All language subtitles for The.Last.of.Us.S02E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,920 --> 00:01:35,130 He's dead. 2 00:01:40,180 --> 00:01:41,260 Who? 3 00:01:47,060 --> 00:01:48,520 I don't know you. 4 00:01:51,440 --> 00:01:52,270 Don't go in there. 5 00:01:52,270 --> 00:01:55,820 - Stop it. - I am telling you, go back. 6 00:01:55,820 --> 00:01:57,030 No. 7 00:02:00,700 --> 00:02:02,580 His brains are on the floor. 8 00:02:08,750 --> 00:02:10,130 You're lying. 9 00:02:53,750 --> 00:02:55,670 - Hey. - Hey. 10 00:03:01,800 --> 00:03:03,090 Fuck. 11 00:03:09,480 --> 00:03:10,640 You been out? 12 00:03:10,640 --> 00:03:12,140 Yeah, thought about setting up a watch, 13 00:03:12,150 --> 00:03:14,610 in case one of those patrols gets too close. 14 00:03:15,940 --> 00:03:18,400 Made it about an hour. 15 00:03:18,400 --> 00:03:19,530 We'll do shifts. 16 00:03:19,530 --> 00:03:21,280 I'll get you something to warm up. 17 00:03:21,990 --> 00:03:23,070 Fuck. 18 00:03:24,320 --> 00:03:26,120 It did not look like that in the dark. 19 00:03:26,950 --> 00:03:29,200 Shit. Hey, you two. Hey. Come on. 20 00:03:30,040 --> 00:03:31,120 Get up, get up, get up. 21 00:03:31,120 --> 00:03:32,750 - Let me see. - Well, it's alright. 22 00:03:32,750 --> 00:03:36,420 Now that we know what we're dealing with, we can come up with a plan. 23 00:03:36,420 --> 00:03:38,170 - Right? - Definitely. 24 00:03:39,170 --> 00:03:40,960 - Fuck. - Oh, shit. 25 00:03:40,970 --> 00:03:43,590 Wha-- It's a city, Abs. 26 00:03:43,590 --> 00:03:45,470 I thought it would be like a tent colony or something. 27 00:03:45,470 --> 00:03:46,890 Well, we knew they had lights. 28 00:03:46,890 --> 00:03:48,510 Yeah, I thought they were from little generators 29 00:03:48,510 --> 00:03:49,930 - like we use at the FOB. - Nope. 30 00:03:49,930 --> 00:03:51,680 They got full fuckin' power lines. 31 00:03:51,680 --> 00:03:53,310 Oh, well, isn't that great? 32 00:03:53,310 --> 00:03:54,940 Power lines aren't a problem. 33 00:03:55,810 --> 00:03:57,150 Here are the problems. 34 00:03:57,150 --> 00:03:59,400 They've got four main gates, no other ins or outs. 35 00:03:59,400 --> 00:04:01,490 Guard towers flanking each exit. 36 00:04:01,490 --> 00:04:04,360 Mounted patrols, all heavily armed, overlapping routes. 37 00:04:04,360 --> 00:04:05,820 These guys are trained. 38 00:04:05,820 --> 00:04:08,330 Yeah, they've got some vets down there, for sure. 39 00:04:09,490 --> 00:04:11,330 But, okay. 40 00:04:12,330 --> 00:04:16,290 Let's just say we get past the gates, the guards, the patrols-- 41 00:04:16,290 --> 00:04:17,880 They also got dogs. 42 00:04:19,210 --> 00:04:21,460 'Kay. And the dogs. 43 00:04:22,920 --> 00:04:25,090 We still don't know where Joel is in there. 44 00:04:27,350 --> 00:04:29,640 Okay, how about this? 45 00:04:29,640 --> 00:04:32,930 We ambush a patrol. We tie 'em up. 46 00:04:32,930 --> 00:04:34,980 - Make 'em tell us where Joel is. - Make them? 47 00:04:34,980 --> 00:04:36,690 Yeah, we said that we weren't gonna hurt anyone else. 48 00:04:36,690 --> 00:04:38,650 - Just Joel. I'm not gonna-- - Mel, fuck. Relax. 49 00:04:38,650 --> 00:04:41,780 I'm not saying we would. I'm saying we bluff. 50 00:04:41,780 --> 00:04:43,190 Scare 'em, you know? 51 00:04:44,150 --> 00:04:46,990 And if they don't talk, then what? 52 00:04:46,990 --> 00:04:49,240 Yeah, it's not like we could let 'em go. 53 00:04:55,620 --> 00:05:00,710 I do have the beginnings of an idea for a plan, maybe. 54 00:05:00,710 --> 00:05:02,960 Just need some time. I have to let it crystallize. 55 00:05:02,960 --> 00:05:04,300 But you're onto something? 56 00:05:05,680 --> 00:05:06,760 I'm onto something. 57 00:05:07,760 --> 00:05:11,140 Okay. Then let's buy you some time, then. 58 00:05:12,560 --> 00:05:13,850 I'll take the next watch. 59 00:05:14,810 --> 00:05:15,810 Where's the spot? 60 00:05:17,650 --> 00:05:21,440 Up the hill. A little outcropping. You'll know it when you see it. 61 00:05:21,440 --> 00:05:22,940 Okay. 62 00:05:24,320 --> 00:05:26,200 Better be a good fuckin' plan. 63 00:05:37,170 --> 00:05:38,880 Oh, fuck. 64 00:05:40,710 --> 00:05:42,210 Fuckin' hour out here? 65 00:06:06,360 --> 00:06:07,950 You don't actually have a plan, do you? 66 00:06:09,530 --> 00:06:10,570 No, I do. 67 00:06:12,410 --> 00:06:16,160 The plan is to convince her to go back. 68 00:06:18,660 --> 00:06:21,750 'Cause if we don't, the only people getting killed out here are us. 69 00:06:33,640 --> 00:06:35,180 I'm coming. 70 00:06:44,020 --> 00:06:44,980 Hey. 71 00:06:44,980 --> 00:06:46,900 Wow, you look like shit. 72 00:06:46,900 --> 00:06:48,570 Dude, what do you want? 73 00:06:48,570 --> 00:06:52,780 I want you to fulfill your obligation to the community of Jackson Hole, Wyoming. 74 00:06:53,660 --> 00:06:54,740 8:00 a.m. patrol. 75 00:06:55,370 --> 00:06:56,330 It's eight? 76 00:06:56,330 --> 00:06:59,330 No, it's-- 7:30. But you're riding with me and I like to be on time. 77 00:06:59,330 --> 00:07:01,170 Okay, gimme a minute, I'll get changed. 78 00:07:02,710 --> 00:07:04,380 I heard you had quite the night after I left. 79 00:07:06,420 --> 00:07:07,800 Yeah. 80 00:07:07,800 --> 00:07:09,800 Yeah, she kissed me. 81 00:07:09,800 --> 00:07:11,300 It was just Dina being Dina. 82 00:07:11,300 --> 00:07:12,720 She was high, she won't even remember it-- 83 00:07:12,720 --> 00:07:17,720 I was talking about some fight you had with Seth and Joel. 84 00:07:17,720 --> 00:07:18,890 You kissed her? 85 00:07:19,770 --> 00:07:21,770 - No. - Ellie, come on. 86 00:07:21,770 --> 00:07:23,230 We've been broken up one week, 87 00:07:23,230 --> 00:07:24,690 - and you made a move on her? - I didn't. 88 00:07:24,690 --> 00:07:25,900 - I didn't make-- - Seriously? 89 00:07:25,900 --> 00:07:27,980 Dina-- you-- It didn't mean anything. 90 00:07:27,980 --> 00:07:29,530 She was probably just trying to make you jealous. 91 00:07:29,530 --> 00:07:30,940 It didn't mean anything. It didn't. 92 00:07:30,950 --> 00:07:32,650 - I wouldn't do that. - I'm screwing with you, man. 93 00:07:32,660 --> 00:07:33,820 I already know. I don't care. 94 00:07:33,820 --> 00:07:35,780 Come on, get dressed. We gotta go. 95 00:07:36,620 --> 00:07:37,950 You're the worst. 96 00:07:39,700 --> 00:07:41,370 It's kind of fucked up you did that, though. 97 00:07:43,830 --> 00:07:45,210 What's everyone doing? 98 00:07:45,210 --> 00:07:46,790 Council put the town on alert. 99 00:07:46,790 --> 00:07:49,420 Last night, Kylie and Max found a pile of dead infected 100 00:07:49,420 --> 00:07:51,340 near Seven Cabins. 101 00:07:51,340 --> 00:07:53,800 - Frozen stiff. - Okay? 102 00:07:53,800 --> 00:07:56,220 They didn't think anything of it until 30 live ones 103 00:07:56,220 --> 00:07:58,970 broke through from underneath the corpses. 104 00:07:58,970 --> 00:08:01,600 They're using their own dead like insulation. 105 00:08:01,600 --> 00:08:03,890 Thirty? Fuck. They okay? 106 00:08:03,900 --> 00:08:07,480 Yeah, sprinted back on their horses. Sent a squad out to clear the infected, 107 00:08:07,480 --> 00:08:09,400 but now we're thinking we don't know how many 108 00:08:09,400 --> 00:08:11,280 are underneath the snow. 109 00:08:11,280 --> 00:08:14,030 Could be 30 more. Could be a thousand more. 110 00:08:14,030 --> 00:08:16,490 A thousand? Get the fuck outta here. 111 00:08:17,070 --> 00:08:20,790 Ah, yes. Certainty masquerading as knowledge. 112 00:08:20,790 --> 00:08:22,950 - It's very Ellie of you. - Suck my dick. 113 00:08:22,960 --> 00:08:25,750 Also, somebody told the council a ghost story 114 00:08:25,750 --> 00:08:27,540 about the world's smartest infected, 115 00:08:27,540 --> 00:08:29,670 and now everybody's spooked out of their minds. 116 00:08:29,670 --> 00:08:32,380 It wasn't a ghost story. You know, no offense, man. 117 00:08:32,380 --> 00:08:34,300 I'm gonna do my patrol with Joel. 118 00:08:34,930 --> 00:08:36,430 Yes, offense, 'cause that's the one person 119 00:08:36,430 --> 00:08:38,050 you've been avoiding like the plague. 120 00:08:38,050 --> 00:08:39,890 Well, we're better now, okay? 121 00:08:39,890 --> 00:08:41,600 As of when? 'Cause last night I did-- 122 00:08:41,600 --> 00:08:44,310 Yeah, I know what happened last night. Can you shut the fuck... 123 00:08:51,230 --> 00:08:52,820 My shit with Joel is complicated. 124 00:08:52,820 --> 00:08:56,400 I know that. From the outside, it probably looks really bad. 125 00:08:56,410 --> 00:08:57,910 It has been really bad. 126 00:08:57,910 --> 00:09:00,830 But I'm still me, he's still Joel, and we-- 127 00:09:03,040 --> 00:09:05,710 And nothing's ever gonna change that, ever. 128 00:09:05,710 --> 00:09:07,210 So, you can all stop talking about us, 129 00:09:07,210 --> 00:09:10,040 worrying about us, and thinking about us, alright? 130 00:09:10,040 --> 00:09:12,050 So, you two hashed it out? 131 00:09:14,260 --> 00:09:15,300 Alright. 132 00:09:15,970 --> 00:09:18,720 Now, if you don't mind, I'm gonna go on patrol with him 133 00:09:18,720 --> 00:09:20,970 like fucking daddy-daughter day. 134 00:09:20,970 --> 00:09:23,350 - Okay? Okay. - He already went out. 135 00:09:23,350 --> 00:09:25,600 What? With who? 136 00:09:25,600 --> 00:09:27,850 Dina. They left an hour ago. 137 00:09:27,850 --> 00:09:29,350 For what it's worth, he wanted to go with you, 138 00:09:29,360 --> 00:09:31,820 but he said we should let you sleep. 139 00:09:31,820 --> 00:09:34,610 - Let's hit the restaurant. - I'm not hungry. 140 00:09:34,610 --> 00:09:36,440 Neither am I, but Maria wants to talk to you. 141 00:09:36,450 --> 00:09:38,700 And don't ask. I don't know. 142 00:09:39,530 --> 00:09:41,200 Now, the most likely outcome is none of this 143 00:09:41,200 --> 00:09:42,660 is necessary, okay? 144 00:09:43,700 --> 00:09:45,330 You wanna remind me next week how I made y'all 145 00:09:45,330 --> 00:09:47,000 go through all this crap for no reason? 146 00:09:47,000 --> 00:09:49,500 - Yeah. - Nothin' will make me happier. 147 00:09:49,500 --> 00:09:50,710 But you know the drill. 148 00:09:50,710 --> 00:09:53,880 Prepare for the worst, hope for the best. 149 00:09:53,880 --> 00:09:55,840 Now, half of y'all is hung over and want me to shut up. 150 00:09:55,840 --> 00:09:57,300 But... 151 00:09:57,300 --> 00:09:59,010 I'ma go through this anyway 'cause it's been a minute. 152 00:09:59,010 --> 00:10:03,640 If you see flares, if you hear bells, stop what you're doin'. 153 00:10:03,640 --> 00:10:06,230 You follow the plan. What's the plan? 154 00:10:06,930 --> 00:10:08,140 Vanessa, what's the plan? 155 00:10:08,140 --> 00:10:10,350 We go to the forest? 156 00:10:10,350 --> 00:10:11,730 To the forest? 157 00:10:11,730 --> 00:10:15,190 Do not go to the forest, sweetheart. Be such a bad idea. 158 00:10:15,860 --> 00:10:17,650 Now, young ones, old ones, 159 00:10:17,650 --> 00:10:19,780 right quick into basements and cellars. 160 00:10:19,780 --> 00:10:22,160 You lock the doors, you reinforce, shelter in place 161 00:10:22,160 --> 00:10:23,620 'til we tell you it's safe to come out. 162 00:10:23,620 --> 00:10:25,240 Now, for the rest of us, where do we go? 163 00:10:25,240 --> 00:10:26,790 - Up! - Up, that's right. 164 00:10:26,790 --> 00:10:28,910 Rooftops, second floors. What do we bring? 165 00:10:28,910 --> 00:10:30,170 Guns! 166 00:10:30,170 --> 00:10:31,790 - You wanted to-- - That means everyone is carrying 167 00:10:31,790 --> 00:10:32,960 when we're on alert. 168 00:10:32,960 --> 00:10:34,710 Sidearms, rifles, take 'em with you. 169 00:10:34,710 --> 00:10:36,710 Keep 'em on you. Safeties, please. 170 00:10:36,710 --> 00:10:38,300 Somebody shot themselves in the leg last week. 171 00:10:38,300 --> 00:10:39,800 Earl! 172 00:10:39,800 --> 00:10:41,050 Alright, don't be Earl. 173 00:10:42,090 --> 00:10:44,720 Now, bigger weapons, security team will handle those. 174 00:10:44,720 --> 00:10:47,600 For the rest of you, if there's a breach, 175 00:10:48,600 --> 00:10:51,940 God forbid, stay off the main street. 176 00:10:51,940 --> 00:10:54,190 Last place you wanna be, trust me on that one. 177 00:10:54,190 --> 00:10:55,980 Any questions? 178 00:10:55,980 --> 00:10:58,570 Alright then. Get with your group leaders. 179 00:10:58,570 --> 00:11:00,150 Spread the word to your neighbors. 180 00:11:00,150 --> 00:11:01,910 - Let's get everyone in the loop. - Go hug Daddy. 181 00:11:01,910 --> 00:11:03,240 Tell him he did good. 182 00:11:05,030 --> 00:11:06,040 Come on. 183 00:11:07,870 --> 00:11:10,500 This is bullshit, right? It's just a drill. 184 00:11:10,500 --> 00:11:12,080 Yep, it's a drill. 185 00:11:12,080 --> 00:11:14,420 Unless we're attacked, and then it's not. 186 00:11:14,420 --> 00:11:15,960 Correct. 187 00:11:17,840 --> 00:11:20,220 - Oh, fuck me. - Stay where you are. 188 00:11:21,300 --> 00:11:23,010 Thank you. 189 00:11:23,010 --> 00:11:24,760 Seth, we have something to say? 190 00:11:26,220 --> 00:11:27,390 Yeah. 191 00:11:28,060 --> 00:11:31,310 So, last night, I obviously had a few too many. 192 00:11:31,310 --> 00:11:33,060 It happens to everyone. 193 00:11:33,060 --> 00:11:35,520 People get drunk and say awful shit they've never thought before. 194 00:11:35,520 --> 00:11:37,780 - Ellie. - No, that's fair. 195 00:11:39,280 --> 00:11:40,610 I shouldn't have said it. 196 00:11:43,070 --> 00:11:46,280 I shouldn't even thought it. I'm sorry. 197 00:11:48,790 --> 00:11:52,830 I made you two some sandwiches if you're going out there. 198 00:11:56,040 --> 00:11:57,460 They're steak. 199 00:12:03,470 --> 00:12:04,760 - Thanks. - Yeah. 200 00:12:05,800 --> 00:12:06,850 Well... 201 00:12:08,390 --> 00:12:10,350 - You be safe out there. - Yep. 202 00:12:21,070 --> 00:12:22,780 Cottonwood run, moving out. 203 00:12:24,070 --> 00:12:25,910 Are we worrying about that? 204 00:12:25,910 --> 00:12:27,450 Nah, it'll just be up in the mountains. 205 00:12:27,450 --> 00:12:28,910 Fucking hope so. 206 00:12:28,910 --> 00:12:31,080 Ten seconds in, I already can't feel my ass. 207 00:12:45,630 --> 00:12:46,800 Goddammit. 208 00:12:58,060 --> 00:12:59,400 Fuck it. 209 00:13:38,480 --> 00:13:40,310 We're runnin' out of rope. 210 00:13:40,310 --> 00:13:41,360 One, two, three. 211 00:13:44,610 --> 00:13:45,650 Rope it. 212 00:13:48,160 --> 00:13:50,320 Take those ammo cans. Put 'em right there. 213 00:13:56,960 --> 00:13:59,540 This is mountaintop patrol. Visibility dropping. 214 00:14:03,380 --> 00:14:04,550 Mountaintop, repeat. 215 00:14:05,460 --> 00:14:08,130 Again, low visibility. We're coming back to camp. 216 00:14:09,430 --> 00:14:10,680 Repeat. 217 00:14:15,020 --> 00:14:16,930 - June. - Yeah? 218 00:14:16,930 --> 00:14:18,730 Go find Amy in the radio room. 219 00:14:18,730 --> 00:14:20,940 Tell her to crank the signal. Call all the patrols back. 220 00:14:20,940 --> 00:14:22,440 Okay, I'm on it. 221 00:14:33,780 --> 00:14:36,620 Cottonwood patrol, return to Jackson ASAP. 222 00:14:36,620 --> 00:14:37,790 What? 223 00:14:40,040 --> 00:14:42,420 - Repeat. - Cottonwood patrol, 224 00:14:42,420 --> 00:14:44,880 - return to Jackson ASAP. - Yeah, alright. 225 00:14:44,880 --> 00:14:47,090 But I think we're too far out to make it back. 226 00:14:49,220 --> 00:14:51,050 I know a spot, we can hole up there. 227 00:14:51,050 --> 00:14:54,470 Copy. Shelter in place until we contact you. Stay warm. 228 00:14:54,470 --> 00:14:55,970 Yeah, you too. Over. 229 00:14:55,970 --> 00:14:58,560 - What spot? - This way. 230 00:15:13,410 --> 00:15:15,620 - They gonna be okay? - As soon as they eat. 231 00:15:15,620 --> 00:15:17,370 - Okay, what about us? - This way. 232 00:15:17,370 --> 00:15:18,580 Okay. 233 00:15:40,390 --> 00:15:41,390 Fuck. 234 00:15:44,100 --> 00:15:45,520 Am I fucking hallucinating? 235 00:15:45,520 --> 00:15:49,110 Maybe. Do you see a 7-Eleven full of weed? 236 00:15:49,110 --> 00:15:50,860 - Yep. - Then no. 237 00:15:55,910 --> 00:15:57,410 How'd you know about this place? 238 00:15:58,410 --> 00:15:59,500 Eugene. 239 00:16:00,500 --> 00:16:02,080 He was my first patrol partner. 240 00:16:02,830 --> 00:16:05,920 One day, he showed it to me, said he found it a year earlier 241 00:16:05,920 --> 00:16:07,500 when he was on a solo patrol. 242 00:16:07,500 --> 00:16:09,800 Swore me to secrecy. 243 00:16:09,800 --> 00:16:13,130 Said Maria wouldn't be supportive of his farming. 244 00:16:21,350 --> 00:16:22,350 You okay? 245 00:16:26,650 --> 00:16:27,820 Yeah. 246 00:16:31,400 --> 00:16:34,530 - Eugene was a Firefly? - Yup. 247 00:16:34,530 --> 00:16:36,410 Just early on, though. 248 00:16:37,120 --> 00:16:39,200 - Quit back in 2010. - How come? 249 00:16:39,200 --> 00:16:41,660 He said he was tired of killing people. 250 00:16:42,710 --> 00:16:44,750 I think he was in Vietnam. 251 00:16:51,420 --> 00:16:54,970 That was a raw deal. Joel having to put him down. 252 00:16:57,760 --> 00:16:59,180 Fuckin' shame. 253 00:17:00,470 --> 00:17:03,770 Guy makes it through a war, end up going out like that. 254 00:17:06,690 --> 00:17:09,900 What are you gonna do? Couldn't be saved. 255 00:17:11,360 --> 00:17:12,650 Yeah. 256 00:20:37,810 --> 00:20:38,940 Fuck! 257 00:21:43,050 --> 00:21:47,260 Give me your hand! 258 00:21:48,510 --> 00:21:50,010 - Can you run? - Yeah. 259 00:21:50,010 --> 00:21:51,930 Run! That way! 260 00:22:04,820 --> 00:22:05,690 Joel? 261 00:22:08,160 --> 00:22:08,990 Joel? 262 00:22:08,990 --> 00:22:11,620 Up here. I'm comin', I'm comin'. 263 00:22:13,740 --> 00:22:14,910 You good? 264 00:22:15,700 --> 00:22:17,500 Hey, kid! 265 00:22:17,500 --> 00:22:19,830 - Yeah, yeah, I'm good. - Any bites? 266 00:22:22,630 --> 00:22:24,210 Then let's go. 267 00:22:26,010 --> 00:22:26,880 Now! 268 00:22:32,550 --> 00:22:34,220 - What do we do? - We leave! 269 00:22:34,220 --> 00:22:35,720 Back to Jackson? 270 00:22:35,720 --> 00:22:37,890 It's too far. We'll freeze before we get halfway. 271 00:22:37,890 --> 00:22:39,640 - I'm aware. - Where the fuck did they even come from? 272 00:22:39,640 --> 00:22:42,270 - Where did you come from? - The mountain. 273 00:22:45,980 --> 00:22:48,820 Okay, Joel, if we stay here, we die. If we go out there, we die. 274 00:22:48,820 --> 00:22:50,320 I don't know, I don't know, I'm thinkin'! 275 00:22:50,320 --> 00:22:54,030 The lodge. My friends are holed up in a lodge halfway up the mountain. 276 00:22:54,030 --> 00:22:56,870 Not far. If the infected are down here, 277 00:22:56,870 --> 00:22:59,120 maybe there aren't anymore up there. 278 00:23:02,790 --> 00:23:04,340 Fuck it, it's all we got. Are your friends armed? 279 00:23:04,340 --> 00:23:05,840 - Yeah. - Good. 280 00:23:05,840 --> 00:23:07,880 We're gonna need 'em. Get on. 281 00:23:19,600 --> 00:23:22,440 - How we doin'? - Range is pretty compromised. 282 00:23:22,440 --> 00:23:24,360 But you heard from all of 'em, right? They're on their way back? 283 00:23:24,360 --> 00:23:25,770 Or taking shelter, yeah. 284 00:23:26,780 --> 00:23:28,240 Except Joel and Dina. 285 00:23:29,610 --> 00:23:32,280 - Well, where the fuck are they? - I don't know. 286 00:23:32,280 --> 00:23:33,950 They're not responding. 287 00:23:33,950 --> 00:23:35,570 Try 'em again. 288 00:23:35,580 --> 00:23:36,740 Again! 289 00:23:39,080 --> 00:23:41,160 Copper Mine, this is Jackson, come in. 290 00:23:46,420 --> 00:23:47,920 Copper Mine, come in. 291 00:23:53,260 --> 00:23:55,550 Joel, answer the goddamn radio! 292 00:24:02,060 --> 00:24:03,150 Fuck! 293 00:24:04,900 --> 00:24:07,310 Every ten seconds, Amy. You hear me? 294 00:24:07,320 --> 00:24:09,030 Every ten seconds! 295 00:24:10,030 --> 00:24:12,400 Copper Mine, this is Jackson, come in. 296 00:24:15,780 --> 00:24:18,620 - Jesse. - What? 297 00:24:18,620 --> 00:24:20,290 Check it. 298 00:24:22,410 --> 00:24:23,410 Did he make this? 299 00:24:23,420 --> 00:24:25,580 - Yeah. - I'm taking this with me. 300 00:24:25,580 --> 00:24:27,670 - No, you're not. - Yes, I am. 301 00:24:27,670 --> 00:24:30,460 And as much weed as I can shove into my pack. 302 00:24:30,460 --> 00:24:32,300 - Nope. - Dude, you're gonna be in charge 303 00:24:32,300 --> 00:24:33,840 of Jackson one day, we all know. 304 00:24:33,840 --> 00:24:35,590 But that day has not yet come. 305 00:24:42,480 --> 00:24:44,020 Repeat. 306 00:24:44,690 --> 00:24:46,690 Copper Mine, do you copy? 307 00:24:46,690 --> 00:24:48,940 This is Jesse, you're barely there. Amy? 308 00:24:50,400 --> 00:24:53,190 Jesse, have you seen Joel or Dina? 309 00:24:53,200 --> 00:24:54,400 Repeat. 310 00:24:55,200 --> 00:24:57,620 Have you heard from Joel or Dina? 311 00:24:57,620 --> 00:24:58,740 No, why? 312 00:24:59,830 --> 00:25:02,700 They haven't checked in. Are you near Copper Mine? 313 00:25:02,700 --> 00:25:04,710 - Fuck. - Amy. 314 00:25:06,330 --> 00:25:07,330 Amy, come back. 315 00:25:10,250 --> 00:25:11,250 Amy! 316 00:25:44,540 --> 00:25:46,120 The route's an oval around the mine. 317 00:25:46,120 --> 00:25:48,250 We gotta split up and come at it from both sides. 318 00:25:48,250 --> 00:25:50,330 Northwest and northeast. Meet up in the middle. 319 00:25:50,340 --> 00:25:52,710 I'll take northeast. How much time do you think we have? 320 00:25:52,710 --> 00:25:54,460 If the wind holds steady, maybe 20 minutes. 321 00:25:54,460 --> 00:25:57,170 You gotta get to the mine by then, Ellie, whether you find them or not. 322 00:25:57,180 --> 00:25:58,970 Yeah, you fucking too, Jesse. 323 00:26:08,600 --> 00:26:10,350 Joel, we gotta go faster! 324 00:26:10,360 --> 00:26:11,900 I know! I'm tryin'! 325 00:27:06,830 --> 00:27:08,040 Tommy! 326 00:27:09,080 --> 00:27:10,460 Tommy! 327 00:27:26,680 --> 00:27:30,100 Bell! Bell! Hit the bell! 328 00:27:36,940 --> 00:27:38,980 - They're coming! - Raiders or infected? 329 00:27:38,990 --> 00:27:40,360 Infected! Five minutes out! 330 00:27:40,360 --> 00:27:41,990 Follow the plan. I'll take the roofs. 331 00:27:41,990 --> 00:27:43,370 You take Main Street. 332 00:27:45,530 --> 00:27:46,870 - Go. - Go! Let's go! 333 00:27:48,410 --> 00:27:50,870 Hey, you two with me! Roofs! Let's go! 334 00:27:55,090 --> 00:28:00,840 Basements and roofs! Get off the street! 335 00:28:02,630 --> 00:28:03,640 Okay. 336 00:28:17,520 --> 00:28:18,530 Hurry! 337 00:29:37,480 --> 00:29:40,480 - Jackson Hole! - Jackson Hole! 338 00:29:40,480 --> 00:29:41,940 Get ready! 339 00:29:55,710 --> 00:29:57,290 Push! Push! 340 00:29:58,580 --> 00:30:00,250 - Go, go, go! - Go! Go! 341 00:30:01,170 --> 00:30:02,090 Push! 342 00:30:05,260 --> 00:30:06,260 Push! 343 00:30:12,430 --> 00:30:14,560 Rifles! 344 00:30:31,370 --> 00:30:33,160 Now! Now! 345 00:31:30,880 --> 00:31:32,680 What? Oh, God. 346 00:31:32,680 --> 00:31:34,850 - I have to go back. - We won't make it. 347 00:31:34,850 --> 00:31:36,890 - If I don't make it, I don't make it. - We're almost there! 348 00:31:38,560 --> 00:31:41,140 The lodge is just up ahead. It's like a minute. 349 00:31:41,140 --> 00:31:43,100 - Really? - We've got blankets, ammo. 350 00:31:43,100 --> 00:31:44,770 My friends can help you get back. 351 00:31:44,770 --> 00:31:46,110 We can fight. 352 00:31:51,570 --> 00:31:52,610 Fast! 353 00:32:42,620 --> 00:32:44,000 They're gonna breach. 354 00:32:45,210 --> 00:32:47,040 They're gonna breach! 355 00:32:54,720 --> 00:32:57,140 They're breaking through! Get ready! 356 00:33:01,720 --> 00:33:03,230 Get in there. 357 00:34:46,950 --> 00:34:48,120 Hey! 358 00:34:49,210 --> 00:34:51,170 Hey! Hey! 359 00:34:55,510 --> 00:34:57,550 Hey! Right here! 360 00:34:58,590 --> 00:34:59,590 Hey! 361 00:35:02,430 --> 00:35:03,890 Come here! Come here! 362 00:35:23,570 --> 00:35:24,660 You good? 363 00:35:39,550 --> 00:35:40,510 No! 364 00:35:44,470 --> 00:35:45,890 Fuck! 365 00:36:47,740 --> 00:36:49,580 Come on, let's go! 366 00:37:14,100 --> 00:37:15,190 Jesus. 367 00:37:42,300 --> 00:37:43,300 Go! 368 00:37:46,470 --> 00:37:47,340 Go! 369 00:38:19,500 --> 00:38:21,250 - Abby! - Abby! 370 00:38:22,130 --> 00:38:27,300 - Abby! - Abby! 371 00:38:27,300 --> 00:38:28,800 - Hey, horses! - Horses! 372 00:38:28,800 --> 00:38:31,100 - Horses! - We got horses! 373 00:38:40,100 --> 00:38:43,480 Come on. Come on. Inside! Inside! 374 00:38:46,240 --> 00:38:47,650 Abby, you okay? 375 00:38:49,530 --> 00:38:51,160 Oh, fuck. 376 00:38:59,080 --> 00:39:00,170 Help them too. 377 00:39:06,590 --> 00:39:08,880 No, no, no, let's keep your coat on, alright? 378 00:39:08,880 --> 00:39:12,760 It's okay. I think I see just a little frostbite on your wrist, 379 00:39:12,760 --> 00:39:15,260 but it's not too bad. I'm gonna take a look. 380 00:39:15,260 --> 00:39:18,930 Easy. We're gonna raise your body temperature up slowly, okay? 381 00:39:19,730 --> 00:39:21,770 What's the, who are you? 382 00:39:21,770 --> 00:39:24,190 Hang on. I gotta jump on this, or you're gonna lose skin. 383 00:39:24,190 --> 00:39:25,820 Okay, everybody grab blankets, ammo, 384 00:39:25,820 --> 00:39:27,360 whatever weapons you have, we're headin' out 385 00:39:27,360 --> 00:39:29,280 - in three minutes. - Sorry. 386 00:39:29,280 --> 00:39:31,530 I'm Abby. 387 00:39:31,530 --> 00:39:34,280 This is Nora, Manny, Owen, and Mel. 388 00:39:34,280 --> 00:39:35,700 Jackson, come in. 389 00:39:35,700 --> 00:39:37,790 Tommy, come in. Do you copy? 390 00:39:38,790 --> 00:39:39,790 Her name's Dina. 391 00:39:39,790 --> 00:39:41,370 - Jackson, come in. - Dina? 392 00:39:41,370 --> 00:39:43,210 - Jackson! - And he... 393 00:39:44,670 --> 00:39:46,090 is Joel. 394 00:39:46,840 --> 00:39:48,380 Hey, Jackson, do you copy? 395 00:39:48,380 --> 00:39:50,720 Does anyone copy? Any patrols, anyone? 396 00:39:50,720 --> 00:39:51,800 Tommy, if you can hear me, 397 00:39:51,800 --> 00:39:53,260 - we've got these-- - Joel. Joel. Joel. 398 00:40:02,190 --> 00:40:03,600 We're not gonna hurt her. 399 00:40:05,400 --> 00:40:07,020 Not if you cooperate. 400 00:40:08,030 --> 00:40:10,030 We're just gonna put her to sleep for a while. 401 00:40:12,450 --> 00:40:14,530 Trust me. It's for the best. 402 00:40:16,080 --> 00:40:17,160 Do it. 403 00:40:20,250 --> 00:40:22,330 If you don't do it, I'm gonna smash her in the fuckin' head. 404 00:40:25,880 --> 00:40:28,210 You wanna rob us? Fine, take what you want. 405 00:40:28,210 --> 00:40:30,380 Do we look like raiders to you? 406 00:40:35,640 --> 00:40:36,640 No. 407 00:40:37,970 --> 00:40:39,470 What do we look like? 408 00:40:42,600 --> 00:40:43,810 Military. 409 00:40:49,690 --> 00:40:50,820 Fireflies? 410 00:40:51,820 --> 00:40:52,900 Used to be. 411 00:40:53,900 --> 00:40:55,110 Haven't you heard? 412 00:40:56,660 --> 00:40:58,620 There are no more Fireflies. 413 00:41:00,120 --> 00:41:01,660 They're all gone. 414 00:41:09,880 --> 00:41:10,960 Okay. 415 00:41:12,550 --> 00:41:15,090 - No, get-- Get that shit away from-- - This is gonna put you to sleep. 416 00:41:15,090 --> 00:41:16,760 This is going to put you to sleep for one hour. 417 00:41:16,760 --> 00:41:18,140 That is all, I promise. 418 00:41:19,010 --> 00:41:20,010 I promise. 419 00:41:25,770 --> 00:41:27,520 No. No. No! 420 00:41:38,620 --> 00:41:41,120 See? Breathing. 421 00:41:47,080 --> 00:41:49,340 That's a nice scar you have on your right temple there. 422 00:41:50,340 --> 00:41:53,090 I'd say you're about, what, six feet? 423 00:41:54,130 --> 00:41:55,590 In your 60s now? 424 00:41:57,300 --> 00:41:59,760 You actually are pretty handsome. 425 00:42:01,100 --> 00:42:02,180 Congrats on that. 426 00:42:07,310 --> 00:42:10,770 I'm gonna give you one chance to tell the truth, Joel. 427 00:42:11,980 --> 00:42:15,150 If you do, let's face it. 428 00:42:16,110 --> 00:42:17,700 We'll all know. 429 00:42:19,370 --> 00:42:20,620 I'll let her live. 430 00:42:21,620 --> 00:42:24,080 - Wait, Abby, I thought-- - Shut up! 431 00:42:30,420 --> 00:42:34,210 Where was the last place you saw the Fireflies? 432 00:42:47,310 --> 00:42:48,690 Salt Lake. 433 00:42:52,020 --> 00:42:53,520 At least you're honest. 434 00:42:59,280 --> 00:43:00,280 I saved your life. 435 00:43:01,280 --> 00:43:02,370 What life? 436 00:43:11,080 --> 00:43:12,130 Tourniquet him. 437 00:43:13,170 --> 00:43:14,800 Mel, let's just do what we came to do. 438 00:43:40,820 --> 00:43:42,110 You're tough. 439 00:43:43,660 --> 00:43:46,620 I guess you probably have to be, killing all those people. 440 00:43:47,700 --> 00:43:49,580 Do you know how many you killed that day? 441 00:43:51,000 --> 00:43:52,880 Did you count as you went, or... 442 00:43:54,130 --> 00:43:55,920 I guess maybe it just didn't matter? 443 00:43:58,920 --> 00:44:00,760 Eighteen soldiers. 444 00:44:02,510 --> 00:44:04,010 And one doctor. 445 00:44:07,470 --> 00:44:09,060 You remember that one. 446 00:44:10,770 --> 00:44:15,730 An unarmed doctor you shot in the head. 447 00:44:19,490 --> 00:44:20,490 Yeah. 448 00:44:22,200 --> 00:44:23,700 That was my dad. 449 00:44:25,950 --> 00:44:27,700 Guess you probably already figured. 450 00:44:30,830 --> 00:44:32,750 The nurses said you barely even looked at him 451 00:44:32,750 --> 00:44:34,250 when you pulled the trigger. 452 00:44:36,340 --> 00:44:38,880 And then, you just walked right past his body 453 00:44:38,880 --> 00:44:40,380 and out the door. 454 00:44:43,800 --> 00:44:45,090 But I looked at him. 455 00:44:48,220 --> 00:44:49,470 I saw him. 456 00:44:52,230 --> 00:44:53,980 I was 19. 457 00:45:07,660 --> 00:45:11,500 I've been in a militia for five years now. 458 00:45:12,450 --> 00:45:15,920 Seattle. I'd warn you not to go there, but little chance of that. 459 00:45:17,040 --> 00:45:21,760 Anyway, our commander trained us to follow a code. 460 00:45:23,300 --> 00:45:26,180 We don't kill people that can't defend themselves. 461 00:45:32,600 --> 00:45:34,180 And right now, 462 00:45:36,230 --> 00:45:37,310 that's you. 463 00:45:40,940 --> 00:45:43,610 But I am going to kill you. 464 00:45:46,700 --> 00:45:52,330 Because it doesn't matter if you have a code like me 465 00:45:52,330 --> 00:45:56,960 or you're a lawless piece of shit like you. 466 00:46:01,250 --> 00:46:03,010 There are just some things 467 00:46:04,630 --> 00:46:10,050 everyone agrees are just fucking wrong. 468 00:46:47,090 --> 00:46:49,380 You know, it's funny. I have waited so long-- 469 00:46:49,380 --> 00:46:52,050 Oh, just shut the fuck up and do it already. 470 00:47:16,700 --> 00:47:17,790 You 471 00:47:19,790 --> 00:47:20,920 stupid 472 00:47:22,000 --> 00:47:23,210 old man. 473 00:47:28,010 --> 00:47:29,880 You don't get to rush this. 474 00:48:31,700 --> 00:48:32,740 Abby. 475 00:48:36,160 --> 00:48:37,160 Abby. 476 00:49:22,450 --> 00:49:23,960 That's enough! 477 00:49:29,340 --> 00:49:30,300 No! 478 00:49:33,220 --> 00:49:34,050 Fuck! 479 00:49:42,980 --> 00:49:44,390 - Stupid fucking bitch! - No! 480 00:49:44,390 --> 00:49:45,770 No! 481 00:49:47,650 --> 00:49:49,900 - No! - Joel! 482 00:49:50,900 --> 00:49:52,190 Joel! Joel! 483 00:49:52,190 --> 00:49:53,900 Joel, get up. 484 00:49:54,990 --> 00:49:56,150 Joel, get up. 485 00:49:57,490 --> 00:49:58,870 Joel, fucking get up! 486 00:50:00,330 --> 00:50:02,830 Joel, get up. Get up. 487 00:50:02,830 --> 00:50:03,910 End it. 488 00:50:03,910 --> 00:50:06,920 Joel, get up. Please. 489 00:50:08,170 --> 00:50:11,000 Please, get up. Get up. 490 00:50:14,630 --> 00:50:16,300 Fucking get up! 491 00:50:21,300 --> 00:50:22,680 Get up. Get up. 492 00:50:24,390 --> 00:50:25,810 Get up. 493 00:50:32,190 --> 00:50:33,320 No. 494 00:50:35,400 --> 00:50:37,110 Please, no, please. 495 00:50:37,110 --> 00:50:39,530 Please don't. Please-- please don't. 496 00:50:39,530 --> 00:50:41,320 Please don't do it! Please! 497 00:50:41,320 --> 00:50:46,120 Please don't! Don't! 498 00:51:13,020 --> 00:51:14,440 I'm gonna kill you. 499 00:51:16,110 --> 00:51:17,530 I'm gonna kill you! 500 00:51:18,240 --> 00:51:19,570 You're gonna die! 501 00:51:19,570 --> 00:51:21,620 You're all gonna fucking die! 502 00:51:43,180 --> 00:51:44,890 Fucking pendejo. 34541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.