All language subtitles for Tracker.2024.S02E17.Memories.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:04,564 โ™ช Shut up and dance โ™ช 2 00:00:10,404 --> 00:00:13,874 โ™ช Sitting in the dark while you're on your own โ™ช 3 00:00:13,974 --> 00:00:18,046 โ™ช Drowning in your thoughts and the alcohol โ™ช 4 00:00:18,146 --> 00:00:21,114 โ™ช I could be your light in the afterglow โ™ช 5 00:00:21,115 --> 00:00:23,950 โ™ช Glow, glow, glow โ™ช 6 00:00:23,951 --> 00:00:25,986 โ™ช Get that taste out your mouth โ™ช 7 00:00:26,087 --> 00:00:27,488 โ™ช Take that pain, scream it out โ™ช 8 00:00:27,621 --> 00:00:31,525 โ™ช Like I love it, like I love it โ™ช 9 00:00:31,625 --> 00:00:33,126 โ™ช Lose yourself in the sound โ™ช 10 00:00:33,127 --> 00:00:35,128 โ™ช Like there's no one around โ™ช 11 00:00:35,129 --> 00:00:38,098 โ™ช Let it go, let it go, let it go โ™ช 12 00:00:38,099 --> 00:00:41,802 โ™ช Shut up and dance, and move your body โ™ช 13 00:00:41,902 --> 00:00:45,139 โ™ช Shut up and dance, and make your heart beat โ™ช 14 00:00:45,239 --> 00:00:47,107 โ™ช Shut up and dance โ™ช 15 00:00:47,108 --> 00:00:50,678 โ™ช Shut up and dance like you're invisible. โ™ช 16 00:00:55,649 --> 00:00:56,649 MAN Hey, darling, 17 00:00:56,650 --> 00:00:57,617 I'm feeling adventurous. 18 00:00:57,618 --> 00:00:59,387 Let's head to Reno for the weekend. 19 00:00:59,520 --> 00:01:01,622 WOMAN Don't you mean Vegas? 20 00:01:01,722 --> 00:01:02,956 No, been there, done that. 21 00:01:03,057 --> 00:01:04,858 Well, what's in Reno? 22 00:01:04,958 --> 00:01:06,127 What's not in Reno? 23 00:01:06,227 --> 00:01:08,729 We can hit the slots... What the hell? 24 00:01:08,829 --> 00:01:09,797 ...grab a cocktail... 25 00:01:09,897 --> 00:01:11,799 Hey, Sonia? 26 00:01:11,899 --> 00:01:13,466 See a show. 27 00:01:14,802 --> 00:01:16,636 We can just roll the dice... 28 00:01:16,637 --> 00:01:19,840 Sonia, what happened last night? 29 00:01:21,875 --> 00:01:23,744 That does sound fun. 30 00:01:23,844 --> 00:01:25,478 Whatever you want is all there in Reno. 31 00:01:25,479 --> 00:01:27,215 Maybe even hit the chapel. 32 00:01:28,649 --> 00:01:29,617 Sonia? 33 00:01:30,651 --> 00:01:32,720 I think I'm gonna like Reno. 34 00:01:34,655 --> 00:01:37,591 At less than 50 miles from the beautiful blue waters 35 00:01:37,691 --> 00:01:40,894 of Lake Tahoe, Reno, still the biggest-- 36 00:01:46,167 --> 00:01:47,901 Flowers... 37 00:01:48,001 --> 00:01:49,737 Sonia? 38 00:02:27,408 --> 00:02:28,742 Okay, 39 00:02:28,842 --> 00:02:31,244 have a look. 40 00:02:31,245 --> 00:02:33,147 Trigger? Double-set. 41 00:02:33,281 --> 00:02:35,115 Two and pull, just like you asked. All right. 42 00:02:35,249 --> 00:02:37,285 Smith & Wesson's gonna take a little longer. 43 00:02:37,385 --> 00:02:39,052 I'm getting a new grip made for you. 44 00:02:39,153 --> 00:02:40,354 Yeah, take your time. 45 00:02:41,389 --> 00:02:43,791 Just, uh, happen to be in the area? 46 00:02:43,924 --> 00:02:45,959 Something like that, yeah. 47 00:02:46,059 --> 00:02:48,162 I'll probably swing back in another month or so. 48 00:02:48,296 --> 00:02:49,630 Good deal. I'll have it ready for you. 49 00:02:49,763 --> 00:02:52,166 Thank you. That one is ready to go, though. 50 00:02:52,266 --> 00:02:53,834 Took it out to the range, 51 00:02:53,934 --> 00:02:55,268 got it a half inch MOA at a hundred. 52 00:02:55,269 --> 00:02:56,936 Yeah. You want, I could put some glass 53 00:02:56,937 --> 00:02:58,571 on it for you. Nah. 54 00:02:58,572 --> 00:03:00,541 You sure? 55 00:03:00,641 --> 00:03:01,741 It'd be cheating. 56 00:03:01,742 --> 00:03:03,677 I won't tell. Nah, I like it the way it is. 57 00:03:04,845 --> 00:03:06,079 Gun was my dad's. 58 00:03:06,180 --> 00:03:07,747 Taught us all how to shoot on this thing. 59 00:03:07,748 --> 00:03:09,483 My sister was actually the best shot. 60 00:03:09,583 --> 00:03:10,551 I believe it. 61 00:03:10,651 --> 00:03:12,686 Yeah, my wife shoots circles around me. 62 00:03:12,786 --> 00:03:13,954 Never lets me forget it. 63 00:03:16,290 --> 00:03:18,826 It's funny, the memories we put on these things. 64 00:03:18,926 --> 00:03:20,460 I see it all the time. 65 00:03:20,461 --> 00:03:21,862 Mm. 66 00:03:21,962 --> 00:03:23,497 It's one of the only things I took 67 00:03:23,597 --> 00:03:24,865 after my father passed away. 68 00:03:24,998 --> 00:03:26,766 He used to spend hours with me, 69 00:03:26,767 --> 00:03:28,336 teaching me how to, 70 00:03:28,436 --> 00:03:31,138 how to breathe, how to shoot between heartbeats. Hours. 71 00:03:31,239 --> 00:03:33,507 It took a while, but 72 00:03:33,641 --> 00:03:35,608 I got better. 73 00:03:35,609 --> 00:03:37,944 I get it. 74 00:03:37,945 --> 00:03:40,681 I got an old beat to hell M1 75 00:03:40,781 --> 00:03:43,884 my old man spent half his life restoring. 76 00:03:44,017 --> 00:03:46,254 Take it out once a year just to remember him. 77 00:03:47,621 --> 00:03:48,689 Yeah. 78 00:03:48,789 --> 00:03:50,691 It's good to see you, Colter. 79 00:03:50,791 --> 00:03:52,125 Appreciate the business, as always. 80 00:03:52,226 --> 00:03:52,960 Yeah, thank you. 81 00:03:53,060 --> 00:03:54,327 I'll drop you a line 82 00:03:54,328 --> 00:03:55,429 when that pistol's ready. Thank you. 83 00:03:57,298 --> 00:03:58,566 Randy, hey. 84 00:03:58,666 --> 00:04:00,668 Whoa, whoa, whoa, hold on. Hold on. Slow down. 85 00:04:00,768 --> 00:04:02,236 Slow down. I got you. 86 00:04:03,237 --> 00:04:04,638 I'm in Northern California. What-- 87 00:04:04,738 --> 00:04:07,107 Reno? Yeah, I can, uh, I can be 88 00:04:07,207 --> 00:04:08,476 in Reno in a couple hours, all right? 89 00:04:08,576 --> 00:04:09,910 Just drop a pin and I'll call you when I'm close. 90 00:04:10,043 --> 00:04:11,679 All right. 91 00:04:13,013 --> 00:04:13,980 Thank you. Okay, be safe. 92 00:04:13,981 --> 00:04:15,283 Always. 93 00:04:29,263 --> 00:04:32,499 MAN We have a jackpot winner! 94 00:04:32,500 --> 00:04:34,935 Please join us for our big poker tournament 95 00:04:35,035 --> 00:04:37,169 beginning in just 15 minutes 96 00:04:37,170 --> 00:04:38,706 at the poker room. 97 00:04:43,076 --> 00:04:44,511 Yo. Hey. 98 00:04:44,512 --> 00:04:45,746 Thanks for coming so fast, man. 99 00:04:45,846 --> 00:04:46,914 I-I didn't know who else to call. 100 00:04:47,047 --> 00:04:48,148 Yeah, tell me 101 00:04:48,248 --> 00:04:49,317 what's going on. You were pretty cryptic. 102 00:04:49,417 --> 00:04:50,751 All I know is it's not good, man. 103 00:04:50,851 --> 00:04:52,252 It's your ex Megan. Yeah. 104 00:04:52,386 --> 00:04:53,821 She called me 'cause she's in trouble 105 00:04:53,921 --> 00:04:55,456 and we got this deal, any time, any place 106 00:04:55,589 --> 00:04:57,291 she calls, I show up. 107 00:04:58,526 --> 00:05:00,594 Look, man, Megan was the one, all right? 108 00:05:00,694 --> 00:05:02,095 But you know how it is. 109 00:05:02,195 --> 00:05:04,231 Stuff happened, we split. You know 110 00:05:04,332 --> 00:05:05,599 what I'm talking about? Like, you got one of those, 111 00:05:05,699 --> 00:05:08,200 where she's the one, but, like, 112 00:05:08,201 --> 00:05:09,337 for some reason, you missed it? 113 00:05:11,539 --> 00:05:13,441 Uh... uh, go on. 114 00:05:13,574 --> 00:05:14,408 Megan's my one, 115 00:05:14,508 --> 00:05:15,843 and I-I'd do anything for her. 116 00:05:15,943 --> 00:05:16,877 This is just not 117 00:05:16,977 --> 00:05:17,978 my area of expertise. 118 00:05:18,111 --> 00:05:19,245 I mean, I don't even know what's what. 119 00:05:19,246 --> 00:05:20,781 Let's find out what's going on. 120 00:05:20,914 --> 00:05:21,949 Okay, but 121 00:05:22,082 --> 00:05:23,651 I need you to promise me, 122 00:05:23,751 --> 00:05:25,118 no police. 123 00:05:25,218 --> 00:05:26,286 Well, Randy, I can't make that promise 124 00:05:26,420 --> 00:05:27,755 until I know what we're dealing with here. 125 00:05:30,090 --> 00:05:31,825 All right, all right. I'll let Megan 126 00:05:31,959 --> 00:05:33,394 tell you all about it. 127 00:05:36,997 --> 00:05:38,399 Hey, it's me. 128 00:05:39,266 --> 00:05:41,301 Meg, this is Colter. 129 00:05:41,435 --> 00:05:43,136 The guy I told you that I work with. 130 00:05:43,236 --> 00:05:44,472 That finder guy? 131 00:05:44,605 --> 00:05:46,974 Yeah, something like that. 132 00:05:47,074 --> 00:05:48,075 I don't even know where to start. 133 00:05:48,175 --> 00:05:49,577 You can just tell me what happened. 134 00:05:49,677 --> 00:05:51,311 Randy told me a few things. I'd like to hear it from you. 135 00:05:51,412 --> 00:05:52,880 Go ahead, 136 00:05:52,980 --> 00:05:54,715 you can trust him. 137 00:05:56,484 --> 00:05:58,619 Sonia never came back to the room last night, 138 00:05:58,719 --> 00:06:00,087 and I'm worried something bad happened to her. 139 00:06:00,187 --> 00:06:01,288 Sonia's her best friend. 140 00:06:02,189 --> 00:06:03,591 Okay. 141 00:06:03,691 --> 00:06:05,693 And what were you and Sonia doing in Reno? 142 00:06:05,793 --> 00:06:06,760 Went to a couple clubs, 143 00:06:06,860 --> 00:06:08,228 spa action, 144 00:06:08,328 --> 00:06:09,997 maybe played a little blackjack. 145 00:06:10,097 --> 00:06:11,198 I just needed to cut loose. 146 00:06:11,331 --> 00:06:14,201 She broke up with Troy. That's the reason, right? 147 00:06:14,334 --> 00:06:16,370 You said it wasn't gonna be about that. 148 00:06:16,470 --> 00:06:17,405 It's not about that. 149 00:06:17,505 --> 00:06:19,106 Colter likes details, okay? 150 00:06:19,206 --> 00:06:20,173 It's just how he works. 151 00:06:20,273 --> 00:06:22,142 And that's why you were in Reno. 152 00:06:22,242 --> 00:06:23,343 Right, so you told him all about us? 153 00:06:24,445 --> 00:06:25,679 I had to tell him. 154 00:06:25,779 --> 00:06:27,548 Full transparency, it's the only way it works. 155 00:06:27,681 --> 00:06:28,549 It's true. 156 00:06:28,682 --> 00:06:30,384 Details are important. 157 00:06:30,484 --> 00:06:32,285 So you and Sonia... 158 00:06:32,386 --> 00:06:33,953 We were having a good time, and then I don't remember much. 159 00:06:33,954 --> 00:06:35,255 I know my limits. 160 00:06:35,355 --> 00:06:36,489 This wasn't just a blackout. 161 00:06:36,490 --> 00:06:38,291 Yeah, I'm betting she was roofied. 162 00:06:39,192 --> 00:06:40,260 Maybe. 163 00:06:40,360 --> 00:06:41,661 We were having some drinks at this club 164 00:06:41,662 --> 00:06:43,295 and then I woke up with a hella headache 165 00:06:43,296 --> 00:06:44,698 and these flashes 166 00:06:44,832 --> 00:06:45,798 of messed-up things, 167 00:06:45,799 --> 00:06:47,535 I don't know if they were real or not. 168 00:06:47,668 --> 00:06:48,936 Did Sonia come back to the hotel with you? 169 00:06:49,036 --> 00:06:50,538 I don't think so. 170 00:06:50,638 --> 00:06:52,205 Any idea how her phone made it back and she didn't? 171 00:06:52,305 --> 00:06:53,473 It was with her purse. 172 00:06:53,474 --> 00:06:54,575 Sometimes she has me hold it. 173 00:06:54,675 --> 00:06:55,543 I could've had it. 174 00:06:55,643 --> 00:06:56,877 Did you pull any data off this? 175 00:06:56,977 --> 00:06:58,078 Nothing useful, 176 00:06:58,211 --> 00:06:59,513 just photos they took 177 00:06:59,613 --> 00:07:00,881 before they went out. 178 00:07:00,981 --> 00:07:02,115 And I-I know this is gonna sound crazy, 179 00:07:02,215 --> 00:07:04,017 but I think I hurt someone. 180 00:07:04,117 --> 00:07:05,686 Why do you say that? 181 00:07:07,755 --> 00:07:10,390 This is Megan's dress 182 00:07:10,524 --> 00:07:11,925 from last night. 183 00:07:12,860 --> 00:07:14,160 I don't know 184 00:07:14,161 --> 00:07:15,262 whose blood that is. 185 00:07:17,598 --> 00:07:20,100 Hmm. You get into a lot of fights? 186 00:07:20,200 --> 00:07:22,135 No, that's more Sonia's thing. 187 00:07:22,235 --> 00:07:23,871 Your knuckles are bruised. 188 00:07:25,372 --> 00:07:27,374 All right, we're gonna have to 189 00:07:27,475 --> 00:07:28,609 retrace your evening. 190 00:07:28,709 --> 00:07:30,143 Do you remember the name of that club you were at? 191 00:07:38,519 --> 00:07:41,489 โ™ช King of the night, ready to fight... โ™ช 192 00:07:41,589 --> 00:07:43,256 This is it? This is the last place you remember? 193 00:07:43,356 --> 00:07:44,324 Yeah, this is where things 194 00:07:44,424 --> 00:07:45,959 start getting a little hazy. 195 00:07:46,059 --> 00:07:47,628 Sorry, we're not open till 6:00. 196 00:07:47,728 --> 00:07:49,028 Yeah, I understand. We just have a couple of questions, 197 00:07:49,029 --> 00:07:50,130 if you don't mind? 198 00:07:50,230 --> 00:07:51,632 Oh, hell no. Get her outta here. 199 00:07:51,732 --> 00:07:54,201 Now. I'll call the police this time. 200 00:07:54,301 --> 00:07:56,303 Hey, guys. Little help here. 201 00:07:56,436 --> 00:07:57,471 Whoa, whoa. Slow down, killer. 202 00:07:57,605 --> 00:07:59,205 There must be some misunderstanding here. 203 00:07:59,206 --> 00:08:00,608 No, there's no misunderstanding. 204 00:08:00,708 --> 00:08:01,742 I threw her and her friend out last night. 205 00:08:01,842 --> 00:08:02,876 Why's that? 206 00:08:02,976 --> 00:08:05,112 Her friend took a bottle from behind the bar, 207 00:08:05,212 --> 00:08:06,547 threw it at another customer. Look, someone's gotta 208 00:08:06,647 --> 00:08:08,315 pay for that liquor. All right. 209 00:08:08,448 --> 00:08:10,450 Slow down, don't worry about it. How much is it? 210 00:08:10,551 --> 00:08:11,685 200. 211 00:08:15,122 --> 00:08:16,790 You don't have $200, do you? 212 00:08:16,890 --> 00:08:18,458 Not-not here. Why would I... 213 00:08:18,559 --> 00:08:20,593 I-I didn't know I would need-- 214 00:08:20,594 --> 00:08:22,796 Here you go. No problem. Just... I just need... 215 00:08:22,896 --> 00:08:24,931 There you go. Her friend, 216 00:08:24,932 --> 00:08:26,233 Sonia's her name. She's missing. 217 00:08:26,333 --> 00:08:27,568 Yeah, the crazy one? 218 00:08:27,668 --> 00:08:29,302 Haven't seen her since. 219 00:08:29,402 --> 00:08:31,539 โ™ช Now, into the night, ready to fight... โ™ช 220 00:08:31,639 --> 00:08:33,272 Do you mind if we look at your security footage? 221 00:08:33,273 --> 00:08:34,341 Would that be all right? 222 00:08:34,441 --> 00:08:35,908 Look, unless you got a warrant, no. 223 00:08:35,909 --> 00:08:37,243 Okay? 224 00:08:37,244 --> 00:08:38,646 Guys. 225 00:08:38,779 --> 00:08:39,813 Hey, man. 226 00:08:43,450 --> 00:08:44,685 It's all right. Come on. 227 00:08:44,785 --> 00:08:47,154 Come on, let's go. Thank you. 228 00:08:49,590 --> 00:08:51,892 I got an idea. 229 00:09:00,901 --> 00:09:02,936 You two usually work like this? 230 00:09:03,036 --> 00:09:04,371 Well, it's usually 231 00:09:04,471 --> 00:09:06,273 a remote telecommute kinda thing. 232 00:09:06,373 --> 00:09:07,474 He's always in the field. 233 00:09:08,809 --> 00:09:09,776 I stepped in for Bobby 234 00:09:09,777 --> 00:09:11,011 because he had some stuff going on. 235 00:09:12,179 --> 00:09:13,280 This dude, he... 236 00:09:13,380 --> 00:09:14,982 he helps people. 237 00:09:15,082 --> 00:09:17,017 You know? 238 00:09:17,117 --> 00:09:18,652 I'm helping him help people. 239 00:09:18,752 --> 00:09:21,421 And he's gonna find Sonia for us. 240 00:09:23,123 --> 00:09:24,324 Got it? 241 00:09:24,424 --> 00:09:25,525 No, not yet. 242 00:09:25,626 --> 00:09:27,060 You need my help? 243 00:09:27,160 --> 00:09:28,729 All right. 244 00:09:29,563 --> 00:09:30,931 Let's do it. 245 00:09:35,636 --> 00:09:37,671 Every Batman gotta have his Robin. 246 00:09:37,771 --> 00:09:39,138 Yeah, check this out. 247 00:09:39,139 --> 00:09:42,042 Oh, old school. I love that. 248 00:09:42,142 --> 00:09:43,677 You excited about it? Yeah, I am. 249 00:09:43,777 --> 00:09:45,345 All right. What do we do? 250 00:09:45,445 --> 00:09:47,014 First, we dongle up. 251 00:09:50,417 --> 00:09:52,184 All right. What now? 252 00:09:52,185 --> 00:09:53,721 All you gotta do is, um, 253 00:09:53,821 --> 00:09:55,923 is find the right wire, cut it... 254 00:09:56,023 --> 00:09:58,258 Okay. ...I plug in. Simple as that. 255 00:09:58,358 --> 00:10:01,595 I'm guessing it's, uh... Z-2. 256 00:10:01,695 --> 00:10:02,996 So, you're guessing? 257 00:10:03,096 --> 00:10:04,530 Yeah. 258 00:10:04,531 --> 00:10:06,033 I'm like 80-20. 259 00:10:08,001 --> 00:10:09,269 70-30. 260 00:10:09,402 --> 00:10:10,570 I'm gonna need better odds than that. 261 00:10:10,671 --> 00:10:11,471 What if I cut the wrong wire? What happens? 262 00:10:11,571 --> 00:10:12,472 I don't know, maybe 263 00:10:12,572 --> 00:10:13,674 the whole place shuts down? Who cares? 264 00:10:13,774 --> 00:10:15,008 I'm not the odds guy, that's you. 265 00:10:15,108 --> 00:10:16,576 Don't worry about it, I'm gonna manifest a good result. 266 00:10:16,677 --> 00:10:17,911 You're gonna manifest? Yes. 267 00:10:18,045 --> 00:10:18,912 You don't like manifesting? 268 00:10:19,012 --> 00:10:20,447 Try it. 269 00:10:21,581 --> 00:10:23,283 Manifesting. 270 00:10:26,119 --> 00:10:27,019 Okay. You in? 271 00:10:28,055 --> 00:10:29,757 Oh, I'm in like Flynn, baby. 272 00:10:29,857 --> 00:10:31,825 Let's get out of here. Come on. See, that's how you manifest. 273 00:10:33,426 --> 00:10:34,962 Did you just... 274 00:10:35,062 --> 00:10:36,696 Vintage old school hack action? 275 00:10:36,697 --> 00:10:38,365 Hell yeah. 276 00:10:38,465 --> 00:10:39,699 Let's see what we got. 277 00:10:39,700 --> 00:10:40,901 All right. 278 00:10:41,001 --> 00:10:42,069 Loading up the footage. 279 00:10:42,169 --> 00:10:43,569 Here we go. 280 00:10:43,570 --> 00:10:45,505 Girl, I thought you gave up margaritas. 281 00:10:45,605 --> 00:10:47,440 I can't believe I don't remember any of this. 282 00:10:47,540 --> 00:10:48,776 Pause right there. 283 00:10:48,909 --> 00:10:50,010 Can you zoom in? 284 00:10:50,110 --> 00:10:50,978 That guy right there, 285 00:10:51,078 --> 00:10:51,979 he's looking at you. See that? 286 00:10:52,112 --> 00:10:53,681 What the hell? 287 00:10:53,781 --> 00:10:55,081 You recognize him? 288 00:10:55,082 --> 00:10:56,283 Oh, my God, that's Troy. 289 00:10:56,416 --> 00:10:58,652 Her supposed ex-boyfriend. 290 00:10:58,752 --> 00:10:59,719 Thought you said it was over? 291 00:10:59,720 --> 00:11:01,855 Oh, it definitely is. 292 00:11:02,790 --> 00:11:04,725 I knew I never liked this dude. 293 00:11:04,825 --> 00:11:06,726 Probably because he's a stalking son of a bitch. 294 00:11:06,727 --> 00:11:08,560 Okay, Randy, please. Let's just, uh, 295 00:11:08,561 --> 00:11:09,830 go ahead and play. 296 00:11:12,399 --> 00:11:14,301 Oh, this girl's about to go off. 297 00:11:16,870 --> 00:11:18,706 Oh, wait, no. Sonia going off. 298 00:11:19,506 --> 00:11:21,074 Mm. But they're leaving. 299 00:11:21,174 --> 00:11:22,775 Keep going. 300 00:11:22,776 --> 00:11:24,712 I want to see if you guys come back. 301 00:11:27,080 --> 00:11:28,348 Okay, okay. 302 00:11:28,448 --> 00:11:30,017 Okay, that's the last we see of them. 303 00:11:30,117 --> 00:11:31,518 Pretty heated confrontation. 304 00:11:31,651 --> 00:11:33,553 You think Sonia did something to Troy? 305 00:11:34,654 --> 00:11:35,689 Maybe he did something to her. 306 00:11:38,291 --> 00:11:39,526 Okay... 307 00:11:39,626 --> 00:11:41,661 your boy Troy's got a rap sheet. 308 00:11:41,762 --> 00:11:43,930 Nothing "major" major. 309 00:11:43,931 --> 00:11:46,199 Assault, possession. 310 00:11:46,333 --> 00:11:47,300 What are you thinking? 311 00:11:47,400 --> 00:11:49,169 I think I'm thinking that sounds like a guy 312 00:11:49,302 --> 00:11:51,038 that doesn't like to take no for an answer. 313 00:11:51,138 --> 00:11:52,939 So, her ex-boyfriend drugs her, 314 00:11:52,940 --> 00:11:55,275 then he goes after Sonia, 'cause... 315 00:11:55,375 --> 00:11:56,777 what, she was in the way? 316 00:11:57,711 --> 00:11:58,712 Any idea where he is now? 317 00:12:02,315 --> 00:12:04,217 I got a hit on this dude Troy's car. 318 00:12:04,351 --> 00:12:06,686 He's got a new Dodge Challenger Hellcat. 319 00:12:06,787 --> 00:12:08,688 Security system has GPS tracking, 320 00:12:08,789 --> 00:12:10,290 so I'm pinging him across town. 321 00:12:10,390 --> 00:12:11,892 Send me a pin. 322 00:12:14,227 --> 00:12:15,494 So, Randy good? 323 00:12:15,495 --> 00:12:16,730 How's his girl? 324 00:12:16,864 --> 00:12:19,299 Eh, as good as can be expected. 325 00:12:20,433 --> 00:12:21,468 Got something on Troy? 326 00:12:21,568 --> 00:12:22,634 Yeah. 327 00:12:22,635 --> 00:12:24,204 Listen, I'm gonna drop you two 328 00:12:24,304 --> 00:12:25,873 off at the hospital, all right? Get her checked out. 329 00:12:26,907 --> 00:12:28,541 Good idea. And what about Sonia? 330 00:12:28,641 --> 00:12:29,641 I'm gonna do this on my own, 331 00:12:29,642 --> 00:12:31,444 just in case he still has her. 332 00:12:32,479 --> 00:12:33,480 Look, he's gonna take care of her, all right? 333 00:12:33,580 --> 00:12:34,748 He'll find her. 334 00:13:05,779 --> 00:13:07,314 I got you. Hey, I'm here to help you, okay? 335 00:13:07,414 --> 00:13:09,983 I'm gonna get you out of there, just give me one sec. 336 00:13:18,458 --> 00:13:20,127 What the hell? 337 00:13:28,768 --> 00:13:30,237 All right, let's get you out of these. 338 00:13:30,337 --> 00:13:32,139 Hey, I'm Ricky the Stallion. 339 00:13:34,241 --> 00:13:35,575 Guessing you're not a cop. 340 00:13:35,675 --> 00:13:37,377 Are you? 341 00:13:37,477 --> 00:13:39,079 No. You an exotic dancer? 342 00:13:39,179 --> 00:13:40,447 I'm cool with stripper. 343 00:13:40,580 --> 00:13:41,347 Ah. 344 00:13:41,348 --> 00:13:42,348 Uh, thanks for letting me out. 345 00:13:42,349 --> 00:13:43,416 Yeah, I'm looking for the person 346 00:13:43,516 --> 00:13:44,383 who owns this car. 347 00:13:44,384 --> 00:13:45,685 You mean the psycho that jumped me? 348 00:13:45,785 --> 00:13:47,020 When he locked me in here, I thought he was gonna 349 00:13:47,120 --> 00:13:47,955 take me out and dump me in the desert. 350 00:13:48,055 --> 00:13:49,289 Why would he do that? 351 00:13:49,389 --> 00:13:50,824 Thought I was hitting on his girl. 352 00:13:50,924 --> 00:13:52,625 But I was just inviting them 353 00:13:52,759 --> 00:13:53,827 to my show at The Golden Fox. 354 00:13:54,761 --> 00:13:55,727 It's a male revue. 355 00:13:55,728 --> 00:13:56,997 Huh. 356 00:13:57,097 --> 00:13:58,230 You think that's where they went? 357 00:13:58,231 --> 00:14:02,002 I don't know. They seemed pretty interested. 358 00:14:11,511 --> 00:14:13,746 I can't believe I got myself into this. 359 00:14:14,681 --> 00:14:16,316 Just wanted to celebrate being a free woman. 360 00:14:16,449 --> 00:14:18,651 Yeah, and you had to do it with Sonia. 361 00:14:19,920 --> 00:14:22,289 You know how that girl is. 362 00:14:22,389 --> 00:14:24,057 Go ahead, say it. I know you never liked her. 363 00:14:24,157 --> 00:14:25,825 What? I'm not saying that. 364 00:14:25,926 --> 00:14:27,094 That's not what I'm saying. 365 00:14:27,194 --> 00:14:28,795 I'm just saying, 366 00:14:28,929 --> 00:14:31,063 she brings out the cray-cray in you. 367 00:14:31,064 --> 00:14:32,665 Hell, in me, in everybody. 368 00:14:32,799 --> 00:14:34,634 Look, I love Sonia, okay? Sonia's cool, 369 00:14:34,734 --> 00:14:36,303 until she's not. 370 00:14:36,403 --> 00:14:37,737 Randy, please, 371 00:14:37,837 --> 00:14:38,638 she's got my back 100%. 372 00:14:38,771 --> 00:14:39,738 Yeah. 373 00:14:39,739 --> 00:14:41,174 And sometimes I need 374 00:14:41,274 --> 00:14:42,475 a little bit of crazy. 375 00:14:42,609 --> 00:14:43,442 Like when? 376 00:14:43,443 --> 00:14:45,012 Like the time she convinced you 377 00:14:45,112 --> 00:14:47,447 to steal somebody's chain saw on Halloween just for fun, 378 00:14:47,547 --> 00:14:48,815 just to cut up 379 00:14:48,949 --> 00:14:50,984 her ex-boyfriend's sofa or whatever? 380 00:14:51,084 --> 00:14:52,152 That's Sonia. 381 00:14:54,254 --> 00:14:55,454 Look, when I broke up with Troy, 382 00:14:55,455 --> 00:14:56,756 I didn't want 383 00:14:56,856 --> 00:14:58,725 to be around anybody who would say, "I told you so," 384 00:14:58,825 --> 00:15:00,527 or remind me of what I did wrong. 385 00:15:00,627 --> 00:15:03,496 My bad. I'm sorry. 386 00:15:03,596 --> 00:15:05,933 I know, I'm doing that right now, 387 00:15:06,033 --> 00:15:07,134 being all judgmental. 388 00:15:07,234 --> 00:15:08,801 I could be more understanding. 389 00:15:08,902 --> 00:15:10,503 Like-like-like now. 390 00:15:10,603 --> 00:15:12,439 Like, I know that you in a tough situation with Troy. 391 00:15:12,539 --> 00:15:14,341 Yeah, it was my fault. 392 00:15:14,441 --> 00:15:16,243 I was just looking for a rebound, 393 00:15:16,343 --> 00:15:18,211 somebody the opposite of you, and... 394 00:15:18,311 --> 00:15:19,811 I just didn't realize how 395 00:15:19,812 --> 00:15:21,748 toxic he'd be. 396 00:15:25,452 --> 00:15:27,587 Made some bad decisions the past few days. 397 00:15:28,721 --> 00:15:29,856 Years. 398 00:15:29,957 --> 00:15:31,458 Hey, hey. It's... 399 00:15:32,859 --> 00:15:34,827 We both have. 400 00:15:37,730 --> 00:15:40,733 Thing is, I have made some bad choices, 401 00:15:40,867 --> 00:15:44,003 but calling you was not one of them. 402 00:15:44,004 --> 00:15:46,005 You just saying that. 403 00:15:46,006 --> 00:15:48,041 No, I mean it. 404 00:16:06,226 --> 00:16:09,462 Okay, okay. Nice with the hips, Phil. 405 00:16:09,562 --> 00:16:11,363 Good pole work. 406 00:16:11,364 --> 00:16:13,199 Good. 407 00:16:13,200 --> 00:16:16,236 All right. Somebody's been working out. 408 00:16:16,369 --> 00:16:18,738 Wow, look at you, guys. Oh, looking real good. 409 00:16:18,838 --> 00:16:20,907 Work it, Spencer. 410 00:16:23,043 --> 00:16:24,343 Here to audition? 411 00:16:26,079 --> 00:16:27,880 Let me guess, fireman? 412 00:16:27,981 --> 00:16:30,583 Oh, no, wait. Lumberjack. 413 00:16:31,584 --> 00:16:34,087 No, I'm not a-- Well, uh, thank you, 414 00:16:34,187 --> 00:16:36,789 but no. Uh, actually, I'm looking for someone. 415 00:16:36,889 --> 00:16:38,758 I think they were at the show last night. 416 00:16:38,858 --> 00:16:40,627 The woman on the right is missing. 417 00:16:40,760 --> 00:16:42,429 You recognize them? 418 00:16:42,529 --> 00:16:44,196 Oh, yeah, they brought the drama last night. 419 00:16:44,197 --> 00:16:45,598 Yeah? Tell me about that. 420 00:16:45,732 --> 00:16:46,698 Whatever you want. 421 00:16:46,699 --> 00:16:47,967 Okay. 422 00:16:49,002 --> 00:16:50,970 This guy, was he bothering them? 423 00:16:51,104 --> 00:16:52,538 Oh, yes, he sure was. 424 00:16:52,539 --> 00:16:55,308 But then a couple of guys from the VIP lounge came out 425 00:16:55,442 --> 00:16:57,310 and took care of him. We have a lot of fights here. 426 00:16:57,410 --> 00:16:58,945 It's kind of romantic, actually. 427 00:16:59,046 --> 00:17:00,246 Were the girls okay? 428 00:17:00,247 --> 00:17:02,415 Yeah, I think so. 429 00:17:02,515 --> 00:17:04,451 The one's dress was covered in blood, 430 00:17:04,551 --> 00:17:06,786 from punching that guy, but she seemed happy. 431 00:17:06,886 --> 00:17:08,488 Hmm. 432 00:17:09,589 --> 00:17:12,058 I knew it. 433 00:17:12,059 --> 00:17:14,761 Oh, my bad, man. Dang, I'm-- 434 00:17:16,063 --> 00:17:17,229 Troy? 435 00:17:17,230 --> 00:17:18,631 You can't be serious. 436 00:17:18,731 --> 00:17:20,133 What the hell are you doing here? 437 00:17:20,233 --> 00:17:21,668 I know you're not asking me no questions right now. 438 00:17:21,768 --> 00:17:23,735 I ain't got nothing to say to you. 439 00:17:23,736 --> 00:17:25,937 You lucky. 440 00:17:25,938 --> 00:17:28,208 That's fine, you can save it for the cops. 441 00:17:28,308 --> 00:17:29,376 I know that you roofied Meg. 442 00:17:29,476 --> 00:17:30,410 I got the lab results right here. 443 00:17:30,510 --> 00:17:32,078 You're crazy, I didn't do jack. 444 00:17:32,079 --> 00:17:33,180 You were following-- 445 00:17:33,313 --> 00:17:34,681 WOMAN Paging Dr. Benson. 446 00:17:34,781 --> 00:17:38,250 Please come to the nurses' station. Thank you. 447 00:17:38,251 --> 00:17:39,786 I know that you followed her. 448 00:17:39,886 --> 00:17:41,154 I know that you followed Sonia. 449 00:17:41,254 --> 00:17:42,655 What did Sonia do, anyway, huh? 450 00:17:42,755 --> 00:17:45,291 Was she just getting in the way? Is that why you got rid of her? 451 00:17:45,292 --> 00:17:47,327 Got rid of her? 452 00:17:47,427 --> 00:17:49,662 What, are you high? Boy, I will-- 453 00:17:49,762 --> 00:17:51,463 Sonia's missing. We're gonna find her. 454 00:17:51,464 --> 00:17:52,732 They were at some 455 00:17:52,832 --> 00:17:54,133 male strip club, all right? 456 00:17:54,134 --> 00:17:55,434 I was just wanted to talk to Meg, 457 00:17:55,435 --> 00:17:57,237 get her to come back to me. 458 00:17:57,337 --> 00:18:00,540 But Sonia started her squawking, 459 00:18:00,640 --> 00:18:02,808 and then Meg sucker-punched me. You believe that? 460 00:18:02,809 --> 00:18:05,311 Worth the bruised knuckles. Good for her. 461 00:18:05,312 --> 00:18:06,812 Yeah, and then these guys 462 00:18:06,813 --> 00:18:08,515 came out of nowhere and beat the crap out of me. 463 00:18:08,615 --> 00:18:09,882 I ended up here. 464 00:18:10,016 --> 00:18:13,152 So, you find those guys and you find Sonia. 465 00:18:13,153 --> 00:18:14,854 Never seen 'em before. 466 00:18:14,954 --> 00:18:16,189 They threw around a lot of money. 467 00:18:16,323 --> 00:18:17,289 At a men's revue? 468 00:18:17,290 --> 00:18:19,526 Yeah, you would be surprised. 469 00:18:19,626 --> 00:18:21,528 It's a great place to pick up girls. 470 00:18:21,628 --> 00:18:23,230 15 to one ratio. Ah. 471 00:18:23,330 --> 00:18:24,231 Got it. 472 00:18:24,331 --> 00:18:26,465 You know, I used to be a dancer. 473 00:18:26,466 --> 00:18:28,535 Magic Marlene is what they called me. 474 00:18:28,635 --> 00:18:30,537 Oh, I bet you were very talented. 475 00:18:30,670 --> 00:18:32,905 Oh, I was famous for my flexibility. 476 00:18:33,005 --> 00:18:34,907 Oh. I could kick my legs up to here. 477 00:18:35,041 --> 00:18:35,942 All the way up there? 478 00:18:36,042 --> 00:18:38,478 Yeah. Still can. Wow. 479 00:18:38,578 --> 00:18:40,380 Um... 480 00:18:40,480 --> 00:18:42,782 Well, listen, um, when-when they left, 481 00:18:42,882 --> 00:18:43,883 did they all leave together? 482 00:18:45,017 --> 00:18:46,219 Yeah, they did. 483 00:18:46,353 --> 00:18:47,819 Be a big help if you could tell me where they went. 484 00:18:47,820 --> 00:18:50,157 Mm... Oh. 485 00:18:50,257 --> 00:18:51,591 Lucky Love. 486 00:18:52,492 --> 00:18:54,427 It's a... a little wedding chapel. 487 00:18:54,527 --> 00:18:56,162 The girl you're looking for asked me 488 00:18:56,163 --> 00:18:57,630 where she could get hitched. 489 00:18:58,898 --> 00:19:00,567 Thank you very much. Big help. 490 00:19:00,700 --> 00:19:01,801 You're welcome. 491 00:19:02,835 --> 00:19:05,171 Oh, hey, uh, if you ever want to 492 00:19:05,172 --> 00:19:07,174 pick up a shift, you know, 493 00:19:07,274 --> 00:19:09,609 I'm sure I could find you a slot to fill. 494 00:19:09,709 --> 00:19:11,544 Thank you, I'll keep that in mind. 495 00:19:11,644 --> 00:19:13,044 All right, boys, back to work. 496 00:19:15,748 --> 00:19:18,351 Hey, just found out more about Sonia and Megan's evening. 497 00:19:18,451 --> 00:19:20,253 Oh, me, too, brother. 498 00:19:20,353 --> 00:19:22,422 Meg tested positive for Rohypnol, 499 00:19:22,522 --> 00:19:24,991 which would've caused retrograde amnesia. 500 00:19:25,091 --> 00:19:25,925 So she could've been drugged anywhere. 501 00:19:26,025 --> 00:19:27,194 Exactly. 502 00:19:27,294 --> 00:19:28,528 Doc said it could've wiped the whole night, 503 00:19:28,628 --> 00:19:30,196 from even before she was dosed. 504 00:19:30,197 --> 00:19:31,898 Is she gonna be okay other than that? 505 00:19:31,998 --> 00:19:34,133 Well, looks like it. They gave her an IV, 506 00:19:34,267 --> 00:19:36,535 and she seems to be all right. 507 00:19:36,536 --> 00:19:38,305 They're discharging her now. 508 00:19:38,438 --> 00:19:39,538 Oh, check this out. 509 00:19:39,539 --> 00:19:41,741 Ran into Troy in the hospital. 510 00:19:41,841 --> 00:19:43,276 Megan broke his nose, 511 00:19:43,376 --> 00:19:44,644 and then some other dudes roughed him up. 512 00:19:45,745 --> 00:19:46,879 Yeah, I just heard. 513 00:19:46,979 --> 00:19:48,380 You did? 514 00:19:48,381 --> 00:19:49,316 Yeah, I just came from the strip club 515 00:19:49,449 --> 00:19:50,617 they were at last night. 516 00:19:50,717 --> 00:19:52,384 Can't say I feel too bad for the dude, 517 00:19:52,385 --> 00:19:54,454 but he didn't know where they were going next. 518 00:19:54,587 --> 00:19:57,156 They went to the Lucky Love wedding chapel. 519 00:19:58,057 --> 00:19:59,426 What? 520 00:19:59,526 --> 00:20:00,460 No, don't worry about it, it was Sonia 521 00:20:00,593 --> 00:20:01,661 that was getting married, not Megan. 522 00:20:03,830 --> 00:20:06,299 All right, um, so what-what are we thinking, man? 523 00:20:06,399 --> 00:20:08,767 She can't be on some honeymoon or something, all right? 524 00:20:08,768 --> 00:20:11,003 This was like one of those "wake up the next day 525 00:20:11,137 --> 00:20:12,904 and regret what you did last night" type things. 526 00:20:12,905 --> 00:20:14,607 Maybe. 527 00:20:15,442 --> 00:20:16,809 I don't know. Megan was drugged, 528 00:20:16,909 --> 00:20:18,978 Sonia knew this guy for, what, less than three hours? 529 00:20:20,012 --> 00:20:20,912 Doesn't add up, does it? 530 00:20:20,913 --> 00:20:22,248 Hell no, it doesn't. 531 00:20:22,249 --> 00:20:24,082 I mean, Sonia's crazy, but 532 00:20:24,083 --> 00:20:26,918 she eventually hops right back on the normal train. 533 00:20:41,000 --> 00:20:42,435 Please, please. 534 00:20:42,535 --> 00:20:44,337 Please, I won't tell anybody, please. 535 00:20:44,437 --> 00:20:45,505 No, no, please, let me go. 536 00:20:45,638 --> 00:20:47,206 Stop! Get off me! 537 00:20:47,340 --> 00:20:49,909 No! Please, no! No...! 538 00:20:59,185 --> 00:21:00,720 Lucky Love Chapel? 539 00:21:00,853 --> 00:21:03,523 Not sure how lucky this place is. 540 00:21:04,491 --> 00:21:05,692 Must be where the flowers came from. 541 00:21:05,792 --> 00:21:07,427 Those look familiar? No. 542 00:21:07,527 --> 00:21:08,895 Manager of the strip club 543 00:21:08,995 --> 00:21:11,197 said that Sonia got with this guy who beat up Troy. 544 00:21:11,298 --> 00:21:12,765 That ring a bell, a name, anything? 545 00:21:12,865 --> 00:21:14,133 Zero. 546 00:21:15,201 --> 00:21:17,136 Let's find out who this guy is. 547 00:21:20,873 --> 00:21:23,142 You here for the early bird special? 548 00:21:23,242 --> 00:21:24,310 Hey! 549 00:21:24,311 --> 00:21:25,945 Look who's back 550 00:21:26,045 --> 00:21:26,979 on her feet. 551 00:21:27,079 --> 00:21:28,214 Don't tell me. 552 00:21:28,315 --> 00:21:29,815 You caught the marriage bug, too. 553 00:21:29,816 --> 00:21:31,751 Which one of these lucky gents is the groom? 554 00:21:32,919 --> 00:21:35,288 25% off a video package deal. 555 00:21:36,556 --> 00:21:37,724 Uh, I'm not here to get married. 556 00:21:37,824 --> 00:21:39,659 So, two grooms? Wonderful. 557 00:21:39,759 --> 00:21:41,227 So, we're looking for her friend, actually. 558 00:21:41,328 --> 00:21:43,062 Her name's Sonia, she was here with her last night. 559 00:21:43,162 --> 00:21:45,765 Yeah. Beautiful ceremony, if I do say so myself. 560 00:21:45,865 --> 00:21:48,234 So she actually went through with it? 561 00:21:48,335 --> 00:21:49,769 And I didn't even try to stop her? 562 00:21:49,902 --> 00:21:51,237 Oh, you tried, 563 00:21:51,371 --> 00:21:53,740 but, uh, she was pretty determined. 564 00:21:53,840 --> 00:21:55,342 She had what I call 565 00:21:55,442 --> 00:21:56,576 bridal fever, you know? 566 00:21:58,010 --> 00:22:00,980 Is there any chance they got the video package? 567 00:22:02,248 --> 00:22:04,182 These must be the guys we heard about. 568 00:22:04,183 --> 00:22:06,352 This is ridiculous. This is a joke. And where's Sonia? 569 00:22:06,353 --> 00:22:08,019 Get out of my face. 570 00:22:08,020 --> 00:22:09,456 Ooh, you do not look happy about this wedding. 571 00:22:09,589 --> 00:22:11,758 Of course not. I don't remember, but I know. 572 00:22:11,858 --> 00:22:14,361 Wh-- h-hey! 573 00:22:14,461 --> 00:22:15,595 Scrub ahead her a little bit, will you? 574 00:22:15,695 --> 00:22:16,896 Thank you. 575 00:22:19,366 --> 00:22:21,200 Right there, stop. Go back. 576 00:22:21,300 --> 00:22:22,200 There we go. Right there. 577 00:22:22,201 --> 00:22:23,703 Now zoom in. 578 00:22:23,803 --> 00:22:25,171 See, that's where he drugged you. 579 00:22:25,271 --> 00:22:26,573 And he might have drugged Sonia, too. 580 00:22:26,673 --> 00:22:28,107 Okay, but why roofie me? 581 00:22:28,207 --> 00:22:30,042 Maybe because you weren't cool with what was happening. 582 00:22:31,478 --> 00:22:32,479 I mean, that's the good version. 583 00:22:32,612 --> 00:22:33,712 Scrub forward 584 00:22:33,713 --> 00:22:35,046 here a little bit. 585 00:22:35,047 --> 00:22:36,449 Well, there's Sonia. 586 00:22:36,549 --> 00:22:37,850 Right there. Stop. 587 00:22:37,950 --> 00:22:39,686 Whoa... I'm fine. 588 00:22:39,786 --> 00:22:41,621 That's so embarrassing. Hey, forget that, baby. 589 00:22:41,721 --> 00:22:42,955 It's not your fault. 590 00:22:43,055 --> 00:22:44,590 Let me help you up. Look at this right here. 591 00:22:44,591 --> 00:22:46,593 That's a gun. 592 00:22:46,693 --> 00:22:47,927 Yo, who the hell are these guys? 593 00:22:49,996 --> 00:22:51,898 Let's party. We are not partying. 594 00:22:51,998 --> 00:22:53,466 We're going back to the hotel right now. 595 00:22:53,566 --> 00:22:54,801 There's where I got the jacket from. 596 00:22:54,901 --> 00:22:57,303 SONIA I'm f-- I'm fine. 597 00:22:57,404 --> 00:22:58,705 Doesn't seem happy to me. 598 00:23:00,172 --> 00:23:01,774 Okay, what happened after this? Bride thought 599 00:23:01,874 --> 00:23:02,975 you had too much to drink, 600 00:23:03,075 --> 00:23:05,645 and she insisted on taking you back to your room. 601 00:23:05,745 --> 00:23:08,113 Explains how you got back to the hotel safe and sound. 602 00:23:08,114 --> 00:23:10,349 But who knows where Sonia went from there? 603 00:23:12,084 --> 00:23:13,586 Can I get a copy of the marriage certificate? 604 00:23:13,686 --> 00:23:14,854 I'd like to get a name. 605 00:23:14,954 --> 00:23:17,189 Okay so, the groom is Peter Bronwen. 606 00:23:17,289 --> 00:23:20,159 Looks like his best man is his brother Nicholas. 607 00:23:20,259 --> 00:23:23,062 British expats, been here 15 years 608 00:23:23,162 --> 00:23:26,164 running the U.S. arm of the family business. 609 00:23:26,165 --> 00:23:27,233 What business? 610 00:23:27,366 --> 00:23:28,635 Real estate sharks. 611 00:23:28,735 --> 00:23:30,870 Lot of complaints of intimidation, 612 00:23:30,970 --> 00:23:33,540 extortion, those kind of things, but no formal charges. 613 00:23:33,640 --> 00:23:35,542 Okay, so they muscle their way into these neighborhoods, 614 00:23:35,642 --> 00:23:37,175 they force people to sell. 615 00:23:37,176 --> 00:23:39,310 Yeah, looks like it. Here's the kicker. 616 00:23:39,311 --> 00:23:42,449 They've been under investigation in the U.K. for murder. 617 00:23:42,549 --> 00:23:43,416 They live in Reno? 618 00:23:43,550 --> 00:23:45,418 Nope. There on business. 619 00:23:45,518 --> 00:23:46,853 But they do they have 620 00:23:46,953 --> 00:23:48,319 a short-term rental in the Foothills. 621 00:23:48,320 --> 00:23:51,591 And before you ask, sending you the address. 622 00:23:51,724 --> 00:23:53,125 There you go. 623 00:23:54,293 --> 00:23:55,261 Hi. Where we going next? 624 00:23:55,394 --> 00:23:56,695 Uh, we're not going anywhere. 625 00:23:56,696 --> 00:23:57,764 I'm dropping you off at the hotel. 626 00:23:57,897 --> 00:23:58,565 No, no, no. We're gonna drop Meg off, 627 00:23:58,698 --> 00:23:59,866 and then I'm going with you. 628 00:23:59,966 --> 00:24:00,933 No, these people are dangerous. 629 00:24:01,033 --> 00:24:02,001 I'm doing this alone. 630 00:24:02,101 --> 00:24:03,201 I don't care about no danger, man. 631 00:24:03,202 --> 00:24:04,403 This is for Meg, I told you. 632 00:24:04,537 --> 00:24:06,439 Plus, I got skills. 633 00:24:06,539 --> 00:24:08,274 You got skills, you got your own skills, 634 00:24:08,374 --> 00:24:09,408 but I got my skills, all right? 635 00:24:09,542 --> 00:24:11,277 I'll hit them with that-that judo. 636 00:24:11,377 --> 00:24:12,210 I'll pull that out, you know? 637 00:24:12,211 --> 00:24:14,046 Force, counterforce kind of thing. 638 00:24:14,146 --> 00:24:15,915 Judo? Yeah. 639 00:24:16,015 --> 00:24:17,283 Well, let's hope it doesn't come to that. Come on. 640 00:24:17,383 --> 00:24:19,418 Let's go. Okay. 641 00:24:20,920 --> 00:24:23,322 Pretty tight security. Lot of cameras. 642 00:24:23,422 --> 00:24:25,958 Mm-hmm. "Stay at the hotel," he says. 643 00:24:26,058 --> 00:24:27,960 Bet you're glad I came now, huh? 644 00:24:29,395 --> 00:24:30,963 I'm just going to put 645 00:24:31,063 --> 00:24:33,299 the feed on loop, that way they don't see what you're doing. 646 00:24:34,667 --> 00:24:36,603 Bada bing, bada boom. 647 00:24:36,736 --> 00:24:37,804 That it? Yep, let's do it. 648 00:24:37,904 --> 00:24:39,639 No, no-- whoa, whoa. 649 00:24:39,772 --> 00:24:40,973 You're gonna stay here, right? 650 00:24:41,107 --> 00:24:42,742 I... Why don't you stay put? 651 00:24:42,842 --> 00:24:43,943 Yeah. Yeah. Yeah. 652 00:24:44,076 --> 00:24:45,512 Go-go ahead. Um... 653 00:24:49,582 --> 00:24:53,152 All right, Colter. You do you. Whatever, man. 654 00:25:30,089 --> 00:25:31,591 Oi. Jules. 655 00:25:31,691 --> 00:25:33,258 You taking a damn nap out there? 656 00:25:33,259 --> 00:25:35,127 I need to know that this has been handled. 657 00:25:35,227 --> 00:25:36,696 Call me back, yeah? 658 00:25:41,300 --> 00:25:43,369 Where the hell is this guy? He's taking way too long. 659 00:25:44,470 --> 00:25:45,337 Yeah, it's me again. 660 00:25:45,471 --> 00:25:46,639 Get back here in the next half hour. 661 00:25:46,739 --> 00:25:49,175 You're really beginning to piss me off. 662 00:25:53,680 --> 00:25:55,447 Oh, no... 663 00:26:20,306 --> 00:26:22,408 Who are you? I'm looking for Sonia. Is she here? 664 00:26:22,508 --> 00:26:23,876 No, my brother had her taken away. 665 00:26:23,976 --> 00:26:25,244 Where? I don't know. 666 00:26:25,377 --> 00:26:26,979 He told one of the boys to take her out of town. 667 00:26:27,079 --> 00:26:28,280 She saw something she shouldn't have. 668 00:26:28,380 --> 00:26:29,315 I tried stopping him, but he knocked me out, 669 00:26:29,415 --> 00:26:30,316 he locked me in here. 670 00:26:30,416 --> 00:26:31,383 They're gonna kill her. 671 00:26:54,206 --> 00:26:55,608 All right, easy. Okay? I'm cool. I'm cool. 672 00:26:57,777 --> 00:26:59,812 Hey, man. 673 00:26:59,912 --> 00:27:01,880 What the hell is this? 674 00:27:01,881 --> 00:27:03,282 Found him lurking outside. 675 00:27:03,415 --> 00:27:05,618 Had our security feed up on his computer. 676 00:27:05,752 --> 00:27:07,286 No. No. 677 00:27:07,386 --> 00:27:09,188 I-I already told him, man, 678 00:27:09,288 --> 00:27:11,123 I-I was just trying to help out the neighbors. 679 00:27:11,223 --> 00:27:13,224 Get-get their Wi-Fi together. That's it. 680 00:27:13,225 --> 00:27:14,661 That's not even... 681 00:27:14,761 --> 00:27:17,262 By tampering with our security cameras? 682 00:27:17,263 --> 00:27:19,732 How's that work? 683 00:27:19,832 --> 00:27:21,033 All right, all right, you... 684 00:27:21,133 --> 00:27:22,734 You got me. I'm a, I'm-I'm, 685 00:27:22,735 --> 00:27:24,804 I'm... I'm a real estate buff, 686 00:27:24,904 --> 00:27:26,639 and I had to just, I had to see 687 00:27:26,739 --> 00:27:28,374 what you had going on in here, man. 688 00:27:28,474 --> 00:27:30,843 Like, I mean, listen, I-- the cameras and the videos, 689 00:27:30,977 --> 00:27:32,979 they didn't-- they don't do it justice. This is nice stuff. 690 00:27:33,079 --> 00:27:34,346 Like, your stuff... 691 00:27:34,446 --> 00:27:35,848 He's lying. 692 00:27:38,084 --> 00:27:40,052 He's here about the girl. 693 00:27:47,326 --> 00:27:48,594 You shouldn't have come here. 694 00:27:50,329 --> 00:27:52,398 Get the system back up. 695 00:27:54,767 --> 00:27:55,934 All right, man. 696 00:28:00,006 --> 00:28:01,841 Peter? What the hell's going on? 697 00:28:11,017 --> 00:28:13,986 Easy there. You gonna shoot your big brother? 698 00:28:26,999 --> 00:28:28,600 Go! 699 00:28:29,468 --> 00:28:30,569 Colter! 700 00:28:30,703 --> 00:28:32,538 Go! Let's go! 701 00:28:36,542 --> 00:28:39,278 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 702 00:28:43,149 --> 00:28:45,417 What you gonna do with that thing? Shoot me? 703 00:28:45,517 --> 00:28:47,153 I might, Nicholas, yeah. 704 00:28:47,253 --> 00:28:48,721 You tied me up and locked me in a closet. 705 00:28:48,821 --> 00:28:49,988 Yeah, you were getting in the way. 706 00:28:49,989 --> 00:28:52,258 I was trying to stop you from hurting my girl. 707 00:28:52,358 --> 00:28:53,692 Your girl? 708 00:28:53,793 --> 00:28:56,228 All right. When's your girl's birthday? 709 00:28:56,362 --> 00:28:58,529 What does she like to eat? 710 00:28:58,530 --> 00:29:00,099 Is she Drake or Kendrick? 711 00:29:00,232 --> 00:29:02,533 You don't know a sodding thing about her, Peter. 712 00:29:02,534 --> 00:29:04,236 She's just another chick that you picked up at a bar. 713 00:29:04,336 --> 00:29:05,337 We had a connection. 714 00:29:05,437 --> 00:29:06,939 A connection? 715 00:29:07,073 --> 00:29:09,141 Yeah. You were throwing money at her. 716 00:29:09,241 --> 00:29:10,910 That's the connect, genius. 717 00:29:11,010 --> 00:29:12,945 No. You're wrong. It doesn't matter. 718 00:29:13,045 --> 00:29:14,747 You know, I told you to have your little fun 719 00:29:14,847 --> 00:29:16,515 and then kick her out, but of course, you didn't listen 720 00:29:16,615 --> 00:29:18,383 and here we are, in a right old jackpot. 721 00:29:18,384 --> 00:29:19,885 Yeah, what about her mate? 722 00:29:19,886 --> 00:29:21,653 Hmm? 723 00:29:21,754 --> 00:29:23,455 Yeah, I saw what you did to her. 724 00:29:23,589 --> 00:29:24,689 What you always do. 725 00:29:24,690 --> 00:29:26,525 I was just trying to have a little fun, bruv. 726 00:29:26,625 --> 00:29:29,461 Until your girl screwed that up, too. 727 00:29:30,897 --> 00:29:32,932 You knew we had the meet with McIntyre this morning. 728 00:29:33,065 --> 00:29:34,466 We wouldn't be in this mess 729 00:29:34,566 --> 00:29:36,335 if she hadn't have walked in on our... 730 00:29:36,435 --> 00:29:37,937 disagreement. Disagreement? 731 00:29:38,037 --> 00:29:39,570 It was supposed to be a negotiation and you shot him. 732 00:29:39,571 --> 00:29:41,207 Yeah, I didn't have any choice, did I? 733 00:29:41,307 --> 00:29:42,874 He pulled a gun on me. 734 00:29:42,875 --> 00:29:44,643 He thought I was trying to rip him off on our mall deal. 735 00:29:44,743 --> 00:29:47,313 I was protecting our family. 736 00:29:49,081 --> 00:29:51,617 Come on. Put it down, yeah? 737 00:29:55,922 --> 00:29:58,290 You know I don't want it to be this way. You know that. 738 00:30:00,059 --> 00:30:01,693 Come on. 739 00:30:06,465 --> 00:30:08,367 How'd you even get free? 740 00:30:08,467 --> 00:30:10,169 There was a guy out there looking for Sonia. 741 00:30:10,302 --> 00:30:12,138 Another one? 742 00:30:12,238 --> 00:30:13,772 What do you mean? 743 00:30:13,873 --> 00:30:15,307 We just found someone lurking outside. 744 00:30:15,407 --> 00:30:17,243 Was he a cop? 745 00:30:17,343 --> 00:30:18,845 No, I don't think so. 746 00:30:18,978 --> 00:30:20,980 What'd you tell him? 747 00:30:21,080 --> 00:30:22,648 Nothing. 748 00:30:22,748 --> 00:30:24,116 Look, this guy's not 749 00:30:24,216 --> 00:30:27,319 gonna stop asking questions until he finds her. 750 00:30:27,419 --> 00:30:28,787 We don't need that kind of heat. 751 00:30:28,888 --> 00:30:31,323 So why don't you-why don't you call Jules, 752 00:30:31,423 --> 00:30:33,826 just-just tell him to let Sonia go. 753 00:30:36,028 --> 00:30:38,564 Yeah. 754 00:30:38,664 --> 00:30:40,298 Yeah, yeah, yeah, we should play this one smart. 755 00:30:40,299 --> 00:30:42,101 You're right. 756 00:30:42,201 --> 00:30:44,403 I'm sorry. Come here. 757 00:30:59,651 --> 00:31:01,220 Well, that thing was wild, man. 758 00:31:01,353 --> 00:31:03,189 Dude had my arms behind my back and I, you know, 759 00:31:03,289 --> 00:31:05,123 but then I-- whopp-- hit him with the judo. 760 00:31:05,124 --> 00:31:06,893 Yeah, force, counterforce, right? Nah, I'm just playing. 761 00:31:06,993 --> 00:31:07,994 Mm-hmm. 762 00:31:08,094 --> 00:31:09,561 Just waited for him to get distracted, 763 00:31:09,661 --> 00:31:11,397 grabbed my gear and I got the hell up out of there. 764 00:31:11,497 --> 00:31:13,465 Smart man. Yeah. 765 00:31:13,565 --> 00:31:17,136 So, you figure out why they got Sonia out of here? 766 00:31:17,236 --> 00:31:18,570 Get rid of her. 767 00:31:18,670 --> 00:31:20,171 She saw something she shouldn't have. 768 00:31:20,172 --> 00:31:21,607 What'd she see? 769 00:31:21,707 --> 00:31:23,709 Nicholas shooting somebody. 770 00:31:25,311 --> 00:31:27,914 Hold up, so... 771 00:31:28,014 --> 00:31:29,615 the brother of the murderer 772 00:31:29,715 --> 00:31:31,149 told you where they hide the bodies 773 00:31:31,150 --> 00:31:32,684 and you believe him? 774 00:31:32,784 --> 00:31:35,787 I don't think we don't have a choice. 775 00:31:41,493 --> 00:31:43,562 Oh, my God, this is it. 776 00:31:43,662 --> 00:31:45,231 Sonia must be close. 777 00:31:45,364 --> 00:31:47,799 I hope we're not too late. 778 00:31:53,272 --> 00:31:55,574 Colter, man, where is she? 779 00:31:59,711 --> 00:32:01,047 Behind me. 780 00:32:01,147 --> 00:32:02,614 Wh... Oh... 781 00:32:08,120 --> 00:32:10,256 Got a body. Yeah. Look, there's another one. 782 00:32:12,391 --> 00:32:14,626 Got her. Sonia. 783 00:32:16,028 --> 00:32:17,362 Anybody else out here? 784 00:32:17,363 --> 00:32:18,764 No. You sure? 785 00:32:18,864 --> 00:32:19,898 Yeah. 786 00:32:19,999 --> 00:32:21,467 I'm gonna get you out of there. 787 00:32:21,600 --> 00:32:24,136 It's okay. Here we go. Randy? 788 00:32:24,236 --> 00:32:25,203 Here we go. Yeah. Come here. 789 00:32:25,204 --> 00:32:27,139 Come on. It's me. 790 00:32:27,273 --> 00:32:29,240 Come on. I got you. 791 00:32:29,241 --> 00:32:30,708 I got you. You're okay. 792 00:32:30,709 --> 00:32:33,379 I don't understand. What are you-what are you doing here? 793 00:32:33,479 --> 00:32:35,047 Megan-- she-she called me. 794 00:32:35,147 --> 00:32:37,616 It's okay. She called... Please tell me Meg is all right. 795 00:32:37,749 --> 00:32:40,119 Yeah, she's okay. She-She's worried about you. 796 00:32:40,252 --> 00:32:42,088 What went on here? 797 00:32:43,055 --> 00:32:45,423 A guy was trying to kill me because I saw that psycho 798 00:32:45,424 --> 00:32:47,659 Nicholas shoot somebody. 799 00:32:48,894 --> 00:32:51,297 It's all right. It's all right. 800 00:32:53,132 --> 00:32:54,633 Like, I'm doing the walk of shame, 801 00:32:54,766 --> 00:32:56,969 and I get out to the driveway 802 00:32:57,069 --> 00:32:59,205 and I see this dude waiting by a car, 803 00:32:59,305 --> 00:33:01,740 and I'm about to ask him for a ride 804 00:33:01,840 --> 00:33:03,574 when Nicholas-- he comes out of nowhere 805 00:33:03,575 --> 00:33:05,644 and he starts talking about some business, 806 00:33:05,777 --> 00:33:07,912 I don't even know what. And then, 807 00:33:07,913 --> 00:33:11,782 bam, he shoots his ass dead. 808 00:33:11,783 --> 00:33:14,252 And of course I scream, 'cause who wouldn't, you know? 809 00:33:14,253 --> 00:33:16,522 And then they tie me up and throw me in the damn closet. 810 00:33:16,655 --> 00:33:19,625 And I'm lucky that he didn't shoot me right then. 811 00:33:19,725 --> 00:33:20,692 Why didn't he? 812 00:33:21,827 --> 00:33:24,163 Uh, Peter talked him down. 813 00:33:26,532 --> 00:33:29,368 Nicholas had his guy take you out to the woods, yeah? 814 00:33:29,501 --> 00:33:32,738 Yeah, he was digging up a grave for the other guy and me. 815 00:33:32,838 --> 00:33:34,706 I mean, I was freaking out, you know? 816 00:33:34,806 --> 00:33:35,940 And I was thinking of a plan 817 00:33:35,941 --> 00:33:37,709 because I didn't know what I was gonna do. 818 00:33:37,809 --> 00:33:39,511 I kind of, like, had to flirt with him 819 00:33:39,645 --> 00:33:41,680 and got him distracted and I made a run for it, 820 00:33:41,780 --> 00:33:42,881 but then he caught me. 821 00:33:43,015 --> 00:33:44,315 And I tried to fight back, 822 00:33:44,316 --> 00:33:46,452 and then his gun just, like, accidentally went off 823 00:33:46,552 --> 00:33:47,786 and killed him. 824 00:33:49,355 --> 00:33:50,589 It's crazy, right? 825 00:33:50,689 --> 00:33:52,624 You did what you had to do. 826 00:33:52,724 --> 00:33:54,860 A lot of people in your position would've froze up. 827 00:33:54,960 --> 00:33:56,995 Yeah. No, I was not about to die. 828 00:33:57,096 --> 00:33:59,664 Nuh-uh, not like that, and not in Reno. 829 00:33:59,665 --> 00:34:02,167 It's all right. You're safe now, okay? 830 00:34:02,168 --> 00:34:03,702 All right, we'll call the police when we get back to the hotel. 831 00:34:03,802 --> 00:34:05,171 We should get back to Megan. 832 00:34:05,271 --> 00:34:08,074 Yeah. I'll text her, let her know we're on the way. 833 00:34:08,174 --> 00:34:10,109 I didn't mean for any of this to happen. 834 00:34:10,209 --> 00:34:12,478 I was just trying to have a good time, you know? 835 00:34:15,914 --> 00:34:18,184 Sometimes the night has a mind of its own. 836 00:34:18,284 --> 00:34:19,885 Oh, my God, I just want to take 837 00:34:19,985 --> 00:34:22,421 a hot shower and wash all last night away right now. 838 00:34:24,990 --> 00:34:26,758 Meg, it's us. 839 00:34:29,027 --> 00:34:30,196 Hey, loo... 840 00:34:31,330 --> 00:34:32,464 What's wrong? 841 00:34:36,435 --> 00:34:39,004 Come in. Have a seat. 842 00:34:53,452 --> 00:34:55,354 Hey, man. 843 00:34:56,955 --> 00:34:57,922 So, y'all just gonna kill us, huh? 844 00:34:57,923 --> 00:34:59,724 Sonia saw you murder someone. 845 00:34:59,725 --> 00:35:00,826 You're just closing the loop. 846 00:35:00,959 --> 00:35:01,892 Oh, it's nothing personal. 847 00:35:01,893 --> 00:35:03,060 My brother never should have brought 848 00:35:03,061 --> 00:35:04,262 this cheap slag into here, 849 00:35:04,263 --> 00:35:05,564 but here we are... 850 00:35:05,664 --> 00:35:06,965 Sonia. 851 00:35:07,065 --> 00:35:08,900 Chill. 852 00:35:09,000 --> 00:35:10,636 You don't have to do this. 853 00:35:10,769 --> 00:35:11,769 We got our friend back, there's no reason 854 00:35:11,770 --> 00:35:13,070 to take this any further. 855 00:35:13,071 --> 00:35:15,141 Right. 856 00:35:15,241 --> 00:35:17,609 Well, it's not. Do it, lads. 857 00:35:17,709 --> 00:35:19,777 Take action like that, there's gonna be a response. 858 00:35:19,778 --> 00:35:21,347 It's the law of nature. 859 00:35:21,447 --> 00:35:22,814 Force, counterforce? 860 00:35:47,939 --> 00:35:49,074 Yeah, bitch! 861 00:35:58,083 --> 00:36:00,051 Randy, look out! 862 00:36:06,057 --> 00:36:07,792 Call the police. 863 00:36:10,128 --> 00:36:11,597 Right. 864 00:36:18,670 --> 00:36:21,138 The police picked up Nicholas's men and his brother. 865 00:36:21,139 --> 00:36:23,341 They've been after the Bronwens for a long time 866 00:36:23,342 --> 00:36:25,643 but could never pin anything on them until now. 867 00:36:25,644 --> 00:36:29,381 That murder charge is gonna put those guys away for a long time. 868 00:36:29,481 --> 00:36:30,981 Hey. 869 00:36:30,982 --> 00:36:32,651 How's Randy doing? 870 00:36:33,752 --> 00:36:35,254 He's taking his shot. 871 00:36:36,355 --> 00:36:37,556 What a night, huh? 872 00:36:37,656 --> 00:36:40,392 Yeah, you are telling me. 873 00:36:40,526 --> 00:36:41,693 Sonia's at the courthouse, 874 00:36:41,793 --> 00:36:42,661 getting her marriage annulled right now. 875 00:36:42,761 --> 00:36:44,396 Probably for the best. 876 00:36:44,496 --> 00:36:46,565 I don't like to bet against anybody, but... 877 00:36:46,665 --> 00:36:49,235 quite sure Peter was not the one. 878 00:36:51,937 --> 00:36:53,504 What about me? 879 00:36:55,541 --> 00:36:57,041 Still think I'm the one? 880 00:36:58,510 --> 00:37:01,012 You know, before all this, 881 00:37:01,112 --> 00:37:03,682 that is all I ever wanted to hear you say. 882 00:37:06,017 --> 00:37:07,919 And now? 883 00:37:09,221 --> 00:37:10,956 Now, I... 884 00:37:11,056 --> 00:37:15,694 I realize that I messed up last time... 885 00:37:15,794 --> 00:37:18,163 pushing you to do more 886 00:37:18,264 --> 00:37:21,467 and be more before you were ready. 887 00:37:21,600 --> 00:37:23,969 I won't do that again. 888 00:37:24,069 --> 00:37:26,004 So maybe we'll take it slow this time. 889 00:37:26,104 --> 00:37:27,639 You know? See where it goes. 890 00:37:27,739 --> 00:37:30,208 Yeah. I'd like that. 891 00:37:31,209 --> 00:37:32,611 Good. 892 00:37:37,416 --> 00:37:38,784 Let me guess. Sonia. 893 00:37:38,917 --> 00:37:40,819 Yeah, she just finished up. 894 00:37:40,952 --> 00:37:44,555 Wants to go out on the town, celebrate being a free woman. 895 00:37:44,556 --> 00:37:46,492 Are you serious, man? This is what I'm talking about. 896 00:37:46,625 --> 00:37:47,626 Man, you... No, I'm kidding. 897 00:37:47,759 --> 00:37:49,560 I'm kidding. Geez. 898 00:37:49,561 --> 00:37:51,297 Man, you... 899 00:37:51,430 --> 00:37:53,665 She's having a spa day. 900 00:37:55,100 --> 00:37:56,335 What about you? What you doing? 901 00:37:57,736 --> 00:37:59,069 I don't know, 902 00:37:59,070 --> 00:38:01,407 I was thinking maybe later, we could meet up? 903 00:38:03,041 --> 00:38:04,510 Just casual, you know? 904 00:38:06,077 --> 00:38:07,513 It's a date. 905 00:38:07,646 --> 00:38:09,981 Okay. See you later. 906 00:38:10,081 --> 00:38:11,115 See you. 907 00:38:11,116 --> 00:38:14,219 โ™ช I got the feeling โ™ช 908 00:38:14,320 --> 00:38:16,588 โ™ช Baby, baby, I got the feeling โ™ช 909 00:38:18,657 --> 00:38:21,327 โ™ช You don't know โ™ช 910 00:38:21,427 --> 00:38:23,895 Casual. โ™ช What you do to me โ™ช 911 00:38:23,995 --> 00:38:25,963 Yeah. 912 00:38:25,964 --> 00:38:28,400 โ™ช People are heavy โ™ช 913 00:38:29,501 --> 00:38:32,504 โ™ช Down in misery โ™ช 914 00:38:32,604 --> 00:38:35,707 โ™ช Hey, yeah โ™ช 915 00:38:35,807 --> 00:38:38,943 โ™ช All right, ow โ™ช 916 00:38:38,944 --> 00:38:41,112 โ™ช Hey, oh... โ™ช 917 00:38:41,212 --> 00:38:43,415 So? No more bets. 918 00:38:43,515 --> 00:38:45,016 How'd things go with Megan? 919 00:38:45,116 --> 00:38:47,185 Oh. You know. 920 00:38:47,285 --> 00:38:49,020 How could I possibly know? 921 00:38:50,188 --> 00:38:51,890 We're getting together tonight. 922 00:38:51,990 --> 00:38:55,125 Just to talk, you know, to have a conversation. 923 00:38:55,126 --> 00:38:57,529 Well, good luck with that. Thanks. 924 00:38:57,629 --> 00:39:00,366 It didn't really go the way we wanted the first time, so... 925 00:39:00,466 --> 00:39:03,201 just trying to come up with a good strategy. 926 00:39:03,335 --> 00:39:04,903 I don't know, a strategy-- I mean, she knows 927 00:39:05,003 --> 00:39:05,937 how much you care about her, right? 928 00:39:06,037 --> 00:39:09,708 Just... be yourself, be you. 929 00:39:12,210 --> 00:39:14,713 Yeah. Uh... be-be me. 930 00:39:14,846 --> 00:39:16,214 โ™ช I'm around the town... โ™ช 931 00:39:17,583 --> 00:39:19,117 I can't believe I'm taking romantic advice 932 00:39:19,217 --> 00:39:20,486 from a dude in an Airstream now. 933 00:39:22,421 --> 00:39:24,423 Yeah. I don't know, I think things just 934 00:39:24,556 --> 00:39:27,158 have a way of working themselves out, you know? 935 00:39:27,258 --> 00:39:28,727 And that is red 23. 936 00:39:28,827 --> 00:39:31,362 Or maybe you create your own luck. We got a winner. 937 00:39:31,363 --> 00:39:33,998 I don't know. Thank you. 938 00:39:33,999 --> 00:39:36,301 Uh-huh. Congratulations, sir. 939 00:39:36,402 --> 00:39:39,304 So, you just know what you're doing all the time, huh? 940 00:39:39,405 --> 00:39:42,608 Nah, just take it one step at a time. 941 00:39:44,109 --> 00:39:45,944 Come on, dawg, you-you seriously don't have 942 00:39:46,077 --> 00:39:48,346 anyone like Meg in your life? 943 00:39:49,881 --> 00:39:52,751 โ™ช Sometimes, I seem to be fly... โ™ช 944 00:39:52,884 --> 00:39:53,952 You know. 945 00:39:54,052 --> 00:39:56,554 How could I possibly know? 946 00:39:56,555 --> 00:39:59,090 Fair enough. See, you're telling me 947 00:39:59,224 --> 00:40:02,127 without telling me. I see what you're doing, man, you... 948 00:40:03,395 --> 00:40:04,463 Yeah. I got to go. 949 00:40:04,563 --> 00:40:06,465 Velma called, I got a job in Arizona, 950 00:40:06,565 --> 00:40:08,533 so I can't, you know... No, no, no, no. 951 00:40:08,534 --> 00:40:10,268 If you could, but you can't, right? Yeah. 952 00:40:10,368 --> 00:40:11,302 All right. All right, man. 953 00:40:11,437 --> 00:40:12,370 Good luck. 954 00:40:13,572 --> 00:40:15,873 Colter. Yeah? 955 00:40:15,874 --> 00:40:17,008 โ™ช Baby, baby... โ™ช 956 00:40:17,108 --> 00:40:18,876 Thanks for the assist, man. 957 00:40:18,877 --> 00:40:20,278 Seriously. 958 00:40:20,378 --> 00:40:22,448 Anytime. 959 00:40:22,548 --> 00:40:25,082 โ™ช Come on, now โ™ช 960 00:40:25,083 --> 00:40:26,652 โ™ช Come on, now โ™ช 961 00:40:27,786 --> 00:40:30,456 โ™ช Oh, oh โ™ช 962 00:40:30,589 --> 00:40:32,524 โ™ช Ah, ah. โ™ช 963 00:40:38,930 --> 00:40:41,967 Captioning sponsored by CBS 964 00:40:42,067 --> 00:40:44,970 and TOYOTA. 965 00:40:45,070 --> 00:40:47,839 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.