Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,500 --> 00:00:34,200
Good morning, Archie.
2
00:00:34,200 --> 00:00:36,630
Oh, good morning, Zoe.
3
00:00:36,630 --> 00:00:38,330
Oh, thanks for that.
4
00:00:38,330 --> 00:00:41,870
So on a scale of 1 is
meh and 10 is "help me,"
5
00:00:41,870 --> 00:00:43,370
how nervous are you?
6
00:00:43,370 --> 00:00:44,710
Meh.
7
00:00:44,710 --> 00:00:45,870
Yeah, meh.
8
00:00:45,870 --> 00:00:47,110
Great.
9
00:00:51,850 --> 00:00:53,720
I must say, I prefer this vibe.
10
00:00:53,720 --> 00:00:56,080
But what did you do with
that awful, dreary Archie
11
00:00:56,090 --> 00:00:57,450
from last year's conference?
12
00:00:57,450 --> 00:00:58,450
Thank you.
13
00:00:58,450 --> 00:01:00,560
Ha.
14
00:01:00,560 --> 00:01:01,620
Wouldn't you like to know?
15
00:01:04,330 --> 00:01:05,360
That's fine.
16
00:01:10,600 --> 00:01:12,100
Siobhan, darling.
17
00:01:12,100 --> 00:01:13,740
Can you put Daddy on?
18
00:01:13,740 --> 00:01:15,770
No, I'm afraid he's not here.
19
00:01:15,770 --> 00:01:17,910
Mom, just put him on.
20
00:01:17,910 --> 00:01:19,670
I don't want
you upsetting him.
21
00:01:19,680 --> 00:01:21,510
Tell him everything
is in hand.
22
00:01:24,310 --> 00:01:25,710
Yes, I will.
23
00:01:25,710 --> 00:01:26,910
You're right.
24
00:01:26,920 --> 00:01:28,120
Look after yourself.
25
00:01:28,120 --> 00:01:29,190
Bye.
26
00:01:36,760 --> 00:01:39,230
Key-- uh, key drivers.
27
00:01:39,230 --> 00:01:40,330
Sea level rise.
28
00:01:57,880 --> 00:01:59,250
Oh.
29
00:01:59,250 --> 00:02:00,250
You left your phone
in the office.
30
00:02:00,250 --> 00:02:01,320
It pinged.
31
00:02:03,520 --> 00:02:05,550
Everything all right?
32
00:02:05,550 --> 00:02:07,260
Uh, yeah.
33
00:02:09,690 --> 00:02:11,190
Hunky dory.
34
00:02:16,270 --> 00:02:17,300
Nah.
35
00:02:20,440 --> 00:02:21,500
Nah.
36
00:02:21,500 --> 00:02:23,270
Give me the thing.
37
00:02:34,320 --> 00:02:35,420
Oi.
38
00:02:35,420 --> 00:02:36,490
Nah.
39
00:02:38,520 --> 00:02:40,790
Do these things even work?
40
00:02:40,790 --> 00:02:42,890
How would I know?
41
00:02:45,930 --> 00:02:47,230
Did you see his face?
42
00:02:47,230 --> 00:02:49,960
Oh, shit.
- No, no.
43
00:02:49,970 --> 00:02:51,700
Look.
- Okay, yeah.
44
00:02:51,700 --> 00:02:52,700
Yeah, yeah, yeah.
45
00:02:52,700 --> 00:02:53,840
Nice, nice.
46
00:03:01,610 --> 00:03:02,710
The front door's open.
47
00:03:11,590 --> 00:03:13,820
Oh, my days.
48
00:03:13,820 --> 00:03:16,960
โช Let's take it out
for the last time โช
49
00:03:16,960 --> 00:03:19,860
โช Leave when we're caught
sleeping, all right โช
50
00:03:19,860 --> 00:03:22,800
โช Break out the boundaries
of both sides โช
51
00:03:22,800 --> 00:03:25,900
โช Take everything
from the inside โช
52
00:03:25,900 --> 00:03:28,970
โช Let's take it out
for the last time โช
53
00:03:28,970 --> 00:03:31,770
โช Leave when we're caught
sleeping, all right โช
54
00:03:31,770 --> 00:03:34,880
โช Break out the boundaries
of both sides โช
55
00:03:34,880 --> 00:03:38,650
โช Take everything
from the inside โช
56
00:03:38,650 --> 00:03:42,020
โช I don't know if I
can make you better โช
57
00:03:42,020 --> 00:03:46,850
โช But I know for sure
that we should โช
58
00:03:46,860 --> 00:03:48,790
โช Let go and just
ride the landslide โช
59
00:03:48,790 --> 00:03:50,860
It's fine.
60
00:03:52,360 --> 00:03:54,660
โช Let go and just
ride the landslide โช
61
00:03:54,660 --> 00:03:56,360
I just want you to slow down.
62
00:03:56,370 --> 00:03:57,730
I got my foot on the floor.
My foot's on the floor.
63
00:03:57,730 --> 00:03:58,830
Look.
64
00:03:58,830 --> 00:03:59,870
What's happening?
65
00:03:59,870 --> 00:04:02,270
Poor thing's died.
66
00:04:02,270 --> 00:04:03,610
Gonna have to ditch
it here or something.
67
00:04:18,290 --> 00:04:20,090
Reporting
an abandoned vehicle.
68
00:04:20,090 --> 00:04:24,060
Registration, Golf Lima
72 Victor November Papa.
69
00:04:24,060 --> 00:04:26,360
Evidence of blood on vehicle.
70
00:04:26,360 --> 00:04:28,300
Location, Trellick Estate.
71
00:04:28,300 --> 00:04:29,800
Yeah?
72
00:04:29,800 --> 00:04:32,670
Are you the registered owner
of an Audi motor vehicle?
73
00:05:29,990 --> 00:05:32,590
So this is John's
eldest daughter.
74
00:05:32,600 --> 00:05:33,760
How old?
75
00:05:33,760 --> 00:05:36,130
Just turned 17.
76
00:05:36,130 --> 00:05:38,700
She's coming up
to celebrate her birthday.
77
00:05:38,700 --> 00:05:41,470
And what the hell are
17-year-olds into nowadays?
78
00:05:41,470 --> 00:05:43,770
Oh, this is where
your detecting skills
79
00:05:43,770 --> 00:05:45,370
come into their own.
80
00:05:45,370 --> 00:05:47,080
Well, you're a detective.
What do you suggest?
81
00:05:50,980 --> 00:05:52,510
ABBA.
82
00:05:52,520 --> 00:05:53,950
Everyone loves ABBA.
83
00:05:53,950 --> 00:05:56,850
She won't know who ABBA are.
84
00:05:56,850 --> 00:06:00,090
She'll want to film
us doing the latest
85
00:06:00,090 --> 00:06:02,060
TikTok dance or something.
86
00:06:03,730 --> 00:06:04,790
Why is that funny?
87
00:06:07,900 --> 00:06:11,000
So the car owner
claims total ignorance.
88
00:06:11,000 --> 00:06:13,870
If he's lying, it's a bold
place to dump your car
89
00:06:13,870 --> 00:06:15,440
with a body in the boot.
90
00:06:15,440 --> 00:06:16,770
Looks like he
left in a hurry.
91
00:06:16,770 --> 00:06:17,910
Key fob's inside.
92
00:06:17,910 --> 00:06:19,540
Car's out of charge.
93
00:06:19,540 --> 00:06:23,850
So Mr. Bukhari sideswipes
a pedestrian, runs out
94
00:06:23,850 --> 00:06:27,150
of juice before he has
time to bury the evidence?
95
00:06:27,150 --> 00:06:29,850
Well, I've got uniform in a
door-to-door around the estate.
96
00:06:29,850 --> 00:06:32,090
Might get something from CCTV.
97
00:06:32,090 --> 00:06:35,490
No, there must be
three ANPR cameras
98
00:06:35,490 --> 00:06:39,590
within 500 yards of this.
99
00:06:39,600 --> 00:06:41,530
We know who it is yet?
100
00:06:41,530 --> 00:06:44,500
Meet Professor
Archie Matthew Draper.
101
00:06:44,500 --> 00:06:46,230
Professor
of climate sciences at
102
00:06:46,230 --> 00:06:49,540
the British Geographical
Society and lives
103
00:06:49,540 --> 00:06:50,670
on Marcia Crescent.
104
00:06:50,670 --> 00:06:52,440
What?
105
00:06:52,440 --> 00:06:55,010
I should have stuck with
a career in academia.
106
00:06:55,010 --> 00:06:57,680
Time of death, from
the vicar, estimate
107
00:06:57,680 --> 00:06:59,780
of 12 to 24 hours.
108
00:06:59,780 --> 00:07:01,020
He still had his
phone in his pocket.
109
00:07:03,620 --> 00:07:05,890
There's blood there.
110
00:07:05,890 --> 00:07:08,020
If he did dump
the car, wouldn't you
111
00:07:08,020 --> 00:07:10,020
wipe that off first?
112
00:07:10,030 --> 00:07:12,790
No external damage
to the vehicle.
113
00:07:12,800 --> 00:07:14,630
I'm not working
on the assumption
114
00:07:14,630 --> 00:07:16,460
of mechanical impact.
115
00:07:16,470 --> 00:07:21,040
From an in-situ check, there's
no fractured bones or bruising.
116
00:07:21,040 --> 00:07:23,270
One hell of a whack
on the side of the skull there.
117
00:07:23,270 --> 00:07:25,010
Mm.
118
00:07:25,010 --> 00:07:29,510
As a veteran in the war
between motorists and cyclists,
119
00:07:29,510 --> 00:07:31,810
maybe this fella
cut up the driver.
120
00:07:31,810 --> 00:07:33,210
The driver got out
and attacked him.
121
00:07:33,220 --> 00:07:34,450
What makes you think
he was on a bike?
122
00:07:36,790 --> 00:07:38,790
Isn't that chain
oil on his trousers?
123
00:07:41,320 --> 00:07:44,030
And if it is, where's the bike?
124
00:07:44,030 --> 00:07:45,830
Well, the car is a satnav.
125
00:07:45,830 --> 00:07:47,530
Pull the GPS data.
126
00:07:47,530 --> 00:07:48,530
Retrace the route.
127
00:07:48,530 --> 00:07:49,600
Check for accidents.
128
00:07:53,100 --> 00:07:55,240
Have you dusted
the interior for prints?
129
00:07:55,240 --> 00:07:57,970
Not yet, Max.
130
00:07:57,970 --> 00:08:00,610
I thought I would
prioritize the dead body
131
00:08:00,610 --> 00:08:01,680
we found in the boot.
132
00:08:09,620 --> 00:08:11,950
So when did you
last see your car?
133
00:08:11,950 --> 00:08:14,920
I got back about 1:00.
134
00:08:14,920 --> 00:08:19,190
I did some work once I got
back here, made some dinner,
135
00:08:19,190 --> 00:08:21,100
watched the England
game, and then
136
00:08:21,100 --> 00:08:23,030
went to bed about midnight.
137
00:08:23,030 --> 00:08:25,700
And you didn't check
your car before heading to bed?
138
00:08:25,700 --> 00:08:27,300
No.
139
00:08:27,300 --> 00:08:29,600
And you didn't hear anything?
140
00:08:29,610 --> 00:08:30,870
Sorry.
141
00:08:30,870 --> 00:08:32,910
What is it I'm
supposed to have heard?
142
00:08:32,910 --> 00:08:34,780
The V8 accelerating away?
143
00:08:34,780 --> 00:08:35,910
It's an electric car.
144
00:08:35,910 --> 00:08:38,950
Voices, anything.
145
00:08:38,950 --> 00:08:41,950
No, I had no idea
the car was even
146
00:08:41,950 --> 00:08:43,920
missing until the police
came knocking on my door
147
00:08:43,920 --> 00:08:45,050
this morning.
148
00:08:45,050 --> 00:08:47,290
So you can't
explain to us how
149
00:08:47,290 --> 00:08:49,960
your car ended up
by the Trellick Tower
150
00:08:49,960 --> 00:08:51,790
with this man's
body in the boot?
151
00:08:51,790 --> 00:08:52,860
What?
152
00:08:52,860 --> 00:08:54,930
No, I don't know.
153
00:08:54,930 --> 00:08:55,930
I don't know.
154
00:09:06,940 --> 00:09:08,980
You last saw your husband
yesterday morning?
155
00:09:11,610 --> 00:09:14,320
Briefly, around 8:00.
156
00:09:14,320 --> 00:09:17,080
Archie was heading to work.
157
00:09:17,090 --> 00:09:18,920
I was getting the girls
ready for school.
158
00:09:18,920 --> 00:09:20,060
How did he seem?
159
00:09:22,260 --> 00:09:24,790
Normal.
160
00:09:24,790 --> 00:09:28,300
Nothing came to mind, a bit
nervous about his conference.
161
00:09:28,300 --> 00:09:30,200
Which conference was that?
162
00:09:30,200 --> 00:09:34,970
On climate change at the
British Geographical Society.
163
00:09:34,970 --> 00:09:37,940
I was under the impression
that this was a car accident.
164
00:09:37,940 --> 00:09:39,270
Is that not the case?
165
00:09:39,270 --> 00:09:41,340
At this stage, we're
keeping an open mind.
166
00:09:44,180 --> 00:09:45,210
Hello.
167
00:09:45,210 --> 00:09:46,280
George Rushland.
168
00:09:46,280 --> 00:09:47,650
DS Walsh.
169
00:09:47,650 --> 00:09:49,020
Detective
Inspector Max Arnold.
170
00:09:49,020 --> 00:09:50,250
Oh, Siobhan.
171
00:09:50,250 --> 00:09:52,290
I came as soon as I heard.
172
00:09:52,290 --> 00:09:55,290
I'm so, so sorry, darling.
173
00:09:55,290 --> 00:09:57,060
What am I going
to tell the girls?
174
00:09:57,060 --> 00:09:59,390
We'll all be together.
175
00:09:59,390 --> 00:10:00,860
When you're ready,
we'll send the car
176
00:10:00,860 --> 00:10:03,630
to collect them from school.
177
00:10:03,630 --> 00:10:06,170
Mrs. Draper, did you have
any contact with Archie
178
00:10:06,170 --> 00:10:08,300
during the day?
179
00:10:10,010 --> 00:10:12,980
You texted him
in the afternoon.
180
00:10:15,140 --> 00:10:18,450
Oh, yes.
181
00:10:18,450 --> 00:10:20,150
I tried to call him later too.
182
00:10:33,300 --> 00:10:35,730
Then you had plans
to see him last night?
183
00:10:35,730 --> 00:10:37,260
We had theater tickets.
184
00:10:37,270 --> 00:10:38,430
Which theater?
185
00:10:38,430 --> 00:10:40,400
The King's in Waterloo.
186
00:10:40,400 --> 00:10:42,770
You weren't worried when
your husband didn't show up?
187
00:10:42,770 --> 00:10:45,210
It's conference week.
188
00:10:45,210 --> 00:10:50,280
When I booked the tickets, I
half expected him not to show.
189
00:10:50,280 --> 00:10:52,750
What did you see?
190
00:10:52,750 --> 00:10:55,850
Oh, "Six Characters
in Search of an Author."
191
00:10:55,850 --> 00:10:57,220
After it finished?
192
00:10:57,220 --> 00:11:00,090
I came home.
193
00:11:00,090 --> 00:11:01,920
Got back after 11:00.
194
00:11:01,920 --> 00:11:03,220
Can anyone confirm that?
195
00:11:03,230 --> 00:11:04,330
I can.
196
00:11:04,330 --> 00:11:07,930
I was here, babysitting.
197
00:11:07,930 --> 00:11:10,700
Mrs. Draper,
when you got home--
198
00:11:10,700 --> 00:11:12,800
Detectives, can
I suggest that we
199
00:11:12,800 --> 00:11:14,400
end things here for now?
200
00:11:14,400 --> 00:11:16,140
My family need time
to process this.
201
00:11:16,140 --> 00:11:17,500
And we have a couple
more questions--
202
00:11:17,510 --> 00:11:19,240
I'm not asking.
203
00:11:19,240 --> 00:11:21,910
Neither are we.
204
00:11:21,910 --> 00:11:23,780
Mrs. Draper, when you
got home and your husband
205
00:11:23,780 --> 00:11:25,410
wasn't here either, where
did you think he was?
206
00:11:25,410 --> 00:11:26,450
Oh, for--
207
00:11:26,450 --> 00:11:28,980
Dad, it's fine.
208
00:11:28,980 --> 00:11:32,350
I was expecting him to be
sleeping at his office.
209
00:11:32,350 --> 00:11:35,490
He did it during conference
week last year and the
210
00:11:35,490 --> 00:11:37,790
year before.
211
00:11:37,790 --> 00:11:41,830
Mrs. Rushland, where
were you yesterday?
212
00:11:41,830 --> 00:11:45,000
Um, I was working from home.
213
00:11:45,000 --> 00:11:46,730
Then I collected
the girls from school,
214
00:11:46,740 --> 00:11:49,870
came back here, cooked
dinner, and stayed
215
00:11:49,870 --> 00:11:51,970
until Siobhan came home.
216
00:11:51,970 --> 00:11:54,410
And Mr. Rushland?
217
00:11:54,410 --> 00:11:56,010
I was at the office.
218
00:11:56,010 --> 00:11:57,780
Until?
219
00:11:57,780 --> 00:12:00,480
I had a meeting with
investors, New York time.
220
00:12:00,480 --> 00:12:03,380
So I was there until
10:00, 10:15 PM.
221
00:12:03,390 --> 00:12:05,250
Then my driver dropped me home.
222
00:12:05,250 --> 00:12:07,220
If you want that
confirmed, there's my PA,
223
00:12:07,220 --> 00:12:08,290
my driver, my colleagues--
224
00:12:08,290 --> 00:12:09,420
Oh, Dad.
225
00:12:09,420 --> 00:12:10,420
the cameras at the office--
226
00:12:10,430 --> 00:12:12,860
Thank you.
227
00:12:12,860 --> 00:12:17,260
Do any of you
recognize this car?
228
00:12:17,270 --> 00:12:20,100
No.
229
00:12:20,100 --> 00:12:23,370
It belongs to a
Mr. Taymoor Bukhari.
230
00:12:23,370 --> 00:12:27,010
It's where your husband's
body was discovered.
231
00:12:27,010 --> 00:12:32,250
This man, this Mr. Bukhari,
is he responsible for--
232
00:12:32,250 --> 00:12:35,380
for Archie?
233
00:12:35,380 --> 00:12:37,350
We'll keep you informed
of any further developments.
234
00:12:45,390 --> 00:12:47,830
"Six Characters in
Search of an Author,"
235
00:12:47,830 --> 00:12:51,400
arguably Luigi Pirandello's
most famous play.
236
00:12:51,400 --> 00:12:52,830
Tom Hiddleston's in it.
237
00:12:52,840 --> 00:12:53,870
John has booked us tickets.
238
00:12:53,870 --> 00:12:54,970
We're going next month.
239
00:12:54,970 --> 00:12:56,370
Have you seen it?
240
00:12:56,370 --> 00:12:59,540
My dad dragged me
to a production years ago.
241
00:12:59,540 --> 00:13:01,040
You'll have to remind
me how it ends.
242
00:13:01,040 --> 00:13:02,380
Why is that?
243
00:13:02,380 --> 00:13:04,450
Like most of the plays
I've seen, I fell asleep.
244
00:13:33,610 --> 00:13:35,240
Sorry, but the number
you have dialed
245
00:13:35,240 --> 00:13:37,410
is no longer in service.
246
00:13:54,360 --> 00:13:57,000
So tell me about
this career in academia
247
00:13:57,000 --> 00:13:58,630
you turned your back on.
248
00:13:58,630 --> 00:14:03,370
That was a lifetime ago, pipe
dream of a naive post-grad.
249
00:14:03,370 --> 00:14:04,470
Well, what did you study?
250
00:14:04,470 --> 00:14:06,370
Philosophy at UCL.
251
00:14:06,370 --> 00:14:08,040
First class with honors.
252
00:14:08,040 --> 00:14:10,310
Ooh, get you.
253
00:14:10,310 --> 00:14:11,610
Morning.
254
00:14:11,610 --> 00:14:12,610
Okay.
255
00:14:12,610 --> 00:14:13,850
Thanks.
256
00:14:15,480 --> 00:14:18,420
You'd fit in here, wandering
these hallowed halls.
257
00:14:18,420 --> 00:14:19,450
What happened?
258
00:14:19,450 --> 00:14:21,690
Oh, crisis of confidence.
259
00:14:21,690 --> 00:14:24,030
Convinced myself
I wasn't capable.
260
00:14:24,030 --> 00:14:27,560
Was the last time I let
dyslexia stand in my way.
261
00:14:27,560 --> 00:14:30,400
I wish I could go back
and sit myself down.
262
00:14:30,400 --> 00:14:31,970
Well, it worked out.
263
00:14:31,970 --> 00:14:33,270
You found your calling.
264
00:14:33,270 --> 00:14:35,100
Yeah, no complaints.
265
00:14:35,100 --> 00:14:38,110
If I could go back, I'd
tell myself, don't worry.
266
00:14:38,110 --> 00:14:41,610
One day, Rona Cardano
will get her comeuppance.
267
00:14:41,610 --> 00:14:42,610
10th-grade bully.
268
00:14:42,610 --> 00:14:44,180
Ah.
269
00:14:44,180 --> 00:14:45,980
A few years later, I
heard she got arrested.
270
00:14:45,980 --> 00:14:47,010
That was a good day.
271
00:14:47,020 --> 00:14:48,950
What was she arrested for?
272
00:14:48,950 --> 00:14:50,020
Benefit fraud.
273
00:14:56,320 --> 00:14:59,030
Professor Draper was
rehearsing his speech.
274
00:14:59,030 --> 00:15:02,300
He was in a good mood, which
I guess was out of character,
275
00:15:02,300 --> 00:15:05,130
at least before a conference.
276
00:15:05,130 --> 00:15:07,200
Last year, he was
a bag of nerves.
277
00:15:07,200 --> 00:15:11,540
But yesterday he didn't
seem daunted by any of it.
278
00:15:11,540 --> 00:15:15,710
Then when I came back
around 3:00, he was gone.
279
00:15:15,710 --> 00:15:17,440
Was that unusual?
280
00:15:17,450 --> 00:15:20,450
His wife said he often stayed
late before a conference.
281
00:15:20,450 --> 00:15:22,520
I assumed he'd gone
home early to rest.
282
00:15:22,520 --> 00:15:24,050
What was the speech about?
283
00:15:24,050 --> 00:15:25,950
Coastal erosion.
284
00:15:25,950 --> 00:15:27,590
Surely nothing
contentious in that?
285
00:15:27,590 --> 00:15:29,120
No.
286
00:15:29,120 --> 00:15:30,290
Have either
of you ever received
287
00:15:30,290 --> 00:15:32,260
any backlash or threats?
288
00:15:32,260 --> 00:15:34,730
Not that I know of.
289
00:15:34,730 --> 00:15:38,300
Am I in danger
as the conference organizer?
290
00:15:38,300 --> 00:15:41,240
Given the circumstances, it
might be an idea to postpone.
291
00:15:46,670 --> 00:15:50,380
Was there anything else that
concerned you, Ms. Parrish?
292
00:15:53,520 --> 00:15:58,320
Last week, Thursday,
a woman came to see Archie.
293
00:15:58,320 --> 00:16:01,260
I don't recall seeing
her here before.
294
00:16:01,260 --> 00:16:05,230
And afterward, Archie
looked a bit shell-shocked.
295
00:16:05,230 --> 00:16:06,260
It wasn't his wife?
296
00:16:06,260 --> 00:16:07,260
Siobhan?
297
00:16:07,260 --> 00:16:08,360
No.
298
00:16:08,360 --> 00:16:09,430
This lady was older.
299
00:16:12,100 --> 00:16:14,300
Do you recognize this person?
300
00:16:14,300 --> 00:16:16,100
Yeah, that's her.
301
00:16:21,510 --> 00:16:22,540
The girls are inside.
302
00:16:22,540 --> 00:16:23,610
I don't want to upset them.
303
00:16:23,610 --> 00:16:26,350
Of course.
304
00:16:26,350 --> 00:16:29,180
Mrs. Rushland, you paid a visit
to Archie at work last week.
305
00:16:29,180 --> 00:16:31,190
I did.
306
00:16:31,190 --> 00:16:32,590
Any reason?
307
00:16:32,590 --> 00:16:34,090
I was passing.
308
00:16:34,090 --> 00:16:35,690
I thought I'd pop in.
309
00:16:35,690 --> 00:16:37,320
Our witness
seemed to suggest--
310
00:16:37,330 --> 00:16:39,560
Is this the young woman
who works with Archie?
311
00:16:39,560 --> 00:16:43,160
Well, she claims the visit
caused Archie some distress.
312
00:16:43,170 --> 00:16:45,230
Well, shell-shocked, she said.
313
00:16:45,230 --> 00:16:47,770
That's not true.
314
00:16:47,770 --> 00:16:51,740
A while ago, Archie did confide
in me that he had concerns.
315
00:16:51,740 --> 00:16:53,410
About?
316
00:16:53,410 --> 00:16:56,740
Upsetting a woman at work
who he said was a bit--
317
00:16:58,680 --> 00:17:00,480
how did he put it?
318
00:17:02,150 --> 00:17:03,790
Absorbed with him.
319
00:17:07,490 --> 00:17:09,260
I think she might be
deflecting attention.
320
00:17:13,630 --> 00:17:17,560
Archie Draper, 47 years old,
professor of climate sciences
321
00:17:17,570 --> 00:17:19,830
at the British
Geographical Society,
322
00:17:19,830 --> 00:17:23,700
formerly at Imperial College,
lives on Marcia Crescent,
323
00:17:23,710 --> 00:17:26,270
married to Siobhan
Draper, nรฉe Rushland,
324
00:17:26,270 --> 00:17:28,240
daughter of George and Miriam.
325
00:17:28,240 --> 00:17:31,250
As in the Rushland Group,
a multifaceted corporation
326
00:17:31,250 --> 00:17:33,610
who started out
financial strip mining,
327
00:17:33,620 --> 00:17:36,220
breaking down failing
companies for parts.
328
00:17:36,220 --> 00:17:38,690
Archie and Siobhan
have two daughters, 12
329
00:17:38,690 --> 00:17:41,120
and 14, both at Queen's House.
330
00:17:41,120 --> 00:17:43,590
Was there anything
from social media?
331
00:17:43,590 --> 00:17:47,660
Archie was a keen
cyclist, devoted family man,
332
00:17:47,660 --> 00:17:49,360
lots of pictures
of his daughters,
333
00:17:49,360 --> 00:17:52,730
a few too many photos
of salads and smoothies.
334
00:17:52,730 --> 00:17:55,470
CCTV outside
the British Geographical
335
00:17:55,470 --> 00:17:59,140
Society shows Archie leaving
work yesterday at 14:41.
336
00:17:59,140 --> 00:18:02,280
We've yet to find his
bike, bag, and cycle helmet.
337
00:18:02,280 --> 00:18:03,480
Anything from the door-to-door?
338
00:18:03,480 --> 00:18:04,810
No.
339
00:18:04,810 --> 00:18:06,850
From the ANPR, one
sighting of the vehicle
340
00:18:06,850 --> 00:18:10,850
on Ladbroke Grove at 15:50, but
no usable image of the driver.
341
00:18:10,850 --> 00:18:13,320
Hmm.
342
00:18:13,320 --> 00:18:16,660
So why didn't Mr. Bukhari
report his car stolen?
343
00:18:16,660 --> 00:18:19,230
What was
your impression of him?
344
00:18:19,230 --> 00:18:21,130
Evasive.
345
00:18:21,130 --> 00:18:24,670
Mr. Bukhari's company,
Bukhari Systems,
346
00:18:24,670 --> 00:18:27,900
employs around 50 people,
based in Knightsbridge,
347
00:18:27,900 --> 00:18:31,370
supplies e-commerce software
to the gambling industry.
348
00:18:31,370 --> 00:18:34,140
So leading climate scientist
killed before a keynote speech
349
00:18:34,140 --> 00:18:35,340
on climate change.
350
00:18:35,340 --> 00:18:36,710
Is that what we're
thinking, someone
351
00:18:36,710 --> 00:18:39,510
from the anti-global-warming
lobby?
352
00:18:39,510 --> 00:18:41,780
So who's read the speech?
353
00:18:41,780 --> 00:18:43,180
I'm halfway through.
354
00:18:43,190 --> 00:18:44,890
I mean, it's a bit--
355
00:18:44,890 --> 00:18:45,950
Hard-going?
356
00:18:45,950 --> 00:18:47,750
Dry.
357
00:18:47,760 --> 00:18:49,220
Jess?
358
00:18:49,220 --> 00:18:50,390
I loved it.
359
00:18:50,390 --> 00:18:52,490
It's fascinating stuff.
360
00:18:52,490 --> 00:18:54,960
Coastal erosion around
the UK, recommendations
361
00:18:54,960 --> 00:18:56,900
for improvements.
362
00:18:56,900 --> 00:18:59,700
Level-headed,
nothing provocative.
363
00:18:59,700 --> 00:19:01,270
We have a match
for third-party prints
364
00:19:01,270 --> 00:19:02,870
found on the steering wheel.
365
00:19:02,870 --> 00:19:03,900
Okay.
366
00:19:27,260 --> 00:19:28,660
Detective Inspector Arnold.
367
00:19:28,660 --> 00:19:29,700
DS Walsh.
368
00:19:29,700 --> 00:19:31,730
Are you Finbar Carter?
369
00:19:31,730 --> 00:19:33,670
Never heard of him.
370
00:19:33,670 --> 00:19:35,500
Odd, because you're
the spitting
371
00:19:35,500 --> 00:19:37,500
image of Finbar Carter--
372
00:19:37,510 --> 00:19:41,240
shoplifting, possession,
taking without owner's consent.
373
00:19:41,240 --> 00:19:43,010
That's joyriding to you.
374
00:19:43,010 --> 00:19:44,880
We need to ask you
some questions.
375
00:19:53,260 --> 00:19:54,990
Is your mom not home?
376
00:19:54,990 --> 00:19:57,620
What's this about?
377
00:19:57,630 --> 00:20:01,360
Where were you yesterday
afternoon and evening?
378
00:20:01,360 --> 00:20:02,430
I was here all day.
379
00:20:07,440 --> 00:20:09,870
Do you recognize
this vehicle?
380
00:20:09,870 --> 00:20:10,940
Nope.
381
00:20:14,680 --> 00:20:18,040
What did you
do with the bike?
382
00:20:18,050 --> 00:20:19,810
Make yourselves at home.
383
00:20:19,810 --> 00:20:20,850
Tea in the jar.
384
00:20:20,850 --> 00:20:22,650
Milk in the fridge.
385
00:20:22,650 --> 00:20:24,750
Why don't you tell us how
that body ended up in the boot?
386
00:20:28,790 --> 00:20:32,330
When we search your flat, are
we going to find the victim's
387
00:20:32,330 --> 00:20:33,930
bike and belongings?
388
00:20:33,930 --> 00:20:37,800
Oh, and we'll need to do
tests on your clothing.
389
00:20:37,800 --> 00:20:38,870
Are we going to find blood?
390
00:20:42,040 --> 00:20:45,310
I don't know
nothing about no body.
391
00:20:45,310 --> 00:20:46,370
But you did steal the car?
392
00:20:48,710 --> 00:20:50,040
Shit.
393
00:20:50,040 --> 00:20:53,680
Right, so take us
through what happened.
394
00:20:53,680 --> 00:20:59,990
Did you know him, Archie
Draper, the dead man?
395
00:20:59,990 --> 00:21:01,050
We didn't kill anyone.
396
00:21:01,060 --> 00:21:02,290
We?
397
00:21:02,290 --> 00:21:03,490
Who else was with you?
398
00:21:03,490 --> 00:21:05,660
It was his idea
to nick a car.
399
00:21:05,660 --> 00:21:07,290
I just went along for the ride.
400
00:21:07,300 --> 00:21:08,930
Name?
401
00:21:08,930 --> 00:21:10,000
Name!
402
00:21:10,000 --> 00:21:11,330
Stan.
403
00:21:11,330 --> 00:21:13,630
Where can we find this Stan?
404
00:21:13,640 --> 00:21:15,670
He's keeping over here
for a couple of nights.
405
00:21:15,670 --> 00:21:17,400
I don't know where he is.
406
00:21:17,410 --> 00:21:19,340
But when he gets
back, I'll call you.
407
00:21:19,340 --> 00:21:21,880
Oh, that's kind.
408
00:21:21,880 --> 00:21:24,380
Let's continue this
down at the station.
409
00:21:24,380 --> 00:21:25,780
Stan was the one
who took the car.
410
00:21:25,780 --> 00:21:26,950
Honest.
411
00:21:26,950 --> 00:21:28,920
I stayed behind.
412
00:21:28,920 --> 00:21:31,550
Problem is, Mr.
Carter, your fingerprints
413
00:21:31,550 --> 00:21:32,720
are all over
the steering wheel.
414
00:21:40,830 --> 00:21:42,760
You should really treat
yourself to some gloves.
415
00:22:44,530 --> 00:22:45,530
Coming.
416
00:22:52,030 --> 00:22:53,900
Nearly 40 pounds
from Waterloo
417
00:22:53,900 --> 00:22:56,440
to here, 40 bloody pounds.
418
00:22:56,440 --> 00:22:58,810
And of course, his GPS
routed us via Piccadilly
419
00:22:58,810 --> 00:23:00,840
to avoid traffic.
420
00:23:00,840 --> 00:23:03,740
Pedestrians were overtaking
us as well as the odd snail.
421
00:23:03,750 --> 00:23:06,750
They're in complete denial
that the satnav companies
422
00:23:06,750 --> 00:23:09,780
are in cahoots with the cabbies
to rob us all blind.
423
00:23:09,780 --> 00:23:12,490
He looked at me like
I was raving mad.
424
00:23:12,490 --> 00:23:14,590
Where's your corkscrew?
425
00:23:14,590 --> 00:23:16,520
Sorry.
426
00:23:16,520 --> 00:23:20,460
You spent 40 pounds just to
come and borrow my corkscrew?
427
00:23:20,460 --> 00:23:23,000
Well, I was supposed
to be at the theater,
428
00:23:23,000 --> 00:23:25,770
but I opted for a refund
and rebooked
429
00:23:25,770 --> 00:23:27,430
because I heard that
the understudy wasn't
430
00:23:27,440 --> 00:23:29,740
a patch on the marvelous Tom.
431
00:23:29,740 --> 00:23:32,610
Maybe they should rename
it "Six Characters
432
00:23:32,610 --> 00:23:34,170
in Search of a Leading Man."
433
00:23:34,180 --> 00:23:35,480
Waterloo.
434
00:23:35,480 --> 00:23:36,740
You were at the King's Theater?
435
00:23:36,740 --> 00:23:37,810
Yes.
436
00:23:37,810 --> 00:23:38,880
Glasses?
437
00:23:38,880 --> 00:23:40,910
No, some other time.
438
00:23:40,920 --> 00:23:44,080
Uh, I have, uh, things to do.
439
00:23:44,090 --> 00:23:45,590
Spoil sport.
440
00:23:45,590 --> 00:23:46,890
All right then.
Tomorrow night.
441
00:23:46,890 --> 00:23:47,920
Takeaway.
442
00:23:47,920 --> 00:23:49,720
Yes, my treat.
443
00:23:49,720 --> 00:23:51,960
And this time, please lay the
table because I really don't
444
00:23:51,960 --> 00:23:53,890
want to eat off my lap again.
445
00:23:53,900 --> 00:23:56,160
Uh, corkscrew.
446
00:23:56,160 --> 00:23:57,230
Thank you.
447
00:24:32,530 --> 00:24:35,170
We'd like to talk to you
about Wednesday evening again
448
00:24:35,170 --> 00:24:36,540
and where you were.
449
00:24:39,540 --> 00:24:41,270
Try and eat something.
450
00:24:41,280 --> 00:24:44,650
It was the King's
Theater you went to, yes?
451
00:24:44,650 --> 00:24:46,910
That's right.
452
00:24:46,910 --> 00:24:49,650
To see "Six Characters
in Search of an Author."
453
00:24:49,650 --> 00:24:51,550
How was Mr. Hiddleston?
454
00:24:51,550 --> 00:24:54,790
He was fine.
455
00:24:54,790 --> 00:24:57,020
He was taken ill
during the first act,
456
00:24:57,020 --> 00:24:58,760
and the performance
was canceled.
457
00:24:58,760 --> 00:25:00,060
The theater refunded tickets.
458
00:25:03,160 --> 00:25:07,270
So were you at the theater
on Wednesday night?
459
00:25:07,270 --> 00:25:09,000
Briefly.
460
00:25:09,000 --> 00:25:11,570
What do you mean, briefly?
461
00:25:11,570 --> 00:25:14,640
I waited for Archie
outside, even though I
462
00:25:14,640 --> 00:25:17,610
knew he wouldn't come.
463
00:25:17,610 --> 00:25:21,150
But by the time the doors
opened, I wasn't in the mood.
464
00:25:21,150 --> 00:25:24,690
So I skipped the play.
465
00:25:24,690 --> 00:25:27,020
When was this?
466
00:25:27,020 --> 00:25:28,920
8:00.
467
00:25:28,920 --> 00:25:31,360
And then where did you go?
468
00:25:31,360 --> 00:25:35,100
The Waterside
Inn in Pimlico, had
469
00:25:35,100 --> 00:25:36,330
a couple of glasses of wine.
470
00:25:36,330 --> 00:25:37,960
And then I took an Uber home.
471
00:25:37,970 --> 00:25:40,100
Well, why didn't
you tell us that?
472
00:25:40,100 --> 00:25:41,700
Excuse me.
473
00:25:41,700 --> 00:25:43,570
Jess.
474
00:25:43,570 --> 00:25:44,610
Okay.
475
00:25:44,610 --> 00:25:45,670
I'm sorry.
476
00:25:48,880 --> 00:25:51,180
Look, I know how this looks.
477
00:25:51,180 --> 00:25:55,920
But I was in shock, and I
did go to the theater.
478
00:25:55,920 --> 00:25:58,150
So I thought it was
simpler to just say that.
479
00:25:58,150 --> 00:25:59,220
Simpler to lie?
480
00:26:04,290 --> 00:26:05,560
Max.
481
00:26:09,300 --> 00:26:11,730
Uniform have picked
up the other joyrider.
482
00:26:11,730 --> 00:26:12,870
They're bringing him in.
483
00:26:12,870 --> 00:26:13,900
Excellent.
484
00:26:31,790 --> 00:26:33,620
Siobhan?
485
00:26:36,320 --> 00:26:38,090
They just came
to follow up on something.
486
00:26:40,700 --> 00:26:43,100
Have you lied to them?
487
00:26:43,100 --> 00:26:45,100
Isn't that the Rushland way?
488
00:26:45,100 --> 00:26:47,170
Lies, lies, lies.
489
00:27:00,920 --> 00:27:04,120
So we know two
days ago, you and
490
00:27:04,120 --> 00:27:06,920
Fin Carter went for a little
spin in a stolen car.
491
00:27:11,690 --> 00:27:15,100
We recovered these from
searching Mr. Carter's flat.
492
00:27:15,100 --> 00:27:18,970
They're used by car thieves to
clone the signal from key fobs.
493
00:27:18,970 --> 00:27:20,130
Are we going to find
your prints on them?
494
00:27:23,140 --> 00:27:27,470
All you're doing is
delaying the inevitable.
495
00:27:27,470 --> 00:27:30,410
We have your mate's
phone and laptop.
496
00:27:30,410 --> 00:27:33,210
So we'll find your number
and then your name and
497
00:27:33,210 --> 00:27:36,150
then where you live.
498
00:27:36,150 --> 00:27:40,190
It's Brown, Stanley Brown.
499
00:27:40,190 --> 00:27:41,690
Address?
500
00:27:41,690 --> 00:27:43,260
I don't have one.
501
00:27:43,260 --> 00:27:46,490
Did you know the police
were looking for you?
502
00:27:46,490 --> 00:27:49,030
Are we sitting across from
the only teenager in London who
503
00:27:49,030 --> 00:27:50,360
doesn't own a phone or any ID?
504
00:27:54,540 --> 00:27:58,200
Okay, Stanley
Brown, perhaps you
505
00:27:58,210 --> 00:28:00,910
can tell us how
the body of this man
506
00:28:00,910 --> 00:28:05,050
ended up in the boot
of your stolen car.
507
00:28:05,050 --> 00:28:08,720
Archie Draper,
professor, husband,
508
00:28:08,720 --> 00:28:12,090
father of two daughters,
just cycling home from work.
509
00:28:12,090 --> 00:28:13,690
What happened?
510
00:28:18,390 --> 00:28:21,800
The offer of a phone
call still stands.
511
00:28:21,800 --> 00:28:24,430
Look, if you're scared
your parents will find out,
512
00:28:24,430 --> 00:28:26,270
I assure you they will.
513
00:28:30,240 --> 00:28:33,810
Look at me.
514
00:28:36,810 --> 00:28:37,810
Stan!
515
00:28:44,290 --> 00:28:46,190
I'm pausing this interview.
516
00:28:46,190 --> 00:28:47,490
I'll book him in downstairs.
517
00:28:47,490 --> 00:28:51,390
No, leave him here for a bit.
518
00:28:51,390 --> 00:28:54,760
DI Arnold, DS Walsh
leaving the room at 11:05.
519
00:29:06,170 --> 00:29:08,210
What is it?
520
00:29:08,210 --> 00:29:11,010
I think that might
be Ashley's eldest.
521
00:29:11,010 --> 00:29:12,880
What?
522
00:29:12,880 --> 00:29:15,250
Four or five years ago, I met
him in the hospital staff room.
523
00:29:15,250 --> 00:29:17,980
He was playing on her phone.
524
00:29:17,990 --> 00:29:20,150
I'm sure that's him.
525
00:29:53,220 --> 00:29:54,260
Hi.
526
00:29:57,390 --> 00:29:58,930
Hi, yourself.
527
00:30:03,400 --> 00:30:05,600
You lost?
528
00:30:05,600 --> 00:30:08,300
You look lost.
529
00:30:08,300 --> 00:30:11,470
There's something I
need to talk to you about.
530
00:30:11,470 --> 00:30:13,270
Sounds ominous.
531
00:30:13,270 --> 00:30:14,380
What have I done?
532
00:30:18,110 --> 00:30:22,150
It's about the car with the
body in the boot, specifically
533
00:30:22,150 --> 00:30:24,890
the two lads who stole it.
534
00:30:27,020 --> 00:30:28,120
Go on.
535
00:30:32,290 --> 00:30:33,960
One of them was Stan.
536
00:30:42,900 --> 00:30:44,500
My Stan?
537
00:30:44,510 --> 00:30:45,540
Yeah.
538
00:31:06,960 --> 00:31:08,300
You'll catch a chill.
539
00:31:24,410 --> 00:31:26,180
I just need a break
from all the questions.
540
00:31:31,220 --> 00:31:34,660
Siobhan, I've got a question.
541
00:32:02,620 --> 00:32:04,050
Thank you.
542
00:32:18,670 --> 00:32:20,370
You all right?
543
00:32:44,030 --> 00:32:45,230
Who was that?
544
00:32:46,760 --> 00:32:48,330
Fin Carter?
545
00:32:48,330 --> 00:32:49,400
Yeah.
546
00:32:51,670 --> 00:32:55,400
Said
you were over at Katie's.
547
00:32:55,400 --> 00:32:57,670
We broke up.
548
00:32:57,670 --> 00:33:00,140
More lies.
549
00:33:00,140 --> 00:33:01,370
You're done.
- I know.
550
00:33:01,380 --> 00:33:03,080
I know.
- Oh, you know?
551
00:33:03,080 --> 00:33:04,150
What do you know?
552
00:33:17,290 --> 00:33:18,330
Stan!
553
00:34:01,400 --> 00:34:02,470
Not to me.
554
00:34:07,470 --> 00:34:09,780
I'm really sorry.
555
00:34:09,780 --> 00:34:10,840
I will talk to you.
556
00:34:13,650 --> 00:34:14,680
Thank you.
557
00:34:33,730 --> 00:34:36,800
I'm sorry about this.
558
00:34:36,800 --> 00:34:37,870
It's not ideal.
559
00:34:41,910 --> 00:34:43,810
What will happen?
560
00:34:43,810 --> 00:34:45,210
Well--
561
00:34:45,210 --> 00:34:46,410
Part of me just
wants to teach him
562
00:34:46,410 --> 00:34:49,480
a lesson about consequences.
563
00:34:49,480 --> 00:34:51,820
Ben and I have tried
good cop, bad cop.
564
00:34:51,820 --> 00:34:55,320
I'm not asking for favors.
565
00:34:55,320 --> 00:34:57,490
By the book, no corners cut.
566
00:34:57,490 --> 00:34:58,560
I mean it.
567
00:35:01,300 --> 00:35:03,160
Well, let's see
what he tells us,
568
00:35:03,160 --> 00:35:05,270
and we'll take it
from there, okay?
569
00:35:07,770 --> 00:35:09,140
Thank you.
570
00:35:09,140 --> 00:35:10,200
Yeah.
571
00:35:17,780 --> 00:35:20,280
I don't know anything
about that body.
572
00:35:20,280 --> 00:35:22,750
But you and Mr. Carter were
out scouting for cars to nick.
573
00:35:22,750 --> 00:35:24,420
It was his idea.
574
00:35:24,420 --> 00:35:27,620
He said he needed a mate
to hold the scanner in the car.
575
00:35:27,620 --> 00:35:28,620
It's a two-man job.
576
00:35:28,620 --> 00:35:29,620
That's what he said.
577
00:35:29,620 --> 00:35:30,620
But it didn't work?
578
00:35:30,620 --> 00:35:31,960
No.
579
00:35:31,960 --> 00:35:34,160
So how did you get
hold of the key fob?
580
00:35:34,160 --> 00:35:36,200
Well, Fin took it.
581
00:35:36,200 --> 00:35:37,400
The front door was open.
582
00:35:37,400 --> 00:35:39,470
I was by the car.
583
00:35:39,470 --> 00:35:42,300
That's all we did, take it.
584
00:35:42,300 --> 00:35:43,800
Took it for a little drive.
585
00:35:43,800 --> 00:35:45,640
We didn't go near the boot,
didn't even look in it.
586
00:35:45,640 --> 00:35:47,810
What time did you steal it?
587
00:35:47,810 --> 00:35:49,180
Was about 4 o'clock, I think.
588
00:35:49,180 --> 00:35:50,680
And when you dumped it?
589
00:35:50,680 --> 00:35:53,510
Like, an hour later, tops.
590
00:35:53,510 --> 00:35:55,250
The car barely had
any charge in it.
591
00:35:55,250 --> 00:35:56,920
But the body must have been
in the boot when we took it.
592
00:35:56,920 --> 00:35:58,150
It must have been.
593
00:36:02,520 --> 00:36:04,320
If he's telling
the truth, that narrows
594
00:36:04,330 --> 00:36:05,760
down the time of death.
595
00:36:05,760 --> 00:36:07,660
Archie was caught on camera
leaving the British
596
00:36:07,660 --> 00:36:10,630
Geographical Society at 2:41.
597
00:36:10,630 --> 00:36:13,830
Our joyriders stole
the car around 4:00.
598
00:36:13,830 --> 00:36:15,740
Archie's call records.
599
00:36:15,740 --> 00:36:18,970
Missed calls from his wife,
Siobhan, and two more the next
600
00:36:18,970 --> 00:36:21,370
morning between 7:00 and 8:00.
601
00:36:21,380 --> 00:36:24,010
Siobhan could be
covering her tracks.
602
00:36:24,010 --> 00:36:26,280
Any texts that stand out?
603
00:36:26,280 --> 00:36:28,550
Well, she seems concerned,
asking where he is.
604
00:36:28,550 --> 00:36:32,820
But her texts to Archie are
pretty dry, all lowercase.
605
00:36:32,820 --> 00:36:34,420
Call me when you can.
606
00:36:34,420 --> 00:36:35,460
Everything okay?
607
00:36:35,460 --> 00:36:36,460
What time you home?
608
00:36:36,460 --> 00:36:37,460
Perfunctory.
609
00:36:37,460 --> 00:36:38,960
Right.
610
00:36:38,960 --> 00:36:42,260
Stan claims that Bukhari
left his front door open.
611
00:36:42,260 --> 00:36:43,460
Why?
612
00:36:43,460 --> 00:36:46,500
Nobody leaves their door
open in Chelsea.
613
00:36:46,500 --> 00:36:48,930
With car keys
within easy reach.
614
00:36:48,940 --> 00:36:51,770
So if the body was
already in the boot--
615
00:36:51,770 --> 00:36:55,240
I think we can connect Archie
Draper with Taymoor Bukhari.
616
00:36:55,240 --> 00:36:58,640
Digital forensics went
through the car's satnav data.
617
00:36:58,650 --> 00:37:02,680
I've drawn up routes
for the day Archie Draper died.
618
00:37:02,680 --> 00:37:07,550
So joyriders drove in a circle
around the same four streets,
619
00:37:07,550 --> 00:37:09,960
and Taymoor Bukhari
traveled to and
620
00:37:09,960 --> 00:37:11,890
from his private parking
space near his office
621
00:37:11,890 --> 00:37:13,660
in Knightsbridge.
622
00:37:13,660 --> 00:37:17,430
But I also scrolled through
the satnav's destination log,
623
00:37:17,430 --> 00:37:20,930
and one of the addresses
is Marcia Crescent.
624
00:37:20,930 --> 00:37:22,300
Where the Drapers live.
625
00:37:22,300 --> 00:37:24,540
So they do know
Taymoor Bukhari.
626
00:37:24,540 --> 00:37:26,840
Three trips over
the last month.
627
00:37:26,840 --> 00:37:29,410
This is Siobhan's
text, sent at half
628
00:37:29,410 --> 00:37:33,380
2:00 to Archie the day he died,
10 minutes before he left work.
629
00:37:33,380 --> 00:37:34,410
A busy late night.
630
00:37:34,420 --> 00:37:35,720
Can't wait to see you.
631
00:37:35,720 --> 00:37:38,620
Love, S. The kisses,
out of character?
632
00:37:38,620 --> 00:37:40,620
Yes.
633
00:37:40,620 --> 00:37:43,520
Eats shoots and leaves.
634
00:37:43,520 --> 00:37:45,060
What eats shoots and leaves?
635
00:37:45,060 --> 00:37:47,060
Well, pandas.
636
00:37:47,060 --> 00:37:48,890
Footballing pandas?
637
00:37:48,900 --> 00:37:50,960
No shoots
as in bamboo shoots.
638
00:37:50,960 --> 00:37:52,600
Oh, I see.
639
00:37:52,600 --> 00:37:53,900
Oh, that's clever.
640
00:37:53,900 --> 00:37:55,940
Exactly, punctuation.
641
00:37:55,940 --> 00:37:58,610
So what if A refers to Archie?
642
00:38:01,380 --> 00:38:03,740
Archie busy, full stop.
643
00:38:03,740 --> 00:38:05,880
Late night, full stop.
644
00:38:05,880 --> 00:38:08,710
Can't wait to see
you, full stop.
645
00:38:08,720 --> 00:38:11,520
Love S, kiss, kiss.
646
00:38:11,520 --> 00:38:13,320
She's updating someone.
647
00:38:13,320 --> 00:38:14,890
I think she sent it
to Archie by mistake.
648
00:38:14,890 --> 00:38:16,060
We've all been there.
649
00:38:16,060 --> 00:38:18,890
So Siobhan
intended that for--
650
00:38:18,890 --> 00:38:20,060
Taymoor Bukhari.
651
00:38:20,060 --> 00:38:21,590
Is that where he went?
652
00:38:21,600 --> 00:38:24,730
To Taymoor Bukhari's
house to confront them?
653
00:38:24,730 --> 00:38:25,800
Let's ask.
654
00:38:40,410 --> 00:38:42,420
You told us you didn't
know Taymoor Bukhari.
655
00:38:49,720 --> 00:38:51,620
According
to your phone records,
656
00:38:51,630 --> 00:38:53,830
yesterday you placed
a call to a number
657
00:38:53,830 --> 00:38:56,830
registered to Taymoor Bukhari.
658
00:38:56,830 --> 00:39:00,030
And we know he made multiple
trips to your residence
659
00:39:00,030 --> 00:39:01,970
in Marcia Crescent.
660
00:39:01,970 --> 00:39:03,500
So you do know him.
661
00:39:06,740 --> 00:39:13,110
I used to send myself flowers
to try to make Archie jealous,
662
00:39:16,020 --> 00:39:17,720
but he never even noticed.
663
00:39:17,720 --> 00:39:21,150
He was so wrapped
up in his work.
664
00:39:21,150 --> 00:39:22,990
And the past few weeks,
with the conference,
665
00:39:22,990 --> 00:39:24,760
had been even worse.
666
00:39:24,760 --> 00:39:25,930
He's withdrawn.
667
00:39:25,930 --> 00:39:29,760
He's stressed all the time.
668
00:39:29,760 --> 00:39:34,070
You told us the last time
you saw Archie was when he left
669
00:39:34,070 --> 00:39:35,800
for work on Wednesday morning.
670
00:39:35,800 --> 00:39:36,800
Is that true?
671
00:39:36,800 --> 00:39:38,170
Yes, yes.
672
00:39:38,170 --> 00:39:40,010
I didn't lie about that.
673
00:39:40,010 --> 00:39:43,180
During the day, you were
at the Rushland Group offices?
674
00:39:43,180 --> 00:39:44,510
Yes.
675
00:39:44,510 --> 00:39:46,110
Or were you with Mr. Bukhari?
676
00:39:46,110 --> 00:39:47,850
No.
677
00:39:47,850 --> 00:39:50,480
But you had plans to meet.
678
00:39:50,480 --> 00:39:51,820
You'd arranged to attend
the theater together?
679
00:39:51,820 --> 00:39:53,150
Yes.
680
00:39:53,150 --> 00:39:54,450
Unless, of course,
you bought the tickets
681
00:39:54,460 --> 00:39:55,820
to give yourself an alibi.
682
00:39:55,820 --> 00:39:57,190
What?
683
00:39:57,190 --> 00:39:58,420
No.
684
00:39:58,430 --> 00:39:59,690
We checked.
685
00:39:59,690 --> 00:40:01,790
No one at the Waterside
Inn remembers
686
00:40:01,800 --> 00:40:03,030
seeing you there that night.
687
00:40:03,030 --> 00:40:04,860
No sign of you on their CCTV.
688
00:40:04,870 --> 00:40:08,770
So another lie.
689
00:40:08,770 --> 00:40:12,070
So did you or did you
not meet Mr. Bukhari
690
00:40:12,070 --> 00:40:13,570
on the day your husband died?
691
00:40:15,840 --> 00:40:17,980
Well, later I did.
692
00:40:27,920 --> 00:40:29,020
A busy.
693
00:40:29,020 --> 00:40:30,460
Late night.
694
00:40:30,460 --> 00:40:32,490
Can't wait to see you.
695
00:40:32,490 --> 00:40:36,960
Love, S. You sent that text to
Archie by mistake, didn't you?
696
00:40:42,640 --> 00:40:46,970
I was planning to meet
Taymoor that evening.
697
00:40:49,880 --> 00:40:53,610
But I waited for ages,
and he never turned up.
698
00:40:56,220 --> 00:40:59,850
So where did you go?
699
00:40:59,850 --> 00:41:02,760
Went to see him,
to see Taymoor.
700
00:41:05,230 --> 00:41:06,890
Mr. Bukhari,
why did you cancel
701
00:41:06,890 --> 00:41:10,630
your phone contract the morning
after Archie Draper died?
702
00:41:10,630 --> 00:41:11,700
So is that what
you're all looking for?
703
00:41:11,700 --> 00:41:13,130
My phone?
704
00:41:13,130 --> 00:41:15,030
Can you explain to us how
you knew Siobhan Draper?
705
00:41:15,040 --> 00:41:16,770
Who?
706
00:41:16,770 --> 00:41:19,270
You've made numerous trips
to Siobhan Draper's address.
707
00:41:19,270 --> 00:41:22,170
I have no idea what
you're talking about.
708
00:41:22,180 --> 00:41:23,980
Did you see Archie Draper
on Wednesday afternoon?
709
00:41:23,980 --> 00:41:25,110
No, why would I?
710
00:41:28,920 --> 00:41:30,150
No.
711
00:41:30,150 --> 00:41:31,650
Did you want Archie
out of the way?
712
00:41:31,650 --> 00:41:32,720
No comment.
713
00:41:34,690 --> 00:41:35,720
DC Lombard.
714
00:41:37,620 --> 00:41:38,660
Excuse me.
715
00:41:42,700 --> 00:41:44,900
When your car was stolen,
was Mr. Draper's body
716
00:41:44,900 --> 00:41:46,030
already in the boot?
717
00:41:54,840 --> 00:41:55,810
Blood?
718
00:41:55,810 --> 00:41:57,810
Yeah.
719
00:41:57,810 --> 00:41:59,950
He refused to speak to me.
720
00:41:59,950 --> 00:42:03,820
He told me he was
tired and asked--
721
00:42:03,820 --> 00:42:06,220
demanded that I leave.
722
00:42:09,260 --> 00:42:11,960
How long were you there?
723
00:42:11,960 --> 00:42:16,330
I got there about half
8:00, a minute, no longer.
724
00:42:16,330 --> 00:42:17,830
Was Taymoor's car outside?
725
00:42:17,830 --> 00:42:19,630
No.
726
00:42:19,630 --> 00:42:21,070
At first I thought he was out.
727
00:42:21,070 --> 00:42:23,000
Did he mention Archie?
728
00:42:23,000 --> 00:42:24,370
No.
729
00:42:24,370 --> 00:42:27,240
What did you do
after you left?
730
00:42:27,240 --> 00:42:31,950
I drove around, sat
in my car for a while.
731
00:42:34,720 --> 00:42:37,680
I don't know how
long I was upset.
732
00:42:37,680 --> 00:42:41,650
Once I'd calmed
down, I went home.
733
00:42:41,660 --> 00:42:42,960
I couldn't tell you.
734
00:42:42,960 --> 00:42:45,020
You understand?
735
00:42:45,030 --> 00:42:48,290
How long have you known him?
736
00:42:48,290 --> 00:42:51,960
Since the start of last year.
737
00:42:51,970 --> 00:42:54,830
We met through mutual friends.
738
00:42:54,840 --> 00:42:56,370
He knew I was married.
739
00:42:56,370 --> 00:42:58,640
It was a bit of fun.
740
00:42:58,640 --> 00:43:00,710
And you've been
in a relationship since then?
741
00:43:00,710 --> 00:43:01,810
No, no.
742
00:43:01,810 --> 00:43:02,880
Once Archie suspected, I--
743
00:43:02,880 --> 00:43:03,980
I broke it off.
744
00:43:06,350 --> 00:43:10,150
About a month ago, I--
745
00:43:10,150 --> 00:43:12,380
I bumped into Taymoor again.
746
00:43:12,390 --> 00:43:14,090
When Archie
received that text,
747
00:43:14,090 --> 00:43:15,220
would he have put
two and two together?
748
00:43:24,730 --> 00:43:26,630
Do you think
Taymoor killed him?
749
00:43:29,040 --> 00:43:30,670
Unless you have
another explanation
750
00:43:30,670 --> 00:43:32,000
for how your husband's
dead body
751
00:43:32,010 --> 00:43:33,740
ended up in your lover's car.
752
00:43:40,250 --> 00:43:45,250
Archie turned up at my house
Wednesday, just after 3:00.
753
00:43:48,150 --> 00:43:53,760
He was drunk, unsteady on his
feet, slurring, shouting.
754
00:43:56,260 --> 00:43:57,700
He was furious.
755
00:43:57,700 --> 00:43:59,770
I just wanted
to sit down with him
756
00:43:59,770 --> 00:44:01,970
and talk it all
out like gentlemen.
757
00:44:01,970 --> 00:44:03,340
How gallant.
758
00:44:03,340 --> 00:44:05,300
He barged past me.
759
00:44:05,310 --> 00:44:07,140
He was shouting for Siobhan.
760
00:44:07,140 --> 00:44:08,940
So I asked him to leave.
761
00:44:08,940 --> 00:44:10,810
But he didn't.
762
00:44:10,810 --> 00:44:13,180
I encouraged him--
gently encouraged
763
00:44:13,180 --> 00:44:16,220
him towards the door.
764
00:44:16,220 --> 00:44:19,850
He took a swing at me, but he
was too drunk to land it.
765
00:44:19,850 --> 00:44:20,990
Did you retaliate?
766
00:44:20,990 --> 00:44:22,420
No.
767
00:44:22,420 --> 00:44:23,660
Well, yes, but--
768
00:44:27,330 --> 00:44:29,290
I shoved him.
769
00:44:29,300 --> 00:44:34,930
But it was a reflex thing,
and it wasn't hard at all.
770
00:44:34,940 --> 00:44:37,270
But he tripped
over his own feet,
771
00:44:37,270 --> 00:44:39,500
and he smashed his
head on the glass.
772
00:44:39,510 --> 00:44:43,310
And there he is,
on the floor, blood--
773
00:44:43,310 --> 00:44:44,850
Why didn't you
call an ambulance?
774
00:44:47,280 --> 00:44:48,810
I thought he was dead.
775
00:44:48,820 --> 00:44:50,880
You did what any
morally sound person
776
00:44:50,880 --> 00:44:53,090
would do and bundled
his unconscious body
777
00:44:53,090 --> 00:44:54,250
into the boot of your car.
778
00:44:54,250 --> 00:44:57,260
I was in full-on crunch mode.
779
00:44:57,260 --> 00:45:00,160
So you put
the body in the boot,
780
00:45:00,160 --> 00:45:02,260
went back inside the house.
781
00:45:02,260 --> 00:45:04,200
By the time I got
back, the car was gone.
782
00:45:08,070 --> 00:45:09,100
It was an accident.
783
00:45:11,470 --> 00:45:13,970
And I know I should
have called the police.
784
00:45:13,970 --> 00:45:15,710
You were in full-on
crunch mode.
785
00:45:20,480 --> 00:45:23,050
No significant change
of a brain injury.
786
00:45:23,050 --> 00:45:25,820
So it doesn't look like
a blow to the head was fatal.
787
00:45:25,820 --> 00:45:30,760
No pre-existing conditions
in his medical history.
788
00:45:30,760 --> 00:45:34,830
You can see here the head
wound is superficial.
789
00:45:34,830 --> 00:45:38,300
I found fibers in his airways,
which were a match for the ones
790
00:45:38,300 --> 00:45:40,870
we took from the boot lining.
791
00:45:40,870 --> 00:45:42,200
He was still alive when
he was dumped in the boot?
792
00:45:42,200 --> 00:45:43,270
Yes.
793
00:45:46,140 --> 00:45:49,470
The cause of death looks
to be heart failure.
794
00:45:49,480 --> 00:45:51,180
Acute myocardial infarction?
795
00:45:51,180 --> 00:45:53,350
He died from a heart attack?
796
00:45:53,350 --> 00:45:55,450
Well, are we saying
natural causes?
797
00:45:55,450 --> 00:45:57,980
Nothing natural about it.
798
00:45:57,980 --> 00:45:59,380
He was healthy.
799
00:45:59,390 --> 00:46:01,420
There's no other indications
of heart problems.
800
00:46:01,420 --> 00:46:04,060
In my opinion,
something man-made had
801
00:46:04,060 --> 00:46:05,520
triggered his heart attack.
802
00:46:05,530 --> 00:46:07,460
I need to check
toxicology and see
803
00:46:07,460 --> 00:46:08,530
what they throw into the mix.
804
00:46:11,500 --> 00:46:12,530
If there's nothing else.
805
00:47:20,970 --> 00:47:23,570
The girls are upstairs
watching television.
806
00:47:23,570 --> 00:47:25,270
What happened?
807
00:47:25,270 --> 00:47:26,510
They think
Taymoor killed him.
808
00:47:29,680 --> 00:47:32,680
How can this be happening?
809
00:47:32,680 --> 00:47:34,050
How?
810
00:47:34,050 --> 00:47:35,120
Oh, my darling.
811
00:47:37,220 --> 00:47:38,250
I'm so sorry.
812
00:47:41,220 --> 00:47:42,220
Oh.
813
00:47:57,000 --> 00:47:58,040
Yeah.
814
00:48:01,570 --> 00:48:02,610
Oh, no.
815
00:48:08,950 --> 00:48:09,980
Oh, no.
816
00:48:13,050 --> 00:48:14,090
Oh, no.
817
00:48:32,540 --> 00:48:33,570
Yoo-hoo.
818
00:48:33,570 --> 00:48:34,940
What?
819
00:48:34,940 --> 00:48:37,410
Oh, you had to be early today.
820
00:48:37,410 --> 00:48:40,010
Are you washing
your clothes in the river now?
821
00:48:40,010 --> 00:48:41,750
Oh, I'd burn that
if I were you.
822
00:48:41,750 --> 00:48:44,150
It smells like Neptune's socks.
823
00:48:44,150 --> 00:48:47,350
This is one
of my favorite shirts.
824
00:48:47,350 --> 00:48:50,290
Can you pass the bowl?
825
00:48:50,290 --> 00:48:51,760
I'll soak it overnight.
826
00:48:51,760 --> 00:48:52,990
Oh.
827
00:48:57,360 --> 00:48:58,360
Rushland Riverside.
828
00:48:58,360 --> 00:48:59,360
What's this?
829
00:48:59,370 --> 00:49:00,630
It's for work.
830
00:49:00,630 --> 00:49:02,030
Oh, that makes
sense, because it's
831
00:49:02,040 --> 00:49:03,200
a bit out of your price range.
832
00:49:05,810 --> 00:49:07,610
Oh.
833
00:49:07,610 --> 00:49:10,340
Is this about that
dead professor
834
00:49:10,340 --> 00:49:12,340
they found in that car?
835
00:49:12,350 --> 00:49:13,650
No comment.
836
00:49:13,650 --> 00:49:16,780
I read in the "Metro"
that he's George
837
00:49:16,780 --> 00:49:18,380
Rushland's son-in-law.
838
00:49:18,380 --> 00:49:20,190
You remember the horrible
little twerp?
839
00:49:20,190 --> 00:49:22,650
So does dodgy
George remember me?
840
00:49:22,660 --> 00:49:24,060
I doubt it.
841
00:49:24,060 --> 00:49:25,560
Well, didn't you ask him?
842
00:49:25,560 --> 00:49:27,190
Funnily enough, no.
843
00:49:27,190 --> 00:49:28,660
Why not?
844
00:49:28,660 --> 00:49:31,630
Oh, Mr. Rushland, do you
remember when those eco
845
00:49:31,630 --> 00:49:35,570
protesters staged a sit-in
at your offices and one loony
846
00:49:35,570 --> 00:49:37,770
activist chained
herself to your desk and
847
00:49:37,770 --> 00:49:40,270
sang songs about dodgy George?
848
00:49:40,270 --> 00:49:41,540
Well, that was my aunt Olivia.
849
00:49:41,540 --> 00:49:45,240
Well, not if you
put it like that.
850
00:49:45,250 --> 00:49:48,180
Anyway, how's Astrid?
851
00:49:48,180 --> 00:49:49,210
I don't know.
852
00:49:49,220 --> 00:49:50,350
Oh, Max.
853
00:49:50,350 --> 00:49:52,120
I know you're not
still together,
854
00:49:52,120 --> 00:49:53,490
but you can keep in touch
with her, you know?
855
00:49:59,560 --> 00:50:00,630
I'll text her.
856
00:50:00,630 --> 00:50:01,690
What are you, 16?
857
00:50:07,470 --> 00:50:09,200
Hi.
858
00:50:09,200 --> 00:50:11,540
Long time no speak.
859
00:50:11,540 --> 00:50:14,370
How are you?
860
00:50:14,370 --> 00:50:16,640
Send.
861
00:50:16,640 --> 00:50:19,210
Your finest work
yet, Shakespeare.
862
00:50:20,280 --> 00:50:21,350
Oh.
863
00:50:25,720 --> 00:50:27,520
"Hi, we need to talk."
864
00:50:30,190 --> 00:50:31,620
Oh, Max.
865
00:50:31,620 --> 00:50:33,160
That doesn't sound
very good at all.
866
00:50:33,160 --> 00:50:34,230
Thank you.
867
00:50:40,730 --> 00:50:43,040
A picture of what
happened is changing.
868
00:50:46,310 --> 00:50:50,710
Ashley says Archie's
head wound wasn't fatal.
869
00:50:50,710 --> 00:50:54,550
He actually died
of a heart attack.
870
00:50:54,550 --> 00:50:56,650
So what or who triggered
his heart attack?
871
00:50:59,350 --> 00:51:02,190
Bukhari claims Archie turned
up at his house drunk.
872
00:51:02,190 --> 00:51:06,230
But as yet, there's no evidence
of alcohol in his system.
873
00:51:06,230 --> 00:51:10,160
Maybe he was given something
by someone to calm his nerves
874
00:51:10,160 --> 00:51:13,470
before the conference.
875
00:51:13,470 --> 00:51:17,540
What do we know about
Archie's colleague Zoe Parrish?
876
00:51:17,540 --> 00:51:21,540
Miriam Rushland suggested they
were romantically involved.
877
00:51:21,540 --> 00:51:25,840
Zoe was asked about that, and
she categorically denied it.
878
00:51:25,850 --> 00:51:27,680
Do we know who
gains financially
879
00:51:27,680 --> 00:51:29,850
from Archie's death?
880
00:51:29,850 --> 00:51:32,480
His wife, Siobhan, is the
main beneficiary in his will.
881
00:51:32,490 --> 00:51:33,920
She's a Rushland.
882
00:51:33,920 --> 00:51:36,520
I doubt she has much need
for an academic's pension.
883
00:51:36,520 --> 00:51:39,720
I've been reading up
on the Rushland Group.
884
00:51:39,730 --> 00:51:42,890
Three years ago, they moved
into property development.
885
00:51:42,900 --> 00:51:46,370
Their first project, Rushland
Riverside, 100
886
00:51:46,370 --> 00:51:47,800
units, collapsed.
887
00:51:47,800 --> 00:51:48,830
Not literally.
888
00:51:48,830 --> 00:51:50,570
No.
889
00:51:50,570 --> 00:51:52,240
They're now
on the second attempt
890
00:51:52,240 --> 00:51:53,910
to get it over
the line, this time
891
00:51:53,910 --> 00:51:59,540
with 300 units, cheapest one
listed at more than 2 million.
892
00:51:59,550 --> 00:52:01,180
Over half a billion.
893
00:52:01,180 --> 00:52:02,780
And the rich keep
getting richer.
894
00:52:02,780 --> 00:52:05,220
I'll do a broader sweep,
see what I can turn up.
895
00:52:05,220 --> 00:52:06,790
Max, look at this.
896
00:52:06,790 --> 00:52:10,290
We recovered most
of Archie Draper's items,
897
00:52:10,290 --> 00:52:13,360
including a laptop
and a cycle helmet.
898
00:52:13,360 --> 00:52:15,230
Oh, that's good.
899
00:52:15,230 --> 00:52:20,570
Both sold on by Fin Carter,
but the bike still in the wind.
900
00:52:20,570 --> 00:52:22,500
See what you can
get off that camera.
901
00:52:27,640 --> 00:52:30,480
You told us that Archie's
colleague had a soft spot
902
00:52:30,480 --> 00:52:32,540
for him, but she refutes that.
903
00:52:32,550 --> 00:52:34,850
Is it true?
904
00:52:34,850 --> 00:52:36,950
Well, I might have
exaggerated a bit.
905
00:52:39,750 --> 00:52:43,820
I was angry when
she said that he was
906
00:52:43,820 --> 00:52:47,260
shell shocked after I left.
907
00:52:47,260 --> 00:52:48,630
How ridiculous.
908
00:52:48,630 --> 00:52:51,330
Did you know about
Siobhan's affair?
909
00:52:51,330 --> 00:52:52,400
Yes.
910
00:52:52,400 --> 00:52:54,470
And we didn't approve.
911
00:52:54,470 --> 00:52:56,670
Was that the real reason
for your impromptu visit
912
00:52:56,670 --> 00:52:59,770
to see Archie last week?
913
00:52:59,770 --> 00:53:02,570
The problem with
my daughter is that she
914
00:53:02,580 --> 00:53:03,640
has always been restless.
915
00:53:06,310 --> 00:53:10,250
Did you know that she
and Archie met on a rally?
916
00:53:10,250 --> 00:53:15,290
If there was a march,
my daughter would be on it.
917
00:53:15,290 --> 00:53:18,520
We were under
the impression that Archie
918
00:53:18,520 --> 00:53:22,630
only learned that the affair
had resumed on the day he died.
919
00:53:22,630 --> 00:53:25,730
No, he knew last
week, which is
920
00:53:25,730 --> 00:53:29,800
why I took it upon myself
to mediate or to interfere,
921
00:53:29,800 --> 00:53:31,840
as George would put it.
922
00:53:31,840 --> 00:53:33,370
Your family really
aren't helping
923
00:53:33,370 --> 00:53:35,710
by withholding information.
924
00:53:35,710 --> 00:53:37,710
I didn't want
my daughter to know
925
00:53:37,710 --> 00:53:41,610
about my visit
or my granddaughters
926
00:53:41,610 --> 00:53:45,450
to discover
the reason behind it.
927
00:53:45,450 --> 00:53:47,350
After everything
else that's going on,
928
00:53:47,350 --> 00:53:49,420
they don't need to know about
their mother's infidelity too.
929
00:54:08,470 --> 00:54:09,740
How's it going?
930
00:54:09,740 --> 00:54:11,310
Learned some new routes.
931
00:54:11,310 --> 00:54:13,980
Plus, I can now swear
at cyclists in at least
932
00:54:13,980 --> 00:54:15,080
eight different languages.
933
00:54:15,080 --> 00:54:18,080
What the hell is that?
934
00:54:18,080 --> 00:54:19,450
Spinach and wheatgrass.
935
00:54:19,450 --> 00:54:21,890
Helen and I are
on a health kick.
936
00:54:21,890 --> 00:54:24,290
Well, does it taste
as bad as it looks?
937
00:54:24,290 --> 00:54:25,290
Like liquid lettuce.
938
00:54:25,290 --> 00:54:26,430
Hang on.
939
00:54:26,430 --> 00:54:27,490
Why are you on a health kick?
940
00:54:32,430 --> 00:54:35,970
Helen and I start our first
round of IVF next week.
941
00:54:35,970 --> 00:54:38,600
Oh, wow.
942
00:54:38,600 --> 00:54:40,640
Good luck.
943
00:54:40,640 --> 00:54:41,810
Is that what you say?
944
00:54:41,810 --> 00:54:44,440
Yeah, I guess.
945
00:54:44,440 --> 00:54:46,480
Thanks.
946
00:54:46,480 --> 00:54:47,510
It'll be worth it.
947
00:54:47,510 --> 00:54:48,510
Well, breathe.
948
00:54:48,510 --> 00:54:49,510
Push through the pain.
949
00:54:54,490 --> 00:54:56,360
Good morning, Archie.
950
00:54:56,360 --> 00:54:58,460
Oh, good morning, Zoe.
951
00:54:58,460 --> 00:54:59,590
Oh.
952
00:54:59,590 --> 00:55:00,690
Hey, Jess.
953
00:55:00,690 --> 00:55:01,760
Hmm?
954
00:55:03,630 --> 00:55:05,030
One theory is
that Archie's drink
955
00:55:05,030 --> 00:55:06,130
may have been spiked, yes?
956
00:55:06,130 --> 00:55:07,370
Yeah.
957
00:55:13,710 --> 00:55:16,980
This is from the morning
of the day he died.
958
00:55:16,980 --> 00:55:18,880
Morning, Archie.
959
00:55:18,880 --> 00:55:21,110
Oh, good morning, Zoe.
960
00:55:21,110 --> 00:55:22,950
Oh, thanks.
961
00:55:22,950 --> 00:55:26,520
So on a scale of 1 is
meh and 10 is "help me."
962
00:55:46,870 --> 00:55:48,640
Found it in Archie's office.
963
00:55:48,640 --> 00:55:50,070
I spoke to the HR department.
964
00:55:50,080 --> 00:55:51,640
You'll love this.
965
00:55:51,640 --> 00:55:54,610
Last August, Zoe Parrish
filed a complaint
966
00:55:54,610 --> 00:55:56,180
against Archie Draper.
967
00:55:56,180 --> 00:55:57,180
Seriously?
968
00:55:57,180 --> 00:55:58,420
Mm-hmm.
969
00:56:00,620 --> 00:56:01,650
Coffee?
970
00:56:04,460 --> 00:56:05,520
Four-day-old coffee
from the smell of it.
971
00:56:05,530 --> 00:56:06,590
Mm-hmm.
972
00:57:55,000 --> 00:57:56,040
Layla.
973
00:58:02,780 --> 00:58:05,580
Was looking at the cycle
helmet footage.
974
00:58:05,580 --> 00:58:08,710
This is from Wednesday,
the day he died.
975
00:58:08,710 --> 00:58:12,550
Archie, you weren't
serious last night?
976
00:58:12,550 --> 00:58:14,020
Uh-uh, no.
977
00:58:14,020 --> 00:58:15,990
Maybe.
978
00:58:15,990 --> 00:58:18,520
Why?
979
00:58:18,520 --> 00:58:23,260
Because it wouldn't just
be rash, the consequences.
980
00:58:23,260 --> 00:58:25,700
My father would destroy us.
981
00:58:25,700 --> 00:58:26,770
What does she mean by that?
982
00:58:29,200 --> 00:58:32,140
You know I would never do
anything to hurt this family.
983
00:58:54,890 --> 00:58:56,800
Imagine waking up every
morning to that view.
984
00:58:59,300 --> 00:59:01,570
It'd be like
a greenhouse in the summer.
985
00:59:01,570 --> 00:59:03,270
I'd buy a lorry-load
of fans and put up with it.
986
00:59:05,870 --> 00:59:09,170
Sorry to keep you waiting.
987
00:59:09,170 --> 00:59:10,880
We were surprised
you were back at work.
988
00:59:13,610 --> 00:59:15,350
What brings you both here?
989
00:59:15,350 --> 00:59:20,220
We located the camera
on Archie's cycle helmet.
990
00:59:20,220 --> 00:59:23,790
It captured a conversation you
both had on Wednesday morning.
991
00:59:23,790 --> 00:59:25,820
If we go somewhere
more private,
992
00:59:25,830 --> 00:59:27,990
we can play it for you.
993
00:59:27,990 --> 00:59:29,260
No need.
994
00:59:31,260 --> 00:59:32,670
I remember.
995
00:59:35,770 --> 00:59:38,670
In the video, you refer
to an exchange you and
996
00:59:38,670 --> 00:59:41,210
Archie had the night before.
997
00:59:41,210 --> 00:59:43,840
"Archie, you weren't
serious last night."
998
00:59:43,840 --> 00:59:46,080
What did you mean by that?
999
00:59:46,080 --> 00:59:47,780
It was nothing.
1000
00:59:47,780 --> 00:59:53,720
My father and I had a minor
disagreement about zoning.
1001
00:59:53,720 --> 00:59:55,320
I'd blown it out
of all proportion.
1002
00:59:55,320 --> 00:59:56,660
I was pushing
for more green space.
1003
00:59:56,660 --> 00:59:57,890
My father pushed back.
1004
00:59:57,890 --> 01:00:00,930
And over a glass
of wine on Tuesday
1005
01:00:00,930 --> 01:00:05,860
night, I let off steam
and told Archie how I felt.
1006
01:00:05,870 --> 01:00:08,270
What was Archie
thinking of doing?
1007
01:00:08,270 --> 01:00:09,940
Mentioning it in his speech.
1008
01:00:13,310 --> 01:00:18,040
We had a laugh imagining
how my father would react.
1009
01:00:18,040 --> 01:00:19,810
How would he react?
1010
01:00:19,810 --> 01:00:21,110
Look--
1011
01:00:21,110 --> 01:00:22,850
Do you fear your father
will cut you off?
1012
01:00:25,180 --> 01:00:27,050
It was a joke.
1013
01:00:27,050 --> 01:00:28,990
You weren't
laughing in the video.
1014
01:00:28,990 --> 01:00:31,460
It was morning-after
paranoia.
1015
01:00:31,460 --> 01:00:32,860
I was scared.
1016
01:00:32,860 --> 01:00:34,030
Of your father?
1017
01:00:34,030 --> 01:00:35,830
No.
1018
01:00:35,830 --> 01:00:39,200
Anyway, I thought
Taymoor had confessed.
1019
01:00:39,200 --> 01:00:42,740
It seems to us your family
regard the truth as optional.
1020
01:00:44,940 --> 01:00:46,370
Well, we don't.
1021
01:01:42,230 --> 01:01:44,130
Results in from Ashley.
1022
01:01:44,130 --> 01:01:47,830
Renal histology reveals
traces of digoxin
1023
01:01:47,830 --> 01:01:51,300
present in Archie Draper's
bowel and bladder contents.
1024
01:01:51,300 --> 01:01:54,110
Well, Ashley's revised the
cause of death, cardiac arrest
1025
01:01:54,110 --> 01:01:55,770
from poisoning.
1026
01:01:55,780 --> 01:01:58,310
Digoxin, from
digitalis, derived
1027
01:01:58,310 --> 01:01:59,880
from the common foxglove.
1028
01:01:59,880 --> 01:02:01,510
It's found in cardiac
glycosides.
1029
01:02:01,510 --> 01:02:03,310
Heart meds.
1030
01:02:03,320 --> 01:02:04,920
Well, according
to his medical history,
1031
01:02:04,920 --> 01:02:06,750
it's never been prescribed.
1032
01:02:06,750 --> 01:02:08,850
The report confirms
traces of digoxin
1033
01:02:08,850 --> 01:02:10,160
in the contents of his flask.
1034
01:02:13,290 --> 01:02:15,260
Someone spiked his coffee.
1035
01:02:24,770 --> 01:02:26,740
Thank you for coming
in, Ms. Parrish.
1036
01:02:30,110 --> 01:02:32,440
We wanted to ask
you about this.
1037
01:02:32,440 --> 01:02:34,310
Good morning, Archie.
1038
01:02:34,310 --> 01:02:37,180
Oh, good morning, Zoe.
1039
01:02:37,180 --> 01:02:39,580
It's footage from the camera
on Archie Draper's cycle
1040
01:02:39,580 --> 01:02:40,850
helmet.
1041
01:02:43,590 --> 01:02:44,990
We found the flask
in his office.
1042
01:02:49,930 --> 01:02:53,460
Analysis of the contents
revealed coffee with traces
1043
01:02:53,470 --> 01:02:56,030
of a poison called digoxin.
1044
01:02:56,040 --> 01:02:58,840
Was there any tension between
you and Professor Draper?
1045
01:03:01,570 --> 01:03:03,340
What are you implying?
1046
01:03:03,340 --> 01:03:05,080
Last August, you filed
a complaint against him.
1047
01:03:05,080 --> 01:03:06,150
Is that correct?
1048
01:03:09,280 --> 01:03:11,380
What was the complaint about?
1049
01:03:11,380 --> 01:03:14,020
It was unfounded.
1050
01:03:14,020 --> 01:03:16,420
I accused him of plagiarism.
1051
01:03:16,420 --> 01:03:17,820
I imagine in academia,
that's a cardinal sin.
1052
01:03:17,820 --> 01:03:18,890
It is.
1053
01:03:21,660 --> 01:03:24,030
Archie had published
a paper on renewables,
1054
01:03:24,030 --> 01:03:27,030
which I felt had repurposed
some of my own research.
1055
01:03:27,030 --> 01:03:29,200
I wrote to the BGS
code of conduct panel,
1056
01:03:29,200 --> 01:03:30,500
but shortly after
withdrew my complaint.
1057
01:03:30,500 --> 01:03:31,500
Why was that?
1058
01:03:31,500 --> 01:03:32,570
I was wrong.
1059
01:03:32,570 --> 01:03:33,570
Were you pressured?
1060
01:03:33,570 --> 01:03:36,470
No.
1061
01:03:36,480 --> 01:03:41,210
I mean, Archie was
livid, but I did it
1062
01:03:41,210 --> 01:03:44,280
because I had made a mistake.
1063
01:03:44,280 --> 01:03:46,550
There were similarities
between both mine and
1064
01:03:46,550 --> 01:03:49,390
Archie's research,
nothing more.
1065
01:03:49,390 --> 01:03:51,360
I apologized and closed
the complaint.
1066
01:03:54,060 --> 01:03:55,390
Was that really
the last of it?
1067
01:03:55,390 --> 01:03:56,460
Yes.
1068
01:03:59,000 --> 01:04:05,270
I felt awful about it, calling
his integrity into question.
1069
01:04:05,270 --> 01:04:06,340
That was the cardinal sin.
1070
01:04:15,480 --> 01:04:19,480
Layla, I've handed everything
off on the Draper case now.
1071
01:04:19,480 --> 01:04:20,580
I know.
1072
01:04:20,590 --> 01:04:22,250
I wanted to check you're okay.
1073
01:04:24,660 --> 01:04:26,520
I'm fine.
1074
01:04:26,530 --> 01:04:28,290
Juggling three cases
at the moment, so.
1075
01:04:34,500 --> 01:04:35,500
You're staying then?
1076
01:04:35,500 --> 01:04:36,570
Yeah.
1077
01:04:40,410 --> 01:04:44,310
I appreciate what
you and Max did.
1078
01:04:44,310 --> 01:04:48,110
Well, it turned out
Stan wasn't much use.
1079
01:04:48,110 --> 01:04:49,580
By the book to let
him go with a warning.
1080
01:04:56,290 --> 01:04:57,320
All right.
1081
01:04:59,560 --> 01:05:01,060
You're awake.
1082
01:05:01,060 --> 01:05:03,690
Teenagers.
1083
01:05:03,700 --> 01:05:05,500
Have you met yours yet?
1084
01:05:05,500 --> 01:05:06,570
This weekend.
1085
01:05:11,670 --> 01:05:14,240
Roll with the punches.
1086
01:05:14,240 --> 01:05:17,480
There's no world in which
you get eased in gently.
1087
01:05:17,480 --> 01:05:19,140
Ben and I have got
four boys, and we
1088
01:05:19,140 --> 01:05:20,210
weren't ready for any of them.
1089
01:05:25,580 --> 01:05:27,290
It will be okay.
1090
01:05:44,640 --> 01:05:48,440
I remember
our nighttime walks.
1091
01:05:48,440 --> 01:05:51,540
The ones I dragged you on?
1092
01:05:51,540 --> 01:05:56,250
My favorite was your guided
tour of the coal hole covers.
1093
01:05:56,250 --> 01:05:57,780
Go on, do that one.
1094
01:05:57,780 --> 01:06:03,090
Oh, that's a Hayward, 1906.
1095
01:06:03,090 --> 01:06:05,520
I still don't know
if you're making this up.
1096
01:06:05,520 --> 01:06:06,590
Well, you can always
go back and check.
1097
01:06:09,190 --> 01:06:11,530
I'd rather believe
that you're right.
1098
01:06:11,530 --> 01:06:12,600
So what's your news?
1099
01:06:15,130 --> 01:06:16,730
Oh, yeah.
1100
01:06:16,740 --> 01:06:20,540
Uh, I've given up the gallery.
1101
01:06:20,540 --> 01:06:23,710
Oh, are
congratulations in order?
1102
01:06:23,710 --> 01:06:26,510
We're retiring
on the proceeds of a big sale?
1103
01:06:26,510 --> 01:06:28,250
I wish.
1104
01:06:28,250 --> 01:06:30,610
I've already signed
a contract on a new one.
1105
01:06:30,620 --> 01:06:32,350
Downsizing or--
1106
01:06:32,350 --> 01:06:34,520
Leipzig.
1107
01:06:34,520 --> 01:06:36,290
It's in Leipzig.
1108
01:06:36,290 --> 01:06:38,620
I'm moving back home.
1109
01:06:38,620 --> 01:06:39,690
Oh.
1110
01:06:43,500 --> 01:06:47,400
I, um, I've been thinking
about it for a while.
1111
01:06:47,400 --> 01:06:49,400
My mother won't
be around forever.
1112
01:06:49,400 --> 01:06:51,770
And nothing here, really.
1113
01:06:55,670 --> 01:07:00,310
There's an expression
for that, conscious uncoupling.
1114
01:07:02,850 --> 01:07:05,680
Or is it unconscious coupling?
1115
01:07:05,680 --> 01:07:07,020
I'm sure one
of those is illegal.
1116
01:07:09,420 --> 01:07:11,190
So when do you go?
1117
01:07:11,190 --> 01:07:12,220
Next week.
1118
01:07:12,220 --> 01:07:15,260
Next week?
1119
01:07:15,260 --> 01:07:16,330
If you'd answered your phone.
1120
01:07:22,630 --> 01:07:25,770
So I guess this is
auf Wiedersehen.
1121
01:07:25,770 --> 01:07:28,310
Well, for now.
1122
01:07:28,310 --> 01:07:29,640
You're still down
as my next of kin.
1123
01:07:33,110 --> 01:07:34,450
I'll see you.
1124
01:07:37,620 --> 01:07:39,250
Travel well, Asti.
1125
01:07:46,460 --> 01:07:49,090
Oh, AC Woodrow and Co.
1126
01:07:49,090 --> 01:07:50,400
It's self-locking.
1127
01:07:53,670 --> 01:07:54,800
How do you do that?
1128
01:08:20,430 --> 01:08:21,790
Max, look at this.
1129
01:08:24,560 --> 01:08:28,470
In an interview January
2022, George Rushland
1130
01:08:28,470 --> 01:08:32,140
describes Rushland Riverside
as his life's work.
1131
01:08:32,140 --> 01:08:34,470
So this next bit
must have hurt.
1132
01:08:34,470 --> 01:08:37,410
The reason for its
collapse a few months after
1133
01:08:37,410 --> 01:08:40,840
was an environmental
impact assessment.
1134
01:08:40,850 --> 01:08:43,350
Guess who wrote it?
1135
01:08:43,350 --> 01:08:44,550
Not Archie.
1136
01:08:48,350 --> 01:08:50,750
Looks like there might have
been bad blood between them.
1137
01:08:50,760 --> 01:08:54,230
Three years
of family gatherings,
1138
01:08:54,230 --> 01:08:56,260
all that injustice building.
1139
01:08:56,260 --> 01:08:57,560
Three years to plan
how to get rid.
1140
01:09:02,530 --> 01:09:06,370
Let's ask
for a chat, informal.
1141
01:09:06,370 --> 01:09:09,210
Don't want them hiding
behind a wall of solicitors.
1142
01:09:09,210 --> 01:09:11,340
A friendly chit-chat.
1143
01:09:11,340 --> 01:09:12,380
I can do that.
1144
01:09:26,360 --> 01:09:29,930
We're following up on some
business dealings, specifically
1145
01:09:29,930 --> 01:09:32,860
three years ago,
the first iteration
1146
01:09:32,860 --> 01:09:35,370
of your Rushland
Riverside Development.
1147
01:09:35,370 --> 01:09:39,270
Oh, must we relive that
dreadful period again?
1148
01:09:39,270 --> 01:09:41,670
What made you
postpone the project?
1149
01:09:41,670 --> 01:09:44,410
We needed to secure
new investors.
1150
01:09:44,410 --> 01:09:46,310
Your previous ones dropped
out a month before you
1151
01:09:46,310 --> 01:09:47,450
planned to break ground.
1152
01:09:47,450 --> 01:09:48,580
Correct.
1153
01:09:48,580 --> 01:09:49,680
Mrs. Rushland,
you were working
1154
01:09:49,680 --> 01:09:51,780
as a solicitor at that time.
1155
01:09:51,780 --> 01:09:55,950
I was legal counsel
to the Rushland Group, yes.
1156
01:09:55,950 --> 01:09:58,360
After the deal
collapsed, your firm
1157
01:09:58,360 --> 01:10:01,730
was left with loans totaling
nearly 50 million pounds.
1158
01:10:01,730 --> 01:10:03,690
The correct figure
is 46 million.
1159
01:10:03,700 --> 01:10:06,030
We had taken
on substantial debts.
1160
01:10:06,030 --> 01:10:08,800
In order to meet the interest
payments on those debts,
1161
01:10:08,800 --> 01:10:11,400
you remortgaged
this house in 2022.
1162
01:10:11,400 --> 01:10:14,810
And you remortgaged your
daughter's six months later.
1163
01:10:14,810 --> 01:10:16,770
Perhaps that's how it
seems from the outside.
1164
01:10:16,780 --> 01:10:17,840
How does it differ
from the inside?
1165
01:10:23,620 --> 01:10:26,050
You carried out
an environmental impact
1166
01:10:26,050 --> 01:10:28,420
assessment on the initial
plans for the development.
1167
01:10:28,420 --> 01:10:29,920
Standard practice.
1168
01:10:29,920 --> 01:10:31,390
It was carried out
by your son-in-law.
1169
01:10:31,390 --> 01:10:32,560
Archie?
1170
01:10:32,560 --> 01:10:34,360
Yes.
1171
01:10:34,360 --> 01:10:37,930
His report was complimentary
about your carbon offsetting,
1172
01:10:37,930 --> 01:10:41,670
green spaces, and eco
grants, but pretty damning
1173
01:10:41,670 --> 01:10:44,500
on the flooding risks.
1174
01:10:44,500 --> 01:10:46,670
Is that why your investors
ran for the hills?
1175
01:10:46,670 --> 01:10:48,440
We did what we had to do.
1176
01:10:48,440 --> 01:10:49,940
Which was?
1177
01:10:49,940 --> 01:10:53,380
We addressed the concerns
raised by Archie,
1178
01:10:53,380 --> 01:10:56,050
and then we went back to market
to resecure our finance.
1179
01:10:56,050 --> 01:10:58,380
You do know that
Archie carried out
1180
01:10:58,380 --> 01:11:02,620
the EIA on the current
development, don't you?
1181
01:11:02,620 --> 01:11:04,390
Oh, no?
1182
01:11:04,390 --> 01:11:05,590
Well, never mind.
1183
01:11:05,590 --> 01:11:08,690
I'll get my PA
to send you a copy.
1184
01:11:08,690 --> 01:11:11,700
Archie saved us
and our investors
1185
01:11:11,700 --> 01:11:16,500
from making a terrible mistake
so that at the second attempt,
1186
01:11:16,500 --> 01:11:19,600
we could be more ambitious.
1187
01:11:19,600 --> 01:11:24,440
We are, and always
will be in his debt.
1188
01:11:34,650 --> 01:11:37,720
For all their bravado,
it must have been shaming,
1189
01:11:37,720 --> 01:11:41,560
investors leaving them
with debts like that.
1190
01:11:41,560 --> 01:11:44,030
Oh, no.
1191
01:11:44,030 --> 01:11:45,560
Okay.
1192
01:11:45,560 --> 01:11:47,060
Big spanner in the works.
1193
01:11:47,070 --> 01:11:49,100
The CPS believe we
have enough evidence
1194
01:11:49,100 --> 01:11:51,370
to charge Taymoor Bukhari.
1195
01:11:51,370 --> 01:11:52,870
But Archie was alive when
Bukhari put him in his boot.
1196
01:11:52,870 --> 01:11:54,370
Oh, I know.
1197
01:11:54,370 --> 01:11:56,070
Any solicitor worth
their salt will get it
1198
01:11:56,070 --> 01:11:57,940
knocked down to manslaughter.
1199
01:11:57,940 --> 01:11:59,910
How did you get
on with Ms. Parrish?
1200
01:11:59,910 --> 01:12:01,040
She admits to the complaint.
1201
01:12:01,050 --> 01:12:02,810
She played it
down, but I don't
1202
01:12:02,810 --> 01:12:04,620
think that score is as settled
as she wants us to believe.
1203
01:12:04,620 --> 01:12:06,650
Did we get anything
back from Archie's laptop?
1204
01:12:06,650 --> 01:12:08,420
Cyber is sending
through the data.
1205
01:12:08,420 --> 01:12:10,020
All we need is
one incriminating
1206
01:12:10,020 --> 01:12:12,490
email from George Rushland.
1207
01:12:12,490 --> 01:12:14,930
We also shouldn't
discount Siobhan Draper.
1208
01:12:14,930 --> 01:12:16,990
According to the security
logs at the BGS,
1209
01:12:17,000 --> 01:12:19,030
she dropped by yesterday
to pick up Archie's stuff.
1210
01:12:19,030 --> 01:12:21,130
She had access
to the flask too.
1211
01:12:21,130 --> 01:12:23,800
I'll see if I can get the CPS
to hold off for 24 hours.
1212
01:12:39,680 --> 01:12:42,490
I know it's a memorial, but I
think the girls might want
1213
01:12:42,490 --> 01:12:43,920
to have one of him smiling.
1214
01:12:43,920 --> 01:12:44,990
Hmm.
1215
01:12:54,630 --> 01:12:55,570
George?
1216
01:12:55,570 --> 01:12:56,640
Mm-hmm.
1217
01:13:03,580 --> 01:13:06,510
We never had any
secrets, have we?
1218
01:13:06,510 --> 01:13:07,580
Never.
1219
01:13:10,720 --> 01:13:11,750
And that's why I need--
1220
01:13:11,750 --> 01:13:12,780
Mom?
1221
01:13:15,890 --> 01:13:18,590
The oven won't stop beeping.
1222
01:13:18,590 --> 01:13:19,720
Right.
1223
01:13:19,720 --> 01:13:20,720
I'm coming.
1224
01:13:48,920 --> 01:13:52,190
Anything on Archie's laptop?
1225
01:13:52,190 --> 01:13:54,630
Nothing in the emails,
except proof that geographers
1226
01:13:54,630 --> 01:13:55,690
love their acronyms.
1227
01:13:59,800 --> 01:14:01,800
Oh, thanks.
1228
01:14:01,800 --> 01:14:03,730
Jess and I have
split the documents.
1229
01:14:03,740 --> 01:14:05,670
Which was a bad idea.
1230
01:14:05,670 --> 01:14:07,910
Did you know 15%
of the UK coastline
1231
01:14:07,910 --> 01:14:09,110
is at risk of erosion?
1232
01:14:09,110 --> 01:14:10,110
See?
1233
01:14:19,850 --> 01:14:20,890
Mustard.
1234
01:14:41,170 --> 01:14:43,570
Max, do you have a copy
of Archie Draper's conference
1235
01:14:43,580 --> 01:14:44,640
speech there?
1236
01:14:57,860 --> 01:15:01,890
Oh, my-- whoa.
1237
01:15:01,890 --> 01:15:02,890
Found something?
1238
01:15:02,890 --> 01:15:04,290
Yeah.
1239
01:15:04,300 --> 01:15:07,130
There is a different
version of Archie's speech
1240
01:15:07,130 --> 01:15:08,770
on his hard drive.
1241
01:15:08,770 --> 01:15:11,330
It's current, created
two weeks ago,
1242
01:15:11,340 --> 01:15:13,840
modified on Wednesday
morning, only this one
1243
01:15:13,840 --> 01:15:15,070
is not about coastal erosion.
1244
01:15:15,070 --> 01:15:16,140
It's an exposรฉ.
1245
01:15:18,880 --> 01:15:20,240
On George Rushland.
1246
01:15:25,320 --> 01:15:29,290
So Siobhan didn't talk
Archie out of it after all.
1247
01:15:29,290 --> 01:15:30,990
How are sales, Mr. Rushland?
1248
01:15:30,990 --> 01:15:32,090
Strong.
1249
01:15:32,090 --> 01:15:34,560
Over 60% sold or under offer.
1250
01:15:34,560 --> 01:15:36,790
You must be relieved.
1251
01:15:36,800 --> 01:15:39,230
This is a copy of the speech
that we believe Archie planned
1252
01:15:39,230 --> 01:15:40,730
to give on Wednesday evening.
1253
01:15:43,770 --> 01:15:44,770
Where'd you find this?
1254
01:15:44,770 --> 01:15:46,700
On his laptop.
1255
01:15:46,710 --> 01:15:48,640
He makes some
troubling accusations.
1256
01:15:48,640 --> 01:15:51,040
Are they true?
1257
01:15:51,040 --> 01:15:53,940
I take it that's a yes.
1258
01:15:53,950 --> 01:15:57,150
You didn't commission Archie
to do a new impact study.
1259
01:15:57,150 --> 01:15:59,920
You repurposed the one
from three years ago.
1260
01:15:59,920 --> 01:16:01,820
But the flooding
risks remain.
1261
01:16:01,820 --> 01:16:03,150
You haven't fixed
any of the issues
1262
01:16:03,150 --> 01:16:05,020
raised in his previous report.
1263
01:16:05,020 --> 01:16:09,390
In fact, you falsified Archie's
data to downplay those risks.
1264
01:16:09,390 --> 01:16:12,160
Did you know that Archie
planned to give this speech?
1265
01:16:12,160 --> 01:16:14,260
It claims you lied
to get planning permission,
1266
01:16:14,270 --> 01:16:16,770
lied to investors,
lied to your customers.
1267
01:16:19,700 --> 01:16:21,770
If our investigation
proves to be right,
1268
01:16:21,770 --> 01:16:23,670
it'll do more than
impact your sales.
1269
01:16:23,680 --> 01:16:24,910
It'll land you in prison.
1270
01:16:29,810 --> 01:16:32,850
Defrauding investors
and government officials,
1271
01:16:32,850 --> 01:16:34,350
that's a serious offense.
1272
01:16:34,350 --> 01:16:36,090
Flooding risk, please.
1273
01:16:36,090 --> 01:16:37,890
It's histrionics.
1274
01:16:37,890 --> 01:16:40,390
If Archie had made this speech,
I would have applauded him,
1275
01:16:40,390 --> 01:16:42,390
welcomed the debate.
1276
01:16:42,390 --> 01:16:44,060
You think it will
affect our sales
1277
01:16:44,060 --> 01:16:46,630
or matter to our investors?
1278
01:16:46,630 --> 01:16:48,130
It's nonsense.
1279
01:16:48,130 --> 01:16:50,730
Our climate has been
changing for millennia.
1280
01:16:50,740 --> 01:16:51,940
So you don't believe
in climate change?
1281
01:16:51,940 --> 01:16:53,140
I believe we shouldn't
get our knickers
1282
01:16:53,140 --> 01:16:54,710
in a twist about it.
1283
01:16:54,710 --> 01:16:56,740
Many people live
on the river, Mr. Rushland.
1284
01:16:56,740 --> 01:16:58,240
They'd like to know
about these risks.
1285
01:16:58,240 --> 01:16:59,780
Do you think they would?
1286
01:16:59,780 --> 01:17:02,050
Their insurance companies
push their premiums
1287
01:17:02,050 --> 01:17:03,210
through the roof?
1288
01:17:03,210 --> 01:17:04,650
No, of course they wouldn't.
1289
01:17:04,650 --> 01:17:06,320
They'd do what
we would all do--
1290
01:17:06,320 --> 01:17:09,420
enjoy our day in paradise
and shut out the white noise.
1291
01:17:09,420 --> 01:17:10,950
As long as you're
making money.
1292
01:17:10,960 --> 01:17:12,820
Did you know
about this speech?
1293
01:17:12,820 --> 01:17:14,060
Of course I didn't.
1294
01:17:14,060 --> 01:17:15,690
Did you poison
your son-in-law
1295
01:17:15,690 --> 01:17:17,460
to prevent him from making it?
1296
01:17:17,460 --> 01:17:19,300
Poison?
1297
01:17:19,300 --> 01:17:21,000
That's absurd.
1298
01:17:21,000 --> 01:17:23,130
Whatever was
at stake, Archie was
1299
01:17:23,130 --> 01:17:26,200
the husband of my daughter, the
father of my granddaughters.
1300
01:17:26,200 --> 01:17:28,070
That doesn't
answer the question.
1301
01:17:28,070 --> 01:17:30,370
You've been here
before, three years ago.
1302
01:17:30,370 --> 01:17:32,210
You couldn't let it
happen again, could you?
1303
01:17:32,210 --> 01:17:33,680
You'd lose your house.
1304
01:17:33,680 --> 01:17:35,710
Your daughter's family
would lose theirs.
1305
01:17:35,710 --> 01:17:38,080
And then there's millions
in government eco grants
1306
01:17:38,080 --> 01:17:39,450
you'd have to pay back.
1307
01:17:39,450 --> 01:17:40,950
This would bankrupt you.
1308
01:17:40,950 --> 01:17:42,990
As long as I promise
to plant a few saplings,
1309
01:17:42,990 --> 01:17:44,220
they don't care.
1310
01:17:44,220 --> 01:17:45,360
That's not how it works.
1311
01:17:45,360 --> 01:17:46,720
That's exactly how it works.
1312
01:17:55,330 --> 01:17:57,870
This is Detective Layla
Walsh, Chelsea Police Station.
1313
01:17:57,870 --> 01:18:00,070
I need an ambulance
for a male collapsed and
1314
01:18:00,070 --> 01:18:03,170
unresponsive, possible heart
attack at the Rushland Group,
1315
01:18:03,170 --> 01:18:04,240
Lots Road, Chelsea.
1316
01:18:14,950 --> 01:18:15,920
Okay.
1317
01:18:15,920 --> 01:18:16,950
Thank you.
1318
01:18:16,960 --> 01:18:18,990
Bye.
1319
01:18:18,990 --> 01:18:20,520
Doctor said he's
going to pull through,
1320
01:18:20,520 --> 01:18:22,130
but won't be well enough
to answer our questions
1321
01:18:22,130 --> 01:18:24,060
for a couple of days.
1322
01:18:24,060 --> 01:18:26,200
So did George poison
Archie to protect
1323
01:18:26,200 --> 01:18:28,170
his business interests?
1324
01:18:28,170 --> 01:18:31,400
I think he'd do anything to
protect his business interests.
1325
01:18:31,400 --> 01:18:33,900
Hospital sent through George
Rushland's medical records.
1326
01:18:33,910 --> 01:18:35,340
He has end-stage heart disease.
1327
01:18:38,080 --> 01:18:41,410
Ashley said that the
substance used to poison Archie
1328
01:18:41,410 --> 01:18:44,110
is found in heart medication.
1329
01:18:44,120 --> 01:18:46,820
When was George's heart
problem diagnosed?
1330
01:18:46,820 --> 01:18:49,490
Three years ago, 2022.
1331
01:18:49,490 --> 01:18:52,860
When the first Rushland
Riverside deal collapsed.
1332
01:18:52,860 --> 01:18:54,830
Is it possible Siobhan
and her father conspired?
1333
01:18:54,830 --> 01:18:57,130
Siobhan knew the truth
about the speech.
1334
01:18:57,130 --> 01:18:58,460
She tells her father.
1335
01:18:58,460 --> 01:19:00,560
Siobhan knew burning
down her father's empire
1336
01:19:00,560 --> 01:19:02,200
would have consequences.
1337
01:19:02,200 --> 01:19:03,370
I think that's
what she was warning
1338
01:19:03,370 --> 01:19:05,270
Archie about in that video.
1339
01:19:05,270 --> 01:19:07,470
When did Siobhan pick
up Archie's belongings?
1340
01:19:07,470 --> 01:19:08,510
Yesterday.
1341
01:19:08,510 --> 01:19:09,410
Yeah, but what time?
1342
01:19:12,180 --> 01:19:16,350
Security at BGS
signed her in at 12:50.
1343
01:19:16,350 --> 01:19:20,580
Weren't we interviewing her
at the Rushland Offices then?
1344
01:19:20,580 --> 01:19:24,020
Jess, see if they have
CCTV of her arrival.
1345
01:19:26,830 --> 01:19:28,490
Three years ago,
she nearly lost
1346
01:19:28,490 --> 01:19:31,200
George, nearly lost it all.
1347
01:19:34,870 --> 01:19:38,070
She'd do anything not to be
in that position again.
1348
01:19:44,510 --> 01:19:45,540
Mrs. Rushland.
1349
01:19:49,410 --> 01:19:51,310
We'd like to ask
you some questions.
1350
01:19:51,320 --> 01:19:52,450
Can this wait?
1351
01:19:52,450 --> 01:19:54,220
We've been
at the hospital all day.
1352
01:19:54,220 --> 01:19:55,590
No, it can't.
1353
01:19:55,590 --> 01:19:57,020
Mrs. Rushland.
1354
01:19:57,020 --> 01:19:58,090
Mom.
1355
01:20:01,030 --> 01:20:02,060
Well, what do you
want to ask her?
1356
01:20:06,630 --> 01:20:08,030
Come in.
1357
01:20:17,110 --> 01:20:20,210
We believe George told you
about Archie's real speech
1358
01:20:20,210 --> 01:20:23,250
exposing the Rushland Group.
1359
01:20:23,250 --> 01:20:25,120
Yes, he told me everything.
1360
01:20:25,120 --> 01:20:27,420
Mom, what's going on?
1361
01:20:30,050 --> 01:20:33,960
Yesterday you visited the
British Geographical Society.
1362
01:20:33,960 --> 01:20:36,560
You signed
in as your daughter.
1363
01:20:36,560 --> 01:20:40,900
Did you go there looking
to retrieve Archie's flask?
1364
01:20:40,900 --> 01:20:44,200
We'd already picked
it up and tested it.
1365
01:20:44,200 --> 01:20:47,100
Inside were
traces of a poison
1366
01:20:47,110 --> 01:20:51,910
called digoxin, found
in cardiac glycosides,
1367
01:20:51,910 --> 01:20:54,610
heart medicine.
1368
01:20:54,610 --> 01:20:56,110
That's what
your husband's been taking
1369
01:20:56,110 --> 01:20:57,680
for the last three years.
1370
01:20:57,680 --> 01:20:58,920
But he's only just--
1371
01:21:03,350 --> 01:21:06,590
Daddy's been ill
for three years?
1372
01:21:06,590 --> 01:21:07,660
We didn't want to worry you.
1373
01:21:12,600 --> 01:21:17,030
Why don't you take us
through what happened, Miriam?
1374
01:21:17,040 --> 01:21:20,140
I don't know how to explain.
1375
01:21:20,140 --> 01:21:21,340
But you admit you
poisoned Archie?
1376
01:21:25,280 --> 01:21:30,410
Don't confess to this,
not to get Dad off the hook.
1377
01:21:30,410 --> 01:21:32,250
It wasn't him.
1378
01:21:32,250 --> 01:21:33,920
It had to be.
1379
01:21:33,920 --> 01:21:38,360
Siobhan, I'm sorry.
1380
01:21:41,290 --> 01:21:43,530
I couldn't let
your father spend the time
1381
01:21:43,530 --> 01:21:46,530
he had left in prison.
1382
01:21:46,530 --> 01:21:50,530
I just couldn't do that to him.
1383
01:21:50,530 --> 01:21:52,500
I had to protect my family.
1384
01:21:56,010 --> 01:21:59,640
I didn't mean to kill him.
1385
01:21:59,640 --> 01:22:01,710
I was just trying to make
him sick so that he
1386
01:22:01,710 --> 01:22:03,210
would miss the conference.
1387
01:22:03,210 --> 01:22:04,650
Mom!
1388
01:22:04,650 --> 01:22:05,720
No.
1389
01:22:08,150 --> 01:22:09,190
I couldn't let
it happen again.
1390
01:22:11,760 --> 01:22:15,630
I couldn't go through it
a second time because I know
1391
01:22:15,630 --> 01:22:18,600
he wouldn't have survived it.
1392
01:22:18,600 --> 01:22:22,430
But Archie wasn't going
to follow through with it.
1393
01:22:22,430 --> 01:22:24,070
I talked to him.
1394
01:22:24,070 --> 01:22:27,170
He was always going to do it.
1395
01:22:27,170 --> 01:22:30,040
We had offended him by putting
his name on that document.
1396
01:22:30,040 --> 01:22:32,140
I explained it to him.
1397
01:22:32,140 --> 01:22:33,210
No, Siobhan, you argued.
1398
01:22:35,810 --> 01:22:40,720
Archie was going to ruin us.
1399
01:22:40,720 --> 01:22:42,620
Your father would be in prison.
1400
01:22:46,660 --> 01:22:51,190
Our livelihoods,
our homes, the girls'
1401
01:22:51,200 --> 01:22:56,070
education, gone, nothing.
1402
01:22:56,070 --> 01:22:57,140
Nothing would survive.
1403
01:23:00,270 --> 01:23:05,510
Long after your father and I
shuffle off this mortal coil,
1404
01:23:05,510 --> 01:23:09,150
you would still be left
picking up the pieces.
1405
01:23:13,520 --> 01:23:18,320
It's breaking my heart,
living with what I did.
1406
01:23:22,660 --> 01:23:23,730
But I'd do it again.
1407
01:23:31,500 --> 01:23:33,040
Sacrifice.
1408
01:23:38,440 --> 01:23:44,150
Family before anything else.
1409
01:24:43,170 --> 01:24:44,410
Hi.
1410
01:24:53,950 --> 01:24:55,650
Back so soon?
1411
01:24:55,650 --> 01:24:57,790
It's a courtesy visit.
1412
01:24:57,790 --> 01:24:59,890
Mom doesn't know.
1413
01:24:59,890 --> 01:25:03,290
I just wanted to say sorry
for all the trouble I've caused
1414
01:25:03,290 --> 01:25:06,760
and thank you, Max.
1415
01:25:06,760 --> 01:25:10,100
DI Arnold.
1416
01:25:12,970 --> 01:25:16,370
You know, in our house,
you are a bit of a legend.
1417
01:25:20,380 --> 01:25:21,810
Your mom's one in mine.
1418
01:25:31,220 --> 01:25:34,460
When I was your age,
whenever I was heading out,
1419
01:25:34,460 --> 01:25:37,590
my dad would say, be good.
1420
01:25:37,600 --> 01:25:39,560
And if you can't be
good, don't get caught.
1421
01:25:43,470 --> 01:25:46,470
When I heard the second
part, I always thought it was
1422
01:25:46,470 --> 01:25:47,840
a license to get away with it.
1423
01:25:50,670 --> 01:25:53,410
But that's not what he meant.
1424
01:25:53,410 --> 01:25:56,810
He meant be good.
1425
01:25:56,810 --> 01:25:59,920
And if you can't be
good, don't be bad.
1426
01:26:04,320 --> 01:26:07,320
There won't be a next time.
1427
01:26:07,330 --> 01:26:08,560
I'll hold you to that.
1428
01:26:43,590 --> 01:26:47,960
If I'd have known, I would
have talked her out of it.
1429
01:26:56,040 --> 01:26:57,640
You just concentrate
on getting better.
1430
01:27:09,550 --> 01:27:10,520
Hmm, thanks.
1431
01:27:10,520 --> 01:27:12,590
Cheers.
1432
01:27:18,360 --> 01:27:21,460
By the way, turns
out you were right.
1433
01:27:21,470 --> 01:27:22,530
First time for everything.
1434
01:27:22,530 --> 01:27:23,870
What about?
- ABBA.
1435
01:27:23,870 --> 01:27:24,900
The winning choice.
1436
01:27:24,900 --> 01:27:26,070
Who knew?
1437
01:27:26,070 --> 01:27:28,610
I'm surprised you
ever doubted me.
1438
01:27:28,610 --> 01:27:30,770
I managed to get some
last-minute tickets
1439
01:27:30,770 --> 01:27:33,080
for the hologram thing.
1440
01:27:33,080 --> 01:27:35,450
John's daughter
is very excited.
1441
01:27:35,450 --> 01:27:37,950
Are you looking
forward to it?
1442
01:27:37,950 --> 01:27:39,080
You know what?
1443
01:27:39,080 --> 01:27:40,950
I am.
1444
01:27:40,950 --> 01:27:42,820
There's no world
in which you get eased
1445
01:27:42,820 --> 01:27:45,990
in gently to these things.
1446
01:27:45,990 --> 01:27:47,990
Wise words.
1447
01:27:47,990 --> 01:27:49,060
Ashley.
1448
01:27:51,530 --> 01:27:52,960
She all right?
1449
01:27:52,960 --> 01:27:54,870
You know Ashley,
rolling with the punches.
1450
01:27:57,570 --> 01:28:01,070
I updated the CPS
on the case,
1451
01:28:01,070 --> 01:28:05,070
and they praised
everyone's input.
1452
01:28:05,080 --> 01:28:07,440
We work so well together.
1453
01:28:07,450 --> 01:28:13,420
Well, you know the saying,
there's no I in team.
1454
01:28:17,090 --> 01:28:18,090
There is the way I spell it.
101219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.