Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:06,027
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,027 --> 00:00:08,029
[opening theme music playing]
3
00:01:03,959 --> 00:01:06,003
WHEN LIFE GIVES YOU TANGERINES
4
00:01:06,087 --> 00:01:07,171
EMERGENCY ROOM
5
00:01:17,223 --> 00:01:18,599
[middle-aged Ae-sun whimpers]
6
00:01:21,685 --> 00:01:23,437
So, actually,
7
00:01:24,438 --> 00:01:26,482
I lived in that room a few years ago.
8
00:01:27,525 --> 00:01:30,820
There was always a draft because
the windows were so bent out of shape.
9
00:01:30,903 --> 00:01:32,863
I suppose that's what saved her today.
10
00:01:35,658 --> 00:01:37,827
Oh God. What if I hadn't made it?
11
00:01:38,744 --> 00:01:40,287
What if I'd missed the flight?
12
00:01:40,996 --> 00:01:44,041
I don't know why,
but I just knew I had to come.
13
00:01:45,292 --> 00:01:47,169
You saved her life, ma'am, you did.
14
00:01:47,670 --> 00:01:48,629
No. No.
15
00:01:49,338 --> 00:01:51,549
Geum-myeong's the one who saved my life.
16
00:01:53,509 --> 00:01:56,262
By staying alive, she saved my life.
17
00:01:56,846 --> 00:01:58,639
She's much kinder than I am.
18
00:01:59,807 --> 00:02:01,892
I really can't take this anymore.
19
00:02:03,602 --> 00:02:04,687
I really can't.
20
00:02:10,943 --> 00:02:12,653
You have to stay healthy
21
00:02:12,736 --> 00:02:15,114
'cause Geum-myeong still needs you. Here.
22
00:02:15,739 --> 00:02:16,782
[middle-aged Ae-sun] Oh my.
23
00:02:18,159 --> 00:02:22,621
Uh, are you the landlord's son-in-law?
24
00:02:23,330 --> 00:02:24,957
Well, uh…
25
00:02:30,296 --> 00:02:31,213
[pants]
26
00:02:31,839 --> 00:02:32,673
That's
27
00:02:33,257 --> 00:02:35,217
Park Geum-myeong's son, no?
28
00:02:35,301 --> 00:02:36,177
[Chung-seob] Huh?
29
00:02:37,553 --> 00:02:38,554
Park Geum-myeong's son?
30
00:02:39,263 --> 00:02:40,097
Huh?
31
00:02:40,931 --> 00:02:44,143
I mean, I never knew who his dad was.
32
00:02:44,226 --> 00:02:46,228
[jaunty music playing]
33
00:02:56,906 --> 00:02:57,948
[sighs] Gimme.
34
00:03:00,117 --> 00:03:01,118
[Geum-myeong] What?
35
00:03:07,333 --> 00:03:08,667
[Yeong-beom] You're freezing.
36
00:03:11,962 --> 00:03:13,756
[Ae-sun] It's not like you are nobility.
37
00:03:15,257 --> 00:03:17,301
Why won't you let me take care of you?
38
00:03:17,384 --> 00:03:18,928
Hush now, okay?
39
00:03:19,428 --> 00:03:21,347
Let's talk about this later.
40
00:03:21,430 --> 00:03:22,890
We should get married now.
41
00:03:22,973 --> 00:03:24,892
Let's just go and get it over with.
42
00:03:25,517 --> 00:03:27,019
[Geum-myeong] Quiet! My mom's here.
43
00:03:27,645 --> 00:03:28,604
[Yeong-beom sighs]
44
00:03:31,357 --> 00:03:34,318
Tell them to go play house somewhere else.
45
00:03:34,401 --> 00:03:36,278
Goodness, she's all grown up.
46
00:03:38,948 --> 00:03:39,907
[nurse] Excuse me.
47
00:03:40,574 --> 00:03:41,909
Have you filled this out yet?
48
00:03:42,868 --> 00:03:44,328
Oh, right.
49
00:03:46,664 --> 00:03:49,166
[Yeong-beom] If you didn't want it,
why did you take the ring?
50
00:03:49,250 --> 00:03:51,919
With the ring,
it's a done deal. A done deal!
51
00:03:53,671 --> 00:03:56,715
Don't go. Marry me. Here's a ring.
You take the ring, and it's a done deal.
52
00:03:56,799 --> 00:03:57,883
[sighs]
53
00:03:58,425 --> 00:04:01,720
How did she find a boy
just like her father?
54
00:04:01,804 --> 00:04:03,305
[Yeong-beom] I told you to move.
55
00:04:03,389 --> 00:04:06,225
- Enough, please.
- I told you to move out of there.
56
00:04:06,308 --> 00:04:08,269
Have you ever been poisoned before?
57
00:04:08,352 --> 00:04:11,230
The doctor said being nagged at
will give me more headaches.
58
00:04:11,313 --> 00:04:13,774
But why did you have to be
poisoned in the first place?
59
00:04:14,400 --> 00:04:18,487
Just marry me and move in with us.
I mean, we even have a water heater.
60
00:04:18,570 --> 00:04:20,906
[Geum-myeong] You're proposing to me
with a water heater?
61
00:04:20,990 --> 00:04:22,783
What happened to the diamond ring?
62
00:04:22,866 --> 00:04:26,412
Jeez, I guess they have no shame,
talking on and on.
63
00:04:26,495 --> 00:04:28,956
[Yeong-beom] I'm not asking
for anything unreasonable.
64
00:04:29,039 --> 00:04:30,958
They don't fix street lights
in that neighborhood.
65
00:04:31,041 --> 00:04:33,669
I hate that you have to climb
that hill by yourself.
66
00:04:34,295 --> 00:04:36,964
I hate that you can see
your own breath in that room.
67
00:04:37,047 --> 00:04:40,968
I hate that you can't sleep because
you have to sell late-night movie tickets.
68
00:04:41,051 --> 00:04:43,929
I hate that you can't make phone calls
because of your landlord.
69
00:04:44,013 --> 00:04:44,888
I hate it all.
70
00:04:44,972 --> 00:04:47,558
Why do you have to put up with it?
No one else does.
71
00:04:47,641 --> 00:04:49,268
Who wants to live like that?
72
00:04:49,351 --> 00:04:50,561
Nobody!
73
00:04:53,230 --> 00:04:54,773
- Don't you watch the news?
- [sighs]
74
00:04:55,274 --> 00:04:58,569
It happens in the blink of an eye.
You can die in an instant.
75
00:04:58,652 --> 00:05:01,780
What if you died from carbon monoxide
when you were alone? Huh?
76
00:05:02,614 --> 00:05:04,867
What if something happens and you die?
77
00:05:04,950 --> 00:05:06,827
Yeah, but I didn't die.
78
00:05:08,412 --> 00:05:09,830
[Yeong-beom sobs]
79
00:05:10,414 --> 00:05:12,541
- I couldn't take it!
- [Geum-myeong] Come on.
80
00:05:13,250 --> 00:05:14,585
What's wrong?
81
00:05:14,668 --> 00:05:17,379
I thought boys stopped crying
after basic training.
82
00:05:18,464 --> 00:05:20,549
Seriously, you're an officer.
83
00:05:20,632 --> 00:05:23,469
If you die, I'll die too.
84
00:05:23,552 --> 00:05:25,804
That's all I could think in the taxi here.
85
00:05:25,888 --> 00:05:26,805
Hey,
86
00:05:27,431 --> 00:05:29,183
no matter what, life goes on.
87
00:05:29,683 --> 00:05:31,101
So if I died, you'd move on?
88
00:05:31,602 --> 00:05:33,979
I mean, eventually.
89
00:05:34,063 --> 00:05:35,522
Yeah, I would.
90
00:05:41,528 --> 00:05:42,404
Stop smiling.
91
00:05:42,988 --> 00:05:43,864
Hmm?
92
00:05:44,573 --> 00:05:45,741
[Geum-myeong chuckles]
93
00:05:45,824 --> 00:05:47,284
Oh, you're too cute.
94
00:05:47,910 --> 00:05:49,661
It's so annoying.
95
00:05:49,745 --> 00:05:50,704
[sobs]
96
00:05:50,788 --> 00:05:53,832
It wasn't that bad.
It was just a little gas.
97
00:05:53,916 --> 00:05:56,627
Besides, you know I have tiny nostrils.
98
00:05:56,710 --> 00:05:59,171
I couldn't inhale that much,
even if I wanted to.
99
00:06:02,007 --> 00:06:02,966
[sniffles]
100
00:06:04,093 --> 00:06:05,219
Geum-myeong,
101
00:06:05,969 --> 00:06:07,513
please don't ever be alone.
102
00:06:08,639 --> 00:06:09,640
Please?
103
00:06:10,516 --> 00:06:11,975
I'm the one you're marrying.
104
00:06:12,684 --> 00:06:14,645
It's not like you'd be marrying my mom.
105
00:06:16,605 --> 00:06:19,650
I'll do whatever it takes
for my family to give us their blessing.
106
00:06:20,150 --> 00:06:22,694
Ae-sun will live with me.
She won't be living with my grandmother.
107
00:06:23,445 --> 00:06:25,531
I'll make sure
she won't lay a hand on her.
108
00:06:25,614 --> 00:06:28,200
I'll make sure my mom
takes it easy on you.
109
00:06:28,784 --> 00:06:31,703
She has her opinions, but you just
have to butter her up a little.
110
00:06:31,787 --> 00:06:34,957
She doesn't like me.
I don't really like her either.
111
00:06:35,040 --> 00:06:36,291
[gentle piano music playing]
112
00:06:36,375 --> 00:06:39,378
Deep down, my mom is a nice person.
113
00:06:39,461 --> 00:06:42,631
But if she is so nice,
why was she so rude at our family dinner?
114
00:06:47,177 --> 00:06:49,346
- What did she say to you?
- Oh my God.
115
00:06:50,055 --> 00:06:51,515
You scared me.
116
00:06:51,598 --> 00:06:53,183
- Hello there, Mrs. Oh.
- That's how it is?
117
00:06:53,267 --> 00:06:55,310
Your mother doesn't approve
of my daughter. That true?
118
00:06:56,228 --> 00:06:58,897
No, Mom. That's not what we meant.
119
00:06:58,981 --> 00:07:01,066
Why not? Why?
120
00:07:01,692 --> 00:07:02,818
[Geum-myeong sighs]
121
00:07:11,034 --> 00:07:13,036
[music playing on TV]
122
00:07:16,874 --> 00:07:19,209
[woman 5] I can't believe my own eyes.
123
00:07:21,962 --> 00:07:23,922
Are you really Sang-gil's daughter?
124
00:07:24,423 --> 00:07:25,632
Mm-hmm.
125
00:07:26,467 --> 00:07:28,051
Ooh. This is hilarious.
126
00:07:28,635 --> 00:07:30,137
Why is it funny who her dad is?
127
00:07:30,220 --> 00:07:31,889
I think he'd be proud, is all.
128
00:07:31,972 --> 00:07:33,974
She's living out his dream.
129
00:07:34,057 --> 00:07:36,435
Cut the bullcrap.
They don't need to hear it.
130
00:07:36,518 --> 00:07:38,437
Many years ago,
your mother and your father
131
00:07:38,520 --> 00:07:40,230
sat across from each other in those seats.
132
00:07:40,314 --> 00:07:43,692
- Hey.
- This was a café. They met for coffee.
133
00:07:43,775 --> 00:07:45,903
- Hey.
- [Gyeong-ja] They were on a blind date.
134
00:07:46,612 --> 00:07:48,489
You two could've been siblings.
135
00:07:49,114 --> 00:07:51,241
Watch it. Ae-sun is gonna kill you.
136
00:07:52,159 --> 00:07:54,119
[Gyeong-ja] You're just like
Romeo and Juliet.
137
00:07:54,953 --> 00:07:56,371
Mm. Bit uglier though.
138
00:07:56,455 --> 00:07:57,623
[chuckles]
139
00:07:57,706 --> 00:07:58,540
[kettle whistling]
140
00:07:58,624 --> 00:08:00,667
[Geum-myeong]
Will their first great love last,
141
00:08:01,293 --> 00:08:04,713
or will it only be
a heartbreaking memory of young love?
142
00:08:07,716 --> 00:08:11,386
At the time, they were completely
caught up in their emotions
143
00:08:11,470 --> 00:08:12,638
without holding back.
144
00:08:14,139 --> 00:08:16,391
What does your mother not like
about my daughter? Tell me.
145
00:08:16,475 --> 00:08:18,060
No, ma'am, I didn't mean…
146
00:08:18,769 --> 00:08:21,396
As her guardian,
we need you to sign this form.
147
00:08:23,607 --> 00:08:25,484
- [Chung-seob] Me?
- [nurse] Of course, who else?
148
00:08:25,567 --> 00:08:27,486
You are her guardian. Aren't you?
149
00:08:27,569 --> 00:08:28,654
Oh, I'm not--
150
00:08:28,737 --> 00:08:32,741
But you brought her in. I saw you.
You ran here with her on your back.
151
00:08:32,824 --> 00:08:33,909
Who is he?
152
00:08:35,494 --> 00:08:36,411
[sighs]
153
00:08:37,746 --> 00:08:39,206
[Yeong-beom] Why is he your guardian?
154
00:08:39,289 --> 00:08:41,750
You know what? I don't like her son.
155
00:08:45,337 --> 00:08:46,838
I'm talking about you.
156
00:08:48,006 --> 00:08:50,968
Just tell me if they dated.
Give me a simple yes or no.
157
00:08:51,051 --> 00:08:53,804
Are you just
making stuff up again or what?
158
00:08:53,887 --> 00:08:56,974
Hey, if I tell you,
will you rat me out to your dad?
159
00:08:57,057 --> 00:08:58,809
You can't fool me.
Remember when I was little,
160
00:08:58,892 --> 00:09:00,978
you convinced me
you had a tiger at your house?
161
00:09:01,478 --> 00:09:03,021
[Gyeong-ja] Okay, just forget it.
162
00:09:03,522 --> 00:09:07,234
Good, drop it. There are some things
better off left in the past.
163
00:09:09,653 --> 00:09:11,113
[Gyeong-ja] They never dated.
164
00:09:14,741 --> 00:09:16,827
However, they almost got married.
165
00:09:16,910 --> 00:09:18,203
[chuckles]
166
00:09:18,287 --> 00:09:20,289
[jaunty music playing]
167
00:09:29,047 --> 00:09:30,674
[music fades]
168
00:09:43,145 --> 00:09:44,730
You think that's funny?
169
00:09:44,813 --> 00:09:47,816
[laughter]
170
00:09:47,899 --> 00:09:49,651
Ah. A little bit.
171
00:09:55,198 --> 00:09:56,992
THREE AUNTIES'
FRESHLY PICKED BY HAENYEO
172
00:10:05,167 --> 00:10:07,169
[gentle piano music playing]
173
00:10:10,213 --> 00:10:11,506
[sighs]
174
00:10:15,552 --> 00:10:17,554
What in God's name
is that thing on your head?
175
00:10:17,638 --> 00:10:19,056
Are you about to plow a field?
176
00:10:19,139 --> 00:10:20,182
Hey, Dad,
177
00:10:21,558 --> 00:10:22,559
are you happy?
178
00:10:22,643 --> 00:10:24,853
Ah, you can't really think
that makes you look good.
179
00:10:25,562 --> 00:10:28,357
Just shave your head.
I'll pay you 50,000 won.
180
00:10:28,440 --> 00:10:29,941
[razor whirring]
181
00:10:30,025 --> 00:10:32,027
[rock music playing]
182
00:10:34,237 --> 00:10:35,989
[music continues in headphones]
183
00:10:40,661 --> 00:10:41,662
THIS IS NOT TRASH
184
00:10:41,745 --> 00:10:44,206
THIS IS MY PRIDE I'VE THROWN AWAY FOR YOU
185
00:10:44,289 --> 00:10:45,499
COME BACK TO ME, YEM
186
00:10:47,292 --> 00:10:50,921
HYEON-SUK LOVES YOU FOEVER
187
00:10:51,004 --> 00:10:53,131
26 MONTHS OR 26 YEARS
I PROMISE I WILL WAIT
188
00:10:53,215 --> 00:10:54,341
[sobs]
189
00:11:03,308 --> 00:11:05,686
Do people still get beat up
in the military?
190
00:11:05,769 --> 00:11:07,270
I never taught you how to handle that.
191
00:11:07,354 --> 00:11:09,523
Why did you insist on coming
if you were gonna cry?
192
00:11:09,606 --> 00:11:10,607
Jeez, seriously.
193
00:11:11,692 --> 00:11:12,526
[Eun-myeong sighs]
194
00:11:12,609 --> 00:11:15,320
[sobs] You should've gone to college.
I knew you should.
195
00:11:15,404 --> 00:11:16,655
[radio] With the implementation
196
00:11:16,738 --> 00:11:19,241
of the College Scholastic Ability Test
this year,
197
00:11:19,324 --> 00:11:22,202
many students are experiencing
quite a lot of confusion.
198
00:11:22,828 --> 00:11:25,997
While the Academic Ability Exam
was based on memorization,
199
00:11:26,081 --> 00:11:28,667
this new test is geared
toward comprehensive reasoning…
200
00:11:28,750 --> 00:11:31,294
[middle-aged Ae-sun] They expect kids
to run before they can even walk.
201
00:11:31,378 --> 00:11:34,965
If they keep changing the exams,
how can the slower kids go to college?
202
00:11:36,007 --> 00:11:36,925
[sobs]
203
00:11:37,008 --> 00:11:38,510
[Geum-myeong] He joined the army?
204
00:11:38,593 --> 00:11:39,803
[woman] Last-minute decision.
205
00:11:40,345 --> 00:11:43,807
He hasn't done his military service yet?
206
00:11:44,391 --> 00:11:46,977
I know he looks old enough
to have fought in the war,
207
00:11:47,477 --> 00:11:49,438
but our Picasso is only 28.
208
00:11:51,022 --> 00:11:53,358
He said soju and popcorn are for the boss.
209
00:11:53,442 --> 00:11:55,402
Everything else is up for grabs.
210
00:11:56,236 --> 00:11:57,529
Popcorn for me?
211
00:11:58,155 --> 00:12:00,323
How can he leave without saying goodbye?
212
00:12:00,407 --> 00:12:01,783
Why didn't he tell us?
213
00:12:01,867 --> 00:12:04,661
I can't eat all of this on my own.
It's too much.
214
00:12:04,745 --> 00:12:06,580
We worked together for years.
215
00:12:06,663 --> 00:12:09,916
Are you quitting too?
I guess you won't be seeing him again.
216
00:12:10,000 --> 00:12:12,627
We might run into each other… again.
217
00:12:12,711 --> 00:12:13,837
No, you won't.
218
00:12:13,920 --> 00:12:16,757
You won't see him again in this life.
Maybe the next.
219
00:12:16,840 --> 00:12:20,469
The stars have to align for you
to meet someone once in a lifetime.
220
00:12:21,470 --> 00:12:22,971
If you let them pass you by.
221
00:12:23,472 --> 00:12:25,599
I'm afraid that's all she wrote.
222
00:12:37,652 --> 00:12:38,695
[sighs]
223
00:12:39,529 --> 00:12:41,948
Apparently, he carried me just like that.
224
00:12:42,741 --> 00:12:45,368
{\an8}NEVER LET YOUR GUARD DOWN
NEVER LET THEM OUT OF YOUR SIGHT
225
00:12:45,452 --> 00:12:47,579
AND NEVER FALL IN LOVE
THE BODYGUARD
226
00:12:49,122 --> 00:12:51,333
Seoul boys are heartless after all.
227
00:12:56,379 --> 00:12:58,381
[intriguing music playing]
228
00:13:03,678 --> 00:13:04,638
[Geum-myeong] That year,
229
00:13:04,721 --> 00:13:07,641
everything about my life
seemed to be shifting.
230
00:13:19,486 --> 00:13:25,325
[man on TV] And the grand prize winner
of the 1993 KBS Korean Music Awards is…
231
00:13:25,408 --> 00:13:26,993
[drum roll]
232
00:13:29,037 --> 00:13:30,956
…Kim Soo-hee for "Sad Love"!
233
00:13:31,039 --> 00:13:32,582
[cheering]
234
00:13:32,666 --> 00:13:35,210
[Geum-myeong]
Kim Soo-hee defeated Seo Taiji.
235
00:13:35,710 --> 00:13:38,964
The winds of fall
overcame the passions of spring.
236
00:13:39,047 --> 00:13:43,343
[man on TV] The year 1993, a year filled
with all kinds of ups and downs,
237
00:13:43,426 --> 00:13:44,928
is finally coming to a close.
238
00:13:45,512 --> 00:13:49,432
[Geum-myeong] Fighting the wind
that rages in our hearts is a losing game.
239
00:13:49,516 --> 00:13:51,893
So, have I changed a lot?
240
00:13:51,977 --> 00:13:53,979
[romantic pop music playing]
241
00:13:58,567 --> 00:14:01,403
The wind always blows in the fall.
242
00:14:01,486 --> 00:14:02,821
[music fades]
243
00:14:06,449 --> 00:14:08,451
[intriguing music playing]
244
00:14:12,205 --> 00:14:14,374
But it also blows in the spring.
245
00:14:15,458 --> 00:14:18,712
Oh jeez.
How does he expect me to sell this thing?
246
00:14:19,880 --> 00:14:21,423
Whatever the season,
247
00:14:21,506 --> 00:14:23,174
it blows and blows.
248
00:14:25,927 --> 00:14:27,345
I'd like to think that.
249
00:14:27,929 --> 00:14:28,972
I'd like to.
250
00:14:29,556 --> 00:14:32,100
[Geum-myeong] Our hearts
never cease to be moved.
251
00:14:38,064 --> 00:14:39,608
[Geum-myeong] "I, a poor man,
252
00:14:40,108 --> 00:14:43,528
love the beautiful Natasha dearly."
253
00:14:43,612 --> 00:14:46,197
"So tonight, the snow falls heavily."
254
00:14:46,740 --> 00:14:49,951
Oh, so you saw that too. [sighs]
255
00:14:50,035 --> 00:14:52,829
I guess you like that one especially.
256
00:14:54,080 --> 00:14:55,498
Well, I just…
257
00:14:56,166 --> 00:14:58,043
So you're a sentimental one.
258
00:15:03,548 --> 00:15:04,841
[Chung-seob] I suppose
259
00:15:05,467 --> 00:15:09,095
in poetry, poverty can seem dignified.
260
00:15:09,846 --> 00:15:12,057
There's nothing cool about
not having money,
261
00:15:13,308 --> 00:15:14,893
but poetry gives it beauty.
262
00:15:17,020 --> 00:15:17,938
Well,
263
00:15:19,397 --> 00:15:20,565
you're a painter.
264
00:15:22,150 --> 00:15:23,902
I couldn't paint to save my life.
265
00:15:27,572 --> 00:15:29,532
{\an8}You use that talent to make money.
266
00:15:30,575 --> 00:15:32,077
{\an8}Not everyone can do that.
267
00:15:34,120 --> 00:15:35,580
So, Mr. Toto,
268
00:15:35,664 --> 00:15:37,999
I'm afraid you're not so poor after all.
269
00:15:38,083 --> 00:15:39,501
And if I may be so blunt,
270
00:15:39,584 --> 00:15:42,754
your Natasha
isn't exactly beautiful either.
271
00:15:43,797 --> 00:15:46,007
Don't let her make you feel small.
272
00:15:47,550 --> 00:15:48,510
I mean,
273
00:15:49,010 --> 00:15:52,263
I don't know if anything I'm saying
will help you get over her.
274
00:15:54,432 --> 00:15:55,642
But your Natasha
275
00:15:56,267 --> 00:15:58,436
is a bit of a donkey
without her makeup on.
276
00:16:02,732 --> 00:16:03,775
Um…
277
00:16:06,319 --> 00:16:07,821
My mom was curious.
278
00:16:07,904 --> 00:16:10,949
Were you planning
to take any grad-school exams?
279
00:16:15,412 --> 00:16:16,955
She wants to give you books for it.
280
00:16:18,873 --> 00:16:20,875
[feel-good music playing]
281
00:16:31,511 --> 00:16:33,513
[distant siren wailing]
282
00:16:35,932 --> 00:16:39,394
[Geum-myeong] If you keep saying,
"I feel sorry for myself, my life sucks,"
283
00:16:39,477 --> 00:16:40,812
your life will suck.
284
00:16:41,855 --> 00:16:44,274
If you don't think you're worth 100 won,
285
00:16:44,357 --> 00:16:46,484
who's gonna think you're worth 1,000?
286
00:16:46,568 --> 00:16:50,196
So instead of
pitying yourself all the time,
287
00:16:50,280 --> 00:16:53,324
try to find the courage
to talk yourself up instead.
288
00:16:54,367 --> 00:16:56,494
You kinda look like
Master Roshi right now.
289
00:16:56,578 --> 00:16:58,371
[chuckles] Do you read Dragon Ball?
290
00:16:58,455 --> 00:17:01,750
Look, just be glad you're not my family.
291
00:17:01,833 --> 00:17:03,376
'Cause if you were my little brother…
292
00:17:04,335 --> 00:17:05,336
Pow.
293
00:17:05,879 --> 00:17:07,338
I'd beat some sense into you.
294
00:17:07,422 --> 00:17:08,840
[laughs]
295
00:17:09,924 --> 00:17:11,718
So you do know how to laugh.
296
00:17:12,761 --> 00:17:14,846
Wow. I didn't know I could.
297
00:17:25,398 --> 00:17:26,691
[music fades]
298
00:17:27,609 --> 00:17:28,651
So that's the tree?
299
00:17:35,492 --> 00:17:37,035
The biggest Christmas tree in Korea.
300
00:17:38,578 --> 00:17:39,579
Ah.
301
00:17:40,330 --> 00:17:42,999
I got this place
because of the hilltop view.
302
00:17:43,083 --> 00:17:46,419
If we go all the way up, we'll see
the biggest Christmas tree in Korea.
303
00:17:47,295 --> 00:17:48,129
Wow.
304
00:17:49,798 --> 00:17:53,593
I think we've seen each other in the most
embarrassing situations of our lives.
305
00:17:56,429 --> 00:17:57,680
I think you're like
306
00:17:58,807 --> 00:18:00,141
that Christmas tree over there.
307
00:18:02,519 --> 00:18:05,939
Trees do their job by just standing still
no matter where they are.
308
00:18:07,941 --> 00:18:08,942
Yeah, how so?
309
00:18:10,235 --> 00:18:11,111
Oh, you know.
310
00:18:11,903 --> 00:18:13,530
Wherever a Christmas tree is,
311
00:18:13,613 --> 00:18:16,324
if it's in an apartment
or a lonely corner store,
312
00:18:18,118 --> 00:18:20,120
it always shines bright, no matter what,
313
00:18:21,371 --> 00:18:22,622
and takes your breath away.
314
00:18:26,626 --> 00:18:28,795
I thought I should say that
on a day like today.
315
00:18:29,671 --> 00:18:30,672
It's like you said,
316
00:18:31,506 --> 00:18:33,133
I'm talking… talking people up.
317
00:18:41,933 --> 00:18:44,978
Hang on. Are you going away or something?
318
00:18:46,062 --> 00:18:48,064
[pop ballad playing]
319
00:18:52,652 --> 00:18:54,654
- [traffic noise]
- [car horns honking]
320
00:18:59,659 --> 00:19:02,162
MY LOVE BY MY SIDE
321
00:19:09,419 --> 00:19:12,630
MY LOVE BY MY SIDE
DAVICHI
322
00:19:18,511 --> 00:19:20,763
[siren wailing]
323
00:19:21,848 --> 00:19:25,727
[automated voice] Student passenger.
This stop is Neung-dong Intersection.
324
00:19:26,311 --> 00:19:28,062
Neung-dong Intersection.
325
00:19:28,563 --> 00:19:29,856
[pop music playing]
326
00:19:29,939 --> 00:19:33,193
[bus driver] Ma'am,
this is Neung-dong Intersection.
327
00:19:33,276 --> 00:19:34,444
This is your stop.
328
00:19:39,407 --> 00:19:41,409
[indistinct chattering]
329
00:19:56,466 --> 00:19:59,761
[Geum-myeong] There was a time
when everyone held their heads up.
330
00:20:04,891 --> 00:20:07,852
{\an8}A time when people
were open about their feelings.
331
00:20:07,936 --> 00:20:09,020
KIM HYUN-SIK BEST HITS
332
00:20:09,103 --> 00:20:13,733
A time when we looked at each other
instead of our cell phones.
333
00:20:13,816 --> 00:20:15,443
[both laugh]
334
00:20:18,446 --> 00:20:19,530
Like it?
335
00:20:19,614 --> 00:20:20,698
I do.
336
00:20:20,782 --> 00:20:22,242
When did you record this?
337
00:20:23,159 --> 00:20:25,161
You said you like
Kim Hyun-sik more than me.
338
00:20:25,245 --> 00:20:26,829
I was joking.
339
00:20:38,258 --> 00:20:39,259
Tough day at work?
340
00:20:39,968 --> 00:20:41,052
It must not be fun.
341
00:20:43,263 --> 00:20:45,265
Nobody goes to work for fun.
342
00:20:45,890 --> 00:20:47,350
Everyone needs a check.
343
00:20:49,102 --> 00:20:51,354
Are you taking the bar for fun? [chuckles]
344
00:20:51,980 --> 00:20:53,064
[Yeong-beom] Even so,
345
00:20:53,898 --> 00:20:55,525
was this what you wanted to do?
346
00:20:56,526 --> 00:20:59,279
Hmm? Was it your dream
to work in an office?
347
00:21:00,822 --> 00:21:02,156
Mm…
348
00:21:03,241 --> 00:21:05,743
I just wanted to be free.
349
00:21:08,621 --> 00:21:09,622
Always have.
350
00:21:11,457 --> 00:21:13,876
Claiming independence as an individual
351
00:21:15,128 --> 00:21:17,839
is actually
a pretty impressive accomplishment.
352
00:21:19,966 --> 00:21:22,927
[Geum-myeong] But we never really
claimed independence.
353
00:21:23,011 --> 00:21:26,472
College, graduation,
introducing our families.
354
00:21:27,390 --> 00:21:30,852
Our parents were involved
in every aspect of our lives.
355
00:21:32,395 --> 00:21:34,147
Okay, that's it. We're leaving.
356
00:21:36,399 --> 00:21:37,317
They're almost here.
357
00:21:38,109 --> 00:21:40,153
The traffic is really bad in Seoul.
358
00:21:40,236 --> 00:21:42,530
They know we took a flight to get here,
don't they?
359
00:21:43,114 --> 00:21:45,950
[sighs] He should've left
a little bit earlier.
360
00:21:46,451 --> 00:21:48,369
How bad could the traffic be?
361
00:21:51,331 --> 00:21:54,083
Geum-myeong,
why are you being so anxious, dear?
362
00:21:54,667 --> 00:21:56,294
You always tell me to relax.
363
00:21:56,377 --> 00:21:57,962
You know what? Forget it.
364
00:21:58,755 --> 00:22:00,840
Don't be like that. Don't start.
365
00:22:00,923 --> 00:22:02,258
We should call it off.
366
00:22:10,058 --> 00:22:12,060
Oh, I'm sorry we're late.
367
00:22:12,143 --> 00:22:13,978
We hit traffic just as
we were getting close.
368
00:22:14,062 --> 00:22:15,021
[Geum-myeong] Oh, hello.
369
00:22:19,275 --> 00:22:20,777
[chuckles nervously]
370
00:22:20,860 --> 00:22:22,945
The traffic must've been awful.
371
00:22:23,029 --> 00:22:25,615
I hope none of you got carsick
on the way here.
372
00:22:26,282 --> 00:22:28,576
[middle-aged Ae-sun]
Geum-myeong was overly polite that day.
373
00:22:28,659 --> 00:22:29,744
We're very late.
374
00:22:29,827 --> 00:22:32,622
Oh, that's okay. It's all right.
375
00:22:33,247 --> 00:22:37,794
[Geum-myeong] My mom told a woman
who never once apologized, "It's okay."
376
00:22:38,836 --> 00:22:40,880
That was the dynamic in the room.
377
00:22:41,589 --> 00:22:44,509
We've met before. I'm Park Geum-myeong.
378
00:22:48,971 --> 00:22:51,099
[Geum-myeong] That day,
for the first time,
379
00:22:51,182 --> 00:22:54,519
I saw how my dad hides his callouses
when he shakes your hand.
380
00:22:54,602 --> 00:22:56,187
I'm Geum-myeong's father,
381
00:22:56,896 --> 00:22:58,189
Yang Gwan-sik.
382
00:23:01,192 --> 00:23:02,443
[Park Geum-myeong laughs]
383
00:23:02,527 --> 00:23:04,987
Eventually, the parents let the kids
have their way.
384
00:23:05,071 --> 00:23:06,739
I knew my wife would come around.
385
00:23:07,490 --> 00:23:09,575
If he wants to get married,
let's get things moving.
386
00:23:09,659 --> 00:23:12,453
Dating a girl for too long isn't
very polite on the man's part, is it?
387
00:23:12,537 --> 00:23:14,288
Think of the time she loses.
388
00:23:14,372 --> 00:23:16,499
Well, Yeong-beom is in no hurry.
389
00:23:16,582 --> 00:23:18,960
- [Park Geum-myeong laughs] Listen.
- Uh, Father?
390
00:23:19,043 --> 00:23:20,211
Thanks.
391
00:23:20,837 --> 00:23:22,672
I've been thinking. When they're married,
392
00:23:22,755 --> 00:23:25,508
they should really start
calling each other "honey."
393
00:23:25,591 --> 00:23:27,718
It'd be a bit weird
to hear my son calling his wife
394
00:23:27,802 --> 00:23:31,389
"Geum-myeong" all the time
since that's my name too. [laughs]
395
00:23:31,472 --> 00:23:33,975
It would be much better
if she had a different name.
396
00:23:34,559 --> 00:23:36,060
[Park Geum-myeong laughs]
397
00:23:38,521 --> 00:23:39,480
Help yourselves.
398
00:23:43,025 --> 00:23:45,945
[middle-aged Ae-sun] It's my fault.
I'm the one who taught her that.
399
00:23:51,367 --> 00:23:53,661
She's only doing what she saw growing up.
400
00:23:59,542 --> 00:24:00,543
Let's eat.
401
00:24:01,669 --> 00:24:02,628
Let's eat.
402
00:24:04,964 --> 00:24:06,299
Aren't you bringing out sungnyung?
403
00:24:08,718 --> 00:24:10,344
[middle-aged Ae-sun] My precious child.
404
00:24:11,137 --> 00:24:13,222
I should have shown her a better way.
405
00:24:13,806 --> 00:24:15,808
[Park Geum-myeong]
Here, have some steamed fish.
406
00:24:15,892 --> 00:24:18,269
[middle-aged Ae-sun] It broke my heart
to see that my daughter
407
00:24:18,352 --> 00:24:19,729
had turned out exactly like me.
408
00:24:19,812 --> 00:24:21,814
[Park Geum-myeong laughs]
409
00:24:24,901 --> 00:24:25,902
Mmm.
410
00:24:28,154 --> 00:24:31,407
[middle-aged Gwan-sik] We have a few dates
in mind for the wedding in Jeju.
411
00:24:32,033 --> 00:24:33,284
Did you not tell them?
412
00:24:36,579 --> 00:24:38,164
Why are you looking at him?
413
00:24:38,247 --> 00:24:40,500
Uh, Mom, I thought I told you--
414
00:24:40,583 --> 00:24:43,669
I'm afraid
having two weddings is unacceptable.
415
00:24:43,753 --> 00:24:45,421
We'd be a laughing stock.
416
00:24:45,505 --> 00:24:48,716
I can't have my son being paraded
down there like a show monkey.
417
00:24:49,842 --> 00:24:52,720
I understand
that the island has its own customs,
418
00:24:52,803 --> 00:24:55,973
but Geum-myeong will be
a part of our family now, not yours.
419
00:24:56,057 --> 00:24:58,309
I think her new family takes priority,
don't you?
420
00:25:06,734 --> 00:25:09,195
So in any case,
we should choose one place.
421
00:25:09,278 --> 00:25:12,657
Would you like to have it in Jeju?
We're willing to give up Seoul.
422
00:25:13,199 --> 00:25:15,868
No, uh, we should have it in Seoul.
423
00:25:17,119 --> 00:25:20,039
You'd be free from household chores
from now on. Congrats.
424
00:25:20,873 --> 00:25:24,502
[scoffs] I doubt it.
Look at how she ladled your soup.
425
00:25:25,086 --> 00:25:28,047
We have our work cut out for us, don't we?
426
00:25:30,424 --> 00:25:34,178
I'm not sure she can handle managing
our household when she knows so little.
427
00:25:34,720 --> 00:25:35,721
Well,
428
00:25:36,722 --> 00:25:38,182
that might be a bit much.
429
00:25:38,891 --> 00:25:40,226
She still has her job, after all.
430
00:25:40,309 --> 00:25:42,645
Yes, it would.
Which is why she'll stop working.
431
00:25:43,896 --> 00:25:44,897
Won't you?
432
00:25:45,815 --> 00:25:47,942
Mother, can we talk about this some--
433
00:25:48,025 --> 00:25:49,527
I wasn't speaking to you, son.
434
00:25:50,695 --> 00:25:53,281
Oh! I haven't tried the sungnyung.
435
00:25:53,823 --> 00:25:54,657
I…
436
00:25:55,199 --> 00:25:56,284
Oh, sure.
437
00:26:01,205 --> 00:26:04,166
I hope you know how to ladle
sungnyung at least.
438
00:26:06,460 --> 00:26:09,422
Most eldest daughters
do housework quite well.
439
00:26:09,505 --> 00:26:10,881
Geum-myeong is a bit different.
440
00:26:11,716 --> 00:26:12,550
It's strange.
441
00:26:12,633 --> 00:26:14,552
As long as she can make a decent stew.
442
00:26:27,815 --> 00:26:30,109
[young Geum-myeong]
Peas. I want some peas, Mommy.
443
00:26:30,192 --> 00:26:32,403
Peas. Peas. Let's have some peas.
444
00:26:32,486 --> 00:26:34,071
[wistful music playing]
445
00:26:38,993 --> 00:26:39,827
Huh?
446
00:26:40,369 --> 00:26:44,624
[Geum-myeong] Mom never forgot the moment
Dad turned around for her that day.
447
00:26:45,291 --> 00:26:48,711
His family always said
he was the first husband to turn around
448
00:26:48,794 --> 00:26:51,672
and eat with the table behind him
in Dodong-ri history.
449
00:26:51,756 --> 00:26:53,841
I want to eat at this table from now on.
450
00:26:54,634 --> 00:26:55,509
[Gye-ok] Why?
451
00:26:55,593 --> 00:26:58,054
[Geum-myeong] My Dad
was picking his own battles,
452
00:26:58,137 --> 00:26:59,138
[Gye-ok] You insolent son.
453
00:26:59,805 --> 00:27:02,808
[Geum-myeong] And he never left Mom alone
on the battlefield.
454
00:27:03,434 --> 00:27:06,103
I wanna eat at this table with you, Mom.
455
00:27:07,313 --> 00:27:08,606
[Gye-ok] Dogs are better. Dogs.
456
00:27:08,689 --> 00:27:10,483
[Geum-myeong] As I was ladling sungnyung,
457
00:27:10,566 --> 00:27:13,194
I realized that
Dad's choice to turn around that day
458
00:27:13,778 --> 00:27:15,321
was nothing short of revolutionary.
459
00:27:15,905 --> 00:27:18,532
I'll take over. I'm great at ladling.
460
00:27:18,616 --> 00:27:21,327
No, stop it. Just sit down.
461
00:27:21,869 --> 00:27:23,287
It's okay. Let me do it.
462
00:27:27,041 --> 00:27:27,875
Here.
463
00:27:31,796 --> 00:27:34,006
- You really don't have to.
- Please eat.
464
00:27:39,720 --> 00:27:40,596
[sighs]
465
00:27:42,223 --> 00:27:44,809
[Yeong-beom's mom] Geum-myeong,
you know nothing about housework
466
00:27:44,892 --> 00:27:47,061
because your mother does it all for you,
467
00:27:47,561 --> 00:27:48,562
doesn't she?
468
00:27:53,901 --> 00:27:55,986
I couldn't bring myself to teach her.
469
00:27:57,488 --> 00:27:58,989
She's too precious.
470
00:28:00,074 --> 00:28:01,534
She's our darling girl.
471
00:28:05,579 --> 00:28:08,416
That's why I chose not to teach her.
472
00:28:11,919 --> 00:28:12,837
[scoffs]
473
00:28:14,296 --> 00:28:16,298
[gentle piano music playing]
474
00:28:23,681 --> 00:28:26,350
No, no. We'll be all right.
475
00:28:26,434 --> 00:28:28,978
You should just give
your parents a ride instead.
476
00:28:29,061 --> 00:28:31,772
We prefer the subway anyway. Just go.
477
00:28:31,856 --> 00:28:33,315
I'll call a taxi for you, at least.
478
00:28:33,399 --> 00:28:36,652
Oh, no, we couldn't.
Seoul has too many cars as it is.
479
00:28:36,736 --> 00:28:38,028
The traffic will make us late.
480
00:28:38,612 --> 00:28:40,114
Just take a taxi, Mom?
481
00:28:43,701 --> 00:28:44,910
Take a taxi, I said.
482
00:28:58,340 --> 00:29:00,342
Thanks for today. We'll see you.
483
00:29:01,135 --> 00:29:02,136
Bye, Geum-myeong.
484
00:29:03,179 --> 00:29:04,013
Bye.
485
00:29:04,805 --> 00:29:05,639
Bye.
486
00:29:08,225 --> 00:29:09,977
Goodbye, please get home safe.
487
00:29:10,060 --> 00:29:13,397
Bye, Geum-myeong.
Take care. We'll call you.
488
00:29:13,481 --> 00:29:15,191
I don't want you to worry about a thing.
489
00:29:15,274 --> 00:29:18,319
There's nothing you can't handle.
I know that for sure.
490
00:29:18,402 --> 00:29:19,779
Let's go. Come on.
491
00:29:21,280 --> 00:29:23,407
Bye, Geum-myeong.
I'll call you when I'm home.
492
00:29:24,700 --> 00:29:25,910
[Yeong-beom] Have a safe trip.
493
00:29:38,714 --> 00:29:39,632
[sighs]
494
00:29:40,925 --> 00:29:42,301
Mom's crying right now.
495
00:29:45,262 --> 00:29:46,972
It's my fault, isn't it?
496
00:29:50,434 --> 00:29:52,436
[Geum-myeong]
You're just like a little child.
497
00:29:53,312 --> 00:29:55,022
You're innocent and sweet.
498
00:29:58,818 --> 00:30:00,236
[music fades]
499
00:30:08,494 --> 00:30:10,162
[Yeong-beom's mom]
My goodness, Geum-myeong.
500
00:30:10,246 --> 00:30:12,957
It turns out you're something
of an indoor plant, aren't you?
501
00:30:13,040 --> 00:30:14,917
- Mother.
- "Mother," what?
502
00:30:15,000 --> 00:30:17,837
You keep interrupting
every time I open my mouth.
503
00:30:17,920 --> 00:30:20,506
What, are you upset
you didn't take her side even more?
504
00:30:20,589 --> 00:30:22,591
Could we please not do this right now?
505
00:30:22,675 --> 00:30:23,551
Please?
506
00:30:24,093 --> 00:30:25,010
[scoffs]
507
00:30:26,011 --> 00:30:28,848
Your mother has some nerve
to speak to me that way.
508
00:30:28,931 --> 00:30:30,432
Too precious for housework?
509
00:30:30,516 --> 00:30:34,061
She only said that to get back at me.
I was against it in the first place.
510
00:30:34,645 --> 00:30:35,813
- Mother, please!
- What?
511
00:30:39,149 --> 00:30:40,067
You know, Mother,
512
00:30:40,985 --> 00:30:42,611
you say I'm an indoor plant.
513
00:30:44,822 --> 00:30:46,907
- That's exactly what I am.
- Hey!
514
00:30:47,700 --> 00:30:48,659
It's true.
515
00:30:49,910 --> 00:30:52,413
I grew up in the safety of a greenhouse
516
00:30:53,831 --> 00:30:56,584
and cared for like
the most precious thing in the world.
517
00:30:56,667 --> 00:30:58,252
So for my parents' sake…
518
00:31:00,462 --> 00:31:03,757
I'm asking if you could
please be gentle with me.
519
00:31:06,802 --> 00:31:08,470
I don't like to see them cry.
520
00:31:08,971 --> 00:31:11,432
- [tuts]
- [scoffs]
521
00:31:15,978 --> 00:31:17,730
[breathes deeply]
522
00:31:22,192 --> 00:31:24,820
[middle-aged Ae-sun] I didn't
send her to college just to ladle soup.
523
00:31:24,904 --> 00:31:28,782
She's never had an issue speaking up
so why can't she stand up to his mother?
524
00:31:28,866 --> 00:31:29,909
[sighs]
525
00:31:30,993 --> 00:31:31,994
Why'd you do it?
526
00:31:36,665 --> 00:31:38,125
You couldn't stand it, could you?
527
00:31:41,378 --> 00:31:43,130
I wanted to show she has parents too.
528
00:31:43,213 --> 00:31:44,673
Parents that support her!
529
00:31:45,466 --> 00:31:48,260
[sighs] So you wanted to send a message.
530
00:31:49,094 --> 00:31:50,429
You certainly held back.
531
00:31:51,305 --> 00:31:53,766
I kinda expected you
to call it off right there.
532
00:31:54,808 --> 00:31:56,769
I wanted to a thousand times over.
533
00:31:57,770 --> 00:31:59,730
But I couldn't hurt our girl like that.
534
00:32:00,731 --> 00:32:04,568
She loves this boy,
and she's more than good enough for him.
535
00:32:06,111 --> 00:32:07,279
No doubt about it.
536
00:32:08,280 --> 00:32:11,450
I'm gonna help her through this.
I'm going to handle all of it.
537
00:32:12,034 --> 00:32:14,411
I'm going to make sure
that family can never say
538
00:32:14,495 --> 00:32:15,955
her dowry wasn't good enough.
539
00:32:17,081 --> 00:32:18,582
I won't let them crush her.
540
00:32:19,959 --> 00:32:21,710
Do you hear me, Gwan-sik? I won't!
541
00:32:25,798 --> 00:32:28,384
I know, honey. I know that.
542
00:32:30,386 --> 00:32:31,345
[sniffles]
543
00:32:33,389 --> 00:32:35,766
- [feel-good music playing]
- [panting]
544
00:32:35,849 --> 00:32:38,560
I told you we should've taken a taxi.
545
00:32:38,644 --> 00:32:41,480
His mom hates it when people are late.
She hates waiting.
546
00:32:41,563 --> 00:32:43,941
[pants] I can't believe I'm doing this.
547
00:32:44,650 --> 00:32:47,820
- Mom, hurry!
- What, is she your boss now?
548
00:32:47,903 --> 00:32:49,613
Come on, we have to cross.
549
00:32:49,697 --> 00:32:52,074
- I'm not going.
- Mom, come on.
550
00:32:52,157 --> 00:32:53,993
I told you my feet hurt, didn't I?
551
00:32:54,076 --> 00:32:56,120
I told you we should've taken a taxi,
didn't I?
552
00:32:56,912 --> 00:32:59,039
Is she holding a stopwatch
to see when we arrive?
553
00:32:59,123 --> 00:33:00,249
So what if we're late?
554
00:33:01,208 --> 00:33:04,586
Seriously, they were an hour late
to our first dinner, weren't they?
555
00:33:05,295 --> 00:33:06,547
Ugh, Mom.
556
00:33:06,630 --> 00:33:08,132
What is wrong with you?!
557
00:33:08,215 --> 00:33:10,592
Why do you care so much?
What do you owe her?
558
00:33:11,427 --> 00:33:13,387
You always act like
you're the boss at home.
559
00:33:14,596 --> 00:33:17,391
So what does it mean if you let
that family treat you like nothing?
560
00:33:17,474 --> 00:33:20,060
That means me and your father
are less than nothing!
561
00:33:21,020 --> 00:33:22,021
[sighs]
562
00:33:22,771 --> 00:33:25,524
[woman] Oh, how gorgeous.
You look beautiful.
563
00:33:25,607 --> 00:33:28,235
[laughs] Pink looks so good on you.
564
00:33:28,318 --> 00:33:30,362
I could have sworn
you were in your thirties.
565
00:33:30,446 --> 00:33:33,782
[gasps] There's no way I look 30. No way.
566
00:33:33,866 --> 00:33:34,992
[both laugh]
567
00:33:35,075 --> 00:33:36,577
Let's go with pink, then.
568
00:33:37,703 --> 00:33:40,581
We had another shade of pink somewhere.
569
00:33:40,664 --> 00:33:41,832
Hmm.
570
00:33:42,374 --> 00:33:45,002
If you're not going to help me choose,
why did you come?
571
00:33:47,212 --> 00:33:48,088
[Geum-myeong] Um…
572
00:33:50,466 --> 00:33:51,300
What?
573
00:33:53,260 --> 00:33:56,722
- Don't you want flowers on it?
- [middle-aged Ae-sun] Do you think?
574
00:33:56,805 --> 00:33:59,475
[woman] Okay, let's see
what florals we have in pink.
575
00:34:00,392 --> 00:34:01,518
Oh, I dunno.
576
00:34:02,269 --> 00:34:04,229
I don't wanna look too flashy.
577
00:34:04,313 --> 00:34:06,398
What, do you have another daughter?
578
00:34:06,982 --> 00:34:09,818
You'll be the mother of the bride
only once, so
579
00:34:10,652 --> 00:34:11,737
do everything you want.
580
00:34:12,404 --> 00:34:13,238
Well…
581
00:34:15,532 --> 00:34:18,952
I've always liked those cute ones
582
00:34:19,036 --> 00:34:21,538
that have a bunch of tiny flowers in rows.
583
00:34:22,206 --> 00:34:24,792
I remember Cheol-yong's mother
wore a hanbok like this
584
00:34:24,875 --> 00:34:26,210
on his wedding day.
585
00:34:27,461 --> 00:34:29,171
So you wanna be flashy, after all.
586
00:34:29,254 --> 00:34:31,632
Of course we can add floral patterns.
587
00:34:31,715 --> 00:34:34,885
People might mistake
your mother for the bride. [laughs]
588
00:34:34,968 --> 00:34:38,347
Your mom is so young, isn't she? [laughs]
589
00:34:39,139 --> 00:34:41,183
Let's go with the one before.
The dark brown.
590
00:34:41,683 --> 00:34:45,979
But, ma'am, are you sure?
The pink is a much better color on her.
591
00:34:46,063 --> 00:34:47,106
[chuckles]
592
00:34:47,189 --> 00:34:48,690
Are you the one getting married?
593
00:34:48,774 --> 00:34:49,775
Uh…
594
00:34:50,692 --> 00:34:52,194
I want this emerald color.
595
00:34:53,612 --> 00:34:55,197
Oh, uh, Mother?
596
00:34:55,739 --> 00:34:57,366
My mom really likes pink, so--
597
00:34:57,449 --> 00:34:58,784
Who wears pink these days?
598
00:34:59,827 --> 00:35:02,162
You're not the only one inviting guests.
599
00:35:03,580 --> 00:35:05,833
Thank goodness I'm here
getting you through this.
600
00:35:06,458 --> 00:35:07,334
Thank goodness.
601
00:35:18,095 --> 00:35:19,763
[gentle piano music playing]
602
00:35:21,098 --> 00:35:22,224
[sighs]
603
00:35:23,183 --> 00:35:26,436
I thought,
since you kept turning down our gift,
604
00:35:27,104 --> 00:35:28,522
you might like this instead.
605
00:35:29,398 --> 00:35:30,440
[chuckles nervously]
606
00:35:31,108 --> 00:35:32,276
There's no need.
607
00:35:32,860 --> 00:35:34,403
Oh, well, uh,
608
00:35:34,486 --> 00:35:38,949
if you let us know
what you'd like to get as dowry, we could…
609
00:35:39,032 --> 00:35:41,243
It's all right. I appreciate the thought.
610
00:35:42,035 --> 00:35:43,162
But, uh,
611
00:35:44,788 --> 00:35:46,748
why only appreciate the thought?
612
00:35:47,249 --> 00:35:49,001
Please. You can tell me what it is.
613
00:35:49,084 --> 00:35:49,918
[chuckles]
614
00:35:52,963 --> 00:35:55,215
I'd appreciate it
if you would at least take…
615
00:35:56,425 --> 00:35:58,802
Fine, then. I'll take it.
616
00:36:10,147 --> 00:36:14,109
I know my Geum-myeong
may not be everything you'd hoped,
617
00:36:16,028 --> 00:36:17,196
but she's thoughtful.
618
00:36:17,779 --> 00:36:19,364
She has a big heart.
619
00:36:19,448 --> 00:36:20,616
You'll see. Mm.
620
00:36:21,533 --> 00:36:23,452
At least I hope so. [chuckles]
621
00:36:23,535 --> 00:36:27,206
And you know,
I really do, uh, like your son.
622
00:36:28,123 --> 00:36:31,001
And more than that,
my daughter really likes him.
623
00:36:31,084 --> 00:36:34,838
It's very clear he cares for her.
Anyone can see that.
624
00:36:34,922 --> 00:36:36,924
So I can't help liking him.
625
00:36:37,007 --> 00:36:38,508
[both laugh]
626
00:36:38,592 --> 00:36:40,761
- Can I be honest with you?
- Uh, yes?
627
00:36:40,844 --> 00:36:41,929
The truth is, Ms. Oh,
628
00:36:42,012 --> 00:36:44,890
I have these thoughts
that I can no longer keep to myself.
629
00:36:46,308 --> 00:36:47,267
Hm.
630
00:36:51,730 --> 00:36:52,814
Oh!
631
00:36:52,898 --> 00:36:54,566
[panting]
632
00:36:54,650 --> 00:36:55,817
Why are you so late?
633
00:36:55,901 --> 00:36:57,986
- Things are awkward enough.
- Why are you out here?
634
00:36:58,070 --> 00:37:00,197
I was worried you wouldn't find the place.
635
00:37:01,907 --> 00:37:03,242
They're alone right now?
636
00:37:03,742 --> 00:37:06,453
Yeah. Why? Is that a problem?
637
00:37:07,120 --> 00:37:09,539
Jeez, your hair is crazy.
638
00:37:09,623 --> 00:37:12,084
- Where is it? Which way?
- It's right over here.
639
00:37:12,167 --> 00:37:13,502
- This way?
- Yes.
640
00:37:14,002 --> 00:37:14,836
What's wrong?
641
00:37:14,920 --> 00:37:18,548
There's no mother who will hold
their tongue for the sake of their child.
642
00:37:18,632 --> 00:37:20,926
I think I'll regret it
for the rest of my life
643
00:37:21,009 --> 00:37:23,470
if I go through with this
without saying anything.
644
00:37:25,180 --> 00:37:26,014
I see.
645
00:37:27,140 --> 00:37:28,100
I propose this.
646
00:37:28,892 --> 00:37:30,394
Let's stop this wedding, Ms. Oh.
647
00:37:30,978 --> 00:37:34,022
I've tried so hard to let go of my pride,
648
00:37:34,106 --> 00:37:36,233
but you understand me as a mother.
649
00:37:36,817 --> 00:37:38,151
You know what my son is.
650
00:37:39,069 --> 00:37:40,570
He is everything I have.
651
00:37:42,030 --> 00:37:43,365
He's my work of art.
652
00:37:45,284 --> 00:37:46,785
I'm sorry for saying this,
653
00:37:47,452 --> 00:37:50,455
but Geum-myeong doesn't check off
all the boxes for me.
654
00:37:50,998 --> 00:37:54,459
Is that what you want for her?
To join a family that's not fond of her?
655
00:37:55,627 --> 00:37:56,795
[sighs]
656
00:37:58,463 --> 00:38:00,882
Convince Geum-myeong,
and I'll tell my son.
657
00:38:00,966 --> 00:38:02,884
Let's find a way to stop this wedding.
658
00:38:03,385 --> 00:38:04,594
I'm sure it's for the best.
659
00:38:07,264 --> 00:38:08,265
Right?
660
00:38:13,061 --> 00:38:14,146
[sighs]
661
00:38:16,690 --> 00:38:17,899
I just don't get…
662
00:38:21,862 --> 00:38:23,989
what it is you don't like
about Geum-myeong.
663
00:38:24,489 --> 00:38:25,490
[door slams]
664
00:38:28,243 --> 00:38:29,202
[sighs]
665
00:38:37,794 --> 00:38:38,879
[middle-aged Ae-sun scoffs]
666
00:38:46,094 --> 00:38:47,763
You didn't say a thing the entire meal.
667
00:38:48,472 --> 00:38:51,141
- Yeong-beom was losing his mind.
- So what if he was?
668
00:38:52,392 --> 00:38:53,727
Do you really like him that much?
669
00:38:53,810 --> 00:38:54,936
What?
670
00:38:55,020 --> 00:38:57,064
I just don't know what
you like about that boy?
671
00:38:57,939 --> 00:38:59,149
What, do you not like him?
672
00:39:00,901 --> 00:39:02,652
- No, I don't like him.
- Why?
673
00:39:04,404 --> 00:39:05,822
I just don't.
674
00:39:05,906 --> 00:39:07,741
I mean, what's so special about him?
675
00:39:08,617 --> 00:39:10,577
It's not like he's passed the bar exam.
676
00:39:10,660 --> 00:39:13,288
He doesn't amount to anything so far,
so who cares?
677
00:39:13,372 --> 00:39:16,041
Oh yeah? What about me, then?
678
00:39:16,124 --> 00:39:17,501
How am I any better?
679
00:39:17,584 --> 00:39:19,669
You couldn't say a thing to his mom
about your dress,
680
00:39:19,753 --> 00:39:22,089
so you must think
I'm even more worthless than he is.
681
00:39:22,172 --> 00:39:24,508
Not at all. I would never think that.
682
00:39:24,591 --> 00:39:26,510
Okay, then why couldn't you
say anything to her?
683
00:39:26,593 --> 00:39:28,095
Why are you bending over backwards--
684
00:39:28,178 --> 00:39:29,930
Because I want her to like my daughter!
685
00:39:30,430 --> 00:39:32,182
I don't want her to be cold to you.
686
00:39:32,265 --> 00:39:34,518
I don't think you're less than he is. No!
687
00:39:35,394 --> 00:39:39,689
How could you even think I felt like that?
I've never heard such a load of crap.
688
00:39:40,899 --> 00:39:41,858
[sighs]
689
00:39:44,569 --> 00:39:45,404
Wait.
690
00:39:46,780 --> 00:39:48,657
Did his mom say something to you?
691
00:39:53,036 --> 00:39:54,579
[gentle acoustic guitar music playing]
692
00:39:54,663 --> 00:39:56,456
I couldn't even send you to kindergarten
693
00:39:56,540 --> 00:39:58,667
without worrying
if you'd get along with the other kids.
694
00:39:58,750 --> 00:40:01,962
How can I lash out at that woman
when I know you're joining her family?
695
00:40:02,045 --> 00:40:05,173
[sighs] Then lash out. Stop pretending!
696
00:40:09,845 --> 00:40:11,096
It's your decision.
697
00:40:12,514 --> 00:40:13,598
No one else's.
698
00:40:13,682 --> 00:40:16,143
Just make the right choice for my sake.
699
00:40:16,726 --> 00:40:20,105
Because if your dad and I
have to watch you get hurt by that woman,
700
00:40:20,188 --> 00:40:21,606
we'll be devastated, Geum-myeong.
701
00:40:24,192 --> 00:40:26,736
[Geum-myeong] At my house,
I was the bratty child.
702
00:40:27,571 --> 00:40:30,323
At his house,
I would become the black sheep.
703
00:40:31,241 --> 00:40:33,118
- Everything was my fault.
- Mother.
704
00:40:34,035 --> 00:40:35,203
This is your doing.
705
00:40:35,829 --> 00:40:37,581
I told you, it was my decision.
706
00:40:37,664 --> 00:40:38,957
I can think for myself.
707
00:40:39,458 --> 00:40:41,668
Geum-myeong, do you have a house?
708
00:40:41,751 --> 00:40:42,794
Do you have assets?
709
00:40:43,670 --> 00:40:47,424
No? Did you think luring Yeong-beom away
would get you all of that?
710
00:40:47,507 --> 00:40:50,010
This is exactly why I'm moving out, Mom.
You're making it so hard.
711
00:40:50,093 --> 00:40:52,929
I'm sure you nagged at him endlessly
until he agreed.
712
00:40:53,013 --> 00:40:55,432
You think you have him
wrapped around your finger.
713
00:40:55,515 --> 00:40:56,850
Mom, did you hear what I said?
714
00:40:56,933 --> 00:40:57,767
Mother.
715
00:40:58,477 --> 00:41:01,646
I never asked Yeong-beom
to move out of your house once.
716
00:41:01,730 --> 00:41:03,607
Oh, I'm sure. God, you're sneaky.
717
00:41:04,733 --> 00:41:07,235
[Geum-myeong] When I didn't react
to her attacks at all…
718
00:41:07,319 --> 00:41:08,278
Mom, go home.
719
00:41:08,945 --> 00:41:10,030
Was it your mother?
720
00:41:10,113 --> 00:41:12,282
…she always crossed the line.
721
00:41:12,365 --> 00:41:15,619
I was quite blunt with her
on how I felt about you.
722
00:41:15,702 --> 00:41:18,371
Is she that determined
to make Yeong-beom her son-in-law?
723
00:41:18,997 --> 00:41:21,124
- [Yeong-beom] Mother, go home. Please.
- Let go!
724
00:41:23,126 --> 00:41:25,670
What do you mean, hmm?
What'd you say to her?
725
00:41:25,754 --> 00:41:28,840
[scoffs] Did your mother not tell you?
726
00:41:29,549 --> 00:41:33,136
My goodness. She really wants you
to join this family, doesn't she?
727
00:41:33,220 --> 00:41:35,347
- Mother!
- What did you say to her?
728
00:41:36,765 --> 00:41:38,892
I told her we should both
stop the wedding.
729
00:41:39,392 --> 00:41:41,144
Can I not say what I think?
730
00:41:44,397 --> 00:41:46,399
[middle-aged Gwan-sik]
She's as snobby as they come,
731
00:41:46,983 --> 00:41:48,693
turning up her nose at you like that.
732
00:41:49,277 --> 00:41:51,988
I think she's comparing herself
to you because you still look pretty.
733
00:41:52,489 --> 00:41:53,365
It's obvious.
734
00:41:53,448 --> 00:41:56,117
That's why she gets the emerald dress
while you get brown.
735
00:41:56,201 --> 00:41:58,745
I'd be more than happy
to wear the ugliest hanbok in the world
736
00:41:58,828 --> 00:42:00,455
a thousand times over
737
00:42:01,122 --> 00:42:03,291
if it meant she'd treat
Geum-myeong a little better.
738
00:42:03,375 --> 00:42:05,168
Who could hate Geum-myeong anyway?
739
00:42:05,752 --> 00:42:08,880
All her teachers loved her,
and I'm sure she'll learn to like her.
740
00:42:09,381 --> 00:42:11,967
You know, when she had…
she had that horse-faced teacher
741
00:42:12,050 --> 00:42:14,302
that made her bring him coal
for the furnace every day.
742
00:42:14,803 --> 00:42:17,847
Eventually, he gave Geum-myeong
the Best Character Award.
743
00:42:17,931 --> 00:42:20,016
I had to pay him 30,000 won
744
00:42:21,601 --> 00:42:22,477
to bribe him.
745
00:42:23,478 --> 00:42:27,983
I made sure our children always took a few
extra rolls of gimbap with them to school.
746
00:42:28,066 --> 00:42:31,444
I would tell them to share
what they didn't eat with their teachers.
747
00:42:33,321 --> 00:42:35,824
I thought it would protect our kids
from the pain of having
748
00:42:35,907 --> 00:42:37,492
a class presidency stolen.
749
00:42:38,368 --> 00:42:40,328
Now you hope her dowry
will do the same thing?
750
00:42:41,162 --> 00:42:44,165
There's nothing more upsetting
than your child being bullied.
751
00:42:45,458 --> 00:42:47,168
Why can't that woman see that?
752
00:42:48,003 --> 00:42:49,921
Why does she have to be so cruel?
753
00:42:50,005 --> 00:42:52,465
What do you mean?
Did that stuck-up lady say something?
754
00:42:53,091 --> 00:42:54,092
No.
755
00:42:55,969 --> 00:42:56,803
It's just…
756
00:42:57,804 --> 00:42:59,931
She's always so harsh to Geum-myeong.
757
00:43:02,892 --> 00:43:05,604
Geum-myeong can handle herself.
She'll be all right.
758
00:43:06,313 --> 00:43:07,897
No, I can tell she won't.
759
00:43:07,981 --> 00:43:10,025
She'll be on edge
for the rest of her life.
760
00:43:10,108 --> 00:43:11,443
I know how that feels.
761
00:43:11,526 --> 00:43:12,777
Geum-myeong is different.
762
00:43:13,445 --> 00:43:15,447
We always taught her to respect herself.
763
00:43:15,530 --> 00:43:16,906
[sighs, sniffles]
764
00:43:18,074 --> 00:43:21,077
I see you're dead set on driving
a wedge between me and my son.
765
00:43:21,161 --> 00:43:22,746
You can't even hide your intentions.
766
00:43:22,829 --> 00:43:24,623
Something else your mother
didn't teach you?
767
00:43:25,540 --> 00:43:26,958
Mom, why are you doing this?
768
00:43:27,459 --> 00:43:29,127
How far are you going to go?
769
00:43:29,210 --> 00:43:31,087
I haven't said half of what I should!
770
00:43:31,713 --> 00:43:34,007
It's only my good manners
that have held me back.
771
00:43:34,090 --> 00:43:35,300
Your manners?
772
00:43:36,718 --> 00:43:39,095
Oh, Mother, just stop it.
You never treated us kindly.
773
00:43:39,846 --> 00:43:41,931
Not me or anyone in my family.
774
00:43:43,224 --> 00:43:44,934
- I think I've had enough.
- What?
775
00:43:45,018 --> 00:43:47,479
I've put up with you not because my family
776
00:43:48,521 --> 00:43:50,440
is any less than yours is.
777
00:43:51,441 --> 00:43:53,943
If I spoke up for myself,
you'd humiliate your son,
778
00:43:54,527 --> 00:43:56,863
and my father's hands
aren't embarrassing either.
779
00:43:56,946 --> 00:43:58,490
[scoffs]
780
00:43:59,157 --> 00:44:00,241
I would what?!
781
00:44:00,325 --> 00:44:02,285
[scoffs] Humiliate him?
782
00:44:02,952 --> 00:44:04,829
Child, when I first met your father,
783
00:44:04,913 --> 00:44:07,332
I thought he had the hands
of a day laborer!
784
00:44:07,415 --> 00:44:09,918
- That's enough!
- My parents aren't embarrassing at all.
785
00:44:10,502 --> 00:44:12,379
Nothing about my family embarrasses me.
786
00:44:12,462 --> 00:44:16,591
This entire time,
I was… way more embarrassed
787
00:44:17,217 --> 00:44:19,386
of what I was putting up with
to join yours.
788
00:44:19,469 --> 00:44:21,012
[scoffs]
789
00:44:21,930 --> 00:44:24,808
Please, you think this wedding
could happen without me?
790
00:44:25,517 --> 00:44:28,269
If I want to stop it, I will. Got it?
791
00:44:29,604 --> 00:44:30,438
Got it?
792
00:44:37,278 --> 00:44:38,113
Don't worry.
793
00:44:41,825 --> 00:44:43,243
I'm calling it off.
794
00:44:46,996 --> 00:44:47,914
[sighs]
795
00:44:47,997 --> 00:44:50,458
If I stay with you,
my parents' hearts will break.
796
00:44:50,542 --> 00:44:51,501
I can't do it.
797
00:44:52,252 --> 00:44:54,254
[melancholy music playing]
798
00:44:54,963 --> 00:44:57,590
You're breaking off the engagement?
[scoffs]
799
00:44:58,174 --> 00:45:00,510
You? You?
800
00:45:01,094 --> 00:45:03,638
Come on, Mom,
why can't you just stop it? Please!
801
00:45:03,722 --> 00:45:04,931
Don't you tell me to stop!
802
00:45:05,890 --> 00:45:07,809
Your life is my life!
803
00:45:07,892 --> 00:45:11,146
You're my son! My pride and joy!
You are my whole life!
804
00:45:11,229 --> 00:45:12,856
But his life is his own.
805
00:45:15,442 --> 00:45:17,736
No matter how often you say it's yours,
806
00:45:20,530 --> 00:45:22,031
Yeong-beom has to live it.
807
00:45:25,285 --> 00:45:26,995
[middle-aged Ae-sun]
I just don't understand.
808
00:45:28,204 --> 00:45:30,623
What is it you don't like
about my Geum-myeong?
809
00:45:32,792 --> 00:45:34,669
This is marriage we're talking about.
810
00:45:35,962 --> 00:45:37,088
No offense to her,
811
00:45:38,506 --> 00:45:41,426
but marriage works best when the families
are a good fit for each other.
812
00:45:48,016 --> 00:45:50,977
I never let my daughter go hungry
a day in her life.
813
00:45:51,060 --> 00:45:53,897
I worked hard to make sure
she could do anything she wanted.
814
00:45:53,980 --> 00:45:57,776
But you didn't ever really think she could
escape the shadow of her poverty.
815
00:45:58,443 --> 00:46:00,028
That's impossible, isn't it?
816
00:46:00,695 --> 00:46:03,031
How could a flower
that has lived in the shade
817
00:46:03,782 --> 00:46:06,159
ever grow as tall as one in the sunlight?
818
00:46:13,500 --> 00:46:14,876
Please excuse my bluntness…
819
00:46:18,338 --> 00:46:20,381
but now that I've spoken my mind,
820
00:46:21,216 --> 00:46:24,719
I feel like a huge weight
has finally been lifted off my shoulders.
821
00:46:29,766 --> 00:46:31,267
Have you considered
822
00:46:31,768 --> 00:46:34,479
what will happen
now that you have confessed that?
823
00:46:34,562 --> 00:46:35,563
I can tell you.
824
00:46:40,068 --> 00:46:41,986
It'll break your son's heart, ma'am.
825
00:46:44,823 --> 00:46:46,950
It will crush your son for sure.
826
00:46:49,702 --> 00:46:51,704
[pop music playing]
827
00:47:00,797 --> 00:47:03,758
[Geum-myeong] You've robbed your son
of his own life.
828
00:47:12,517 --> 00:47:14,686
[on TV] Hi, my name is Pororo.
829
00:47:14,769 --> 00:47:15,645
[friend 1] Hi, Pororo.
830
00:47:15,728 --> 00:47:16,855
[baby whines]
831
00:47:17,897 --> 00:47:18,731
[friend 2] Hi, guys.
832
00:47:18,815 --> 00:47:21,150
[friend 3] Uh, Pororo, what are you doing?
833
00:47:24,737 --> 00:47:27,699
[reporter] This morning,
Pope Francis arrived in Korea,
834
00:47:27,782 --> 00:47:30,410
marking his first time ever
visiting the country.
835
00:47:30,493 --> 00:47:32,328
Kim Seon-hee reports on the scene.
836
00:47:33,788 --> 00:47:35,999
[Seon-hee] Pope Francis has arrived
in his private plane
837
00:47:36,082 --> 00:47:38,001
at Seoul Air Base in Seongnam.
838
00:47:38,084 --> 00:47:39,210
Of all the popes…
839
00:47:39,711 --> 00:47:41,671
[reporter 2] As extreme heat
overwhelms the nation,
840
00:47:41,754 --> 00:47:44,507
we are seeing a steep increase
in the number of heat stroke patients.
841
00:47:44,591 --> 00:47:48,469
According to the Korean Disease Control
and Prevention Agency, for two months…
842
00:47:49,637 --> 00:47:50,722
[door opens]
843
00:47:52,056 --> 00:47:53,224
[door closes]
844
00:47:53,308 --> 00:47:54,684
[music fades]
845
00:47:58,354 --> 00:47:59,397
[Yeong-beom sighs]
846
00:48:05,278 --> 00:48:06,571
You're still awake.
847
00:48:08,823 --> 00:48:10,366
You've been drinking again.
848
00:48:12,744 --> 00:48:13,578
Good night.
849
00:48:15,246 --> 00:48:16,456
Please stop this.
850
00:48:16,539 --> 00:48:17,582
Please.
851
00:48:18,875 --> 00:48:20,793
Why is it so difficult with her?
852
00:48:22,295 --> 00:48:23,379
It's not fair.
853
00:48:24,297 --> 00:48:26,090
Why should I live this way?
854
00:48:26,674 --> 00:48:27,675
[sniffles]
855
00:48:28,176 --> 00:48:29,093
Go to bed.
856
00:48:29,844 --> 00:48:31,846
After what I went through to raise you?
857
00:48:33,222 --> 00:48:35,391
This is how your wife treats me.
858
00:48:35,475 --> 00:48:37,393
[sobs]
859
00:48:38,645 --> 00:48:40,688
You only ever feel sorry for yourself.
860
00:48:42,857 --> 00:48:43,775
Don't you?
861
00:48:46,945 --> 00:48:48,905
What do you have to complain about?
862
00:48:49,447 --> 00:48:51,032
You were always too sensitive.
863
00:48:52,492 --> 00:48:54,452
Everything I've ever done was for you.
864
00:48:54,535 --> 00:48:55,995
I lived for your sake.
865
00:48:56,579 --> 00:48:57,747
You know it's true.
866
00:48:58,331 --> 00:49:00,959
If you'd married her,
you'd be even more unhappy now.
867
00:49:03,044 --> 00:49:04,087
[sighs]
868
00:49:04,712 --> 00:49:06,714
[sobs] How can you do this to me?
869
00:49:08,341 --> 00:49:11,010
How can you humiliate me like this?
870
00:49:12,470 --> 00:49:15,014
You are my whole life.
871
00:49:16,391 --> 00:49:17,976
My whole life.
872
00:49:18,059 --> 00:49:19,644
It's not your life. It's mine.
873
00:49:20,937 --> 00:49:23,940
Or it was until I was stupid enough
to let you take it away.
874
00:49:27,944 --> 00:49:29,779
I suppose you're happy, at least.
875
00:49:31,447 --> 00:49:32,699
You're happy, aren't you?
876
00:49:33,324 --> 00:49:34,325
See that?
877
00:49:36,411 --> 00:49:39,122
You're the only one
who smiled at my wedding.
878
00:49:41,457 --> 00:49:43,459
[sobbing]
879
00:49:45,378 --> 00:49:47,380
[wistful music playing]
880
00:49:49,007 --> 00:49:50,383
[Geum-myeong] As it turned out,
881
00:49:50,466 --> 00:49:52,969
my first love
didn't have a fairy tale ending.
882
00:49:57,098 --> 00:49:57,974
Geum-myeong.
883
00:50:01,185 --> 00:50:02,020
Hey, wait.
884
00:50:04,522 --> 00:50:06,774
Did your mom tell you she made my mom cry?
885
00:50:09,527 --> 00:50:10,361
Well, she did.
886
00:50:11,738 --> 00:50:14,282
Now we don't ever have to cry
because of her again.
887
00:50:22,498 --> 00:50:23,624
[reporter 1] Hello, everyone.
888
00:50:23,708 --> 00:50:25,043
This morning at 2:00 a.m.,
889
00:50:25,126 --> 00:50:28,004
the North Korean leader
Kim Il-sung passed away.
890
00:50:28,087 --> 00:50:29,964
[reporter 2] It is with the deepest regret
891
00:50:30,048 --> 00:50:31,632
that we announce to the people
892
00:50:31,716 --> 00:50:34,052
of the glorious
Democratic Republic of Korea
893
00:50:34,135 --> 00:50:36,763
that our great leader,
Comrade Kim Il-sung,
894
00:50:37,263 --> 00:50:42,643
passed away suddenly at 2:00 a.m.
on July 8th, 1994.
895
00:50:42,727 --> 00:50:44,562
[reporter 3] How is it possible
896
00:50:45,104 --> 00:50:48,149
that our great leader's heart of steel,
897
00:50:48,232 --> 00:50:52,528
so impervious to external attacks
and filled with love for his people,
898
00:50:53,112 --> 00:50:55,323
has truly stopped beating?
899
00:50:58,034 --> 00:51:00,745
[reporter 1] After 34 hours
from the news of Kim Il-sung's death,
900
00:51:00,828 --> 00:51:01,788
the Pyongyang Broadcast…
901
00:51:01,871 --> 00:51:04,123
[Geum-myeong] The day I broke off
our engagement…
902
00:51:06,709 --> 00:51:09,295
I cried like a North Korean spy.
903
00:51:15,510 --> 00:51:17,512
[accordion music playing]
904
00:51:25,269 --> 00:51:26,270
Geum-myeong.
905
00:51:34,695 --> 00:51:36,948
[Geum-myeong] We dated for seven years.
906
00:51:38,825 --> 00:51:40,701
It took us a year to break up.
907
00:51:41,953 --> 00:51:44,789
Like I said, the only option you have now
is to be a good son.
908
00:51:45,289 --> 00:51:48,292
You can't just be nice to everyone
and just hope it works out.
909
00:51:48,376 --> 00:51:50,128
Everyone around you is miserable,
910
00:51:50,211 --> 00:51:53,131
and you just stand there
acting nice. It's annoying!
911
00:51:53,714 --> 00:51:55,133
Do you have to say it that way?
912
00:51:55,716 --> 00:51:57,635
[Geum-myeong] We jabbed at each other.
913
00:51:57,718 --> 00:51:58,970
We hurt each other.
914
00:52:00,096 --> 00:52:03,307
But you've never lived with me.
We should at least try it out.
915
00:52:03,391 --> 00:52:06,435
I already know how it feels
to be treated like dirt by your family.
916
00:52:10,064 --> 00:52:11,858
You don't want me in your life anymore?
917
00:52:13,860 --> 00:52:14,777
Can you mean that?
918
00:52:14,861 --> 00:52:18,406
Sure! In fact, once you're out of my life,
I'll be happier than ever.
919
00:52:21,075 --> 00:52:22,618
[sobs]
920
00:52:25,830 --> 00:52:27,290
[sighs, moans]
921
00:52:29,959 --> 00:52:31,169
[Geum-myeong sobs]
922
00:52:37,383 --> 00:52:39,051
I never asked you to hug me.
923
00:52:39,635 --> 00:52:41,345
[Geum-myeong] We yearned for each other
924
00:52:42,471 --> 00:52:44,765
and poured out our hearts with no regrets.
925
00:52:49,061 --> 00:52:50,563
[music fades]
926
00:53:03,993 --> 00:53:05,161
[sighs]
927
00:53:09,248 --> 00:53:10,291
It's cold.
928
00:53:11,500 --> 00:53:12,835
You'll freeze.
929
00:53:22,261 --> 00:53:24,972
[sniffles] It's past midnight. [chuckles]
930
00:53:27,058 --> 00:53:29,101
I can still give you flowers,
931
00:53:29,685 --> 00:53:30,519
right?
932
00:53:31,354 --> 00:53:32,271
[sighs]
933
00:53:35,608 --> 00:53:38,736
Why are you giving me flowers
on your birthday?
934
00:53:39,946 --> 00:53:42,073
It's a birthday present for me. [chuckles]
935
00:53:43,658 --> 00:53:44,617
[sighs]
936
00:53:47,286 --> 00:53:48,371
Man, it's cold.
937
00:53:49,163 --> 00:53:50,039
So cold.
938
00:53:54,335 --> 00:53:55,336
Yeong-beom.
939
00:54:00,007 --> 00:54:01,259
You have to stop.
940
00:54:08,474 --> 00:54:09,767
I can't take it.
941
00:54:10,518 --> 00:54:11,727
It's too draining.
942
00:54:21,028 --> 00:54:21,946
Are we done, then?
943
00:54:24,031 --> 00:54:25,533
You don't love me anymore?
944
00:54:33,874 --> 00:54:35,209
Say something.
945
00:54:35,918 --> 00:54:37,128
I do.
946
00:54:39,463 --> 00:54:40,381
How could I not?
947
00:54:41,924 --> 00:54:44,135
I do love you very much.
948
00:54:46,679 --> 00:54:48,264
But I love myself as well.
949
00:54:50,224 --> 00:54:51,934
I can't do this anymore.
950
00:54:53,978 --> 00:54:56,897
- I can't stand being sad.
- I'll never see my mom again.
951
00:54:58,357 --> 00:55:00,651
- Geum-myeong.
- Why would I want you to live like that?
952
00:55:00,735 --> 00:55:03,195
How can I be happy
if your heart is aching?
953
00:55:07,533 --> 00:55:09,535
[both sob]
954
00:55:19,462 --> 00:55:21,339
I think if we became a family,
955
00:55:22,882 --> 00:55:24,884
we would just end up resenting each other.
956
00:55:25,634 --> 00:55:27,053
But I can't let you go.
957
00:55:27,678 --> 00:55:28,971
What am I gonna do?
958
00:55:34,643 --> 00:55:35,478
You'll be okay.
959
00:55:37,521 --> 00:55:38,814
As I always say…
960
00:55:41,650 --> 00:55:43,235
life goes on for the living.
961
00:55:47,948 --> 00:55:49,033
I am sorry.
962
00:55:51,202 --> 00:55:53,662
I'm sorry I was so mean to you at the end.
963
00:55:55,206 --> 00:55:56,415
No, I'm sorry.
964
00:55:57,541 --> 00:55:58,584
I was so…
965
00:55:59,627 --> 00:56:00,711
So…
966
00:56:00,795 --> 00:56:02,463
[crying]
967
00:56:04,423 --> 00:56:05,633
[Geum-myeong] Thank you.
968
00:56:07,176 --> 00:56:08,469
Thank you for everything.
969
00:56:12,973 --> 00:56:15,142
Thank you for everything, Yeong-beom.
970
00:56:19,897 --> 00:56:22,817
They say you'll always remember
your first love.
971
00:56:24,068 --> 00:56:25,361
I'm glad it's you.
972
00:56:25,444 --> 00:56:27,113
[pop ballad playing]
973
00:56:27,196 --> 00:56:28,406
Do we have to do this?
974
00:56:29,240 --> 00:56:30,533
Is it really over?
975
00:56:45,881 --> 00:56:46,799
[Geum-myeong] Come on.
976
00:56:49,468 --> 00:56:50,302
I can't.
977
00:56:53,055 --> 00:56:54,223
Hold me one last time?
978
00:57:03,315 --> 00:57:05,317
[both crying]
979
00:57:08,988 --> 00:57:10,739
[Geum-myeong] I'll miss your smell.
980
00:57:12,283 --> 00:57:13,826
If anything happens,
981
00:57:14,702 --> 00:57:16,162
you give me a call, okay?
982
00:57:18,581 --> 00:57:20,124
You have no one in Seoul.
983
00:57:20,791 --> 00:57:22,209
Promise me you'll call.
984
00:57:25,504 --> 00:57:26,338
I will.
985
00:57:27,798 --> 00:57:28,799
I promise.
986
00:57:31,677 --> 00:57:32,845
So does this mean…
987
00:57:35,389 --> 00:57:37,516
Does this mean we'll never see each other?
988
00:57:38,934 --> 00:57:40,186
How can we?
989
00:57:42,521 --> 00:57:43,856
How can we not?
990
00:57:46,066 --> 00:57:47,443
This is so unfair.
991
00:57:48,611 --> 00:57:49,528
This is so unfair.
992
00:57:49,612 --> 00:57:52,990
[Geum-myeong]
He was my first love, my family,
993
00:57:54,617 --> 00:57:56,660
and my best friend in Seoul
994
00:57:57,161 --> 00:57:58,954
when I didn't know a soul.
995
00:58:01,123 --> 00:58:05,294
As I said my final goodbye
to the boy who was closest to me,
996
00:58:06,504 --> 00:58:08,172
I felt like the Little Prince
997
00:58:08,672 --> 00:58:12,092
leaving his rose behind
on his tiny planet.
998
01:00:58,008 --> 01:01:03,347
"JUST GET READY AND GO,
RIDE THE MOMENT WITH ALL YOU HAVE."
999
01:01:10,479 --> 01:01:12,272
[music fades]
1000
01:01:12,272 --> 01:01:17,272
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1001
01:01:12,272 --> 01:01:22,272
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
69751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.