All language subtitles for The Rookie S07E14_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,293 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,294 --> 00:00:03,836 If I were to start a group of cops 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,755 who were dedicated to reform, would anyone join? 4 00:00:05,756 --> 00:00:07,548 - Absolutely. - My sister's murder. 5 00:00:07,549 --> 00:00:08,633 You know, when Blanca was taken, 6 00:00:08,634 --> 00:00:10,593 there were dozens of cops. 7 00:00:10,594 --> 00:00:12,178 There's something off about Officer Chambers. 8 00:00:12,179 --> 00:00:13,554 He took Blanca? 9 00:00:15,349 --> 00:00:16,515 Malvado. 10 00:00:16,516 --> 00:00:17,558 When you hear of Jason's whereabouts, 11 00:00:17,559 --> 00:00:18,893 let me know. 12 00:00:18,894 --> 00:00:21,939 Malvado was a desperate move for safety. 13 00:00:24,650 --> 00:00:26,651 ♪ Lather up, burn in the sun ♪ 14 00:00:26,652 --> 00:00:28,069 ♪ Go wash the soap ♪ 15 00:00:28,070 --> 00:00:30,404 ♪ Off of your tongue ♪ 16 00:00:30,405 --> 00:00:33,534 ♪ Do it right, or you'll be no one ♪ 17 00:00:34,534 --> 00:00:37,787 - You're late, Boot. - Sorry, sir, I got, uh-- 18 00:00:37,788 --> 00:00:39,163 I got caught up in wondering why 19 00:00:39,164 --> 00:00:40,873 you invited me to your house for breakfast. 20 00:00:40,874 --> 00:00:42,291 Am I about to get fired over bacon and eggs or something? 21 00:00:42,292 --> 00:00:43,960 You're spinning. Stop spinning. 22 00:00:43,961 --> 00:00:44,961 All right. There's no jeopardy here. 23 00:00:44,962 --> 00:00:47,129 OK. Thank God. 24 00:00:47,130 --> 00:00:48,798 What's for breakfast? - Nothing. 25 00:00:48,799 --> 00:00:50,383 I don't cook for rookies. 26 00:00:50,384 --> 00:00:55,096 Look, the LAPD flag football team needs you, 27 00:00:55,097 --> 00:00:56,681 and I expect you to answer the call. 28 00:00:56,682 --> 00:00:58,266 That's kind of you, sir. 29 00:00:58,267 --> 00:00:59,934 I'm not doing this out of kindness. 30 00:00:59,935 --> 00:01:02,019 LAPD has gotten their ass kicked the last five years 31 00:01:02,020 --> 00:01:03,479 by that fire department. 32 00:01:03,480 --> 00:01:05,940 Now that I'm team captain, I'm flipping the script, 33 00:01:05,941 --> 00:01:08,110 and to do that, I need a ringer. 34 00:01:10,487 --> 00:01:11,862 I appreciate the offer, sir, 35 00:01:11,863 --> 00:01:13,322 but you know I don't play anymore. 36 00:01:13,323 --> 00:01:15,283 Football and I had a messy breakup, 37 00:01:15,284 --> 00:01:18,077 and it's just less painful if I let it go completely. 38 00:01:18,078 --> 00:01:20,371 You understand saying no to me is a bad idea, right? 39 00:01:20,372 --> 00:01:21,831 I thought you said there was no jeopardy here. 40 00:01:21,832 --> 00:01:23,541 I lied. 41 00:01:25,502 --> 00:01:26,627 We're not through here. 42 00:01:30,841 --> 00:01:32,216 Can I help you? 43 00:01:32,217 --> 00:01:33,634 Good morning, Sergeant Bradford. 44 00:01:33,635 --> 00:01:35,428 I bet you're wondering how I found you. 45 00:01:35,429 --> 00:01:38,055 Police addresses are sealed, after all. 46 00:01:38,056 --> 00:01:39,599 However, nothing's sealed when you have access 47 00:01:39,600 --> 00:01:40,808 to the dark corners of the Internet. 48 00:01:40,809 --> 00:01:42,893 That's a-- 49 00:01:42,894 --> 00:01:44,603 - What's going on? - I don't know yet. 50 00:01:51,570 --> 00:01:53,779 And that's when I found it, a hidden service 51 00:01:53,780 --> 00:01:57,325 on the dark web, a hitman for hire site, 52 00:01:57,326 --> 00:01:59,577 a hidden service that puts those with the desires 53 00:01:59,578 --> 00:02:01,162 in touch with those who could do the deed, 54 00:02:01,163 --> 00:02:03,164 and so I come to you with a proposition. 55 00:02:03,165 --> 00:02:04,332 Give me the earpiece. 56 00:02:04,333 --> 00:02:06,083 It's a recording. I'm being paid to-- 57 00:02:06,084 --> 00:02:08,711 I figured. Give it to me. 58 00:02:08,712 --> 00:02:10,338 Get up against the wall. 59 00:02:10,339 --> 00:02:12,214 Cuff him, Boot. 60 00:02:12,215 --> 00:02:14,342 And am currently sending the secret link 61 00:02:14,343 --> 00:02:16,344 to the dark web site to your phone. 62 00:02:16,345 --> 00:02:19,555 Act quickly... 63 00:02:19,556 --> 00:02:20,973 Hours. 64 00:02:20,974 --> 00:02:23,559 Consider this my one selfless act in life. 65 00:02:23,560 --> 00:02:25,061 Do not try to find me, 66 00:02:25,062 --> 00:02:27,063 or I will use my infinite powers 67 00:02:27,064 --> 00:02:29,149 to destroy you. Peace out. 68 00:02:36,990 --> 00:02:38,908 Considering your mortality? 69 00:02:38,909 --> 00:02:41,786 Getting older means waking up every morning wondering, 70 00:02:41,787 --> 00:02:43,162 "Why does that hurt?" 71 00:02:43,163 --> 00:02:45,331 Well, in your case, the answer is being a cop. 72 00:02:45,332 --> 00:02:47,124 Get your ass up. - Yes, boss. 73 00:02:47,125 --> 00:02:48,376 And unfortunately for you, 74 00:02:48,377 --> 00:02:49,960 your pain is only just beginning 75 00:02:49,961 --> 00:02:52,004 because flag football season starts tomorrow, 76 00:02:52,005 --> 00:02:54,215 and LAPD is going down, baby. 77 00:02:54,216 --> 00:02:56,926 LAFD. Fight, fight, fight. 78 00:02:56,927 --> 00:02:58,594 I'm sorry. 79 00:02:58,595 --> 00:03:01,013 Did you get me out of bed just so you could talk trash? 80 00:03:01,014 --> 00:03:02,807 Yes, this is the rivalry of the season, 81 00:03:02,808 --> 00:03:05,393 and LA Fire is gonna smoke your ass. 82 00:03:05,394 --> 00:03:08,479 Yeah, sorry, I don't engage with juvenile taunts. 83 00:03:08,480 --> 00:03:09,855 What are you, chicken? 84 00:03:09,856 --> 00:03:12,358 Can't handle the heat, Officer Scaredy Cat? 85 00:03:12,359 --> 00:03:14,026 No, I just find trash talk juvenile, 86 00:03:14,027 --> 00:03:16,487 and I'm an adult. 87 00:03:16,488 --> 00:03:18,614 Where are my cleats and my mouth guard? 88 00:03:18,615 --> 00:03:21,659 Oh, I threw them out because adults don't talk trash. 89 00:03:21,660 --> 00:03:23,536 They sabotage. 90 00:03:23,537 --> 00:03:27,039 LAPD forever! 91 00:03:27,040 --> 00:03:29,041 Amazon Prime. 92 00:03:29,042 --> 00:03:33,254 Gloves, belts, cleats. Add to cart. 93 00:03:33,255 --> 00:03:35,798 Oh, those boots are kind of cute. 94 00:03:35,799 --> 00:03:38,175 Two for one sheet masks? 95 00:03:38,176 --> 00:03:41,345 Same day delivery? Yes, please. 96 00:03:41,346 --> 00:03:43,806 And purchased. 97 00:03:43,807 --> 00:03:45,850 Flag football is saved. 98 00:03:45,851 --> 00:03:47,643 But all was truly lost 99 00:03:47,644 --> 00:03:50,146 when they found her torso in the fridge. 100 00:03:50,147 --> 00:03:53,607 OK, that's it for today, true crime fans. 101 00:03:53,608 --> 00:03:55,067 I got some pastries 102 00:03:55,068 --> 00:03:56,318 because it's our day off 103 00:03:56,319 --> 00:03:58,154 and we should enjoy it. - Sorry, what? 104 00:03:58,155 --> 00:04:00,364 - Pastries. - Oh, sweet. 105 00:04:00,365 --> 00:04:01,490 I'm just gonna finish this podcast. 106 00:04:01,491 --> 00:04:03,409 Yeah. 107 00:04:03,410 --> 00:04:06,120 Next week, I'll be releasing a premium edition podcast, 108 00:04:06,121 --> 00:04:08,747 the shocking true story of officer Joel Chambers 109 00:04:08,748 --> 00:04:12,126 and his brutal murder of three little girls, 110 00:04:12,127 --> 00:04:15,045 a crime so horrible, it inspired the sister 111 00:04:15,046 --> 00:04:19,091 of one victim, Celina Juarez, to become a cop herself. 112 00:04:19,092 --> 00:04:20,509 What? 113 00:04:20,510 --> 00:04:22,303 Look, I totally support your anger. 114 00:04:22,304 --> 00:04:23,345 I just don't want you to lose control. 115 00:04:23,346 --> 00:04:24,930 OK, do I look like I've lost control? 116 00:04:24,931 --> 00:04:26,515 I mean, a little. 117 00:04:26,516 --> 00:04:28,267 Shh. 118 00:04:28,268 --> 00:04:29,351 We are recording. 119 00:04:29,352 --> 00:04:31,437 Please, I need Heather's help. 120 00:04:31,438 --> 00:04:32,897 OK, Heather already told you that your case isn't with the-- 121 00:04:32,898 --> 00:04:33,981 Hi. Police. 122 00:04:33,982 --> 00:04:35,900 I need to talk to Heather right now. 123 00:04:35,901 --> 00:04:37,902 - Excuse me. - Sorry. 124 00:04:37,903 --> 00:04:39,528 What-- Heather is in the middle 125 00:04:39,529 --> 00:04:41,280 of an interview right now, 126 00:04:41,281 --> 00:04:42,907 but if you want to just take a seat, 127 00:04:42,908 --> 00:04:44,992 and just wait, and I can get you a glass of water. 128 00:04:44,993 --> 00:04:46,494 I did my best to give 129 00:04:46,495 --> 00:04:47,578 my girls everything they needed. 130 00:04:47,579 --> 00:04:49,163 Blanca was a happy little girl. 131 00:04:49,164 --> 00:04:51,290 And what about the reports that you were struggling 132 00:04:51,291 --> 00:04:53,375 with drug addiction at the time of her disappearance? 133 00:04:53,376 --> 00:04:55,669 Mami... 134 00:04:55,670 --> 00:04:57,087 I'm so sorry, Heather. She's a cop. 135 00:04:57,088 --> 00:04:58,881 That's OK. Celina, right? 136 00:04:58,882 --> 00:05:01,133 I'm Heather Marie. - Yeah, I know who you are. 137 00:05:01,134 --> 00:05:03,344 I've actually been trying to find a way to reach you. 138 00:05:03,345 --> 00:05:04,803 I'd love to interview you sometime 139 00:05:04,804 --> 00:05:07,306 about your memories of the day your sister disappeared. 140 00:05:07,307 --> 00:05:09,350 You have such a fascinating story. 141 00:05:09,351 --> 00:05:11,435 It's not a story. It's my life. 142 00:05:11,436 --> 00:05:13,395 And my sister's murder is not entertainment. 143 00:05:13,396 --> 00:05:15,106 Celina, she's still recording. 144 00:05:17,526 --> 00:05:18,817 Vámonos. 145 00:05:18,818 --> 00:05:21,362 All I want is to do Blanca's story justice. 146 00:05:21,363 --> 00:05:23,489 Oh, by painting my mother as a neglectful drug addict? 147 00:05:23,490 --> 00:05:25,783 Mija, por favor, I don't want to fight. 148 00:05:25,784 --> 00:05:27,910 That is information that's already out there. 149 00:05:27,911 --> 00:05:30,329 I am trying to give your mother a chance to defend herself. 150 00:05:30,330 --> 00:05:31,705 The only thing she needs defending from 151 00:05:31,706 --> 00:05:34,041 are people like you, vultures making money 152 00:05:34,042 --> 00:05:36,086 off of other people's pain. Shame on you. 153 00:05:38,004 --> 00:05:41,257 Mami, why would you agree to talk to that woman? 154 00:05:41,258 --> 00:05:44,218 She said she wanted to tell the victim's side of the story. 155 00:05:44,219 --> 00:05:46,929 I just wanted people to know who Blanca really was. 156 00:05:46,930 --> 00:05:48,556 Oh, she doesn't give a crap about Blanca. 157 00:05:48,557 --> 00:05:50,349 She just cares about boosting her subscriber count. 158 00:05:50,350 --> 00:05:51,350 You're police? 159 00:05:51,351 --> 00:05:52,518 - Do you need help? - Yes. 160 00:05:52,519 --> 00:05:53,811 My sister's been missing for three weeks, 161 00:05:53,812 --> 00:05:56,272 and no one will help me. - OK. 162 00:05:56,273 --> 00:05:57,648 Did you file a missing person's report? 163 00:05:57,649 --> 00:05:59,441 The officer said that Aria is an adult 164 00:05:59,442 --> 00:06:01,068 and there was no evidence of a crime, 165 00:06:01,069 --> 00:06:02,570 and Heather doesn't think 166 00:06:02,571 --> 00:06:04,780 that her disappearance is sexy enough. 167 00:06:04,781 --> 00:06:07,533 Please, please, can you help me? 168 00:06:07,534 --> 00:06:09,703 My sister's pregnant, and her due date was last week. 169 00:06:12,664 --> 00:06:14,415 Of course, they'll help you. 170 00:06:14,416 --> 00:06:16,625 Ayudarla. 171 00:06:16,626 --> 00:06:19,169 I don't understand. Where is everyone? 172 00:06:19,170 --> 00:06:20,838 Look, saying you're pro reform 173 00:06:20,839 --> 00:06:22,423 and actually walking into a public meeting 174 00:06:22,424 --> 00:06:24,425 are two very different things. 175 00:06:24,426 --> 00:06:26,469 Hey, guys. Thank you for coming-- 176 00:06:28,513 --> 00:06:31,765 Sorry, case literally came knocking on my door. 177 00:06:31,766 --> 00:06:34,310 - What kind of case? - Dark web hitman service. 178 00:06:34,311 --> 00:06:36,687 Ooh, cool. 179 00:06:36,688 --> 00:06:38,772 I mean, if it was a movie, I'd totally watch it. 180 00:06:38,773 --> 00:06:41,859 Hey. Sorry I'm late--or early? 181 00:06:41,860 --> 00:06:43,903 No, you are late, just like everyone else, 182 00:06:43,904 --> 00:06:46,322 including our own people. 183 00:06:46,323 --> 00:06:48,032 Oh, well, Lucy and Celina have the day off 184 00:06:48,033 --> 00:06:49,283 but they did say they would come. 185 00:06:49,284 --> 00:06:50,868 May I? - Yes. 186 00:06:50,869 --> 00:06:52,828 - Hey. - Sir, thank you for coming. 187 00:06:52,829 --> 00:06:54,204 Can't stay. 188 00:06:54,205 --> 00:06:55,748 I just wanted to come to wish you luck 189 00:06:55,749 --> 00:06:59,126 and get breakfast. Where is everyone? 190 00:06:59,127 --> 00:07:00,461 Apparently not coming. 191 00:07:00,462 --> 00:07:02,212 We knew this was a possibility. 192 00:07:02,213 --> 00:07:04,006 All right, no one wants to be seen as betraying the badge. 193 00:07:04,007 --> 00:07:05,799 That is not what we are doing. 194 00:07:05,800 --> 00:07:08,385 Look, you knew it was gonna be an uphill battle. 195 00:07:08,386 --> 00:07:10,846 Rather than taking the L, is there a proactive step 196 00:07:10,847 --> 00:07:12,556 you can take, something that would be 197 00:07:12,557 --> 00:07:15,643 a positive impact on how we police moving forward? 198 00:07:15,644 --> 00:07:17,187 The videos. 199 00:07:18,855 --> 00:07:20,314 Sorry. - Don't be. 200 00:07:20,315 --> 00:07:21,774 What videos are you talking about? 201 00:07:21,775 --> 00:07:23,567 The training videos we all watch, 202 00:07:23,568 --> 00:07:25,402 they're ancient and out of date 203 00:07:25,403 --> 00:07:26,695 on the most current police procedures. 204 00:07:26,696 --> 00:07:28,113 They really need to be updated. 205 00:07:28,114 --> 00:07:29,448 That is a great idea. 206 00:07:29,449 --> 00:07:31,158 Looks like you just volunteered, Boot. 207 00:07:31,159 --> 00:07:32,159 I want a comprehensive action plan 208 00:07:32,160 --> 00:07:33,453 by the end of the day. 209 00:07:35,163 --> 00:07:37,164 - It's a party. - Hey, Laura. 210 00:07:37,165 --> 00:07:38,457 Thanks for coming down. - Are you kidding? 211 00:07:38,458 --> 00:07:40,376 Who doesn't love a dark web case? 212 00:07:40,377 --> 00:07:42,419 Lopez is about to take a run at my houseguest in the box. 213 00:07:42,420 --> 00:07:44,254 Great. Let's go watch. 214 00:07:44,255 --> 00:07:46,131 Nolan, you want in on this? 215 00:07:46,132 --> 00:07:47,966 Oh, hell yeah, but call me. 216 00:07:47,967 --> 00:07:50,177 I'm available if anybody shows up. 217 00:07:50,178 --> 00:07:51,470 Yeah. - Thanks, guys. 218 00:07:51,471 --> 00:07:54,181 - Bye. - Bye. 219 00:07:55,725 --> 00:07:57,101 Hey, everybody. 220 00:07:57,102 --> 00:07:58,769 Rich Rowley here with another installment 221 00:07:58,770 --> 00:08:01,814 of "Survive the Streets." 222 00:08:01,815 --> 00:08:03,565 As a reminder, today's video does count 223 00:08:03,566 --> 00:08:05,693 towards your continued professional training. 224 00:08:05,694 --> 00:08:08,737 Today we're gonna be discussing pat searches 225 00:08:08,738 --> 00:08:12,991 and transitioning into force when appropriate, 226 00:08:12,992 --> 00:08:14,493 and to help us demonstrate, 227 00:08:14,494 --> 00:08:17,579 we have the help of my lovely girlfriend, Tawny. 228 00:08:17,580 --> 00:08:19,331 Say hi to everybody, Tawny. 229 00:08:19,332 --> 00:08:20,708 Now you might be asking yourself, 230 00:08:20,709 --> 00:08:22,251 Rich, who do I pat search? 231 00:08:22,252 --> 00:08:25,003 Do I really have to pat search someone like Tawny? 232 00:08:25,004 --> 00:08:27,631 Well, let me tell you. 233 00:08:31,594 --> 00:08:35,472 Everybody! You pat search everybody. 234 00:08:35,473 --> 00:08:37,808 Statistics show that one in four officers 235 00:08:37,809 --> 00:08:40,018 killed on duty is a direct result 236 00:08:40,019 --> 00:08:44,606 of a poor pat search or no pat search whatsoever. 237 00:08:44,607 --> 00:08:50,070 Now this dash cam video is out of New Mexico. 238 00:08:50,071 --> 00:08:51,071 And let me give you a fair warning. 239 00:08:51,072 --> 00:08:52,448 It is pretty graphic. 240 00:08:52,449 --> 00:08:54,450 Do not watch with children around. 241 00:08:54,451 --> 00:08:56,952 No! Ah! The blood! The blood! 242 00:08:56,953 --> 00:08:59,413 Ah! This is hell! 243 00:08:59,414 --> 00:09:02,876 Do not let that be you. 244 00:09:05,503 --> 00:09:07,880 I was hired off of a task website. 245 00:09:07,881 --> 00:09:10,632 I mean, normally, I get paid to fix a sink 246 00:09:10,633 --> 00:09:13,177 or take a lizard to a vet. 247 00:09:13,178 --> 00:09:14,970 This guy, he offers me $1,000 in crypto 248 00:09:14,971 --> 00:09:16,638 just to deliver a message, 249 00:09:16,639 --> 00:09:18,640 and I thought the message was a prank. 250 00:09:18,641 --> 00:09:20,893 So you know it was a guy who hired you. 251 00:09:20,894 --> 00:09:23,187 No, no, I'm assuming. 252 00:09:23,188 --> 00:09:24,480 Everything was done through email. 253 00:09:24,481 --> 00:09:26,732 No names. - OK. 254 00:09:26,733 --> 00:09:28,192 Here's your phone. 255 00:09:28,193 --> 00:09:29,443 I'm gonna need you to email me 256 00:09:29,444 --> 00:09:30,944 all your correspondence and permission 257 00:09:30,945 --> 00:09:32,905 for the FBI to track the crypto payment. 258 00:09:32,906 --> 00:09:34,908 Here's my card. - Yeah, sure. 259 00:09:39,204 --> 00:09:40,829 If our mystery hacker's any good, 260 00:09:40,830 --> 00:09:41,955 those will be dead ends. 261 00:09:41,956 --> 00:09:43,207 Gotta try. 262 00:09:43,208 --> 00:09:44,917 Are we sure this isn't a prank? 263 00:09:44,918 --> 00:09:46,960 Oh, it's real. 264 00:09:46,961 --> 00:09:49,546 The cyber crime team just about did backflips when they saw it. 265 00:09:49,547 --> 00:09:51,965 It's a list of providers, AKA assassins, 266 00:09:51,966 --> 00:09:54,176 to choose from, depending on your geographic location, 267 00:09:54,177 --> 00:09:56,136 all using pseudonyms, of course. 268 00:09:56,137 --> 00:09:58,180 We come with extensive combat training, 269 00:09:58,181 --> 00:10:00,349 both ranged and hand-to-hand. 270 00:10:00,350 --> 00:10:02,559 This means we can guarantee the job will be done 271 00:10:02,560 --> 00:10:05,145 efficiently and without any complications. 272 00:10:05,146 --> 00:10:07,147 In the past year alone, 273 00:10:07,148 --> 00:10:10,609 we have executed 16 successful hits. 274 00:10:10,610 --> 00:10:12,444 Photo evidence provided upon request. 275 00:10:12,445 --> 00:10:13,904 OK. 276 00:10:13,905 --> 00:10:16,281 What about the clients and the targets? 277 00:10:16,282 --> 00:10:17,991 The clients use pseudonyms as well, 278 00:10:17,992 --> 00:10:19,201 so they won't be easy to find, 279 00:10:19,202 --> 00:10:20,911 but we have a preliminary list of targets 280 00:10:20,912 --> 00:10:23,539 and we're coordinating with local law across the country. 281 00:10:23,540 --> 00:10:26,291 There's a half a dozen people for you to warn here in LA. 282 00:10:26,292 --> 00:10:28,335 Hopefully, they'll have a clue who might want them dead. 283 00:10:28,336 --> 00:10:30,879 I'm rich, dear. 284 00:10:30,880 --> 00:10:34,341 The list of people who wish me dead is longer than your arm. 285 00:10:34,342 --> 00:10:36,093 No way. 286 00:10:36,094 --> 00:10:38,011 I'm unhateable. Seriously. 287 00:10:38,012 --> 00:10:41,056 Bros want to be me. Shorties want to do me. 288 00:10:41,057 --> 00:10:42,683 Not this shorty. 289 00:10:42,684 --> 00:10:44,184 So you think your boyfriend put the hit on you? 290 00:10:44,185 --> 00:10:45,519 One of them, yeah. 291 00:10:45,520 --> 00:10:46,937 How many boyfriends do you have? 292 00:10:46,938 --> 00:10:50,190 Just one in LA and one in New York. 293 00:10:50,191 --> 00:10:51,984 My sugar daddy in Miami, he's super sweet, though, 294 00:10:51,985 --> 00:10:53,735 and, like, really old. 295 00:10:53,736 --> 00:10:55,362 Sometimes he sends me money twice in one day 296 00:10:55,363 --> 00:10:56,905 because he forgets he's already done it. 297 00:10:56,906 --> 00:10:58,949 So I don't think it's him. 298 00:11:03,204 --> 00:11:05,289 Hey, Smitty, you got a sec? 299 00:11:05,290 --> 00:11:08,126 I don't know, son. Time is money. 300 00:11:17,176 --> 00:11:19,177 So what's on your mind? 301 00:11:19,178 --> 00:11:21,889 Have you seen any of the training videos lately? 302 00:11:21,890 --> 00:11:24,016 Lately? Every year. 303 00:11:24,017 --> 00:11:26,560 Beats going to CPT 40 hours a year. 304 00:11:26,561 --> 00:11:29,187 So what do you think about Rowley's videos? 305 00:11:29,188 --> 00:11:32,357 I've seen all 200 of Rich Rowley's videos 306 00:11:32,358 --> 00:11:36,445 at least twice. The guy is a legend. 307 00:11:36,446 --> 00:11:38,488 God rest his soul. 308 00:11:38,489 --> 00:11:40,532 - So you find them valuable? - No. 309 00:11:40,533 --> 00:11:42,284 It's just so the city can say you're trained, 310 00:11:42,285 --> 00:11:45,329 so when you get sued, they don't have to pay. 311 00:11:45,330 --> 00:11:47,915 So for pat searches, for example, 312 00:11:47,916 --> 00:11:51,168 if his techniques don't work, what do you do 313 00:11:51,169 --> 00:11:53,253 when you have to pat search someone? 314 00:11:53,254 --> 00:11:54,963 I do what I learned coming up. 315 00:11:54,964 --> 00:11:56,798 Everyone's got their own method 316 00:11:56,799 --> 00:11:58,967 based on the station they started at. 317 00:11:58,968 --> 00:12:00,928 What if those methods are unsafe? 318 00:12:00,929 --> 00:12:02,513 Hm. 319 00:12:09,896 --> 00:12:11,605 What do we got? 320 00:12:11,606 --> 00:12:14,316 ID on one of our hitmen, Greg Davis, 35, 321 00:12:14,317 --> 00:12:15,901 one tour in Iraq before becoming 322 00:12:15,902 --> 00:12:17,277 a private military contractor. 323 00:12:17,278 --> 00:12:19,279 Went the assassin route two years ago. 324 00:12:19,280 --> 00:12:21,323 Definition of deadly. - Let's do it. 325 00:12:36,214 --> 00:12:38,173 Sir, get back in your apartment. 326 00:12:53,439 --> 00:12:54,940 Wait a minute. Go back. 327 00:13:02,865 --> 00:13:06,535 Take the door. We got a body inside. 328 00:13:10,415 --> 00:13:12,749 Clear! 329 00:13:12,750 --> 00:13:14,501 Ooh. 330 00:13:16,796 --> 00:13:18,922 I thought you said he was some kind of hitman? 331 00:13:18,923 --> 00:13:22,759 He is. He was. 332 00:13:22,760 --> 00:13:25,138 He looks more like a target to me. 333 00:13:28,099 --> 00:13:31,143 Aria and I broke up a few months ago. 334 00:13:31,144 --> 00:13:32,894 I wasn't ready to be a dad. 335 00:13:32,895 --> 00:13:34,980 - So you knew she was pregnant? - Yeah, yeah. 336 00:13:34,981 --> 00:13:36,648 I just--I didn't want to deal. 337 00:13:36,649 --> 00:13:39,609 Look, I know I'm an asshole or whatever, but I-- 338 00:13:39,610 --> 00:13:43,155 I told Aria we are 21. We're both still in school. 339 00:13:43,156 --> 00:13:45,407 It makes no sense for us to be parents. 340 00:13:45,408 --> 00:13:46,992 And what did she say to that? 341 00:13:46,993 --> 00:13:49,870 That she'd figure it out on her own. 342 00:13:49,871 --> 00:13:52,456 Have you talked to her at all in the last three weeks? 343 00:13:52,457 --> 00:13:54,458 No, man, she's been super pissed at me. 344 00:13:54,459 --> 00:13:57,294 Like she blocked me on both of her accounts. 345 00:13:57,295 --> 00:13:58,754 That's how I knew she was serious. 346 00:13:58,755 --> 00:13:59,963 What do you-- what do you mean by that? 347 00:13:59,964 --> 00:14:01,256 She's got multiple accounts? 348 00:14:01,257 --> 00:14:02,507 Yeah, you know, like she has a public one 349 00:14:02,508 --> 00:14:04,134 that everyone can see, 350 00:14:04,135 --> 00:14:06,219 but she's also got a private one that 351 00:14:06,220 --> 00:14:07,888 only her close friends followed. 352 00:14:07,889 --> 00:14:09,890 Her sister didn't mention Aria had two accounts. 353 00:14:09,891 --> 00:14:11,308 - Mm-mm. - Taylor? 354 00:14:11,309 --> 00:14:12,726 Yeah, of course not. 355 00:14:12,727 --> 00:14:14,895 Aria's family is, like, hella judgmental. 356 00:14:14,896 --> 00:14:17,856 That's why she made the account in the first place. 357 00:14:17,857 --> 00:14:19,608 They freaked when they heard about the baby. 358 00:14:19,609 --> 00:14:21,068 Freaked how? 359 00:14:21,069 --> 00:14:22,778 Well, she was like a genius level kid. 360 00:14:22,779 --> 00:14:25,614 Like, skipped second grade, went to college at 17, 361 00:14:25,615 --> 00:14:26,948 but she was just very overwhelmed 362 00:14:26,949 --> 00:14:28,784 by the pressure of it. 363 00:14:28,785 --> 00:14:31,620 And her parents hated that she was dating me. 364 00:14:31,621 --> 00:14:35,457 So when they found out about the baby, they went nuclear. 365 00:14:35,458 --> 00:14:37,667 Told her that she was destroying her life, 366 00:14:37,668 --> 00:14:39,669 but she was so happy to be pregnant. 367 00:14:42,590 --> 00:14:46,093 I know I messed up not being there for her, 368 00:14:46,094 --> 00:14:48,679 but I would never, ever hurt Aria. 369 00:14:50,723 --> 00:14:52,100 I love her. 370 00:14:53,267 --> 00:14:54,476 Thank you. 371 00:14:54,477 --> 00:14:56,228 Thanks. 372 00:14:56,229 --> 00:14:58,271 TID says body temp puts time of death 373 00:14:58,272 --> 00:15:00,649 anywhere from 30 minutes to an hour ago. 374 00:15:00,650 --> 00:15:02,526 - We just missed it. - Any fingerprints? 375 00:15:02,527 --> 00:15:04,111 Plenty, but I'm guessing a killer with this level 376 00:15:04,112 --> 00:15:05,946 of expertise wore gloves. 377 00:15:05,947 --> 00:15:08,406 Hitman murdered after hitman website gets hacked. 378 00:15:08,407 --> 00:15:09,866 I think it's safe to assume A led to B. 379 00:15:09,867 --> 00:15:11,201 Which means it's either 380 00:15:11,202 --> 00:15:12,536 the site administrator cleaning up-- 381 00:15:12,537 --> 00:15:14,579 Or afraid we'd flip the hitman to get to them. 382 00:15:14,580 --> 00:15:16,248 How would a client know that law enforcement 383 00:15:16,249 --> 00:15:17,666 was onto the site so fast? 384 00:15:17,667 --> 00:15:19,334 I don't know but they clearly are not wasting 385 00:15:19,335 --> 00:15:21,336 any time, so neither should we. 386 00:15:21,337 --> 00:15:23,421 Guys, I'm gonna go ahead and say it. 387 00:15:23,422 --> 00:15:25,882 This assassin game is murder. 388 00:15:28,427 --> 00:15:30,262 Come on. No. 389 00:15:30,263 --> 00:15:31,680 That's how the cops do it on TV. 390 00:15:40,064 --> 00:15:41,648 - Oh, no. - What is Heather doing here? 391 00:15:41,649 --> 00:15:42,732 I know. 392 00:15:42,733 --> 00:15:45,652 So good to see you again, officers. 393 00:15:45,653 --> 00:15:46,945 Heather called me. 394 00:15:46,946 --> 00:15:48,363 She wants to champion Aria's story. 395 00:15:48,364 --> 00:15:49,614 Isn't that great? 396 00:15:49,615 --> 00:15:51,950 It is such a captivating hook now. 397 00:15:51,951 --> 00:15:55,203 You lost your sister, and you're fighting to save hers. 398 00:15:55,204 --> 00:15:57,372 Sisters helping sisters, literally. 399 00:15:57,373 --> 00:15:59,082 Uh, you need to leave right now. 400 00:15:59,083 --> 00:16:00,542 Taylor wants me here. 401 00:16:00,543 --> 00:16:02,961 She's not in charge. I am. 402 00:16:02,962 --> 00:16:05,547 Wallace, could you help us escort this woman out please. 403 00:16:05,548 --> 00:16:06,590 Thank you. 404 00:16:06,591 --> 00:16:07,884 Call me when you're done. 405 00:16:09,468 --> 00:16:10,635 I'm sorry. 406 00:16:10,636 --> 00:16:12,679 I thought that she could help, you know? 407 00:16:12,680 --> 00:16:14,973 Someone might hear her show and call in with a tip. 408 00:16:14,974 --> 00:16:16,641 Listen, I know you're trying everything you can, 409 00:16:16,642 --> 00:16:18,810 but you need to trust us. 410 00:16:18,811 --> 00:16:21,646 OK, we'll decide if and when it's time to open a tip line. 411 00:16:21,647 --> 00:16:23,523 OK. I'm sorry. 412 00:16:23,524 --> 00:16:25,150 It's OK. 413 00:16:25,151 --> 00:16:26,985 Look, um, we talked to Aria's boyfriend, 414 00:16:26,986 --> 00:16:28,320 and we're still verifying his alibi, 415 00:16:28,321 --> 00:16:29,821 but so far, everything he's told us 416 00:16:29,822 --> 00:16:31,948 has been backed up by the phone data. 417 00:16:31,949 --> 00:16:34,409 Abel did say that your family wasn't happy 418 00:16:34,410 --> 00:16:35,745 that Aria was pregnant. 419 00:16:37,246 --> 00:16:38,914 My parents were very upset. 420 00:16:38,915 --> 00:16:40,041 And what about you? 421 00:16:43,127 --> 00:16:44,920 I agreed with them. 422 00:16:44,921 --> 00:16:47,130 Aria's borderline genius. 423 00:16:47,131 --> 00:16:49,341 She had such a bright future. 424 00:16:49,342 --> 00:16:52,469 Why would she want to throw it all away by having a kid? 425 00:16:52,470 --> 00:16:56,014 And then she started talking about skipping grad school, 426 00:16:56,015 --> 00:16:59,226 so I--so I told her that she was throwing her life away. 427 00:17:01,562 --> 00:17:05,148 That's when she stopped returning my calls. 428 00:17:05,149 --> 00:17:08,777 If something happened to her, it's my fault. 429 00:17:10,947 --> 00:17:13,490 Got it. Thanks. 430 00:17:13,491 --> 00:17:16,076 Cyber unlocked another hitman using his crypto wallet. 431 00:17:16,077 --> 00:17:19,496 Danny Feng, 432 00:17:19,497 --> 00:17:21,122 leg breaker for the Triads by day, 433 00:17:21,123 --> 00:17:22,666 hitman by night. 434 00:17:22,667 --> 00:17:23,667 His credit card has being used at the same bar 435 00:17:23,668 --> 00:17:26,087 for the last few hours. - Let's go. 436 00:17:29,924 --> 00:17:31,800 That's him. Danny Feng. 437 00:17:31,801 --> 00:17:33,260 Sorry. No English. 438 00:17:33,261 --> 00:17:35,220 LAPD. Hold it right there. 439 00:17:35,221 --> 00:17:37,389 Control, requesting additional units to apprehend a suspect. 440 00:17:37,390 --> 00:17:39,099 LAPD move. Move, move! 441 00:17:39,100 --> 00:17:40,642 Asian male, late 30s, leather jacket, blue jeans. 442 00:17:40,643 --> 00:17:42,310 - Move, move. - Move, out of the way. 443 00:17:42,311 --> 00:17:43,603 Excuse us. Move up. - Move, move, move. 444 00:17:43,604 --> 00:17:44,771 LAPD, move. - Out of the way. 445 00:17:44,772 --> 00:17:45,814 Get down on your knees. 446 00:17:45,815 --> 00:17:46,940 Interlace your fingers behind your head. 447 00:17:46,941 --> 00:17:48,900 Oh, my God! 448 00:17:54,282 --> 00:17:57,951 7-Adam-15 requesting RA unit for a victim of ADW. 449 00:17:57,952 --> 00:17:59,578 Not conscious. 450 00:18:03,082 --> 00:18:05,000 Yeah, uh-huh. Yeah. Yeah. 451 00:18:05,001 --> 00:18:06,751 Our Computer Crimes Unit will appreciate 452 00:18:06,752 --> 00:18:09,129 any help you can give. Thanks. 453 00:18:09,130 --> 00:18:11,548 I completed my review of the training videos. 454 00:18:11,549 --> 00:18:14,718 As you'll see, the materials are severely lacking. 455 00:18:14,719 --> 00:18:16,970 They don't reflect any of the current changes 456 00:18:16,971 --> 00:18:18,638 in methods and protocol, 457 00:18:18,639 --> 00:18:20,640 and with no real guidance, everyone is forced to come up 458 00:18:20,641 --> 00:18:22,225 with their own solutions. 459 00:18:22,226 --> 00:18:23,977 - This is thorough. - Thank you, sir. 460 00:18:23,978 --> 00:18:26,396 At the end, you'll find a formal proposal. 461 00:18:26,397 --> 00:18:28,315 With your approval, I'll submit it for review. 462 00:18:28,316 --> 00:18:32,360 - That's not a good idea. - Uh, sir? 463 00:18:32,361 --> 00:18:35,322 There's nothing slower than LAPD bureaucracy. 464 00:18:35,323 --> 00:18:37,532 Do you think Rich Rowley asked for permission? 465 00:18:37,533 --> 00:18:39,367 As far as I can tell, he set up a camera 466 00:18:39,368 --> 00:18:40,744 and started improving. 467 00:18:40,745 --> 00:18:41,746 Then get to it. 468 00:18:43,414 --> 00:18:44,789 Yes, sir. 469 00:18:49,253 --> 00:18:51,338 Get down on your knees. 470 00:18:51,339 --> 00:18:53,006 Interlace your fingers behind your head. 471 00:18:53,007 --> 00:18:54,633 Oh, my God! 472 00:18:57,303 --> 00:18:58,762 I got something. 473 00:19:01,891 --> 00:19:03,767 That's Malvado. - Are you sure? 474 00:19:03,768 --> 00:19:05,226 I am positive. 475 00:19:05,227 --> 00:19:07,479 His face is burned into my memory. 476 00:19:07,480 --> 00:19:09,189 He's way too smart to sell his services on a website, 477 00:19:09,190 --> 00:19:10,899 even if it is the dark web. 478 00:19:10,900 --> 00:19:12,692 Which means he was a hitter hired to clean up the mess. 479 00:19:12,693 --> 00:19:14,861 - Yeah, but hired by who? - I got news. 480 00:19:14,862 --> 00:19:17,322 So do we. Our hitman's hitman is Malvado. 481 00:19:17,323 --> 00:19:19,908 Damn, taking him off the table would be major. 482 00:19:19,909 --> 00:19:21,034 What's your news? 483 00:19:21,035 --> 00:19:22,035 Cyber culled through the client list 484 00:19:22,036 --> 00:19:23,661 of our two dead assassins, 485 00:19:23,662 --> 00:19:24,913 and they have one client in common, 486 00:19:24,914 --> 00:19:26,623 someone named ShadowStrike. 487 00:19:26,624 --> 00:19:28,375 And you think this ShadowStrike 488 00:19:28,376 --> 00:19:30,251 hired Malvado to cover his tracks? 489 00:19:30,252 --> 00:19:32,420 - Exactly. - Any idea who ShadowStrike is? 490 00:19:32,421 --> 00:19:34,756 No, but we have managed to connect him to a third hitman 491 00:19:34,757 --> 00:19:36,049 or hit couple-- 492 00:19:36,050 --> 00:19:38,301 the Russian assassins, Nadia and Igor. 493 00:19:38,302 --> 00:19:40,470 Agents arrested them ten minutes ago in Koreatown. 494 00:19:40,471 --> 00:19:42,972 My partner and I are both ex-military. 495 00:19:42,973 --> 00:19:46,142 We've been kidnapped, tortured, and isolated for weeks. 496 00:19:46,143 --> 00:19:48,019 We have the stamina and strength 497 00:19:48,020 --> 00:19:51,856 to withstand even the most brutal interrogation tactics. 498 00:19:51,857 --> 00:19:53,358 We didn't kill anyone, I swear! 499 00:19:53,359 --> 00:19:55,360 We were-- we were running a scam, 500 00:19:55,361 --> 00:19:57,278 to--to con desperate people. 501 00:19:57,279 --> 00:20:00,031 We told the client they have to pay half up front in Bitcoin, 502 00:20:00,032 --> 00:20:01,908 and then we ghost them. My name is Zack. 503 00:20:01,909 --> 00:20:04,285 I'm literally from Cleveland. - And Nadia? 504 00:20:04,286 --> 00:20:05,912 What, you mean Kailey? 505 00:20:05,913 --> 00:20:08,456 We grew up in the same neighborhood. 506 00:20:08,457 --> 00:20:10,834 Oh, wait, is she still doing the accent? 507 00:20:10,835 --> 00:20:12,669 Oh, my God. 508 00:20:12,670 --> 00:20:14,254 Was I supposed to be doing the accent? 509 00:20:14,255 --> 00:20:16,840 Damn it, Zack. 510 00:20:16,841 --> 00:20:19,300 Whatever, I'm still not telling you anything 511 00:20:19,301 --> 00:20:21,094 without some kind of an immunity deal. 512 00:20:21,095 --> 00:20:23,388 We're hunting a real hitman who's taking out hitmen 513 00:20:23,389 --> 00:20:25,140 that ShadowStrike has used. 514 00:20:25,141 --> 00:20:26,725 I guarantee you'll get a better deal 515 00:20:26,726 --> 00:20:29,228 if you help us now, rather than after another murder. 516 00:20:31,147 --> 00:20:33,773 ShadowStrike made contact six months ago. 517 00:20:33,774 --> 00:20:35,859 Wanted us to kill someone in Ojai, 518 00:20:35,860 --> 00:20:38,069 but he saw through our scam right away, 519 00:20:38,070 --> 00:20:41,156 so we never got any more information than that. 520 00:20:41,157 --> 00:20:42,700 Never heard from him again. 521 00:20:44,493 --> 00:20:46,077 I'm done. 522 00:20:46,078 --> 00:20:49,414 I can't cross-reference one more Bitcoin transaction. 523 00:20:49,415 --> 00:20:51,458 I see numbers every time I close my eyes. 524 00:20:51,459 --> 00:20:55,211 - You want a drink? - Yeah. Thanks. 525 00:20:55,212 --> 00:20:57,755 Hey, any luck getting Miles to join the flag football team? 526 00:20:57,756 --> 00:20:59,382 Nope. 527 00:20:59,383 --> 00:21:01,134 I even threatened a blue page. 528 00:21:01,135 --> 00:21:02,886 - Oh, come on. - What? 529 00:21:02,887 --> 00:21:04,179 The game's important to me. 530 00:21:04,180 --> 00:21:05,680 Right, it's all about the game 531 00:21:05,681 --> 00:21:09,559 and definitely not about your issues. 532 00:21:09,560 --> 00:21:12,395 Wow. Do you always have to poke at my feelings? 533 00:21:12,396 --> 00:21:15,023 Can't we just hang out like the guys? 534 00:21:15,024 --> 00:21:17,525 Hate to break it to you, but I'm not one of the guys. 535 00:21:17,526 --> 00:21:20,570 You're one of the girls, and girls want gossip. 536 00:21:20,571 --> 00:21:24,949 So spill it, what's going on with you and Lucy? 537 00:21:24,950 --> 00:21:28,328 Honestly, I don't know. 538 00:21:28,329 --> 00:21:30,246 I mean, she's taking the sergeant's exam. 539 00:21:30,247 --> 00:21:32,499 So you two can get back together? 540 00:21:32,500 --> 00:21:34,334 No, it's a good move for her career, 541 00:21:34,335 --> 00:21:36,961 but, yeah, it's come up. 542 00:21:36,962 --> 00:21:38,713 Can I offer you a little advice? 543 00:21:38,714 --> 00:21:40,089 - Can I stop you? - No. 544 00:21:40,090 --> 00:21:42,634 Not a chance in hell. 545 00:21:42,635 --> 00:21:44,677 That girl is the best thing that ever happened to you. 546 00:21:44,678 --> 00:21:47,138 And if you somehow manage to win her back 547 00:21:47,139 --> 00:21:49,307 after all you put her through, well, you better be saying 548 00:21:49,308 --> 00:21:52,186 a prayer of gratitude every night before bed. 549 00:21:53,437 --> 00:21:55,063 - Understood. - Salud. 550 00:21:55,064 --> 00:21:56,439 Salud. 551 00:21:56,440 --> 00:21:58,442 Can we watch the game? - Yes. 552 00:22:01,612 --> 00:22:05,448 Same-day delivery for the win. 553 00:22:05,449 --> 00:22:08,660 Oh, you did a little shopping. 554 00:22:08,661 --> 00:22:10,495 I replaced all the football stuff you took, 555 00:22:10,496 --> 00:22:12,747 so now I'm back on track to kick your ass on the field. 556 00:22:12,748 --> 00:22:14,541 I see. 557 00:22:14,542 --> 00:22:16,543 I may have gotten a few non-essentials as well 558 00:22:16,544 --> 00:22:19,796 because self-care is never selfish, you know? 559 00:22:19,797 --> 00:22:22,674 Right. 560 00:22:22,675 --> 00:22:24,093 What's wrong? 561 00:22:26,345 --> 00:22:28,096 Malvado is back. 562 00:22:28,097 --> 00:22:30,890 He killed a suspect we were trying to arrest today. 563 00:22:30,891 --> 00:22:32,475 Please tell me that's a desperate attempt 564 00:22:32,476 --> 00:22:34,310 to get in my head before tomorrow's game. 565 00:22:34,311 --> 00:22:35,603 It isn't. 566 00:22:35,604 --> 00:22:37,855 Well, we always knew there was a possibility 567 00:22:37,856 --> 00:22:39,607 he'd come back. - Yeah. 568 00:22:39,608 --> 00:22:40,984 But he has no reason to come after us, 569 00:22:40,985 --> 00:22:43,820 unless you catch him, and he uses that to leverage us. 570 00:22:43,821 --> 00:22:46,865 We'll cross that bridge when we get to it. 571 00:22:46,866 --> 00:22:49,117 Meantime, we're in this together. 572 00:22:53,622 --> 00:22:55,331 Celina, I-- 573 00:22:55,332 --> 00:22:57,125 I feel like I owe you an apology. 574 00:22:57,126 --> 00:22:58,710 Me? Why? 575 00:22:58,711 --> 00:23:01,254 For even listening to that podcast in the first place. 576 00:23:01,255 --> 00:23:03,047 I know that when it comes to survivors 577 00:23:03,048 --> 00:23:04,924 and--and families that Heather Marie 578 00:23:04,925 --> 00:23:06,885 is not the most respectful, and I'm sorry. 579 00:23:06,886 --> 00:23:08,553 It's OK. 580 00:23:08,554 --> 00:23:10,305 I don't personally get the appeal of true crime, 581 00:23:10,306 --> 00:23:12,056 but I understand why it's popular. 582 00:23:12,057 --> 00:23:13,349 Storytelling is compelling, 583 00:23:13,350 --> 00:23:15,435 and, I mean, there have been cold cases 584 00:23:15,436 --> 00:23:17,061 that got much needed attention because they were 585 00:23:17,062 --> 00:23:18,521 brought back into the light. 586 00:23:18,522 --> 00:23:19,981 Sure, but I mean, you know, 587 00:23:19,982 --> 00:23:23,735 where is the line between entertainment and exploitation? 588 00:23:25,613 --> 00:23:27,489 Oh, the court order for Aria's account came through. 589 00:23:31,535 --> 00:23:32,994 Whoa, OK. 590 00:23:32,995 --> 00:23:34,746 I see why she was hiding it from her family. 591 00:23:34,747 --> 00:23:37,081 Girl likes to party. - Yeah. 592 00:23:37,082 --> 00:23:38,708 Are there any DMs? 593 00:23:38,709 --> 00:23:41,711 Um, yeah. 594 00:23:41,712 --> 00:23:43,713 She was messaging with a woman who offered her 595 00:23:43,714 --> 00:23:46,049 a place to stay, Greta Wooston. 596 00:23:46,050 --> 00:23:48,092 Yeah, she's got a social media profile. 597 00:23:48,093 --> 00:23:49,761 A lot of posts here about helping 598 00:23:49,762 --> 00:23:52,472 pregnant women in crisis. 599 00:23:52,473 --> 00:23:54,641 You down to swing by her house? 600 00:23:54,642 --> 00:23:57,060 Right now? OK. 601 00:23:57,061 --> 00:23:59,062 Uh, let me just get changed. 602 00:23:59,063 --> 00:24:01,272 - Lucy. - Yeah? 603 00:24:01,273 --> 00:24:05,194 - Thanks for saying that. - Yeah. 604 00:24:25,422 --> 00:24:27,340 - Can I help you? - Yes, ma'am. 605 00:24:27,341 --> 00:24:29,175 I'm Officer Chen. This is Officer Juarez. 606 00:24:29,176 --> 00:24:31,135 We're sorry to bother you so late at night, 607 00:24:31,136 --> 00:24:34,138 but we are trying to find a missing woman, Aria Griffin. 608 00:24:34,139 --> 00:24:35,348 We understand that you discussed 609 00:24:35,349 --> 00:24:36,557 renting a room to her? 610 00:24:36,558 --> 00:24:40,395 Oh, yes, I remember Aria. 611 00:24:40,396 --> 00:24:42,647 Are you saying that she's gone missing? 612 00:24:42,648 --> 00:24:44,107 That poor girl. 613 00:24:44,108 --> 00:24:47,151 - Did she end up moving in? - No. 614 00:24:47,152 --> 00:24:49,821 We talked about it, but she was in conflict 615 00:24:49,822 --> 00:24:51,823 about staying so close to her ex. 616 00:24:51,824 --> 00:24:54,117 She wanted to break free from the negativity of her family. 617 00:24:54,118 --> 00:24:56,536 Felt like she couldn't do that in Los Angeles. 618 00:24:56,537 --> 00:24:58,913 Did she say where she was planning to go? 619 00:24:58,914 --> 00:25:02,125 Uh, up north, Santa Barbara. 620 00:25:02,126 --> 00:25:04,669 I--I wish I could be more helpful. 621 00:25:04,670 --> 00:25:06,254 That's all right. 622 00:25:06,255 --> 00:25:08,297 Listen, if you think of anything else, please call us. 623 00:25:08,298 --> 00:25:11,718 Aria's family is desperate to find her. 624 00:25:11,719 --> 00:25:13,386 I'll say a prayer for them. 625 00:25:18,517 --> 00:25:20,059 Did you clock the towel? 626 00:25:20,060 --> 00:25:21,394 No, but I clocked that she didn't want us 627 00:25:21,395 --> 00:25:22,854 to see inside the house. 628 00:25:22,855 --> 00:25:24,439 What about the towel? 629 00:25:24,440 --> 00:25:25,982 Those stains had a real baby puke vibe, 630 00:25:25,983 --> 00:25:27,525 and the smell was real. 631 00:25:27,526 --> 00:25:30,069 You think Aria's in there and Greta's covering? 632 00:25:30,070 --> 00:25:33,072 Or the baby is and Aria's gone. 633 00:25:33,073 --> 00:25:36,701 - Gone as in dead? - Yeah. 634 00:25:36,702 --> 00:25:39,412 OK, well, should we call and get a warrant? 635 00:25:43,083 --> 00:25:46,294 I don't think we have the time. 636 00:25:46,295 --> 00:25:48,588 I'm worried that if Greta does have Aria's baby, 637 00:25:48,589 --> 00:25:50,465 she's gonna do something drastic. 638 00:25:50,466 --> 00:25:52,592 So why don't we pretend to circle the block, 639 00:25:52,593 --> 00:25:54,051 and we'll come back and make entry? 640 00:25:54,052 --> 00:25:55,763 Mm-hmm. 641 00:26:01,018 --> 00:26:02,351 It's gonna be OK, little one. 642 00:26:02,352 --> 00:26:03,728 It's gonna be OK. 643 00:26:03,729 --> 00:26:05,354 You're my angel, 644 00:26:05,355 --> 00:26:08,316 and the Protector won't let the forces of darkness 645 00:26:08,317 --> 00:26:10,443 take you from me. 646 00:26:10,444 --> 00:26:15,948 I'm just gonna take you to see cousin Glynis. 647 00:26:15,949 --> 00:26:19,952 OK? She'll understand that you're my gift, 648 00:26:19,953 --> 00:26:21,579 and she won't judge the trials 649 00:26:21,580 --> 00:26:23,414 that I've been through to get you. 650 00:26:23,415 --> 00:26:25,125 OK? OK. 651 00:26:27,294 --> 00:26:29,754 But what to do about your mother? 652 00:26:29,755 --> 00:26:31,547 I so hate to feed you formula, 653 00:26:31,548 --> 00:26:34,884 but we can't take her with us, so... 654 00:26:39,556 --> 00:26:42,475 The ties that bind must be cut. 655 00:26:47,731 --> 00:26:50,316 OK, backup's on the way. Five minutes out. 656 00:26:50,317 --> 00:26:51,901 All right, I'll circle around back, 657 00:26:51,902 --> 00:26:53,027 find a way in while you distract her. 658 00:26:53,028 --> 00:26:54,278 OK, be careful. 659 00:26:54,279 --> 00:26:55,072 Yeah, you too. 660 00:27:16,844 --> 00:27:18,386 No! 661 00:27:18,387 --> 00:27:20,263 Shh, shh, shh, shh. 662 00:27:20,264 --> 00:27:23,140 No! Stay the hell away from me! 663 00:27:23,141 --> 00:27:26,310 Don't you fret, mama. OK? 664 00:27:26,311 --> 00:27:28,688 We're just doing what's best for the baby. 665 00:27:28,689 --> 00:27:29,647 No! 666 00:27:29,648 --> 00:27:30,606 - Shh, shh. - Help! Help! 667 00:27:32,025 --> 00:27:33,860 Help me! 668 00:27:36,864 --> 00:27:38,865 I'm in here! - Shh. 669 00:27:38,866 --> 00:27:41,576 Somebody help me! Help me, please! 670 00:27:41,577 --> 00:27:43,077 Help me! 671 00:27:56,758 --> 00:27:57,758 She's coming your way. 672 00:27:57,759 --> 00:27:59,510 Knife, left rear pocket. 673 00:27:59,511 --> 00:28:01,888 I'm going through the back gate. 674 00:28:23,827 --> 00:28:25,369 What do you want? 675 00:28:25,370 --> 00:28:26,871 I'm sorry, ma'am, I completely forgot 676 00:28:26,872 --> 00:28:28,122 to fill out a contact card for you. 677 00:28:28,123 --> 00:28:29,457 It's standard procedure. 678 00:28:29,458 --> 00:28:30,875 All my information is online. 679 00:28:30,876 --> 00:28:32,710 I'm sure it will be easy enough for you to get. 680 00:28:32,711 --> 00:28:34,253 Where's your partner? 681 00:28:34,254 --> 00:28:36,631 Uh, she's canvassing, looking to see 682 00:28:36,632 --> 00:28:39,133 if any of your neighbors have spoken to Aria recently. 683 00:29:21,635 --> 00:29:23,302 Hey, yeah, she's headed your way, 684 00:29:23,303 --> 00:29:24,470 and I'm locked outside. 685 00:29:24,471 --> 00:29:26,138 I hear noise coming from the basement. 686 00:29:26,139 --> 00:29:27,974 I'm going down to investigate. - No. 687 00:29:38,068 --> 00:29:40,736 Ow! 688 00:29:40,737 --> 00:29:42,780 Please help me! 689 00:29:49,079 --> 00:29:52,164 It's not fair. It's not fair. 690 00:29:52,165 --> 00:29:55,042 We're meant to be together. 691 00:29:55,043 --> 00:29:57,169 I can't live without you. I won't. 692 00:29:57,170 --> 00:30:01,465 I've waited too long. 693 00:30:01,466 --> 00:30:04,677 I won't. 694 00:30:04,678 --> 00:30:08,305 I'm sorry. 695 00:30:10,142 --> 00:30:13,144 I'm so sorry, little one. 696 00:30:13,145 --> 00:30:16,188 This is their fault. This is-- 697 00:30:18,108 --> 00:30:20,192 - Greta, drop the knife. - No. 698 00:30:20,193 --> 00:30:21,736 No, I won't let you take her from me! 699 00:30:21,737 --> 00:30:24,238 She's mine! - I don't want to take her. 700 00:30:24,239 --> 00:30:25,948 OK, I just want to make sure she's OK. 701 00:30:25,949 --> 00:30:28,576 Drop the knife. - Liar! Jezebel! 702 00:30:28,577 --> 00:30:31,704 Greta, drop the knife, or I will have to shoot you. 703 00:30:38,962 --> 00:30:41,964 Oh, my God! 704 00:30:41,965 --> 00:30:43,799 Thank you! 705 00:30:43,800 --> 00:30:45,844 Thank you. 706 00:30:48,930 --> 00:30:50,806 - Is she OK? - Yes. They both are. 707 00:30:50,807 --> 00:30:53,350 Thank you. Thank you. 708 00:30:53,351 --> 00:30:55,603 You're welcome. 709 00:30:55,604 --> 00:30:57,897 You can go in. 710 00:30:57,898 --> 00:31:00,524 I'm not sure she wants to see me right now. 711 00:31:00,525 --> 00:31:02,401 You were the first person she asked for. 712 00:31:02,402 --> 00:31:03,819 - Really? - Mm-hmm. 713 00:31:03,820 --> 00:31:05,363 Yeah. Go on in. 714 00:31:18,710 --> 00:31:20,753 I'm so sorry. 715 00:31:20,754 --> 00:31:22,798 Are you OK? 716 00:31:24,508 --> 00:31:26,675 It's all right. I'm fine. 717 00:31:26,676 --> 00:31:29,096 It's OK if you're not OK. 718 00:31:34,142 --> 00:31:35,851 I'll be right back, and then we can get out of here. 719 00:31:35,852 --> 00:31:37,813 - Yeah. - OK? 720 00:31:43,401 --> 00:31:45,319 I can't leave you alone for a second. 721 00:31:45,320 --> 00:31:49,031 Yeah, that's me, trouble with a capital T. 722 00:31:49,032 --> 00:31:53,577 So Greta survived the surgery. 723 00:31:53,578 --> 00:31:56,580 I can almost understand intellectually how someone 724 00:31:56,581 --> 00:31:58,707 can be so psychologically damaged, 725 00:31:58,708 --> 00:32:01,502 but, I mean, emotionally, just--what the hell? 726 00:32:01,503 --> 00:32:02,920 I know. 727 00:32:02,921 --> 00:32:06,215 Look, I'm just glad you're OK. 728 00:32:06,216 --> 00:32:07,508 Do you think anyone would notice 729 00:32:07,509 --> 00:32:09,510 if I didn't go to the game later? 730 00:32:09,511 --> 00:32:11,428 You literally jumped through a window 731 00:32:11,429 --> 00:32:13,472 to save a baby from a murderous Mother Teresa. 732 00:32:13,473 --> 00:32:15,933 OK, if anyone gives you a problem about 733 00:32:15,934 --> 00:32:17,518 the flag football game, I'll-- 734 00:32:17,519 --> 00:32:18,769 I'll fill 'em in. 735 00:32:18,770 --> 00:32:19,728 Thank you. 736 00:32:23,108 --> 00:32:24,109 Bradford. 737 00:32:26,695 --> 00:32:28,404 I'll be right there. 738 00:32:28,405 --> 00:32:30,364 We got an ID on our guy targeting hitmen. 739 00:32:30,365 --> 00:32:31,365 - OK. - I'll head back. 740 00:32:31,366 --> 00:32:32,908 Yeah. 741 00:32:34,995 --> 00:32:36,328 ♪ I'm worried 'bout the kids ♪ 742 00:32:36,329 --> 00:32:37,621 ♪ I said tell 'em tune in ♪ 743 00:32:37,622 --> 00:32:39,623 Just got the new iron, boys. 744 00:32:39,624 --> 00:32:41,959 Handcrafted out of titanium by orphans in Burma. 745 00:32:43,753 --> 00:32:45,671 This thing can launch a ball into space. 746 00:32:48,091 --> 00:32:50,176 Mitch Yancy, trust fund kid 747 00:32:50,177 --> 00:32:51,802 with every privilege you can imagine. 748 00:32:51,803 --> 00:32:53,387 Yet somehow, he's managed to grow up 749 00:32:53,388 --> 00:32:55,764 into a 24/7 grievance machine. 750 00:32:55,765 --> 00:32:58,267 Always the victim, nothing's ever his fault, 751 00:32:58,268 --> 00:33:01,312 and the list of people he paid someone to kill show it-- 752 00:33:01,313 --> 00:33:03,230 a business rival, an ex-girlfriend 753 00:33:03,231 --> 00:33:04,607 who embarrassed him in front of his dad, 754 00:33:04,608 --> 00:33:05,983 and our Ojai victim, 755 00:33:05,984 --> 00:33:08,652 a little old lady who literally had the misfortune 756 00:33:08,653 --> 00:33:11,197 of filing a police complaint when he rammed her car 757 00:33:11,198 --> 00:33:13,949 with his Bentley over a parking spot. 758 00:33:13,950 --> 00:33:16,118 - He sounds like a peach. - Mm. 759 00:33:16,119 --> 00:33:19,038 You know, ultimately, 760 00:33:19,039 --> 00:33:20,789 Malvado will see Mitch as a loose thread 761 00:33:20,790 --> 00:33:22,458 he's got to clip. 762 00:33:22,459 --> 00:33:24,501 Well, we know he's good with a long gun. 763 00:33:24,502 --> 00:33:26,587 You're our sniper. Where would you set up? 764 00:33:29,216 --> 00:33:31,717 Up there on the other side of the club. 765 00:33:31,718 --> 00:33:33,677 Shall we? 766 00:33:33,678 --> 00:33:35,262 Give us three minutes, then send in units 767 00:33:35,263 --> 00:33:36,597 to take in Mitch. 768 00:34:28,024 --> 00:34:31,318 Malvado, show us those hands! 769 00:34:31,319 --> 00:34:32,987 OK, OK. 770 00:34:32,988 --> 00:34:35,364 Let's not do anything stupid. 771 00:34:38,576 --> 00:34:40,327 Foot pursuit, suspect Malvado 772 00:34:40,328 --> 00:34:41,370 dressed as a golfer, headed to the clubhouse. 773 00:34:41,371 --> 00:34:42,663 Send back up. 774 00:34:44,541 --> 00:34:47,376 - Whoa! - Go, go, go! 775 00:34:47,377 --> 00:34:50,087 - Watch yourself, dude. - Be careful. 776 00:35:00,640 --> 00:35:03,142 Police, coming in! 777 00:35:17,741 --> 00:35:20,492 Get out. Go. 778 00:35:54,611 --> 00:35:55,819 It's over! 779 00:35:55,820 --> 00:35:57,655 Get on your stomach now! 780 00:36:24,891 --> 00:36:26,266 Thank you again for the assist. 781 00:36:26,267 --> 00:36:27,643 Hey, helping you helped me, which is my favorite way 782 00:36:27,644 --> 00:36:29,728 to lend a hand. 783 00:36:29,729 --> 00:36:32,272 Thwarting a hitman-for-hire operation on the dark web 784 00:36:32,273 --> 00:36:35,526 while catching a serial hitman hirer? 785 00:36:35,527 --> 00:36:37,111 I don't know. 786 00:36:37,112 --> 00:36:38,529 I think we need to come up with a better name for that. 787 00:36:38,530 --> 00:36:40,739 I assume the FBI has already taken down 788 00:36:40,740 --> 00:36:43,117 the website and any attempts to bring it back? 789 00:36:43,118 --> 00:36:45,160 No, the website is still up and running. 790 00:36:45,161 --> 00:36:46,912 Requests are coming in from all around the country, 791 00:36:46,913 --> 00:36:48,747 but instead of talking to trained assassins, 792 00:36:48,748 --> 00:36:50,874 they are talking to federal agents who are 793 00:36:50,875 --> 00:36:52,209 tracking their IP addresses. 794 00:36:52,210 --> 00:36:53,669 Good way to weed out society's 795 00:36:53,670 --> 00:36:55,254 most homicidal members. 796 00:36:55,255 --> 00:36:57,131 Exactly. 797 00:36:57,132 --> 00:37:00,342 Um, we still haven't been able to identify 798 00:37:00,343 --> 00:37:03,345 the hacker who contacted Tim, but we'll let you know if-- 799 00:37:03,346 --> 00:37:06,014 when we do. 800 00:37:06,015 --> 00:37:07,933 See you. Hey. 801 00:37:07,934 --> 00:37:09,226 Hey. 802 00:37:09,227 --> 00:37:10,519 I don't know about you, but I think 803 00:37:10,520 --> 00:37:12,187 it's safe to call today a win. 804 00:37:12,188 --> 00:37:13,564 And it's the only win you're gonna have, 805 00:37:13,565 --> 00:37:17,109 because LAFD is gonna crush you on that field. 806 00:37:17,110 --> 00:37:18,569 Oh, your wife is pretty ballsy talking trash 807 00:37:18,570 --> 00:37:19,987 inside our house. 808 00:37:19,988 --> 00:37:21,321 Yes, she is, which will make it all the sweeter 809 00:37:21,322 --> 00:37:22,739 when we destroy them later. 810 00:37:22,740 --> 00:37:24,450 - Oh, no way. - See you out there. 811 00:37:24,451 --> 00:37:27,327 See you. 812 00:37:27,328 --> 00:37:29,121 Malvado's really dead? 813 00:37:29,122 --> 00:37:30,914 Yeah. 814 00:37:30,915 --> 00:37:33,375 It's over. 815 00:37:33,376 --> 00:37:36,295 While thousands of you have enjoyed Rich Rowley 816 00:37:36,296 --> 00:37:38,422 training videos over the decades, 817 00:37:38,423 --> 00:37:40,090 I am proud to announce a new format 818 00:37:40,091 --> 00:37:43,218 of videos that take on the real-world current issues 819 00:37:43,219 --> 00:37:45,012 that reflect the ongoing changes 820 00:37:45,013 --> 00:37:47,055 in police procedures that are underway. 821 00:37:47,056 --> 00:37:50,350 This is "Behind the Badge." 822 00:37:50,351 --> 00:37:53,604 That is already way better than Rich Rowley's videos. 823 00:37:53,605 --> 00:37:55,981 "Curb sitting pros and cons," "De-escalation," 824 00:37:55,982 --> 00:37:57,691 "When to bring in psychiatrists," 825 00:37:57,692 --> 00:37:59,485 these are great topics. - I'm glad you like 'em. 826 00:37:59,486 --> 00:38:01,445 Because I want you to weigh in on every script. 827 00:38:01,446 --> 00:38:02,696 Happy to. 828 00:38:02,697 --> 00:38:04,531 How are you paying for all this? 829 00:38:04,532 --> 00:38:06,658 As king of the patrol budget, I had a few dollars 830 00:38:06,659 --> 00:38:08,243 squirreled away I could spare. 831 00:38:08,244 --> 00:38:10,245 It ain't much. 832 00:38:10,246 --> 00:38:12,831 But I can totally make it work. - Look, you're a rookie. 833 00:38:12,832 --> 00:38:15,542 Most veteran cops will dismiss anything you have to say. 834 00:38:15,543 --> 00:38:17,878 Which is why I see myself as more of a producer. 835 00:38:17,879 --> 00:38:19,379 You're gonna star. 836 00:38:19,380 --> 00:38:21,632 Yeah? And why would I do that? 837 00:38:26,596 --> 00:38:28,722 Deal. 838 00:38:30,934 --> 00:38:33,936 Officer Juarez, congrats. 839 00:38:33,937 --> 00:38:35,771 I hear you found Aria Griffin and her baby. 840 00:38:35,772 --> 00:38:37,272 No comment. 841 00:38:37,273 --> 00:38:39,441 I want you to know, family members 842 00:38:39,442 --> 00:38:41,485 from Officer Chambers' two other victims 843 00:38:41,486 --> 00:38:43,362 have agreed to be interviewed about the case. 844 00:38:43,363 --> 00:38:44,404 Are you sure you don't want to be there 845 00:38:44,405 --> 00:38:46,240 to represent your sister, 846 00:38:46,241 --> 00:38:48,784 help keep Blanca's memory alive? 847 00:38:48,785 --> 00:38:51,662 You know, I carry Blanca with me everywhere I go. 848 00:38:51,663 --> 00:38:54,414 Her memory reminds me to always try to do what's right, 849 00:38:54,415 --> 00:38:56,960 so I don't need your help keeping it alive. 850 00:38:58,044 --> 00:38:59,336 That sounds like a no. 851 00:38:59,337 --> 00:39:01,172 Yeah, Heather, that's a no. 852 00:39:06,302 --> 00:39:07,719 ♪ What's up? ♪ 853 00:39:07,720 --> 00:39:09,513 ♪ I got enough to go around ♪ 854 00:39:09,514 --> 00:39:12,015 ♪ I got enough to go around ♪ 855 00:39:12,016 --> 00:39:14,101 ♪ I got enough to go around ♪ 856 00:39:14,102 --> 00:39:16,019 ♪ I'm the big daddy, don't at me ♪ 857 00:39:16,020 --> 00:39:18,105 ♪ Train through the pain, I'm an athlete ♪ 858 00:39:18,106 --> 00:39:20,524 ♪ Now I run the game like a track meet ♪ 859 00:39:20,525 --> 00:39:21,859 ♪ Still got a crease in my jacket ♪ 860 00:39:21,860 --> 00:39:23,485 Are you feeling OK about being on the sidelines 861 00:39:23,486 --> 00:39:25,028 for this one? 862 00:39:25,029 --> 00:39:26,405 Oh, it's where I feel I can help the team the most. 863 00:39:26,406 --> 00:39:28,031 Smart man. 864 00:39:28,032 --> 00:39:30,367 All right, QB, almost game time. 865 00:39:30,368 --> 00:39:32,452 - You look familiar. - Cooper Manning. 866 00:39:32,453 --> 00:39:34,079 Oh, my God, yeah, you are. 867 00:39:34,080 --> 00:39:36,873 Are you here for the game? - Cooper's our head coach. 868 00:39:36,874 --> 00:39:38,875 You thought Miles was the only ringer I was bringing in? 869 00:39:38,876 --> 00:39:40,794 All right, everybody, let's go. 870 00:39:42,839 --> 00:39:45,507 All right, listen up, listen up. 871 00:39:45,508 --> 00:39:47,175 I want you to focus on one thing today. 872 00:39:47,176 --> 00:39:48,677 There's gonna be a time each one of us 873 00:39:48,678 --> 00:39:50,095 is gonna be tested. 874 00:39:50,096 --> 00:39:52,639 Today, every play, every catch, every flag is that test. 875 00:39:52,640 --> 00:39:54,308 We are ready. 876 00:39:54,309 --> 00:39:55,934 And just because Wesley's the ref does not mean 877 00:39:55,935 --> 00:39:58,478 we have this in the bag. He won't take bribes. 878 00:39:58,479 --> 00:40:00,355 I tried everything. 879 00:40:01,357 --> 00:40:03,191 All right, guys, game time! 880 00:40:03,192 --> 00:40:05,235 Strategy-wise, we've got match-up issues 881 00:40:05,236 --> 00:40:07,070 across the field. 882 00:40:07,071 --> 00:40:08,280 The firefighters, they're faster than us 883 00:40:08,281 --> 00:40:09,323 in coverage. 884 00:40:09,324 --> 00:40:10,532 They're bigger than us up front. 885 00:40:10,533 --> 00:40:11,867 We're gonna have to do some misdirection stuff, 886 00:40:11,868 --> 00:40:14,036 clever play calling. 887 00:40:14,037 --> 00:40:16,371 Actually, just get him the ball. 888 00:40:16,372 --> 00:40:17,873 Yeah, that's the play. That's the play. 889 00:40:19,042 --> 00:40:21,084 LAPD! - LAPD! 890 00:40:22,587 --> 00:40:24,671 All right, just a reminder. 891 00:40:24,672 --> 00:40:26,506 This is a friendly, non-contact game. 892 00:40:26,507 --> 00:40:28,008 We're just here to have a little fun, all right? 893 00:40:28,009 --> 00:40:28,884 - And destroy them. - Yeah. 894 00:40:28,885 --> 00:40:30,385 All right, LAPD on three. 895 00:40:30,386 --> 00:40:31,386 One, two, three. 896 00:40:31,387 --> 00:40:32,387 LAPD! 897 00:40:33,681 --> 00:40:34,723 Let's go! 898 00:40:34,724 --> 00:40:37,893 ♪ Oh, oh, hey, oh! ♪ 899 00:40:37,894 --> 00:40:40,896 Omaha blue 47! Set! 900 00:40:40,897 --> 00:40:42,939 ♪ Yeah, we back in business, we back ♪ 901 00:40:42,940 --> 00:40:44,900 ♪ Everybody's here and we doin' this ♪ 902 00:40:44,901 --> 00:40:46,568 Oh! Whoa! Whoa! Whoa! 903 00:40:46,569 --> 00:40:48,195 Whoa! Whoa! 904 00:40:48,196 --> 00:40:49,279 ♪ We just getting started with it, come on, yeah ♪ 905 00:40:49,280 --> 00:40:50,906 ♪ I got the whole crew ♪ 906 00:40:50,907 --> 00:40:52,074 ♪ And we drippin' everything all new ♪ 907 00:40:52,075 --> 00:40:53,533 Whoo-hoo! I can do this all day, baby. 908 00:40:53,534 --> 00:40:56,745 Whoa, ho. Come on. 909 00:40:56,746 --> 00:40:59,122 Gonna be a long day, honey. 910 00:41:00,917 --> 00:41:02,793 I hope you stretched! 911 00:41:02,794 --> 00:41:05,420 ♪ Four, three, two, one, this is gonna be fun ♪ 912 00:41:07,423 --> 00:41:08,548 Whoa! 913 00:41:08,549 --> 00:41:09,841 Yeah! 914 00:41:09,842 --> 00:41:11,593 ♪ Come on, do it ♪ 915 00:41:11,594 --> 00:41:14,471 ♪ We gonna have the time of our life ♪ 916 00:41:14,472 --> 00:41:16,640 ♪ So raise your hands if you feel all right ♪ 917 00:41:16,641 --> 00:41:18,809 ♪ Let's count down, four, three, two, one ♪ 918 00:41:18,810 --> 00:41:20,852 ♪ This is gonna be fun ♪ 919 00:41:20,853 --> 00:41:22,187 Good job, honey. 920 00:41:24,524 --> 00:41:27,943 ♪ Yeah, we just having fun ♪ 921 00:41:30,530 --> 00:41:32,072 ♪ We gonna have the time of our life ♪ 922 00:41:32,073 --> 00:41:33,782 Yes! 923 00:41:33,783 --> 00:41:34,950 ♪ So raise your hands if you feel all right ♪ 924 00:41:34,951 --> 00:41:36,785 ♪ Let's count down, four, three, two, one ♪ 925 00:41:36,786 --> 00:41:40,330 ♪ This is gonna be fun ♪ 926 00:41:40,331 --> 00:41:41,999 ♪ We came to party ♪ 927 00:41:42,000 --> 00:41:42,958 ♪ Doin' this for fun ♪ 928 00:41:42,959 --> 00:41:44,668 Go, go, go! 929 00:41:44,669 --> 00:41:46,503 - Whoo! - Whoa! 930 00:41:46,504 --> 00:41:47,754 Yeah! 931 00:41:49,799 --> 00:41:51,800 Very nice, sir. Very nice, sir. 932 00:41:51,801 --> 00:41:52,801 Very nice. 933 00:41:54,595 --> 00:41:56,513 Well, that was fun. 934 00:41:56,514 --> 00:41:58,932 You had a basically pro athlete on your team. 935 00:41:58,933 --> 00:42:00,559 That's an unfair advantage. 936 00:42:00,560 --> 00:42:02,310 Oh, come on, no one likes a sore loser. 937 00:42:02,311 --> 00:42:03,270 Hey, me and losers don't exist 938 00:42:03,271 --> 00:42:04,604 in the same sentence. 939 00:42:04,605 --> 00:42:06,690 In my eyes, you are always a winner. 940 00:42:06,691 --> 00:42:08,108 Except for today. 941 00:42:08,109 --> 00:42:09,943 Today we completely destroyed you. 942 00:42:09,944 --> 00:42:11,279 ♪ Four, three, two, one, this is gonna be fun ♪ 943 00:42:47,398 --> 00:42:48,191 Damn it. 69535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.