Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,920 --> 00:01:35,130
He's dead.
2
00:01:40,180 --> 00:01:41,260
Who?
3
00:01:47,060 --> 00:01:48,520
I don't know you.
4
00:01:51,440 --> 00:01:52,270
Don't go in there.
5
00:01:52,270 --> 00:01:55,820
- Stop it.
- I am telling you, go back.
6
00:01:55,820 --> 00:01:57,030
No.
7
00:02:00,700 --> 00:02:02,580
His brains are on the floor.
8
00:02:08,750 --> 00:02:10,130
You're lying.
9
00:02:53,750 --> 00:02:55,670
- Hey.
- Hey.
10
00:03:01,800 --> 00:03:03,090
Fuck.
11
00:03:09,480 --> 00:03:10,640
You been out?
12
00:03:10,640 --> 00:03:12,140
Yeah, thought about setting up a watch,
13
00:03:12,150 --> 00:03:14,610
in case one of those patrols
gets too close.
14
00:03:15,940 --> 00:03:18,400
Made it about an hour.
15
00:03:18,400 --> 00:03:19,530
We'll do shifts.
16
00:03:19,530 --> 00:03:21,280
I'll get you something to warm up.
17
00:03:21,990 --> 00:03:23,070
Fuck.
18
00:03:24,320 --> 00:03:26,120
It did not look like that in the dark.
19
00:03:26,950 --> 00:03:29,200
Shit. Hey, you two. Hey. Come on.
20
00:03:30,040 --> 00:03:31,120
Get up, get up, get up.
21
00:03:31,120 --> 00:03:32,750
- Let me see.
- Well, it's alright.
22
00:03:32,750 --> 00:03:36,420
Now that we know what we're dealing with,
we can come up with a plan.
23
00:03:36,420 --> 00:03:38,170
- Right?
- Definitely.
24
00:03:39,170 --> 00:03:40,960
- Fuck.
- Oh, shit.
25
00:03:40,970 --> 00:03:43,590
Wha-- It's a city, Abs.
26
00:03:43,590 --> 00:03:45,470
I thought it would be like
a tent colony or something.
27
00:03:45,470 --> 00:03:46,890
Well, we knew they had lights.
28
00:03:46,890 --> 00:03:48,510
Yeah, I thought they were
from little generators
29
00:03:48,510 --> 00:03:49,930
- like we use at the FOB.
- Nope.
30
00:03:49,930 --> 00:03:51,680
They got full fuckin' power lines.
31
00:03:51,680 --> 00:03:53,310
Oh, well, isn't that great?
32
00:03:53,310 --> 00:03:54,940
Power lines aren't a problem.
33
00:03:55,810 --> 00:03:57,150
Here are the problems.
34
00:03:57,150 --> 00:03:59,400
They've got four main gates,
no other ins or outs.
35
00:03:59,400 --> 00:04:01,490
Guard towers flanking each exit.
36
00:04:01,490 --> 00:04:04,360
Mounted patrols, all heavily armed,
overlapping routes.
37
00:04:04,360 --> 00:04:05,820
These guys are trained.
38
00:04:05,820 --> 00:04:08,330
Yeah, they've got some vets
down there, for sure.
39
00:04:09,490 --> 00:04:11,330
But, okay.
40
00:04:12,330 --> 00:04:16,290
Let's just say we get past the gates,
the guards, the patrols--
41
00:04:16,290 --> 00:04:17,880
They also got dogs.
42
00:04:19,210 --> 00:04:21,460
'Kay. And the dogs.
43
00:04:22,920 --> 00:04:25,090
We still don't know
where Joel is in there.
44
00:04:27,350 --> 00:04:29,640
Okay, how about this?
45
00:04:29,640 --> 00:04:32,930
We ambush a patrol. We tie 'em up.
46
00:04:32,930 --> 00:04:34,980
- Make 'em tell us where Joel is.
- Make them?
47
00:04:34,980 --> 00:04:36,690
Yeah, we said that we weren't
gonna hurt anyone else.
48
00:04:36,690 --> 00:04:38,650
- Just Joel. I'm not gonna--
- Mel, fuck. Relax.
49
00:04:38,650 --> 00:04:41,780
I'm not saying we would.
I'm saying we bluff.
50
00:04:41,780 --> 00:04:43,190
Scare 'em, you know?
51
00:04:44,150 --> 00:04:46,990
And if they don't talk, then what?
52
00:04:46,990 --> 00:04:49,240
Yeah, it's not like we could let 'em go.
53
00:04:55,620 --> 00:05:00,710
I do have the beginnings
of an idea for a plan, maybe.
54
00:05:00,710 --> 00:05:02,960
Just need some time.
I have to let it crystallize.
55
00:05:02,960 --> 00:05:04,300
But you're onto something?
56
00:05:05,680 --> 00:05:06,760
I'm onto something.
57
00:05:07,760 --> 00:05:11,140
Okay. Then let's buy you some time, then.
58
00:05:12,560 --> 00:05:13,850
I'll take the next watch.
59
00:05:14,810 --> 00:05:15,810
Where's the spot?
60
00:05:17,650 --> 00:05:21,440
Up the hill. A little outcropping.
You'll know it when you see it.
61
00:05:21,440 --> 00:05:22,940
Okay.
62
00:05:24,320 --> 00:05:26,200
Better be a good fuckin' plan.
63
00:05:37,170 --> 00:05:38,880
Oh, fuck.
64
00:05:40,710 --> 00:05:42,210
Fuckin' hour out here?
65
00:06:06,360 --> 00:06:07,950
You don't actually have a plan, do you?
66
00:06:09,530 --> 00:06:10,570
No, I do.
67
00:06:12,410 --> 00:06:16,160
The plan is to convince her to go back.
68
00:06:18,660 --> 00:06:21,750
'Cause if we don't, the only people
getting killed out here are us.
69
00:06:33,640 --> 00:06:35,180
I'm coming.
70
00:06:44,020 --> 00:06:44,980
Hey.
71
00:06:44,980 --> 00:06:46,900
Wow, you look like shit.
72
00:06:46,900 --> 00:06:48,570
Dude, what do you want?
73
00:06:48,570 --> 00:06:52,780
I want you to fulfill your obligation
to the community of Jackson Hole, Wyoming.
74
00:06:53,660 --> 00:06:54,740
8:00 a.m. patrol.
75
00:06:55,370 --> 00:06:56,330
It's eight?
76
00:06:56,330 --> 00:06:59,330
No, it's-- 7:30. But you're riding with me
and I like to be on time.
77
00:06:59,330 --> 00:07:01,170
Okay, gimme a minute, I'll get changed.
78
00:07:02,710 --> 00:07:04,380
I heard you had quite the night
after I left.
79
00:07:06,420 --> 00:07:07,800
Yeah.
80
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
Yeah, she kissed me.
81
00:07:09,800 --> 00:07:11,300
It was just Dina being Dina.
82
00:07:11,300 --> 00:07:12,720
She was high, she won't even remember it--
83
00:07:12,720 --> 00:07:17,720
I was talking about some fight
you had with Seth and Joel.
84
00:07:17,720 --> 00:07:18,890
You kissed her?
85
00:07:19,770 --> 00:07:21,770
- No.
- Ellie, come on.
86
00:07:21,770 --> 00:07:23,230
We've been broken up one week,
87
00:07:23,230 --> 00:07:24,690
- and you made a move on her?
- I didn't.
88
00:07:24,690 --> 00:07:25,900
- I didn't make--
- Seriously?
89
00:07:25,900 --> 00:07:27,980
Dina-- you-- It didn't mean anything.
90
00:07:27,980 --> 00:07:29,530
She was probably just trying
to make you jealous.
91
00:07:29,530 --> 00:07:30,940
It didn't mean anything. It didn't.
92
00:07:30,950 --> 00:07:32,650
- I wouldn't do that.
- I'm screwing with you, man.
93
00:07:32,660 --> 00:07:33,820
I already know. I don't care.
94
00:07:33,820 --> 00:07:35,780
Come on, get dressed. We gotta go.
95
00:07:36,620 --> 00:07:37,950
You're the worst.
96
00:07:39,700 --> 00:07:41,370
It's kind of fucked up
you did that, though.
97
00:07:43,830 --> 00:07:45,210
What's everyone doing?
98
00:07:45,210 --> 00:07:46,790
Council put the town on alert.
99
00:07:46,790 --> 00:07:49,420
Last night, Kylie and Max
found a pile of dead infected
100
00:07:49,420 --> 00:07:51,340
near Seven Cabins.
101
00:07:51,340 --> 00:07:53,800
- Frozen stiff.
- Okay?
102
00:07:53,800 --> 00:07:56,220
They didn't think anything of it
until 30 live ones
103
00:07:56,220 --> 00:07:58,970
broke through from underneath the corpses.
104
00:07:58,970 --> 00:08:01,600
They're using their own dead
like insulation.
105
00:08:01,600 --> 00:08:03,890
Thirty? Fuck. They okay?
106
00:08:03,900 --> 00:08:07,480
Yeah, sprinted back on their horses.
Sent a squad out to clear the infected,
107
00:08:07,480 --> 00:08:09,400
but now we're thinking
we don't know how many
108
00:08:09,400 --> 00:08:11,280
are underneath the snow.
109
00:08:11,280 --> 00:08:14,030
Could be 30 more.
Could be a thousand more.
110
00:08:14,030 --> 00:08:16,490
A thousand? Get the fuck outta here.
111
00:08:17,070 --> 00:08:20,790
Ah, yes.
Certainty masquerading as knowledge.
112
00:08:20,790 --> 00:08:22,950
- It's very Ellie of you.
- Suck my dick.
113
00:08:22,960 --> 00:08:25,750
Also, somebody
told the council a ghost story
114
00:08:25,750 --> 00:08:27,540
about the world's smartest infected,
115
00:08:27,540 --> 00:08:29,670
and now everybody's spooked
out of their minds.
116
00:08:29,670 --> 00:08:32,380
It wasn't a ghost story.
You know, no offense, man.
117
00:08:32,380 --> 00:08:34,300
I'm gonna do my patrol with Joel.
118
00:08:34,930 --> 00:08:36,430
Yes, offense,
'cause that's the one person
119
00:08:36,430 --> 00:08:38,050
you've been avoiding like the plague.
120
00:08:38,050 --> 00:08:39,890
Well, we're better now, okay?
121
00:08:39,890 --> 00:08:41,600
As of when? 'Cause last night I did--
122
00:08:41,600 --> 00:08:44,310
Yeah, I know what happened last night.
Can you shut the fuck...
123
00:08:51,230 --> 00:08:52,820
My shit with Joel is complicated.
124
00:08:52,820 --> 00:08:56,400
I know that. From the outside,
it probably looks really bad.
125
00:08:56,410 --> 00:08:57,910
It has been really bad.
126
00:08:57,910 --> 00:09:00,830
But I'm still me,
he's still Joel, and we--
127
00:09:03,040 --> 00:09:05,710
And nothing's ever gonna
change that, ever.
128
00:09:05,710 --> 00:09:07,210
So, you can all stop talking about us,
129
00:09:07,210 --> 00:09:10,040
worrying about us,
and thinking about us, alright?
130
00:09:10,040 --> 00:09:12,050
So, you two hashed it out?
131
00:09:14,260 --> 00:09:15,300
Alright.
132
00:09:15,970 --> 00:09:18,720
Now, if you don't mind,
I'm gonna go on patrol with him
133
00:09:18,720 --> 00:09:20,970
like fucking daddy-daughter day.
134
00:09:20,970 --> 00:09:23,350
- Okay? Okay.
- He already went out.
135
00:09:23,350 --> 00:09:25,600
What? With who?
136
00:09:25,600 --> 00:09:27,850
Dina. They left an hour ago.
137
00:09:27,850 --> 00:09:29,350
For what it's worth,
he wanted to go with you,
138
00:09:29,360 --> 00:09:31,820
but he said we should let you sleep.
139
00:09:31,820 --> 00:09:34,610
- Let's hit the restaurant.
- I'm not hungry.
140
00:09:34,610 --> 00:09:36,440
Neither am I,
but Maria wants to talk to you.
141
00:09:36,450 --> 00:09:38,700
And don't ask. I don't know.
142
00:09:39,530 --> 00:09:41,200
Now, the most likely outcome
is none of this
143
00:09:41,200 --> 00:09:42,660
is necessary, okay?
144
00:09:43,700 --> 00:09:45,330
You wanna remind me next week
how I made y'all
145
00:09:45,330 --> 00:09:47,000
go through all this crap for no reason?
146
00:09:47,000 --> 00:09:49,500
- Yeah.
- Nothin' will make me happier.
147
00:09:49,500 --> 00:09:50,710
But you know the drill.
148
00:09:50,710 --> 00:09:53,880
Prepare for the worst, hope for the best.
149
00:09:53,880 --> 00:09:55,840
Now, half of y'all is hung over
and want me to shut up.
150
00:09:55,840 --> 00:09:57,300
But...
151
00:09:57,300 --> 00:09:59,010
I'ma go through this anyway
'cause it's been a minute.
152
00:09:59,010 --> 00:10:03,640
If you see flares, if you hear bells,
stop what you're doin'.
153
00:10:03,640 --> 00:10:06,230
You follow the plan. What's the plan?
154
00:10:06,930 --> 00:10:08,140
Vanessa, what's the plan?
155
00:10:08,140 --> 00:10:10,350
We go to the forest?
156
00:10:10,350 --> 00:10:11,730
To the forest?
157
00:10:11,730 --> 00:10:15,190
Do not go to the forest, sweetheart.
Be such a bad idea.
158
00:10:15,860 --> 00:10:17,650
Now, young ones, old ones,
159
00:10:17,650 --> 00:10:19,780
right quick into basements and cellars.
160
00:10:19,780 --> 00:10:22,160
You lock the doors,
you reinforce, shelter in place
161
00:10:22,160 --> 00:10:23,620
'til we tell you it's safe to come out.
162
00:10:23,620 --> 00:10:25,240
Now, for the rest of us, where do we go?
163
00:10:25,240 --> 00:10:26,790
- Up!
- Up, that's right.
164
00:10:26,790 --> 00:10:28,910
Rooftops, second floors. What do we bring?
165
00:10:28,910 --> 00:10:30,170
Guns!
166
00:10:30,170 --> 00:10:31,790
- You wanted to--
- That means everyone is carrying
167
00:10:31,790 --> 00:10:32,960
when we're on alert.
168
00:10:32,960 --> 00:10:34,710
Sidearms, rifles, take 'em with you.
169
00:10:34,710 --> 00:10:36,710
Keep 'em on you. Safeties, please.
170
00:10:36,710 --> 00:10:38,300
Somebody shot themselves
in the leg last week.
171
00:10:38,300 --> 00:10:39,800
Earl!
172
00:10:39,800 --> 00:10:41,050
Alright, don't be Earl.
173
00:10:42,090 --> 00:10:44,720
Now, bigger weapons,
security team will handle those.
174
00:10:44,720 --> 00:10:47,600
For the rest of you,
if there's a breach,
175
00:10:48,600 --> 00:10:51,940
God forbid, stay off the main street.
176
00:10:51,940 --> 00:10:54,190
Last place you wanna be,
trust me on that one.
177
00:10:54,190 --> 00:10:55,980
Any questions?
178
00:10:55,980 --> 00:10:58,570
Alright then. Get with your group leaders.
179
00:10:58,570 --> 00:11:00,150
Spread the word to your neighbors.
180
00:11:00,150 --> 00:11:01,910
- Let's get everyone in the loop.
- Go hug Daddy.
181
00:11:01,910 --> 00:11:03,240
Tell him he did good.
182
00:11:05,030 --> 00:11:06,040
Come on.
183
00:11:07,870 --> 00:11:10,500
This is bullshit, right?
It's just a drill.
184
00:11:10,500 --> 00:11:12,080
Yep, it's a drill.
185
00:11:12,080 --> 00:11:14,420
Unless we're attacked, and then it's not.
186
00:11:14,420 --> 00:11:15,960
Correct.
187
00:11:17,840 --> 00:11:20,220
- Oh, fuck me.
- Stay where you are.
188
00:11:21,300 --> 00:11:23,010
Thank you.
189
00:11:23,010 --> 00:11:24,760
Seth, we have something to say?
190
00:11:26,220 --> 00:11:27,390
Yeah.
191
00:11:28,060 --> 00:11:31,310
So, last night,
I obviously had a few too many.
192
00:11:31,310 --> 00:11:33,060
It happens to everyone.
193
00:11:33,060 --> 00:11:35,520
People get drunk and say awful shit
they've never thought before.
194
00:11:35,520 --> 00:11:37,780
- Ellie.
- No, that's fair.
195
00:11:39,280 --> 00:11:40,610
I shouldn't have said it.
196
00:11:43,070 --> 00:11:46,280
I shouldn't even thought it. I'm sorry.
197
00:11:48,790 --> 00:11:52,830
I made you two some sandwiches
if you're going out there.
198
00:11:56,040 --> 00:11:57,460
They're steak.
199
00:12:03,470 --> 00:12:04,760
- Thanks.
- Yeah.
200
00:12:05,800 --> 00:12:06,850
Well...
201
00:12:08,390 --> 00:12:10,350
- You be safe out there.
- Yep.
202
00:12:21,070 --> 00:12:22,780
Cottonwood run, moving out.
203
00:12:24,070 --> 00:12:25,910
Are we worrying about that?
204
00:12:25,910 --> 00:12:27,450
Nah, it'll just be up in the mountains.
205
00:12:27,450 --> 00:12:28,910
Fucking hope so.
206
00:12:28,910 --> 00:12:31,080
Ten seconds in,
I already can't feel my ass.
207
00:12:45,630 --> 00:12:46,800
Goddammit.
208
00:12:58,060 --> 00:12:59,400
Fuck it.
209
00:13:38,480 --> 00:13:40,310
We're runnin' out of rope.
210
00:13:40,310 --> 00:13:41,360
One, two, three.
211
00:13:44,610 --> 00:13:45,650
Rope it.
212
00:13:48,160 --> 00:13:50,320
Take those ammo cans. Put 'em right there.
213
00:13:56,960 --> 00:13:59,540
This is mountaintop patrol.
Visibility dropping.
214
00:14:03,380 --> 00:14:04,550
Mountaintop, repeat.
215
00:14:05,460 --> 00:14:08,130
Again, low visibility.
We're coming back to camp.
216
00:14:09,430 --> 00:14:10,680
Repeat.
217
00:14:15,020 --> 00:14:16,930
- June.
- Yeah?
218
00:14:16,930 --> 00:14:18,730
Go find Amy in the radio room.
219
00:14:18,730 --> 00:14:20,940
Tell her to crank the signal.
Call all the patrols back.
220
00:14:20,940 --> 00:14:22,440
Okay, I'm on it.
221
00:14:33,780 --> 00:14:36,620
Cottonwood patrol, return to Jackson ASAP.
222
00:14:36,620 --> 00:14:37,790
What?
223
00:14:40,040 --> 00:14:42,420
- Repeat.
- Cottonwood patrol,
224
00:14:42,420 --> 00:14:44,880
- return to Jackson ASAP.
- Yeah, alright.
225
00:14:44,880 --> 00:14:47,090
But I think we're too far out
to make it back.
226
00:14:49,220 --> 00:14:51,050
I know a spot, we can hole up there.
227
00:14:51,050 --> 00:14:54,470
Copy. Shelter in place
until we contact you. Stay warm.
228
00:14:54,470 --> 00:14:55,970
Yeah, you too. Over.
229
00:14:55,970 --> 00:14:58,560
- What spot?
- This way.
230
00:15:13,410 --> 00:15:15,620
- They gonna be okay?
- As soon as they eat.
231
00:15:15,620 --> 00:15:17,370
- Okay, what about us?
- This way.
232
00:15:17,370 --> 00:15:18,580
Okay.
233
00:15:40,390 --> 00:15:41,390
Fuck.
234
00:15:44,100 --> 00:15:45,520
Am I fucking hallucinating?
235
00:15:45,520 --> 00:15:49,110
Maybe. Do you see
a 7-Eleven full of weed?
236
00:15:49,110 --> 00:15:50,860
- Yep.
- Then no.
237
00:15:55,910 --> 00:15:57,410
How'd you know about this place?
238
00:15:58,410 --> 00:15:59,500
Eugene.
239
00:16:00,500 --> 00:16:02,080
He was my first patrol partner.
240
00:16:02,830 --> 00:16:05,920
One day, he showed it to me,
said he found it a year earlier
241
00:16:05,920 --> 00:16:07,500
when he was on a solo patrol.
242
00:16:07,500 --> 00:16:09,800
Swore me to secrecy.
243
00:16:09,800 --> 00:16:13,130
Said Maria wouldn't be
supportive of his farming.
244
00:16:21,350 --> 00:16:22,350
You okay?
245
00:16:26,650 --> 00:16:27,820
Yeah.
246
00:16:31,400 --> 00:16:34,530
- Eugene was a Firefly?
- Yup.
247
00:16:34,530 --> 00:16:36,410
Just early on, though.
248
00:16:37,120 --> 00:16:39,200
- Quit back in 2010.
- How come?
249
00:16:39,200 --> 00:16:41,660
He said he was tired of killing people.
250
00:16:42,710 --> 00:16:44,750
I think he was in Vietnam.
251
00:16:51,420 --> 00:16:54,970
That was a raw deal.
Joel having to put him down.
252
00:16:57,760 --> 00:16:59,180
Fuckin' shame.
253
00:17:00,470 --> 00:17:03,770
Guy makes it through a war,
end up going out like that.
254
00:17:06,690 --> 00:17:09,900
What are you gonna do?
Couldn't be saved.
255
00:17:11,360 --> 00:17:12,650
Yeah.
256
00:20:37,810 --> 00:20:38,940
Fuck!
257
00:21:43,050 --> 00:21:47,260
Give me your hand!
258
00:21:48,510 --> 00:21:50,010
- Can you run?
- Yeah.
259
00:21:50,010 --> 00:21:51,930
Run! That way!
260
00:22:04,820 --> 00:22:05,690
Joel?
261
00:22:08,160 --> 00:22:08,990
Joel?
262
00:22:08,990 --> 00:22:11,620
Up here. I'm comin', I'm comin'.
263
00:22:13,740 --> 00:22:14,910
You good?
264
00:22:15,700 --> 00:22:17,500
Hey, kid!
265
00:22:17,500 --> 00:22:19,830
- Yeah, yeah, I'm good.
- Any bites?
266
00:22:22,630 --> 00:22:24,210
Then let's go.
267
00:22:26,010 --> 00:22:26,880
Now!
268
00:22:32,550 --> 00:22:34,220
- What do we do?
- We leave!
269
00:22:34,220 --> 00:22:35,720
Back to Jackson?
270
00:22:35,720 --> 00:22:37,890
It's too far.
We'll freeze before we get halfway.
271
00:22:37,890 --> 00:22:39,640
- I'm aware.
- Where the fuck did they even come from?
272
00:22:39,640 --> 00:22:42,270
- Where did you come from?
- The mountain.
273
00:22:45,980 --> 00:22:48,820
Okay, Joel, if we stay here, we die.
If we go out there, we die.
274
00:22:48,820 --> 00:22:50,320
I don't know, I don't know, I'm thinkin'!
275
00:22:50,320 --> 00:22:54,030
The lodge. My friends are holed up
in a lodge halfway up the mountain.
276
00:22:54,030 --> 00:22:56,870
Not far.
If the infected are down here,
277
00:22:56,870 --> 00:22:59,120
maybe there aren't anymore up there.
278
00:23:02,790 --> 00:23:04,340
Fuck it, it's all we got.
Are your friends armed?
279
00:23:04,340 --> 00:23:05,840
- Yeah.
- Good.
280
00:23:05,840 --> 00:23:07,880
We're gonna need 'em. Get on.
281
00:23:19,600 --> 00:23:22,440
- How we doin'?
- Range is pretty compromised.
282
00:23:22,440 --> 00:23:24,360
But you heard from all of 'em, right?
They're on their way back?
283
00:23:24,360 --> 00:23:25,770
Or taking shelter, yeah.
284
00:23:26,780 --> 00:23:28,240
Except Joel and Dina.
285
00:23:29,610 --> 00:23:32,280
- Well, where the fuck are they?
- I don't know.
286
00:23:32,280 --> 00:23:33,950
They're not responding.
287
00:23:33,950 --> 00:23:35,570
Try 'em again.
288
00:23:35,580 --> 00:23:36,740
Again!
289
00:23:39,080 --> 00:23:41,160
Copper Mine, this is Jackson, come in.
290
00:23:46,420 --> 00:23:47,920
Copper Mine, come in.
291
00:23:53,260 --> 00:23:55,550
Joel, answer the goddamn radio!
292
00:24:02,060 --> 00:24:03,150
Fuck!
293
00:24:04,900 --> 00:24:07,310
Every ten seconds, Amy. You hear me?
294
00:24:07,320 --> 00:24:09,030
Every ten seconds!
295
00:24:10,030 --> 00:24:12,400
Copper Mine, this is Jackson, come in.
296
00:24:15,780 --> 00:24:18,620
- Jesse.
- What?
297
00:24:18,620 --> 00:24:20,290
Check it.
298
00:24:22,410 --> 00:24:23,410
Did he make this?
299
00:24:23,420 --> 00:24:25,580
- Yeah.
- I'm taking this with me.
300
00:24:25,580 --> 00:24:27,670
- No, you're not.
- Yes, I am.
301
00:24:27,670 --> 00:24:30,460
And as much weed
as I can shove into my pack.
302
00:24:30,460 --> 00:24:32,300
- Nope.
- Dude, you're gonna be in charge
303
00:24:32,300 --> 00:24:33,840
of Jackson one day, we all know.
304
00:24:33,840 --> 00:24:35,590
But that day has not yet come.
305
00:24:42,480 --> 00:24:44,020
Repeat.
306
00:24:44,690 --> 00:24:46,690
Copper Mine, do you copy?
307
00:24:46,690 --> 00:24:48,940
This is Jesse, you're barely there. Amy?
308
00:24:50,400 --> 00:24:53,190
Jesse, have you seen Joel or Dina?
309
00:24:53,200 --> 00:24:54,400
Repeat.
310
00:24:55,200 --> 00:24:57,620
Have you heard from Joel or Dina?
311
00:24:57,620 --> 00:24:58,740
No, why?
312
00:24:59,830 --> 00:25:02,700
They haven't checked in.
Are you near Copper Mine?
313
00:25:02,700 --> 00:25:04,710
- Fuck.
- Amy.
314
00:25:06,330 --> 00:25:07,330
Amy, come back.
315
00:25:10,250 --> 00:25:11,250
Amy!
316
00:25:44,540 --> 00:25:46,120
The route's an oval around the mine.
317
00:25:46,120 --> 00:25:48,250
We gotta split up
and come at it from both sides.
318
00:25:48,250 --> 00:25:50,330
Northwest and northeast.
Meet up in the middle.
319
00:25:50,340 --> 00:25:52,710
I'll take northeast.
How much time do you think we have?
320
00:25:52,710 --> 00:25:54,460
If the wind holds steady,
maybe 20 minutes.
321
00:25:54,460 --> 00:25:57,170
You gotta get to the mine by then,
Ellie, whether you find them or not.
322
00:25:57,180 --> 00:25:58,970
Yeah, you fucking too, Jesse.
323
00:26:08,600 --> 00:26:10,350
Joel, we gotta go faster!
324
00:26:10,360 --> 00:26:11,900
I know! I'm tryin'!
325
00:27:06,830 --> 00:27:08,040
Tommy!
326
00:27:09,080 --> 00:27:10,460
Tommy!
327
00:27:26,680 --> 00:27:30,100
Bell! Bell! Hit the bell!
328
00:27:36,940 --> 00:27:38,980
- They're coming!
- Raiders or infected?
329
00:27:38,990 --> 00:27:40,360
Infected! Five minutes out!
330
00:27:40,360 --> 00:27:41,990
Follow the plan. I'll take the roofs.
331
00:27:41,990 --> 00:27:43,370
You take Main Street.
332
00:27:45,530 --> 00:27:46,870
- Go.
- Go! Let's go!
333
00:27:48,410 --> 00:27:50,870
Hey, you two with me! Roofs! Let's go!
334
00:27:55,090 --> 00:28:00,840
Basements and roofs! Get off the street!
335
00:28:02,630 --> 00:28:03,640
Okay.
336
00:28:17,520 --> 00:28:18,530
Hurry!
337
00:29:37,480 --> 00:29:40,480
- Jackson Hole!
- Jackson Hole!
338
00:29:40,480 --> 00:29:41,940
Get ready!
339
00:29:55,710 --> 00:29:57,290
Push! Push!
340
00:29:58,580 --> 00:30:00,250
- Go, go, go!
- Go! Go!
341
00:30:01,170 --> 00:30:02,090
Push!
342
00:30:05,260 --> 00:30:06,260
Push!
343
00:30:12,430 --> 00:30:14,560
Rifles!
344
00:30:31,370 --> 00:30:33,160
Now! Now!
345
00:31:30,880 --> 00:31:32,680
What? Oh, God.
346
00:31:32,680 --> 00:31:34,850
- I have to go back.
- We won't make it.
347
00:31:34,850 --> 00:31:36,890
- If I don't make it, I don't make it.
- We're almost there!
348
00:31:38,560 --> 00:31:41,140
The lodge is just up ahead.
It's like a minute.
349
00:31:41,140 --> 00:31:43,100
- Really?
- We've got blankets, ammo.
350
00:31:43,100 --> 00:31:44,770
My friends can help you get back.
351
00:31:44,770 --> 00:31:46,110
We can fight.
352
00:31:51,570 --> 00:31:52,610
Fast!
353
00:32:42,620 --> 00:32:44,000
They're gonna breach.
354
00:32:45,210 --> 00:32:47,040
They're gonna breach!
355
00:32:54,720 --> 00:32:57,140
They're breaking through! Get ready!
356
00:33:01,720 --> 00:33:03,230
Get in there.
357
00:34:46,950 --> 00:34:48,120
Hey!
358
00:34:49,210 --> 00:34:51,170
Hey! Hey!
359
00:34:55,510 --> 00:34:57,550
Hey! Right here!
360
00:34:58,590 --> 00:34:59,590
Hey!
361
00:35:02,430 --> 00:35:03,890
Come here! Come here!
362
00:35:23,570 --> 00:35:24,660
You good?
363
00:35:39,550 --> 00:35:40,510
No!
364
00:35:44,470 --> 00:35:45,890
Fuck!
365
00:36:47,740 --> 00:36:49,580
Come on, let's go!
366
00:37:14,100 --> 00:37:15,190
Jesus.
367
00:37:42,300 --> 00:37:43,300
Go!
368
00:37:46,470 --> 00:37:47,340
Go!
369
00:38:19,500 --> 00:38:21,250
- Abby!
- Abby!
370
00:38:22,130 --> 00:38:27,300
- Abby!
- Abby!
371
00:38:27,300 --> 00:38:28,800
- Hey, horses!
- Horses!
372
00:38:28,800 --> 00:38:31,100
- Horses!
- We got horses!
373
00:38:40,100 --> 00:38:43,480
Come on. Come on. Inside! Inside!
374
00:38:46,240 --> 00:38:47,650
Abby, you okay?
375
00:38:49,530 --> 00:38:51,160
Oh, fuck.
376
00:38:59,080 --> 00:39:00,170
Help them too.
377
00:39:06,590 --> 00:39:08,880
No, no, no,
let's keep your coat on, alright?
378
00:39:08,880 --> 00:39:12,760
It's okay. I think I see
just a little frostbite on your wrist,
379
00:39:12,760 --> 00:39:15,260
but it's not too bad.
I'm gonna take a look.
380
00:39:15,260 --> 00:39:18,930
Easy. We're gonna raise
your body temperature up slowly, okay?
381
00:39:19,730 --> 00:39:21,770
What's the, who are you?
382
00:39:21,770 --> 00:39:24,190
Hang on. I gotta jump on this,
or you're gonna lose skin.
383
00:39:24,190 --> 00:39:25,820
Okay, everybody grab blankets, ammo,
384
00:39:25,820 --> 00:39:27,360
whatever weapons you have,
we're headin' out
385
00:39:27,360 --> 00:39:29,280
- in three minutes.
- Sorry.
386
00:39:29,280 --> 00:39:31,530
I'm Abby.
387
00:39:31,530 --> 00:39:34,280
This is Nora, Manny, Owen, and Mel.
388
00:39:34,280 --> 00:39:35,700
Jackson, come in.
389
00:39:35,700 --> 00:39:37,790
Tommy, come in. Do you copy?
390
00:39:38,790 --> 00:39:39,790
Her name's Dina.
391
00:39:39,790 --> 00:39:41,370
- Jackson, come in.
- Dina?
392
00:39:41,370 --> 00:39:43,210
- Jackson!
- And he...
393
00:39:44,670 --> 00:39:46,090
is Joel.
394
00:39:46,840 --> 00:39:48,380
Hey, Jackson, do you copy?
395
00:39:48,380 --> 00:39:50,720
Does anyone copy?
Any patrols, anyone?
396
00:39:50,720 --> 00:39:51,800
Tommy, if you can hear me,
397
00:39:51,800 --> 00:39:53,260
- we've got these--
- Joel. Joel. Joel.
398
00:40:02,190 --> 00:40:03,600
We're not gonna hurt her.
399
00:40:05,400 --> 00:40:07,020
Not if you cooperate.
400
00:40:08,030 --> 00:40:10,030
We're just gonna put her
to sleep for a while.
401
00:40:12,450 --> 00:40:14,530
Trust me. It's for the best.
402
00:40:16,080 --> 00:40:17,160
Do it.
403
00:40:20,250 --> 00:40:22,330
If you don't do it, I'm gonna smash her
in the fuckin' head.
404
00:40:25,880 --> 00:40:28,210
You wanna rob us?
Fine, take what you want.
405
00:40:28,210 --> 00:40:30,380
Do we look like raiders to you?
406
00:40:35,640 --> 00:40:36,640
No.
407
00:40:37,970 --> 00:40:39,470
What do we look like?
408
00:40:42,600 --> 00:40:43,810
Military.
409
00:40:49,690 --> 00:40:50,820
Fireflies?
410
00:40:51,820 --> 00:40:52,900
Used to be.
411
00:40:53,900 --> 00:40:55,110
Haven't you heard?
412
00:40:56,660 --> 00:40:58,620
There are no more Fireflies.
413
00:41:00,120 --> 00:41:01,660
They're all gone.
414
00:41:09,880 --> 00:41:10,960
Okay.
415
00:41:12,550 --> 00:41:15,090
- No, get-- Get that shit away from--
- This is gonna put you to sleep.
416
00:41:15,090 --> 00:41:16,760
This is going to put you
to sleep for one hour.
417
00:41:16,760 --> 00:41:18,140
That is all, I promise.
418
00:41:19,010 --> 00:41:20,010
I promise.
419
00:41:25,770 --> 00:41:27,520
No. No. No!
420
00:41:38,620 --> 00:41:41,120
See? Breathing.
421
00:41:47,080 --> 00:41:49,340
That's a nice scar you have
on your right temple there.
422
00:41:50,340 --> 00:41:53,090
I'd say you're about, what, six feet?
423
00:41:54,130 --> 00:41:55,590
In your 60s now?
424
00:41:57,300 --> 00:41:59,760
You actually are pretty handsome.
425
00:42:01,100 --> 00:42:02,180
Congrats on that.
426
00:42:07,310 --> 00:42:10,770
I'm gonna give you one chance
to tell the truth, Joel.
427
00:42:11,980 --> 00:42:15,150
If you do, let's face it.
428
00:42:16,110 --> 00:42:17,700
We'll all know.
429
00:42:19,370 --> 00:42:20,620
I'll let her live.
430
00:42:21,620 --> 00:42:24,080
- Wait, Abby, I thought--
- Shut up!
431
00:42:30,420 --> 00:42:34,210
Where was the last place
you saw the Fireflies?
432
00:42:47,310 --> 00:42:48,690
Salt Lake.
433
00:42:52,020 --> 00:42:53,520
At least you're honest.
434
00:42:59,280 --> 00:43:00,280
I saved your life.
435
00:43:01,280 --> 00:43:02,370
What life?
436
00:43:11,080 --> 00:43:12,130
Tourniquet him.
437
00:43:13,170 --> 00:43:14,800
Mel, let's just do what we came to do.
438
00:43:40,820 --> 00:43:42,110
You're tough.
439
00:43:43,660 --> 00:43:46,620
I guess you probably have to be,
killing all those people.
440
00:43:47,700 --> 00:43:49,580
Do you know how many you killed that day?
441
00:43:51,000 --> 00:43:52,880
Did you count as you went, or...
442
00:43:54,130 --> 00:43:55,920
I guess maybe it just didn't matter?
443
00:43:58,920 --> 00:44:00,760
Eighteen soldiers.
444
00:44:02,510 --> 00:44:04,010
And one doctor.
445
00:44:07,470 --> 00:44:09,060
You remember that one.
446
00:44:10,770 --> 00:44:15,730
An unarmed doctor you shot in the head.
447
00:44:19,490 --> 00:44:20,490
Yeah.
448
00:44:22,200 --> 00:44:23,700
That was my dad.
449
00:44:25,950 --> 00:44:27,700
Guess you probably already figured.
450
00:44:30,830 --> 00:44:32,750
The nurses said you barely
even looked at him
451
00:44:32,750 --> 00:44:34,250
when you pulled the trigger.
452
00:44:36,340 --> 00:44:38,880
And then, you just walked
right past his body
453
00:44:38,880 --> 00:44:40,380
and out the door.
454
00:44:43,800 --> 00:44:45,090
But I looked at him.
455
00:44:48,220 --> 00:44:49,470
I saw him.
456
00:44:52,230 --> 00:44:53,980
I was 19.
457
00:45:07,660 --> 00:45:11,500
I've been in a militia for five years now.
458
00:45:12,450 --> 00:45:15,920
Seattle. I'd warn you not to go there,
but little chance of that.
459
00:45:17,040 --> 00:45:21,760
Anyway, our commander
trained us to follow a code.
460
00:45:23,300 --> 00:45:26,180
We don't kill people
that can't defend themselves.
461
00:45:32,600 --> 00:45:34,180
And right now,
462
00:45:36,230 --> 00:45:37,310
that's you.
463
00:45:40,940 --> 00:45:43,610
But I am going to kill you.
464
00:45:46,700 --> 00:45:52,330
Because it doesn't matter
if you have a code like me
465
00:45:52,330 --> 00:45:56,960
or you're a lawless
piece of shit like you.
466
00:46:01,250 --> 00:46:03,010
There are just some things
467
00:46:04,630 --> 00:46:10,050
everyone agrees are just fucking wrong.
468
00:46:47,090 --> 00:46:49,380
You know, it's funny.
I have waited so long--
469
00:46:49,380 --> 00:46:52,050
Oh, just shut the fuck up
and do it already.
470
00:47:16,700 --> 00:47:17,790
You
471
00:47:19,790 --> 00:47:20,920
stupid
472
00:47:22,000 --> 00:47:23,210
old man.
473
00:47:28,010 --> 00:47:29,880
You don't get to rush this.
474
00:48:31,700 --> 00:48:32,740
Abby.
475
00:48:36,160 --> 00:48:37,160
Abby.
476
00:49:22,450 --> 00:49:23,960
That's enough!
477
00:49:29,340 --> 00:49:30,300
No!
478
00:49:33,220 --> 00:49:34,050
Fuck!
479
00:49:42,980 --> 00:49:44,390
- Stupid fucking bitch!
- No!
480
00:49:44,390 --> 00:49:45,770
No!
481
00:49:47,650 --> 00:49:49,900
- No!
- Joel!
482
00:49:50,900 --> 00:49:52,190
Joel! Joel!
483
00:49:52,190 --> 00:49:53,900
Joel, get up.
484
00:49:54,990 --> 00:49:56,150
Joel, get up.
485
00:49:57,490 --> 00:49:58,870
Joel, fucking get up!
486
00:50:00,330 --> 00:50:02,830
Joel, get up. Get up.
487
00:50:02,830 --> 00:50:03,910
End it.
488
00:50:03,910 --> 00:50:06,920
Joel, get up. Please.
489
00:50:08,170 --> 00:50:11,000
Please, get up. Get up.
490
00:50:14,630 --> 00:50:16,300
Fucking get up!
491
00:50:21,300 --> 00:50:22,680
Get up. Get up.
492
00:50:24,390 --> 00:50:25,810
Get up.
493
00:50:32,190 --> 00:50:33,320
No.
494
00:50:35,400 --> 00:50:37,110
Please, no, please.
495
00:50:37,110 --> 00:50:39,530
Please don't. Please-- please don't.
496
00:50:39,530 --> 00:50:41,320
Please don't do it! Please!
497
00:50:41,320 --> 00:50:46,120
Please don't! Don't!
498
00:51:13,020 --> 00:51:14,440
I'm gonna kill you.
499
00:51:16,110 --> 00:51:17,530
I'm gonna kill you!
500
00:51:18,240 --> 00:51:19,570
You're gonna die!
501
00:51:19,570 --> 00:51:21,620
You're all gonna fucking die!
502
00:51:43,180 --> 00:51:44,890
Fucking pendejo.
34541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.