All language subtitles for The.Chelsea.Detective.S03E04.For.The.Greater.Good.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,500 --> 00:00:34,200 Good morning, Archie. 2 00:00:34,200 --> 00:00:36,630 Oh, good morning, Zoe. 3 00:00:36,630 --> 00:00:38,330 Oh, thanks for that. 4 00:00:38,330 --> 00:00:41,870 So on a scale of 1 is meh and 10 is "help me," 5 00:00:41,870 --> 00:00:43,370 how nervous are you? 6 00:00:43,370 --> 00:00:44,710 Meh. 7 00:00:44,710 --> 00:00:45,870 Yeah, meh. 8 00:00:45,870 --> 00:00:47,110 Great. 9 00:00:51,850 --> 00:00:53,720 I must say, I prefer this vibe. 10 00:00:53,720 --> 00:00:56,080 But what did you do with that awful, dreary Archie 11 00:00:56,090 --> 00:00:57,450 from last year's conference? 12 00:00:57,450 --> 00:00:58,450 Thank you. 13 00:00:58,450 --> 00:01:00,560 Ha. 14 00:01:00,560 --> 00:01:01,620 Wouldn't you like to know? 15 00:01:04,330 --> 00:01:05,360 That's fine. 16 00:01:10,600 --> 00:01:12,100 Siobhan, darling. 17 00:01:12,100 --> 00:01:13,740 Can you put Daddy on? 18 00:01:13,740 --> 00:01:15,770 No, I'm afraid he's not here. 19 00:01:15,770 --> 00:01:17,910 Mom, just put him on. 20 00:01:17,910 --> 00:01:19,670 I don't want you upsetting him. 21 00:01:19,680 --> 00:01:21,510 Tell him everything is in hand. 22 00:01:24,310 --> 00:01:25,710 Yes, I will. 23 00:01:25,710 --> 00:01:26,910 You're right. 24 00:01:26,920 --> 00:01:28,120 Look after yourself. 25 00:01:28,120 --> 00:01:29,190 Bye. 26 00:01:36,760 --> 00:01:39,230 Key-- uh, key drivers. 27 00:01:39,230 --> 00:01:40,330 Sea level rise. 28 00:01:57,880 --> 00:01:59,250 Oh. 29 00:01:59,250 --> 00:02:00,250 You left your phone in the office. 30 00:02:00,250 --> 00:02:01,320 It pinged. 31 00:02:03,520 --> 00:02:05,550 Everything all right? 32 00:02:05,550 --> 00:02:07,260 Uh, yeah. 33 00:02:09,690 --> 00:02:11,190 Hunky dory. 34 00:02:16,270 --> 00:02:17,300 Nah. 35 00:02:20,440 --> 00:02:21,500 Nah. 36 00:02:21,500 --> 00:02:23,270 Give me the thing. 37 00:02:34,320 --> 00:02:35,420 Oi. 38 00:02:35,420 --> 00:02:36,490 Nah. 39 00:02:38,520 --> 00:02:40,790 Do these things even work? 40 00:02:40,790 --> 00:02:42,890 How would I know? 41 00:02:45,930 --> 00:02:47,230 Did you see his face? 42 00:02:47,230 --> 00:02:49,960 Oh, shit. - No, no. 43 00:02:49,970 --> 00:02:51,700 Look. - Okay, yeah. 44 00:02:51,700 --> 00:02:52,700 Yeah, yeah, yeah. 45 00:02:52,700 --> 00:02:53,840 Nice, nice. 46 00:03:01,610 --> 00:03:02,710 The front door's open. 47 00:03:11,590 --> 00:03:13,820 Oh, my days. 48 00:03:13,820 --> 00:03:16,960 โ™ช Let's take it out for the last time โ™ช 49 00:03:16,960 --> 00:03:19,860 โ™ช Leave when we're caught sleeping, all right โ™ช 50 00:03:19,860 --> 00:03:22,800 โ™ช Break out the boundaries of both sides โ™ช 51 00:03:22,800 --> 00:03:25,900 โ™ช Take everything from the inside โ™ช 52 00:03:25,900 --> 00:03:28,970 โ™ช Let's take it out for the last time โ™ช 53 00:03:28,970 --> 00:03:31,770 โ™ช Leave when we're caught sleeping, all right โ™ช 54 00:03:31,770 --> 00:03:34,880 โ™ช Break out the boundaries of both sides โ™ช 55 00:03:34,880 --> 00:03:38,650 โ™ช Take everything from the inside โ™ช 56 00:03:38,650 --> 00:03:42,020 โ™ช I don't know if I can make you better โ™ช 57 00:03:42,020 --> 00:03:46,850 โ™ช But I know for sure that we should โ™ช 58 00:03:46,860 --> 00:03:48,790 โ™ช Let go and just ride the landslide โ™ช 59 00:03:48,790 --> 00:03:50,860 It's fine. 60 00:03:52,360 --> 00:03:54,660 โ™ช Let go and just ride the landslide โ™ช 61 00:03:54,660 --> 00:03:56,360 I just want you to slow down. 62 00:03:56,370 --> 00:03:57,730 I got my foot on the floor. My foot's on the floor. 63 00:03:57,730 --> 00:03:58,830 Look. 64 00:03:58,830 --> 00:03:59,870 What's happening? 65 00:03:59,870 --> 00:04:02,270 Poor thing's died. 66 00:04:02,270 --> 00:04:03,610 Gonna have to ditch it here or something. 67 00:04:18,290 --> 00:04:20,090 Reporting an abandoned vehicle. 68 00:04:20,090 --> 00:04:24,060 Registration, Golf Lima 72 Victor November Papa. 69 00:04:24,060 --> 00:04:26,360 Evidence of blood on vehicle. 70 00:04:26,360 --> 00:04:28,300 Location, Trellick Estate. 71 00:04:28,300 --> 00:04:29,800 Yeah? 72 00:04:29,800 --> 00:04:32,670 Are you the registered owner of an Audi motor vehicle? 73 00:05:29,990 --> 00:05:32,590 So this is John's eldest daughter. 74 00:05:32,600 --> 00:05:33,760 How old? 75 00:05:33,760 --> 00:05:36,130 Just turned 17. 76 00:05:36,130 --> 00:05:38,700 She's coming up to celebrate her birthday. 77 00:05:38,700 --> 00:05:41,470 And what the hell are 17-year-olds into nowadays? 78 00:05:41,470 --> 00:05:43,770 Oh, this is where your detecting skills 79 00:05:43,770 --> 00:05:45,370 come into their own. 80 00:05:45,370 --> 00:05:47,080 Well, you're a detective. What do you suggest? 81 00:05:50,980 --> 00:05:52,510 ABBA. 82 00:05:52,520 --> 00:05:53,950 Everyone loves ABBA. 83 00:05:53,950 --> 00:05:56,850 She won't know who ABBA are. 84 00:05:56,850 --> 00:06:00,090 She'll want to film us doing the latest 85 00:06:00,090 --> 00:06:02,060 TikTok dance or something. 86 00:06:03,730 --> 00:06:04,790 Why is that funny? 87 00:06:07,900 --> 00:06:11,000 So the car owner claims total ignorance. 88 00:06:11,000 --> 00:06:13,870 If he's lying, it's a bold place to dump your car 89 00:06:13,870 --> 00:06:15,440 with a body in the boot. 90 00:06:15,440 --> 00:06:16,770 Looks like he left in a hurry. 91 00:06:16,770 --> 00:06:17,910 Key fob's inside. 92 00:06:17,910 --> 00:06:19,540 Car's out of charge. 93 00:06:19,540 --> 00:06:23,850 So Mr. Bukhari sideswipes a pedestrian, runs out 94 00:06:23,850 --> 00:06:27,150 of juice before he has time to bury the evidence? 95 00:06:27,150 --> 00:06:29,850 Well, I've got uniform in a door-to-door around the estate. 96 00:06:29,850 --> 00:06:32,090 Might get something from CCTV. 97 00:06:32,090 --> 00:06:35,490 No, there must be three ANPR cameras 98 00:06:35,490 --> 00:06:39,590 within 500 yards of this. 99 00:06:39,600 --> 00:06:41,530 We know who it is yet? 100 00:06:41,530 --> 00:06:44,500 Meet Professor Archie Matthew Draper. 101 00:06:44,500 --> 00:06:46,230 Professor of climate sciences at 102 00:06:46,230 --> 00:06:49,540 the British Geographical Society and lives 103 00:06:49,540 --> 00:06:50,670 on Marcia Crescent. 104 00:06:50,670 --> 00:06:52,440 What? 105 00:06:52,440 --> 00:06:55,010 I should have stuck with a career in academia. 106 00:06:55,010 --> 00:06:57,680 Time of death, from the vicar, estimate 107 00:06:57,680 --> 00:06:59,780 of 12 to 24 hours. 108 00:06:59,780 --> 00:07:01,020 He still had his phone in his pocket. 109 00:07:03,620 --> 00:07:05,890 There's blood there. 110 00:07:05,890 --> 00:07:08,020 If he did dump the car, wouldn't you 111 00:07:08,020 --> 00:07:10,020 wipe that off first? 112 00:07:10,030 --> 00:07:12,790 No external damage to the vehicle. 113 00:07:12,800 --> 00:07:14,630 I'm not working on the assumption 114 00:07:14,630 --> 00:07:16,460 of mechanical impact. 115 00:07:16,470 --> 00:07:21,040 From an in-situ check, there's no fractured bones or bruising. 116 00:07:21,040 --> 00:07:23,270 One hell of a whack on the side of the skull there. 117 00:07:23,270 --> 00:07:25,010 Mm. 118 00:07:25,010 --> 00:07:29,510 As a veteran in the war between motorists and cyclists, 119 00:07:29,510 --> 00:07:31,810 maybe this fella cut up the driver. 120 00:07:31,810 --> 00:07:33,210 The driver got out and attacked him. 121 00:07:33,220 --> 00:07:34,450 What makes you think he was on a bike? 122 00:07:36,790 --> 00:07:38,790 Isn't that chain oil on his trousers? 123 00:07:41,320 --> 00:07:44,030 And if it is, where's the bike? 124 00:07:44,030 --> 00:07:45,830 Well, the car is a satnav. 125 00:07:45,830 --> 00:07:47,530 Pull the GPS data. 126 00:07:47,530 --> 00:07:48,530 Retrace the route. 127 00:07:48,530 --> 00:07:49,600 Check for accidents. 128 00:07:53,100 --> 00:07:55,240 Have you dusted the interior for prints? 129 00:07:55,240 --> 00:07:57,970 Not yet, Max. 130 00:07:57,970 --> 00:08:00,610 I thought I would prioritize the dead body 131 00:08:00,610 --> 00:08:01,680 we found in the boot. 132 00:08:09,620 --> 00:08:11,950 So when did you last see your car? 133 00:08:11,950 --> 00:08:14,920 I got back about 1:00. 134 00:08:14,920 --> 00:08:19,190 I did some work once I got back here, made some dinner, 135 00:08:19,190 --> 00:08:21,100 watched the England game, and then 136 00:08:21,100 --> 00:08:23,030 went to bed about midnight. 137 00:08:23,030 --> 00:08:25,700 And you didn't check your car before heading to bed? 138 00:08:25,700 --> 00:08:27,300 No. 139 00:08:27,300 --> 00:08:29,600 And you didn't hear anything? 140 00:08:29,610 --> 00:08:30,870 Sorry. 141 00:08:30,870 --> 00:08:32,910 What is it I'm supposed to have heard? 142 00:08:32,910 --> 00:08:34,780 The V8 accelerating away? 143 00:08:34,780 --> 00:08:35,910 It's an electric car. 144 00:08:35,910 --> 00:08:38,950 Voices, anything. 145 00:08:38,950 --> 00:08:41,950 No, I had no idea the car was even 146 00:08:41,950 --> 00:08:43,920 missing until the police came knocking on my door 147 00:08:43,920 --> 00:08:45,050 this morning. 148 00:08:45,050 --> 00:08:47,290 So you can't explain to us how 149 00:08:47,290 --> 00:08:49,960 your car ended up by the Trellick Tower 150 00:08:49,960 --> 00:08:51,790 with this man's body in the boot? 151 00:08:51,790 --> 00:08:52,860 What? 152 00:08:52,860 --> 00:08:54,930 No, I don't know. 153 00:08:54,930 --> 00:08:55,930 I don't know. 154 00:09:06,940 --> 00:09:08,980 You last saw your husband yesterday morning? 155 00:09:11,610 --> 00:09:14,320 Briefly, around 8:00. 156 00:09:14,320 --> 00:09:17,080 Archie was heading to work. 157 00:09:17,090 --> 00:09:18,920 I was getting the girls ready for school. 158 00:09:18,920 --> 00:09:20,060 How did he seem? 159 00:09:22,260 --> 00:09:24,790 Normal. 160 00:09:24,790 --> 00:09:28,300 Nothing came to mind, a bit nervous about his conference. 161 00:09:28,300 --> 00:09:30,200 Which conference was that? 162 00:09:30,200 --> 00:09:34,970 On climate change at the British Geographical Society. 163 00:09:34,970 --> 00:09:37,940 I was under the impression that this was a car accident. 164 00:09:37,940 --> 00:09:39,270 Is that not the case? 165 00:09:39,270 --> 00:09:41,340 At this stage, we're keeping an open mind. 166 00:09:44,180 --> 00:09:45,210 Hello. 167 00:09:45,210 --> 00:09:46,280 George Rushland. 168 00:09:46,280 --> 00:09:47,650 DS Walsh. 169 00:09:47,650 --> 00:09:49,020 Detective Inspector Max Arnold. 170 00:09:49,020 --> 00:09:50,250 Oh, Siobhan. 171 00:09:50,250 --> 00:09:52,290 I came as soon as I heard. 172 00:09:52,290 --> 00:09:55,290 I'm so, so sorry, darling. 173 00:09:55,290 --> 00:09:57,060 What am I going to tell the girls? 174 00:09:57,060 --> 00:09:59,390 We'll all be together. 175 00:09:59,390 --> 00:10:00,860 When you're ready, we'll send the car 176 00:10:00,860 --> 00:10:03,630 to collect them from school. 177 00:10:03,630 --> 00:10:06,170 Mrs. Draper, did you have any contact with Archie 178 00:10:06,170 --> 00:10:08,300 during the day? 179 00:10:10,010 --> 00:10:12,980 You texted him in the afternoon. 180 00:10:15,140 --> 00:10:18,450 Oh, yes. 181 00:10:18,450 --> 00:10:20,150 I tried to call him later too. 182 00:10:33,300 --> 00:10:35,730 Then you had plans to see him last night? 183 00:10:35,730 --> 00:10:37,260 We had theater tickets. 184 00:10:37,270 --> 00:10:38,430 Which theater? 185 00:10:38,430 --> 00:10:40,400 The King's in Waterloo. 186 00:10:40,400 --> 00:10:42,770 You weren't worried when your husband didn't show up? 187 00:10:42,770 --> 00:10:45,210 It's conference week. 188 00:10:45,210 --> 00:10:50,280 When I booked the tickets, I half expected him not to show. 189 00:10:50,280 --> 00:10:52,750 What did you see? 190 00:10:52,750 --> 00:10:55,850 Oh, "Six Characters in Search of an Author." 191 00:10:55,850 --> 00:10:57,220 After it finished? 192 00:10:57,220 --> 00:11:00,090 I came home. 193 00:11:00,090 --> 00:11:01,920 Got back after 11:00. 194 00:11:01,920 --> 00:11:03,220 Can anyone confirm that? 195 00:11:03,230 --> 00:11:04,330 I can. 196 00:11:04,330 --> 00:11:07,930 I was here, babysitting. 197 00:11:07,930 --> 00:11:10,700 Mrs. Draper, when you got home-- 198 00:11:10,700 --> 00:11:12,800 Detectives, can I suggest that we 199 00:11:12,800 --> 00:11:14,400 end things here for now? 200 00:11:14,400 --> 00:11:16,140 My family need time to process this. 201 00:11:16,140 --> 00:11:17,500 And we have a couple more questions-- 202 00:11:17,510 --> 00:11:19,240 I'm not asking. 203 00:11:19,240 --> 00:11:21,910 Neither are we. 204 00:11:21,910 --> 00:11:23,780 Mrs. Draper, when you got home and your husband 205 00:11:23,780 --> 00:11:25,410 wasn't here either, where did you think he was? 206 00:11:25,410 --> 00:11:26,450 Oh, for-- 207 00:11:26,450 --> 00:11:28,980 Dad, it's fine. 208 00:11:28,980 --> 00:11:32,350 I was expecting him to be sleeping at his office. 209 00:11:32,350 --> 00:11:35,490 He did it during conference week last year and the 210 00:11:35,490 --> 00:11:37,790 year before. 211 00:11:37,790 --> 00:11:41,830 Mrs. Rushland, where were you yesterday? 212 00:11:41,830 --> 00:11:45,000 Um, I was working from home. 213 00:11:45,000 --> 00:11:46,730 Then I collected the girls from school, 214 00:11:46,740 --> 00:11:49,870 came back here, cooked dinner, and stayed 215 00:11:49,870 --> 00:11:51,970 until Siobhan came home. 216 00:11:51,970 --> 00:11:54,410 And Mr. Rushland? 217 00:11:54,410 --> 00:11:56,010 I was at the office. 218 00:11:56,010 --> 00:11:57,780 Until? 219 00:11:57,780 --> 00:12:00,480 I had a meeting with investors, New York time. 220 00:12:00,480 --> 00:12:03,380 So I was there until 10:00, 10:15 PM. 221 00:12:03,390 --> 00:12:05,250 Then my driver dropped me home. 222 00:12:05,250 --> 00:12:07,220 If you want that confirmed, there's my PA, 223 00:12:07,220 --> 00:12:08,290 my driver, my colleagues-- 224 00:12:08,290 --> 00:12:09,420 Oh, Dad. 225 00:12:09,420 --> 00:12:10,420 the cameras at the office-- 226 00:12:10,430 --> 00:12:12,860 Thank you. 227 00:12:12,860 --> 00:12:17,260 Do any of you recognize this car? 228 00:12:17,270 --> 00:12:20,100 No. 229 00:12:20,100 --> 00:12:23,370 It belongs to a Mr. Taymoor Bukhari. 230 00:12:23,370 --> 00:12:27,010 It's where your husband's body was discovered. 231 00:12:27,010 --> 00:12:32,250 This man, this Mr. Bukhari, is he responsible for-- 232 00:12:32,250 --> 00:12:35,380 for Archie? 233 00:12:35,380 --> 00:12:37,350 We'll keep you informed of any further developments. 234 00:12:45,390 --> 00:12:47,830 "Six Characters in Search of an Author," 235 00:12:47,830 --> 00:12:51,400 arguably Luigi Pirandello's most famous play. 236 00:12:51,400 --> 00:12:52,830 Tom Hiddleston's in it. 237 00:12:52,840 --> 00:12:53,870 John has booked us tickets. 238 00:12:53,870 --> 00:12:54,970 We're going next month. 239 00:12:54,970 --> 00:12:56,370 Have you seen it? 240 00:12:56,370 --> 00:12:59,540 My dad dragged me to a production years ago. 241 00:12:59,540 --> 00:13:01,040 You'll have to remind me how it ends. 242 00:13:01,040 --> 00:13:02,380 Why is that? 243 00:13:02,380 --> 00:13:04,450 Like most of the plays I've seen, I fell asleep. 244 00:13:33,610 --> 00:13:35,240 Sorry, but the number you have dialed 245 00:13:35,240 --> 00:13:37,410 is no longer in service. 246 00:13:54,360 --> 00:13:57,000 So tell me about this career in academia 247 00:13:57,000 --> 00:13:58,630 you turned your back on. 248 00:13:58,630 --> 00:14:03,370 That was a lifetime ago, pipe dream of a naive post-grad. 249 00:14:03,370 --> 00:14:04,470 Well, what did you study? 250 00:14:04,470 --> 00:14:06,370 Philosophy at UCL. 251 00:14:06,370 --> 00:14:08,040 First class with honors. 252 00:14:08,040 --> 00:14:10,310 Ooh, get you. 253 00:14:10,310 --> 00:14:11,610 Morning. 254 00:14:11,610 --> 00:14:12,610 Okay. 255 00:14:12,610 --> 00:14:13,850 Thanks. 256 00:14:15,480 --> 00:14:18,420 You'd fit in here, wandering these hallowed halls. 257 00:14:18,420 --> 00:14:19,450 What happened? 258 00:14:19,450 --> 00:14:21,690 Oh, crisis of confidence. 259 00:14:21,690 --> 00:14:24,030 Convinced myself I wasn't capable. 260 00:14:24,030 --> 00:14:27,560 Was the last time I let dyslexia stand in my way. 261 00:14:27,560 --> 00:14:30,400 I wish I could go back and sit myself down. 262 00:14:30,400 --> 00:14:31,970 Well, it worked out. 263 00:14:31,970 --> 00:14:33,270 You found your calling. 264 00:14:33,270 --> 00:14:35,100 Yeah, no complaints. 265 00:14:35,100 --> 00:14:38,110 If I could go back, I'd tell myself, don't worry. 266 00:14:38,110 --> 00:14:41,610 One day, Rona Cardano will get her comeuppance. 267 00:14:41,610 --> 00:14:42,610 10th-grade bully. 268 00:14:42,610 --> 00:14:44,180 Ah. 269 00:14:44,180 --> 00:14:45,980 A few years later, I heard she got arrested. 270 00:14:45,980 --> 00:14:47,010 That was a good day. 271 00:14:47,020 --> 00:14:48,950 What was she arrested for? 272 00:14:48,950 --> 00:14:50,020 Benefit fraud. 273 00:14:56,320 --> 00:14:59,030 Professor Draper was rehearsing his speech. 274 00:14:59,030 --> 00:15:02,300 He was in a good mood, which I guess was out of character, 275 00:15:02,300 --> 00:15:05,130 at least before a conference. 276 00:15:05,130 --> 00:15:07,200 Last year, he was a bag of nerves. 277 00:15:07,200 --> 00:15:11,540 But yesterday he didn't seem daunted by any of it. 278 00:15:11,540 --> 00:15:15,710 Then when I came back around 3:00, he was gone. 279 00:15:15,710 --> 00:15:17,440 Was that unusual? 280 00:15:17,450 --> 00:15:20,450 His wife said he often stayed late before a conference. 281 00:15:20,450 --> 00:15:22,520 I assumed he'd gone home early to rest. 282 00:15:22,520 --> 00:15:24,050 What was the speech about? 283 00:15:24,050 --> 00:15:25,950 Coastal erosion. 284 00:15:25,950 --> 00:15:27,590 Surely nothing contentious in that? 285 00:15:27,590 --> 00:15:29,120 No. 286 00:15:29,120 --> 00:15:30,290 Have either of you ever received 287 00:15:30,290 --> 00:15:32,260 any backlash or threats? 288 00:15:32,260 --> 00:15:34,730 Not that I know of. 289 00:15:34,730 --> 00:15:38,300 Am I in danger as the conference organizer? 290 00:15:38,300 --> 00:15:41,240 Given the circumstances, it might be an idea to postpone. 291 00:15:46,670 --> 00:15:50,380 Was there anything else that concerned you, Ms. Parrish? 292 00:15:53,520 --> 00:15:58,320 Last week, Thursday, a woman came to see Archie. 293 00:15:58,320 --> 00:16:01,260 I don't recall seeing her here before. 294 00:16:01,260 --> 00:16:05,230 And afterward, Archie looked a bit shell-shocked. 295 00:16:05,230 --> 00:16:06,260 It wasn't his wife? 296 00:16:06,260 --> 00:16:07,260 Siobhan? 297 00:16:07,260 --> 00:16:08,360 No. 298 00:16:08,360 --> 00:16:09,430 This lady was older. 299 00:16:12,100 --> 00:16:14,300 Do you recognize this person? 300 00:16:14,300 --> 00:16:16,100 Yeah, that's her. 301 00:16:21,510 --> 00:16:22,540 The girls are inside. 302 00:16:22,540 --> 00:16:23,610 I don't want to upset them. 303 00:16:23,610 --> 00:16:26,350 Of course. 304 00:16:26,350 --> 00:16:29,180 Mrs. Rushland, you paid a visit to Archie at work last week. 305 00:16:29,180 --> 00:16:31,190 I did. 306 00:16:31,190 --> 00:16:32,590 Any reason? 307 00:16:32,590 --> 00:16:34,090 I was passing. 308 00:16:34,090 --> 00:16:35,690 I thought I'd pop in. 309 00:16:35,690 --> 00:16:37,320 Our witness seemed to suggest-- 310 00:16:37,330 --> 00:16:39,560 Is this the young woman who works with Archie? 311 00:16:39,560 --> 00:16:43,160 Well, she claims the visit caused Archie some distress. 312 00:16:43,170 --> 00:16:45,230 Well, shell-shocked, she said. 313 00:16:45,230 --> 00:16:47,770 That's not true. 314 00:16:47,770 --> 00:16:51,740 A while ago, Archie did confide in me that he had concerns. 315 00:16:51,740 --> 00:16:53,410 About? 316 00:16:53,410 --> 00:16:56,740 Upsetting a woman at work who he said was a bit-- 317 00:16:58,680 --> 00:17:00,480 how did he put it? 318 00:17:02,150 --> 00:17:03,790 Absorbed with him. 319 00:17:07,490 --> 00:17:09,260 I think she might be deflecting attention. 320 00:17:13,630 --> 00:17:17,560 Archie Draper, 47 years old, professor of climate sciences 321 00:17:17,570 --> 00:17:19,830 at the British Geographical Society, 322 00:17:19,830 --> 00:17:23,700 formerly at Imperial College, lives on Marcia Crescent, 323 00:17:23,710 --> 00:17:26,270 married to Siobhan Draper, nรฉe Rushland, 324 00:17:26,270 --> 00:17:28,240 daughter of George and Miriam. 325 00:17:28,240 --> 00:17:31,250 As in the Rushland Group, a multifaceted corporation 326 00:17:31,250 --> 00:17:33,610 who started out financial strip mining, 327 00:17:33,620 --> 00:17:36,220 breaking down failing companies for parts. 328 00:17:36,220 --> 00:17:38,690 Archie and Siobhan have two daughters, 12 329 00:17:38,690 --> 00:17:41,120 and 14, both at Queen's House. 330 00:17:41,120 --> 00:17:43,590 Was there anything from social media? 331 00:17:43,590 --> 00:17:47,660 Archie was a keen cyclist, devoted family man, 332 00:17:47,660 --> 00:17:49,360 lots of pictures of his daughters, 333 00:17:49,360 --> 00:17:52,730 a few too many photos of salads and smoothies. 334 00:17:52,730 --> 00:17:55,470 CCTV outside the British Geographical 335 00:17:55,470 --> 00:17:59,140 Society shows Archie leaving work yesterday at 14:41. 336 00:17:59,140 --> 00:18:02,280 We've yet to find his bike, bag, and cycle helmet. 337 00:18:02,280 --> 00:18:03,480 Anything from the door-to-door? 338 00:18:03,480 --> 00:18:04,810 No. 339 00:18:04,810 --> 00:18:06,850 From the ANPR, one sighting of the vehicle 340 00:18:06,850 --> 00:18:10,850 on Ladbroke Grove at 15:50, but no usable image of the driver. 341 00:18:10,850 --> 00:18:13,320 Hmm. 342 00:18:13,320 --> 00:18:16,660 So why didn't Mr. Bukhari report his car stolen? 343 00:18:16,660 --> 00:18:19,230 What was your impression of him? 344 00:18:19,230 --> 00:18:21,130 Evasive. 345 00:18:21,130 --> 00:18:24,670 Mr. Bukhari's company, Bukhari Systems, 346 00:18:24,670 --> 00:18:27,900 employs around 50 people, based in Knightsbridge, 347 00:18:27,900 --> 00:18:31,370 supplies e-commerce software to the gambling industry. 348 00:18:31,370 --> 00:18:34,140 So leading climate scientist killed before a keynote speech 349 00:18:34,140 --> 00:18:35,340 on climate change. 350 00:18:35,340 --> 00:18:36,710 Is that what we're thinking, someone 351 00:18:36,710 --> 00:18:39,510 from the anti-global-warming lobby? 352 00:18:39,510 --> 00:18:41,780 So who's read the speech? 353 00:18:41,780 --> 00:18:43,180 I'm halfway through. 354 00:18:43,190 --> 00:18:44,890 I mean, it's a bit-- 355 00:18:44,890 --> 00:18:45,950 Hard-going? 356 00:18:45,950 --> 00:18:47,750 Dry. 357 00:18:47,760 --> 00:18:49,220 Jess? 358 00:18:49,220 --> 00:18:50,390 I loved it. 359 00:18:50,390 --> 00:18:52,490 It's fascinating stuff. 360 00:18:52,490 --> 00:18:54,960 Coastal erosion around the UK, recommendations 361 00:18:54,960 --> 00:18:56,900 for improvements. 362 00:18:56,900 --> 00:18:59,700 Level-headed, nothing provocative. 363 00:18:59,700 --> 00:19:01,270 We have a match for third-party prints 364 00:19:01,270 --> 00:19:02,870 found on the steering wheel. 365 00:19:02,870 --> 00:19:03,900 Okay. 366 00:19:27,260 --> 00:19:28,660 Detective Inspector Arnold. 367 00:19:28,660 --> 00:19:29,700 DS Walsh. 368 00:19:29,700 --> 00:19:31,730 Are you Finbar Carter? 369 00:19:31,730 --> 00:19:33,670 Never heard of him. 370 00:19:33,670 --> 00:19:35,500 Odd, because you're the spitting 371 00:19:35,500 --> 00:19:37,500 image of Finbar Carter-- 372 00:19:37,510 --> 00:19:41,240 shoplifting, possession, taking without owner's consent. 373 00:19:41,240 --> 00:19:43,010 That's joyriding to you. 374 00:19:43,010 --> 00:19:44,880 We need to ask you some questions. 375 00:19:53,260 --> 00:19:54,990 Is your mom not home? 376 00:19:54,990 --> 00:19:57,620 What's this about? 377 00:19:57,630 --> 00:20:01,360 Where were you yesterday afternoon and evening? 378 00:20:01,360 --> 00:20:02,430 I was here all day. 379 00:20:07,440 --> 00:20:09,870 Do you recognize this vehicle? 380 00:20:09,870 --> 00:20:10,940 Nope. 381 00:20:14,680 --> 00:20:18,040 What did you do with the bike? 382 00:20:18,050 --> 00:20:19,810 Make yourselves at home. 383 00:20:19,810 --> 00:20:20,850 Tea in the jar. 384 00:20:20,850 --> 00:20:22,650 Milk in the fridge. 385 00:20:22,650 --> 00:20:24,750 Why don't you tell us how that body ended up in the boot? 386 00:20:28,790 --> 00:20:32,330 When we search your flat, are we going to find the victim's 387 00:20:32,330 --> 00:20:33,930 bike and belongings? 388 00:20:33,930 --> 00:20:37,800 Oh, and we'll need to do tests on your clothing. 389 00:20:37,800 --> 00:20:38,870 Are we going to find blood? 390 00:20:42,040 --> 00:20:45,310 I don't know nothing about no body. 391 00:20:45,310 --> 00:20:46,370 But you did steal the car? 392 00:20:48,710 --> 00:20:50,040 Shit. 393 00:20:50,040 --> 00:20:53,680 Right, so take us through what happened. 394 00:20:53,680 --> 00:20:59,990 Did you know him, Archie Draper, the dead man? 395 00:20:59,990 --> 00:21:01,050 We didn't kill anyone. 396 00:21:01,060 --> 00:21:02,290 We? 397 00:21:02,290 --> 00:21:03,490 Who else was with you? 398 00:21:03,490 --> 00:21:05,660 It was his idea to nick a car. 399 00:21:05,660 --> 00:21:07,290 I just went along for the ride. 400 00:21:07,300 --> 00:21:08,930 Name? 401 00:21:08,930 --> 00:21:10,000 Name! 402 00:21:10,000 --> 00:21:11,330 Stan. 403 00:21:11,330 --> 00:21:13,630 Where can we find this Stan? 404 00:21:13,640 --> 00:21:15,670 He's keeping over here for a couple of nights. 405 00:21:15,670 --> 00:21:17,400 I don't know where he is. 406 00:21:17,410 --> 00:21:19,340 But when he gets back, I'll call you. 407 00:21:19,340 --> 00:21:21,880 Oh, that's kind. 408 00:21:21,880 --> 00:21:24,380 Let's continue this down at the station. 409 00:21:24,380 --> 00:21:25,780 Stan was the one who took the car. 410 00:21:25,780 --> 00:21:26,950 Honest. 411 00:21:26,950 --> 00:21:28,920 I stayed behind. 412 00:21:28,920 --> 00:21:31,550 Problem is, Mr. Carter, your fingerprints 413 00:21:31,550 --> 00:21:32,720 are all over the steering wheel. 414 00:21:40,830 --> 00:21:42,760 You should really treat yourself to some gloves. 415 00:22:44,530 --> 00:22:45,530 Coming. 416 00:22:52,030 --> 00:22:53,900 Nearly 40 pounds from Waterloo 417 00:22:53,900 --> 00:22:56,440 to here, 40 bloody pounds. 418 00:22:56,440 --> 00:22:58,810 And of course, his GPS routed us via Piccadilly 419 00:22:58,810 --> 00:23:00,840 to avoid traffic. 420 00:23:00,840 --> 00:23:03,740 Pedestrians were overtaking us as well as the odd snail. 421 00:23:03,750 --> 00:23:06,750 They're in complete denial that the satnav companies 422 00:23:06,750 --> 00:23:09,780 are in cahoots with the cabbies to rob us all blind. 423 00:23:09,780 --> 00:23:12,490 He looked at me like I was raving mad. 424 00:23:12,490 --> 00:23:14,590 Where's your corkscrew? 425 00:23:14,590 --> 00:23:16,520 Sorry. 426 00:23:16,520 --> 00:23:20,460 You spent 40 pounds just to come and borrow my corkscrew? 427 00:23:20,460 --> 00:23:23,000 Well, I was supposed to be at the theater, 428 00:23:23,000 --> 00:23:25,770 but I opted for a refund and rebooked 429 00:23:25,770 --> 00:23:27,430 because I heard that the understudy wasn't 430 00:23:27,440 --> 00:23:29,740 a patch on the marvelous Tom. 431 00:23:29,740 --> 00:23:32,610 Maybe they should rename it "Six Characters 432 00:23:32,610 --> 00:23:34,170 in Search of a Leading Man." 433 00:23:34,180 --> 00:23:35,480 Waterloo. 434 00:23:35,480 --> 00:23:36,740 You were at the King's Theater? 435 00:23:36,740 --> 00:23:37,810 Yes. 436 00:23:37,810 --> 00:23:38,880 Glasses? 437 00:23:38,880 --> 00:23:40,910 No, some other time. 438 00:23:40,920 --> 00:23:44,080 Uh, I have, uh, things to do. 439 00:23:44,090 --> 00:23:45,590 Spoil sport. 440 00:23:45,590 --> 00:23:46,890 All right then. Tomorrow night. 441 00:23:46,890 --> 00:23:47,920 Takeaway. 442 00:23:47,920 --> 00:23:49,720 Yes, my treat. 443 00:23:49,720 --> 00:23:51,960 And this time, please lay the table because I really don't 444 00:23:51,960 --> 00:23:53,890 want to eat off my lap again. 445 00:23:53,900 --> 00:23:56,160 Uh, corkscrew. 446 00:23:56,160 --> 00:23:57,230 Thank you. 447 00:24:32,530 --> 00:24:35,170 We'd like to talk to you about Wednesday evening again 448 00:24:35,170 --> 00:24:36,540 and where you were. 449 00:24:39,540 --> 00:24:41,270 Try and eat something. 450 00:24:41,280 --> 00:24:44,650 It was the King's Theater you went to, yes? 451 00:24:44,650 --> 00:24:46,910 That's right. 452 00:24:46,910 --> 00:24:49,650 To see "Six Characters in Search of an Author." 453 00:24:49,650 --> 00:24:51,550 How was Mr. Hiddleston? 454 00:24:51,550 --> 00:24:54,790 He was fine. 455 00:24:54,790 --> 00:24:57,020 He was taken ill during the first act, 456 00:24:57,020 --> 00:24:58,760 and the performance was canceled. 457 00:24:58,760 --> 00:25:00,060 The theater refunded tickets. 458 00:25:03,160 --> 00:25:07,270 So were you at the theater on Wednesday night? 459 00:25:07,270 --> 00:25:09,000 Briefly. 460 00:25:09,000 --> 00:25:11,570 What do you mean, briefly? 461 00:25:11,570 --> 00:25:14,640 I waited for Archie outside, even though I 462 00:25:14,640 --> 00:25:17,610 knew he wouldn't come. 463 00:25:17,610 --> 00:25:21,150 But by the time the doors opened, I wasn't in the mood. 464 00:25:21,150 --> 00:25:24,690 So I skipped the play. 465 00:25:24,690 --> 00:25:27,020 When was this? 466 00:25:27,020 --> 00:25:28,920 8:00. 467 00:25:28,920 --> 00:25:31,360 And then where did you go? 468 00:25:31,360 --> 00:25:35,100 The Waterside Inn in Pimlico, had 469 00:25:35,100 --> 00:25:36,330 a couple of glasses of wine. 470 00:25:36,330 --> 00:25:37,960 And then I took an Uber home. 471 00:25:37,970 --> 00:25:40,100 Well, why didn't you tell us that? 472 00:25:40,100 --> 00:25:41,700 Excuse me. 473 00:25:41,700 --> 00:25:43,570 Jess. 474 00:25:43,570 --> 00:25:44,610 Okay. 475 00:25:44,610 --> 00:25:45,670 I'm sorry. 476 00:25:48,880 --> 00:25:51,180 Look, I know how this looks. 477 00:25:51,180 --> 00:25:55,920 But I was in shock, and I did go to the theater. 478 00:25:55,920 --> 00:25:58,150 So I thought it was simpler to just say that. 479 00:25:58,150 --> 00:25:59,220 Simpler to lie? 480 00:26:04,290 --> 00:26:05,560 Max. 481 00:26:09,300 --> 00:26:11,730 Uniform have picked up the other joyrider. 482 00:26:11,730 --> 00:26:12,870 They're bringing him in. 483 00:26:12,870 --> 00:26:13,900 Excellent. 484 00:26:31,790 --> 00:26:33,620 Siobhan? 485 00:26:36,320 --> 00:26:38,090 They just came to follow up on something. 486 00:26:40,700 --> 00:26:43,100 Have you lied to them? 487 00:26:43,100 --> 00:26:45,100 Isn't that the Rushland way? 488 00:26:45,100 --> 00:26:47,170 Lies, lies, lies. 489 00:27:00,920 --> 00:27:04,120 So we know two days ago, you and 490 00:27:04,120 --> 00:27:06,920 Fin Carter went for a little spin in a stolen car. 491 00:27:11,690 --> 00:27:15,100 We recovered these from searching Mr. Carter's flat. 492 00:27:15,100 --> 00:27:18,970 They're used by car thieves to clone the signal from key fobs. 493 00:27:18,970 --> 00:27:20,130 Are we going to find your prints on them? 494 00:27:23,140 --> 00:27:27,470 All you're doing is delaying the inevitable. 495 00:27:27,470 --> 00:27:30,410 We have your mate's phone and laptop. 496 00:27:30,410 --> 00:27:33,210 So we'll find your number and then your name and 497 00:27:33,210 --> 00:27:36,150 then where you live. 498 00:27:36,150 --> 00:27:40,190 It's Brown, Stanley Brown. 499 00:27:40,190 --> 00:27:41,690 Address? 500 00:27:41,690 --> 00:27:43,260 I don't have one. 501 00:27:43,260 --> 00:27:46,490 Did you know the police were looking for you? 502 00:27:46,490 --> 00:27:49,030 Are we sitting across from the only teenager in London who 503 00:27:49,030 --> 00:27:50,360 doesn't own a phone or any ID? 504 00:27:54,540 --> 00:27:58,200 Okay, Stanley Brown, perhaps you 505 00:27:58,210 --> 00:28:00,910 can tell us how the body of this man 506 00:28:00,910 --> 00:28:05,050 ended up in the boot of your stolen car. 507 00:28:05,050 --> 00:28:08,720 Archie Draper, professor, husband, 508 00:28:08,720 --> 00:28:12,090 father of two daughters, just cycling home from work. 509 00:28:12,090 --> 00:28:13,690 What happened? 510 00:28:18,390 --> 00:28:21,800 The offer of a phone call still stands. 511 00:28:21,800 --> 00:28:24,430 Look, if you're scared your parents will find out, 512 00:28:24,430 --> 00:28:26,270 I assure you they will. 513 00:28:30,240 --> 00:28:33,810 Look at me. 514 00:28:36,810 --> 00:28:37,810 Stan! 515 00:28:44,290 --> 00:28:46,190 I'm pausing this interview. 516 00:28:46,190 --> 00:28:47,490 I'll book him in downstairs. 517 00:28:47,490 --> 00:28:51,390 No, leave him here for a bit. 518 00:28:51,390 --> 00:28:54,760 DI Arnold, DS Walsh leaving the room at 11:05. 519 00:29:06,170 --> 00:29:08,210 What is it? 520 00:29:08,210 --> 00:29:11,010 I think that might be Ashley's eldest. 521 00:29:11,010 --> 00:29:12,880 What? 522 00:29:12,880 --> 00:29:15,250 Four or five years ago, I met him in the hospital staff room. 523 00:29:15,250 --> 00:29:17,980 He was playing on her phone. 524 00:29:17,990 --> 00:29:20,150 I'm sure that's him. 525 00:29:53,220 --> 00:29:54,260 Hi. 526 00:29:57,390 --> 00:29:58,930 Hi, yourself. 527 00:30:03,400 --> 00:30:05,600 You lost? 528 00:30:05,600 --> 00:30:08,300 You look lost. 529 00:30:08,300 --> 00:30:11,470 There's something I need to talk to you about. 530 00:30:11,470 --> 00:30:13,270 Sounds ominous. 531 00:30:13,270 --> 00:30:14,380 What have I done? 532 00:30:18,110 --> 00:30:22,150 It's about the car with the body in the boot, specifically 533 00:30:22,150 --> 00:30:24,890 the two lads who stole it. 534 00:30:27,020 --> 00:30:28,120 Go on. 535 00:30:32,290 --> 00:30:33,960 One of them was Stan. 536 00:30:42,900 --> 00:30:44,500 My Stan? 537 00:30:44,510 --> 00:30:45,540 Yeah. 538 00:31:06,960 --> 00:31:08,300 You'll catch a chill. 539 00:31:24,410 --> 00:31:26,180 I just need a break from all the questions. 540 00:31:31,220 --> 00:31:34,660 Siobhan, I've got a question. 541 00:32:02,620 --> 00:32:04,050 Thank you. 542 00:32:18,670 --> 00:32:20,370 You all right? 543 00:32:44,030 --> 00:32:45,230 Who was that? 544 00:32:46,760 --> 00:32:48,330 Fin Carter? 545 00:32:48,330 --> 00:32:49,400 Yeah. 546 00:32:51,670 --> 00:32:55,400 Said you were over at Katie's. 547 00:32:55,400 --> 00:32:57,670 We broke up. 548 00:32:57,670 --> 00:33:00,140 More lies. 549 00:33:00,140 --> 00:33:01,370 You're done. - I know. 550 00:33:01,380 --> 00:33:03,080 I know. - Oh, you know? 551 00:33:03,080 --> 00:33:04,150 What do you know? 552 00:33:17,290 --> 00:33:18,330 Stan! 553 00:34:01,400 --> 00:34:02,470 Not to me. 554 00:34:07,470 --> 00:34:09,780 I'm really sorry. 555 00:34:09,780 --> 00:34:10,840 I will talk to you. 556 00:34:13,650 --> 00:34:14,680 Thank you. 557 00:34:33,730 --> 00:34:36,800 I'm sorry about this. 558 00:34:36,800 --> 00:34:37,870 It's not ideal. 559 00:34:41,910 --> 00:34:43,810 What will happen? 560 00:34:43,810 --> 00:34:45,210 Well-- 561 00:34:45,210 --> 00:34:46,410 Part of me just wants to teach him 562 00:34:46,410 --> 00:34:49,480 a lesson about consequences. 563 00:34:49,480 --> 00:34:51,820 Ben and I have tried good cop, bad cop. 564 00:34:51,820 --> 00:34:55,320 I'm not asking for favors. 565 00:34:55,320 --> 00:34:57,490 By the book, no corners cut. 566 00:34:57,490 --> 00:34:58,560 I mean it. 567 00:35:01,300 --> 00:35:03,160 Well, let's see what he tells us, 568 00:35:03,160 --> 00:35:05,270 and we'll take it from there, okay? 569 00:35:07,770 --> 00:35:09,140 Thank you. 570 00:35:09,140 --> 00:35:10,200 Yeah. 571 00:35:17,780 --> 00:35:20,280 I don't know anything about that body. 572 00:35:20,280 --> 00:35:22,750 But you and Mr. Carter were out scouting for cars to nick. 573 00:35:22,750 --> 00:35:24,420 It was his idea. 574 00:35:24,420 --> 00:35:27,620 He said he needed a mate to hold the scanner in the car. 575 00:35:27,620 --> 00:35:28,620 It's a two-man job. 576 00:35:28,620 --> 00:35:29,620 That's what he said. 577 00:35:29,620 --> 00:35:30,620 But it didn't work? 578 00:35:30,620 --> 00:35:31,960 No. 579 00:35:31,960 --> 00:35:34,160 So how did you get hold of the key fob? 580 00:35:34,160 --> 00:35:36,200 Well, Fin took it. 581 00:35:36,200 --> 00:35:37,400 The front door was open. 582 00:35:37,400 --> 00:35:39,470 I was by the car. 583 00:35:39,470 --> 00:35:42,300 That's all we did, take it. 584 00:35:42,300 --> 00:35:43,800 Took it for a little drive. 585 00:35:43,800 --> 00:35:45,640 We didn't go near the boot, didn't even look in it. 586 00:35:45,640 --> 00:35:47,810 What time did you steal it? 587 00:35:47,810 --> 00:35:49,180 Was about 4 o'clock, I think. 588 00:35:49,180 --> 00:35:50,680 And when you dumped it? 589 00:35:50,680 --> 00:35:53,510 Like, an hour later, tops. 590 00:35:53,510 --> 00:35:55,250 The car barely had any charge in it. 591 00:35:55,250 --> 00:35:56,920 But the body must have been in the boot when we took it. 592 00:35:56,920 --> 00:35:58,150 It must have been. 593 00:36:02,520 --> 00:36:04,320 If he's telling the truth, that narrows 594 00:36:04,330 --> 00:36:05,760 down the time of death. 595 00:36:05,760 --> 00:36:07,660 Archie was caught on camera leaving the British 596 00:36:07,660 --> 00:36:10,630 Geographical Society at 2:41. 597 00:36:10,630 --> 00:36:13,830 Our joyriders stole the car around 4:00. 598 00:36:13,830 --> 00:36:15,740 Archie's call records. 599 00:36:15,740 --> 00:36:18,970 Missed calls from his wife, Siobhan, and two more the next 600 00:36:18,970 --> 00:36:21,370 morning between 7:00 and 8:00. 601 00:36:21,380 --> 00:36:24,010 Siobhan could be covering her tracks. 602 00:36:24,010 --> 00:36:26,280 Any texts that stand out? 603 00:36:26,280 --> 00:36:28,550 Well, she seems concerned, asking where he is. 604 00:36:28,550 --> 00:36:32,820 But her texts to Archie are pretty dry, all lowercase. 605 00:36:32,820 --> 00:36:34,420 Call me when you can. 606 00:36:34,420 --> 00:36:35,460 Everything okay? 607 00:36:35,460 --> 00:36:36,460 What time you home? 608 00:36:36,460 --> 00:36:37,460 Perfunctory. 609 00:36:37,460 --> 00:36:38,960 Right. 610 00:36:38,960 --> 00:36:42,260 Stan claims that Bukhari left his front door open. 611 00:36:42,260 --> 00:36:43,460 Why? 612 00:36:43,460 --> 00:36:46,500 Nobody leaves their door open in Chelsea. 613 00:36:46,500 --> 00:36:48,930 With car keys within easy reach. 614 00:36:48,940 --> 00:36:51,770 So if the body was already in the boot-- 615 00:36:51,770 --> 00:36:55,240 I think we can connect Archie Draper with Taymoor Bukhari. 616 00:36:55,240 --> 00:36:58,640 Digital forensics went through the car's satnav data. 617 00:36:58,650 --> 00:37:02,680 I've drawn up routes for the day Archie Draper died. 618 00:37:02,680 --> 00:37:07,550 So joyriders drove in a circle around the same four streets, 619 00:37:07,550 --> 00:37:09,960 and Taymoor Bukhari traveled to and 620 00:37:09,960 --> 00:37:11,890 from his private parking space near his office 621 00:37:11,890 --> 00:37:13,660 in Knightsbridge. 622 00:37:13,660 --> 00:37:17,430 But I also scrolled through the satnav's destination log, 623 00:37:17,430 --> 00:37:20,930 and one of the addresses is Marcia Crescent. 624 00:37:20,930 --> 00:37:22,300 Where the Drapers live. 625 00:37:22,300 --> 00:37:24,540 So they do know Taymoor Bukhari. 626 00:37:24,540 --> 00:37:26,840 Three trips over the last month. 627 00:37:26,840 --> 00:37:29,410 This is Siobhan's text, sent at half 628 00:37:29,410 --> 00:37:33,380 2:00 to Archie the day he died, 10 minutes before he left work. 629 00:37:33,380 --> 00:37:34,410 A busy late night. 630 00:37:34,420 --> 00:37:35,720 Can't wait to see you. 631 00:37:35,720 --> 00:37:38,620 Love, S. The kisses, out of character? 632 00:37:38,620 --> 00:37:40,620 Yes. 633 00:37:40,620 --> 00:37:43,520 Eats shoots and leaves. 634 00:37:43,520 --> 00:37:45,060 What eats shoots and leaves? 635 00:37:45,060 --> 00:37:47,060 Well, pandas. 636 00:37:47,060 --> 00:37:48,890 Footballing pandas? 637 00:37:48,900 --> 00:37:50,960 No shoots as in bamboo shoots. 638 00:37:50,960 --> 00:37:52,600 Oh, I see. 639 00:37:52,600 --> 00:37:53,900 Oh, that's clever. 640 00:37:53,900 --> 00:37:55,940 Exactly, punctuation. 641 00:37:55,940 --> 00:37:58,610 So what if A refers to Archie? 642 00:38:01,380 --> 00:38:03,740 Archie busy, full stop. 643 00:38:03,740 --> 00:38:05,880 Late night, full stop. 644 00:38:05,880 --> 00:38:08,710 Can't wait to see you, full stop. 645 00:38:08,720 --> 00:38:11,520 Love S, kiss, kiss. 646 00:38:11,520 --> 00:38:13,320 She's updating someone. 647 00:38:13,320 --> 00:38:14,890 I think she sent it to Archie by mistake. 648 00:38:14,890 --> 00:38:16,060 We've all been there. 649 00:38:16,060 --> 00:38:18,890 So Siobhan intended that for-- 650 00:38:18,890 --> 00:38:20,060 Taymoor Bukhari. 651 00:38:20,060 --> 00:38:21,590 Is that where he went? 652 00:38:21,600 --> 00:38:24,730 To Taymoor Bukhari's house to confront them? 653 00:38:24,730 --> 00:38:25,800 Let's ask. 654 00:38:40,410 --> 00:38:42,420 You told us you didn't know Taymoor Bukhari. 655 00:38:49,720 --> 00:38:51,620 According to your phone records, 656 00:38:51,630 --> 00:38:53,830 yesterday you placed a call to a number 657 00:38:53,830 --> 00:38:56,830 registered to Taymoor Bukhari. 658 00:38:56,830 --> 00:39:00,030 And we know he made multiple trips to your residence 659 00:39:00,030 --> 00:39:01,970 in Marcia Crescent. 660 00:39:01,970 --> 00:39:03,500 So you do know him. 661 00:39:06,740 --> 00:39:13,110 I used to send myself flowers to try to make Archie jealous, 662 00:39:16,020 --> 00:39:17,720 but he never even noticed. 663 00:39:17,720 --> 00:39:21,150 He was so wrapped up in his work. 664 00:39:21,150 --> 00:39:22,990 And the past few weeks, with the conference, 665 00:39:22,990 --> 00:39:24,760 had been even worse. 666 00:39:24,760 --> 00:39:25,930 He's withdrawn. 667 00:39:25,930 --> 00:39:29,760 He's stressed all the time. 668 00:39:29,760 --> 00:39:34,070 You told us the last time you saw Archie was when he left 669 00:39:34,070 --> 00:39:35,800 for work on Wednesday morning. 670 00:39:35,800 --> 00:39:36,800 Is that true? 671 00:39:36,800 --> 00:39:38,170 Yes, yes. 672 00:39:38,170 --> 00:39:40,010 I didn't lie about that. 673 00:39:40,010 --> 00:39:43,180 During the day, you were at the Rushland Group offices? 674 00:39:43,180 --> 00:39:44,510 Yes. 675 00:39:44,510 --> 00:39:46,110 Or were you with Mr. Bukhari? 676 00:39:46,110 --> 00:39:47,850 No. 677 00:39:47,850 --> 00:39:50,480 But you had plans to meet. 678 00:39:50,480 --> 00:39:51,820 You'd arranged to attend the theater together? 679 00:39:51,820 --> 00:39:53,150 Yes. 680 00:39:53,150 --> 00:39:54,450 Unless, of course, you bought the tickets 681 00:39:54,460 --> 00:39:55,820 to give yourself an alibi. 682 00:39:55,820 --> 00:39:57,190 What? 683 00:39:57,190 --> 00:39:58,420 No. 684 00:39:58,430 --> 00:39:59,690 We checked. 685 00:39:59,690 --> 00:40:01,790 No one at the Waterside Inn remembers 686 00:40:01,800 --> 00:40:03,030 seeing you there that night. 687 00:40:03,030 --> 00:40:04,860 No sign of you on their CCTV. 688 00:40:04,870 --> 00:40:08,770 So another lie. 689 00:40:08,770 --> 00:40:12,070 So did you or did you not meet Mr. Bukhari 690 00:40:12,070 --> 00:40:13,570 on the day your husband died? 691 00:40:15,840 --> 00:40:17,980 Well, later I did. 692 00:40:27,920 --> 00:40:29,020 A busy. 693 00:40:29,020 --> 00:40:30,460 Late night. 694 00:40:30,460 --> 00:40:32,490 Can't wait to see you. 695 00:40:32,490 --> 00:40:36,960 Love, S. You sent that text to Archie by mistake, didn't you? 696 00:40:42,640 --> 00:40:46,970 I was planning to meet Taymoor that evening. 697 00:40:49,880 --> 00:40:53,610 But I waited for ages, and he never turned up. 698 00:40:56,220 --> 00:40:59,850 So where did you go? 699 00:40:59,850 --> 00:41:02,760 Went to see him, to see Taymoor. 700 00:41:05,230 --> 00:41:06,890 Mr. Bukhari, why did you cancel 701 00:41:06,890 --> 00:41:10,630 your phone contract the morning after Archie Draper died? 702 00:41:10,630 --> 00:41:11,700 So is that what you're all looking for? 703 00:41:11,700 --> 00:41:13,130 My phone? 704 00:41:13,130 --> 00:41:15,030 Can you explain to us how you knew Siobhan Draper? 705 00:41:15,040 --> 00:41:16,770 Who? 706 00:41:16,770 --> 00:41:19,270 You've made numerous trips to Siobhan Draper's address. 707 00:41:19,270 --> 00:41:22,170 I have no idea what you're talking about. 708 00:41:22,180 --> 00:41:23,980 Did you see Archie Draper on Wednesday afternoon? 709 00:41:23,980 --> 00:41:25,110 No, why would I? 710 00:41:28,920 --> 00:41:30,150 No. 711 00:41:30,150 --> 00:41:31,650 Did you want Archie out of the way? 712 00:41:31,650 --> 00:41:32,720 No comment. 713 00:41:34,690 --> 00:41:35,720 DC Lombard. 714 00:41:37,620 --> 00:41:38,660 Excuse me. 715 00:41:42,700 --> 00:41:44,900 When your car was stolen, was Mr. Draper's body 716 00:41:44,900 --> 00:41:46,030 already in the boot? 717 00:41:54,840 --> 00:41:55,810 Blood? 718 00:41:55,810 --> 00:41:57,810 Yeah. 719 00:41:57,810 --> 00:41:59,950 He refused to speak to me. 720 00:41:59,950 --> 00:42:03,820 He told me he was tired and asked-- 721 00:42:03,820 --> 00:42:06,220 demanded that I leave. 722 00:42:09,260 --> 00:42:11,960 How long were you there? 723 00:42:11,960 --> 00:42:16,330 I got there about half 8:00, a minute, no longer. 724 00:42:16,330 --> 00:42:17,830 Was Taymoor's car outside? 725 00:42:17,830 --> 00:42:19,630 No. 726 00:42:19,630 --> 00:42:21,070 At first I thought he was out. 727 00:42:21,070 --> 00:42:23,000 Did he mention Archie? 728 00:42:23,000 --> 00:42:24,370 No. 729 00:42:24,370 --> 00:42:27,240 What did you do after you left? 730 00:42:27,240 --> 00:42:31,950 I drove around, sat in my car for a while. 731 00:42:34,720 --> 00:42:37,680 I don't know how long I was upset. 732 00:42:37,680 --> 00:42:41,650 Once I'd calmed down, I went home. 733 00:42:41,660 --> 00:42:42,960 I couldn't tell you. 734 00:42:42,960 --> 00:42:45,020 You understand? 735 00:42:45,030 --> 00:42:48,290 How long have you known him? 736 00:42:48,290 --> 00:42:51,960 Since the start of last year. 737 00:42:51,970 --> 00:42:54,830 We met through mutual friends. 738 00:42:54,840 --> 00:42:56,370 He knew I was married. 739 00:42:56,370 --> 00:42:58,640 It was a bit of fun. 740 00:42:58,640 --> 00:43:00,710 And you've been in a relationship since then? 741 00:43:00,710 --> 00:43:01,810 No, no. 742 00:43:01,810 --> 00:43:02,880 Once Archie suspected, I-- 743 00:43:02,880 --> 00:43:03,980 I broke it off. 744 00:43:06,350 --> 00:43:10,150 About a month ago, I-- 745 00:43:10,150 --> 00:43:12,380 I bumped into Taymoor again. 746 00:43:12,390 --> 00:43:14,090 When Archie received that text, 747 00:43:14,090 --> 00:43:15,220 would he have put two and two together? 748 00:43:24,730 --> 00:43:26,630 Do you think Taymoor killed him? 749 00:43:29,040 --> 00:43:30,670 Unless you have another explanation 750 00:43:30,670 --> 00:43:32,000 for how your husband's dead body 751 00:43:32,010 --> 00:43:33,740 ended up in your lover's car. 752 00:43:40,250 --> 00:43:45,250 Archie turned up at my house Wednesday, just after 3:00. 753 00:43:48,150 --> 00:43:53,760 He was drunk, unsteady on his feet, slurring, shouting. 754 00:43:56,260 --> 00:43:57,700 He was furious. 755 00:43:57,700 --> 00:43:59,770 I just wanted to sit down with him 756 00:43:59,770 --> 00:44:01,970 and talk it all out like gentlemen. 757 00:44:01,970 --> 00:44:03,340 How gallant. 758 00:44:03,340 --> 00:44:05,300 He barged past me. 759 00:44:05,310 --> 00:44:07,140 He was shouting for Siobhan. 760 00:44:07,140 --> 00:44:08,940 So I asked him to leave. 761 00:44:08,940 --> 00:44:10,810 But he didn't. 762 00:44:10,810 --> 00:44:13,180 I encouraged him-- gently encouraged 763 00:44:13,180 --> 00:44:16,220 him towards the door. 764 00:44:16,220 --> 00:44:19,850 He took a swing at me, but he was too drunk to land it. 765 00:44:19,850 --> 00:44:20,990 Did you retaliate? 766 00:44:20,990 --> 00:44:22,420 No. 767 00:44:22,420 --> 00:44:23,660 Well, yes, but-- 768 00:44:27,330 --> 00:44:29,290 I shoved him. 769 00:44:29,300 --> 00:44:34,930 But it was a reflex thing, and it wasn't hard at all. 770 00:44:34,940 --> 00:44:37,270 But he tripped over his own feet, 771 00:44:37,270 --> 00:44:39,500 and he smashed his head on the glass. 772 00:44:39,510 --> 00:44:43,310 And there he is, on the floor, blood-- 773 00:44:43,310 --> 00:44:44,850 Why didn't you call an ambulance? 774 00:44:47,280 --> 00:44:48,810 I thought he was dead. 775 00:44:48,820 --> 00:44:50,880 You did what any morally sound person 776 00:44:50,880 --> 00:44:53,090 would do and bundled his unconscious body 777 00:44:53,090 --> 00:44:54,250 into the boot of your car. 778 00:44:54,250 --> 00:44:57,260 I was in full-on crunch mode. 779 00:44:57,260 --> 00:45:00,160 So you put the body in the boot, 780 00:45:00,160 --> 00:45:02,260 went back inside the house. 781 00:45:02,260 --> 00:45:04,200 By the time I got back, the car was gone. 782 00:45:08,070 --> 00:45:09,100 It was an accident. 783 00:45:11,470 --> 00:45:13,970 And I know I should have called the police. 784 00:45:13,970 --> 00:45:15,710 You were in full-on crunch mode. 785 00:45:20,480 --> 00:45:23,050 No significant change of a brain injury. 786 00:45:23,050 --> 00:45:25,820 So it doesn't look like a blow to the head was fatal. 787 00:45:25,820 --> 00:45:30,760 No pre-existing conditions in his medical history. 788 00:45:30,760 --> 00:45:34,830 You can see here the head wound is superficial. 789 00:45:34,830 --> 00:45:38,300 I found fibers in his airways, which were a match for the ones 790 00:45:38,300 --> 00:45:40,870 we took from the boot lining. 791 00:45:40,870 --> 00:45:42,200 He was still alive when he was dumped in the boot? 792 00:45:42,200 --> 00:45:43,270 Yes. 793 00:45:46,140 --> 00:45:49,470 The cause of death looks to be heart failure. 794 00:45:49,480 --> 00:45:51,180 Acute myocardial infarction? 795 00:45:51,180 --> 00:45:53,350 He died from a heart attack? 796 00:45:53,350 --> 00:45:55,450 Well, are we saying natural causes? 797 00:45:55,450 --> 00:45:57,980 Nothing natural about it. 798 00:45:57,980 --> 00:45:59,380 He was healthy. 799 00:45:59,390 --> 00:46:01,420 There's no other indications of heart problems. 800 00:46:01,420 --> 00:46:04,060 In my opinion, something man-made had 801 00:46:04,060 --> 00:46:05,520 triggered his heart attack. 802 00:46:05,530 --> 00:46:07,460 I need to check toxicology and see 803 00:46:07,460 --> 00:46:08,530 what they throw into the mix. 804 00:46:11,500 --> 00:46:12,530 If there's nothing else. 805 00:47:20,970 --> 00:47:23,570 The girls are upstairs watching television. 806 00:47:23,570 --> 00:47:25,270 What happened? 807 00:47:25,270 --> 00:47:26,510 They think Taymoor killed him. 808 00:47:29,680 --> 00:47:32,680 How can this be happening? 809 00:47:32,680 --> 00:47:34,050 How? 810 00:47:34,050 --> 00:47:35,120 Oh, my darling. 811 00:47:37,220 --> 00:47:38,250 I'm so sorry. 812 00:47:41,220 --> 00:47:42,220 Oh. 813 00:47:57,000 --> 00:47:58,040 Yeah. 814 00:48:01,570 --> 00:48:02,610 Oh, no. 815 00:48:08,950 --> 00:48:09,980 Oh, no. 816 00:48:13,050 --> 00:48:14,090 Oh, no. 817 00:48:32,540 --> 00:48:33,570 Yoo-hoo. 818 00:48:33,570 --> 00:48:34,940 What? 819 00:48:34,940 --> 00:48:37,410 Oh, you had to be early today. 820 00:48:37,410 --> 00:48:40,010 Are you washing your clothes in the river now? 821 00:48:40,010 --> 00:48:41,750 Oh, I'd burn that if I were you. 822 00:48:41,750 --> 00:48:44,150 It smells like Neptune's socks. 823 00:48:44,150 --> 00:48:47,350 This is one of my favorite shirts. 824 00:48:47,350 --> 00:48:50,290 Can you pass the bowl? 825 00:48:50,290 --> 00:48:51,760 I'll soak it overnight. 826 00:48:51,760 --> 00:48:52,990 Oh. 827 00:48:57,360 --> 00:48:58,360 Rushland Riverside. 828 00:48:58,360 --> 00:48:59,360 What's this? 829 00:48:59,370 --> 00:49:00,630 It's for work. 830 00:49:00,630 --> 00:49:02,030 Oh, that makes sense, because it's 831 00:49:02,040 --> 00:49:03,200 a bit out of your price range. 832 00:49:05,810 --> 00:49:07,610 Oh. 833 00:49:07,610 --> 00:49:10,340 Is this about that dead professor 834 00:49:10,340 --> 00:49:12,340 they found in that car? 835 00:49:12,350 --> 00:49:13,650 No comment. 836 00:49:13,650 --> 00:49:16,780 I read in the "Metro" that he's George 837 00:49:16,780 --> 00:49:18,380 Rushland's son-in-law. 838 00:49:18,380 --> 00:49:20,190 You remember the horrible little twerp? 839 00:49:20,190 --> 00:49:22,650 So does dodgy George remember me? 840 00:49:22,660 --> 00:49:24,060 I doubt it. 841 00:49:24,060 --> 00:49:25,560 Well, didn't you ask him? 842 00:49:25,560 --> 00:49:27,190 Funnily enough, no. 843 00:49:27,190 --> 00:49:28,660 Why not? 844 00:49:28,660 --> 00:49:31,630 Oh, Mr. Rushland, do you remember when those eco 845 00:49:31,630 --> 00:49:35,570 protesters staged a sit-in at your offices and one loony 846 00:49:35,570 --> 00:49:37,770 activist chained herself to your desk and 847 00:49:37,770 --> 00:49:40,270 sang songs about dodgy George? 848 00:49:40,270 --> 00:49:41,540 Well, that was my aunt Olivia. 849 00:49:41,540 --> 00:49:45,240 Well, not if you put it like that. 850 00:49:45,250 --> 00:49:48,180 Anyway, how's Astrid? 851 00:49:48,180 --> 00:49:49,210 I don't know. 852 00:49:49,220 --> 00:49:50,350 Oh, Max. 853 00:49:50,350 --> 00:49:52,120 I know you're not still together, 854 00:49:52,120 --> 00:49:53,490 but you can keep in touch with her, you know? 855 00:49:59,560 --> 00:50:00,630 I'll text her. 856 00:50:00,630 --> 00:50:01,690 What are you, 16? 857 00:50:07,470 --> 00:50:09,200 Hi. 858 00:50:09,200 --> 00:50:11,540 Long time no speak. 859 00:50:11,540 --> 00:50:14,370 How are you? 860 00:50:14,370 --> 00:50:16,640 Send. 861 00:50:16,640 --> 00:50:19,210 Your finest work yet, Shakespeare. 862 00:50:20,280 --> 00:50:21,350 Oh. 863 00:50:25,720 --> 00:50:27,520 "Hi, we need to talk." 864 00:50:30,190 --> 00:50:31,620 Oh, Max. 865 00:50:31,620 --> 00:50:33,160 That doesn't sound very good at all. 866 00:50:33,160 --> 00:50:34,230 Thank you. 867 00:50:40,730 --> 00:50:43,040 A picture of what happened is changing. 868 00:50:46,310 --> 00:50:50,710 Ashley says Archie's head wound wasn't fatal. 869 00:50:50,710 --> 00:50:54,550 He actually died of a heart attack. 870 00:50:54,550 --> 00:50:56,650 So what or who triggered his heart attack? 871 00:50:59,350 --> 00:51:02,190 Bukhari claims Archie turned up at his house drunk. 872 00:51:02,190 --> 00:51:06,230 But as yet, there's no evidence of alcohol in his system. 873 00:51:06,230 --> 00:51:10,160 Maybe he was given something by someone to calm his nerves 874 00:51:10,160 --> 00:51:13,470 before the conference. 875 00:51:13,470 --> 00:51:17,540 What do we know about Archie's colleague Zoe Parrish? 876 00:51:17,540 --> 00:51:21,540 Miriam Rushland suggested they were romantically involved. 877 00:51:21,540 --> 00:51:25,840 Zoe was asked about that, and she categorically denied it. 878 00:51:25,850 --> 00:51:27,680 Do we know who gains financially 879 00:51:27,680 --> 00:51:29,850 from Archie's death? 880 00:51:29,850 --> 00:51:32,480 His wife, Siobhan, is the main beneficiary in his will. 881 00:51:32,490 --> 00:51:33,920 She's a Rushland. 882 00:51:33,920 --> 00:51:36,520 I doubt she has much need for an academic's pension. 883 00:51:36,520 --> 00:51:39,720 I've been reading up on the Rushland Group. 884 00:51:39,730 --> 00:51:42,890 Three years ago, they moved into property development. 885 00:51:42,900 --> 00:51:46,370 Their first project, Rushland Riverside, 100 886 00:51:46,370 --> 00:51:47,800 units, collapsed. 887 00:51:47,800 --> 00:51:48,830 Not literally. 888 00:51:48,830 --> 00:51:50,570 No. 889 00:51:50,570 --> 00:51:52,240 They're now on the second attempt 890 00:51:52,240 --> 00:51:53,910 to get it over the line, this time 891 00:51:53,910 --> 00:51:59,540 with 300 units, cheapest one listed at more than 2 million. 892 00:51:59,550 --> 00:52:01,180 Over half a billion. 893 00:52:01,180 --> 00:52:02,780 And the rich keep getting richer. 894 00:52:02,780 --> 00:52:05,220 I'll do a broader sweep, see what I can turn up. 895 00:52:05,220 --> 00:52:06,790 Max, look at this. 896 00:52:06,790 --> 00:52:10,290 We recovered most of Archie Draper's items, 897 00:52:10,290 --> 00:52:13,360 including a laptop and a cycle helmet. 898 00:52:13,360 --> 00:52:15,230 Oh, that's good. 899 00:52:15,230 --> 00:52:20,570 Both sold on by Fin Carter, but the bike still in the wind. 900 00:52:20,570 --> 00:52:22,500 See what you can get off that camera. 901 00:52:27,640 --> 00:52:30,480 You told us that Archie's colleague had a soft spot 902 00:52:30,480 --> 00:52:32,540 for him, but she refutes that. 903 00:52:32,550 --> 00:52:34,850 Is it true? 904 00:52:34,850 --> 00:52:36,950 Well, I might have exaggerated a bit. 905 00:52:39,750 --> 00:52:43,820 I was angry when she said that he was 906 00:52:43,820 --> 00:52:47,260 shell shocked after I left. 907 00:52:47,260 --> 00:52:48,630 How ridiculous. 908 00:52:48,630 --> 00:52:51,330 Did you know about Siobhan's affair? 909 00:52:51,330 --> 00:52:52,400 Yes. 910 00:52:52,400 --> 00:52:54,470 And we didn't approve. 911 00:52:54,470 --> 00:52:56,670 Was that the real reason for your impromptu visit 912 00:52:56,670 --> 00:52:59,770 to see Archie last week? 913 00:52:59,770 --> 00:53:02,570 The problem with my daughter is that she 914 00:53:02,580 --> 00:53:03,640 has always been restless. 915 00:53:06,310 --> 00:53:10,250 Did you know that she and Archie met on a rally? 916 00:53:10,250 --> 00:53:15,290 If there was a march, my daughter would be on it. 917 00:53:15,290 --> 00:53:18,520 We were under the impression that Archie 918 00:53:18,520 --> 00:53:22,630 only learned that the affair had resumed on the day he died. 919 00:53:22,630 --> 00:53:25,730 No, he knew last week, which is 920 00:53:25,730 --> 00:53:29,800 why I took it upon myself to mediate or to interfere, 921 00:53:29,800 --> 00:53:31,840 as George would put it. 922 00:53:31,840 --> 00:53:33,370 Your family really aren't helping 923 00:53:33,370 --> 00:53:35,710 by withholding information. 924 00:53:35,710 --> 00:53:37,710 I didn't want my daughter to know 925 00:53:37,710 --> 00:53:41,610 about my visit or my granddaughters 926 00:53:41,610 --> 00:53:45,450 to discover the reason behind it. 927 00:53:45,450 --> 00:53:47,350 After everything else that's going on, 928 00:53:47,350 --> 00:53:49,420 they don't need to know about their mother's infidelity too. 929 00:54:08,470 --> 00:54:09,740 How's it going? 930 00:54:09,740 --> 00:54:11,310 Learned some new routes. 931 00:54:11,310 --> 00:54:13,980 Plus, I can now swear at cyclists in at least 932 00:54:13,980 --> 00:54:15,080 eight different languages. 933 00:54:15,080 --> 00:54:18,080 What the hell is that? 934 00:54:18,080 --> 00:54:19,450 Spinach and wheatgrass. 935 00:54:19,450 --> 00:54:21,890 Helen and I are on a health kick. 936 00:54:21,890 --> 00:54:24,290 Well, does it taste as bad as it looks? 937 00:54:24,290 --> 00:54:25,290 Like liquid lettuce. 938 00:54:25,290 --> 00:54:26,430 Hang on. 939 00:54:26,430 --> 00:54:27,490 Why are you on a health kick? 940 00:54:32,430 --> 00:54:35,970 Helen and I start our first round of IVF next week. 941 00:54:35,970 --> 00:54:38,600 Oh, wow. 942 00:54:38,600 --> 00:54:40,640 Good luck. 943 00:54:40,640 --> 00:54:41,810 Is that what you say? 944 00:54:41,810 --> 00:54:44,440 Yeah, I guess. 945 00:54:44,440 --> 00:54:46,480 Thanks. 946 00:54:46,480 --> 00:54:47,510 It'll be worth it. 947 00:54:47,510 --> 00:54:48,510 Well, breathe. 948 00:54:48,510 --> 00:54:49,510 Push through the pain. 949 00:54:54,490 --> 00:54:56,360 Good morning, Archie. 950 00:54:56,360 --> 00:54:58,460 Oh, good morning, Zoe. 951 00:54:58,460 --> 00:54:59,590 Oh. 952 00:54:59,590 --> 00:55:00,690 Hey, Jess. 953 00:55:00,690 --> 00:55:01,760 Hmm? 954 00:55:03,630 --> 00:55:05,030 One theory is that Archie's drink 955 00:55:05,030 --> 00:55:06,130 may have been spiked, yes? 956 00:55:06,130 --> 00:55:07,370 Yeah. 957 00:55:13,710 --> 00:55:16,980 This is from the morning of the day he died. 958 00:55:16,980 --> 00:55:18,880 Morning, Archie. 959 00:55:18,880 --> 00:55:21,110 Oh, good morning, Zoe. 960 00:55:21,110 --> 00:55:22,950 Oh, thanks. 961 00:55:22,950 --> 00:55:26,520 So on a scale of 1 is meh and 10 is "help me." 962 00:55:46,870 --> 00:55:48,640 Found it in Archie's office. 963 00:55:48,640 --> 00:55:50,070 I spoke to the HR department. 964 00:55:50,080 --> 00:55:51,640 You'll love this. 965 00:55:51,640 --> 00:55:54,610 Last August, Zoe Parrish filed a complaint 966 00:55:54,610 --> 00:55:56,180 against Archie Draper. 967 00:55:56,180 --> 00:55:57,180 Seriously? 968 00:55:57,180 --> 00:55:58,420 Mm-hmm. 969 00:56:00,620 --> 00:56:01,650 Coffee? 970 00:56:04,460 --> 00:56:05,520 Four-day-old coffee from the smell of it. 971 00:56:05,530 --> 00:56:06,590 Mm-hmm. 972 00:57:55,000 --> 00:57:56,040 Layla. 973 00:58:02,780 --> 00:58:05,580 Was looking at the cycle helmet footage. 974 00:58:05,580 --> 00:58:08,710 This is from Wednesday, the day he died. 975 00:58:08,710 --> 00:58:12,550 Archie, you weren't serious last night? 976 00:58:12,550 --> 00:58:14,020 Uh-uh, no. 977 00:58:14,020 --> 00:58:15,990 Maybe. 978 00:58:15,990 --> 00:58:18,520 Why? 979 00:58:18,520 --> 00:58:23,260 Because it wouldn't just be rash, the consequences. 980 00:58:23,260 --> 00:58:25,700 My father would destroy us. 981 00:58:25,700 --> 00:58:26,770 What does she mean by that? 982 00:58:29,200 --> 00:58:32,140 You know I would never do anything to hurt this family. 983 00:58:54,890 --> 00:58:56,800 Imagine waking up every morning to that view. 984 00:58:59,300 --> 00:59:01,570 It'd be like a greenhouse in the summer. 985 00:59:01,570 --> 00:59:03,270 I'd buy a lorry-load of fans and put up with it. 986 00:59:05,870 --> 00:59:09,170 Sorry to keep you waiting. 987 00:59:09,170 --> 00:59:10,880 We were surprised you were back at work. 988 00:59:13,610 --> 00:59:15,350 What brings you both here? 989 00:59:15,350 --> 00:59:20,220 We located the camera on Archie's cycle helmet. 990 00:59:20,220 --> 00:59:23,790 It captured a conversation you both had on Wednesday morning. 991 00:59:23,790 --> 00:59:25,820 If we go somewhere more private, 992 00:59:25,830 --> 00:59:27,990 we can play it for you. 993 00:59:27,990 --> 00:59:29,260 No need. 994 00:59:31,260 --> 00:59:32,670 I remember. 995 00:59:35,770 --> 00:59:38,670 In the video, you refer to an exchange you and 996 00:59:38,670 --> 00:59:41,210 Archie had the night before. 997 00:59:41,210 --> 00:59:43,840 "Archie, you weren't serious last night." 998 00:59:43,840 --> 00:59:46,080 What did you mean by that? 999 00:59:46,080 --> 00:59:47,780 It was nothing. 1000 00:59:47,780 --> 00:59:53,720 My father and I had a minor disagreement about zoning. 1001 00:59:53,720 --> 00:59:55,320 I'd blown it out of all proportion. 1002 00:59:55,320 --> 00:59:56,660 I was pushing for more green space. 1003 00:59:56,660 --> 00:59:57,890 My father pushed back. 1004 00:59:57,890 --> 01:00:00,930 And over a glass of wine on Tuesday 1005 01:00:00,930 --> 01:00:05,860 night, I let off steam and told Archie how I felt. 1006 01:00:05,870 --> 01:00:08,270 What was Archie thinking of doing? 1007 01:00:08,270 --> 01:00:09,940 Mentioning it in his speech. 1008 01:00:13,310 --> 01:00:18,040 We had a laugh imagining how my father would react. 1009 01:00:18,040 --> 01:00:19,810 How would he react? 1010 01:00:19,810 --> 01:00:21,110 Look-- 1011 01:00:21,110 --> 01:00:22,850 Do you fear your father will cut you off? 1012 01:00:25,180 --> 01:00:27,050 It was a joke. 1013 01:00:27,050 --> 01:00:28,990 You weren't laughing in the video. 1014 01:00:28,990 --> 01:00:31,460 It was morning-after paranoia. 1015 01:00:31,460 --> 01:00:32,860 I was scared. 1016 01:00:32,860 --> 01:00:34,030 Of your father? 1017 01:00:34,030 --> 01:00:35,830 No. 1018 01:00:35,830 --> 01:00:39,200 Anyway, I thought Taymoor had confessed. 1019 01:00:39,200 --> 01:00:42,740 It seems to us your family regard the truth as optional. 1020 01:00:44,940 --> 01:00:46,370 Well, we don't. 1021 01:01:42,230 --> 01:01:44,130 Results in from Ashley. 1022 01:01:44,130 --> 01:01:47,830 Renal histology reveals traces of digoxin 1023 01:01:47,830 --> 01:01:51,300 present in Archie Draper's bowel and bladder contents. 1024 01:01:51,300 --> 01:01:54,110 Well, Ashley's revised the cause of death, cardiac arrest 1025 01:01:54,110 --> 01:01:55,770 from poisoning. 1026 01:01:55,780 --> 01:01:58,310 Digoxin, from digitalis, derived 1027 01:01:58,310 --> 01:01:59,880 from the common foxglove. 1028 01:01:59,880 --> 01:02:01,510 It's found in cardiac glycosides. 1029 01:02:01,510 --> 01:02:03,310 Heart meds. 1030 01:02:03,320 --> 01:02:04,920 Well, according to his medical history, 1031 01:02:04,920 --> 01:02:06,750 it's never been prescribed. 1032 01:02:06,750 --> 01:02:08,850 The report confirms traces of digoxin 1033 01:02:08,850 --> 01:02:10,160 in the contents of his flask. 1034 01:02:13,290 --> 01:02:15,260 Someone spiked his coffee. 1035 01:02:24,770 --> 01:02:26,740 Thank you for coming in, Ms. Parrish. 1036 01:02:30,110 --> 01:02:32,440 We wanted to ask you about this. 1037 01:02:32,440 --> 01:02:34,310 Good morning, Archie. 1038 01:02:34,310 --> 01:02:37,180 Oh, good morning, Zoe. 1039 01:02:37,180 --> 01:02:39,580 It's footage from the camera on Archie Draper's cycle 1040 01:02:39,580 --> 01:02:40,850 helmet. 1041 01:02:43,590 --> 01:02:44,990 We found the flask in his office. 1042 01:02:49,930 --> 01:02:53,460 Analysis of the contents revealed coffee with traces 1043 01:02:53,470 --> 01:02:56,030 of a poison called digoxin. 1044 01:02:56,040 --> 01:02:58,840 Was there any tension between you and Professor Draper? 1045 01:03:01,570 --> 01:03:03,340 What are you implying? 1046 01:03:03,340 --> 01:03:05,080 Last August, you filed a complaint against him. 1047 01:03:05,080 --> 01:03:06,150 Is that correct? 1048 01:03:09,280 --> 01:03:11,380 What was the complaint about? 1049 01:03:11,380 --> 01:03:14,020 It was unfounded. 1050 01:03:14,020 --> 01:03:16,420 I accused him of plagiarism. 1051 01:03:16,420 --> 01:03:17,820 I imagine in academia, that's a cardinal sin. 1052 01:03:17,820 --> 01:03:18,890 It is. 1053 01:03:21,660 --> 01:03:24,030 Archie had published a paper on renewables, 1054 01:03:24,030 --> 01:03:27,030 which I felt had repurposed some of my own research. 1055 01:03:27,030 --> 01:03:29,200 I wrote to the BGS code of conduct panel, 1056 01:03:29,200 --> 01:03:30,500 but shortly after withdrew my complaint. 1057 01:03:30,500 --> 01:03:31,500 Why was that? 1058 01:03:31,500 --> 01:03:32,570 I was wrong. 1059 01:03:32,570 --> 01:03:33,570 Were you pressured? 1060 01:03:33,570 --> 01:03:36,470 No. 1061 01:03:36,480 --> 01:03:41,210 I mean, Archie was livid, but I did it 1062 01:03:41,210 --> 01:03:44,280 because I had made a mistake. 1063 01:03:44,280 --> 01:03:46,550 There were similarities between both mine and 1064 01:03:46,550 --> 01:03:49,390 Archie's research, nothing more. 1065 01:03:49,390 --> 01:03:51,360 I apologized and closed the complaint. 1066 01:03:54,060 --> 01:03:55,390 Was that really the last of it? 1067 01:03:55,390 --> 01:03:56,460 Yes. 1068 01:03:59,000 --> 01:04:05,270 I felt awful about it, calling his integrity into question. 1069 01:04:05,270 --> 01:04:06,340 That was the cardinal sin. 1070 01:04:15,480 --> 01:04:19,480 Layla, I've handed everything off on the Draper case now. 1071 01:04:19,480 --> 01:04:20,580 I know. 1072 01:04:20,590 --> 01:04:22,250 I wanted to check you're okay. 1073 01:04:24,660 --> 01:04:26,520 I'm fine. 1074 01:04:26,530 --> 01:04:28,290 Juggling three cases at the moment, so. 1075 01:04:34,500 --> 01:04:35,500 You're staying then? 1076 01:04:35,500 --> 01:04:36,570 Yeah. 1077 01:04:40,410 --> 01:04:44,310 I appreciate what you and Max did. 1078 01:04:44,310 --> 01:04:48,110 Well, it turned out Stan wasn't much use. 1079 01:04:48,110 --> 01:04:49,580 By the book to let him go with a warning. 1080 01:04:56,290 --> 01:04:57,320 All right. 1081 01:04:59,560 --> 01:05:01,060 You're awake. 1082 01:05:01,060 --> 01:05:03,690 Teenagers. 1083 01:05:03,700 --> 01:05:05,500 Have you met yours yet? 1084 01:05:05,500 --> 01:05:06,570 This weekend. 1085 01:05:11,670 --> 01:05:14,240 Roll with the punches. 1086 01:05:14,240 --> 01:05:17,480 There's no world in which you get eased in gently. 1087 01:05:17,480 --> 01:05:19,140 Ben and I have got four boys, and we 1088 01:05:19,140 --> 01:05:20,210 weren't ready for any of them. 1089 01:05:25,580 --> 01:05:27,290 It will be okay. 1090 01:05:44,640 --> 01:05:48,440 I remember our nighttime walks. 1091 01:05:48,440 --> 01:05:51,540 The ones I dragged you on? 1092 01:05:51,540 --> 01:05:56,250 My favorite was your guided tour of the coal hole covers. 1093 01:05:56,250 --> 01:05:57,780 Go on, do that one. 1094 01:05:57,780 --> 01:06:03,090 Oh, that's a Hayward, 1906. 1095 01:06:03,090 --> 01:06:05,520 I still don't know if you're making this up. 1096 01:06:05,520 --> 01:06:06,590 Well, you can always go back and check. 1097 01:06:09,190 --> 01:06:11,530 I'd rather believe that you're right. 1098 01:06:11,530 --> 01:06:12,600 So what's your news? 1099 01:06:15,130 --> 01:06:16,730 Oh, yeah. 1100 01:06:16,740 --> 01:06:20,540 Uh, I've given up the gallery. 1101 01:06:20,540 --> 01:06:23,710 Oh, are congratulations in order? 1102 01:06:23,710 --> 01:06:26,510 We're retiring on the proceeds of a big sale? 1103 01:06:26,510 --> 01:06:28,250 I wish. 1104 01:06:28,250 --> 01:06:30,610 I've already signed a contract on a new one. 1105 01:06:30,620 --> 01:06:32,350 Downsizing or-- 1106 01:06:32,350 --> 01:06:34,520 Leipzig. 1107 01:06:34,520 --> 01:06:36,290 It's in Leipzig. 1108 01:06:36,290 --> 01:06:38,620 I'm moving back home. 1109 01:06:38,620 --> 01:06:39,690 Oh. 1110 01:06:43,500 --> 01:06:47,400 I, um, I've been thinking about it for a while. 1111 01:06:47,400 --> 01:06:49,400 My mother won't be around forever. 1112 01:06:49,400 --> 01:06:51,770 And nothing here, really. 1113 01:06:55,670 --> 01:07:00,310 There's an expression for that, conscious uncoupling. 1114 01:07:02,850 --> 01:07:05,680 Or is it unconscious coupling? 1115 01:07:05,680 --> 01:07:07,020 I'm sure one of those is illegal. 1116 01:07:09,420 --> 01:07:11,190 So when do you go? 1117 01:07:11,190 --> 01:07:12,220 Next week. 1118 01:07:12,220 --> 01:07:15,260 Next week? 1119 01:07:15,260 --> 01:07:16,330 If you'd answered your phone. 1120 01:07:22,630 --> 01:07:25,770 So I guess this is auf Wiedersehen. 1121 01:07:25,770 --> 01:07:28,310 Well, for now. 1122 01:07:28,310 --> 01:07:29,640 You're still down as my next of kin. 1123 01:07:33,110 --> 01:07:34,450 I'll see you. 1124 01:07:37,620 --> 01:07:39,250 Travel well, Asti. 1125 01:07:46,460 --> 01:07:49,090 Oh, AC Woodrow and Co. 1126 01:07:49,090 --> 01:07:50,400 It's self-locking. 1127 01:07:53,670 --> 01:07:54,800 How do you do that? 1128 01:08:20,430 --> 01:08:21,790 Max, look at this. 1129 01:08:24,560 --> 01:08:28,470 In an interview January 2022, George Rushland 1130 01:08:28,470 --> 01:08:32,140 describes Rushland Riverside as his life's work. 1131 01:08:32,140 --> 01:08:34,470 So this next bit must have hurt. 1132 01:08:34,470 --> 01:08:37,410 The reason for its collapse a few months after 1133 01:08:37,410 --> 01:08:40,840 was an environmental impact assessment. 1134 01:08:40,850 --> 01:08:43,350 Guess who wrote it? 1135 01:08:43,350 --> 01:08:44,550 Not Archie. 1136 01:08:48,350 --> 01:08:50,750 Looks like there might have been bad blood between them. 1137 01:08:50,760 --> 01:08:54,230 Three years of family gatherings, 1138 01:08:54,230 --> 01:08:56,260 all that injustice building. 1139 01:08:56,260 --> 01:08:57,560 Three years to plan how to get rid. 1140 01:09:02,530 --> 01:09:06,370 Let's ask for a chat, informal. 1141 01:09:06,370 --> 01:09:09,210 Don't want them hiding behind a wall of solicitors. 1142 01:09:09,210 --> 01:09:11,340 A friendly chit-chat. 1143 01:09:11,340 --> 01:09:12,380 I can do that. 1144 01:09:26,360 --> 01:09:29,930 We're following up on some business dealings, specifically 1145 01:09:29,930 --> 01:09:32,860 three years ago, the first iteration 1146 01:09:32,860 --> 01:09:35,370 of your Rushland Riverside Development. 1147 01:09:35,370 --> 01:09:39,270 Oh, must we relive that dreadful period again? 1148 01:09:39,270 --> 01:09:41,670 What made you postpone the project? 1149 01:09:41,670 --> 01:09:44,410 We needed to secure new investors. 1150 01:09:44,410 --> 01:09:46,310 Your previous ones dropped out a month before you 1151 01:09:46,310 --> 01:09:47,450 planned to break ground. 1152 01:09:47,450 --> 01:09:48,580 Correct. 1153 01:09:48,580 --> 01:09:49,680 Mrs. Rushland, you were working 1154 01:09:49,680 --> 01:09:51,780 as a solicitor at that time. 1155 01:09:51,780 --> 01:09:55,950 I was legal counsel to the Rushland Group, yes. 1156 01:09:55,950 --> 01:09:58,360 After the deal collapsed, your firm 1157 01:09:58,360 --> 01:10:01,730 was left with loans totaling nearly 50 million pounds. 1158 01:10:01,730 --> 01:10:03,690 The correct figure is 46 million. 1159 01:10:03,700 --> 01:10:06,030 We had taken on substantial debts. 1160 01:10:06,030 --> 01:10:08,800 In order to meet the interest payments on those debts, 1161 01:10:08,800 --> 01:10:11,400 you remortgaged this house in 2022. 1162 01:10:11,400 --> 01:10:14,810 And you remortgaged your daughter's six months later. 1163 01:10:14,810 --> 01:10:16,770 Perhaps that's how it seems from the outside. 1164 01:10:16,780 --> 01:10:17,840 How does it differ from the inside? 1165 01:10:23,620 --> 01:10:26,050 You carried out an environmental impact 1166 01:10:26,050 --> 01:10:28,420 assessment on the initial plans for the development. 1167 01:10:28,420 --> 01:10:29,920 Standard practice. 1168 01:10:29,920 --> 01:10:31,390 It was carried out by your son-in-law. 1169 01:10:31,390 --> 01:10:32,560 Archie? 1170 01:10:32,560 --> 01:10:34,360 Yes. 1171 01:10:34,360 --> 01:10:37,930 His report was complimentary about your carbon offsetting, 1172 01:10:37,930 --> 01:10:41,670 green spaces, and eco grants, but pretty damning 1173 01:10:41,670 --> 01:10:44,500 on the flooding risks. 1174 01:10:44,500 --> 01:10:46,670 Is that why your investors ran for the hills? 1175 01:10:46,670 --> 01:10:48,440 We did what we had to do. 1176 01:10:48,440 --> 01:10:49,940 Which was? 1177 01:10:49,940 --> 01:10:53,380 We addressed the concerns raised by Archie, 1178 01:10:53,380 --> 01:10:56,050 and then we went back to market to resecure our finance. 1179 01:10:56,050 --> 01:10:58,380 You do know that Archie carried out 1180 01:10:58,380 --> 01:11:02,620 the EIA on the current development, don't you? 1181 01:11:02,620 --> 01:11:04,390 Oh, no? 1182 01:11:04,390 --> 01:11:05,590 Well, never mind. 1183 01:11:05,590 --> 01:11:08,690 I'll get my PA to send you a copy. 1184 01:11:08,690 --> 01:11:11,700 Archie saved us and our investors 1185 01:11:11,700 --> 01:11:16,500 from making a terrible mistake so that at the second attempt, 1186 01:11:16,500 --> 01:11:19,600 we could be more ambitious. 1187 01:11:19,600 --> 01:11:24,440 We are, and always will be in his debt. 1188 01:11:34,650 --> 01:11:37,720 For all their bravado, it must have been shaming, 1189 01:11:37,720 --> 01:11:41,560 investors leaving them with debts like that. 1190 01:11:41,560 --> 01:11:44,030 Oh, no. 1191 01:11:44,030 --> 01:11:45,560 Okay. 1192 01:11:45,560 --> 01:11:47,060 Big spanner in the works. 1193 01:11:47,070 --> 01:11:49,100 The CPS believe we have enough evidence 1194 01:11:49,100 --> 01:11:51,370 to charge Taymoor Bukhari. 1195 01:11:51,370 --> 01:11:52,870 But Archie was alive when Bukhari put him in his boot. 1196 01:11:52,870 --> 01:11:54,370 Oh, I know. 1197 01:11:54,370 --> 01:11:56,070 Any solicitor worth their salt will get it 1198 01:11:56,070 --> 01:11:57,940 knocked down to manslaughter. 1199 01:11:57,940 --> 01:11:59,910 How did you get on with Ms. Parrish? 1200 01:11:59,910 --> 01:12:01,040 She admits to the complaint. 1201 01:12:01,050 --> 01:12:02,810 She played it down, but I don't 1202 01:12:02,810 --> 01:12:04,620 think that score is as settled as she wants us to believe. 1203 01:12:04,620 --> 01:12:06,650 Did we get anything back from Archie's laptop? 1204 01:12:06,650 --> 01:12:08,420 Cyber is sending through the data. 1205 01:12:08,420 --> 01:12:10,020 All we need is one incriminating 1206 01:12:10,020 --> 01:12:12,490 email from George Rushland. 1207 01:12:12,490 --> 01:12:14,930 We also shouldn't discount Siobhan Draper. 1208 01:12:14,930 --> 01:12:16,990 According to the security logs at the BGS, 1209 01:12:17,000 --> 01:12:19,030 she dropped by yesterday to pick up Archie's stuff. 1210 01:12:19,030 --> 01:12:21,130 She had access to the flask too. 1211 01:12:21,130 --> 01:12:23,800 I'll see if I can get the CPS to hold off for 24 hours. 1212 01:12:39,680 --> 01:12:42,490 I know it's a memorial, but I think the girls might want 1213 01:12:42,490 --> 01:12:43,920 to have one of him smiling. 1214 01:12:43,920 --> 01:12:44,990 Hmm. 1215 01:12:54,630 --> 01:12:55,570 George? 1216 01:12:55,570 --> 01:12:56,640 Mm-hmm. 1217 01:13:03,580 --> 01:13:06,510 We never had any secrets, have we? 1218 01:13:06,510 --> 01:13:07,580 Never. 1219 01:13:10,720 --> 01:13:11,750 And that's why I need-- 1220 01:13:11,750 --> 01:13:12,780 Mom? 1221 01:13:15,890 --> 01:13:18,590 The oven won't stop beeping. 1222 01:13:18,590 --> 01:13:19,720 Right. 1223 01:13:19,720 --> 01:13:20,720 I'm coming. 1224 01:13:48,920 --> 01:13:52,190 Anything on Archie's laptop? 1225 01:13:52,190 --> 01:13:54,630 Nothing in the emails, except proof that geographers 1226 01:13:54,630 --> 01:13:55,690 love their acronyms. 1227 01:13:59,800 --> 01:14:01,800 Oh, thanks. 1228 01:14:01,800 --> 01:14:03,730 Jess and I have split the documents. 1229 01:14:03,740 --> 01:14:05,670 Which was a bad idea. 1230 01:14:05,670 --> 01:14:07,910 Did you know 15% of the UK coastline 1231 01:14:07,910 --> 01:14:09,110 is at risk of erosion? 1232 01:14:09,110 --> 01:14:10,110 See? 1233 01:14:19,850 --> 01:14:20,890 Mustard. 1234 01:14:41,170 --> 01:14:43,570 Max, do you have a copy of Archie Draper's conference 1235 01:14:43,580 --> 01:14:44,640 speech there? 1236 01:14:57,860 --> 01:15:01,890 Oh, my-- whoa. 1237 01:15:01,890 --> 01:15:02,890 Found something? 1238 01:15:02,890 --> 01:15:04,290 Yeah. 1239 01:15:04,300 --> 01:15:07,130 There is a different version of Archie's speech 1240 01:15:07,130 --> 01:15:08,770 on his hard drive. 1241 01:15:08,770 --> 01:15:11,330 It's current, created two weeks ago, 1242 01:15:11,340 --> 01:15:13,840 modified on Wednesday morning, only this one 1243 01:15:13,840 --> 01:15:15,070 is not about coastal erosion. 1244 01:15:15,070 --> 01:15:16,140 It's an exposรฉ. 1245 01:15:18,880 --> 01:15:20,240 On George Rushland. 1246 01:15:25,320 --> 01:15:29,290 So Siobhan didn't talk Archie out of it after all. 1247 01:15:29,290 --> 01:15:30,990 How are sales, Mr. Rushland? 1248 01:15:30,990 --> 01:15:32,090 Strong. 1249 01:15:32,090 --> 01:15:34,560 Over 60% sold or under offer. 1250 01:15:34,560 --> 01:15:36,790 You must be relieved. 1251 01:15:36,800 --> 01:15:39,230 This is a copy of the speech that we believe Archie planned 1252 01:15:39,230 --> 01:15:40,730 to give on Wednesday evening. 1253 01:15:43,770 --> 01:15:44,770 Where'd you find this? 1254 01:15:44,770 --> 01:15:46,700 On his laptop. 1255 01:15:46,710 --> 01:15:48,640 He makes some troubling accusations. 1256 01:15:48,640 --> 01:15:51,040 Are they true? 1257 01:15:51,040 --> 01:15:53,940 I take it that's a yes. 1258 01:15:53,950 --> 01:15:57,150 You didn't commission Archie to do a new impact study. 1259 01:15:57,150 --> 01:15:59,920 You repurposed the one from three years ago. 1260 01:15:59,920 --> 01:16:01,820 But the flooding risks remain. 1261 01:16:01,820 --> 01:16:03,150 You haven't fixed any of the issues 1262 01:16:03,150 --> 01:16:05,020 raised in his previous report. 1263 01:16:05,020 --> 01:16:09,390 In fact, you falsified Archie's data to downplay those risks. 1264 01:16:09,390 --> 01:16:12,160 Did you know that Archie planned to give this speech? 1265 01:16:12,160 --> 01:16:14,260 It claims you lied to get planning permission, 1266 01:16:14,270 --> 01:16:16,770 lied to investors, lied to your customers. 1267 01:16:19,700 --> 01:16:21,770 If our investigation proves to be right, 1268 01:16:21,770 --> 01:16:23,670 it'll do more than impact your sales. 1269 01:16:23,680 --> 01:16:24,910 It'll land you in prison. 1270 01:16:29,810 --> 01:16:32,850 Defrauding investors and government officials, 1271 01:16:32,850 --> 01:16:34,350 that's a serious offense. 1272 01:16:34,350 --> 01:16:36,090 Flooding risk, please. 1273 01:16:36,090 --> 01:16:37,890 It's histrionics. 1274 01:16:37,890 --> 01:16:40,390 If Archie had made this speech, I would have applauded him, 1275 01:16:40,390 --> 01:16:42,390 welcomed the debate. 1276 01:16:42,390 --> 01:16:44,060 You think it will affect our sales 1277 01:16:44,060 --> 01:16:46,630 or matter to our investors? 1278 01:16:46,630 --> 01:16:48,130 It's nonsense. 1279 01:16:48,130 --> 01:16:50,730 Our climate has been changing for millennia. 1280 01:16:50,740 --> 01:16:51,940 So you don't believe in climate change? 1281 01:16:51,940 --> 01:16:53,140 I believe we shouldn't get our knickers 1282 01:16:53,140 --> 01:16:54,710 in a twist about it. 1283 01:16:54,710 --> 01:16:56,740 Many people live on the river, Mr. Rushland. 1284 01:16:56,740 --> 01:16:58,240 They'd like to know about these risks. 1285 01:16:58,240 --> 01:16:59,780 Do you think they would? 1286 01:16:59,780 --> 01:17:02,050 Their insurance companies push their premiums 1287 01:17:02,050 --> 01:17:03,210 through the roof? 1288 01:17:03,210 --> 01:17:04,650 No, of course they wouldn't. 1289 01:17:04,650 --> 01:17:06,320 They'd do what we would all do-- 1290 01:17:06,320 --> 01:17:09,420 enjoy our day in paradise and shut out the white noise. 1291 01:17:09,420 --> 01:17:10,950 As long as you're making money. 1292 01:17:10,960 --> 01:17:12,820 Did you know about this speech? 1293 01:17:12,820 --> 01:17:14,060 Of course I didn't. 1294 01:17:14,060 --> 01:17:15,690 Did you poison your son-in-law 1295 01:17:15,690 --> 01:17:17,460 to prevent him from making it? 1296 01:17:17,460 --> 01:17:19,300 Poison? 1297 01:17:19,300 --> 01:17:21,000 That's absurd. 1298 01:17:21,000 --> 01:17:23,130 Whatever was at stake, Archie was 1299 01:17:23,130 --> 01:17:26,200 the husband of my daughter, the father of my granddaughters. 1300 01:17:26,200 --> 01:17:28,070 That doesn't answer the question. 1301 01:17:28,070 --> 01:17:30,370 You've been here before, three years ago. 1302 01:17:30,370 --> 01:17:32,210 You couldn't let it happen again, could you? 1303 01:17:32,210 --> 01:17:33,680 You'd lose your house. 1304 01:17:33,680 --> 01:17:35,710 Your daughter's family would lose theirs. 1305 01:17:35,710 --> 01:17:38,080 And then there's millions in government eco grants 1306 01:17:38,080 --> 01:17:39,450 you'd have to pay back. 1307 01:17:39,450 --> 01:17:40,950 This would bankrupt you. 1308 01:17:40,950 --> 01:17:42,990 As long as I promise to plant a few saplings, 1309 01:17:42,990 --> 01:17:44,220 they don't care. 1310 01:17:44,220 --> 01:17:45,360 That's not how it works. 1311 01:17:45,360 --> 01:17:46,720 That's exactly how it works. 1312 01:17:55,330 --> 01:17:57,870 This is Detective Layla Walsh, Chelsea Police Station. 1313 01:17:57,870 --> 01:18:00,070 I need an ambulance for a male collapsed and 1314 01:18:00,070 --> 01:18:03,170 unresponsive, possible heart attack at the Rushland Group, 1315 01:18:03,170 --> 01:18:04,240 Lots Road, Chelsea. 1316 01:18:14,950 --> 01:18:15,920 Okay. 1317 01:18:15,920 --> 01:18:16,950 Thank you. 1318 01:18:16,960 --> 01:18:18,990 Bye. 1319 01:18:18,990 --> 01:18:20,520 Doctor said he's going to pull through, 1320 01:18:20,520 --> 01:18:22,130 but won't be well enough to answer our questions 1321 01:18:22,130 --> 01:18:24,060 for a couple of days. 1322 01:18:24,060 --> 01:18:26,200 So did George poison Archie to protect 1323 01:18:26,200 --> 01:18:28,170 his business interests? 1324 01:18:28,170 --> 01:18:31,400 I think he'd do anything to protect his business interests. 1325 01:18:31,400 --> 01:18:33,900 Hospital sent through George Rushland's medical records. 1326 01:18:33,910 --> 01:18:35,340 He has end-stage heart disease. 1327 01:18:38,080 --> 01:18:41,410 Ashley said that the substance used to poison Archie 1328 01:18:41,410 --> 01:18:44,110 is found in heart medication. 1329 01:18:44,120 --> 01:18:46,820 When was George's heart problem diagnosed? 1330 01:18:46,820 --> 01:18:49,490 Three years ago, 2022. 1331 01:18:49,490 --> 01:18:52,860 When the first Rushland Riverside deal collapsed. 1332 01:18:52,860 --> 01:18:54,830 Is it possible Siobhan and her father conspired? 1333 01:18:54,830 --> 01:18:57,130 Siobhan knew the truth about the speech. 1334 01:18:57,130 --> 01:18:58,460 She tells her father. 1335 01:18:58,460 --> 01:19:00,560 Siobhan knew burning down her father's empire 1336 01:19:00,560 --> 01:19:02,200 would have consequences. 1337 01:19:02,200 --> 01:19:03,370 I think that's what she was warning 1338 01:19:03,370 --> 01:19:05,270 Archie about in that video. 1339 01:19:05,270 --> 01:19:07,470 When did Siobhan pick up Archie's belongings? 1340 01:19:07,470 --> 01:19:08,510 Yesterday. 1341 01:19:08,510 --> 01:19:09,410 Yeah, but what time? 1342 01:19:12,180 --> 01:19:16,350 Security at BGS signed her in at 12:50. 1343 01:19:16,350 --> 01:19:20,580 Weren't we interviewing her at the Rushland Offices then? 1344 01:19:20,580 --> 01:19:24,020 Jess, see if they have CCTV of her arrival. 1345 01:19:26,830 --> 01:19:28,490 Three years ago, she nearly lost 1346 01:19:28,490 --> 01:19:31,200 George, nearly lost it all. 1347 01:19:34,870 --> 01:19:38,070 She'd do anything not to be in that position again. 1348 01:19:44,510 --> 01:19:45,540 Mrs. Rushland. 1349 01:19:49,410 --> 01:19:51,310 We'd like to ask you some questions. 1350 01:19:51,320 --> 01:19:52,450 Can this wait? 1351 01:19:52,450 --> 01:19:54,220 We've been at the hospital all day. 1352 01:19:54,220 --> 01:19:55,590 No, it can't. 1353 01:19:55,590 --> 01:19:57,020 Mrs. Rushland. 1354 01:19:57,020 --> 01:19:58,090 Mom. 1355 01:20:01,030 --> 01:20:02,060 Well, what do you want to ask her? 1356 01:20:06,630 --> 01:20:08,030 Come in. 1357 01:20:17,110 --> 01:20:20,210 We believe George told you about Archie's real speech 1358 01:20:20,210 --> 01:20:23,250 exposing the Rushland Group. 1359 01:20:23,250 --> 01:20:25,120 Yes, he told me everything. 1360 01:20:25,120 --> 01:20:27,420 Mom, what's going on? 1361 01:20:30,050 --> 01:20:33,960 Yesterday you visited the British Geographical Society. 1362 01:20:33,960 --> 01:20:36,560 You signed in as your daughter. 1363 01:20:36,560 --> 01:20:40,900 Did you go there looking to retrieve Archie's flask? 1364 01:20:40,900 --> 01:20:44,200 We'd already picked it up and tested it. 1365 01:20:44,200 --> 01:20:47,100 Inside were traces of a poison 1366 01:20:47,110 --> 01:20:51,910 called digoxin, found in cardiac glycosides, 1367 01:20:51,910 --> 01:20:54,610 heart medicine. 1368 01:20:54,610 --> 01:20:56,110 That's what your husband's been taking 1369 01:20:56,110 --> 01:20:57,680 for the last three years. 1370 01:20:57,680 --> 01:20:58,920 But he's only just-- 1371 01:21:03,350 --> 01:21:06,590 Daddy's been ill for three years? 1372 01:21:06,590 --> 01:21:07,660 We didn't want to worry you. 1373 01:21:12,600 --> 01:21:17,030 Why don't you take us through what happened, Miriam? 1374 01:21:17,040 --> 01:21:20,140 I don't know how to explain. 1375 01:21:20,140 --> 01:21:21,340 But you admit you poisoned Archie? 1376 01:21:25,280 --> 01:21:30,410 Don't confess to this, not to get Dad off the hook. 1377 01:21:30,410 --> 01:21:32,250 It wasn't him. 1378 01:21:32,250 --> 01:21:33,920 It had to be. 1379 01:21:33,920 --> 01:21:38,360 Siobhan, I'm sorry. 1380 01:21:41,290 --> 01:21:43,530 I couldn't let your father spend the time 1381 01:21:43,530 --> 01:21:46,530 he had left in prison. 1382 01:21:46,530 --> 01:21:50,530 I just couldn't do that to him. 1383 01:21:50,530 --> 01:21:52,500 I had to protect my family. 1384 01:21:56,010 --> 01:21:59,640 I didn't mean to kill him. 1385 01:21:59,640 --> 01:22:01,710 I was just trying to make him sick so that he 1386 01:22:01,710 --> 01:22:03,210 would miss the conference. 1387 01:22:03,210 --> 01:22:04,650 Mom! 1388 01:22:04,650 --> 01:22:05,720 No. 1389 01:22:08,150 --> 01:22:09,190 I couldn't let it happen again. 1390 01:22:11,760 --> 01:22:15,630 I couldn't go through it a second time because I know 1391 01:22:15,630 --> 01:22:18,600 he wouldn't have survived it. 1392 01:22:18,600 --> 01:22:22,430 But Archie wasn't going to follow through with it. 1393 01:22:22,430 --> 01:22:24,070 I talked to him. 1394 01:22:24,070 --> 01:22:27,170 He was always going to do it. 1395 01:22:27,170 --> 01:22:30,040 We had offended him by putting his name on that document. 1396 01:22:30,040 --> 01:22:32,140 I explained it to him. 1397 01:22:32,140 --> 01:22:33,210 No, Siobhan, you argued. 1398 01:22:35,810 --> 01:22:40,720 Archie was going to ruin us. 1399 01:22:40,720 --> 01:22:42,620 Your father would be in prison. 1400 01:22:46,660 --> 01:22:51,190 Our livelihoods, our homes, the girls' 1401 01:22:51,200 --> 01:22:56,070 education, gone, nothing. 1402 01:22:56,070 --> 01:22:57,140 Nothing would survive. 1403 01:23:00,270 --> 01:23:05,510 Long after your father and I shuffle off this mortal coil, 1404 01:23:05,510 --> 01:23:09,150 you would still be left picking up the pieces. 1405 01:23:13,520 --> 01:23:18,320 It's breaking my heart, living with what I did. 1406 01:23:22,660 --> 01:23:23,730 But I'd do it again. 1407 01:23:31,500 --> 01:23:33,040 Sacrifice. 1408 01:23:38,440 --> 01:23:44,150 Family before anything else. 1409 01:24:43,170 --> 01:24:44,410 Hi. 1410 01:24:53,950 --> 01:24:55,650 Back so soon? 1411 01:24:55,650 --> 01:24:57,790 It's a courtesy visit. 1412 01:24:57,790 --> 01:24:59,890 Mom doesn't know. 1413 01:24:59,890 --> 01:25:03,290 I just wanted to say sorry for all the trouble I've caused 1414 01:25:03,290 --> 01:25:06,760 and thank you, Max. 1415 01:25:06,760 --> 01:25:10,100 DI Arnold. 1416 01:25:12,970 --> 01:25:16,370 You know, in our house, you are a bit of a legend. 1417 01:25:20,380 --> 01:25:21,810 Your mom's one in mine. 1418 01:25:31,220 --> 01:25:34,460 When I was your age, whenever I was heading out, 1419 01:25:34,460 --> 01:25:37,590 my dad would say, be good. 1420 01:25:37,600 --> 01:25:39,560 And if you can't be good, don't get caught. 1421 01:25:43,470 --> 01:25:46,470 When I heard the second part, I always thought it was 1422 01:25:46,470 --> 01:25:47,840 a license to get away with it. 1423 01:25:50,670 --> 01:25:53,410 But that's not what he meant. 1424 01:25:53,410 --> 01:25:56,810 He meant be good. 1425 01:25:56,810 --> 01:25:59,920 And if you can't be good, don't be bad. 1426 01:26:04,320 --> 01:26:07,320 There won't be a next time. 1427 01:26:07,330 --> 01:26:08,560 I'll hold you to that. 1428 01:26:43,590 --> 01:26:47,960 If I'd have known, I would have talked her out of it. 1429 01:26:56,040 --> 01:26:57,640 You just concentrate on getting better. 1430 01:27:09,550 --> 01:27:10,520 Hmm, thanks. 1431 01:27:10,520 --> 01:27:12,590 Cheers. 1432 01:27:18,360 --> 01:27:21,460 By the way, turns out you were right. 1433 01:27:21,470 --> 01:27:22,530 First time for everything. 1434 01:27:22,530 --> 01:27:23,870 What about? - ABBA. 1435 01:27:23,870 --> 01:27:24,900 The winning choice. 1436 01:27:24,900 --> 01:27:26,070 Who knew? 1437 01:27:26,070 --> 01:27:28,610 I'm surprised you ever doubted me. 1438 01:27:28,610 --> 01:27:30,770 I managed to get some last-minute tickets 1439 01:27:30,770 --> 01:27:33,080 for the hologram thing. 1440 01:27:33,080 --> 01:27:35,450 John's daughter is very excited. 1441 01:27:35,450 --> 01:27:37,950 Are you looking forward to it? 1442 01:27:37,950 --> 01:27:39,080 You know what? 1443 01:27:39,080 --> 01:27:40,950 I am. 1444 01:27:40,950 --> 01:27:42,820 There's no world in which you get eased 1445 01:27:42,820 --> 01:27:45,990 in gently to these things. 1446 01:27:45,990 --> 01:27:47,990 Wise words. 1447 01:27:47,990 --> 01:27:49,060 Ashley. 1448 01:27:51,530 --> 01:27:52,960 She all right? 1449 01:27:52,960 --> 01:27:54,870 You know Ashley, rolling with the punches. 1450 01:27:57,570 --> 01:28:01,070 I updated the CPS on the case, 1451 01:28:01,070 --> 01:28:05,070 and they praised everyone's input. 1452 01:28:05,080 --> 01:28:07,440 We work so well together. 1453 01:28:07,450 --> 01:28:13,420 Well, you know the saying, there's no I in team. 1454 01:28:17,090 --> 01:28:18,090 There is the way I spell it. 101219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.