All language subtitles for The.Holy.Inquisition.1974.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:44,090 --> 00:02:45,210 He's here 4 00:03:49,080 --> 00:03:51,520 Take off his clothes and wash him 5 00:04:37,110 --> 00:04:39,870 - Did you wash the body? - Yes 6 00:04:46,840 --> 00:04:56,250 [Praying in Latin] 7 00:05:36,610 --> 00:05:39,570 Oh, Dad 8 00:05:41,220 --> 00:05:42,300 Mother 9 00:05:44,220 --> 00:05:45,300 Can you come home? 10 00:05:45,300 --> 00:05:48,020 I want you to be with your siblings and I 11 00:05:48,340 --> 00:05:51,510 There's no way, I need to get back to the convent before nighttime 12 00:05:52,230 --> 00:05:57,070 Luis, Mariana, Balthazar... Say goodbye to your brother 13 00:06:02,320 --> 00:06:04,280 Keep it together 14 00:06:06,080 --> 00:06:10,530 [Praying in Latin] 15 00:06:16,330 --> 00:06:18,530 Come and see me in Santo Domingo when you can 16 00:06:18,530 --> 00:06:19,570 Yes 17 00:06:19,860 --> 00:06:21,980 I'll say Mass in honor of our father 18 00:08:35,030 --> 00:08:43,360 [Praying in Hebrew] 19 00:09:00,130 --> 00:09:02,370 Free me from my enemies, dear Lord 20 00:09:03,210 --> 00:09:05,660 Save me from those who rise against me 21 00:09:06,180 --> 00:09:08,260 Protect me from those who commit injustices 22 00:09:08,620 --> 00:09:10,660 And keep me from the bloodthirsty 23 00:09:11,020 --> 00:09:12,860 They're after my life 24 00:09:13,100 --> 00:09:15,550 The powerful have joined forces against me 25 00:09:16,430 --> 00:09:18,590 Through no fault or crime of my own 26 00:09:18,870 --> 00:09:22,030 With no crime of mine, they get ready to fight me 27 00:09:25,840 --> 00:09:29,120 Know that our holy Christian faith... 28 00:09:29,280 --> 00:09:32,200 ...needs the practice of the Holy Inquisition 29 00:09:32,320 --> 00:09:35,210 You must come forward and tell us... 30 00:09:35,530 --> 00:09:37,530 ...if you know of people who observe Saturdays... 31 00:09:37,850 --> 00:09:39,570 ...honoring Moses' dead laws 32 00:09:39,970 --> 00:09:42,250 If they don't light fire starting Friday evening... 33 00:09:42,650 --> 00:09:46,580 If they slit the throats of the animals they eat and spread blood on the walls 34 00:09:47,220 --> 00:09:49,740 If they're still waiting for the Messiah to rescue... 35 00:09:49,740 --> 00:09:51,340 ...them from their so-called captivity 36 00:09:51,940 --> 00:09:54,100 If they practice circumcision, wash their dead 37 00:09:54,430 --> 00:09:56,510 Or follow any practises foreign to us 38 00:09:57,310 --> 00:10:00,630 If you've ever heard them say that Moses' law is the true law 39 00:10:00,910 --> 00:10:03,310 Over our Lord's Jesus Christ 40 00:10:03,750 --> 00:10:11,200 We demand you come forward or face excommunication 41 00:10:11,200 --> 00:10:15,130 So truth can prevail and the evil may be punished 42 00:10:15,690 --> 00:10:18,690 And our holy Catholic faith may blossom 43 00:10:55,050 --> 00:10:57,330 Praise Jehovah, for he is good 44 00:10:57,650 --> 00:10:59,730 - For his mercy is eternal - What is that? 45 00:11:02,090 --> 00:11:04,420 A book of psalms I borrowed from Rabbi Morales 46 00:11:04,460 --> 00:11:07,420 Put it away, how dare you, we're on the main road 47 00:11:12,420 --> 00:11:20,430 [Monks chanting] 48 00:11:34,440 --> 00:11:36,120 Hail Mary, full of grace 49 00:11:36,120 --> 00:11:37,120 Blessed is the fruit of your womb 50 00:11:37,520 --> 00:11:39,400 Could you spare some water? 51 00:11:41,520 --> 00:11:43,930 - Here Father - Where are you heading? 52 00:11:44,290 --> 00:11:46,250 To the mines at Taxco, to sell 53 00:11:46,650 --> 00:11:49,130 - Are you creoles? - From the Peninsula 54 00:12:08,310 --> 00:12:11,680 Thank you, God bless you 55 00:12:24,690 --> 00:12:26,930 Be careful 56 00:12:27,530 --> 00:12:30,500 - Why? - There's an outbreak 57 00:12:31,020 --> 00:12:34,060 They say Jews are poisoning the wells 58 00:12:51,240 --> 00:13:00,370 [Monks chanting] 59 00:13:26,590 --> 00:13:28,310 What is it Gaspar? 60 00:13:28,830 --> 00:13:30,360 I have lots of doubts, Father Lorenzo 61 00:13:31,000 --> 00:13:32,520 - About your faith? - No 62 00:13:32,520 --> 00:13:35,240 It's about my mother and my siblings 63 00:13:35,320 --> 00:13:37,040 I think they're living in sin 64 00:13:37,040 --> 00:13:38,760 Explain yourself 65 00:13:39,130 --> 00:13:41,170 I fear they practise Moses' dead laws 66 00:13:42,410 --> 00:13:43,650 What are you saying? 67 00:13:43,730 --> 00:13:46,530 I noticed strange rites at my father's funeral 68 00:13:46,770 --> 00:13:49,300 Consider the gravity of your suspicions 69 00:13:49,580 --> 00:13:50,580 Are you sure? 70 00:13:50,580 --> 00:13:55,340 No Father Lorenzo, I really wish I wasn't 71 00:13:55,740 --> 00:13:58,220 That's why I commited a sin by not coming forward sooner 72 00:13:58,670 --> 00:14:01,550 And are you, or have you ever been, a Jew? 73 00:14:01,670 --> 00:14:04,270 No, never 74 00:14:04,270 --> 00:14:08,240 You know me, you know I barely see my family... 75 00:14:09,000 --> 00:14:11,200 ...since I joined the convent at age 10 76 00:14:11,200 --> 00:14:15,000 They never told me anything that went against the faith 77 00:14:15,080 --> 00:14:20,090 I seldom see them since, they practically don't visit 78 00:14:21,610 --> 00:14:24,370 I only went because it was my father's funeral 79 00:14:25,330 --> 00:14:28,660 I can't absolve you, to save your soul... 80 00:14:28,980 --> 00:14:32,340 ...you must tell the holy Inquisition about your suspicions 81 00:14:33,740 --> 00:14:37,020 But I don't know for sure, it's my family 82 00:14:37,340 --> 00:14:39,430 You must do it 83 00:14:40,470 --> 00:14:43,670 Yes Father Lorenzo 84 00:15:52,020 --> 00:15:53,420 Father Lorenzo 85 00:15:53,700 --> 00:15:56,750 We're here to request an audience with Inquisidor Peralta 86 00:15:58,030 --> 00:16:01,510 Wait here, I'll see if he's available 87 00:16:14,320 --> 00:16:17,690 It's okay, you may come in 88 00:16:30,980 --> 00:16:34,340 Father Alonso, Fray Gaspar de Carbajal must speak with you 89 00:16:34,340 --> 00:16:36,710 Please 90 00:16:43,900 --> 00:16:47,310 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit 91 00:16:52,790 --> 00:16:56,160 I'm here voluntarily and I swear to say the truth 92 00:16:56,200 --> 00:16:58,600 - Name? - Fray Gaspar de Carbajal 93 00:16:59,120 --> 00:17:00,720 From the preachers' order 94 00:17:01,200 --> 00:17:03,560 Speaker at the convent in Mexico City 95 00:17:03,560 --> 00:17:04,930 Age? 96 00:17:05,250 --> 00:17:06,450 30 years old 97 00:17:06,530 --> 00:17:09,730 - Originally from? - Benavente in Castille 98 00:17:10,130 --> 00:17:11,810 Speak 99 00:17:12,930 --> 00:17:16,740 Following my Christian duty and my conscience 100 00:17:17,700 --> 00:17:21,980 I accuse Francisca, my mother, Luis, Balthazar and Mariana, my siblings 101 00:17:22,460 --> 00:17:27,270 Of being Jews and practicing rites contrary to our Catholic faith 102 00:17:27,710 --> 00:17:29,750 How long since they live by Moses' dead laws? 103 00:17:29,870 --> 00:17:31,710 - I don't know - How can you not know? 104 00:17:32,230 --> 00:17:36,240 He's telling the truth, I know him, he's been in the convent since childhood 105 00:17:36,680 --> 00:17:39,080 Do they observe Saturdays? 106 00:17:39,440 --> 00:17:41,280 Do they abstain from lighting things since Friday evening? 107 00:17:41,320 --> 00:17:43,250 I wouldn't know 108 00:17:43,410 --> 00:17:45,970 Do they practise any of the fasting rituals? 109 00:17:46,130 --> 00:17:49,450 Do they sacrifice lamb and spread blood across the walls? 110 00:17:49,650 --> 00:17:53,380 Do they slit the throats of the animals they eat? 111 00:17:54,060 --> 00:17:57,420 I don't know. I was handed over to the Church as a child 112 00:17:57,620 --> 00:17:59,500 So there would be a religious man in the family 113 00:18:00,140 --> 00:18:01,740 I suppose they were covering their tracks 114 00:18:02,100 --> 00:18:04,270 So you have no basis for this accusation 115 00:18:04,670 --> 00:18:05,950 I have them 116 00:18:06,950 --> 00:18:09,310 In my father's funeral, they washed the body 117 00:18:09,310 --> 00:18:11,390 They buried him without a coffin 118 00:18:11,630 --> 00:18:13,480 And prayed in Hebrew 119 00:18:14,360 --> 00:18:16,120 That's enough 120 00:18:18,120 --> 00:18:20,200 Don't talk to anyone or leave the convent 121 00:18:20,440 --> 00:18:23,250 Stay in absolute lock down until the holy Inquisition tells you otherwise 122 00:18:24,010 --> 00:18:25,650 Yes Father 123 00:18:26,210 --> 00:18:29,250 He's your responsibility, Father Lorenzo 124 00:18:29,290 --> 00:18:31,090 I understand 125 00:18:32,220 --> 00:18:33,780 Read 126 00:18:35,860 --> 00:18:42,390 Mexico City, Friday, May 12, 1593 127 00:18:42,630 --> 00:18:48,630 Being in the morning session, the present Inquisidors... 128 00:18:48,910 --> 00:18:55,000 ...received the Dominican friars Lorenzo de Alborn聴s and Gaspar de Carbajal 129 00:19:28,510 --> 00:19:32,880 Enlighten me, merciful God 130 00:19:41,410 --> 00:19:47,210 Witnesses. Domestic witnesses such as wives and children... 131 00:19:47,330 --> 00:19:52,180 ...are admitted to testify against, but never in favor 132 00:19:52,940 --> 00:19:56,740 Such testimonies hold a lot of power 133 00:19:57,460 --> 00:20:00,510 Given that the crime of heresy is committed in the heart of the home 134 00:20:01,070 --> 00:20:04,510 Brother may testify against brother, and son against father 135 00:20:05,070 --> 00:20:07,550 We must first obey God, before one's family 136 00:20:08,070 --> 00:20:13,000 The nature of the crime and identity... 137 00:20:13,320 --> 00:20:15,360 ...of the accuser will be witheld from the accused 138 00:20:18,120 --> 00:20:20,490 Order their detention 139 00:20:37,360 --> 00:20:39,210 Get the door 140 00:20:45,890 --> 00:20:48,580 - I'm scared - Why? 141 00:20:49,100 --> 00:20:51,940 No one but the Inquisition knocks this late 142 00:21:27,900 --> 00:21:34,180 - Arrest her - No, no, no! Let me go! 143 00:21:39,510 --> 00:21:44,310 No, no! Let me go! No! 144 00:21:47,520 --> 00:21:50,480 Let me go, no! 145 00:21:53,040 --> 00:21:55,520 Have mercy, no, no! 146 00:23:01,630 --> 00:23:03,430 - One's missing - He's not here 147 00:23:03,680 --> 00:23:08,290 We were expecting the mineral from Taxco tonight 148 00:23:08,290 --> 00:23:10,210 Let's go 149 00:24:26,250 --> 00:24:33,860 Hail Mary, full of grace... 150 00:24:51,760 --> 00:24:53,610 By orders of the Inquisition 151 00:24:53,890 --> 00:24:56,250 ...you will spy on everything Carbajal says or does 152 00:24:56,650 --> 00:24:58,610 I beg you to give me another mission 153 00:24:58,850 --> 00:25:01,370 I don't want to become an informant 154 00:25:01,370 --> 00:25:03,220 I'm not asking for your help 155 00:25:03,340 --> 00:25:05,900 It's a punishment imposed by the holy Inquisition 156 00:25:05,900 --> 00:25:07,180 Remember you're a prisoner 157 00:25:07,260 --> 00:25:08,980 You have committed trespasses against God's law 158 00:25:08,980 --> 00:25:12,630 A sheriff will bring you in periodically so you can tell us what you know 159 00:25:13,350 --> 00:25:16,190 Other than that, this is in strict confidence 160 00:25:16,310 --> 00:25:18,870 I swear on God's name 161 00:26:23,420 --> 00:26:27,780 It's too dark, I can't see properly 162 00:26:28,260 --> 00:26:30,500 You'll get used to it 163 00:26:37,710 --> 00:26:39,790 Who are you? 164 00:26:41,080 --> 00:26:44,080 My name is Luis de Carbajal 165 00:26:46,080 --> 00:26:48,760 Why are you in here? 166 00:26:50,120 --> 00:26:53,850 I don't know, you? 167 00:26:55,690 --> 00:27:00,820 I suspect my vicar turned me in. I hear voices 168 00:27:01,780 --> 00:27:04,180 And I see things 169 00:27:07,100 --> 00:27:09,910 - I was a priest in Santa Fe - Santa Fe? 170 00:27:11,750 --> 00:27:15,310 - Do you know Gregorio Lopez? - No 171 00:27:15,390 --> 00:27:17,390 Who's that? 172 00:27:17,890 --> 00:27:21,420 A wise man, he lives a hermit's life 173 00:27:21,900 --> 00:27:25,260 I can't remember him 174 00:27:26,380 --> 00:27:31,630 - There are no hermits in Santa Fe - Oh 175 00:27:33,910 --> 00:27:36,350 I'm cold 176 00:27:50,370 --> 00:27:53,370 Cover up, I'll sleep on the floor 177 00:27:54,010 --> 00:27:56,890 It's very muddy, I don't want to put you out 178 00:28:04,180 --> 00:28:06,900 - Have you had a hearing? - No 179 00:28:07,020 --> 00:28:11,070 - Has anybody come to get you? - No, no one, never 180 00:28:16,030 --> 00:28:20,480 One night the sherifs came into our house and brought us before the Inquisition 181 00:28:22,360 --> 00:28:25,840 My mother and sister must be in another cell 182 00:28:27,450 --> 00:28:28,770 Oh, I don't know 183 00:28:30,330 --> 00:28:33,170 Do they feed us? 184 00:28:35,330 --> 00:28:38,620 Yeah, they bring the food at noon 185 00:28:40,260 --> 00:28:43,620 You won't believe me, but I'm eating better than ever 186 00:28:48,350 --> 00:28:52,150 - What will become of us? - I don't know 187 00:28:53,430 --> 00:28:55,990 Who knows when we're at the Inquisition 188 00:28:56,430 --> 00:29:01,440 But have faith, our Lord will help us 189 00:29:03,800 --> 00:29:13,410 Hail Mary, full of grace... 190 00:29:55,750 --> 00:29:58,230 They're running away from the outbreak 191 00:29:58,830 --> 00:29:59,910 But it'll catch up with them 192 00:30:00,270 --> 00:30:02,110 No one will be spared 193 00:30:04,250 --> 00:30:08,080 What about us? Will we die too? 194 00:30:09,160 --> 00:30:11,960 Not you 195 00:30:12,160 --> 00:30:15,530 Your boat will leave from Veracruz soon 196 00:30:24,780 --> 00:30:27,620 I owe you my life Master Gregorio Lopez 197 00:30:32,150 --> 00:30:35,720 Let me know when you get to Thessaloniki 198 00:30:35,720 --> 00:30:37,880 I'll let your family know 199 00:30:38,080 --> 00:30:39,880 What will happen to them? 200 00:30:47,370 --> 00:30:51,530 Let's eat, go kill a hen 201 00:30:51,610 --> 00:30:54,020 Yes Master 202 00:31:18,120 --> 00:31:20,160 I know why you're here 203 00:31:20,160 --> 00:31:22,520 You write Jewish things 204 00:31:25,010 --> 00:31:27,490 The only ones here are those the Inquisition... 205 00:31:27,850 --> 00:31:29,930 ...wants to take something from 206 00:31:30,170 --> 00:31:33,900 Liar! The Inquisition isn't after riches 207 00:31:34,540 --> 00:31:37,740 It just wants to uphold faith and good morals 208 00:31:46,910 --> 00:31:49,830 Faith? Morals? 209 00:31:50,350 --> 00:31:55,800 By burning, tormenting, imprisoning? 210 00:31:57,520 --> 00:32:02,010 Doesn't matter. Anything it takes 211 00:32:02,610 --> 00:32:05,290 The life of the flesh is not important 212 00:32:06,330 --> 00:32:08,050 What we must save is your soul 213 00:32:08,570 --> 00:32:11,650 No one can save us through terror, Friar 214 00:32:13,780 --> 00:32:16,900 True religion seeks justice 215 00:32:17,660 --> 00:32:20,740 A religion's truth depends on the God it worships 216 00:32:21,510 --> 00:32:27,190 Ours is a God of love, yours of wrath, vengeance 217 00:32:34,800 --> 00:32:39,080 You're blind, that's blasphemy 218 00:32:39,520 --> 00:32:45,450 There is only one God, yours and mine 219 00:32:46,890 --> 00:32:48,970 Mine? 220 00:32:49,170 --> 00:32:52,420 The only one, there are no others 221 00:32:55,260 --> 00:32:59,060 The God of Israel is also your God, Friar 222 00:33:01,630 --> 00:33:04,230 I hadn't thought of it that way 223 00:33:05,470 --> 00:33:07,870 But it's not true! 224 00:33:11,280 --> 00:33:17,120 If your God is almighty, why does he let you rot in here? 225 00:33:17,840 --> 00:33:21,090 Because the just must suffer in unjust lands 226 00:33:24,050 --> 00:33:27,490 I don't understand you, Luis 227 00:33:33,740 --> 00:33:36,860 You're a nobody, Friar Hernando 228 00:33:37,620 --> 00:33:39,460 Deep down you don't believe in anything 229 00:33:40,110 --> 00:33:42,630 You have no faith 230 00:34:15,380 --> 00:34:17,780 Thank you 231 00:34:58,230 --> 00:35:00,350 God help you, Father 232 00:35:00,350 --> 00:35:02,230 Your food was touched by a dog 233 00:35:02,230 --> 00:35:05,350 The outbreak is their fault 234 00:35:19,250 --> 00:35:21,210 Aren't you eating? 235 00:35:21,570 --> 00:35:25,330 - I can't - Why? 236 00:35:27,740 --> 00:35:31,380 God gave Moses the law written in the holy Bible 237 00:35:32,100 --> 00:35:35,300 There are filthy animals that shouldn't be eaten 238 00:35:37,270 --> 00:35:40,310 This plate is crawling with impurities 239 00:35:44,030 --> 00:35:46,720 That's the old law 240 00:35:46,880 --> 00:35:49,680 There's only one law 241 00:35:50,640 --> 00:35:55,280 Only one word, that which God revealed to Moses 242 00:35:56,490 --> 00:35:59,410 Everything else is empty 243 00:36:00,250 --> 00:36:03,330 Those who don't follow it are condemned 244 00:36:04,290 --> 00:36:09,300 Forever in the eternal fire... God is unique 245 00:36:10,460 --> 00:36:11,980 Your prophet wasn't God 246 00:36:12,180 --> 00:36:14,380 He was as mortal as you and me 247 00:36:14,460 --> 00:36:16,350 That's blasphemy 248 00:36:16,350 --> 00:36:20,070 It's not against Him, it's against them 249 00:36:22,190 --> 00:36:26,640 The Inquisition is the home of pestilence and abominations 250 00:36:27,240 --> 00:36:29,320 Jesus died to save us 251 00:36:29,920 --> 00:36:32,040 He died as a man 252 00:36:32,440 --> 00:36:34,840 He's not the Messiah 253 00:36:35,650 --> 00:36:38,330 The Messiah will be here soon 254 00:36:38,810 --> 00:36:41,450 - I know it - Christ isn't God? 255 00:36:41,450 --> 00:36:44,570 God is but one, and he's immortal, like his Law 256 00:36:44,570 --> 00:36:49,340 And the Messiah? 257 00:36:50,460 --> 00:36:55,910 He'll come, and I'll be here to see him 258 00:36:56,430 --> 00:37:00,390 No, you won't, they'll burn you 259 00:37:01,390 --> 00:37:04,510 Don't you realize where you are, Carbajal? 260 00:37:05,800 --> 00:37:10,400 I know my saviour lives and will rise from the dust 261 00:37:11,080 --> 00:37:13,640 Keep your voice down, they can hear us 262 00:37:23,330 --> 00:37:25,340 Let's get rid of this filth 263 00:37:25,780 --> 00:37:30,460 Tomorrow we'll get chicken and vegetables 264 00:37:53,720 --> 00:37:56,490 Friar Gaspar? Friar Gaspar? 265 00:37:56,890 --> 00:37:59,370 He won't answer, he's gone mute since his family was imprisoned 266 00:38:00,130 --> 00:38:02,170 He won't open the door either, do you think he's in? 267 00:38:02,730 --> 00:38:05,420 Of course he's in, let's go inside 268 00:38:09,500 --> 00:38:11,980 - The outbreak! - How did he get it? 269 00:38:12,340 --> 00:38:14,350 - He never left his room - Let's go tell someone, hurry! 270 00:38:45,500 --> 00:38:49,260 Friar Hernando Ruiz is called to a hearing 271 00:38:49,410 --> 00:38:54,660 Tell us what Carbajal has said and done against our holy Catholic faith 272 00:38:55,180 --> 00:38:58,500 I swear to God that I haven't seen or heard him... 273 00:38:58,580 --> 00:39:01,020 ...say anything against our holy Catholic faith 274 00:39:01,020 --> 00:39:05,710 - Okay, watch every detail - I swear 275 00:39:38,100 --> 00:39:40,300 What did they do to you? 276 00:39:40,420 --> 00:39:42,350 Do you know why I went there? 277 00:39:42,830 --> 00:39:44,190 No 278 00:39:44,190 --> 00:39:47,310 They summoned me to turn on you 279 00:39:48,710 --> 00:39:52,120 So I could tell them everything we've discussed for the past few days 280 00:39:56,400 --> 00:40:01,050 - Did you tell them? - They put me in here to spy on you 281 00:40:11,340 --> 00:40:13,660 So what did you do? 282 00:40:13,660 --> 00:40:15,540 Nothing 283 00:40:17,060 --> 00:40:20,710 - Nothing? - Nothing at all 284 00:40:22,990 --> 00:40:25,070 Why? 285 00:40:27,190 --> 00:40:30,640 Because I wish my faith was as strong as yours 286 00:40:40,330 --> 00:40:46,530 My faith? Did I convince you of the strength of my faith? 287 00:40:57,500 --> 00:41:01,070 I don't believe you, Friar Hernando 288 00:41:20,370 --> 00:41:23,850 - Open the door - Yes, Father 289 00:41:34,540 --> 00:41:37,380 Donna Francisca de Carbajal is called to a hearing 290 00:41:38,180 --> 00:41:41,230 - No, no! - Come, don't resist 291 00:41:41,230 --> 00:41:45,510 - No, no, no! - Let go of her! 292 00:41:49,000 --> 00:41:53,880 Mother, Mother, Mother! 293 00:41:54,440 --> 00:41:57,600 No! Not my mother! 294 00:41:57,720 --> 00:42:02,090 Silence! Silence! 295 00:42:05,610 --> 00:42:07,900 Quick, quick! 296 00:42:17,590 --> 00:42:24,590 No, no, no! 297 00:43:37,590 --> 00:43:41,590 In the name of the Father, the Son and the holy Spirit 298 00:43:42,350 --> 00:43:45,190 Come closer 299 00:43:50,600 --> 00:43:53,120 Swear you'll tell the truth on anything your asked... 300 00:43:53,120 --> 00:43:55,210 ...or anything you say of your own account 301 00:43:55,210 --> 00:43:56,890 - I swear - Take a seat 302 00:44:01,970 --> 00:44:04,530 Name, origin and residence 303 00:44:04,850 --> 00:44:06,980 Francisca de Carbajal 304 00:44:07,220 --> 00:44:11,900 Born in Benavente, Castille, residing in Mexico at the Portal of the Sequia 305 00:44:11,900 --> 00:44:13,180 Husband and children 306 00:44:13,260 --> 00:44:15,430 I'm the widow of Rodrigo de Carbajal 307 00:44:15,630 --> 00:44:17,030 Recently deceased 308 00:44:17,710 --> 00:44:19,590 Mother of Gaspar, Dominican friar 309 00:44:19,790 --> 00:44:21,790 Of Luis and Balthazar, merchants 310 00:44:21,830 --> 00:44:24,600 And Mariana, unmarried maiden living by my side 311 00:44:24,680 --> 00:44:28,440 What caste and generation do you and your family come from? 312 00:44:28,680 --> 00:44:32,680 Ancient Christians, with no lineage to any sects 313 00:44:32,680 --> 00:44:35,890 Have any of them been imprisoned or condemned by the holy Inquisition? 314 00:44:35,890 --> 00:44:37,050 No 315 00:44:37,530 --> 00:44:40,610 But my daughter Mariana and my son Luis are in jail 316 00:44:40,610 --> 00:44:43,810 Are you a baptized and confirmed Christian? 317 00:44:43,810 --> 00:44:45,060 Yes, Father 318 00:44:45,060 --> 00:44:47,460 Recite the Lord's Prayer 319 00:44:50,620 --> 00:45:10,680 Our Father in Heaven, hallowed be thy name... 320 00:45:19,000 --> 00:45:21,880 Do you know, or can you guess, why you're imprisoned? 321 00:45:22,120 --> 00:45:24,970 I don't know, I don't know 322 00:45:25,090 --> 00:45:27,090 Must be libel 323 00:45:27,250 --> 00:45:30,210 An enemy must want to harm me 324 00:45:30,410 --> 00:45:33,300 The holy Inquisition doesn't apprehend anyone... 325 00:45:33,380 --> 00:45:35,100 ...without enough information... 326 00:45:35,500 --> 00:45:40,740 ...of having said or done anything... 327 00:45:41,020 --> 00:45:42,100 ...against our Catholic faith... 328 00:45:42,220 --> 00:45:45,030 ...Evangelical law that the holy Roman Church preaches 329 00:45:45,510 --> 00:45:51,750 Be it Moses' old law or Muhammad's or Luther's sects 330 00:45:52,110 --> 00:45:53,600 Given that you're imprisoned... 331 00:45:53,600 --> 00:45:55,720 ...there must be solid information against you 332 00:45:56,120 --> 00:45:58,640 We beseech you to tell the truth... 333 00:45:58,640 --> 00:46:00,280 ...and free your conscience 334 00:46:00,640 --> 00:46:04,530 If you do so, the holy Inquisition will be merciful 335 00:46:05,250 --> 00:46:07,770 If you don't, know that justice will be served 336 00:46:08,490 --> 00:46:12,700 I understand, but I've done nothing against the Catholic faith 337 00:46:13,060 --> 00:46:14,220 And therefore, I can't confess to anything 338 00:46:14,580 --> 00:46:16,700 It's libel 339 00:46:16,820 --> 00:46:18,420 Someone wants to harm me 340 00:46:18,500 --> 00:46:20,700 That's all I can say 341 00:46:24,990 --> 00:46:29,750 Okay, bearing the evidence in mind... 342 00:46:30,430 --> 00:46:36,000 ...we condemn Francisca de Carbajal to be put in a state of torment 343 00:46:40,560 --> 00:46:46,410 She shall remain in such state until she confesses 344 00:46:46,770 --> 00:46:49,610 If she should die or become injured during the proceedings... 345 00:46:50,010 --> 00:46:53,980 ...the fault lies with her, for refusing to be truthful 346 00:46:54,200 --> 00:46:59,800 By God, please don't turn against me 347 00:47:43,930 --> 00:47:47,850 For God's sake, tell the truth and spare yourself 348 00:47:47,850 --> 00:47:49,460 I've told the truth 349 00:47:49,900 --> 00:47:52,100 May God punish he who harms me so 350 00:47:52,500 --> 00:47:55,500 I shall endure what He went through on the cross 351 00:47:56,100 --> 00:47:59,390 - Let the executioner in - Executioners! 352 00:48:08,390 --> 00:48:10,440 Disrobe her 353 00:48:10,800 --> 00:48:13,920 Kill me, but don't disrobe me or desecrate me 354 00:48:14,080 --> 00:48:16,960 - Tell the truth - I've said everything I know 355 00:48:18,770 --> 00:48:28,220 No, no, no, please! 356 00:48:29,180 --> 00:48:30,940 Tell the truth 357 00:48:31,380 --> 00:48:34,580 There is no larger torment than to find myself naked and humiliated 358 00:48:35,220 --> 00:48:38,590 - Tell the truth - I'll die before I say that which I ignore 359 00:48:39,150 --> 00:48:41,350 - To the device - No! 360 00:48:41,910 --> 00:48:55,080 No, no! This is just someone's evil doing! 361 00:48:57,450 --> 00:49:02,850 Mother, no! Mother, Mother! 362 00:49:41,730 --> 00:49:46,220 She'll be fine, don't fret 363 00:49:55,830 --> 00:49:58,150 Use this ointment 364 00:50:08,200 --> 00:50:13,240 It's awful, just awful 365 00:50:14,000 --> 00:50:19,810 I couldn't resist, I told them everything 366 00:50:20,570 --> 00:50:26,180 I couldn't bear it, they know everything 367 00:50:26,540 --> 00:50:30,340 - What? - I told them about you 368 00:50:31,300 --> 00:50:35,470 About Luis, I told them everything 369 00:50:36,350 --> 00:50:40,270 They'll burn us, they'll burn us! 370 00:51:15,450 --> 00:51:18,010 Wise of you to worry 371 00:51:19,090 --> 00:51:22,370 The more you suffer, the less pain you'll feel 372 00:51:27,940 --> 00:51:30,820 This too shall pass 373 00:51:31,860 --> 00:51:35,110 We must die to reach eternal life 374 00:51:42,070 --> 00:51:44,840 I had a vision 375 00:51:45,480 --> 00:51:47,920 King David came to me to give me a potion... 376 00:51:48,200 --> 00:51:50,440 ...that makes me immune to pain 377 00:51:51,000 --> 00:51:53,330 He ordered me to change my name 378 00:51:54,530 --> 00:51:57,410 I am no longer Luis de Carbajal 379 00:51:58,330 --> 00:52:00,770 Now I am Jos茅 Lumbroso 380 00:52:01,810 --> 00:52:03,580 He who gives light 381 00:52:04,420 --> 00:52:06,980 He who burns in his faith 382 00:52:09,820 --> 00:52:18,670 [Praying in Hebrew] 383 00:52:30,080 --> 00:52:33,730 Guard! Guard I request a hearing! 384 00:52:33,970 --> 00:52:36,970 I'll swear! I'll swear! 385 00:52:36,970 --> 00:52:38,690 No, Luis 386 00:52:39,650 --> 00:52:42,180 I, Luis de Carbajal 387 00:52:42,180 --> 00:52:44,940 Of my own and spontaneous will 388 00:52:45,660 --> 00:52:49,940 Renounce all heresy 389 00:52:50,340 --> 00:52:52,550 Especially the one I am accused from 390 00:52:52,590 --> 00:52:55,750 Moses' old law, its rites and ceremonies 391 00:52:56,150 --> 00:52:59,510 And I admit the holy Catholic faith in me 392 00:53:00,230 --> 00:53:03,160 The one the holy Roman Church preaches 393 00:53:03,840 --> 00:53:08,880 And I shall forever live and die in it 394 00:53:08,880 --> 00:53:13,250 And I swear to God, our Lord, and Jesus, his only son 395 00:53:13,530 --> 00:53:16,850 And to the four gospels and the holy cross 396 00:53:17,290 --> 00:53:22,740 And swear allegiance to our Pope Sixtus V 397 00:53:23,740 --> 00:53:26,940 And I shall persecute those against our Church 398 00:53:27,860 --> 00:53:30,950 I won't favor, lead or visit them 399 00:53:31,270 --> 00:53:32,950 And if I break these vows 400 00:53:33,670 --> 00:53:36,910 Hold me accountable 401 00:53:37,270 --> 00:53:40,600 Curse me, excommunicate me and execute me 402 00:53:53,250 --> 00:53:57,890 They hung him, they hung him 403 00:53:58,250 --> 00:54:04,260 Hung him! Adonai! Why have you abandoned me? 404 00:54:06,260 --> 00:54:10,910 The Carbajals must keep in secret... 405 00:54:10,950 --> 00:54:13,230 ...everything that took place during the proceedings 406 00:54:13,230 --> 00:54:16,630 And everything they saw or heard at the holy Inquisition 407 00:54:16,790 --> 00:54:21,920 They shall not disclose anything, directly or indirectly 408 00:54:22,280 --> 00:54:24,640 Francisca de Carbajal and her daughter Mariana... 409 00:54:24,920 --> 00:54:27,040 ...shall live confined under strict surveilance... 410 00:54:27,040 --> 00:54:29,530 ...in the Tlatelolco neighborhood 411 00:54:34,730 --> 00:54:37,610 Luis de Carbajal shall wear a penitent's robe 412 00:54:37,810 --> 00:54:40,820 And serve at San Hipolito's mental asylum 413 00:54:41,340 --> 00:54:44,220 If they incur in heresy again 414 00:54:44,540 --> 00:54:47,020 Know that mercy will not be granted again 415 00:54:47,300 --> 00:54:50,070 They shall be delivered to justice 416 00:54:50,190 --> 00:54:53,070 And shall burn at the stake 417 00:55:12,370 --> 00:55:14,330 Jewish dog! 418 00:55:14,650 --> 00:55:16,810 The outbreak's your fault, Jew! 419 00:55:17,050 --> 00:55:19,140 Damn Jewish dog! 420 00:56:33,690 --> 00:56:37,220 When you see that someone is impatient 421 00:56:37,260 --> 00:56:40,740 When you see that all they have are lightnings of zeal 422 00:56:40,980 --> 00:56:43,180 Whims of devotion 423 00:56:43,180 --> 00:56:46,150 When you see that they serve their own interests 424 00:56:46,150 --> 00:56:48,670 Their own satisfaction and glory 425 00:56:48,670 --> 00:56:52,470 Don't trust their love for God 426 00:56:54,230 --> 00:56:57,880 - Hail Mary - Full of Grace 427 00:57:47,170 --> 00:57:49,290 Carbajal 428 00:57:50,770 --> 00:57:52,090 At your service, Father 429 00:57:52,250 --> 00:57:53,850 I heard you're a caligrapher 430 00:57:53,850 --> 00:57:56,220 - I was - Can you remember Latin? 431 00:57:56,780 --> 00:57:57,860 Yes Father 432 00:57:57,860 --> 00:58:01,740 That's lucky, I need someone who can write and translate 433 00:58:01,780 --> 00:58:03,140 Come with me 434 00:58:03,140 --> 00:58:06,710 Dog! 435 00:59:15,340 --> 00:59:17,460 17:14 436 00:59:18,260 --> 00:59:20,980 Of the uncircumcised male... 437 00:59:32,360 --> 00:59:35,360 Shall be excluded from my people 438 00:59:53,940 --> 00:59:55,660 Are you done? 439 00:59:55,660 --> 00:59:57,940 Here it is, take a look, Father 440 00:59:58,020 --> 01:00:00,140 There's no need 441 01:00:00,260 --> 01:00:03,110 - You're kind to me - I'm only fair 442 01:00:03,430 --> 01:00:05,630 You deserve it 443 01:00:12,080 --> 01:00:15,760 You know better than anyone that the holy Bible shouldn't be read 444 01:00:16,120 --> 01:00:17,520 Yes Father 445 01:00:17,760 --> 01:00:21,410 Not only is it a sin, but you may worsen your situation 446 01:00:21,450 --> 01:00:23,570 Forgive me 447 01:00:25,770 --> 01:00:28,410 It's a shame that you disobey me 448 01:00:28,570 --> 01:00:32,340 Right when I've allowed for you to sleep at your mother's house 449 01:00:34,140 --> 01:00:36,340 You're not humble 450 01:00:37,020 --> 01:00:39,340 You don't have Christian meekness 451 01:00:39,580 --> 01:00:41,790 - Father - You swore, Carbajal 452 01:00:44,190 --> 01:00:47,310 It's my fault, please forgive me 453 01:00:47,430 --> 01:00:49,350 Father Oroz 454 01:00:50,320 --> 01:00:52,520 May I continue visiting my mother? 455 01:00:53,440 --> 01:00:57,760 Yes, Luis 456 01:00:58,120 --> 01:01:01,490 Here you go 457 01:01:05,850 --> 01:01:08,690 God bless you, son 458 01:01:39,890 --> 01:01:42,370 Come in, we were waiting for you 459 01:02:44,110 --> 01:03:09,740 [Praying in Hebrew] 460 01:03:25,470 --> 01:03:27,680 I saw you dancing, Justa Mendez 461 01:03:28,280 --> 01:03:30,200 Dancing? 462 01:03:32,520 --> 01:03:35,400 You were dancing with some soldiers 463 01:03:35,560 --> 01:03:37,490 You saw me? 464 01:03:38,170 --> 01:03:42,050 No, I heard 465 01:03:42,330 --> 01:03:44,410 It's not true 466 01:03:46,090 --> 01:03:48,580 You go with men 467 01:03:49,140 --> 01:03:51,220 Yes 468 01:03:52,860 --> 01:03:55,460 I get jealous 469 01:03:55,580 --> 01:03:56,710 Why? 470 01:03:56,750 --> 01:03:59,270 Nothing's taken from you 471 01:04:00,990 --> 01:04:03,510 You're hurting me 472 01:04:03,590 --> 01:04:06,160 Do you love me? 473 01:04:10,320 --> 01:04:11,720 No 474 01:04:40,870 --> 01:04:43,830 - The clean draft, Father - Let me see 475 01:04:45,600 --> 01:04:47,320 I have sinned, oh Lord 476 01:04:47,320 --> 01:04:50,640 But I won't bid your love and mercy farewell 477 01:04:50,640 --> 01:04:52,840 I fear being punished for my sins 478 01:04:53,320 --> 01:04:55,410 And I hope your kindness will forgive me 479 01:04:55,690 --> 01:05:00,730 I fear being loathed for my ingratitude 480 01:05:01,290 --> 01:05:03,530 For my sin comes back enlarged 481 01:05:03,770 --> 01:05:06,220 And you're so worthy of being loved 482 01:05:06,420 --> 01:05:08,700 What would become of me without you? 483 01:05:08,740 --> 01:05:11,620 Who would save me from myself if you weren't there? 484 01:05:11,780 --> 01:05:13,980 If your hand didn't give me grace 485 01:05:14,190 --> 01:05:16,750 How couldn't I love you, my God? 486 01:05:17,070 --> 01:05:19,670 You, who suffers and bears with me? 487 01:05:19,830 --> 01:05:22,630 Who would take me if not you, my Lord? 488 01:05:24,240 --> 01:05:27,600 Well, it doesn't really rhyme much 489 01:05:27,640 --> 01:05:30,480 And what was all that about "me" and "you", for example? 490 01:05:31,160 --> 01:05:34,130 It's a bit of a flaw 491 01:05:34,610 --> 01:05:37,610 But it could also show audacity on your behalf 492 01:05:39,290 --> 01:05:42,130 What matters is your sincere contrition 493 01:05:42,610 --> 01:05:45,180 Your Christian feeling... 494 01:05:46,260 --> 01:05:49,100 ...is magnificent 495 01:05:49,660 --> 01:05:52,020 Thank you Father Oroz 496 01:06:20,690 --> 01:06:22,660 Dog wearing a penitence robe 497 01:06:23,100 --> 01:06:26,980 God damn heretic, the outbreak is your fault 498 01:06:28,780 --> 01:06:33,190 Rabbi, rabbi, you probably have rabies 499 01:06:33,710 --> 01:06:36,670 Miserable Jewish scum! 500 01:07:06,900 --> 01:07:09,220 What are you doing there? 501 01:07:09,820 --> 01:07:11,750 Nothing 502 01:07:11,870 --> 01:07:14,190 Why don't you knock? 503 01:07:15,590 --> 01:07:17,470 I don't dare 504 01:07:17,790 --> 01:07:19,950 Is there anything wrong? 505 01:07:20,950 --> 01:07:22,920 No 506 01:07:23,760 --> 01:07:26,640 Why are you here? 507 01:07:33,130 --> 01:07:36,770 To bring you this 508 01:07:42,500 --> 01:07:46,260 I have sinned, oh Lord 509 01:07:53,630 --> 01:07:56,070 Why did you write this? 510 01:07:59,990 --> 01:08:02,760 You know why 511 01:08:06,840 --> 01:08:09,200 I want to see you 512 01:08:10,530 --> 01:08:12,810 When? 513 01:08:12,810 --> 01:08:15,530 Tomorrow 514 01:08:15,530 --> 01:08:16,570 Here? 515 01:08:20,280 --> 01:08:22,560 Not here 516 01:09:09,770 --> 01:09:12,370 You're so beautiful, Justa Mendez 517 01:09:12,970 --> 01:09:14,930 Do you love me? 518 01:09:17,650 --> 01:09:19,940 Did anyone see you? 519 01:09:21,820 --> 01:09:23,740 Will anyone realize? 520 01:09:24,340 --> 01:09:28,390 - Don't be a coward, Luis - A coward? 521 01:09:28,390 --> 01:09:29,470 Yes 522 01:09:29,870 --> 01:09:31,590 Prison broke you 523 01:09:32,710 --> 01:09:34,310 You're terrified of pain 524 01:09:34,750 --> 01:09:36,470 You didn't have the strength of your faith 525 01:09:36,510 --> 01:09:38,920 And you swore out of fear 526 01:09:39,200 --> 01:09:41,160 No Justa Mendez 527 01:09:41,440 --> 01:09:44,640 I didn't swear allegiance to any of their gods 528 01:09:46,080 --> 01:09:47,770 I just had to get out 529 01:09:48,730 --> 01:09:51,170 I discoved in jail that I have the power... 530 01:09:51,450 --> 01:09:53,450 ...to drive people to the true religion 531 01:09:56,050 --> 01:09:57,980 Shut up 532 01:10:05,180 --> 01:10:06,790 Come here 533 01:10:07,310 --> 01:10:09,990 I had a vision in my cell 534 01:10:18,160 --> 01:10:21,880 I, Jos茅 Lumbroso, needed to be free to sire the Messiah 535 01:10:22,560 --> 01:10:24,800 Do it inside me 536 01:10:37,500 --> 01:10:40,940 It's okay, it's okay 537 01:10:43,060 --> 01:10:46,470 Luis 538 01:10:48,030 --> 01:10:50,390 Luis 539 01:11:18,820 --> 01:11:21,620 The sacrifice of my circumcision is to cleanse my sins 540 01:11:21,620 --> 01:11:24,100 And for your glory, Adonai 541 01:12:25,610 --> 01:12:30,050 I can't bear it, I can't bear it 542 01:12:31,210 --> 01:12:33,130 I hope the pain subsides 543 01:12:34,580 --> 01:12:37,700 I don't want to go back to the Inquisition 544 01:12:45,270 --> 01:12:49,390 Hang in there, don't be a coward, Luis 545 01:12:49,910 --> 01:12:52,550 I can't, I'm going to die 546 01:12:53,040 --> 01:12:57,480 He'll heal, but it was stupid not to ask me to perform it 547 01:12:57,560 --> 01:12:59,560 Do you think I can take him home? 548 01:12:59,880 --> 01:13:03,610 No, it's best for Rabbi Morales to hide him 549 01:13:04,130 --> 01:13:06,090 We're being watched 550 01:13:06,890 --> 01:13:09,330 They wouldn't suspect a doctor 551 01:13:09,930 --> 01:13:12,010 If they find out about the circumcision... 552 01:13:12,130 --> 01:13:13,940 ...we'll go back to the Inquisition 553 01:13:14,100 --> 01:13:15,740 And they'll torture us 554 01:13:16,620 --> 01:13:18,620 He'll be all right here 555 01:13:18,660 --> 01:13:22,310 Tell Father Oroz that he has a fever 556 01:13:35,280 --> 01:13:39,200 The outbreak is spreading throughout the New Spain 557 01:13:39,480 --> 01:13:41,360 It's the Jews 558 01:13:41,770 --> 01:13:43,650 They dismember children during their ceremonies 559 01:13:43,970 --> 01:13:46,050 They poison water and their food 560 01:13:46,290 --> 01:13:47,890 Their fault indeed 561 01:13:48,290 --> 01:13:50,330 Completely their fault 562 01:13:50,690 --> 01:13:52,700 For the love of God, that's nonsense 563 01:13:53,020 --> 01:13:55,780 They came here searching for the new Jerusalem 564 01:13:56,420 --> 01:13:59,020 They want to destroy us and keep the spoils 565 01:13:59,140 --> 01:14:01,990 We must exterminate them without mercy 566 01:14:02,630 --> 01:14:05,190 The Inquisition persecutes heretics 567 01:14:05,190 --> 01:14:07,630 But our Lord wants to see them repent, not dead 568 01:14:07,630 --> 01:14:09,510 And the outbreak? 569 01:14:09,750 --> 01:14:11,880 You are the head of the Royal Hearing 570 01:14:12,120 --> 01:14:14,800 Ask the Viceroy for help, pray and have faith 571 01:14:15,640 --> 01:14:17,800 Evening prayer 572 01:14:23,410 --> 01:14:29,370 [Praying in Latin] 573 01:16:53,760 --> 01:16:58,970 Approach, what's wrong? 574 01:17:13,700 --> 01:17:17,590 - I committed blasphemy - What? 575 01:17:18,150 --> 01:17:20,790 I took the Lord's name in vain 576 01:17:23,470 --> 01:17:26,840 I wanted Justa Mendez and I told her it was to sire the Messiah 577 01:17:31,560 --> 01:17:34,520 I hope the circumcision returns my chastity 578 01:17:34,720 --> 01:17:37,010 Let's hope to God that from now on 579 01:17:37,370 --> 01:17:40,210 Your faith is greater than your lust 580 01:17:41,850 --> 01:17:44,050 You're a good man, Luis 581 01:17:45,650 --> 01:17:48,220 Marry my daughter 582 01:18:04,390 --> 01:18:08,720 - Glad to see you, son - Thank you Father Oroz 583 01:18:11,000 --> 01:18:13,560 Is the fever gone? 584 01:18:14,160 --> 01:18:18,290 I'm okay, I'll catch up with my work 585 01:18:39,950 --> 01:18:49,680 [Praying in Hebrew] 586 01:19:26,540 --> 01:19:30,380 Let me go! Let me go! No, no! 587 01:19:30,500 --> 01:19:32,300 I don't want to go back! 588 01:19:32,540 --> 01:19:35,030 I'll rather die than be tortured again! 589 01:19:35,030 --> 01:19:37,510 - Calm down - Mariana, calm down, no one will hurt you 590 01:19:37,510 --> 01:19:39,630 It's all Luis' fault, I can see the blood 591 01:19:39,630 --> 01:19:41,270 - Stop - I don't want to go back to the Inquisition 592 01:19:41,350 --> 01:19:43,560 Let go! I'll rather die! 593 01:19:43,560 --> 01:19:48,920 - To the bedroom! - All is lost! 594 01:19:49,680 --> 01:19:53,570 - I want to die! - She'll calm down in a while 595 01:19:53,650 --> 01:19:56,370 Please! 596 01:20:05,940 --> 01:20:08,660 We must continue with the ceremony 597 01:21:44,280 --> 01:21:45,960 Show me the way, Lord 598 01:21:46,240 --> 01:21:48,680 Stir me away from being unjust, or making mistakes 599 01:21:49,000 --> 01:21:50,970 Everything I do, I do for your glory 600 01:21:51,090 --> 01:21:54,010 To guide souls into singing you eternal praises 601 01:21:54,410 --> 01:21:57,410 Show me the way, Lord, don't leave me 602 01:22:05,240 --> 01:22:08,720 Justa's here to take you to Rabbi Morales' house 603 01:22:09,570 --> 01:22:12,010 She asked me to return her book of psalms 604 01:22:12,490 --> 01:22:14,810 Please give it to her 605 01:22:18,820 --> 01:22:20,700 Are you okay? 606 01:22:21,220 --> 01:22:22,460 Yes 607 01:23:10,950 --> 01:23:13,230 - The psalms! - What? 608 01:23:13,470 --> 01:23:15,950 It's a small book, I lost it, help me find it! 609 01:23:15,950 --> 01:23:17,720 Calm down, Mariana 610 01:23:18,200 --> 01:23:20,720 It has his name on it! They'll catch us and it'll be my fault! 611 01:23:20,920 --> 01:23:22,520 Because of me! I don't want to go back! 612 01:23:22,840 --> 01:23:24,080 I don't want to go back! 613 01:23:24,120 --> 01:23:25,480 Mariana calm down, we'll find it 614 01:23:25,880 --> 01:23:28,090 What's wrong? May I help? 615 01:23:28,090 --> 01:23:29,250 Leave her 616 01:23:29,290 --> 01:23:30,290 She has fits, she's insane 617 01:23:30,690 --> 01:23:32,370 - Is it the outbreak? - Go away! 618 01:23:32,530 --> 01:23:34,890 They'll burn me! They'll burn me! 619 01:23:42,260 --> 01:23:46,620 It's the Inquisitions handywork. That's how they convince people 620 01:23:47,310 --> 01:23:49,230 They want everyone to be like them 621 01:23:49,230 --> 01:23:54,270 And to what end? Terror, insanity, death 622 01:23:55,030 --> 01:23:58,440 - Will she be okay? - I don't know 623 01:24:05,720 --> 01:24:07,410 Father 624 01:24:08,410 --> 01:24:10,050 Is it okay if I don't come in tomorrow? 625 01:24:10,850 --> 01:24:12,970 I need to get money 626 01:24:13,210 --> 01:24:15,610 The Inquisition demands it so I can remove the robe 627 01:24:16,180 --> 01:24:17,580 Where will you go? 628 01:24:19,220 --> 01:24:21,380 To a hacienda close to Santa Fe 629 01:24:22,260 --> 01:24:25,020 I'll put you in touch with friends who can help 630 01:24:25,830 --> 01:24:29,030 When you get enough money, I'll speak to the Inquisition on your behalf 631 01:24:30,510 --> 01:24:32,350 Thanks Father 632 01:24:48,570 --> 01:24:51,490 I'm leaving, I'll be back soon 633 01:24:52,090 --> 01:24:53,290 And the book? 634 01:24:54,170 --> 01:24:55,500 Don't worry 635 01:24:56,380 --> 01:24:58,300 No one will find it 636 01:24:59,340 --> 01:25:01,740 Adonai is merciful to us 637 01:25:14,310 --> 01:25:18,440 - Luis - Don't touch me Justa Mendez 638 01:25:52,030 --> 01:25:54,680 Master! 639 01:25:55,080 --> 01:25:56,200 Master Gregorio L贸pez! 640 01:25:57,360 --> 01:26:01,360 Who's knocking? - It's me, Jos茅 Lumbroso 641 01:26:19,140 --> 01:26:21,420 You broke your word, Lumbroso 642 01:26:22,500 --> 01:26:24,550 You never come to see me 643 01:26:27,550 --> 01:26:30,910 Master, it's hard to leave the convent wearing this 644 01:26:34,160 --> 01:26:36,160 Could I have some water? 645 01:26:49,490 --> 01:26:51,970 I have news from your brother Balthazar 646 01:26:52,540 --> 01:26:54,580 He made it to Thessaloniki 647 01:26:55,460 --> 01:26:58,300 Tell your mother not to worry about him 648 01:26:59,420 --> 01:27:01,460 I'm glad 649 01:27:03,230 --> 01:27:05,510 Mariana is now the problem 650 01:27:08,510 --> 01:27:11,190 The Inquisition's torture drove her mad 651 01:27:13,720 --> 01:27:16,680 You're the only one who can help her 652 01:27:18,600 --> 01:27:21,000 We could hide her here 653 01:27:29,810 --> 01:27:32,540 What they did to her is unforgivable 654 01:27:37,060 --> 01:27:39,540 My mother's distraught 655 01:27:41,510 --> 01:27:45,550 - She's not the same - It's evil 656 01:27:50,430 --> 01:27:52,600 Just look at the original inhabitants of the land 657 01:27:53,960 --> 01:27:58,560 They way they treat them, like slaves 658 01:28:02,570 --> 01:28:05,130 The powerful commit injustices 659 01:28:06,090 --> 01:28:09,290 But Jehova will turn rulers into dust 660 01:28:25,870 --> 01:28:28,270 Give this to your sister 661 01:28:29,670 --> 01:28:31,600 Ancient Mexicans used these herbs 662 01:28:32,480 --> 01:28:34,480 They'll ease her pain 663 01:28:35,320 --> 01:28:38,680 She'll get her wits back 664 01:28:41,050 --> 01:28:43,930 Master 665 01:29:06,950 --> 01:29:11,240 Master, my brother's dying, the outbreak 666 01:29:12,200 --> 01:29:14,600 Luis, the herbs! 667 01:30:06,890 --> 01:30:09,140 Leave the room, please 668 01:30:46,810 --> 01:30:49,620 You're in a death trance, domingo de Lucena 669 01:30:51,020 --> 01:30:53,260 Ask forgiveness for your sins 670 01:30:54,660 --> 01:30:56,750 Return to Moses' law 671 01:30:57,670 --> 01:31:00,270 The true faith of your elders 672 01:31:02,750 --> 01:31:06,070 - You can still be saved - No! 673 01:31:06,720 --> 01:31:11,280 I'm Catholic, Apostolic and Roman Catholic 674 01:31:11,840 --> 01:31:14,160 I have nothing to fear 675 01:31:15,200 --> 01:31:17,810 Christ will save me 676 01:31:29,740 --> 01:31:32,700 Ours is the one true religion 677 01:31:34,820 --> 01:31:37,030 Everything else is empty 678 01:31:37,710 --> 01:31:39,150 Air and dust 679 01:31:39,630 --> 01:31:42,990 - It's nothing - Leave me alone! 680 01:31:43,750 --> 01:31:45,720 I don't want to 681 01:31:55,570 --> 01:31:58,610 - Drink - Stay away, Gregorio L贸pez 682 01:31:59,050 --> 01:32:01,130 Drink this, it'll save you 683 01:32:10,500 --> 01:32:12,700 You still have time 684 01:32:13,540 --> 01:32:15,750 - Come back to the one true God - Luc铆a, Luci铆a! 685 01:32:22,070 --> 01:32:25,440 - What is it? - Throw them out, throw them out! 686 01:32:26,760 --> 01:32:31,440 Poor blind man, you know not what you do 687 01:32:35,850 --> 01:32:37,770 How can I help you, Father Oroz? 688 01:32:38,010 --> 01:32:41,170 The Inquisidor Peralta summoned Luis de Carbajal to a hearing today 689 01:32:41,650 --> 01:32:43,210 I'm here to speak on his behalf 690 01:32:43,930 --> 01:32:46,900 He has the requested amount to remove the robe 691 01:32:48,340 --> 01:32:50,420 I must say I believe in his true contrition 692 01:32:50,740 --> 01:32:52,500 In his Christianity and good faith 693 01:32:52,900 --> 01:32:55,870 Okay, I'll let him know you're here 694 01:33:11,200 --> 01:33:13,930 Father Oroz and Carbajal are here 695 01:33:14,890 --> 01:33:19,170 Go and take a look from the small door 696 01:34:00,890 --> 01:34:03,980 That's him, he's the man who was with Gregorio L贸pez 697 01:34:04,060 --> 01:34:07,020 He wasn't wearing the robe 698 01:34:37,470 --> 01:34:43,360 Tell the truth, every offense against God and the Catholic faith 699 01:34:43,720 --> 01:34:45,880 I told you the truth 700 01:34:46,800 --> 01:34:51,450 I won't deny being a Jew, I will die 701 01:34:52,970 --> 01:34:55,410 Who would I be hiding? 702 01:34:57,370 --> 01:35:00,170 I don't want to say more than I should for fear of torture 703 01:35:00,450 --> 01:35:04,060 Carbajal, your process has been overseen by outstanding people 704 01:35:04,580 --> 01:35:07,580 They've decided you must be placed in a situation of torment 705 01:35:07,740 --> 01:35:10,100 So you tell us the whole truth 706 01:35:10,310 --> 01:35:12,630 Whatever I say in that device will be just to get out of it 707 01:35:13,230 --> 01:35:15,310 And may God forgive me 708 01:35:15,750 --> 01:35:18,750 - Executioner - Executioners! 709 01:35:30,250 --> 01:35:33,570 For God's sake, tell the truth and avoid suffering 710 01:35:35,050 --> 01:35:38,690 God knows you're tormenting me without fault 711 01:35:40,380 --> 01:35:43,220 Help me God so I can resist without telling lies 712 01:35:43,700 --> 01:35:45,580 To the device 713 01:36:17,570 --> 01:36:21,260 - Tell the truth - I have nothing to add 714 01:36:21,280 --> 01:36:22,780 First turn 715 01:36:26,200 --> 01:36:27,400 - Tell the truth - I'll speak! 716 01:36:27,680 --> 01:36:29,050 Stop 717 01:36:32,450 --> 01:36:35,170 It's true, my mother, my sister and I swore in vain 718 01:36:35,370 --> 01:36:39,580 We've never stopped believing in Moses' law 719 01:36:39,980 --> 01:36:41,860 - What else? - That's it 720 01:36:44,340 --> 01:36:47,380 Tell the truth 721 01:36:47,380 --> 01:36:49,230 I've told you everything! 722 01:36:49,710 --> 01:36:51,230 Second turn 723 01:36:53,790 --> 01:36:57,360 Lord have mercy on me, this is an abomination! 724 01:36:58,320 --> 01:37:01,160 Tell the truth 725 01:37:01,680 --> 01:37:03,160 Third turn 726 01:37:05,240 --> 01:37:08,490 - Tell the truth - Yes, yes, yes! 727 01:37:08,970 --> 01:37:11,050 Stop! 728 01:37:14,170 --> 01:37:19,180 Gregorio L贸pez too and Juan de Almeida 729 01:37:19,740 --> 01:37:22,620 Constancia Rodr铆guez, Clara Enr铆quez 730 01:37:23,060 --> 01:37:26,140 Sebastian de la Pe帽a, Tomas Cardozo 731 01:37:26,500 --> 01:37:28,590 Antonio D铆az Marquez and his wife Beatriz 732 01:37:29,390 --> 01:37:32,510 Cristabal Gomez, Ana Ziga and her son Carlos 733 01:37:33,270 --> 01:37:35,350 - And Elena Baez - And who else? 734 01:37:35,630 --> 01:37:37,440 I don't know! 735 01:37:38,040 --> 01:37:40,760 Fourth turn 736 01:37:42,360 --> 01:37:45,040 Tell the truth 737 01:37:45,400 --> 01:37:48,890 Lord of Israel, must I lie? 738 01:37:49,130 --> 01:37:53,090 Oh, my! I told you everything I know! 739 01:37:53,090 --> 01:37:55,890 Just finish me off! 740 01:37:56,180 --> 01:37:58,580 Tell the truth 741 01:37:59,380 --> 01:38:01,180 Fifth turn 742 01:38:05,620 --> 01:38:07,470 Tell the truth 743 01:38:07,990 --> 01:38:13,110 Kill me, kill me, that's all I know! 744 01:38:15,190 --> 01:38:16,760 Sixth turn 745 01:38:18,880 --> 01:38:21,080 Tell the truth 746 01:38:21,880 --> 01:38:25,040 Enough, enough, enough! 747 01:38:25,730 --> 01:38:27,490 Stop 748 01:38:28,290 --> 01:38:33,370 Dr Morales and his daughter Catalina 749 01:38:33,810 --> 01:38:35,980 And Justa Mendez 750 01:38:46,950 --> 01:38:49,070 Mercy! 751 01:39:18,140 --> 01:39:19,460 She's in there, in the bedroom 752 01:39:20,500 --> 01:39:22,260 I don't know anything, I'm innocent! 753 01:39:22,420 --> 01:39:23,700 - Apprehend him! - No, no! 754 01:39:26,110 --> 01:39:33,760 What's going on? No! Let me go! 755 01:39:52,410 --> 01:39:54,500 Is this Gregorio L贸pez's house? 756 01:39:54,860 --> 01:39:57,260 - Who? - Gregorio L贸pez, the hermit 757 01:39:57,460 --> 01:39:59,580 - I don't know him - We know he lives here 758 01:40:00,060 --> 01:40:03,110 - No one's ever lived here - So what is that? 759 01:40:03,390 --> 01:40:05,670 Just rubble 760 01:41:19,980 --> 01:41:22,150 You told them about us, Luis 761 01:41:24,430 --> 01:41:27,950 I swore I wouldn't do that and I've kept my word 762 01:41:30,270 --> 01:41:33,240 He who told on us will not only cause our death 763 01:41:33,640 --> 01:41:36,560 But he also helped them seize our property 764 01:41:37,760 --> 01:41:40,360 That's what the Inquisition is really after 765 01:41:40,970 --> 01:41:45,970 It's not about saving souls, but seizing goods 766 01:41:47,930 --> 01:41:50,660 Nothing leaves the Inquisition alive 767 01:41:51,260 --> 01:41:54,140 If they let anyone go, it's because they've broken him 768 01:41:57,140 --> 01:42:01,390 What are you saying? You don't believe me? 769 01:42:01,390 --> 01:42:03,470 I'm Jewish! 770 01:42:03,990 --> 01:42:06,030 And want to die as such 771 01:42:06,350 --> 01:42:08,790 And be burned on a Saturday 772 01:42:08,790 --> 01:42:12,880 If it's true that Christ is the Messiah 773 01:42:13,280 --> 01:42:16,960 That God created him, that he was spawn 774 01:42:17,240 --> 01:42:20,370 Then I will go to him 775 01:42:21,850 --> 01:42:25,450 However, the Inquisidor dogs will go to Hell 776 01:42:26,490 --> 01:42:30,100 Where I shall see them burn in torment 777 01:42:30,580 --> 01:42:33,540 Fear has made you mad, Luis 778 01:42:33,860 --> 01:42:38,540 "Where I shall see them burn in torment", Carbajal 779 01:42:39,430 --> 01:42:44,550 "Fear has made you mad, Luis", I don't know who that was 780 01:43:15,860 --> 01:43:17,940 The mad woman can't stay here 781 01:43:18,380 --> 01:43:20,790 We must lock her up in San Hipolito 782 01:43:46,090 --> 01:43:56,580 [Praying in Latin] 783 01:44:06,090 --> 01:44:11,900 Having concluded the proceedings, the Inquisidors find Luis de Carbajal guilty 784 01:44:12,020 --> 01:44:15,900 Of the following: changing his given name to Jos茅 de Lumbroso 785 01:44:16,140 --> 01:44:20,910 Being Jewish and believing in Moses' law 786 01:44:21,030 --> 01:44:25,870 And going back to his faith even after swearing to God 787 01:44:25,990 --> 01:44:28,000 We accuse him of waiting for the Messiah 788 01:44:28,160 --> 01:44:30,880 Of laughing at Christ's law 789 01:44:31,080 --> 01:44:33,000 Of blasphemy 790 01:44:33,120 --> 01:44:36,130 Of spreading his heresy 791 01:44:36,330 --> 01:44:47,700 He's guilty of all of these crimes 792 01:44:48,140 --> 01:45:00,830 He relapsed and shall be excommunicated, as well as delivered to justice 793 01:45:00,870 --> 01:45:06,840 He shall be burned alive, thus he will be punished and made an example to others 794 01:45:07,160 --> 01:45:15,410 His estate shall be seized and given to Phillip II, King of Spain 795 01:45:35,790 --> 01:45:38,710 - What's your name? - Mariana 796 01:45:38,990 --> 01:45:44,190 - Mariana de Carbajal - Praise the Lord! She's sane again 797 01:45:44,680 --> 01:45:48,680 She can hear her sentence and receive her punishment 798 01:47:28,260 --> 01:47:32,230 Fornicators 799 01:48:12,310 --> 01:48:15,030 Witches 800 01:48:33,970 --> 01:48:36,050 Blasphemers 801 01:48:46,180 --> 01:48:48,220 Jews 802 01:48:49,380 --> 01:48:54,430 First the dead and those absent who shall be symbolically burned 803 01:49:17,730 --> 01:49:20,820 Now the reconciled 804 01:49:38,390 --> 01:49:42,080 Relapsers and preachers of Moses' dead law 805 01:56:45,750 --> 01:56:50,000 In the name of the Father, the Son and the holy Spirit 806 01:56:51,760 --> 01:56:56,480 I, Alonso de Peralta, head Inquisidor of the New Spain 807 01:56:56,760 --> 01:57:01,890 At the service of God and our Majesty, declare: 808 01:57:01,970 --> 01:57:06,690 That the holy Inquisition upholds its mission to preserve the Catholic faith 809 01:57:06,970 --> 01:57:10,900 Which is the greatest mercy the aboriginees of this land have received 810 01:57:10,940 --> 01:57:20,590 We must take care to keep these people as faithful Christians and true Spaniards 811 01:57:21,470 --> 01:57:26,110 To avoid scandals befalling other lands 812 01:57:26,230 --> 01:57:33,840 We mustn't allow any deviation from our Catholic faith 813 01:57:33,880 --> 01:57:40,930 We must punish and remove errors and heresy following our current laws 814 01:57:41,290 --> 01:57:49,940 Thanks to this, we have avoided abominations and pestilence 815 01:57:51,100 --> 01:57:54,660 And we hope our ideals will be preserved henceforward 816 01:58:00,990 --> 01:58:05,950 We celebrate this event to punish transgressors and make them an example 817 01:58:05,990 --> 01:58:09,720 Crimes against religion and good morals shall be punished 818 01:58:09,720 --> 01:58:16,840 These Jews shall be delivered to justice, asking for mercy and compassion 819 01:58:17,130 --> 01:58:21,130 In the name of the Father, the Son and the holy Spirit 820 01:58:30,340 --> 01:58:39,590 These prisoners shall face beatings, banishment 821 01:58:40,110 --> 01:58:44,910 The seizing of their property, live imprisonment 822 01:58:44,910 --> 01:58:50,960 And for the relapsers, being burned alive at the stake 823 01:58:51,200 --> 01:58:57,010 Til they turn to ashes and their memory is erased 824 01:59:57,370 --> 02:00:00,610 - Good bye - Son! 825 02:00:18,790 --> 02:00:20,510 Let's go 826 02:00:33,490 --> 02:00:35,530 Repent, Luis 827 02:00:35,610 --> 02:00:38,610 There's still time for a confession 828 02:00:42,090 --> 02:00:45,660 You can still make a choice and save yourself 829 02:00:46,420 --> 02:00:49,980 - Will you die in Christ's faith? - Yes Father 830 02:00:58,950 --> 02:01:02,470 Death by beating and fire to the body 831 02:01:04,840 --> 02:01:11,600 Do you repent? Will you die in Christ's faith? 832 02:01:12,040 --> 02:01:14,490 The cross 833 02:01:16,450 --> 02:01:20,570 Her sanity's back, death by beating and fire to the body 834 02:01:24,500 --> 02:01:29,540 - Do you repent? Will you die in Christ's faith? - No, I die in Moses' law 835 02:01:29,540 --> 02:01:31,580 Burn her alive 836 02:01:34,910 --> 02:01:38,990 Do you repent? Will you die in Christ's faith? 837 02:01:39,390 --> 02:01:42,080 Kiss the cross 838 02:01:42,680 --> 02:01:47,920 Death by beating and fire to the body 839 02:04:36,110 --> 02:04:40,320 I know our savior lives and shall rise from the dust 57784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.