All language subtitles for The.Divide.2011.LIMITED.DVDRip.XviD-SPARKS-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,623 --> 00:00:26,524 (rockets roaring) 2 00:00:42,075 --> 00:00:44,134 Man: Eva, we've got to go now! 3 00:00:44,177 --> 00:00:46,168 Now, now! 4 00:00:47,881 --> 00:00:50,611 - Come on, Eva! - (people screaming) 5 00:00:50,650 --> 00:00:53,016 Come on, hurry! 6 00:00:53,053 --> 00:00:56,352 Come on, run! Eva, come on! 7 00:01:01,261 --> 00:01:02,785 Come on, Eva. We don't have time. 8 00:01:02,829 --> 00:01:05,320 We don't have time. 9 00:01:08,334 --> 00:01:11,497 - Come on, Eva! - Get out the door! 10 00:01:13,373 --> 00:01:15,967 - Run! - Eva! 11 00:01:18,812 --> 00:01:21,940 - (screaming) - Go, go, go, go! 12 00:01:25,318 --> 00:01:27,149 Mommy! 13 00:01:28,988 --> 00:01:31,456 Get back! Go on, go! 14 00:01:31,491 --> 00:01:34,085 (shouting) 15 00:01:37,530 --> 00:01:39,521 Woman: Hold on to me. 16 00:01:48,908 --> 00:01:50,398 (screaming) 17 00:04:06,446 --> 00:04:09,040 (coughing) 18 00:04:14,554 --> 00:04:17,114 (shivering) 19 00:04:22,862 --> 00:04:25,228 (rumbling) 20 00:04:27,000 --> 00:04:30,663 (panting) 21 00:04:40,947 --> 00:04:43,381 (buzzing) 22 00:04:44,517 --> 00:04:46,542 (electricity crackling) 23 00:04:48,621 --> 00:04:50,555 Let there be light. 24 00:04:50,590 --> 00:04:52,615 (clanking) 25 00:04:57,230 --> 00:04:58,788 Yeah. 26 00:05:08,007 --> 00:05:10,942 Not exactly the Garden of Eden. 27 00:05:21,487 --> 00:05:25,116 After a blast, everything gets vaporized 28 00:05:25,158 --> 00:05:28,616 and sucked up into the atmosphere. 29 00:05:30,063 --> 00:05:32,964 And it rains back down to earth... 30 00:05:36,235 --> 00:05:39,033 as radioactive dust. 31 00:05:41,441 --> 00:05:44,035 Number one rule: 32 00:05:44,077 --> 00:05:46,375 No one opens that door 33 00:05:46,412 --> 00:05:48,642 till the radiation clears. 34 00:05:50,116 --> 00:05:51,981 You understand me? 35 00:05:54,220 --> 00:05:58,247 You want to survive, you listen to me. 36 00:06:01,094 --> 00:06:04,029 (rumbling) 37 00:06:11,137 --> 00:06:14,231 (crashing, metal screeching) 38 00:06:18,678 --> 00:06:20,009 Jesus! 39 00:06:28,388 --> 00:06:29,980 Woman: Someone get the lights! 40 00:06:30,022 --> 00:06:32,650 - You okay? You okay? - (coughing) 41 00:06:32,692 --> 00:06:35,388 - Someone get the lights! - Calm down. Calm down. 42 00:06:36,396 --> 00:06:38,330 Don't touch that. 43 00:06:44,504 --> 00:06:47,166 - (crackles) - (girl screams) 44 00:06:48,241 --> 00:06:50,539 (coughing) 45 00:06:50,576 --> 00:06:53,568 Holy shit, it's the dust! It's the dust! 46 00:06:53,613 --> 00:06:57,447 That dust is from the inside. 47 00:06:57,483 --> 00:06:59,451 The bitch is sealed tight. 48 00:06:59,485 --> 00:07:01,510 What was that? Another bomb? 49 00:07:01,554 --> 00:07:04,045 That was our building coming down. 50 00:07:04,090 --> 00:07:05,250 How the fuck do you know that? 51 00:07:05,291 --> 00:07:07,919 I don't want to be down here. 52 00:07:07,960 --> 00:07:09,757 I want to go now. 53 00:07:09,796 --> 00:07:11,730 I know, sweetie. 54 00:07:11,764 --> 00:07:14,426 But Uncle Mickey says we have to stay. 55 00:07:14,467 --> 00:07:17,231 - Why? - Because your face will melt off 56 00:07:17,270 --> 00:07:19,101 and your hair will fall out. 57 00:07:19,138 --> 00:07:21,572 She's a little girl. 58 00:07:22,575 --> 00:07:24,770 I was just fucking around. 59 00:07:26,779 --> 00:07:28,872 - So that was a nuke? - Definitely. 60 00:07:28,915 --> 00:07:30,883 Fucking rag-heads. 61 00:07:30,917 --> 00:07:33,613 - We got to stay down here? - Bet your ass we do. 62 00:07:33,653 --> 00:07:37,248 That door stays sealed until the radiation clears. 63 00:07:37,290 --> 00:07:38,917 And how long's that gonna take? 64 00:07:38,958 --> 00:07:41,051 When I say. 65 00:07:43,830 --> 00:07:46,731 What's the plan, Mickey? 66 00:07:46,766 --> 00:07:49,758 Well, my plan was to build a fallout shelter 67 00:07:49,802 --> 00:07:53,533 and take it easy while my pain-in-the-ass tenants 68 00:07:53,573 --> 00:07:56,098 barbecued above me. 69 00:07:56,142 --> 00:07:58,372 Does anybody's cell phones work? 70 00:07:58,411 --> 00:08:00,971 No, there's no signal. 71 00:08:01,013 --> 00:08:02,947 - I fucking lost mine. - You lost it? 72 00:08:02,982 --> 00:08:05,644 Is that a radio? 73 00:08:05,685 --> 00:08:08,176 Give it a try. 74 00:08:08,221 --> 00:08:09,984 Cocksucking jack-off. 75 00:08:10,022 --> 00:08:12,252 - Hello? - (static hissing) 76 00:08:12,291 --> 00:08:14,282 Hello? Hello? 77 00:08:14,327 --> 00:08:16,625 Hello, do you copy? 78 00:08:22,535 --> 00:08:24,628 What's down here? 79 00:08:36,282 --> 00:08:39,547 Mickey: As you see, just a bunch of storage cells full of junk. 80 00:08:41,821 --> 00:08:43,550 Hey, uh... 81 00:08:43,589 --> 00:08:45,819 uh, it's Mickey, right? 82 00:08:45,858 --> 00:08:47,519 Yeah. 83 00:08:47,560 --> 00:08:49,824 Why do you have so many mattresses? 84 00:08:49,862 --> 00:08:53,821 Because I'm the super of a goddamn apartment building. 85 00:08:56,903 --> 00:08:58,700 So why do you have so many mattresses? 86 00:08:58,738 --> 00:09:00,535 What the fuck do you care? 87 00:09:00,573 --> 00:09:02,632 I sell them on the Internet. 88 00:09:02,675 --> 00:09:05,143 (man coughs) 89 00:09:06,512 --> 00:09:08,002 Turkish bath in here. 90 00:09:08,047 --> 00:09:10,607 Sorry, ladies, no running water to wash your panties. 91 00:09:12,218 --> 00:09:14,482 Toilet's on the left. 92 00:09:14,520 --> 00:09:17,648 It's septic, so after you finish, 93 00:09:17,690 --> 00:09:20,557 throw some lime on top of it. 94 00:09:22,962 --> 00:09:24,691 That's fucking disgusting. 95 00:09:24,730 --> 00:09:27,460 It's called saving water. 96 00:09:27,500 --> 00:09:30,094 Sure, whatever. I've got to take a dump. 97 00:09:34,707 --> 00:09:36,868 What's in here? 98 00:09:36,909 --> 00:09:40,845 That's my room. Nobody goes in there but me. 99 00:09:40,880 --> 00:09:43,348 Mama, I'm hungry. 100 00:09:46,652 --> 00:09:48,882 Uh, Mickey... 101 00:09:48,921 --> 00:09:50,548 do you have anything to eat? 102 00:10:05,538 --> 00:10:08,336 Mickey: The food is adequate, I hope. 103 00:10:08,374 --> 00:10:10,865 Don't thank me all at once. 104 00:10:10,910 --> 00:10:14,038 No, the food's good. Thanks, Mickey. 105 00:10:16,015 --> 00:10:18,347 (ball bouncing) 106 00:10:19,819 --> 00:10:22,686 - Hello? - (static hissing) 107 00:10:26,692 --> 00:10:28,785 Hello? Hello? 108 00:10:30,696 --> 00:10:32,823 Anybody there? 109 00:10:32,865 --> 00:10:34,355 Hello? 110 00:10:34,400 --> 00:10:37,233 - (crashes) - Shut up back there. 111 00:10:37,269 --> 00:10:39,635 Hello? 112 00:10:39,672 --> 00:10:42,004 We have survivors 113 00:10:42,041 --> 00:10:44,942 in a building on the northwest corner 114 00:10:44,977 --> 00:10:46,604 of 29th and 5th. 115 00:10:46,646 --> 00:10:51,345 I repeat, the northwest corner of 29th and 5th. 116 00:10:51,384 --> 00:10:53,318 Do you copy? 117 00:11:00,059 --> 00:11:01,959 Woman: Do you really have to smoke that thing? 118 00:11:01,994 --> 00:11:04,087 I mean, there's already so much dust in here. 119 00:11:08,401 --> 00:11:11,029 So when can we go up? 120 00:11:11,070 --> 00:11:13,402 When I say so. 121 00:11:15,007 --> 00:11:17,066 Fuck it. Ade, come on, let's go. 122 00:11:17,109 --> 00:11:19,475 Adrien, come on. Bobby, let's go. We're out of here. 123 00:11:19,512 --> 00:11:22,003 Let's go. Fuck it. 124 00:11:22,048 --> 00:11:24,744 Mickey: What do you think you're doing? 125 00:11:24,784 --> 00:11:27,344 Get away from the door. I won't tell you again. 126 00:11:27,386 --> 00:11:30,014 - I told you! - Josh! 127 00:11:31,824 --> 00:11:33,883 - Adrien: Look out! - Get away from the fucking door! 128 00:11:33,926 --> 00:11:36,759 - Get away from the goddamn door! - Come on! 129 00:11:36,796 --> 00:11:39,356 Go ahead. Shit! 130 00:11:39,398 --> 00:11:42,162 What the fuck, Mickey? 131 00:11:42,201 --> 00:11:44,260 God damn it. 132 00:11:44,303 --> 00:11:46,533 - Fucking... - (girl screams) 133 00:11:49,275 --> 00:11:52,403 Fucking big man with that ax, huh? Keep pushing me, Mickey. 134 00:11:52,445 --> 00:11:54,072 Keep fucking pushing me, you're gonna see what happens. 135 00:11:54,113 --> 00:11:55,603 (spits) 136 00:11:59,385 --> 00:12:02,218 Ever see what happened to those poor Japanese bastards... 137 00:12:04,824 --> 00:12:07,486 after we dropped Little Boy on Nagasaki? 138 00:12:07,526 --> 00:12:10,984 The skin melting off their bones. 139 00:12:11,030 --> 00:12:14,522 Faces like roadkill. 140 00:12:14,567 --> 00:12:17,127 Lucky ones died in the blast. 141 00:12:17,169 --> 00:12:19,729 And those kids in Chernobyl... 142 00:12:19,772 --> 00:12:23,833 eyes and... ears. 143 00:12:23,876 --> 00:12:26,970 Shit growing all over 'em. 144 00:12:27,012 --> 00:12:29,344 Tumors the size of grapefruits 145 00:12:29,381 --> 00:12:31,679 popping out of their necks. 146 00:12:31,717 --> 00:12:34,083 Enough, Mickey. We get it. 147 00:12:34,120 --> 00:12:35,781 What you need to get 148 00:12:35,821 --> 00:12:40,417 is if that dust gets in here, we're all fucked. 149 00:12:40,459 --> 00:12:43,326 (rumbling) 150 00:12:50,035 --> 00:12:52,003 Hope not. 151 00:13:27,873 --> 00:13:29,602 (metal clanking) 152 00:13:33,879 --> 00:13:36,109 (door opens) 153 00:14:16,188 --> 00:14:18,122 (water splashes) 154 00:14:29,335 --> 00:14:32,429 Come here, honey. Let me braid your hair. 155 00:14:49,088 --> 00:14:50,646 Can I borrow that, please? 156 00:14:50,689 --> 00:14:53,385 Of course. 157 00:14:53,425 --> 00:14:55,393 - Thanks. - Yeah. 158 00:15:05,471 --> 00:15:06,995 You kept it. 159 00:15:09,208 --> 00:15:11,403 Of course I did. 160 00:15:11,443 --> 00:15:14,173 Eva, 161 00:15:14,213 --> 00:15:17,546 I'm sorry if I've been acting a little bit nuts. 162 00:15:17,583 --> 00:15:19,744 I'm just trying, you know, 163 00:15:19,785 --> 00:15:21,776 to keep it together. 164 00:15:21,820 --> 00:15:24,050 I guess that's what survival is, 165 00:15:24,089 --> 00:15:27,058 just trying to keep it together. 166 00:15:27,092 --> 00:15:29,526 But I love you. 167 00:15:29,561 --> 00:15:31,256 And you love me. 168 00:15:31,297 --> 00:15:35,256 And that's what's going to pull us through this nightmare. 169 00:15:35,301 --> 00:15:37,769 It'll make us better parents. 170 00:15:41,206 --> 00:15:43,538 (lighter clicking) 171 00:15:45,411 --> 00:15:46,901 Eva. 172 00:15:48,847 --> 00:15:51,839 - Eva. - What? 173 00:16:02,594 --> 00:16:05,495 Come on, honey. Just one more bite. 174 00:16:05,531 --> 00:16:07,465 Girl: I want to go home. 175 00:16:07,499 --> 00:16:09,899 Woman: Do you want me to try and warm them up for you? 176 00:16:17,443 --> 00:16:19,536 Girl: We are going to die, aren't we? 177 00:16:19,578 --> 00:16:22,445 Woman: No, honey, we're not going to die. 178 00:16:22,481 --> 00:16:24,881 We're going to live. 179 00:16:24,917 --> 00:16:27,715 Let's just do our meditation, okay? 180 00:16:27,753 --> 00:16:29,448 Shut your eyes. 181 00:16:29,488 --> 00:16:32,082 Really picture the beautiful light and how good it makes us feel. 182 00:16:32,124 --> 00:16:34,615 Let's do that right now, okay? Come on. 183 00:16:34,660 --> 00:16:37,322 - Shut your eyes. - It doesn't work. 184 00:16:37,363 --> 00:16:40,594 - It does work. - I want to go home. 185 00:16:40,632 --> 00:16:45,467 Wendy, you just have to be patient, okay? 186 00:16:45,504 --> 00:16:48,098 And then it'll get better outside. 187 00:16:48,140 --> 00:16:50,608 And then somebody'll come down and they'll help us. 188 00:16:50,642 --> 00:16:53,406 - Promise? - Promise. 189 00:16:53,445 --> 00:16:56,005 Thank you. 190 00:17:04,056 --> 00:17:06,786 Gonna have to eat this shit every day? 191 00:17:06,825 --> 00:17:08,122 What'd you say? 192 00:17:10,095 --> 00:17:11,585 What? 193 00:17:12,898 --> 00:17:15,662 I give you food, 194 00:17:15,701 --> 00:17:19,330 shelter, and that's what you say? 195 00:17:20,639 --> 00:17:25,008 Fuckers come down here, expect me to take care of you. 196 00:17:25,044 --> 00:17:28,275 What do you contribute? What'd you bring to the fucking party? 197 00:17:28,313 --> 00:17:30,338 Take it easy, Mickey. 198 00:17:30,382 --> 00:17:35,149 All my family and friends are probably dead, 199 00:17:35,187 --> 00:17:38,884 and all you can talk about are fucking beans? 200 00:17:41,660 --> 00:17:43,389 Come on, Mick! 201 00:17:43,429 --> 00:17:47,126 Are we really supposed to rely on this guy? 202 00:17:47,166 --> 00:17:48,793 - Sam. - No, no, no, no, really, really. 203 00:17:48,834 --> 00:17:51,325 How long can you keep us alive in this... in this... 204 00:17:51,370 --> 00:17:53,531 - Shit hole. - Yes, exactly. 205 00:17:53,572 --> 00:17:55,802 You know what? This is a fucking shit hole, man. 206 00:17:55,841 --> 00:17:57,001 Eva: Calm down. Sam... 207 00:17:57,042 --> 00:17:58,805 No. No, I'm sorry. I won't stop. 208 00:17:58,844 --> 00:18:00,971 - Stop. - I won't stop because I want someone 209 00:18:01,013 --> 00:18:02,947 to do something, that's all. 210 00:18:02,981 --> 00:18:05,745 - I need someone to do something. - Sam, calm down. 211 00:18:05,784 --> 00:18:07,843 - No, I won't calm down because l... - Sam. 212 00:18:07,886 --> 00:18:10,013 Woman: Sam, please stop. Stop! 213 00:18:10,055 --> 00:18:13,286 - Do something, man. Come on! - Sam, please stop. 214 00:18:13,325 --> 00:18:15,657 Instead of just sitting around waiting to fucking die. 215 00:18:21,967 --> 00:18:24,197 Don't be scared, Wendy. 216 00:18:25,471 --> 00:18:28,872 Uncle Mickey only slaps little girls. 217 00:18:28,907 --> 00:18:32,468 And you're a big girl, aren't you? Want to see a magic trick? 218 00:18:32,511 --> 00:18:35,207 I'm gonna take my thumb off for you, all right? 219 00:18:37,249 --> 00:18:40,013 Yeeow! God, that hurts. 220 00:18:41,487 --> 00:18:43,387 Seen that one before? 221 00:18:43,422 --> 00:18:46,084 Okay, let me think of another one. 222 00:18:46,125 --> 00:18:49,492 Making your cigar disappear? (chuckles) 223 00:18:49,528 --> 00:18:52,463 (laughs) 224 00:18:56,001 --> 00:18:58,765 - (rumbling) - (Wendy screams) 225 00:19:04,209 --> 00:19:06,040 Bobby: Oh, shit. 226 00:19:06,078 --> 00:19:08,205 Shit. 227 00:19:09,214 --> 00:19:12,047 (metal groaning) 228 00:19:13,852 --> 00:19:16,286 Marilyn: It's a rescue. 229 00:19:22,427 --> 00:19:24,918 Down here! Down here! 230 00:19:32,204 --> 00:19:34,434 - Cut the lights. - What the hell for? 231 00:19:34,473 --> 00:19:36,634 Just do it. 232 00:20:59,958 --> 00:21:01,550 You guys, what's going on up there? 233 00:21:02,961 --> 00:21:04,861 Hey, okay, we're civilians, all right? 234 00:21:04,896 --> 00:21:07,558 Okay, we're all on the same side, right? 235 00:21:07,599 --> 00:21:09,658 - (grunts) - Whoa, what are you doing? 236 00:21:09,701 --> 00:21:12,192 Didn't you hear him? 237 00:21:24,783 --> 00:21:28,014 (Wendy screams) Mommy! 238 00:21:28,053 --> 00:21:30,886 Help me! No! 239 00:21:30,922 --> 00:21:33,186 (screaming) 240 00:21:34,693 --> 00:21:37,685 - No! - Help me! 241 00:21:43,902 --> 00:21:45,164 Wendy! 242 00:21:52,110 --> 00:21:54,169 No, no! 243 00:21:58,083 --> 00:22:00,074 No! No! 244 00:22:02,054 --> 00:22:03,954 - No! - (gunshot) 245 00:22:03,989 --> 00:22:06,856 - Get back. - (screaming) 246 00:22:13,065 --> 00:22:15,226 Go, go, go! Run! 247 00:22:15,267 --> 00:22:17,064 - (gunshots) - (groans) 248 00:22:18,270 --> 00:22:19,999 God! 249 00:22:45,764 --> 00:22:48,062 (breathing heavily) 250 00:22:57,309 --> 00:22:59,300 (electronic pulsing) 251 00:23:22,834 --> 00:23:25,769 (electronic pulsing quickens) 252 00:23:25,804 --> 00:23:28,329 We've got another 2-8-Baker. 253 00:23:28,373 --> 00:23:31,365 (rapid electronic pulsing) 254 00:23:46,892 --> 00:23:48,951 (screaming) 255 00:23:56,301 --> 00:23:57,996 (shouting) 256 00:24:05,076 --> 00:24:07,203 (screams) 257 00:24:19,858 --> 00:24:22,918 (electronically distorted chatter) 258 00:24:22,961 --> 00:24:24,656 (roars) 259 00:24:35,674 --> 00:24:38,108 (panting) 260 00:24:52,424 --> 00:24:54,722 (groaning) 261 00:24:58,630 --> 00:25:00,825 Give me the lock! Give me the lock! 262 00:25:00,866 --> 00:25:03,300 - What lock? - Get me the chain! 263 00:25:04,469 --> 00:25:07,267 - I don't need your help. - Get out of the way. 264 00:25:07,305 --> 00:25:10,138 Come on, come on. Put the chain on there. 265 00:25:10,175 --> 00:25:12,268 - Bobby: Mickey! - Josh: Hey, Mickey! 266 00:25:12,310 --> 00:25:14,505 I need some help. Adrien got shot. 267 00:25:14,546 --> 00:25:17,071 - Put him down over here. - What? Okay. 268 00:25:17,115 --> 00:25:19,777 - Whoa, whoa. - (groans) 269 00:25:19,818 --> 00:25:22,480 Hey, somebody fucking get something. He got shot! 270 00:25:22,521 --> 00:25:25,422 - (whimpering) - Oh, shit. 271 00:25:25,457 --> 00:25:28,949 - I got to look. - (Adrien screams) 272 00:25:28,994 --> 00:25:31,360 Oh, shit, Bobby. 273 00:25:31,396 --> 00:25:33,159 - What the fuck? - Somebody get a medical kit. 274 00:25:35,667 --> 00:25:37,396 Thank you. 275 00:25:38,503 --> 00:25:41,472 - I got it. I got it. - I don't know what to do. 276 00:25:41,506 --> 00:25:44,270 - I got it. I got it. - There's nothing here that's usable. 277 00:25:44,309 --> 00:25:46,971 It's all from, like, 1984 or something. 278 00:25:47,012 --> 00:25:49,037 - You gotta take the bullet out, right? - It's gonna sting, okay? 279 00:25:49,080 --> 00:25:50,980 All right. 280 00:25:51,016 --> 00:25:53,678 - (screams) Oh, fuck! - Sorry. 281 00:25:53,718 --> 00:25:56,346 - You're gonna be okay, man. - He's gonna die. 282 00:25:56,388 --> 00:25:58,356 - Eva: He's fine. - He's gonna fucking die. 283 00:25:58,390 --> 00:26:01,826 Shut up! He's not gonna fucking die. 284 00:26:01,860 --> 00:26:03,418 What do you want me to do? 285 00:26:03,461 --> 00:26:06,521 It's gonna be all right. It's gonna be all right, all right? 286 00:26:06,565 --> 00:26:08,328 - Arch your back. Just lean a bit. - Come on. 287 00:26:08,366 --> 00:26:11,335 - Almost got it. - Almost? He's gonna be all right? 288 00:26:11,369 --> 00:26:12,996 - So he's gonna be okay? - He's gonna be okay. 289 00:26:13,038 --> 00:26:14,869 You're lucky it didn't hit the artery. 290 00:26:14,906 --> 00:26:16,669 - He's gonna be okay. - Okay, you got to clean that out. 291 00:26:16,708 --> 00:26:17,936 I got it. Thank you. 292 00:26:17,976 --> 00:26:19,910 Come over here. Come over here. 293 00:26:19,945 --> 00:26:22,038 Okay? 294 00:26:22,080 --> 00:26:24,139 Put your hand on the back there. 295 00:26:24,182 --> 00:26:26,082 Press hard on the front, keep your hands on the back. 296 00:26:26,117 --> 00:26:29,086 - That's fine. That's good. - Yeah. 297 00:26:29,120 --> 00:26:31,680 Just like that. He'll be all right. 298 00:26:34,626 --> 00:26:36,617 Where's Sam? 299 00:26:36,661 --> 00:26:38,720 - Hold this. - Yeah, I'm here. 300 00:26:38,763 --> 00:26:41,857 - Hold this as hard as you can. - I'm here. I'm here. I got it. 301 00:26:46,538 --> 00:26:49,701 Sam. Sam. 302 00:26:56,181 --> 00:26:58,706 You okay? You hurt? 303 00:27:02,020 --> 00:27:04,488 You're alive. 304 00:27:04,522 --> 00:27:08,288 - You're alive. - Are you okay? 305 00:27:12,397 --> 00:27:14,262 I'm okay. 306 00:27:26,344 --> 00:27:28,938 (grunting) 307 00:27:30,782 --> 00:27:33,444 (panting) 308 00:27:36,354 --> 00:27:38,447 (shivering) 309 00:27:43,595 --> 00:27:47,031 Looks like some sort of biohazard suit. 310 00:27:47,065 --> 00:27:49,124 Mickey: It's a radiation suit. 311 00:27:49,167 --> 00:27:52,796 Bet we got hit by one of those loose nukes I've been reading about. 312 00:27:52,837 --> 00:27:55,635 It's just a matter of time before one of them hajis 313 00:27:55,674 --> 00:27:57,403 got their hands on one of them. 314 00:27:58,410 --> 00:28:00,002 So you're saying it's the Arabs? 315 00:28:00,045 --> 00:28:02,445 Of course they're Arabs. 316 00:28:02,480 --> 00:28:04,880 They've been at war with us for 20 years. 317 00:28:04,916 --> 00:28:07,476 It's just that we've been too busy 318 00:28:07,519 --> 00:28:10,249 stuffing ourselves at the trough to notice. 319 00:28:10,288 --> 00:28:12,813 We should have wiped them off the map when we had the chance. 320 00:28:12,857 --> 00:28:14,654 Now it's probably too fucking late. 321 00:28:18,063 --> 00:28:19,462 (moans) 322 00:28:19,497 --> 00:28:21,590 Oh, shit. 323 00:28:23,501 --> 00:28:26,595 Okay, that's disgusting. 324 00:28:36,648 --> 00:28:39,674 Let me guess, North Koreans. 325 00:28:41,252 --> 00:28:43,516 - You're a fucking idiot. - Get out of here. 326 00:28:43,555 --> 00:28:45,420 Oh, fuck! 327 00:28:45,457 --> 00:28:47,789 (screaming) 328 00:28:47,826 --> 00:28:49,817 Holy shit. 329 00:28:51,930 --> 00:28:53,454 Grab the tape. 330 00:28:55,867 --> 00:28:58,062 I got her. All right. Okay. 331 00:28:58,103 --> 00:29:01,129 I got her. Ow! 332 00:29:01,172 --> 00:29:03,299 All right, all right. Take it easy. 333 00:29:03,341 --> 00:29:05,332 Grab her arms. 334 00:29:07,746 --> 00:29:11,011 Put her in the storage room. Come on. 335 00:29:15,520 --> 00:29:17,351 Get the door. Get the door. 336 00:29:18,690 --> 00:29:21,352 No! (wailing) 337 00:29:33,171 --> 00:29:35,731 (radio squealing) 338 00:29:44,749 --> 00:29:47,149 Top rations. Mickey's orders. 339 00:29:47,185 --> 00:29:50,313 I'm fine. You take it. You take it. 340 00:29:53,925 --> 00:29:56,257 Can you make anything out? 341 00:29:56,294 --> 00:29:59,195 Only thing I caught was something about finishing up the sweep. 342 00:30:00,632 --> 00:30:02,862 And they're American accents. 343 00:30:05,270 --> 00:30:08,068 Mickey: Turn off the fucking radio, man. 344 00:30:08,106 --> 00:30:10,006 That's what got us in trouble in the first place. 345 00:30:16,481 --> 00:30:18,676 Hey, Mickey, what is that in your pocket? 346 00:30:23,121 --> 00:30:26,113 Whether it's making a damn fine sausage 347 00:30:26,157 --> 00:30:29,684 or exterminating an entire race of people, 348 00:30:29,727 --> 00:30:32,127 those Germans don't fuck around. 349 00:30:32,163 --> 00:30:34,188 You're holding out food on us now? 350 00:30:34,232 --> 00:30:36,462 I got a couple of bits and pieces in my room. 351 00:30:36,501 --> 00:30:39,470 It's my place. It's my right. 352 00:30:39,504 --> 00:30:42,098 - Just go back to your room. - Damn it! 353 00:30:50,882 --> 00:30:52,543 Has anyone fed Marilyn? 354 00:30:52,584 --> 00:30:54,347 (laughs) 355 00:30:54,385 --> 00:30:56,785 What the fuck is your problem, man? Don't waste that. 356 00:30:58,389 --> 00:30:59,583 What's so funny? 357 00:31:01,392 --> 00:31:02,723 What? 358 00:31:02,760 --> 00:31:04,921 What's so funny? 359 00:31:04,963 --> 00:31:07,227 Oh, nothing. 360 00:31:07,265 --> 00:31:09,495 Just what you said and how you said it. 361 00:31:09,534 --> 00:31:12,765 "Has anyone fed Marilyn yet?" Like she's your fucking dog. 362 00:31:12,804 --> 00:31:15,068 - (barking) - (laughing) 363 00:31:17,208 --> 00:31:19,199 He gets it. 364 00:31:19,244 --> 00:31:22,008 Show some respect. She just lost her kid. 365 00:31:22,046 --> 00:31:23,809 Go back to sleep, Adrien. 366 00:31:29,621 --> 00:31:32,112 Where are you going? 367 00:31:32,156 --> 00:31:34,420 (mocking) Where are you going? 368 00:31:37,395 --> 00:31:39,795 She's pissed. 369 00:31:41,466 --> 00:31:43,764 You've got something on your face. 370 00:31:46,471 --> 00:31:48,462 Other side. 371 00:31:50,475 --> 00:31:52,534 That's it. 372 00:31:53,544 --> 00:31:55,842 (sobbing) 373 00:32:10,228 --> 00:32:14,289 She's all that's good in me. 374 00:32:16,067 --> 00:32:19,594 She's all that's good in me. 375 00:32:20,805 --> 00:32:22,534 I'm sorry. 376 00:32:22,573 --> 00:32:25,303 (sobbing) 377 00:32:48,199 --> 00:32:50,258 (wailing) 378 00:32:53,004 --> 00:32:54,801 - Too risky. - What do you mean it's too risky? 379 00:32:54,839 --> 00:32:56,466 Eva: Whatever's in the air outside, it's in here. 380 00:32:56,507 --> 00:32:58,407 Your goddamn duct tape won't make any difference. 381 00:32:58,443 --> 00:33:00,240 At least we can find out what's going on out there 382 00:33:00,278 --> 00:33:01,768 even if we don't find her kid. 383 00:33:01,813 --> 00:33:04,407 - You're volunteering? - I'm volunteering. 384 00:33:04,449 --> 00:33:06,508 He's volunteering. I say if he wants to go, let him go. 385 00:33:06,551 --> 00:33:10,009 - Let me go. Come on. - I don't trust you coming back. 386 00:33:10,054 --> 00:33:11,817 What is your problem with me? 387 00:33:11,856 --> 00:33:14,256 - He's got a problem with everybody. - What about Josh? 388 00:33:14,292 --> 00:33:15,850 - No. Fuck, no. - Me? 389 00:33:15,893 --> 00:33:17,383 - What about Josh? - You want me to go? 390 00:33:17,428 --> 00:33:19,919 He ain't got the brains and that faggot ain't got the balls. 391 00:33:19,964 --> 00:33:22,330 - He'll come back for his brother. - Thanks, Mickey. 392 00:33:22,367 --> 00:33:23,925 I'll go. 393 00:33:23,968 --> 00:33:26,129 Sam: No, no, no, Eva. Eva, you can't be serious. 394 00:33:26,170 --> 00:33:28,730 - I'll go. - Don't be stupid. 395 00:33:28,773 --> 00:33:30,741 - I'll go. - Delvin: You happy, Mick? 396 00:33:30,775 --> 00:33:32,800 You a punk. You know that? You a punk. 397 00:33:32,844 --> 00:33:35,870 When you ain't got no ax in your hand, then you got something to say. 398 00:33:38,683 --> 00:33:41,243 I don't think he's gonna like what he finds out there. 399 00:33:42,787 --> 00:33:44,778 At least we have to try. 400 00:33:58,269 --> 00:34:00,134 Glove. 401 00:34:08,479 --> 00:34:10,447 - How's your tube? - Tube is good. 402 00:34:10,481 --> 00:34:12,711 Excuse me. 403 00:34:12,750 --> 00:34:14,877 Do you have air? Is it working? 404 00:34:14,919 --> 00:34:17,717 - You got one more to go. - Is the compressor gonna work? 405 00:34:17,755 --> 00:34:20,315 - Yeah, it's fine. - There it is. 406 00:34:20,358 --> 00:34:22,258 (breathes deeply) 407 00:34:22,293 --> 00:34:24,124 - Good to go? - Yeah. 408 00:34:24,162 --> 00:34:25,652 Let's go. 409 00:34:30,935 --> 00:34:33,870 Promise me you'll bring her back. 410 00:34:36,674 --> 00:34:38,403 I'll do my best. 411 00:34:42,880 --> 00:34:46,077 - Delvin: Let's go, guys. - Let's do it. Let's go. 412 00:34:58,262 --> 00:35:00,321 Let's do it. 413 00:35:13,010 --> 00:35:15,001 What the hell is that? 414 00:35:24,122 --> 00:35:26,022 Hey, Josh. 415 00:35:26,057 --> 00:35:28,958 Don't worry, man. L... I got this. 416 00:36:40,464 --> 00:36:43,262 (breathing heavily) 417 00:37:06,591 --> 00:37:08,991 (machines beeping) 418 00:37:55,573 --> 00:37:57,632 Wendy. 419 00:38:01,746 --> 00:38:03,839 Hold it. 420 00:38:32,109 --> 00:38:33,303 Go. 421 00:38:33,344 --> 00:38:35,938 (alarm sounding) 422 00:38:39,016 --> 00:38:41,246 Hey, it's okay. It's okay. 423 00:38:41,285 --> 00:38:43,446 - Hey, hey, hey. - What did you see? 424 00:38:43,487 --> 00:38:45,352 - You're okay. - I think I got two of 'em. 425 00:38:45,389 --> 00:38:46,879 - What did you see? - Where's your gun? 426 00:38:46,924 --> 00:38:49,654 They got this... this lab set up there. It's like... it's like... 427 00:38:49,694 --> 00:38:52,458 - Sam: Josh, what else? - Like what? 428 00:38:52,496 --> 00:38:54,225 - What else? - What do you mean what else? 429 00:38:54,265 --> 00:38:56,233 That's it. There's no survivors. 430 00:38:56,267 --> 00:38:58,827 There's no other civilians. There's no fucking Red Cross. 431 00:39:00,538 --> 00:39:04,440 I don't know if they're army. I don't even know if they're American. 432 00:39:28,799 --> 00:39:30,790 I'm sorry. 433 00:39:39,710 --> 00:39:40,378 (clanking) 434 00:39:40,378 --> 00:39:42,710 (clanking) 435 00:39:46,150 --> 00:39:48,550 They're coming back. 436 00:39:48,586 --> 00:39:50,144 Mickey: No. 437 00:39:51,922 --> 00:39:53,651 They're welding us in. 438 00:39:53,691 --> 00:39:56,421 (voices shouting) 439 00:42:20,404 --> 00:42:23,771 - How are you holding up? - Uh, I'll live. 440 00:42:23,807 --> 00:42:26,571 Delvin gave me his pain meds. 441 00:42:26,610 --> 00:42:28,771 Mind if I take a look? 442 00:42:31,081 --> 00:42:33,140 I just want to clean it. 443 00:42:36,854 --> 00:42:38,845 You know it's gonna sting a little. 444 00:42:38,889 --> 00:42:41,357 - (groans) - Sorry. 445 00:42:45,696 --> 00:42:47,721 You a nurse or something? 446 00:42:48,999 --> 00:42:50,864 No. 447 00:42:51,869 --> 00:42:53,769 You're just gonna have a nasty scar. 448 00:42:53,804 --> 00:42:56,534 Yeah, well, chicks dig scars, right? 449 00:43:01,545 --> 00:43:03,536 (sighs) 450 00:43:04,715 --> 00:43:07,240 You lived below us, right? 451 00:43:07,284 --> 00:43:09,115 Yep. 452 00:43:09,153 --> 00:43:11,018 Was that you who played guitar? 453 00:43:11,055 --> 00:43:13,717 Yeah. Did that annoy you? 454 00:43:13,757 --> 00:43:15,816 No. 455 00:43:15,859 --> 00:43:18,225 No, I actually really liked it. 456 00:43:18,262 --> 00:43:20,492 Helped me sleep sometimes. 457 00:43:22,600 --> 00:43:24,693 It keeps most people awake. 458 00:43:28,038 --> 00:43:29,903 Not me. 459 00:43:45,723 --> 00:43:47,554 Is everything all right? 460 00:43:47,591 --> 00:43:50,458 Yeah. Everything's fine. 461 00:43:59,036 --> 00:44:01,300 (coughing) 462 00:44:11,649 --> 00:44:14,345 Marilyn: Ugh, how can you eat with that smell? 463 00:44:14,385 --> 00:44:15,875 We've got to get rid of those bodies. 464 00:44:15,919 --> 00:44:17,819 How, exactly? 465 00:44:17,855 --> 00:44:21,120 Chop 'em up, toss 'em down the septic. 466 00:44:21,158 --> 00:44:23,752 Should have tried harder to get that door open. 467 00:44:23,794 --> 00:44:27,628 That door is welded shut. 468 00:44:29,033 --> 00:44:31,297 We should have put the bodies out when Josh went out. 469 00:44:31,335 --> 00:44:33,997 Shame we let those bodies go rotten. 470 00:44:34,038 --> 00:44:35,562 Sam: What do you mean? 471 00:44:35,606 --> 00:44:39,098 You ever heard about that rugby team that survived the Andes? 472 00:44:39,143 --> 00:44:40,872 Their plane crashed. 473 00:44:40,911 --> 00:44:42,970 They were forced to eat their friends and family. 474 00:44:43,013 --> 00:44:44,947 They survived up there for months. 475 00:44:44,982 --> 00:44:46,415 They ate everything... 476 00:44:46,450 --> 00:44:50,477 ears, toes, assholes. 477 00:44:50,521 --> 00:44:53,888 Uh-huh, arms, legs, brains, the spleen. 478 00:44:53,924 --> 00:44:56,415 The only thing they didn't eat was the penis. 479 00:44:56,460 --> 00:45:00,089 If worse comes to worst, you all have full permission to eat my body. 480 00:45:00,130 --> 00:45:02,963 Yeah, you do. But not my penis. 481 00:45:03,000 --> 00:45:06,060 Nobody... nobody but nobody 482 00:45:06,103 --> 00:45:09,095 - eats Bobby's penis. - (giggles) 483 00:45:09,139 --> 00:45:11,130 (ax clanks) 484 00:45:12,810 --> 00:45:15,074 What's that for, Mickey? 485 00:45:19,550 --> 00:45:22,280 Uh-uh. 486 00:45:25,022 --> 00:45:26,614 Delvin? 487 00:45:33,130 --> 00:45:35,030 Well, yeah. 488 00:45:37,367 --> 00:45:39,164 Fuck, yeah. 489 00:45:39,203 --> 00:45:41,501 Yeah, I'll do it. 490 00:45:43,107 --> 00:45:44,699 Come on. 491 00:46:18,242 --> 00:46:20,506 I can do this, man. I got this. 492 00:46:26,950 --> 00:46:28,941 But can he live with it? 493 00:46:36,193 --> 00:46:38,821 - Hey, Bobby? - I got this, man. 494 00:46:38,862 --> 00:46:42,491 Yeah, I'll be... fine. 495 00:46:54,011 --> 00:46:55,672 (exhales) 496 00:46:55,712 --> 00:46:57,805 It's just like cutting lumber. 497 00:46:57,848 --> 00:46:59,782 I'll start with the arms. 498 00:47:04,755 --> 00:47:06,814 I'll just get my swing down. 499 00:47:11,094 --> 00:47:13,187 (breathing heavily) 500 00:47:13,230 --> 00:47:16,688 Eenie, meenie, miney, moe. 501 00:47:16,733 --> 00:47:20,567 Chop a body from head to toe. 502 00:47:23,307 --> 00:47:25,241 (screams) 503 00:47:26,977 --> 00:47:29,605 - (screaming) - (ax hacking) 504 00:48:15,025 --> 00:48:17,050 (ax scraping) 505 00:48:34,011 --> 00:48:36,172 (ax clatters) 506 00:48:39,182 --> 00:48:41,309 It's blunt. 507 00:48:56,533 --> 00:48:58,592 (groaning) 508 00:50:34,931 --> 00:50:36,626 (unzips pants) 509 00:50:36,666 --> 00:50:38,293 (urinating) 510 00:50:38,335 --> 00:50:40,860 (door opens) 511 00:51:02,526 --> 00:51:04,926 Man, what you doing in here? 512 00:51:04,961 --> 00:51:06,792 What? 513 00:51:06,830 --> 00:51:08,388 How did you get in here, man? I heard you. 514 00:51:08,432 --> 00:51:10,161 - When did you come in here? - Fuck off. 515 00:51:10,200 --> 00:51:13,260 How did you get in here? What you got in your pocket? 516 00:51:14,638 --> 00:51:16,629 Punk. 517 00:51:27,784 --> 00:51:29,775 I was dreaming about Mom. 518 00:51:31,521 --> 00:51:33,648 You think she's okay? 519 00:51:33,690 --> 00:51:35,885 I don't care. 520 00:51:35,926 --> 00:51:38,656 She's your mom. She's not mine. 521 00:51:38,695 --> 00:51:42,222 Just 'cause she cut my sandwiches... 522 00:51:50,073 --> 00:51:52,701 - Hey, Adrien. - Yeah? 523 00:51:54,144 --> 00:51:57,580 I only went out there to see if there's a way out for us. 524 00:52:12,095 --> 00:52:15,087 (Sam coughing) 525 00:52:49,533 --> 00:52:52,263 Hey, was Mickey an aviator or something? 526 00:52:52,302 --> 00:52:54,532 Look at these. 527 00:52:54,571 --> 00:52:56,766 What the hell's going on in here? 528 00:52:58,675 --> 00:53:01,109 Come on, Mickey, we're just looking for some escapism, all right? 529 00:53:01,144 --> 00:53:04,636 I told you from day one that this was my room 530 00:53:04,681 --> 00:53:06,444 and you were to stay out. 531 00:53:06,483 --> 00:53:10,214 Your casa is our casa now. 532 00:53:11,655 --> 00:53:15,421 I don't know what you're talking about, 533 00:53:15,458 --> 00:53:18,188 but you're gonna regret this. 534 00:53:18,228 --> 00:53:20,093 This is my ball. 535 00:53:20,130 --> 00:53:22,257 You got it out of my apartment? 536 00:53:22,299 --> 00:53:25,029 - I got it out of your ass. - You got it out of my apartment. 537 00:53:26,603 --> 00:53:28,594 Hey, he's got forks. 538 00:53:30,407 --> 00:53:32,568 - Adrien. - I've been looking for this ball. 539 00:53:32,609 --> 00:53:34,304 Don't need to use your dirty fingers any... hey! 540 00:53:34,344 --> 00:53:37,541 - This is a very valuable ball. - You got it fixed. 541 00:53:39,516 --> 00:53:43,418 Hit down here, come this way, and jab real hard 542 00:53:43,453 --> 00:53:45,546 and start firing like this. 543 00:53:45,589 --> 00:53:48,183 Now if they're behind you and they have a gun behind you... 544 00:53:48,225 --> 00:53:51,058 - This is amazing. ...what you want to do is feel that tip. 545 00:53:51,094 --> 00:53:53,858 Once you feel it, come to the outside. 546 00:53:53,897 --> 00:53:55,888 The gun will discharge this way. 547 00:53:55,932 --> 00:53:58,162 Take your arm, take both their hands, 548 00:53:58,201 --> 00:54:01,568 pull with this hand, and go forward and you'll take the gun away. 549 00:54:01,605 --> 00:54:03,937 All right, soldier, fight safe 550 00:54:03,974 --> 00:54:06,169 and come back to the United States. 551 00:54:44,981 --> 00:54:47,814 - Oh, another one? - Mm-hmm. 552 00:54:47,851 --> 00:54:50,376 - Where the hell did you get that one? - It's the last one. 553 00:54:50,420 --> 00:54:52,251 - (knocks) - Marilyn: Come in. 554 00:54:54,591 --> 00:54:56,786 Hi. 555 00:54:56,826 --> 00:54:59,056 Here's the makeup. 556 00:54:59,095 --> 00:55:01,256 Thanks. 557 00:55:01,298 --> 00:55:03,163 Makeup. 558 00:55:07,937 --> 00:55:10,269 (coughs) 559 00:55:12,309 --> 00:55:14,743 Hey, listen, Marilyn. 560 00:55:14,778 --> 00:55:18,305 You know, if you need to talk about anything, 561 00:55:18,348 --> 00:55:20,873 anything like that, I'm here. 562 00:55:22,886 --> 00:55:25,548 You know? 'Cause... 563 00:55:25,588 --> 00:55:29,581 I'm sure she's better off than we are right now. 564 00:55:29,626 --> 00:55:32,618 - What are you talking about? - (coughing) 565 00:55:36,166 --> 00:55:37,724 Wendy. 566 00:55:43,940 --> 00:55:46,067 Eva. 567 00:55:46,109 --> 00:55:49,977 You are a very beautiful girl. 568 00:55:50,013 --> 00:55:52,277 (laughs) 569 00:55:55,151 --> 00:55:58,416 And I know you know what men are like. 570 00:55:59,556 --> 00:56:02,491 - Oh, yeah. - What do you think's gonna happen 571 00:56:02,525 --> 00:56:04,550 the longer that we stay down here, huh? 572 00:56:05,729 --> 00:56:08,027 What do you think is already happening? 573 00:56:08,064 --> 00:56:09,964 - I don't know. - I do. 574 00:56:13,870 --> 00:56:17,806 Listen, if you need to talk about anything, I'm here, all right? 575 00:56:17,841 --> 00:56:20,366 Don't you think you should just be 576 00:56:20,410 --> 00:56:22,674 a little nicer to the rest of the boys? 577 00:56:22,712 --> 00:56:24,873 Especially Josh. 578 00:56:26,282 --> 00:56:28,341 Fucking hands off me. 579 00:56:32,255 --> 00:56:34,223 (clatters) 580 00:56:34,257 --> 00:56:36,452 Delvin: All you knew we had was this much? 581 00:56:36,493 --> 00:56:39,189 That's all there is! What do you want me to do? 582 00:56:39,229 --> 00:56:41,891 - That's not all there is. - That's just fucking wonderful, Mickey. 583 00:56:41,931 --> 00:56:44,365 That's impossible. There is no way we can survive with that. 584 00:56:44,401 --> 00:56:45,891 No way. No way. 585 00:56:45,935 --> 00:56:48,665 Josh: You got us into this situation, now fix it. 586 00:56:48,705 --> 00:56:52,732 Mickey: I got us into this situation? Are you out of your fucking mind? 587 00:56:52,776 --> 00:56:54,471 I was rationing them. 588 00:56:54,511 --> 00:56:56,069 We're gonna fucking starve to death, Mickey. 589 00:56:56,112 --> 00:56:58,080 We're gonna die of thirst, Mickey. Where's the food? 590 00:56:58,114 --> 00:56:59,877 What do you want me to do? 591 00:56:59,916 --> 00:57:02,646 I'm not your nanny, you arrogant prick! 592 00:57:02,685 --> 00:57:04,414 I'll bet you're just waiting for one of us to die 593 00:57:04,454 --> 00:57:07,423 so you can have all the food that you can fucking eat, huh? 594 00:57:07,457 --> 00:57:09,823 - (grunts) - Oh, shit. What are you... 595 00:57:09,859 --> 00:57:12,555 What is your problem, Mickey? What is your problem? 596 00:57:12,595 --> 00:57:15,029 (shouts) My problem is you! 597 00:57:15,064 --> 00:57:16,827 - You're fucking dead. - And you, and you! 598 00:57:16,866 --> 00:57:18,424 - You're fucking dead, Mickey. - You're my fucking problem! 599 00:57:18,468 --> 00:57:20,834 - Get back. Get out of here. - You get out of here! 600 00:57:20,870 --> 00:57:22,428 - Take a walk. - You get out of here. 601 00:57:22,472 --> 00:57:24,463 - It's my fucking... - Take a fucking walk! 602 00:57:24,507 --> 00:57:27,101 Sam: Guys, please. Delvin, come on. 603 00:57:36,986 --> 00:57:40,285 You see he's the only one not dropping any pounds? 604 00:57:40,323 --> 00:57:43,121 Always stuffing his pig face. 605 00:57:43,159 --> 00:57:45,491 I'm telling you, that motherfucker is up to something. 606 00:57:48,198 --> 00:57:52,567 Stop playing around with that. Okay? I'm trying to talk to you. 607 00:57:52,602 --> 00:57:53,967 What do you want to do, Josh? 608 00:57:54,003 --> 00:57:56,233 I want to get that fucking door open, 609 00:57:56,272 --> 00:57:58,638 - even if we rip it off its hinges. - Fucking-A right, man. 610 00:57:58,675 --> 00:58:01,439 Do you agree with everything my brother says? 611 00:58:03,046 --> 00:58:05,514 You mean your half-brother, right? 612 00:58:05,548 --> 00:58:07,641 What, you don't agree? 613 00:58:13,323 --> 00:58:16,884 Have you looked at us? Huh? 614 00:58:16,926 --> 00:58:20,089 Look at me. We're dying in here. 615 00:58:20,129 --> 00:58:22,154 Where would you rather be? 616 00:58:23,900 --> 00:58:26,630 Door's welded shut. 617 00:58:26,669 --> 00:58:29,638 We got one working suit. 618 00:58:29,672 --> 00:58:31,902 There's not a lot of options. 619 00:58:33,309 --> 00:58:35,539 There's always options. 620 00:59:37,307 --> 00:59:39,172 (door opens) 621 00:59:44,280 --> 00:59:46,976 I knew you had some stuff in here somewhere. 622 00:59:47,016 --> 00:59:48,643 You crazy fuck. 623 00:59:49,719 --> 00:59:51,846 It's a peace offering for... 624 00:59:51,888 --> 00:59:54,322 Thank you. Uh-huh. 625 00:59:54,357 --> 00:59:56,018 Back up. 626 00:59:57,293 --> 01:00:00,421 Back up and open it. 627 01:00:00,463 --> 01:00:01,828 All right. 628 01:00:07,103 --> 01:00:09,230 Move over so I can see it. 629 01:00:09,272 --> 01:00:11,103 Start again. 630 01:00:11,140 --> 01:00:13,938 Don't give me an excuse to use this. Open it. 631 01:00:16,613 --> 01:00:17,602 (clicks) 632 01:00:17,647 --> 01:00:20,707 Got it. Now push it open. 633 01:00:21,884 --> 01:00:25,217 - Where's it lead to? - The fucking White House. 634 01:00:25,254 --> 01:00:28,223 - Where are the lights? - There ain't no fucking lights. 635 01:00:28,257 --> 01:00:30,487 Don't you fuck with me. 636 01:00:32,895 --> 01:00:34,886 Oh, man. 637 01:00:42,505 --> 01:00:45,303 (shouts) 638 01:00:47,877 --> 01:00:50,573 - (gunshot) - (gasps) 639 01:00:56,386 --> 01:00:57,876 Help! 640 01:00:57,920 --> 01:01:00,286 It's Delvin and Mickey. 641 01:01:10,600 --> 01:01:13,626 Holy shit! What the fuck, Mickey? 44341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.