, it turns ugly...
100
00:05:43,125 --> 00:05:44,779
into cute.
101
00:05:44,822 --> 00:05:46,650
I have one question.
102
00:05:46,694 --> 00:05:49,697
- Will it work on titties?
- Oh, we're a long way from Th...
103
00:05:49,740 --> 00:05:51,046
Yes, it'll work on titties.
104
00:05:51,089 --> 00:05:53,396
You're beautiful, Doc!
I love ya!
105
00:05:53,440 --> 00:05:54,832
Zem-Chem's gonna piss fireworks!
106
00:05:54,876 --> 00:05:56,834
That's good? Good? Good?
107
00:05:56,878 --> 00:06:00,447
That's better than good! Funding for Renew
is gonna go through the goddamn roof!
108
00:06:00,490 --> 00:06:02,405
- Great.
- You know what?
109
00:06:02,449 --> 00:06:04,625
This calls for a
meditative moment.
110
00:06:04,668 --> 00:06:08,019
Ladies and gentlemen, how do you like your
hookers? I don't... I wouldn't think...
111
00:06:08,063 --> 00:06:10,631
Come on! Let's get some champagne
up here and celebrate!
112
00:06:10,674 --> 00:06:12,154
- Okay.
- Come on!
113
00:06:12,197 --> 00:06:14,461
I can't. I have another
appointment I have to go to.
114
00:06:14,504 --> 00:06:16,332
You're bailing? This is what
we've been waiting for.
115
00:06:16,376 --> 00:06:20,162
- This is our big moment.
- I'm so sorry. See ya later.
116
00:06:20,205 --> 00:06:21,468
Uh, Cass...
117
00:06:21,511 --> 00:06:23,426
Bye!
118
00:06:23,470 --> 00:06:25,123
Oh. There you are.
119
00:06:25,167 --> 00:06:26,908
It's Cassie, isn't it?
120
00:06:26,951 --> 00:06:29,606
I'm Sondra, the
Zeta's housemother.
121
00:06:29,650 --> 00:06:31,913
Let's have a seat
in the living room.
122
00:06:36,570 --> 00:06:39,834
Oh! Where are my manners?
Would you like a tea?
123
00:06:39,877 --> 00:06:42,445
We have a wonderful chamomile.
124
00:06:42,489 --> 00:06:44,447
It's, uh... It's very soothing.
125
00:06:44,491 --> 00:06:46,188
Don't go to any trouble.
126
00:06:46,231 --> 00:06:48,843
No, no, it's no trouble at all,
not for Zeta's youngest sisters.
127
00:06:48,886 --> 00:06:51,715
Here, I'll just put on a fresh pot.
128
00:06:51,759 --> 00:06:53,717
Be back in a minute.
129
00:06:58,418 --> 00:07:01,203
Wow, she's nice.
130
00:07:01,246 --> 00:07:03,945
I was afraid there was gonna be a hazing.
131
00:07:05,686 --> 00:07:08,079
The kettle's on. Shall we begin?
132
00:07:34,018 --> 00:07:36,020
So beautiful.
133
00:07:42,462 --> 00:07:45,682
Girls, lights out.
134
00:07:45,726 --> 00:07:47,858
Step inside, you dumb skanks.
135
00:07:49,251 --> 00:07:50,731
I said move, bitches,
136
00:07:50,774 --> 00:07:52,907
before I rip your tits off!
137
00:07:57,738 --> 00:08:00,871
May God have mercy on your souls.
138
00:08:03,700 --> 00:08:05,136
What is that?
139
00:08:08,270 --> 00:08:11,534
I don't wanna get hurt. I
really wanna get out of here.
140
00:08:11,578 --> 00:08:14,798
Here, pledgie, pledgie.
Here, pledgie, pledgie.
141
00:08:14,842 --> 00:08:19,368
Here, pledgie, pledgie.
Here, pledgie, pledgie.
142
00:08:19,411 --> 00:08:23,938
Here, pledgie, pledgie.
Here, pledgie, pledgie.
143
00:08:23,981 --> 00:08:26,549
Welcome to Hell Month, sluts.
144
00:08:26,593 --> 00:08:28,333
Yeah. That's right.
145
00:08:28,377 --> 00:08:31,293
I said Hell Month!
146
00:08:31,336 --> 00:08:33,164
Most houses do a week,
147
00:08:33,208 --> 00:08:36,603
but if you wanna be a
Zeta Mu, you have to earn it.
148
00:08:36,646 --> 00:08:39,867
Starting tonight! Strip!
149
00:08:39,910 --> 00:08:41,651
Strip! Strip! Strip! Strip!
150
00:08:41,695 --> 00:08:45,002
Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! Strip!
151
00:08:45,046 --> 00:08:46,438
Strip! Strip! Strip! Strip!
152
00:08:46,482 --> 00:08:48,310
We need to work on this.
153
00:08:48,353 --> 00:08:49,746
And here.
154
00:08:49,790 --> 00:08:52,140
Oh, my God. Gross.
155
00:08:52,183 --> 00:08:54,490
Next! Strip! Strip!
Strip! Strip!
156
00:08:54,534 --> 00:08:56,536
I thought I told you to strip!
157
00:08:56,579 --> 00:08:58,712
Strip! Strip! Strip! Strip!
158
00:08:58,755 --> 00:09:01,062
Strip! Strip! Strip! Strip!
159
00:09:01,105 --> 00:09:03,586
Strip! Strip! Strip! Strip!
160
00:09:03,630 --> 00:09:06,023
Strip! Strip! Strip!
Strip! Strip!
161
00:09:06,067 --> 00:09:07,982
Strip! Strip! Strip!
162
00:09:08,025 --> 00:09:10,767
Strip! Strip! Strip! Strip! Strip!
Strip! Strip! Strip!
163
00:09:10,811 --> 00:09:13,553
You're, like, perfect.
164
00:09:13,596 --> 00:09:16,381
You disgust me! Get
out of my sight!
165
00:09:16,425 --> 00:09:18,166
Strip! Strip! Strip! Strip!
166
00:09:19,907 --> 00:09:23,432
Cassie, Cassie, Cassie.
167
00:09:23,475 --> 00:09:24,912
Strip! Strip! Strip! Strip!
168
00:09:24,955 --> 00:09:27,479
Strip! Strip! Strip! Strip!
169
00:09:27,523 --> 00:09:30,395
Oh! Oh, yeah!
170
00:09:30,439 --> 00:09:33,137
Yes! Yes! Yes!
171
00:09:33,181 --> 00:09:35,531
- Oh... No. Come on. Give it to me!
- Don't stop!
172
00:09:35,575 --> 00:09:38,621
Give it to me! Yeah!
173
00:09:38,665 --> 00:09:41,537
- Oh, yeah!
- It's all you, baby! Ride this shit, baby!
174
00:09:41,581 --> 00:09:43,147
Ride it! Yes!
175
00:09:43,191 --> 00:09:45,541
Yeah! Yeah, ride it! Oh, yeah!
176
00:09:45,585 --> 00:09:47,848
Take the stick, baby! It's
like a steering stick!
177
00:09:47,891 --> 00:09:50,328
Who's your mommy?
178
00:09:52,940 --> 00:09:55,682
Dear God. Cassie.
179
00:09:55,725 --> 00:09:58,249
Wh-What happened to your face?
180
00:09:58,293 --> 00:10:00,512
I'm fine. Just some of the
girls messing around.
181
00:10:00,556 --> 00:10:02,732
Oh, thank God!
182
00:10:02,776 --> 00:10:04,734
I thought you were breaking out again.
183
00:10:04,778 --> 00:10:07,650
Remember Spanish Club?
What did they call you?
184
00:10:07,694 --> 00:10:10,522
Senorita Blotchy Face. Yeah.
185
00:10:10,566 --> 00:10:12,394
Thanks for the memories, Mom.
186
00:10:12,437 --> 00:10:15,310
Oh! Did you hear your sister's big news?
187
00:10:15,353 --> 00:10:18,400
Her squad won the city tournament.
188
00:10:18,443 --> 00:10:21,664
Whoo-whoo!
189
00:10:21,708 --> 00:10:24,798
So, any news on the tryouts?
190
00:10:24,841 --> 00:10:27,235
Yeah. I, uh...
191
00:10:27,278 --> 00:10:28,802
I made the squad.
192
00:10:31,065 --> 00:10:34,982
And you wanted to quit trying?
193
00:10:35,025 --> 00:10:38,681
You remember what I said. Cheerleading
is not just for the pretty girls.
194
00:10:38,725 --> 00:10:40,596
So you'll send a check for
the rest of the tuition?
195
00:10:40,640 --> 00:10:43,425
Yep. You earned it.
196
00:10:43,468 --> 00:10:46,428
- Go, Cassie. Go, Cassie.
- Oh, don't stop!
197
00:10:46,471 --> 00:10:48,082
What is that noise?
198
00:10:48,125 --> 00:10:49,779
Nothing. Gorilla Weekend.
History Channel.
199
00:10:49,823 --> 00:10:53,261
- Gotta go. Bye!
- No! No, no! No!
200
00:10:53,304 --> 00:10:55,698
Crazy bitch! Get away from me!
201
00:10:55,742 --> 00:10:58,092
It's organic!
202
00:10:58,135 --> 00:11:00,224
No! I was gonna
lube it up first!
203
00:11:00,268 --> 00:11:02,749
No! You're fucking crazy!
Get away from me!
204
00:11:02,792 --> 00:11:04,881
Man! Somebody help me!
205
00:11:06,143 --> 00:11:08,580
Oh. Hey, Cass. Hungry?
206
00:11:08,624 --> 00:11:10,800
I'll pass.
207
00:11:10,844 --> 00:11:12,280
Okay.
208
00:11:38,959 --> 00:11:42,179
What do you have that I don't?
Look at you, and look at me.
209
00:11:42,223 --> 00:11:43,659
Senorita Blotchy Face.
210
00:11:43,703 --> 00:11:45,356
Next! Next!
211
00:11:45,400 --> 00:11:47,750
Too bad your Zeta mommy's
not here to help you now!
212
00:11:47,794 --> 00:11:50,231
Cheerleading is not just for the pretty girls.
213
00:11:50,274 --> 00:11:54,191
- Look at you, and look at me.
- Dear God.
214
00:11:54,235 --> 00:11:56,803
Cassie, Cassie, Cassie.
215
00:12:48,724 --> 00:12:50,900
♪♪ Hold on to that ticket stub.
216
00:12:50,944 --> 00:12:53,511
It's worth a free
soda at Jiffy Squid.
217
00:13:48,958 --> 00:13:51,787
Jett. Jett?
218
00:13:51,831 --> 00:13:54,268
Jett! Wake up!
219
00:13:57,271 --> 00:13:59,186
What is wrong with her?
220
00:14:18,901 --> 00:14:21,643
♪ ♪
221
00:14:26,169 --> 00:14:28,955
♪ ♪
222
00:14:57,809 --> 00:14:59,899
Britt, you look amazing.
223
00:15:01,291 --> 00:15:02,423
I do, don't I?
224
00:15:03,598 --> 00:15:05,513
Holy shit.
225
00:15:46,336 --> 00:15:47,511
Hi, Brittany.
226
00:15:49,209 --> 00:15:50,471
How is this possible?
227
00:15:50,514 --> 00:15:52,995
Uh, just a little makeover.
228
00:15:53,039 --> 00:15:54,518
I know this stylist on Broadway.
229
00:15:54,562 --> 00:15:57,826
A stylist? A stylist
did all this?
230
00:15:57,869 --> 00:16:00,350
- What's his name?
- It's kind of a secret.
231
00:16:00,394 --> 00:16:02,352
He likes to keep
exclusive clientele.
232
00:16:02,396 --> 00:16:04,006
Tell me.
233
00:16:04,050 --> 00:16:06,878
Tell me his name, or I'll
slice your fucking throat!
234
00:16:06,922 --> 00:16:12,014
Whatever. You need to grab a leaf and start
fanning, or there'll be hell to pay.
235
00:16:13,755 --> 00:16:16,714
She looks incredible.
236
00:16:17,759 --> 00:16:19,369
Hello?
237
00:16:19,413 --> 00:16:22,372
Hey, Cass. It's Kyle.
238
00:16:22,416 --> 00:16:25,723
Um, listen, something weird
happened at the lab last night.
239
00:16:25,767 --> 00:16:27,551
Define "weird."
240
00:16:27,595 --> 00:16:28,944
I don't know.
241
00:16:28,988 --> 00:16:31,555
Something broke into
Fluffy's cage...
242
00:16:31,599 --> 00:16:33,557
and ripped him apart.
243
00:16:33,601 --> 00:16:37,257
I mean, I am talking full-on,
like, Wolverine style.
244
00:16:38,910 --> 00:16:42,044
There's nothing left but blood and fur.
245
00:16:42,088 --> 00:16:45,047
Um, can you just... Can you come over here
and help me inventory supplies, please?
246
00:16:45,091 --> 00:16:47,180
I'm kind of in the middle
of something right now.
247
00:16:47,223 --> 00:16:51,140
In the middle of what? A kegger at the
Zeta house? Come on. This is important.
248
00:16:51,184 --> 00:16:53,273
Kyle, I'll be there in a few hours.
I promise.
249
00:16:53,316 --> 00:16:55,971
You know what? Forget it.
Have fun at your party.
250
00:17:08,331 --> 00:17:11,465
Oh! Son of a bitch! Oh!
Geez. I'm so sorry.
251
00:17:11,508 --> 00:17:14,511
That was in my face. Really?
I'm so sorry.
252
00:17:14,555 --> 00:17:16,948
I really am.
253
00:17:16,992 --> 00:17:20,909
Don't even worry about it. Never happened.
Okay? We're just gonna erase that one.
254
00:17:20,952 --> 00:17:25,044
Um, who are you? Never seen
you before in my life.
255
00:17:25,087 --> 00:17:27,089
I'm a freshman pledge. I've
seen you around campus.
256
00:17:27,133 --> 00:17:29,439
Ah, you've seen me around campus.
Freshman pledge.
257
00:17:29,483 --> 00:17:31,876
Trudy, what's up? Hey, Brandon.
258
00:17:31,920 --> 00:17:33,878
Trudy. She does all
my math homework.
259
00:17:36,011 --> 00:17:38,970
Looks like Brandon's
on the rebound.
260
00:17:44,585 --> 00:17:46,108
Zeta pledges!
261
00:17:46,152 --> 00:17:49,111
Front and center!
262
00:17:49,155 --> 00:17:51,809
Here at the Zeta house,
263
00:17:51,853 --> 00:17:54,247
there's nothing
more important...
264
00:17:54,290 --> 00:17:56,031
than loyalty.
265
00:17:56,075 --> 00:17:59,643
And what better
symbol of loyalty...
266
00:17:59,687 --> 00:18:02,516
than a man's best friend?
267
00:18:04,083 --> 00:18:08,783
I give you... the Zeta
canine challenge!
268
00:18:15,485 --> 00:18:17,661
Ladies and gentlemen,
269
00:18:17,705 --> 00:18:21,100
Zeta Mu House
proudly presents...
270
00:18:21,143 --> 00:18:23,319
the canine challenge!
271
00:18:24,799 --> 00:18:26,757
Oh!
272
00:18:26,801 --> 00:18:28,933
Lap it up, you! Lap it up!
Go on now!
273
00:18:28,977 --> 00:18:32,372
Drink me grog. Lap it
up until the last drop.
274
00:18:32,415 --> 00:18:35,984
I know mermaids that can suck the
barnacles off my ship quicker than you.
275
00:18:36,027 --> 00:18:39,161
Now lap! Come on now! Faster, will ya!
That's right!
276
00:18:39,205 --> 00:18:41,511
Ooh! Loser.
277
00:18:41,555 --> 00:18:44,297
Very good. You're done.
Off you go! Ha-ha-ha!
278
00:18:44,340 --> 00:18:48,344
Come on, you slow poke! Make it quicker!
Come with me, my dear.
279
00:18:48,388 --> 00:18:49,824
There you go, lass.
Good for you.
280
00:18:49,867 --> 00:18:53,219
Good little pup y'are!
Now off you go!
281
00:18:53,262 --> 00:18:55,699
Quickly. Quickly, I tell ya.
282
00:18:55,743 --> 00:18:58,267
You! Come on, you slow poke!
283
00:18:58,311 --> 00:19:01,444
Me paint's dryin' on me ship.
Now let's go!
284
00:19:01,488 --> 00:19:04,926
And now, ladies and gentlemen,
for your viewing pleasure,
285
00:19:04,969 --> 00:19:06,710
the canine slalom.
286
00:19:06,754 --> 00:19:10,410
Come on, you saucy wench.
Come now.
287
00:19:10,453 --> 00:19:11,541
Off you go, lass!
288
00:19:11,585 --> 00:19:14,327
Have at ya! Har-har!
289
00:19:14,370 --> 00:19:16,459
Weave. Bob and weave.
Bob and weave.
290
00:19:16,503 --> 00:19:19,201
I'm bobbing and...
291
00:19:19,245 --> 00:19:21,421
- Ooh!
- Last one, last one. Roundabout. Over here.
292
00:19:21,464 --> 00:19:23,553
Here, pup.
Here, pup. Aye!
293
00:19:27,688 --> 00:19:31,431
Follow the line. Walk me plank, lass.
Walk me plank.
294
00:19:31,474 --> 00:19:34,085
She's not lookin' so good.
295
00:19:34,129 --> 00:19:35,304
Oh! Oh!
296
00:19:44,095 --> 00:19:46,402
And now, the best for last.
297
00:19:46,446 --> 00:19:48,578
Come on now.
298
00:19:48,622 --> 00:19:51,190
Away you go! Ohh!
299
00:19:51,233 --> 00:19:53,931
Oh, my!
300
00:19:55,455 --> 00:19:57,413
Impressive. Ha-ha!
301
00:19:57,457 --> 00:19:59,937
Shiver me timbers! Ha-ha!
302
00:20:04,507 --> 00:20:07,597
Oh, my... What?
303
00:20:07,641 --> 00:20:10,426
For the ball challenge. Ha-ha!
304
00:20:13,081 --> 00:20:14,213
Oh. Oh, my.
305
00:20:14,256 --> 00:20:17,172
Whoa.
306
00:20:18,608 --> 00:20:21,872
I... I got nothing else.
307
00:20:26,094 --> 00:20:27,226
There you go.
308
00:20:42,589 --> 00:20:44,025
I cannot believe you did that.
309
00:20:44,068 --> 00:20:45,635
I don't know what came over me.
310
00:20:45,679 --> 00:20:48,986
Ever since I injected the Renew,
I've felt this weird confidence.
311
00:20:49,030 --> 00:20:51,293
Hey, Cass, look at those
guys checking you out.
312
00:20:51,337 --> 00:20:54,731
No chance in hell, jerk-offs.
Just keep movin'.
313
00:20:54,775 --> 00:20:56,342
Ohh!
314
00:20:56,385 --> 00:20:57,691
Yeah, okay.
315
00:21:00,824 --> 00:21:02,522
Geez, they didn't
even look my way.
316
00:21:03,914 --> 00:21:06,308
Not sure I like what
we got going on here.
317
00:21:06,352 --> 00:21:10,225
What did Kyle say about your
little science experiment?
318
00:21:10,269 --> 00:21:13,489
- Yeah. About that...
- Are you shitting me? You haven't told him yet?
319
00:21:18,233 --> 00:21:21,454
Cassie, this Renew stuff
turned you into a Barbie.
320
00:21:21,497 --> 00:21:22,933
Overnight.
321
00:21:22,977 --> 00:21:25,327
I meant to tell him, but...
322
00:21:25,371 --> 00:21:27,329
I got distracted.
323
00:21:27,373 --> 00:21:31,159
♪ If you were mine ♪
324
00:21:31,202 --> 00:21:34,684
♪ Then the stars would align ♪
325
00:21:34,728 --> 00:21:41,038
♪ Our hearts and minds
would sing in perfect time ♪
326
00:21:41,082 --> 00:21:43,737
♪ We'd never be blue ♪
327
00:21:43,780 --> 00:21:48,263
♪ If it was just me and you ♪
328
00:21:48,307 --> 00:21:50,047
♪ Please tell me you do... ♪
329
00:21:50,091 --> 00:21:53,224
You little slut!
330
00:21:53,268 --> 00:21:56,097
Totally want that quarterback to
Shia your Le Douche, don't you?
331
00:21:56,140 --> 00:21:57,838
I don't even know what that means.
332
00:21:57,881 --> 00:21:59,796
You know. Beef your burrito.
333
00:21:59,840 --> 00:22:02,973
Pound your mollywog. Make the sexy time.
Okay, you can stop now.
334
00:22:03,017 --> 00:22:04,497
All right.
335
00:22:04,540 --> 00:22:07,282
- Just promise me you'll tell Kyle. Okay?
- Sure.
336
00:22:07,326 --> 00:22:09,110
Go, go, go! Get him!
337
00:22:12,592 --> 00:22:14,115
Oh, hey, look. It's Ryan.
338
00:22:16,378 --> 00:22:18,815
Hi, Ryan!
339
00:22:18,859 --> 00:22:20,295
How about a pickle next time?
340
00:22:22,210 --> 00:22:23,864
Why does he look so scared?
341
00:22:25,082 --> 00:22:26,780
What?
342
00:22:28,042 --> 00:22:30,610
It might have something
to do with a cucumber.
343
00:23:15,263 --> 00:23:17,004
Hello?
344
00:23:20,224 --> 00:23:22,313
Anybody there?
345
00:23:25,534 --> 00:23:27,144
Hello?
346
00:23:28,624 --> 00:23:30,800
Stupid jackhole!
347
00:23:30,844 --> 00:23:32,802
I almost peed myself.
348
00:23:32,846 --> 00:23:34,630
Sorry, baby. I
couldn't help myself.
349
00:23:34,674 --> 00:23:37,590
Well, you're gonna be helping
yourself from now on.
350
00:23:37,633 --> 00:23:40,549
I hope you and your hand will be very happy
together. Tiffy, don't be like that.
351
00:23:40,593 --> 00:23:42,856
We got the showers to ourselves.
352
00:23:42,899 --> 00:23:45,989
I thought we could do the
sexy slip-and-slide.
353
00:23:46,033 --> 00:23:49,471
- ♪ Ho-ho-ho ♪
- Oh! You smell like a hobo. Go take a shower.
354
00:23:49,515 --> 00:23:53,083
And find your wallet, because
you're taking me out for lobster.
355
00:23:53,127 --> 00:23:55,390
Oh, man!
356
00:23:55,434 --> 00:23:57,566
So unfair!
357
00:24:17,934 --> 00:24:20,328
Mac, if that's you,
I swear to God...
358
00:24:20,371 --> 00:24:22,199
It's your final warning.
359
00:25:03,545 --> 00:25:07,593
Everyone, thank Tiff for freaking out
over a stupid bug and twisting her ankle.
360
00:25:07,636 --> 00:25:09,551
It wasn't a little bug.
361
00:25:09,595 --> 00:25:12,423
It was a spider, and it was
"gibungous." Like, cow-sized.
362
00:25:12,467 --> 00:25:14,382
Sure. A spider cow.
363
00:25:14,425 --> 00:25:17,516
Sounds like Mac finally boinked
what's left of your brains out!
364
00:25:19,430 --> 00:25:20,693
I know what I saw.
365
00:25:20,736 --> 00:25:22,956
Anyway, 'cause of Tiff's accident,
366
00:25:22,999 --> 00:25:25,915
now we have to rearrange
all of our routines.
367
00:25:25,959 --> 00:25:29,484
No, you don't. I've seen all of your
routines, and I'm a really quick learner.
368
00:25:29,528 --> 00:25:33,401
You had your chance,
and you choked on a big one.
369
00:25:33,444 --> 00:25:35,272
Like Tiff on prom night.
370
00:25:35,316 --> 00:25:37,579
Hey!
371
00:25:37,623 --> 00:25:40,277
Anyway, we can't use you.
372
00:25:40,321 --> 00:25:41,975
Bye-bye now.
373
00:25:46,762 --> 00:25:50,026
Come on, Brittany. Let's give her a chance.
Yeah, come on!
374
00:25:50,070 --> 00:25:52,725
Just give her a chance. Yeah!
375
00:25:52,768 --> 00:25:54,640
Yeah! She's, like,
really pretty.
376
00:25:54,683 --> 00:25:56,990
Fine!
377
00:25:59,949 --> 00:26:02,561
Try not to embarrass
yourself this time.
378
00:26:03,997 --> 00:26:05,476
Hit it!
379
00:26:05,520 --> 00:26:09,132
♪ ♪
380
00:26:09,176 --> 00:26:10,569
Ahh!
381
00:26:19,229 --> 00:26:21,144
♪ I'm a dirty girl, mm-hmm-mmm ♪
382
00:26:21,188 --> 00:26:24,104
♪ I-I-I-I-I'm a dirty girl ♪
383
00:26:24,147 --> 00:26:27,411
♪ Don't tell me what
you wanna do to me ♪
384
00:26:27,455 --> 00:26:31,807
♪ I can give you
everything you need ♪
385
00:26:31,851 --> 00:26:33,940
♪ Let me satisfy your fantasies ♪
386
00:26:33,983 --> 00:26:37,857
♪ Come on, baby
Just give it to me ♪
387
00:26:37,900 --> 00:26:41,295
♪ Touch me there
I-I-I-I can be your dirty girl ♪
388
00:26:41,338 --> 00:26:45,691
♪ Pull my hair
I-I-I-I will be your dirty girl ♪
389
00:26:45,734 --> 00:26:49,129
♪ Dirty! Dirty! It's a dirty world ♪
390
00:26:49,172 --> 00:26:52,523
♪ Dirty! Dirty!
I-I-I'll be your dirty girl ♪
391
00:26:52,567 --> 00:26:54,613
♪ Touch me there, dirty! ♪
392
00:26:54,656 --> 00:26:56,484
♪ I'll be your dirty girl ♪
393
00:26:56,527 --> 00:26:58,007
♪ Touch me there, dirty! ♪
394
00:26:58,051 --> 00:26:59,792
♪ I-I-I'm a dirty girl
It gets better ♪
395
00:26:59,835 --> 00:27:01,968
♪ Pull my hair, dirty! ♪
396
00:27:02,011 --> 00:27:04,274
♪ I'll be your dirty girl ♪
397
00:27:04,318 --> 00:27:07,626
♪ Touch me there
I'll be your dirty girl ♪
398
00:27:10,933 --> 00:27:12,761
That was so good!
399
00:27:12,805 --> 00:27:14,415
Do you wanna go to the mall?
400
00:27:21,988 --> 00:27:25,644
- I made the squad!
- Okay, congratulations.
401
00:27:25,687 --> 00:27:28,211
So you think your mom will
quite riding your ass now?
402
00:27:28,255 --> 00:27:29,952
Mm-hmm.
403
00:27:29,996 --> 00:27:32,346
- That's why you tried out, right?
- Yeah, of course.
404
00:27:32,389 --> 00:27:34,522
- Mm-hmm.
- Is this really necessary?
405
00:27:34,565 --> 00:27:37,220
Dean Willis observed my
class last semester.
406
00:27:37,264 --> 00:27:40,702
It's university policy, Professor.
You know that.
407
00:27:40,746 --> 00:27:42,008
What's the school afraid of?
408
00:27:42,051 --> 00:27:44,097
That I'm gonna use
the "F" word...
409
00:27:44,140 --> 00:27:49,102
or maybe show one of the
coeds my stimulus package?
410
00:27:49,145 --> 00:27:53,323
I find your crass attempt at
humor very unprofessional.
411
00:27:53,367 --> 00:27:56,979
Watch yourself, Professor White.
I'm gonna have my eye on you.
412
00:27:57,023 --> 00:27:58,720
"I'm gonna have my eye on you."
413
00:28:03,290 --> 00:28:05,292
You all right? You eat a
bad burrito or something?
414
00:28:05,335 --> 00:28:06,772
No. I'm fine.
415
00:28:06,815 --> 00:28:09,122
Good morning, class.
416
00:28:09,165 --> 00:28:13,126
We have a guest observing today...
Dean Hinkle.
417
00:28:13,169 --> 00:28:15,694
Okay, guys.
418
00:28:15,737 --> 00:28:17,391
It's time to put
your phones away.
419
00:28:19,175 --> 00:28:20,829
Put your phones away.
420
00:28:25,007 --> 00:28:27,270
Put your...
421
00:28:28,576 --> 00:28:31,448
Please put your phones away.
422
00:28:31,492 --> 00:28:33,189
Okay. That one hurt.
423
00:28:33,233 --> 00:28:37,193
Whoa. Cass, are you okay?
424
00:28:37,237 --> 00:28:39,587
So I trust everyone has read their
assignment... John Maynard Keynes.
425
00:28:41,676 --> 00:28:43,809
Keynes's argument that...
426
00:28:43,852 --> 00:28:47,987
"Inadequate aggregate demand could lead
to extended periods of unemployment."
427
00:28:49,162 --> 00:28:51,207
Keynes also said...
428
00:28:57,910 --> 00:28:59,520
Son of a whore!
429
00:28:59,563 --> 00:29:01,957
Ow! Ow-ow-ow-ow!
430
00:29:02,001 --> 00:29:05,439
Shit! It hurts! It's like fire!
I'm blind!
431
00:29:05,482 --> 00:29:09,530
What the hell is... Ow!
Ow! I'm blind!
432
00:29:09,573 --> 00:29:11,358
Oh, my... Godda... Ow! Ow!
433
00:29:12,620 --> 00:29:14,230
Ow! Shit! It hurts!
434
00:29:14,274 --> 00:29:17,320
It stings! It burns!
435
00:29:17,364 --> 00:29:20,497
Shit, it hurts! Goddamn fire!
Blind!
436
00:29:22,282 --> 00:29:23,849
Jesus Christ!
437
00:29:23,892 --> 00:29:27,243
Someone's in big trouble!
I am so...
438
00:29:27,287 --> 00:29:30,203
Thank God this lecture
wasn't televised.
439
00:29:31,900 --> 00:29:35,121
Why me, God? Why not
one of the students?
440
00:29:35,164 --> 00:29:36,731
Why me?
441
00:29:42,998 --> 00:29:46,741
It's clear. Cass, Kyle's not around.
442
00:29:46,785 --> 00:29:48,134
Come on.
443
00:29:49,875 --> 00:29:52,225
I got you. I got you.
444
00:29:52,268 --> 00:29:53,922
Oh, God.
445
00:29:55,837 --> 00:29:57,883
You're okay? Okay, take a seat.
446
00:29:59,275 --> 00:30:01,277
Oh, God.
447
00:30:01,321 --> 00:30:03,236
Cass, we really need
to get you some help.
448
00:30:03,279 --> 00:30:05,020
No, I'm fine. I'm...
449
00:30:08,371 --> 00:30:10,330
Okay, no, you're not.
450
00:30:20,035 --> 00:30:21,341
Hey, guys. What's up?
451
00:30:21,384 --> 00:30:22,951
Hey, Kyle.
452
00:30:31,655 --> 00:30:32,874
Kyle, let me explain.
453
00:30:34,397 --> 00:30:37,879
Shit a brick. Are
you kidding me?
454
00:30:37,923 --> 00:30:42,275
Explain what? You took an experimental
compound to impress some pom-pom-waving twits?
455
00:30:42,318 --> 00:30:44,581
You should be happy. Renew
works better than we imagined.
456
00:30:44,625 --> 00:30:47,497
There's just one
tiny side effect.
457
00:30:47,541 --> 00:30:51,066
Tiny? I-I wouldn't call this "tiny," Cass.
You're a she-hulk.
458
00:30:51,110 --> 00:30:53,329
- Don't forget the tennis ball.
- Oh, yeah.
459
00:30:53,373 --> 00:30:57,116
I can jump really high, and I'm
kind of a cheerleading stud.
460
00:30:57,159 --> 00:31:00,815
Okay, I'm calling Dr. Higgs. We're gonna see
if we can flush the Renew from your system.
461
00:31:00,859 --> 00:31:02,643
No! Yes.
462
00:31:02,686 --> 00:31:05,689
No! I don't want it
out of my system.
463
00:31:05,733 --> 00:31:07,169
Um, Cass?
464
00:31:07,213 --> 00:31:10,216
I think, uh, Superdork
might be right here.
465
00:31:10,259 --> 00:31:13,045
You have no idea what
that's doing to your body.
466
00:31:13,088 --> 00:31:16,309
I don't care. I've been homely,
forgettable Cassie my entire life.
467
00:31:16,352 --> 00:31:19,051
Now people notice
me, and I like it.
468
00:31:19,094 --> 00:31:20,400
Uh...
469
00:31:21,967 --> 00:31:24,839
- Where are you going?
- I need a bigger uniform.
470
00:31:27,494 --> 00:31:28,930
♪ Wanna be ♪
471
00:31:28,974 --> 00:31:30,671
♪ Hangin' with the it crowd ♪
472
00:31:30,714 --> 00:31:32,455
♪ A limousine ♪
473
00:31:32,499 --> 00:31:36,329
♪ To take you to a club downtown ♪
474
00:31:36,372 --> 00:31:40,159
♪ I'll put you down
Make it you plus three ♪
475
00:31:40,202 --> 00:31:43,727
♪ You could be with the
bes and the wannabes ♪
476
00:31:43,771 --> 00:31:45,555
♪ Yeah ♪
477
00:31:45,599 --> 00:31:47,688
♪ Come on now ♪
478
00:31:47,731 --> 00:31:49,646
♪ You wanna party with the "A" list ♪
479
00:31:49,690 --> 00:31:51,735
Defense! Defense!
480
00:31:51,779 --> 00:31:54,869
♪ Legendary like Elvis Let's!
Hold! That! Line! ♪
481
00:32:00,657 --> 00:32:02,529
♪ Come on now ♪
482
00:32:02,572 --> 00:32:06,228
♪ Do you wanna shine
just like a celebrity? ♪
483
00:32:06,272 --> 00:32:07,969
♪ Flashing lights ♪
484
00:32:08,013 --> 00:32:10,754
♪ From the paparazzi ♪
485
00:32:10,798 --> 00:32:13,496
♪ And be who you wanna be ♪
486
00:32:13,540 --> 00:32:17,413
♪ You wanna party with the "A" list ♪
487
00:32:17,457 --> 00:32:20,939
Let's go! Let's go!
♪ Legendary like Elvis ♪
488
00:32:20,982 --> 00:32:23,245
♪ You wanna party with the "A" list ♪
489
00:32:23,289 --> 00:32:25,247
We're here to beat the Panthers!
490
00:32:25,291 --> 00:32:28,163
We're here to beat the Panthers!
491
00:32:28,207 --> 00:32:31,514
We're here to beat the Panthers!
492
00:32:31,558 --> 00:32:34,909
♪ ♪
493
00:32:37,607 --> 00:32:39,914
♪ Come on now ♪
494
00:32:39,958 --> 00:32:42,699
♪ You could be with the bes ♪
495
00:32:42,743 --> 00:32:44,919
Let's go!
♪ And the wannabes ♪
496
00:32:44,963 --> 00:32:48,009
♪ You wanna party with the "A" list ♪
Let's go, defense! Let's go!
497
00:32:50,925 --> 00:32:52,013
♪ You wanna party ♪
498
00:32:52,057 --> 00:32:56,017
♪ With the "A" list ♪
499
00:32:56,061 --> 00:32:57,540
See ya at practice.
500
00:32:57,584 --> 00:32:59,412
See ya, Cassie!
501
00:32:59,455 --> 00:33:00,630
Oop! Got your hat!
502
00:33:02,154 --> 00:33:05,505
Hey. Cass.
503
00:33:05,548 --> 00:33:08,334
What's going on? You
haven't answered my calls.
504
00:33:08,377 --> 00:33:11,206
I've been busy. Yeah, well,
so has your pituitary gland.
505
00:33:11,250 --> 00:33:14,818
Okay? It looks like Renew has accelerated
the production of your growth hormones.
506
00:33:14,862 --> 00:33:17,473
Which explains the increased
vitality and dexterity.
507
00:33:17,517 --> 00:33:19,127
I don't wanna talk
about this right now.
508
00:33:19,171 --> 00:33:21,434
Oh. Okay. Well, let's talk,
uh, possible side effects.
509
00:33:21,477 --> 00:33:24,480
Like liver failure or cardiac arrest.
510
00:33:24,524 --> 00:33:26,134
I feel fine. I feel
better than fine.
511
00:33:26,178 --> 00:33:29,007
I feel freakin' awesome.
But for how long?
512
00:33:29,050 --> 00:33:30,182
Come on, Cass, be reasonable.
513
00:33:30,225 --> 00:33:32,575
At least let us monitor
your condition...
514
00:33:32,619 --> 00:33:35,926
before all this pom-pomming
sucks your I.Q. dry.
515
00:33:35,970 --> 00:33:38,059
What'd you say? You heard me.
516
00:33:38,103 --> 00:33:40,583
The Cass I knew was a scientist.
517
00:33:40,627 --> 00:33:42,890
Now you're throwing all that away
to be some bimbo cheerleader.
518
00:33:42,933 --> 00:33:45,110
I happen to like cheerleading.
519
00:33:45,153 --> 00:33:47,199
Okay. You know what? Fine.
520
00:33:48,635 --> 00:33:50,028
I'm going back to the lab.
521
00:33:53,031 --> 00:33:55,337
Hey! Hey.
522
00:33:55,381 --> 00:33:58,079
Is that, uh... That little guy.
523
00:33:58,123 --> 00:34:00,951
Is he, uh... Is he bothering you?
Not anymore.
524
00:34:00,995 --> 00:34:03,302
All right. 'Cause, uh, I'll kick his ass.
525
00:34:03,345 --> 00:34:06,044
All right? Just for you. No problem.
Free of charge.
526
00:34:06,087 --> 00:34:09,177
I mean, not that, you know, you need my help.
Could probably squash that guy like a bug.
527
00:34:09,221 --> 00:34:11,571
Are you making fun of me? Oh, no, no.
I'm a big fan of the new look.
528
00:34:11,614 --> 00:34:13,747
Read all about it
in the State Press.
529
00:34:13,790 --> 00:34:16,750
Something about a... weird family
growth spurt thing, like, genetic...
530
00:34:16,793 --> 00:34:17,664
Something like that.
531
00:34:17,707 --> 00:34:19,405
Gotcha.
532
00:34:19,448 --> 00:34:21,885
Um, saw the picture of your
mom, though, at the Zeta house.
533
00:34:21,929 --> 00:34:24,192
How come she isn't... tall?
534
00:34:24,236 --> 00:34:26,629
It skips a generation.
Too bad for her.
535
00:34:26,673 --> 00:34:29,589
'Cause this... whole thing...
536
00:34:29,632 --> 00:34:30,851
is, uh...
537
00:34:32,853 --> 00:34:34,463
You look good.
538
00:34:34,507 --> 00:34:36,291
Thanks.
539
00:34:36,335 --> 00:34:39,555
Um, you gonna do the... You're
doing the fun run, right?
540
00:34:39,599 --> 00:34:41,122
Me and the other pledges.
541
00:34:41,166 --> 00:34:43,559
Cool. Well, uh,
I'll see you there.
542
00:34:43,603 --> 00:34:45,692
And maybe we could, uh,
543
00:34:45,735 --> 00:34:47,215
hang out or something.
544
00:34:47,259 --> 00:34:48,825
Oww!
545
00:34:48,869 --> 00:34:50,088
See you later.Okay.
546
00:34:54,179 --> 00:34:56,964
Dude, you are a freak!
547
00:34:57,007 --> 00:34:59,793
She is like a mountain!
548
00:34:59,836 --> 00:35:01,186
Yeah.
549
00:35:01,229 --> 00:35:03,231
A sexy...
550
00:35:03,275 --> 00:35:05,015
sexy mountain.
551
00:35:05,059 --> 00:35:07,105
Yes, she is mountainous.
552
00:35:07,148 --> 00:35:10,412
And I am gonna climb that
shit like Mount Everest.
553
00:35:10,456 --> 00:35:12,153
Kilimanjaro that shit!
554
00:35:13,850 --> 00:35:15,896
Get the pack ready.
555
00:35:15,939 --> 00:35:17,898
Oh, I've got it.
556
00:35:19,726 --> 00:35:21,858
Think we need 0-2 on this one.
557
00:35:24,513 --> 00:35:27,125
♪ ♪
558
00:35:33,870 --> 00:35:35,655
♪ ♪
559
00:35:38,266 --> 00:35:41,226
Welcome to the 12th
annual Undie Fun Run!
560
00:35:43,532 --> 00:35:47,536
Remember, all proceeds benefit
testicular cancer research.
561
00:35:47,580 --> 00:35:52,062
So screw you, cancer! Keep
your hands off our balls!
562
00:35:54,848 --> 00:35:57,111
The race will begin momentarily.
563
00:35:57,155 --> 00:35:59,635
But first...
564
00:35:59,679 --> 00:36:03,552
Zeta Hell Month is almost over.
565
00:36:03,596 --> 00:36:05,337
Aww!
566
00:36:05,380 --> 00:36:06,990
To celebrate,
567
00:36:07,034 --> 00:36:08,992
we thought the
pledges deserved...
568
00:36:09,036 --> 00:36:12,039
a little treat.
569
00:36:12,082 --> 00:36:15,521
And don't forget the whipped cream.
570
00:36:15,564 --> 00:36:17,827
Hose 'em down, girls.
571
00:36:31,101 --> 00:36:34,322
Okay. That's enough. Hmph!
572
00:36:34,366 --> 00:36:37,369
We want to make sure that the
pledges have plenty of fluids...
573
00:36:37,412 --> 00:36:38,805
during the race.
574
00:36:40,372 --> 00:36:43,505
You need to kill this
before the end of the run,
575
00:36:43,549 --> 00:36:46,595
or you aren't a Zeta Mu.
576
00:36:46,639 --> 00:36:47,553
But I'm too young to die.
577
00:36:47,596 --> 00:36:50,556
Yeah, me too.
578
00:36:50,599 --> 00:36:52,819
I can't fit that in my mouth.
579
00:36:52,862 --> 00:36:55,387
I don't know, Britt.
That's a big bottle.
580
00:36:55,430 --> 00:36:56,692
It's not safe.
581
00:36:58,564 --> 00:37:01,567
Every... last... drop,
582
00:37:01,610 --> 00:37:03,525
or you aren't a Zeta Mu.
583
00:37:03,569 --> 00:37:05,353
Make your choice.
584
00:37:05,397 --> 00:37:09,052
The race is about to start.
585
00:37:15,972 --> 00:37:18,758
All right. All right.
586
00:37:33,468 --> 00:37:34,991
Screw it.
587
00:37:39,082 --> 00:37:42,564
Yes!
588
00:37:46,351 --> 00:37:49,310
Is that what you want?
589
00:37:49,354 --> 00:37:50,572
See? That's what I'm
talkin' about!
590
00:37:50,616 --> 00:37:53,358
That's what I'm talkin' about!
591
00:37:53,401 --> 00:37:55,882
Right there! There it is!
592
00:37:55,925 --> 00:37:57,623
What do you think you're doing?
593
00:37:57,666 --> 00:38:00,103
I'm sick of being your bitch so
you can feel a few inches taller.
594
00:38:00,147 --> 00:38:01,583
But Hell Month is almost over.
595
00:38:01,627 --> 00:38:04,064
No one ever quits Zeta Mu!
596
00:38:04,107 --> 00:38:06,936
Watch me.
597
00:38:09,330 --> 00:38:12,333
Run, bitches!
598
00:38:13,508 --> 00:38:15,118
Let's get out of here, man!
599
00:38:21,342 --> 00:38:23,126
Hey! Cassie.
600
00:38:23,170 --> 00:38:24,911
That was awesome!
601
00:38:24,954 --> 00:38:27,217
Thank you.Seriously.
You're, like, my hero.
602
00:38:27,261 --> 00:38:29,568
Where did that even come from?
603
00:38:29,611 --> 00:38:32,353
Like, you were... What's wrong?
604
00:38:32,397 --> 00:38:34,224
Are you all right?
605
00:38:34,268 --> 00:38:37,271
Hey. Talk to me...
606
00:38:37,315 --> 00:38:38,794
Oh, whoa.
607
00:38:40,535 --> 00:38:42,015
I think I might hurl.
608
00:38:44,365 --> 00:38:46,759
And this is not helping.
609
00:38:46,802 --> 00:38:49,936
You know what? Um, I
just had a great idea.
610
00:38:49,979 --> 00:38:51,851
My room is, like, right down the...
You know, over there.
611
00:38:51,894 --> 00:38:55,245
And you can, uh, shower and...
612
00:38:55,289 --> 00:38:57,900
- You wanna get me out of these wet clothes, don't you?
- What?
613
00:38:57,944 --> 00:39:02,992
No. I mean, I just want you to be, you
know, clean and everything and...
614
00:39:03,036 --> 00:39:04,864
Yes, I want you out of those clothes.
Shut up.
615
00:39:15,701 --> 00:39:16,919
I didn't know you were
this type of girl.
616
00:39:18,530 --> 00:39:20,706
Neither did I.
617
00:39:20,749 --> 00:39:22,882
Kinda used to being the
one in control here.
618
00:39:43,816 --> 00:39:47,385
Okay, okay. When I said "take charge"
this is not what I was talking about!
619
00:39:47,428 --> 00:39:49,952
Not... You're getting bigger!
620
00:39:49,996 --> 00:39:51,127
Why are you getting bigger?
621
00:39:51,171 --> 00:39:55,480
Oh, shit! What the fu...
What is that?
622
00:39:57,656 --> 00:40:00,572
Is that... That's
a fucking spider.
623
00:40:00,615 --> 00:40:03,662
Is that a giant spider? That's
a fucking giant spider.
624
00:40:03,705 --> 00:40:07,796
That's a fucking...
giant... spider!
625
00:40:07,840 --> 00:40:09,232
Brandon!
626
00:40:09,276 --> 00:40:10,582
You're a big girl now, Cassie.
You're on your own!
627
00:40:10,625 --> 00:40:13,062
Ah! Shit!
628
00:40:14,412 --> 00:40:16,414
Oh!
629
00:40:30,297 --> 00:40:32,342
Thank you. Thanks.
Appreciate it.
630
00:40:32,386 --> 00:40:34,954
Uh, all right. Now, take care!
631
00:40:34,997 --> 00:40:38,000
It's nice playing with you.
You look great!
632
00:40:51,623 --> 00:40:55,627
♪ ♪
633
00:41:03,548 --> 00:41:05,245
Ooh, hot.
634
00:41:07,290 --> 00:41:08,466
Son of a...
635
00:41:09,641 --> 00:41:11,947
Sorry. Uh...
636
00:41:11,991 --> 00:41:14,123
It's okay. It's not like you
just spat hot coffee in my eye.
637
00:41:14,167 --> 00:41:15,734
Wait. Yes, you did.
638
00:41:17,126 --> 00:41:18,432
I... Th-Th... This is okay.
639
00:41:18,476 --> 00:41:23,437
Uh, we can... Yeah. We can fix this.
No problemo.
640
00:41:23,481 --> 00:41:27,267
Really? I look like slutty Statue of
Liberty, and you say "no problemo?"
641
00:41:27,310 --> 00:41:29,835
Okay. You know, I could've said,
642
00:41:29,878 --> 00:41:32,490
"Oh, dear God. You're
a ginormous freak."
643
00:41:32,533 --> 00:41:35,275
I'm sorry, Kyle.
644
00:41:35,318 --> 00:41:38,670
About everything. I just...
I just wanted to be pretty.
645
00:41:40,149 --> 00:41:42,238
I know, it's...
646
00:41:42,282 --> 00:41:46,634
It's okay, Cass. All right?
We'll do what we can.
647
00:41:46,678 --> 00:41:49,637
I'll call Dr. Higgs.
We'll figure this out.
648
00:41:49,681 --> 00:41:52,640
You better make that call quick.
We've got a mess to clean up.
649
00:41:54,512 --> 00:41:57,036
Hey. Hey. No! Stop. Stop it!
650
00:41:57,079 --> 00:41:59,778
Stop foolin' around. Stop.
651
00:41:59,821 --> 00:42:02,084
Okay? Let's just go. Please.
652
00:42:08,569 --> 00:42:10,658
Where is she?
She's in the pool?
653
00:42:10,702 --> 00:42:14,923
Yes, but listen. The Renew has
sped up quite... quite a bit.
654
00:42:14,967 --> 00:42:16,925
And she's growing a lot faster
than I anticipated. So...
655
00:42:16,969 --> 00:42:19,188
Well, how much? I'm not sure
of the calculation, but...
656
00:42:19,232 --> 00:42:20,146
How you doin'?
657
00:42:22,496 --> 00:42:23,671
What the...
658
00:42:27,022 --> 00:42:29,982
I think my aorta just
crapped its pants.
659
00:42:30,025 --> 00:42:31,897
You grew again?
660
00:42:31,940 --> 00:42:36,205
My little
piggies look like fat hogs.
661
00:42:36,249 --> 00:42:39,818
The Renew compound must
have altered my hypothesis.
662
00:42:39,861 --> 00:42:43,996
Yes, uh, resulting in
extreme gigantism.
663
00:42:45,737 --> 00:42:47,913
It's truly amazing.
664
00:42:47,956 --> 00:42:50,176
Be amazed from over there, Dr.
Feelgood.
665
00:42:50,219 --> 00:42:54,180
Oh. Okay. I'm sorry, Doc.
666
00:42:54,223 --> 00:42:57,705
The Renew compound must be making
me more spontaneously aggressive.
667
00:42:57,749 --> 00:43:00,055
Yes, uh, among other
side effects.
668
00:43:02,101 --> 00:43:04,016
How is that counteractive
agent coming along?
669
00:43:05,321 --> 00:43:07,193
You're working on the antidote?
670
00:43:07,236 --> 00:43:09,587
Well, yeah. Once the Renew
started showing adverse effects,
671
00:43:09,630 --> 00:43:11,893
I-I hit the lab, but...
672
00:43:11,937 --> 00:43:14,635
It's not goin' so well, Cass.
673
00:43:14,679 --> 00:43:19,161
I mean, once the Renew roots itself
in your cells, it digs in deep.
674
00:43:19,205 --> 00:43:21,120
So what do we do?
675
00:43:22,382 --> 00:43:24,514
Okay, okay. Look.
676
00:43:24,558 --> 00:43:26,168
I'm gonna call Zem-Chem.
677
00:43:26,212 --> 00:43:28,997
Because they're the only ones
with enough resources to help us.
678
00:43:29,041 --> 00:43:32,610
But in the meantime, you
hide her a little better.
679
00:43:32,653 --> 00:43:34,481
Uh... There's eyes everywhere.
Yeah.
680
00:43:34,524 --> 00:43:36,657
Well, what do you... Hide?
681
00:43:38,877 --> 00:43:40,313
I have nothing to wear.
682
00:43:40,356 --> 00:43:44,752
Okay. Uh, I have an idea. But
I'm gonna need your help.
683
00:43:44,796 --> 00:43:46,580
Fine. But no peeking.
684
00:43:47,276 --> 00:43:49,017
Oh, right.
685
00:44:02,117 --> 00:44:04,032
Okay. Okay. We're good. Come on.
686
00:44:07,601 --> 00:44:09,124
What do you think? Looks
like your size, right?
687
00:44:11,823 --> 00:44:14,434
Hey. Eyes front, boy genius.
688
00:44:14,477 --> 00:44:16,828
Sorry. Sorry.
689
00:44:20,048 --> 00:44:21,963
What do you think?
690
00:44:23,312 --> 00:44:24,966
Perfect. Come on.
691
00:44:29,579 --> 00:44:33,801
♪ ♪
692
00:44:33,845 --> 00:44:36,978
You are not short.
693
00:44:37,022 --> 00:44:39,938
The rest of the world is
just freakishly tall.
694
00:44:50,949 --> 00:44:52,733
Hey, sweetie, it's me!
695
00:44:52,777 --> 00:44:54,779
- What the hell, Brandon?
- Calm down, okay?
696
00:44:54,822 --> 00:44:56,955
I need to talk to somebody.
697
00:44:58,478 --> 00:45:00,523
All right. So, I'm with Cassie,
698
00:45:00,567 --> 00:45:03,309
and there's this spider,
and she starts growing.
699
00:45:03,352 --> 00:45:05,615
Like, growing. She gets huge!
700
00:45:05,659 --> 00:45:08,880
And I ran and then I passed out.
701
00:45:08,923 --> 00:45:12,840
And... Oh, God. I think I'm...
I think I'm gonna puke.
702
00:45:14,059 --> 00:45:15,495
- I'm gonna puke.
- Oh, my God. Gross!
703
00:45:17,802 --> 00:45:19,281
Oh, no, I'm okay.
704
00:45:20,587 --> 00:45:22,110
Oh, my God.
705
00:45:25,026 --> 00:45:27,594
It was terrifying. Okay?
This spider had these fangs.
706
00:45:27,637 --> 00:45:31,206
Okay. these fangs were like...
were like...
707
00:45:31,250 --> 00:45:34,122
And it like... It was all, like...
708
00:45:34,166 --> 00:45:36,559
And I was, like, freakin' out!
709
00:45:36,603 --> 00:45:38,953
And she's gettin' huge and I just ran.
And I passed out.
710
00:45:38,997 --> 00:45:41,390
I have no idea what happened!
711
00:45:41,434 --> 00:45:45,394
Enough about the spider.
Tell me more about Cassie.
712
00:45:52,271 --> 00:45:53,751
Arr.
713
00:45:53,794 --> 00:45:58,451
I see you, Buccaneers!
Let's get 'em, mates.
714
00:45:58,494 --> 00:46:02,150
It's game day. And the stage is
set for a homecoming brawl...
715
00:46:02,194 --> 00:46:06,981
between Iron Coast University
and their rivals, the Panthers.
716
00:46:07,025 --> 00:46:10,245
Hmm. With two undefeated
records on the line,
717
00:46:10,289 --> 00:46:12,639
anything can happen.
718
00:46:12,682 --> 00:46:14,902
This is Sophia Long reporting.
719
00:46:14,946 --> 00:46:16,643
Hey!
720
00:46:16,686 --> 00:46:20,212
Oh, really, dudes? Just stop it.
721
00:46:20,255 --> 00:46:22,780
Get out of here. Sh... We're
gonna have to do it over.
722
00:46:26,914 --> 00:46:28,481
Okay.
723
00:46:28,524 --> 00:46:29,961
All right.
724
00:46:34,313 --> 00:46:36,315
- Uh.
- Attention, 214 in progress.
725
00:46:36,358 --> 00:46:38,796
Two students in hot water
at the Agua Caliente. Hey.
726
00:46:40,710 --> 00:46:43,017
What's going on here?
727
00:46:43,061 --> 00:46:45,977
Oh, uh, didn't Animal
Control call you guys?
728
00:46:46,020 --> 00:46:50,416
Yeah, a pack of, um, giant
pygmy howler monkeys...
729
00:46:50,459 --> 00:46:52,461
They, uh, escaped from the lab.
730
00:46:52,505 --> 00:46:54,376
They infested the
whole gymnasium.
731
00:46:55,769 --> 00:46:58,685
Really. Nobody told me about it.
732
00:46:58,728 --> 00:47:00,861
I better take a check. Oh...
Okay. Hang on a second.
733
00:47:00,905 --> 00:47:05,170
If you're gonna go in
there, you might...
734
00:47:05,213 --> 00:47:06,954
wanna wear this.
735
00:47:09,130 --> 00:47:10,828
What for?
736
00:47:10,871 --> 00:47:16,181
Well, two words, okay?
Explosive diarrhea.
737
00:47:16,224 --> 00:47:20,054
Yeah. Some laxative company. We're
using the monkeys as test subjects.
738
00:47:20,098 --> 00:47:23,797
Yeah. I'm not gonna lie. It's
like a poop apocalypse in there.
739
00:47:23,841 --> 00:47:27,496
Spotting of a very
unusually, extremely large woman...
740
00:47:27,540 --> 00:47:31,152
I don't need no monkey shit today.
I'll tell you what.
741
00:47:31,196 --> 00:47:32,806
Tell Animal Control I was here.
742
00:47:32,850 --> 00:47:35,200
Okay? Yeah. You got it. Will do.
743
00:47:35,243 --> 00:47:37,724
I'll just... I'll lock... lock this up.
Take care.
744
00:47:37,767 --> 00:47:39,639
All units, there has been a spotting of
a very large woman in the quad area.
745
00:47:39,682 --> 00:47:41,423
Please investigate.
746
00:47:45,079 --> 00:47:47,473
Ah, okay. They won't be
buggin' us anytime soon.
747
00:47:47,516 --> 00:47:49,475
What's up?
748
00:47:49,518 --> 00:47:50,998
I'm not sure.
749
00:47:51,042 --> 00:47:54,175
But I think your
antidote may be working.
750
00:47:54,219 --> 00:47:56,003
Check out these G.H. levels.
Okay, inside voice. Please.
751
00:48:02,836 --> 00:48:05,317
No. I can't tell.
752
00:48:05,360 --> 00:48:07,623
Okay. Let's take another sample.
753
00:48:13,716 --> 00:48:16,763
Oh, God.
754
00:48:16,806 --> 00:48:20,114
Oh, you think that's funny?
755
00:48:20,158 --> 00:48:22,769
Maybe. Huh? That's
really funny, isn't it?
756
00:48:22,812 --> 00:48:24,814
Yeah.Yeah. You think it's funny?
757
00:48:28,949 --> 00:48:30,864
Oh, my God. I'm so sorry.
758
00:48:30,908 --> 00:48:32,692
Sure, you are.
759
00:48:32,735 --> 00:48:34,085
What are you doin' here?
760
00:48:34,128 --> 00:48:37,305
I thought my roomie could
use some non-nerd company.
761
00:48:37,349 --> 00:48:38,698
What's up, big mama?
762
00:48:38,741 --> 00:48:41,005
Nothing much. Just growing
into a gigantic mutant.
763
00:48:41,048 --> 00:48:42,310
You?
764
00:48:42,354 --> 00:48:44,834
Better than you.
765
00:48:44,878 --> 00:48:46,401
Son of a...
766
00:48:46,445 --> 00:48:49,013
That keeps happening.
767
00:48:49,056 --> 00:48:51,972
Hey, Cass. Check this out.
You're right.
768
00:48:52,016 --> 00:48:53,756
The spider's G.H. levels
are getting lower.
769
00:48:57,021 --> 00:48:58,239
What's that?
770
00:48:58,283 --> 00:49:00,154
It's an artificial antibody.
771
00:49:00,198 --> 00:49:02,983
Hopefully, it'll target the
altered cells like an antigen.
772
00:49:03,027 --> 00:49:05,594
And disable the Renew compound.
Will it work?
773
00:49:05,638 --> 00:49:07,596
I don't know. Let's find out.
774
00:49:15,039 --> 00:49:16,301
Should something be happening now?
775
00:49:22,220 --> 00:49:25,179
Look, um, I'm sorry.
776
00:49:25,223 --> 00:49:28,356
Whoa, uh, guys, guys you
kind of want to see this.
777
00:49:28,400 --> 00:49:30,750
Whoo!
778
00:49:30,793 --> 00:49:33,927
Oh, yeah! Who rocks, huh? Me.
779
00:49:33,971 --> 00:49:35,320
You rock, Kyle. You rock.
780
00:49:35,363 --> 00:49:37,409
Where are you going?
781
00:49:37,452 --> 00:49:40,281
Back to the lab. I got
more antibodies there.
782
00:49:40,325 --> 00:49:42,544
You know, he's kind of cute in
a nerdy, puppy kind of way.
783
00:49:42,588 --> 00:49:44,720
You noticed that too, huh?
784
00:49:44,764 --> 00:49:47,462
Yeah.
785
00:49:47,506 --> 00:49:51,249
It's a shame he'd have to go spelunking
to have sex with you though.
786
00:49:51,292 --> 00:49:52,772
Hmm!
787
00:49:52,815 --> 00:49:55,601
♪ ♪
788
00:50:08,788 --> 00:50:12,052
What are you doing? Blending in.
What's it look like?
789
00:50:12,096 --> 00:50:14,141
Want a dog? No.
790
00:50:14,185 --> 00:50:16,622
Listen. I thought Zem-Chem was
sending specialists to help Cass.
791
00:50:16,665 --> 00:50:18,406
They did.
792
00:50:18,450 --> 00:50:20,452
Disguises were my idea.
793
00:50:20,495 --> 00:50:23,585
Now they can run all over campus and
everybody will think they're just big fans.
794
00:50:23,629 --> 00:50:28,155
Look. I was expecting medical
professionals and scientists.
795
00:50:28,199 --> 00:50:32,768
Who are those guys? Zem-Chem security.
Ex-military mostly.
796
00:50:32,812 --> 00:50:34,988
Nice fellas... once
you get to know 'em.
797
00:50:35,032 --> 00:50:37,208
Listen. This is not necessary.
798
00:50:37,251 --> 00:50:38,861
Cassie is not a
threat to anybody.
799
00:50:38,905 --> 00:50:40,602
Oh, really? Yeah!
800
00:50:40,646 --> 00:50:44,258
Really? A 50-foot cheerleader
with superhuman strength.
801
00:50:44,302 --> 00:50:46,043
She's a naive grad student.
802
00:50:46,086 --> 00:50:47,827
You know, I'm so glad
you cleared that up.
803
00:50:49,263 --> 00:50:51,744
Let's roll, boys.
This isn't right.
804
00:50:53,789 --> 00:50:55,530
Listen, you eggheaded pussy.
805
00:50:55,574 --> 00:51:00,013
There is no right or wrong,
just profit and loss.
806
00:51:00,057 --> 00:51:03,973
And right now, your freaky cheerleader
has profit written all over...
807
00:51:04,017 --> 00:51:07,151
her perfect, gigantic ass.
808
00:51:07,194 --> 00:51:09,240
So she's goin' with us one way or the other.
809
00:51:09,283 --> 00:51:13,244
Now, get in the goddamn van!
Okay.
810
00:51:15,028 --> 00:51:17,117
- Shotgun.
- Okay.
811
00:51:17,161 --> 00:51:19,119
- I'll just walk.
- In the van.
812
00:51:19,163 --> 00:51:21,556
Or get in the van.
813
00:51:26,300 --> 00:51:28,911
♪ ♪
814
00:51:41,402 --> 00:51:43,143
Uh...
815
00:51:43,187 --> 00:51:45,928
You're that, um,
cheerleader, right?
816
00:51:45,972 --> 00:51:48,322
Shouldn't you be getting
ready for the game?
817
00:51:48,366 --> 00:51:50,933
I am getting ready for the game.
818
00:51:50,977 --> 00:51:54,067
You see, the cheer squad
has this tradition.
819
00:52:01,118 --> 00:52:04,730
Before every homecoming game,
we pick one lucky guy...
820
00:52:04,773 --> 00:52:06,558
and we strip for him.
821
00:52:06,601 --> 00:52:09,213
Um, you do what now?
822
00:52:10,344 --> 00:52:12,564
Guess who we picked.
823
00:52:12,607 --> 00:52:15,871
Listen, no. You can't...
You can't do that here.
824
00:52:15,915 --> 00:52:18,047
Mmm.
825
00:52:20,354 --> 00:52:23,488
If you want me to leave,
you need to manhandle me.
826
00:52:23,531 --> 00:52:24,967
Please. Just... I don't
have time for this.
827
00:52:25,011 --> 00:52:26,795
Go away.
828
00:52:32,584 --> 00:52:33,933
Is that the stuff that
made Cassie beautiful?
829
00:52:35,978 --> 00:52:37,763
What did you say?
830
00:52:37,806 --> 00:52:41,332
Come on. You can tell me.
Is that the stuff?
831
00:52:43,160 --> 00:52:44,770
Just, please. Just go, okay?
Please.
832
00:52:44,813 --> 00:52:46,946
All right? Leave. Right now.
Make me!
833
00:52:46,989 --> 00:52:48,817
Oh!
834
00:52:50,254 --> 00:52:51,429
Uh...
835
00:52:51,472 --> 00:52:53,257
Listen. Don't freak out.
Don't freak out.
836
00:52:53,300 --> 00:52:55,781
It's just...
837
00:53:01,265 --> 00:53:04,659
Just stop yell... Uh... Shit.
838
00:53:08,228 --> 00:53:10,796
Oh, Brittany! Brittany, come on!
839
00:53:10,839 --> 00:53:15,104
Oh, my babies! Stop, please!
840
00:53:15,148 --> 00:53:17,368
Hey! Brittany!
841
00:53:17,411 --> 00:53:20,153
Excuse me. Hey.
842
00:53:20,197 --> 00:53:24,201
Oh, shoot.
843
00:53:24,244 --> 00:53:26,507
That's not good.
844
00:53:26,551 --> 00:53:29,684
Excuse me. Excuse me. Watch out.
845
00:53:31,338 --> 00:53:33,688
So. Wanna tell me
what's bothering you?
846
00:53:33,732 --> 00:53:35,212
What are you talkin' about?
847
00:53:35,255 --> 00:53:37,779
Well, Kyle found a way to
make you normal again.
848
00:53:37,823 --> 00:53:40,608
Shouldn't you be doing, like,
big-ass cartwheels or something?
849
00:53:40,652 --> 00:53:42,044
Maybe I don't want to be normal.
850
00:53:42,088 --> 00:53:44,786
So, you'd rather be Gigantor the sex bitch?
851
00:53:44,830 --> 00:53:46,266
No, I just don't want to be me.
852
00:53:46,310 --> 00:53:49,182
In case you didn't notice, being me sucked.
853
00:53:51,532 --> 00:53:54,056
Cass, your mom's Skyping you again.
854
00:53:54,100 --> 00:53:56,189
You have to talk to her sometime.
855
00:53:56,233 --> 00:53:59,540
Fine, but adjust the camera. She'll
crap puppies if she sees me like this.
856
00:53:59,584 --> 00:54:01,368
Okay.
857
00:54:08,419 --> 00:54:10,769
Ready? Yep.
858
00:54:13,467 --> 00:54:16,296
Cassie? It's me, mom.
859
00:54:16,340 --> 00:54:19,125
But you're so... pretty.
860
00:54:19,168 --> 00:54:21,258
That's some great parenting, Mom.
861
00:54:23,347 --> 00:54:26,088
I'm your mother. I'm supposed
to say you look pretty.
862
00:54:26,132 --> 00:54:30,354
But this time, I really mean it.
You look beautiful.
863
00:54:30,397 --> 00:54:32,965
I found a good stylist near campus.
864
00:54:33,008 --> 00:54:36,011
Better than good. This
guy's a miracle worker.
865
00:54:36,055 --> 00:54:39,841
I mean, I've had my stellar
work in the past also,
866
00:54:39,885 --> 00:54:43,367
but look what they had to work with.
Okay, Mom.
867
00:54:43,410 --> 00:54:47,719
I mean, you... You could say that Rome
wasn't built in a day in your case.
868
00:54:47,762 --> 00:54:50,809
Okay, Mom. Wow, really.
869
00:54:50,852 --> 00:54:53,855
This guy should get a
Nobel Prize or something.
870
00:54:53,899 --> 00:54:55,379
Okay. We're done here.
871
00:54:55,422 --> 00:54:57,990
Oh, but I haven't told
you my good news yet.
872
00:54:58,033 --> 00:55:01,254
I'm coming to homecoming.
Isn't that great?
873
00:55:01,298 --> 00:55:04,301
I'm overcome with joy.
874
00:55:04,344 --> 00:55:07,347
My daughter makes the cheer
squad, and now this?
875
00:55:07,391 --> 00:55:09,480
I couldn't not come!
876
00:55:09,523 --> 00:55:12,613
I'll see you on the field!
Whoop, whoop!
877
00:55:12,657 --> 00:55:14,311
Bye, honey. Mwah, mwah.
878
00:55:15,921 --> 00:55:18,184
Whoop, whoop.
879
00:55:18,227 --> 00:55:20,099
Wow.
880
00:55:20,142 --> 00:55:23,798
It's like life is taking a
steaming pee on my birthday cake.
881
00:55:23,842 --> 00:55:25,887
Would ice cream help?
882
00:55:25,931 --> 00:55:28,673
Twenty gallons, mint
chocolate chip.
883
00:55:28,716 --> 00:55:31,197
All right, well, that's
gonna take a few trips.
884
00:55:31,240 --> 00:55:33,939
I'll be back.
885
00:55:42,687 --> 00:55:44,819
Cassie? Cass!
886
00:55:44,863 --> 00:55:47,822
Cassie! Cass, get out of here!
887
00:55:58,572 --> 00:56:00,487
Mr. Grey, what is this?
888
00:56:00,531 --> 00:56:03,229
Taking you to remote
installation, Miss Stratford.
889
00:56:03,272 --> 00:56:05,318
So we can run some tests.
890
00:56:05,362 --> 00:56:10,105
I hate to admit this, but that outfit
is giving me just a tiny little chubby.
891
00:56:10,149 --> 00:56:12,064
Ew.
892
00:56:12,107 --> 00:56:15,328
Hey, Jett, Cassie. You guys all right?
Dr. Higgs, what's going on?
893
00:56:15,372 --> 00:56:18,766
It's okay. Cassie, Zem-Chem has
894
00:56:18,810 --> 00:56:21,378
the resources to help you!
We don't.
895
00:56:21,421 --> 00:56:23,815
If they're trying to help me,
then why are they armed?
896
00:56:23,858 --> 00:56:25,860
There's no need for concern.
897
00:56:25,904 --> 00:56:28,428
They're only Tasers for
our own protection.
898
00:56:28,472 --> 00:56:30,430
Protection from what?
899
00:56:30,474 --> 00:56:33,781
We're afraid that the Renew might
compromise your mental stability.
900
00:56:33,825 --> 00:56:35,783
Your wardrobe, for example.
Come on.
901
00:56:35,827 --> 00:56:37,655
You know what? That's it. I'm
calling the F.D.A. or something.
902
00:56:37,698 --> 00:56:40,788
Why don't you set your phone
to "shut the fuck up?"
903
00:56:42,224 --> 00:56:43,400
Kyle!
904
00:56:43,443 --> 00:56:45,402
Okay, that's it.
905
00:56:45,445 --> 00:56:47,316
No more screwin' around!
906
00:56:47,360 --> 00:56:49,667
Bring me the big boy!
907
00:56:53,410 --> 00:56:58,197
You're goin' with us, girlie,
or you're eatin' 500,000 volts!
908
00:56:58,240 --> 00:57:01,374
Cassie, they will lock you
up like a lab rat. Run!
909
00:57:01,418 --> 00:57:02,244
Don't do it.
910
00:57:05,944 --> 00:57:07,728
Son of a bitch!
911
00:57:07,772 --> 00:57:10,601
That is one hell of a stride!
912
00:57:15,127 --> 00:57:18,347
Look at ya. You could
have had it all.
913
00:57:18,391 --> 00:57:20,872
You could have been swimming in
money and drowning in hookers.
914
00:57:20,915 --> 00:57:24,092
But no. You threw it all away.
915
00:57:24,136 --> 00:57:26,573
And for what?
916
00:57:32,492 --> 00:57:33,798
Tough luck, kid.
917
00:57:35,756 --> 00:57:38,193
By now, her vagina's a
frickin' echo chamber.
918
00:57:38,237 --> 00:57:41,588
You're just gonna be
yodeling in the canyon.
919
00:57:45,940 --> 00:57:47,594
Let's get crackin', Doc.
920
00:57:47,638 --> 00:57:48,552
Huh?
921
00:57:52,120 --> 00:57:53,557
College kids.
922
00:58:04,263 --> 00:58:05,917
Come with me. You. Got it.
923
00:58:07,701 --> 00:58:10,878
Cover me.
924
00:58:13,881 --> 00:58:15,666
Where are you gonna hide, Cassie?
925
00:58:15,709 --> 00:58:19,278
You're 50 feet tall, and we
got eyeballs everywhere.
926
00:58:19,321 --> 00:58:22,324
I will not be Zem-Chem's
science experiment.
927
00:58:22,368 --> 00:58:26,546
Well, you should have thought of that
before you injected company property...
928
00:58:26,590 --> 00:58:28,243
up your ass!
929
00:58:30,158 --> 00:58:32,030
Capisce? Huh?
930
00:58:38,689 --> 00:58:40,995
Ow.
931
00:58:48,089 --> 00:58:51,005
You know, if you want something done right...
932
00:59:04,845 --> 00:59:06,717
All right. Get the winches hooked up.
933
00:59:06,760 --> 00:59:08,719
We gotta get her outta sight.
934
00:59:08,762 --> 00:59:12,287
But first... somebody take my picture.
935
00:59:15,943 --> 00:59:19,077
No, wait. Wait. Hold on.
One more for safety.
936
00:59:23,472 --> 00:59:24,822
♪ ♪
937
00:59:24,865 --> 00:59:27,955
Hi. Uh, is Britt here?
938
00:59:27,999 --> 00:59:30,436
Uh, I'm afraid Miss
Andrews is upstairs.
939
00:59:30,479 --> 00:59:32,525
- Ah.
- Young man.
940
00:59:34,222 --> 00:59:36,355
Follow me.
941
00:59:36,398 --> 00:59:38,618
Okay.
942
00:59:41,882 --> 00:59:42,927
♪ ♪
943
00:59:45,756 --> 00:59:49,803
You know, of course, that no...
lewd conduct...
944
00:59:49,847 --> 00:59:51,675
is allowed in this house.
945
00:59:53,154 --> 00:59:54,547
'Course. Yes, ma'am.
946
00:59:57,419 --> 01:00:01,162
So, I expect you to be
on your best behavior.
947
01:00:01,206 --> 01:00:04,035
Because if your crank sees
the light of day in there,
948
01:00:04,078 --> 01:00:08,169
I will cut it off with
a rusty pipe wrench.
949
01:00:11,477 --> 01:00:12,870
Tea?
950
01:00:12,913 --> 01:00:16,613
No, thank you. No, no.
I'm... I'm good.
951
01:00:16,656 --> 01:00:19,180
Hmm.
952
01:00:23,620 --> 01:00:25,360
Okay. Ooh, calm down.
953
01:00:25,404 --> 01:00:27,580
You can do this!
954
01:00:27,624 --> 01:00:29,887
One, two...
955
01:00:29,930 --> 01:00:31,671
Britt!
956
01:00:32,803 --> 01:00:34,979
Britt, are you in there?
957
01:00:46,077 --> 01:00:48,557
What is... What... Are you, like,
waxing your pubes or something?
958
01:00:48,601 --> 01:00:50,559
No, you idiot!
959
01:00:50,603 --> 01:00:53,214
What's goin' on in there?
960
01:00:53,258 --> 01:00:56,478
Nothing! Absolutely nothing!
961
01:01:06,924 --> 01:01:10,318
Okay. Uh, you know what?
Something crazy just happened.
962
01:01:10,362 --> 01:01:12,494
Coach just called me. I gotta
be at the practice field.
963
01:01:12,538 --> 01:01:15,672
So I'm gonna... I'm gonna see you later.
964
01:01:15,715 --> 01:01:17,325
Promise.
965
01:01:17,369 --> 01:01:19,980
You're not going anywhere.
966
01:01:21,242 --> 01:01:22,461
Huh?
967
01:01:25,290 --> 01:01:27,596
Cass!
968
01:01:27,640 --> 01:01:29,163
Cass, you all right?
Hands off, creep.
969
01:01:30,687 --> 01:01:33,167
She's gonna be fine.
Vitals are very strong.
970
01:01:34,778 --> 01:01:37,084
You sold her out, you piece of shit.
971
01:01:37,128 --> 01:01:40,044
Oh, I wouldn't be too hard on him, kid.
972
01:01:40,087 --> 01:01:42,742
Zem-Chem can't afford another
company finding her.
973
01:01:42,786 --> 01:01:45,223
They get Cassie's blood, they get Renew.
974
01:01:45,266 --> 01:01:47,616
Well, so what are you gonna do?
You gonna sneak her out?
975
01:01:47,660 --> 01:01:49,706
It's homecoming. There's
thousands of witnesses.
976
01:01:49,749 --> 01:01:51,838
Who said anything about sneaking?
977
01:01:51,882 --> 01:01:55,320
We're flying her out in plain sight.
978
01:02:08,202 --> 01:02:09,377
Oh, God!
979
01:02:10,944 --> 01:02:12,990
You're hurting me. You're hurting me!
Oh, God!
980
01:02:14,382 --> 01:02:17,385
Oh, God. Oh, God!
981
01:02:17,429 --> 01:02:19,431
Oh, God! Oh, God!
982
01:02:19,474 --> 01:02:20,693
You're hurting me!
983
01:02:23,087 --> 01:02:24,088
Crushing me!
984
01:02:24,131 --> 01:02:27,178
Oh, God! Oh, God!
985
01:02:28,788 --> 01:02:31,399
Get off me! You're crushing me!
986
01:02:31,443 --> 01:02:34,925
You bitch! Get off me!
987
01:02:34,968 --> 01:02:36,622
Oh, shit!
988
01:02:36,665 --> 01:02:40,495
Fucking huge bitch. Fuck!
989
01:02:40,539 --> 01:02:43,498
Oh, my God!
990
01:02:43,542 --> 01:02:46,153
Help! Help! Fuckin'...
991
01:02:46,197 --> 01:02:47,720
Shit!
992
01:02:47,764 --> 01:02:51,202
I'm so sorry! Brandon, no!
Sweetie!
993
01:02:56,076 --> 01:02:59,514
You're gonna fly her out on a blimp?
You're crazy.
994
01:02:59,558 --> 01:03:03,997
No. Believing a woman can grow into
a 50-foot giant... that's crazy.
995
01:03:04,041 --> 01:03:06,957
We are floating
over the stadium...
996
01:03:07,000 --> 01:03:09,350
with Zem-Chem
Pharmaceutical's new mascot.
997
01:03:10,743 --> 01:03:14,878
A 50-foot plastic cheerleader.
998
01:03:14,921 --> 01:03:18,272
What about Cass stomping all over campus?
People had to see her.
999
01:03:18,316 --> 01:03:19,839
Eh, it's a special effect.
1000
01:03:19,883 --> 01:03:21,493
Hologram or some shit.
1001
01:03:21,536 --> 01:03:24,801
Part of a publicity stunt
to promote Zem-Chem.
1002
01:03:24,844 --> 01:03:27,151
Listen to me, kid.
Look around ya.
1003
01:03:27,194 --> 01:03:30,981
Your peers have got their noses buried
so deep into their smartphones,
1004
01:03:31,024 --> 01:03:34,680
I could stage this year's
cheer-palooza with a hundred Cassies.
1005
01:03:34,723 --> 01:03:37,857
And unless it's on this,
1006
01:03:37,901 --> 01:03:40,817
your peeps just don't care.
1007
01:03:53,786 --> 01:03:55,919
No. I don't believe that.
1008
01:03:57,181 --> 01:03:58,617
Well, you better
believe it, buster.
1009
01:03:58,660 --> 01:04:00,880
Because it's simple and logical.
1010
01:04:00,924 --> 01:04:02,447
And most people are
frickin' morons...
1011
01:04:02,490 --> 01:04:05,667
who will believe anything
the Internet will tell 'em.
1012
01:04:05,711 --> 01:04:09,933
Okay, boys. Let's bag
this big, bad Barbie up.
1013
01:04:09,976 --> 01:04:12,544
Take these two to the lab.
Do a clean sweep.
1014
01:04:12,587 --> 01:04:15,373
Cass, I'll be back for you.
I promise, okay?
1015
01:04:15,416 --> 01:04:17,418
- What is it with you guys? Geez!
- Cass, I'll be back!
1016
01:04:17,462 --> 01:04:20,421
No, he won't.
1017
01:04:20,465 --> 01:04:22,728
You're on your own now, kid.
1018
01:04:22,771 --> 01:04:26,123
But, hey, that's what you came
to college for, isn't it?
1019
01:04:30,605 --> 01:04:32,520
All right, Buccaneer fans.
1020
01:04:32,564 --> 01:04:34,914
On your feet as we
get ready to rumble.
1021
01:04:38,831 --> 01:04:42,400
Let's show these Panther fans what
it's like to take on a Buccaneer.
1022
01:04:42,443 --> 01:04:45,403
Whoo!
1023
01:04:45,446 --> 01:04:47,927
Thanks, sugar.
1024
01:04:47,971 --> 01:04:50,234
Oh, Brenda, girl.
You look fantastic.
1025
01:04:50,277 --> 01:04:53,367
Hello. Well, you know my motto.
1026
01:04:53,411 --> 01:04:56,936
Zeta Mus never get old. We just
get better plastic surgeons.
1027
01:04:56,980 --> 01:05:00,113
Whoo! Go, Bucs!
1028
01:05:00,157 --> 01:05:01,462
Whoo, whoo!
1029
01:05:03,551 --> 01:05:08,469
Ooh, hmm. Why, hey, there, chocolate
thunder. Wanna go down under?
1030
01:05:08,513 --> 01:05:09,949
Mm-mmm.
1031
01:05:09,993 --> 01:05:13,039
Just you get over there.
1032
01:05:13,083 --> 01:05:15,389
Oh, what a lovely school.
1033
01:05:16,608 --> 01:05:18,262
I am so glad you made it.
1034
01:05:18,305 --> 01:05:20,655
You know I never miss
a homecoming game.
1035
01:05:20,699 --> 01:05:23,180
Well, sure. But we thought you
were gonna skip this year...
1036
01:05:23,223 --> 01:05:25,791
after we heard what
happened to Cassie.
1037
01:05:25,834 --> 01:05:27,532
What happened to Cassie?
1038
01:05:27,575 --> 01:05:29,316
You don't know? No.
1039
01:05:29,360 --> 01:05:32,319
Oh, honey. My daughter said Cassie
quit the Zetas a week ago...
1040
01:05:32,363 --> 01:05:34,887
and hasn't been to
cheerleading camp since.
1041
01:05:36,541 --> 01:05:39,022
Oh, really, Candy?
1042
01:05:39,065 --> 01:05:41,676
If that's true, heads
are gonna roll.
1043
01:05:41,720 --> 01:05:43,330
How could she do this to me?
1044
01:06:06,484 --> 01:06:10,140
Dude, we can not let those
douche bags take Cassie.
1045
01:06:10,183 --> 01:06:12,969
Well, I know. We won't, okay?
Check it out.
1046
01:06:13,012 --> 01:06:15,928
It's for elephants. I'm gonna
inject her with the antidote.
1047
01:06:15,972 --> 01:06:17,321
I thought you said it needed more testing.
1048
01:06:17,364 --> 01:06:19,584
Well, we don't have any time, okay?
1049
01:06:22,935 --> 01:06:24,893
Ashley, I got you one.
1050
01:06:27,287 --> 01:06:28,941
That's what I call a red dress.
1051
01:06:31,161 --> 01:06:33,815
Oh, this is great. Hey, what's up, Brandon?
1052
01:06:35,687 --> 01:06:36,818
I remembered my robe.
1053
01:06:36,862 --> 01:06:39,082
Guys, guys...
1054
01:06:39,125 --> 01:06:41,649
Has Brittany put on weight?
1055
01:06:42,911 --> 01:06:46,176
What? Call the cops!
1056
01:06:46,219 --> 01:06:47,916
Holy shit!
1057
01:06:47,960 --> 01:06:49,396
Really?
1058
01:06:51,529 --> 01:06:56,490
Hey, Brit. You know, lookin' tall...
good. Really good.
1059
01:06:56,534 --> 01:06:58,362
Listen.
1060
01:06:58,405 --> 01:07:01,147
All right. In the heat of the
moment, I said some things.
1061
01:07:01,191 --> 01:07:03,541
I think you may have
misunderstood 'em a little.
1062
01:07:03,584 --> 01:07:05,717
You called me a freak!
1063
01:07:05,760 --> 01:07:08,067
In a good way! Like,
"What's up, you sexy freak?"
1064
01:07:08,111 --> 01:07:10,461
You know, like... Come on!
1065
01:07:10,504 --> 01:07:13,072
We're good.
1066
01:07:13,116 --> 01:07:15,379
And you, the times, memories there.
1067
01:07:18,730 --> 01:07:20,427
You need to take it easy right now!
1068
01:07:20,471 --> 01:07:23,735
Ah, there you go, babe. Have a beer.
Have a beer!
1069
01:07:23,778 --> 01:07:25,998
There you go. Relax.
1070
01:07:35,573 --> 01:07:37,053
Hey, how about this?
1071
01:07:38,619 --> 01:07:40,839
He gets up on the
podium and he says, um,
1072
01:07:40,882 --> 01:07:46,410
I've synthesized metabolic acids,
I've reengineered cell walls.
1073
01:07:46,453 --> 01:07:49,500
- But I forgot to...
- But you forgot to extrapolate the data.
1074
01:07:49,543 --> 01:07:51,110
You heard it before?
1075
01:07:51,154 --> 01:07:53,460
All right. Um...
1076
01:07:53,504 --> 01:07:55,767
Uh, you distract Cassie.
I'll inject her.Okay.
1077
01:07:55,810 --> 01:07:58,378
And then take out Dr. Higgs. Okay, good.
'Cause I really wanna hit him.
1078
01:07:58,422 --> 01:07:59,510
Good.Okay. Let's go.
1079
01:07:59,553 --> 01:08:02,252
All right.
1080
01:08:02,295 --> 01:08:05,255
Maybe bein' big won't be so bad.
1081
01:08:05,298 --> 01:08:08,736
I mean, after all, you won't
have to look for skirts anymore.
1082
01:08:08,780 --> 01:08:11,217
You can just use a tent.
1083
01:08:11,261 --> 01:08:14,873
Oh, oh. Listen. There's no
need for violence. Okay?
1084
01:08:16,179 --> 01:08:17,615
Jett.Ow.
1085
01:08:17,658 --> 01:08:20,052
Aah!
1086
01:08:20,096 --> 01:08:22,054
How about this?
1087
01:08:22,098 --> 01:08:26,798
We'll find you a guy. We could advertise
in Large and Tall Women Weekly.
1088
01:08:29,192 --> 01:08:30,671
Or not.
1089
01:08:30,715 --> 01:08:32,195
You wanna suck some volts?
1090
01:08:33,805 --> 01:08:34,893
Didn't think so.
1091
01:08:37,504 --> 01:08:38,984
Hey, stop it!
1092
01:08:41,465 --> 01:08:43,206
He... Oh.
1093
01:08:43,249 --> 01:08:44,946
Oh, no. No! Cassie, no!
1094
01:08:51,779 --> 01:08:54,086
Oh, this stinks.
1095
01:08:56,219 --> 01:08:58,134
Better late than never.
1096
01:09:05,228 --> 01:09:06,881
Let me give you a hand there, Superman.
1097
01:09:09,884 --> 01:09:11,495
Getting kicked in the stomach
is highly overrated.
1098
01:09:11,538 --> 01:09:13,497
Oh, Kyle, are you okay?
1099
01:09:13,540 --> 01:09:15,194
I'm great too.
Thanks for asking.
1100
01:09:17,022 --> 01:09:20,286
Oh, oh. Hey, hey. Cass, wait.
Wait. Don't do that.
1101
01:09:20,330 --> 01:09:24,160
Okay? Listen to me. I'll
inject you with the antidote.
1102
01:09:24,203 --> 01:09:26,684
You'll shrink back to normal size,
you'll slip right out of those.
1103
01:09:26,727 --> 01:09:27,859
Yeah. I'll help.
1104
01:09:29,991 --> 01:09:30,862
Or not.
1105
01:09:34,779 --> 01:09:35,693
No. I don't want it.
1106
01:09:38,261 --> 01:09:42,047
Don't you get it? Grey is just afraid
you're going to go to a rival company.
1107
01:09:42,090 --> 01:09:45,398
All right? If we eradicate
Renew from your cells,
1108
01:09:45,442 --> 01:09:47,052
he'll leave you alone.
1109
01:09:47,095 --> 01:09:49,315
I heard about
Brittany's rampage.
1110
01:09:49,359 --> 01:09:51,230
Renew made me more aggressive.
1111
01:09:51,274 --> 01:09:54,277
But in her, it'll pump the
bitch factor way past 11.
1112
01:09:54,320 --> 01:09:56,931
No way Zem-Chem's
men can stop that.
1113
01:09:56,975 --> 01:09:59,978
But I can.
1114
01:10:02,763 --> 01:10:06,506
We're moments away from kickoff here
at Iron Coast University Stadium.
1115
01:10:06,550 --> 01:10:08,813
As you can see, fans are
streaming into this Ga...
1116
01:10:08,856 --> 01:10:11,294
Oh, come on. Again?
1117
01:10:11,337 --> 01:10:14,645
This is network television,
you stupid ho-bags!
1118
01:10:14,688 --> 01:10:16,560
Oh, whatcha got, man?
1119
01:10:16,603 --> 01:10:18,779
Whoa.
1120
01:10:18,823 --> 01:10:20,303
God! We're gonna...
1121
01:10:32,489 --> 01:10:34,882
Ooh.
1122
01:10:37,058 --> 01:10:38,973
So help me, Bob, if
you're not getting this,
1123
01:10:39,017 --> 01:10:40,540
I'll turn your nutsack
into a coin purse.
1124
01:10:40,584 --> 01:10:41,715
I'm gettin' it. I'm gettin' it.
1125
01:10:44,065 --> 01:10:47,330
Do you have a statement? Is
there anything you wanna say?
1126
01:10:47,373 --> 01:10:49,201
Uh...
1127
01:10:50,768 --> 01:10:52,160
Oh, my God.
1128
01:10:56,687 --> 01:10:57,688
Let's go! Go!
1129
01:10:57,731 --> 01:10:59,080
Get outta here!
1130
01:11:07,785 --> 01:11:11,615
Okay, "chicka." Playtime's over.
1131
01:11:11,658 --> 01:11:15,314
You're comin' with us. And
who are you supposed to be?
1132
01:11:15,358 --> 01:11:17,142
We're the only guys
who can help you.
1133
01:11:17,185 --> 01:11:20,667
We're also the guys who
can cut you down to size.
1134
01:11:20,711 --> 01:11:23,409
So what's it gonna be, "sistah?"
1135
01:11:26,194 --> 01:11:29,981
I've never missed a game, and
I'm not about to start now.
1136
01:11:46,084 --> 01:11:46,998
Can we talk?
1137
01:11:53,831 --> 01:11:57,008
Whoa!
1138
01:12:04,232 --> 01:12:07,540
You think they scared her off?
Oh, God. Did she kill him?
1139
01:12:07,584 --> 01:12:09,150
Lower.
1140
01:12:09,194 --> 01:12:11,239
No. He's breathing.
1141
01:12:17,942 --> 01:12:20,640
Wow. All right. Well,
where is she, then?
1142
01:12:20,684 --> 01:12:23,121
♪ ♪
1143
01:12:23,164 --> 01:12:26,298
And now, the I.C.U. Buccaneer majorettes.
1144
01:12:32,348 --> 01:12:35,351
Holy Toledo. Is that
a giant cheerleader?
1145
01:12:35,394 --> 01:12:39,398
Oh, my God. Ready or not, this
announcer did not see that coming.
1146
01:12:39,442 --> 01:12:41,269
And I've seen a lot,
thank you very much.
1147
01:12:41,313 --> 01:12:44,882
But this one takes the cake.
1148
01:12:44,925 --> 01:12:47,798
That felt like an earthquake.
Holy smokes.
1149
01:12:47,841 --> 01:12:50,366
Come on, you guys.
Where's your spirit?
1150
01:12:50,409 --> 01:12:54,282
Let's do the wave. Whee!
1151
01:12:55,719 --> 01:13:00,985
I got spirit, yes, I do! I got spirit!
How about you?
1152
01:13:01,028 --> 01:13:03,509
Whoo! I.C.U.!
1153
01:13:03,553 --> 01:13:06,033
Number one!
1154
01:13:06,077 --> 01:13:09,733
Come on, you guys. Don't
you want to see me cheer?
1155
01:13:09,776 --> 01:13:12,344
My name is Brittany.
Don't mess with me.
1156
01:13:12,388 --> 01:13:15,391
I run Zeta Mu. I'm the queen of I.C.U.!
1157
01:13:20,308 --> 01:13:22,963
You guys are so lame! Aah!
1158
01:13:32,233 --> 01:13:35,149
Whoa, whoa, whoa!
What is this?
1159
01:13:35,193 --> 01:13:38,849
A second supersized cheerleader?
1160
01:13:38,892 --> 01:13:40,459
The football game... Brittany!
1161
01:13:40,503 --> 01:13:45,246
has taken a giant turn into W.W.F. territory.
1162
01:13:45,290 --> 01:13:48,859
You've been up my butt since the
day we met. What did I do to you?
1163
01:13:48,902 --> 01:13:51,818
You were the nerdy little science
girl, but that wasn't enough.
1164
01:13:51,862 --> 01:13:54,255
Well, if you're leaving now, fans,
1165
01:13:54,299 --> 01:13:58,216
you are going to miss the knock-down,
drag-out of the century.
1166
01:14:01,828 --> 01:14:03,264
Bitchslap.
1167
01:14:03,308 --> 01:14:04,614
Counter-bitchslap.
1168
01:14:04,657 --> 01:14:06,964
Bitchslap. Counter-bitchslap.
1169
01:14:09,923 --> 01:14:12,186
That was a low blow.
1170
01:14:12,230 --> 01:14:15,102
Oh, right to the gut.
Oh, that hurt.
1171
01:14:16,843 --> 01:14:18,454
No, that was a low blow.
1172
01:14:33,991 --> 01:14:37,211
These cheerleaders have
it in for each other.
1173
01:14:37,255 --> 01:14:38,474
You gotta step into my world.
1174
01:14:42,303 --> 01:14:43,870
What ever has
come between these two...
1175
01:14:43,914 --> 01:14:47,744
surely must be better than
today's halftime show.
1176
01:14:47,787 --> 01:14:51,530
Only one of these giants
is going home today.
1177
01:14:56,317 --> 01:14:58,755
There's a right. And left.
1178
01:15:00,800 --> 01:15:03,629
Oh, that's gonna leave a mark.
1179
01:15:03,673 --> 01:15:07,590
She's sitting on her face.
Yahoo!
1180
01:15:10,680 --> 01:15:12,595
You can't make this stuff up.
1181
01:15:19,602 --> 01:15:21,038
Oh! Excuse me. Watch it.
1182
01:15:21,081 --> 01:15:22,518
Sorry. Look out.
1183
01:15:28,045 --> 01:15:29,916
Okay. Are you gonna use
that thing or not?
1184
01:15:34,181 --> 01:15:36,793
Oh, the classic headbutt.
1185
01:15:36,836 --> 01:15:40,797
These two titanic titans will know the
meaning of a migraine after that one!
1186
01:15:40,840 --> 01:15:42,886
Ohh! Look at that.
1187
01:15:46,672 --> 01:15:50,546
You should've stuck to being
homely little Cassie!
1188
01:15:50,589 --> 01:15:53,157
Even though you're taller,
you're still a little bitch.
1189
01:15:53,200 --> 01:15:55,376
A shot to the breasts?
1190
01:15:55,420 --> 01:15:57,814
They didn't teach me this in
sportscasting class, that's for sure.
1191
01:16:01,034 --> 01:16:03,384
That was a backflip.
1192
01:16:03,428 --> 01:16:04,168
Looks like a kick.
1193
01:16:08,868 --> 01:16:11,349
Oh, and she's down
for the count.
1194
01:16:11,392 --> 01:16:12,785
Oh, my God.
1195
01:16:15,614 --> 01:16:17,616
Look at the look on her face.
That is the sign of a winner.
1196
01:16:17,660 --> 01:16:20,706
You've got to want
it here today.
1197
01:16:20,750 --> 01:16:22,969
Is that her mother?
I believe so.
1198
01:16:23,013 --> 01:16:25,232
What's she gonna say?
You're a big girl now?
1199
01:16:25,276 --> 01:16:27,495
How did this happen?
1200
01:16:27,539 --> 01:16:30,629
I did it for you, Mom. I was just
trying to meet your expectations.
1201
01:16:30,673 --> 01:16:33,501
You know I've always wanted the best
for you, don't you? You know that.
1202
01:16:33,545 --> 01:16:35,242
No. You wanted me to
be more like you.
1203
01:16:35,286 --> 01:16:37,636
But I forgive you.
1204
01:16:37,680 --> 01:16:40,160
The truth is, I should've
stood up for myself more.
1205
01:16:51,302 --> 01:16:56,307
That girl's not down. She's getting up.
And up. And up!
1206
01:16:56,350 --> 01:16:58,918
- That girl's growing faster than the I.C.U. tuition!
- Oh, God.
1207
01:17:00,180 --> 01:17:01,965
The extra Renew's kicking in.
1208
01:17:02,008 --> 01:17:05,621
Better look out, Cassie. You
go kick some butt, honey.
1209
01:17:08,275 --> 01:17:09,842
Oh, and once again,
hold onto that ticket stub.
1210
01:17:09,886 --> 01:17:12,932
It's worth a free
soda at Jiffy Squid.
1211
01:17:14,455 --> 01:17:15,805
Okay.
1212
01:17:21,288 --> 01:17:22,899
Excelsior, beeyotch! Oh, God.
1213
01:17:27,077 --> 01:17:28,513
Yes! You did it!
1214
01:17:28,556 --> 01:17:30,428
- Nice.
- Electrifying!
1215
01:17:33,300 --> 01:17:36,129
All right. Looks like
she pulled it out of her butt.
1216
01:17:36,173 --> 01:17:40,656
- Hey, Cass!
- I'm gonna stomp you like a cockroach.
1217
01:17:48,011 --> 01:17:49,969
Oh, me, oh, my.
Look at this.
1218
01:17:52,580 --> 01:17:54,408
She looks like she's got a syringe.
1219
01:17:56,541 --> 01:17:59,936
She's comin' at her.
1220
01:17:59,979 --> 01:18:01,894
Oh, right in the gluteus Maximus.
1221
01:18:10,294 --> 01:18:12,122
Stay down.
1222
01:18:14,777 --> 01:18:16,692
One more time.
What is going to happen now?
1223
01:18:16,735 --> 01:18:20,043
Hiyah! Yes, it is. That is a scorpion kick.
1224
01:18:20,086 --> 01:18:22,306
Yeah!
1225
01:18:22,349 --> 01:18:24,438
Nice! Whoo! Whoo!
1226
01:18:24,482 --> 01:18:27,050
We have a winner!
1227
01:18:27,093 --> 01:18:30,009
- Way to go.
- You got it, Cass!
1228
01:18:30,053 --> 01:18:31,532
Hey, nice kick.
1229
01:18:34,535 --> 01:18:36,929
I wanna say something.
1230
01:18:36,973 --> 01:18:39,192
Whoop, whoop!
1231
01:18:39,236 --> 01:18:40,280
Thanks, Mom.
1232
01:18:42,587 --> 01:18:44,589
Okay.
1233
01:18:44,632 --> 01:18:47,157
Hey, guys. Check it out.
1234
01:18:54,294 --> 01:18:56,035
Looks like your antibodies worked.
1235
01:18:56,079 --> 01:18:59,212
I guess it'll take a while
to whip up another batch.
1236
01:18:59,256 --> 01:19:02,389
Well, it's a good thing I have these.
1237
01:19:04,261 --> 01:19:07,220
Now, you are aware this will
reverse all the Renew effects?
1238
01:19:07,264 --> 01:19:09,440
That's okay. I think I
like the old me better.
1239
01:19:12,269 --> 01:19:15,228
Didn't I tell you she
was a great cheerleader?
1240
01:19:24,629 --> 01:19:25,935
Sorry.
1241
01:19:35,161 --> 01:19:36,946
You've never looked better.
1242
01:19:43,343 --> 01:19:45,302
Mm-hmm.
1243
01:19:49,045 --> 01:19:52,309
Wait. What's wrong?
1244
01:19:52,352 --> 01:19:55,660
I think we might have messed up the
dosage of antibodies we gave Brittany.
1245
01:19:55,703 --> 01:19:58,576
I'm sure it's fine. Yeah?
1246
01:19:58,619 --> 01:20:03,233
Uh, guys? I'm pretty sure it's not fine.
1247
01:20:05,409 --> 01:20:07,672
Oh, my God. Is she?
1248
01:20:07,715 --> 01:20:09,456
- It's moving.
- Brittany?
1249
01:20:09,500 --> 01:20:11,284
Brittany? Are you okay?
1250
01:20:11,328 --> 01:20:13,809
Is she in there? She's moving.
I don't wanna...
1251
01:20:13,852 --> 01:20:14,853
Oh, my gosh.
1252
01:20:14,897 --> 01:20:16,986
Ew.Scary.
1253
01:20:17,029 --> 01:20:18,814
Should we help her? It is Brittany.
Hey, Brittany.
1254
01:20:24,297 --> 01:20:26,256
Brittany, stand up.
1255
01:20:26,299 --> 01:20:28,345
I am standing up!
1256
01:20:33,829 --> 01:20:37,397
Didn't you come with my Happy Meal?
1257
01:20:37,441 --> 01:20:40,270
You're not Snow White anymore.
Now you're one of the dwarves.
1258
01:20:46,102 --> 01:20:49,540
No!
1259
01:20:53,500 --> 01:20:54,762
You're just too much, boy.
1260
01:20:56,373 --> 01:20:57,983
Let's do this.
1261
01:21:12,824 --> 01:21:16,480
♪ Touch me there
I-I-I-I can be your dirty girl ♪
1262
01:21:16,523 --> 01:21:20,397
♪ Pull my hair
I-I-I-I will be your dirty girl ♪
1263
01:21:20,440 --> 01:21:24,140
♪ Dirty! Dirty!
It's a dirty world ♪
1264
01:21:24,183 --> 01:21:27,404
♪ Dirty! Dirty!
I-I-I-I'll be your dirty girl ♪
1265
01:21:27,447 --> 01:21:29,319
♪ Touch me there, dirty! ♪
1266
01:21:29,362 --> 01:21:31,234
♪ I'll be your dirty girl ♪
1267
01:21:31,277 --> 01:21:33,018
♪ Touch me there, dirty! ♪
1268
01:21:33,062 --> 01:21:34,802
♪ I'll be your dirty girl ♪
1269
01:21:34,846 --> 01:21:36,761
♪ Pull my hair, dirty! ♪
1270
01:21:36,804 --> 01:21:38,763
♪ It's a dirty world ♪
1271
01:21:38,806 --> 01:21:43,202
♪ Touch me there I'll be your dirty girl
Dirty! Dirty! ♪
1272
01:21:43,246 --> 01:21:46,162
♪ I'll be a dirty girl ♪
1273
01:21:46,205 --> 01:21:49,687
♪ Now that I made all of your dreams come true
Oh, yeah ♪
1274
01:21:49,730 --> 01:21:53,299
♪ Let me show you what we're gonna do
Here's what I want for you ♪
1275
01:21:53,343 --> 01:21:57,042
♪ You will obey me when I tell you to ♪
1276
01:21:57,086 --> 01:22:00,045
♪ Shut up, baby
Let me give it to you ♪
1277
01:22:00,089 --> 01:22:03,657
♪ Surprise me
When you take off my shirt ♪
1278
01:22:03,701 --> 01:22:08,184
♪ You're inside me
When you reach up my skirt ♪
1279
01:22:08,227 --> 01:22:11,839
♪ Leave me be
Don't make me wait no more ♪
1280
01:22:11,883 --> 01:22:15,887
♪ Just take me now and
I'll be your dirty girl ♪
1281
01:22:15,931 --> 01:22:19,238
♪ Touch me there
I-I-I-I can be your dirty girl ♪
1282
01:22:19,282 --> 01:22:23,242
♪ Pull my hair
I-I-I-I will be your dirty girl ♪
1283
01:22:23,286 --> 01:22:26,942
♪ Dirty! Dirty!
It's a dirty world ♪
1284
01:22:26,985 --> 01:22:30,510
♪ Dirty! Dirty!
I-I-I-I'll be your dirty girl ♪
1285
01:22:30,554 --> 01:22:32,034
♪ Touch me there, dirty! ♪
1286
01:22:32,077 --> 01:22:33,992
♪ I'll be your dirty girl ♪
1287
01:22:34,036 --> 01:22:35,820
♪ Touch me there, dirty! ♪
1288
01:22:35,863 --> 01:22:37,561
♪ I'll be your dirty girl ♪
1289
01:22:37,604 --> 01:22:39,824
♪ Pull my hair, dirty! ♪
1290
01:22:39,867 --> 01:22:41,217
♪ It's a dirty world ♪
1291
01:22:41,260 --> 01:22:42,958
♪ Touch me there, dirty! ♪
1292
01:22:43,001 --> 01:22:44,785
♪ I'll be your dirty girl ♪
1293
01:22:44,829 --> 01:22:48,354
♪ Give it to me, give it to me
Dirty ♪
1294
01:22:48,398 --> 01:22:52,315
♪ Come on, baby
Just give it to me ♪
1295
01:22:52,358 --> 01:22:56,014
♪ Touch me there
I-I-I-I can be your dirty girl ♪
1296
01:22:56,058 --> 01:22:59,975
♪ Pull my hair
I-I-I-I will be your dirty girl ♪
1297
01:23:00,018 --> 01:23:03,630
♪ Dirty! Dirty!
It's a dirty world ♪
1298
01:23:03,674 --> 01:23:06,938
♪ Dirty! Dirty!
I-I-I-I'll be your dirty girl ♪
1299
01:23:06,982 --> 01:23:08,896
♪ Touch me there, dirty! ♪
1300
01:23:08,940 --> 01:23:10,768
♪ I'll be your dirty girl ♪
1301
01:23:10,811 --> 01:23:12,639
♪ Touch me there dirty! ♪
1302
01:23:12,683 --> 01:23:14,337
♪ I'll be your dirty girl
It gets better ♪
1303
01:23:14,380 --> 01:23:16,643
♪ Pull my hair, dirty! ♪
1304
01:23:16,687 --> 01:23:18,036
♪ I'll be your dirty girl
I mean, who likes a dirty girl anyway? ♪
1305
01:23:18,080 --> 01:23:20,169
♪ Touch me there, dirty! ♪
1306
01:23:20,212 --> 01:23:22,475
♪ I'll be your dirty girl ♪
90168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.