Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,035 --> 00:00:13,235
This thing goes our way...
2
00:00:13,322 --> 00:00:15,052
...and I triple-lindy into that box...
3
00:00:17,026 --> 00:00:18,866
...you know I'm not coming back.
4
00:00:25,134 --> 00:00:27,714
You gotta promise
not to try to bring me back.
5
00:00:28,271 --> 00:00:32,581
You go find Lisa.
You go live some normal apple-pie life.
6
00:00:33,342 --> 00:00:34,952
Promise me, Dean.
7
00:00:35,344 --> 00:00:36,713
Promise me.
8
00:00:36,713 --> 00:00:36,883
Promise me.
9
00:00:46,823 --> 00:00:49,783
He wants to dream like a young man
10
00:00:51,127 --> 00:00:54,057
With the wisdom of an old man
11
00:00:55,998 --> 00:00:57,548
You okay?
12
00:00:58,668 --> 00:00:59,568
Yeah, I'm good.
13
00:00:59,869 --> 00:01:03,029
He wants to live like a sailor at sea
14
00:03:22,945 --> 00:03:25,255
Thank God this is before Facebook.
15
00:03:25,748 --> 00:03:29,438
- Me and that goat all over the Internet.
- Oh. Ha, ha. That's right.
16
00:03:30,119 --> 00:03:31,579
Don't get me wrong. No complaints.
17
00:03:31,954 --> 00:03:33,474
But if you'd have said to me:
18
00:03:33,856 --> 00:03:36,696
"Hey, you, 15 years from now,
suburbia..."
19
00:03:37,260 --> 00:03:38,520
- Oh, yeah.
- Right?
20
00:03:38,861 --> 00:03:40,411
Believe me, I know.
21
00:03:40,796 --> 00:03:43,256
- So you traveled around a lot, huh?
- Mm-hm.
22
00:03:43,766 --> 00:03:45,136
Yeah, my whole life, pretty much.
23
00:03:48,971 --> 00:03:50,281
- And...?
- Ha, ha.
24
00:03:50,640 --> 00:03:52,070
I don't know.
25
00:03:52,441 --> 00:03:53,701
Come on. You...
26
00:03:54,043 --> 00:03:56,763
What, you moved in, what,
about a year ago?
27
00:03:57,313 --> 00:03:58,243
Yeah, thereabouts.
28
00:03:58,547 --> 00:04:01,887
So I've been buying you beer
for a year.
29
00:04:02,618 --> 00:04:04,548
I think that means you owe me
a couple of gory details.
30
00:04:04,987 --> 00:04:08,087
Oh, no. There's not much to tell,
you know? It's, uh...
31
00:04:09,125 --> 00:04:11,055
Lived on the road...
32
00:04:11,794 --> 00:04:14,834
...took crap jobs
that nobody else wanted.
33
00:04:15,765 --> 00:04:17,785
- Like?
- Like...
34
00:04:19,168 --> 00:04:20,098
...pest control.
35
00:04:20,403 --> 00:04:21,833
Really?
36
00:04:22,972 --> 00:04:25,112
- Pest control?
- Yeah.
37
00:04:25,574 --> 00:04:27,154
Get to work with a partner.
38
00:04:27,543 --> 00:04:29,883
You get to help people.
39
00:04:31,213 --> 00:04:33,963
You have no idea
what's in some people's walls.
40
00:04:34,517 --> 00:04:35,657
It could eat them alive.
41
00:04:36,786 --> 00:04:37,896
Yeesh.
42
00:04:38,220 --> 00:04:40,470
Of course, that was then and now...
43
00:04:41,791 --> 00:04:44,511
- You're practically respectable.
- Psh. Yeah, wow.
44
00:04:45,361 --> 00:04:46,291
I guess so.
45
00:04:46,595 --> 00:04:48,585
- That's kind of scary, actually.
- Ha, ha.
46
00:04:49,031 --> 00:04:50,521
Thanks, guys.
47
00:04:50,900 --> 00:04:52,510
Thank you.
48
00:04:52,902 --> 00:04:55,122
- I think she likes you.
- You think?
49
00:04:59,308 --> 00:05:02,348
What is it with you? Like, every time.
50
00:05:02,945 --> 00:05:06,225
It's like chicks specifically dig
unavailable guys.
51
00:05:08,050 --> 00:05:08,950
Who knew?
52
00:05:13,122 --> 00:05:14,822
Okay.
53
00:05:15,224 --> 00:05:16,564
- See you tomorrow.
- I'll see you.
54
00:05:16,926 --> 00:05:17,826
Okay.
55
00:05:18,127 --> 00:05:19,297
Thanks, man.
56
00:07:39,768 --> 00:07:41,438
No one's called about a missing person?
57
00:07:43,339 --> 00:07:45,299
No, this would have been today.
58
00:07:46,375 --> 00:07:49,125
So no reports of anything
around Vineland and Oak Street?
59
00:07:49,678 --> 00:07:51,638
Near that hotel renovation?
60
00:07:54,617 --> 00:07:56,897
Uh... Yeah, call it a hunch.
61
00:07:57,386 --> 00:08:00,286
I've been a cop for a long time.
62
00:08:03,292 --> 00:08:05,042
Okay. Yeah.
No, I'll call you tomorrow.
63
00:08:05,494 --> 00:08:07,484
You too, man. Bye.
64
00:08:09,365 --> 00:08:10,625
Hey.
65
00:08:11,000 --> 00:08:12,080
Who was that?
66
00:08:12,401 --> 00:08:14,421
Sid. I'm just setting up a poker game.
67
00:08:15,771 --> 00:08:16,881
It's 11:30.
68
00:08:18,307 --> 00:08:19,827
Is it really?
69
00:08:20,309 --> 00:08:22,149
Explains why he was asleep
when I called.
70
00:08:23,913 --> 00:08:25,113
I'll be right up.
71
00:08:26,382 --> 00:08:27,752
Okay.
72
00:10:20,396 --> 00:10:21,856
Dean? Is that a gun?
73
00:10:22,765 --> 00:10:26,045
No. Yeah. Well, I got a permit for it.
74
00:10:27,269 --> 00:10:29,349
What, to shoot the Glickmans' dog?
75
00:10:32,074 --> 00:10:33,364
I thought that was a possum.
76
00:10:34,943 --> 00:10:39,453
Remember I said I was in pest control?
Well, possums carry rabies, so:
77
00:10:42,184 --> 00:10:43,964
- I did not know that.
- Oh, yeah.
78
00:10:44,386 --> 00:10:45,726
Yeah, possums...
79
00:10:46,088 --> 00:10:47,838
Possums kill, Sid.
80
00:10:49,291 --> 00:10:50,401
Oh, crap.
81
00:10:51,660 --> 00:10:53,150
What's that?
82
00:10:58,100 --> 00:10:59,680
Sulfur.
83
00:11:00,869 --> 00:11:02,619
- I gotta go.
- Hold on, Dean.
84
00:11:03,038 --> 00:11:04,028
What the hell?
85
00:11:31,800 --> 00:11:33,140
Hey.
86
00:11:34,603 --> 00:11:35,563
Just getting a hammer.
87
00:11:37,740 --> 00:11:39,490
So I just ran into Sid.
88
00:11:42,444 --> 00:11:43,874
Did you almost shoot a yorkie?
89
00:11:45,314 --> 00:11:46,364
Technically.
90
00:11:47,015 --> 00:11:48,885
- What's going on?
- Nothing.
91
00:11:49,318 --> 00:11:50,718
How come I don't believe you?
92
00:11:53,088 --> 00:11:55,048
I just... I, uh... I got this...
93
00:11:55,491 --> 00:11:57,191
I don't know, Spidey-sense.
94
00:11:57,926 --> 00:12:00,006
Okay. Are you hunting something?
95
00:12:00,829 --> 00:12:02,379
Honestly?
96
00:12:03,232 --> 00:12:04,782
At first, I thought that I was...
97
00:12:05,167 --> 00:12:08,297
...but I'm pretty sure
that I got worked up over nothing.
98
00:12:09,471 --> 00:12:10,671
It's, uh... You know...
99
00:12:11,673 --> 00:12:13,403
...it happens.
100
00:12:14,877 --> 00:12:15,837
Are you sure?
101
00:12:19,047 --> 00:12:22,327
I'll tell you what. Because, you know,
I have an OCD thing about this...
102
00:12:22,951 --> 00:12:24,911
...why don't you and Ben
go to the movies?
103
00:12:26,155 --> 00:12:28,995
Hit the Cheesecake Factory,
hang out with the teeming masses...
104
00:12:29,558 --> 00:12:33,568
...and I'll do one last sweep
just to be a hundred percent.
105
00:12:36,031 --> 00:12:37,431
Okay.
106
00:12:38,300 --> 00:12:40,140
- Be careful.
- Careful is my middle name.
107
00:13:58,981 --> 00:14:00,681
Hi, Dean.
108
00:14:01,250 --> 00:14:03,420
Look what the Apocalypse
shook loose.
109
00:14:06,355 --> 00:14:09,375
You have fun sniffing that trail?
110
00:14:09,958 --> 00:14:12,268
Because I sure had fun
batting you around.
111
00:14:12,761 --> 00:14:13,751
You can't be.
112
00:14:14,062 --> 00:14:15,172
Oh, sure, I can.
113
00:14:15,497 --> 00:14:17,107
- No.
- Yeah, kiddo.
114
00:14:17,499 --> 00:14:19,749
The big daddy
brought your pal Cass back, right?
115
00:14:20,235 --> 00:14:21,695
So why not me?
116
00:14:22,070 --> 00:14:25,090
Add a little spice to all that sugar.
117
00:14:30,379 --> 00:14:31,669
Really?
118
00:14:32,014 --> 00:14:34,034
After all we've been through together?
119
00:14:36,151 --> 00:14:38,641
You know,
you got a great little life here.
120
00:14:39,154 --> 00:14:41,174
Pretty lady. Real understanding.
121
00:14:41,623 --> 00:14:43,373
Hell of a kid. Ha, ha.
122
00:14:43,926 --> 00:14:46,476
And how do you keep your lawn
so green?
123
00:14:47,129 --> 00:14:50,349
I mean, come on, Dean.
You never been what I'd call brainy...
124
00:14:50,966 --> 00:14:54,336
...but did you really think
you were gonna get to keep all of this?
125
00:14:54,970 --> 00:14:57,370
You had to know that we were
coming for you sometime, pal.
126
00:14:59,708 --> 00:15:00,698
Hmm.
127
00:15:02,811 --> 00:15:04,831
You can't outrun your past.
128
00:15:30,738 --> 00:15:31,698
Hey, Dean.
129
00:15:38,846 --> 00:15:39,836
I was expecting, uh...
130
00:15:40,915 --> 00:15:42,345
...I don't know, a hug...
131
00:15:42,716 --> 00:15:44,796
...some holy water in the face,
something.
132
00:15:46,954 --> 00:15:48,734
- So I'm dead?
- Ha, ha.
133
00:15:49,156 --> 00:15:50,676
This is heaven?
134
00:15:51,392 --> 00:15:53,292
- Yellow Eyes killed me, and...?
- Yellow Eyes?
135
00:15:53,727 --> 00:15:54,747
That's what you saw?
136
00:15:55,296 --> 00:15:56,256
Saw?
137
00:15:56,564 --> 00:15:57,674
You were poisoned.
138
00:15:57,998 --> 00:16:01,398
So whatever kind of crazy crap you think
you've been seeing, it's not real.
139
00:16:08,442 --> 00:16:10,752
So then are you real?
140
00:16:11,245 --> 00:16:12,555
- Or am I still...?
- I'm real.
141
00:16:14,248 --> 00:16:17,208
Um... Here.
Let me save you the trouble.
142
00:16:41,942 --> 00:16:44,052
All me. That's nasty.
143
00:16:54,855 --> 00:16:55,815
Sammy?
144
00:16:56,724 --> 00:16:58,864
Yeah. It's me.
145
00:17:19,446 --> 00:17:22,546
Wait a minute, wait a minute.
You were gone. I mean, that was it.
146
00:17:23,150 --> 00:17:24,410
- How did you...?
- I don't know.
147
00:17:24,752 --> 00:17:28,092
- What do you mean you don't know?
- I mean, no idea. I'm just back.
148
00:17:28,822 --> 00:17:31,542
Well, was it God? Or Cass?
Does Cass know anything about it?
149
00:17:32,092 --> 00:17:35,432
You tell me. Cass hasn't answered
my prayers. I don't know where he is.
150
00:17:36,497 --> 00:17:38,137
I mean, I was down there.
151
00:17:38,532 --> 00:17:41,902
And then next minute, it's raining
and I'm lying in that field, alone.
152
00:17:43,971 --> 00:17:46,961
It's hard to look for whatever saved you
when you got no leads...
153
00:17:47,541 --> 00:17:51,201
...but I looked.
I mean, believe me. I looked.
154
00:17:52,079 --> 00:17:53,039
For weeks.
155
00:17:57,484 --> 00:17:59,154
Wait, weeks?
156
00:18:00,487 --> 00:18:02,267
How long have you been back?
157
00:18:04,124 --> 00:18:06,674
- How long have you been back, Sam?
- About a year.
158
00:18:07,194 --> 00:18:08,564
- About a year?
- Dean...
159
00:18:08,929 --> 00:18:11,679
You've been back
practically this whole time?
160
00:18:12,232 --> 00:18:14,572
What, did you lose the ability
to send a text message?
161
00:18:15,069 --> 00:18:17,819
- You finally had what you wanted.
- I wanted my brother, alive.
162
00:18:18,372 --> 00:18:21,772
You wanted a family. For a long time.
Maybe the whole time. I know you.
163
00:18:22,409 --> 00:18:24,629
You only gave it up
because of the way we lived.
164
00:18:25,112 --> 00:18:27,132
You had something,
you were building something.
165
00:18:27,581 --> 00:18:31,301
Had I shown up, Dean,
you would've just run off.
166
00:18:33,587 --> 00:18:34,927
I'm sorry.
167
00:18:35,289 --> 00:18:39,829
But it felt like after everything,
you deserved some regular life.
168
00:18:48,635 --> 00:18:51,095
- What have you been doing?
- Hunting.
169
00:18:54,808 --> 00:18:56,538
You left me alone
and were flying solo?
170
00:18:56,944 --> 00:18:58,144
- Not solo.
- What?
171
00:18:58,479 --> 00:19:00,909
- I hooked up with some people.
- You? With strangers?
172
00:19:01,415 --> 00:19:02,965
They're more like family.
173
00:19:03,751 --> 00:19:05,331
And they're here.
174
00:19:23,203 --> 00:19:24,873
- Hey.
- Hi.
175
00:19:27,107 --> 00:19:29,767
My God,
you have delicate features for a hunter.
176
00:19:30,310 --> 00:19:32,560
- Excuse me?
- Dean, Gwen Campbell.
177
00:19:33,080 --> 00:19:35,070
Good to finally meet you.
Sam's gone on and on.
178
00:19:35,516 --> 00:19:36,716
And this is Christian...
179
00:19:38,719 --> 00:19:40,969
...and Mark. Campbell.
180
00:19:43,791 --> 00:19:45,281
Hi.
181
00:19:45,659 --> 00:19:47,999
- Cam... Campbell, like...
- Like your mom.
182
00:19:50,230 --> 00:19:52,130
Third cousin, third cousin...
183
00:19:52,599 --> 00:19:54,999
Something-something, twice removed.
Grew up in the life.
184
00:19:55,502 --> 00:19:57,112
Like Mom. Like us.
185
00:19:57,504 --> 00:20:00,314
I thought all of Mom's relatives
were gone.
186
00:20:02,643 --> 00:20:06,183
I'm sorry, it's just, you know,
why didn't we know about any of you?
187
00:20:06,847 --> 00:20:08,897
Because they didn't know about you.
188
00:20:13,387 --> 00:20:15,257
Not until I brought you all together.
189
00:20:15,689 --> 00:20:17,999
- Samuel.
- Come here.
190
00:20:19,159 --> 00:20:20,529
I'm your grandfather.
191
00:20:31,004 --> 00:20:33,554
Guys, give me a second
with my grandsons here, please.
192
00:20:43,150 --> 00:20:46,610
A lot of resurrections in your face today.
It's all right, take a minute.
193
00:20:47,254 --> 00:20:49,274
This is gonna take
a little more than a minute.
194
00:20:49,723 --> 00:20:51,503
I mean, what the hell?
How did this happen?
195
00:20:52,359 --> 00:20:54,729
We're guessing whatever pulled Sam up
pulled me down.
196
00:20:55,229 --> 00:20:58,129
- Whatever this is, we're part of it.
- You don't know what that is.
197
00:20:58,699 --> 00:21:00,339
Bingo.
198
00:21:00,934 --> 00:21:03,544
And you have no leads? Nothing?
199
00:21:04,771 --> 00:21:06,471
Well, this... This is, uh...
200
00:21:09,543 --> 00:21:11,733
No more doornails coming
out of that door, is there?
201
00:21:12,212 --> 00:21:14,052
As far as we know,
it's Samuel and it's me.
202
00:21:17,885 --> 00:21:21,635
Okay, am I the only one here
that thinks this can't all just be fine?
203
00:21:22,322 --> 00:21:23,432
Believe me, you're not.
204
00:21:25,826 --> 00:21:27,136
I wanted to come get you.
205
00:21:27,494 --> 00:21:30,124
Sam was adamant about leaving you out.
So we did.
206
00:21:31,098 --> 00:21:32,238
Until this.
207
00:21:33,934 --> 00:21:36,774
Right. So then you ended up
in my garage, how?
208
00:21:37,337 --> 00:21:39,477
I got hit before you did, few days ago.
209
00:21:39,940 --> 00:21:41,280
Dosed up with poison.
210
00:21:41,642 --> 00:21:43,072
- By?
- Couple of Djinn.
211
00:21:43,443 --> 00:21:45,223
Djinn? I thought those were...
212
00:21:45,646 --> 00:21:48,166
Were cave-dwelling hermit-types.
That's pretty exotic.
213
00:21:48,715 --> 00:21:51,815
Not anymore, at least. These look like
regular people. They can blend in.
214
00:21:52,419 --> 00:21:54,319
All they gotta do to kill you
is touch you.
215
00:21:54,755 --> 00:21:56,275
Their toxins get in your system...
216
00:21:56,657 --> 00:21:59,117
...you're hallucinating
your worst nightmares and you OD.
217
00:21:59,626 --> 00:22:02,346
- Well, then how are you breathing air?
- Samuel had a cure.
218
00:22:03,664 --> 00:22:05,004
You got a cure for Djinn poison?
219
00:22:05,365 --> 00:22:06,475
Oh, I know a few things.
220
00:22:06,800 --> 00:22:09,900
Stick around, I'll show you tricks
your daddy never even dreamed of.
221
00:22:12,105 --> 00:22:13,155
Uh...
222
00:22:13,473 --> 00:22:16,843
- Okay, why are these things after us?
- Well, you did stake one a while back.
223
00:22:17,811 --> 00:22:19,421
After they came after me...
224
00:22:19,813 --> 00:22:22,853
...we were pretty certain that they were
gonna go gunning for you next.
225
00:22:23,450 --> 00:22:26,140
Lisa and Ben. They're at the house.
If that thing comes back...
226
00:22:26,687 --> 00:22:28,417
I sent someone over there
to watch them.
227
00:22:28,822 --> 00:22:29,872
You gotta take me home.
228
00:22:38,465 --> 00:22:40,015
Lisa?
229
00:22:40,400 --> 00:22:42,100
Lisa. Ben?
230
00:22:46,873 --> 00:22:48,423
Ben!
231
00:23:15,736 --> 00:23:16,666
Come on, come on.
232
00:23:19,206 --> 00:23:20,106
Hey, there you are.
233
00:23:20,407 --> 00:23:23,127
- Where have you been?
- We were at the movies, you knew that.
234
00:23:24,544 --> 00:23:25,854
Dean. Ow.
235
00:23:26,847 --> 00:23:28,867
- What happened?
- Go upstairs and pack a bag.
236
00:23:29,316 --> 00:23:30,986
- Where are we going?
- Friend's house.
237
00:23:31,385 --> 00:23:33,605
It's okay, go on up.
I'll be there in a sec.
238
00:23:37,658 --> 00:23:38,828
Um...
239
00:23:41,762 --> 00:23:43,492
Oh, my God.
240
00:23:44,231 --> 00:23:46,721
- Lisa, Ben, I don't know if you remember...
- Sam.
241
00:23:56,176 --> 00:23:57,106
Damn it.
242
00:23:57,711 --> 00:23:59,521
It's good to see you too.
It's been a while.
243
00:24:00,414 --> 00:24:01,874
If you're here, something's wrong.
244
00:24:03,216 --> 00:24:06,406
- Bobby, this is Lisa and Ben.
- Hi.
245
00:24:07,387 --> 00:24:09,877
Well, it's nice to finally meet you two.
246
00:24:11,091 --> 00:24:13,171
Mi casa es su casa.
247
00:24:13,660 --> 00:24:15,390
Maybe you wanna just go upstairs.
248
00:24:15,796 --> 00:24:18,986
TV's broken,
but there's plenty of Reader's Digest.
249
00:24:20,867 --> 00:24:22,617
Just don't touch the decor, okay?
250
00:24:23,036 --> 00:24:24,376
Assume it's all loaded.
251
00:24:26,673 --> 00:24:28,103
So...
252
00:24:30,410 --> 00:24:31,960
Hey, Bobby.
253
00:24:32,913 --> 00:24:33,903
Sam.
254
00:24:43,623 --> 00:24:47,133
You knew? You knew Sam was alive?
255
00:24:47,794 --> 00:24:48,964
Yeah.
256
00:24:51,264 --> 00:24:52,404
- How long?
- Look...
257
00:24:52,733 --> 00:24:53,783
How long?
258
00:24:55,736 --> 00:24:56,666
All year.
259
00:25:01,308 --> 00:25:03,328
- You gotta be kidding me.
- And I'd do it again.
260
00:25:03,777 --> 00:25:05,707
- Why?
- Because you got out, Dean.
261
00:25:06,146 --> 00:25:07,606
You walked away from the life...
262
00:25:07,981 --> 00:25:10,881
...and I was so damn grateful,
you got no idea.
263
00:25:11,451 --> 00:25:13,761
Do you have any clue
what walking away meant for me?
264
00:25:14,254 --> 00:25:16,244
Yeah. A woman and a kid...
265
00:25:16,723 --> 00:25:19,443
...and not getting your guts ripped out
at age 30, that's what.
266
00:25:19,993 --> 00:25:21,893
I went to them
because you asked me to.
267
00:25:22,329 --> 00:25:23,439
- Good.
- Good for who?
268
00:25:23,764 --> 00:25:27,164
I showed up on their doorstep
half out of my head with grief.
269
00:25:27,801 --> 00:25:31,431
God knows why they even let me in.
I drank too much, I had nightmares.
270
00:25:32,372 --> 00:25:33,772
I looked everywhere.
271
00:25:34,141 --> 00:25:37,211
I collected hundreds of books,
trying to find anything to bust you out.
272
00:25:37,811 --> 00:25:41,351
- You promised you'd leave it alone.
- Of course I didn't. Sue me.
273
00:25:42,048 --> 00:25:43,798
A damn year?
274
00:25:44,985 --> 00:25:46,655
You couldn't put me
out of my misery?
275
00:25:47,387 --> 00:25:51,137
Look, I get it wasn't easy,
but that's life.
276
00:25:51,825 --> 00:25:55,105
And it's as close to happiness
as I've ever seen a hunter get.
277
00:25:57,397 --> 00:25:59,097
Ain't like I wanted to lie to you, son.
278
00:26:00,033 --> 00:26:01,963
But you were out, Dean.
279
00:26:02,402 --> 00:26:04,212
Do I look out to you?
280
00:26:14,414 --> 00:26:15,584
How's he doing?
281
00:26:15,916 --> 00:26:17,936
He's okay. How are you?
282
00:26:21,888 --> 00:26:24,058
I know Bobby's a little crotchety,
but he's great.
283
00:26:24,524 --> 00:26:27,454
He's gonna look after you guys.
Me and Sam, we're gonna head out.
284
00:26:30,931 --> 00:26:32,041
Mm.
285
00:26:33,233 --> 00:26:34,603
For how long?
286
00:26:41,107 --> 00:26:42,337
I'm so sorry, Lisa.
287
00:26:42,943 --> 00:26:45,133
- For what?
- Those things were coming for me...
288
00:26:45,612 --> 00:26:46,842
...and I should've known.
289
00:26:47,180 --> 00:26:49,140
How could you know a monster
was gonna show up?
290
00:26:49,583 --> 00:26:52,893
I should've known that if I stayed
with you, that something would come...
291
00:26:53,520 --> 00:26:55,040
...because something always does.
292
00:26:55,422 --> 00:26:57,852
But I was stupid and reckless...
293
00:26:59,426 --> 00:27:01,616
...and you can't outrun your past.
294
00:27:04,064 --> 00:27:05,644
You're saying goodbye.
295
00:27:22,549 --> 00:27:24,389
I'm saying I'm sorry...
296
00:27:25,385 --> 00:27:27,115
...for everything.
297
00:27:28,355 --> 00:27:29,905
Everything.
298
00:27:30,857 --> 00:27:31,787
You're an idiot.
299
00:27:33,093 --> 00:27:35,283
I know it wasn't perfect,
but we were in it together.
300
00:27:35,762 --> 00:27:36,692
I was a wreck.
301
00:27:36,997 --> 00:27:39,397
The guy that saved the world
shows up at your door...
302
00:27:39,900 --> 00:27:42,300
...you expect him
to have a couple of issues.
303
00:27:46,373 --> 00:27:48,563
And you're always so amazing
with Ben.
304
00:27:51,244 --> 00:27:54,054
You know what I wanted
more than anything...
305
00:27:58,418 --> 00:28:00,638
...was a guy that Ben could look up to.
306
00:28:03,790 --> 00:28:05,220
Like...
307
00:28:06,760 --> 00:28:08,310
Like a dad.
308
00:28:10,330 --> 00:28:12,580
So you're saying it's all bad, Dean?
309
00:28:13,700 --> 00:28:16,070
Because it was the best year
of my life.
310
00:28:34,421 --> 00:28:37,051
- What's the plan?
- Oh, right now, we stock up, get set.
311
00:28:40,860 --> 00:28:42,940
So you're saying there is no plan.
312
00:28:43,797 --> 00:28:45,757
We'll find them. We gotta be patient.
313
00:28:46,800 --> 00:28:48,470
Yeah, okay.
314
00:28:48,868 --> 00:28:49,828
Or here's an alt.
315
00:28:50,136 --> 00:28:53,416
Why don't we go kill the sons of bitches
that broke into my home?
316
00:28:54,341 --> 00:28:57,381
Relax, Dean. We got it handled.
Djinn are hard to draw out.
317
00:28:59,012 --> 00:29:01,532
You've been out of the game.
Leave it to the professionals.
318
00:29:02,048 --> 00:29:03,388
Yeah. Sure.
319
00:29:06,086 --> 00:29:07,376
Tiny suggestion.
320
00:29:07,821 --> 00:29:10,951
You see, Djinn are easier to draw out
when you got bait.
321
00:29:11,958 --> 00:29:14,768
They want Sam and me.
They know where I live.
322
00:29:15,328 --> 00:29:18,608
Now, I haven't been hunting in a while,
but I'm gonna stick my neck out...
323
00:29:19,232 --> 00:29:21,662
...and guess that's a pretty good place
for us to go.
324
00:29:24,471 --> 00:29:26,781
See, it's almost like I'm a professional.
325
00:29:40,854 --> 00:29:41,964
Oh, I love this one.
326
00:29:42,288 --> 00:29:45,278
Yours or, uh, your wife's?
327
00:29:49,796 --> 00:29:51,286
Hey.
328
00:29:52,298 --> 00:29:54,138
Do me a favor. Don't touch that.
329
00:29:57,070 --> 00:29:58,500
Golf?
330
00:29:59,773 --> 00:30:02,383
- Really?
- It's a... It's a sport.
331
00:30:14,587 --> 00:30:16,287
Nice house.
332
00:30:19,059 --> 00:30:21,839
Oh, yeah. Go ahead, say it.
Call me a soccer mom. Whatever.
333
00:30:22,395 --> 00:30:25,025
"Soccer mom," huh?
I'll have to look that up on the intranet.
334
00:30:27,400 --> 00:30:29,830
Believe it or not, I... I get it, Dean.
335
00:30:30,336 --> 00:30:33,586
You wanted a normal life.
Your mom wanted a normal life too.
336
00:30:36,676 --> 00:30:38,926
You remind me of her, actually.
337
00:30:39,979 --> 00:30:41,909
The attitude, for one thing.
338
00:30:43,650 --> 00:30:46,400
Your brother tell you what we've been
dealing with the past few months?
339
00:30:46,953 --> 00:30:47,973
No, not really.
340
00:30:48,288 --> 00:30:51,218
I've never seen anything like it.
Been working around the clock.
341
00:30:51,791 --> 00:30:53,691
- So, what's going on?
- We don't know.
342
00:30:54,127 --> 00:30:56,437
It goes way past a couple of Djinn
acting off.
343
00:30:56,930 --> 00:31:00,440
Nocturnals attacking in broad daylight.
Werewolves out on the half-moon.
344
00:31:01,101 --> 00:31:04,091
Creatures we've never seen before.
We don't even know what they are.
345
00:31:04,671 --> 00:31:08,451
I'm knee-deep in half-eaten human hearts
and exsanguinated 10-year-olds...
346
00:31:09,142 --> 00:31:10,892
...and it's all making me...
347
00:31:12,612 --> 00:31:13,812
...uneasy.
348
00:31:15,682 --> 00:31:17,732
- So, what's your theory?
- You tell me.
349
00:31:18,184 --> 00:31:20,054
All we know is it's all hands on deck.
350
00:31:20,487 --> 00:31:23,737
We're counting on each other right now.
That's how it is with Campbells.
351
00:31:25,592 --> 00:31:26,642
We need you, Dean.
352
00:31:26,960 --> 00:31:28,220
Look, I hear you, but...
353
00:31:28,595 --> 00:31:30,525
You don't know
what you're part of, Dean.
354
00:31:34,100 --> 00:31:36,910
You know, you had ancestors...
355
00:31:37,470 --> 00:31:39,960
...hacking the heads off vamps
on the Mayflower.
356
00:31:44,110 --> 00:31:45,810
What I'm saying
is that we're your blood.
357
00:31:46,212 --> 00:31:49,112
We're out there dying, trying to get
in front of whatever this is.
358
00:31:50,183 --> 00:31:51,793
Maybe not the best time for golf.
359
00:32:00,727 --> 00:32:01,897
Hey.
360
00:32:10,370 --> 00:32:12,980
- You don't really say much, do you?
- Enough.
361
00:32:15,375 --> 00:32:16,835
Any sign of them?
362
00:32:24,250 --> 00:32:26,470
Three Djinn off in the trees.
363
00:32:39,098 --> 00:32:41,318
Those Djinn are just sitting out there,
watching us.
364
00:32:41,801 --> 00:32:43,531
- Everybody's gotta clear out.
- What?
365
00:32:43,937 --> 00:32:45,777
They're not gonna come
until me and Sam are alone.
366
00:32:46,206 --> 00:32:48,316
So I'm supposed to leave you here
with no backup?
367
00:32:48,775 --> 00:32:50,615
Dean's right. They're smart.
368
00:32:51,044 --> 00:32:52,884
They'd wait
till they weren't outnumbered.
369
00:32:55,982 --> 00:32:59,112
All right, we won't be far.
You call when they come, you hear?
370
00:32:59,719 --> 00:33:01,209
You bet.
371
00:33:02,088 --> 00:33:03,548
Pack up, we're out of here.
372
00:33:27,480 --> 00:33:29,030
You okay?
373
00:33:31,117 --> 00:33:32,077
Oh, yeah.
374
00:33:33,820 --> 00:33:36,040
Yeah. No. This is...
375
00:33:36,522 --> 00:33:37,952
This is crazy.
376
00:33:38,324 --> 00:33:40,024
I mean, you, Grandpa...
377
00:33:40,793 --> 00:33:42,103
...whoever brought you back...
378
00:33:42,829 --> 00:33:44,559
- They don't wanna be found.
- I get that.
379
00:33:44,998 --> 00:33:47,428
But who are they?
What do they want? Why?
380
00:33:47,934 --> 00:33:49,954
That's a good question.
381
00:33:52,972 --> 00:33:54,752
Do you remember it?
382
00:33:58,278 --> 00:33:59,738
- What?
- The cage.
383
00:34:00,113 --> 00:34:01,483
Yeah.
384
00:34:02,148 --> 00:34:04,108
- You wanna...?
- No.
385
00:34:05,151 --> 00:34:07,811
- If anybody can relate...
- Dean, I don't wanna talk about it.
386
00:34:08,354 --> 00:34:12,394
I'm back. I get to breathe fresh air.
Have a beer. Hunt with my family.
387
00:34:13,126 --> 00:34:14,056
See you again.
388
00:34:14,360 --> 00:34:16,670
So why exactly would I wanna
think about hell?
389
00:34:18,765 --> 00:34:20,545
And you really think...?
390
00:34:39,218 --> 00:34:41,938
- They're dead and you know it.
- This is happening because of me.
391
00:34:42,488 --> 00:34:43,508
Dean...
392
00:35:06,746 --> 00:35:07,706
Sid?
393
00:35:19,092 --> 00:35:23,602
You made it through that last trip,
so how about a big fat double dose?
394
00:35:27,567 --> 00:35:29,467
Bad news, it'll kill you.
395
00:35:30,236 --> 00:35:32,636
But good news, at least you'll go fast.
396
00:35:44,617 --> 00:35:46,517
That's for our father,
you son of a bitch.
397
00:36:32,031 --> 00:36:34,551
I just... I couldn't sleep at that house.
398
00:36:38,671 --> 00:36:40,541
It's okay. Don't worry, we'll call Dean.
399
00:36:40,973 --> 00:36:44,133
Aw, don't worry about them, Dean.
Worry about me.
400
00:36:55,154 --> 00:36:56,644
No!
401
00:37:10,269 --> 00:37:11,939
There, there, kiddo.
402
00:37:12,338 --> 00:37:14,208
You stay away from him.
403
00:37:18,578 --> 00:37:19,948
Lisa.
404
00:37:23,683 --> 00:37:25,263
- Drink it.
- Ben, no.
405
00:37:26,686 --> 00:37:28,386
- You'll feel better.
- No!
406
00:37:33,159 --> 00:37:34,299
It's all your fault.
407
00:37:36,729 --> 00:37:37,929
Lisa.
408
00:37:38,831 --> 00:37:42,341
This, something else,
we both know that's details.
409
00:37:43,002 --> 00:37:44,962
There's something coming
for this one...
410
00:37:45,404 --> 00:37:46,544
...and you can't stop it.
411
00:37:47,473 --> 00:37:48,843
- It's all your fault.
- Lisa.
412
00:37:49,208 --> 00:37:50,758
Drink it. You'll feel better.
413
00:37:51,144 --> 00:37:52,194
- Ben, don't.
- Your fault.
414
00:37:52,512 --> 00:37:53,592
Can't stop it.
415
00:37:55,481 --> 00:37:57,621
- No!
- Aah!
416
00:38:18,771 --> 00:38:20,471
I got her. Go get Dean.
417
00:38:29,916 --> 00:38:31,026
No.
418
00:38:32,552 --> 00:38:35,012
- Got her.
- Relax, hon. We're not gonna kill you.
419
00:38:35,521 --> 00:38:37,421
Get her in the van
before the boys get back.
420
00:38:37,857 --> 00:38:38,757
Come on.
421
00:38:59,111 --> 00:39:00,841
So Samuel and the cozes?
422
00:39:01,247 --> 00:39:04,437
Don't know. They left in a hurry.
I'm meeting them back at their place.
423
00:39:05,051 --> 00:39:06,691
You coming with me?
424
00:39:08,287 --> 00:39:10,777
No. No, I'm going back
for Lisa and Ben.
425
00:39:12,058 --> 00:39:14,548
- I thought you said...
- I did. I changed my mind.
426
00:39:16,629 --> 00:39:19,999
- Look, I practically shoved you at them.
- A funny way to put it, but all right.
427
00:39:20,633 --> 00:39:22,473
I'm saying,
I really wanted that for you.
428
00:39:22,902 --> 00:39:26,772
And when I told you to go,
I thought you could have it, you know?
429
00:39:27,473 --> 00:39:29,113
But now I'm not so sure.
430
00:39:30,109 --> 00:39:33,829
I mean, you'll be putting them in danger
if you go back.
431
00:39:34,513 --> 00:39:36,563
So it's better to leave them alone,
unprotected?
432
00:39:37,016 --> 00:39:39,476
And then they're not in danger?
I did this to them.
433
00:39:39,986 --> 00:39:43,616
I made them vulnerable the moment I
knocked on their door. I can't undo that.
434
00:39:44,290 --> 00:39:47,100
But what I can do
is go with the best option.
435
00:39:52,732 --> 00:39:54,102
I hear you.
436
00:39:56,502 --> 00:39:59,962
I guess I just wish you were coming,
that's all.
437
00:40:00,606 --> 00:40:01,536
Why?
438
00:40:03,809 --> 00:40:05,149
- Don't be stupid.
- No, I mean it.
439
00:40:05,511 --> 00:40:07,681
You know plenty of good hunters.
I'm rusty.
440
00:40:08,147 --> 00:40:11,517
I did something seriously stupid going
out there. I almost got us both killed.
441
00:40:12,151 --> 00:40:13,641
And that's exactly why I want you.
442
00:40:14,520 --> 00:40:16,010
What are you talking about?
443
00:40:16,389 --> 00:40:17,619
You just went.
444
00:40:18,324 --> 00:40:19,254
You didn't hesitate.
445
00:40:19,558 --> 00:40:21,308
Because you care
and that's who you are.
446
00:40:22,828 --> 00:40:24,318
Me...
447
00:40:25,197 --> 00:40:27,507
- ...I wouldn't even think to try.
- Yes, you would.
448
00:40:30,202 --> 00:40:31,222
No, Dean.
449
00:40:32,271 --> 00:40:33,411
I'm telling you.
450
00:40:33,773 --> 00:40:36,083
It's just better with you around.
That's all.
451
00:40:40,413 --> 00:40:41,843
Listen.
452
00:40:47,286 --> 00:40:49,066
She should be hunting. Take her.
453
00:40:55,194 --> 00:40:56,594
Thanks. Really.
454
00:40:58,531 --> 00:41:00,581
But I already got my car set up
how I like it.
455
00:41:02,868 --> 00:41:04,618
I should hit the road.
456
00:41:05,905 --> 00:41:07,575
I'll walk you out.
457
00:41:13,446 --> 00:41:15,346
You keep in touch, you hear?
458
00:41:16,082 --> 00:41:17,542
Of course.
459
00:41:22,421 --> 00:41:24,701
It was really good to see you again,
Dean.
33826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.