Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:09,425
Swear to me that
everything you said
2
00:00:09,426 --> 00:00:11,011
about the Fireflies is true.
3
00:00:16,057 --> 00:00:17,350
I swear.
4
00:00:32,615 --> 00:00:33,616
Okay.
5
00:00:39,330 --> 00:00:40,832
[sighs]
6
00:00:42,333 --> 00:00:43,334
[sniffles]
7
00:01:03,980 --> 00:01:05,982
[birds chirping]
8
00:01:10,653 --> 00:01:12,655
[♪ gentle music playing]
9
00:01:19,037 --> 00:01:20,872
[giraffes softly grunting]
10
00:01:32,967 --> 00:01:34,969
[♪ gentle music continues]
11
00:01:46,231 --> 00:01:48,149
[Manny]
Why would he do this?
12
00:01:48,775 --> 00:01:51,026
I heard rumors.
13
00:01:51,027 --> 00:01:53,403
It was some kid he took
that was supposedly...
14
00:01:53,404 --> 00:01:56,281
- That wasn't true.
- Supposedly what?
15
00:01:56,282 --> 00:01:59,201
Something not true.
16
00:01:59,202 --> 00:02:00,869
Because it isn't possible.
17
00:02:00,870 --> 00:02:03,789
[Nora]
No. Probably not.
18
00:02:03,790 --> 00:02:05,958
And even if it were, it
doesn't fucking matter anyway.
19
00:02:05,959 --> 00:02:07,418
- Not without...
- Enough.
20
00:02:11,089 --> 00:02:13,049
You want to worry about
something, worry about us.
21
00:02:15,552 --> 00:02:19,221
So, what do we do?
Do we look for other Fireflies?
22
00:02:19,222 --> 00:02:20,807
Where?
23
00:02:22,600 --> 00:02:24,727
This place was the Fireflies.
24
00:02:27,063 --> 00:02:29,940
Ed has a brother
who runs an outfit in Seattle.
25
00:02:29,941 --> 00:02:33,402
A guy named Isaac.
Supposedly, he'd take us all in.
26
00:02:33,403 --> 00:02:35,280
[Abby]
Not until we find Joel.
27
00:02:39,868 --> 00:02:43,078
We're finding him.
Yes, we are.
28
00:02:43,079 --> 00:02:44,581
Yes, we are.
29
00:02:47,333 --> 00:02:51,170
Alright, let's talk about how.
Because here's what we got.
30
00:02:51,171 --> 00:02:53,589
He's a smuggler.
His name's Joel or Joe.
31
00:02:53,590 --> 00:02:55,090
There's some confusion
about that...
32
00:02:55,091 --> 00:02:56,967
Fifties, graying, beard,
six foot tall,
33
00:02:56,968 --> 00:02:58,677
scar on his right temple.
34
00:02:58,678 --> 00:03:00,470
[chuckling] Oh, yeah.
They say he's handsome.
35
00:03:00,471 --> 00:03:01,597
I forgot.
36
00:03:01,598 --> 00:03:02,764
With a three-day jump on us.
37
00:03:02,765 --> 00:03:04,141
We should have gone
right after him.
38
00:03:04,142 --> 00:03:06,185
He drove away, Abby.
In our only working vehicle.
39
00:03:06,186 --> 00:03:07,729
And we were trying
to save the wounded.
40
00:03:09,522 --> 00:03:12,483
But we didn't save anyone,
did we?
41
00:03:15,195 --> 00:03:17,321
- It's not fucking fair.
- No.
42
00:03:17,322 --> 00:03:19,948
None of this is fucking fair.
43
00:03:19,949 --> 00:03:21,993
- [Owen] Abby.
- [Nora sighs]
44
00:03:25,622 --> 00:03:26,664
Maybe...
45
00:03:27,999 --> 00:03:30,376
maybe the Seattle crew
has resources.
46
00:03:33,004 --> 00:03:34,756
They could help us
get some sort of lead.
47
00:03:37,759 --> 00:03:40,677
[sighs]
You'll help me find him.
48
00:03:40,678 --> 00:03:44,015
Yes.
We'll help you find him.
49
00:03:47,143 --> 00:03:48,937
Then, we'll help you kill him.
50
00:03:50,396 --> 00:03:51,397
[exhales deeply]
51
00:03:59,364 --> 00:04:02,242
[♪ solemn music playing]
52
00:04:09,582 --> 00:04:10,583
[sighs]
53
00:04:29,602 --> 00:04:30,852
[exhales sharply]
54
00:04:30,853 --> 00:04:32,897
[♪ music fades out]
55
00:04:37,944 --> 00:04:39,028
Slowly.
56
00:04:40,071 --> 00:04:41,072
[Owen] What?
57
00:04:44,993 --> 00:04:46,369
When we kill him...
58
00:04:50,123 --> 00:04:51,749
we kill him slowly.
59
00:05:00,466 --> 00:05:03,011
[♪ pensive theme music playing]
60
00:05:57,732 --> 00:05:59,442
[♪ theme concludes]
61
00:06:04,906 --> 00:06:08,200
[Caleb and Ellie grunting]
62
00:06:08,201 --> 00:06:09,327
[thuds]
63
00:06:10,953 --> 00:06:12,246
[Ellie coughs]
64
00:06:13,456 --> 00:06:14,998
- [Caleb] Get up.
- [panting]
65
00:06:14,999 --> 00:06:17,043
[♪ tense music playing]
66
00:06:18,795 --> 00:06:20,922
[Ellie grunting]
67
00:06:22,298 --> 00:06:23,841
[both grunting]
68
00:06:25,301 --> 00:06:27,552
- [Ellie exclaiming]
- Come on, let's go.
69
00:06:27,553 --> 00:06:29,347
[grunting and shouting
continues]
70
00:06:40,691 --> 00:06:42,193
[grunting continues]
71
00:06:43,986 --> 00:06:46,155
- [Ellie thuds]
- [both panting]
72
00:06:48,574 --> 00:06:50,618
[choking, grunting]
73
00:06:54,288 --> 00:06:55,289
[Ellie yelling]
74
00:06:56,332 --> 00:06:57,499
[Caleb yells]
75
00:06:57,500 --> 00:06:59,377
[both grunting]
76
00:07:01,045 --> 00:07:02,171
[banging]
77
00:07:03,089 --> 00:07:05,382
[Jesse]
Okay. Okay.
78
00:07:05,383 --> 00:07:07,342
- [banging]
- [Jesse] Ellie!
79
00:07:07,343 --> 00:07:10,805
[both panting]
80
00:07:13,599 --> 00:07:15,684
Boom, motherfucker.
81
00:07:15,685 --> 00:07:18,061
First of all, "okay" means stop.
82
00:07:18,062 --> 00:07:19,855
Sorry, I was in the moment.
83
00:07:19,856 --> 00:07:21,773
Second, you can't
"Boom, motherfucker" people
84
00:07:21,774 --> 00:07:23,233
who land the first hit on you.
85
00:07:23,234 --> 00:07:24,693
Square in the face, by the way.
86
00:07:24,694 --> 00:07:27,446
Well, I can obviously take
a punch, so who cares?
87
00:07:27,447 --> 00:07:29,698
- Fuckin' hard, by the way.
- I pulled it.
88
00:07:29,699 --> 00:07:31,908
- You... you pulled it?
- Uh, yeah, he pulled it.
89
00:07:31,909 --> 00:07:33,618
- Why?
- 'Cause I told him to.
90
00:07:33,619 --> 00:07:36,204
- Why?
- Otherwise, he would have knocked you out.
91
00:07:36,205 --> 00:07:38,666
And I don't want to have
to explain that to Joel.
92
00:07:41,752 --> 00:07:44,505
- Don't do that again.
- Okay.
93
00:07:47,925 --> 00:07:50,887
I should've closed in faster on
that one, but the rest was good.
94
00:07:52,054 --> 00:07:53,347
The rest was good.
95
00:07:56,142 --> 00:07:58,560
You, uh, are you going
to the thing tonight?
96
00:07:58,561 --> 00:08:02,105
Don't we have to?
'Cause community and shit?
97
00:08:02,106 --> 00:08:04,149
[chuckles] Oh, you're part
of the community now?
98
00:08:04,150 --> 00:08:05,735
[Caleb laughing]
99
00:08:07,403 --> 00:08:08,737
Seriously, though, if you are,
100
00:08:08,738 --> 00:08:10,238
we could use
an extra pair of hands
101
00:08:10,239 --> 00:08:11,824
breaking down firewood
for the cookout.
102
00:08:13,201 --> 00:08:14,784
[water splashing]
103
00:08:14,785 --> 00:08:16,120
Don't pull punches.
104
00:08:22,293 --> 00:08:23,919
[horses whinnying]
105
00:08:23,920 --> 00:08:27,048
[♪ light music playing]
106
00:08:28,591 --> 00:08:30,760
[people chattering]
107
00:08:36,474 --> 00:08:38,142
[birds chirping]
108
00:08:45,066 --> 00:08:46,942
- [people chattering]
- [hammers clanking]
109
00:08:46,943 --> 00:08:48,319
[table saw whirring]
110
00:08:54,909 --> 00:08:56,869
[pieces clinking]
111
00:09:01,040 --> 00:09:03,292
[Dina]
Oh. Well, that's fucked.
112
00:09:05,336 --> 00:09:07,421
[distant hammering,
whirring continue]
113
00:09:22,812 --> 00:09:23,853
[door opens]
114
00:09:23,854 --> 00:09:24,980
[blowing]
115
00:09:24,981 --> 00:09:26,065
[door shuts]
116
00:09:26,816 --> 00:09:28,066
[footsteps approaching]
117
00:09:28,067 --> 00:09:30,026
[Dina] Hey.
118
00:09:30,027 --> 00:09:31,319
Hey, kiddo.
119
00:09:31,320 --> 00:09:32,363
[Dina sighs]
120
00:09:33,322 --> 00:09:34,698
Somethin' go wrong out there?
121
00:09:34,699 --> 00:09:37,033
Well, uh, the main lines
are clay,
122
00:09:37,034 --> 00:09:38,910
all cracked to shit
and full of roots.
123
00:09:38,911 --> 00:09:40,328
We're not sure what
we're supposed to do,
124
00:09:40,329 --> 00:09:42,831
and our foreman
isn't foreman-ing.
125
00:09:42,832 --> 00:09:43,833
Oh.
126
00:09:45,084 --> 00:09:47,003
Yeah, sorry.
I'll be out there in a minute.
127
00:09:49,046 --> 00:09:51,715
- Whatcha doin'?
- Fixing these breakers.
128
00:09:51,716 --> 00:09:53,174
They were gonna
chuck the whole panel,
129
00:09:53,175 --> 00:09:54,552
but all they need
is new springs.
130
00:09:57,096 --> 00:09:59,014
[chair scraping]
131
00:09:59,015 --> 00:10:00,057
Teach me?
132
00:10:03,811 --> 00:10:04,812
Okay.
133
00:10:06,731 --> 00:10:08,024
Uh, well...
134
00:10:09,609 --> 00:10:12,360
First thing first,
before you mess with circuits,
135
00:10:12,361 --> 00:10:13,737
you gotta check
if the wires are live.
136
00:10:13,738 --> 00:10:15,363
So, how do you do that?
137
00:10:15,364 --> 00:10:17,282
I...
138
00:10:17,283 --> 00:10:18,576
lick them?
139
00:10:21,621 --> 00:10:23,413
Voltage tester.
140
00:10:23,414 --> 00:10:25,540
[tapping]
141
00:10:25,541 --> 00:10:29,544
Now, this right here
is the part that matters.
142
00:10:29,545 --> 00:10:31,129
Bimetallic strip.
143
00:10:31,130 --> 00:10:34,049
Too much current runs through,
heats up the strip,
144
00:10:34,050 --> 00:10:37,594
it bends, releases the lever?
Circuit breaks.
145
00:10:37,595 --> 00:10:39,095
Otherwise, the wires
get hotter and hotter,
146
00:10:39,096 --> 00:10:41,264
lights the inside
of your walls on fire.
147
00:10:41,265 --> 00:10:43,308
There goes your house.
148
00:10:43,309 --> 00:10:45,311
- Can I ask a question?
- Shoot.
149
00:10:46,520 --> 00:10:48,856
Why is she angry at you?
150
00:10:52,443 --> 00:10:55,863
- She said she was angry?
- No, but...
151
00:11:01,160 --> 00:11:03,078
You're her best friend,
reckon she would have told you.
152
00:11:03,079 --> 00:11:05,122
[sighs] Nope.
153
00:11:08,000 --> 00:11:10,294
[♪ gentle music playing]
154
00:11:11,921 --> 00:11:14,172
Well, I figure it's normal.
155
00:11:14,173 --> 00:11:18,510
Her bein' 19 and me
bein' her... what I am.
156
00:11:18,511 --> 00:11:20,345
No one likes their parents
at that age.
157
00:11:20,346 --> 00:11:22,097
I never got there
with my own kid,
158
00:11:22,098 --> 00:11:24,725
so we're both just figuring
it out for the first time, is all.
159
00:11:26,519 --> 00:11:27,728
We'll get through it.
160
00:11:28,813 --> 00:11:30,731
Yeah, that makes sense.
161
00:11:31,774 --> 00:11:34,360
- So, the springs hold the
levers back... - The thing is, I try.
162
00:11:36,404 --> 00:11:38,613
I know I'm a hard-ass
and maybe overprotective,
163
00:11:38,614 --> 00:11:39,865
and she's...
164
00:11:41,200 --> 00:11:43,369
her, but...
165
00:11:45,830 --> 00:11:48,082
I mean, what did I do?
166
00:11:49,834 --> 00:11:51,043
I don't know.
167
00:11:53,921 --> 00:11:55,214
Yeah, well...
168
00:11:57,800 --> 00:11:59,467
I can't hold myself responsible
169
00:11:59,468 --> 00:12:01,387
for another person's
emotional state.
170
00:12:04,306 --> 00:12:06,516
Are you in fucking therapy?
171
00:12:06,517 --> 00:12:09,185
[chuckles] Holy shit,
you're seeing Gail?
172
00:12:09,186 --> 00:12:11,147
I'm not in therapy.
Jesus, go...
173
00:12:12,314 --> 00:12:14,232
go fix the main line.
174
00:12:14,233 --> 00:12:15,900
Saw out the cracked parts,
175
00:12:15,901 --> 00:12:18,153
pull the roots and we'll fill
in the gaps with some ABS.
176
00:12:18,154 --> 00:12:19,529
- Go on.
- [sighs]
177
00:12:19,530 --> 00:12:21,574
[sucks teeth]
178
00:12:24,118 --> 00:12:25,578
It'll be okay.
179
00:12:31,917 --> 00:12:33,002
Dina.
180
00:12:37,757 --> 00:12:39,759
Don't tell anyone
I'm in therapy.
181
00:12:48,350 --> 00:12:50,936
[door opens, closes]
182
00:12:53,606 --> 00:12:55,608
[wind blowing]
183
00:12:56,108 --> 00:12:58,110
[faint clicking]
184
00:13:00,404 --> 00:13:02,071
[gunshot blasts]
185
00:13:02,072 --> 00:13:03,239
[Ellie laughs]
186
00:13:03,240 --> 00:13:05,116
[Tommy laughing]
Oh, shit.
187
00:13:05,117 --> 00:13:07,035
This scope is sick.
188
00:13:07,036 --> 00:13:09,871
[chuckles] It ain't the scope,
it's the shooter.
189
00:13:09,872 --> 00:13:12,373
- You're gettin' good.
- Who's next?
190
00:13:12,374 --> 00:13:13,667
Let's see.
191
00:13:14,668 --> 00:13:16,878
Ah, okay.
There's a cluster of 'em
192
00:13:16,879 --> 00:13:18,546
up by the road.
193
00:13:18,547 --> 00:13:21,716
- One's broken away, you see him?
- See him.
194
00:13:21,717 --> 00:13:24,302
- Alright, you wanna take your time with this one.
- [sniffles]
195
00:13:24,303 --> 00:13:25,846
It's further away, so more drop.
196
00:13:26,764 --> 00:13:28,641
He's going uphill,
so you gotta compensate.
197
00:13:30,351 --> 00:13:31,976
Head shot?
198
00:13:31,977 --> 00:13:34,480
- Always.
- [breathes deeply]
199
00:13:37,107 --> 00:13:39,150
[groaning]
200
00:13:39,151 --> 00:13:40,735
[raspy breaths]
201
00:13:40,736 --> 00:13:42,737
- [gunshot]
- [yelps, screeches]
202
00:13:42,738 --> 00:13:45,032
- Ah, fuck.
- Nah.
203
00:13:46,033 --> 00:13:47,992
It's alright,
you got him anyway.
204
00:13:47,993 --> 00:13:51,079
I guess.
A lot of them out there.
205
00:13:51,080 --> 00:13:52,413
Yeah, I noticed.
206
00:13:52,414 --> 00:13:54,124
Probably followin' down
Route 89.
207
00:13:55,918 --> 00:13:58,420
- Maybe comin' outta Alpine.
- Mm.
208
00:13:59,380 --> 00:14:02,090
We should head back.
I wanna get a patrol out there.
209
00:14:02,091 --> 00:14:04,343
Cool, I'll do that run.
210
00:14:05,302 --> 00:14:09,097
Actually, uh, I'm takin' you
off patrols for a bit.
211
00:14:09,098 --> 00:14:10,431
Puttin' you on gate watch.
212
00:14:10,432 --> 00:14:12,226
Gate watch?
What? Why?
213
00:14:13,435 --> 00:14:15,270
[groaning] Oh.
'Cause it's an important job.
214
00:14:15,271 --> 00:14:18,314
It's standing
on a fucking fence.
215
00:14:18,315 --> 00:14:19,859
He's concerned about you.
216
00:14:20,860 --> 00:14:22,944
Unfucking real.
217
00:14:22,945 --> 00:14:25,613
Well, you know, last run,
you were a bit reckless.
218
00:14:25,614 --> 00:14:27,949
It was two runners and a
Clicker who barely had teeth.
219
00:14:27,950 --> 00:14:29,826
I handled it.
Isn't that the job?
220
00:14:29,827 --> 00:14:31,703
You wandered off
on your own, Ellie.
221
00:14:31,704 --> 00:14:33,830
- We have rules for reasons.
- Oh, please, Dina does this shit
222
00:14:33,831 --> 00:14:35,957
all the time, no one's putting
her on the fucking fence.
223
00:14:35,958 --> 00:14:37,959
Tommy, I'm an adult.
224
00:14:37,960 --> 00:14:39,836
He can't tell me
what I can and can't do.
225
00:14:39,837 --> 00:14:42,089
- Yeah, well, he can tell me.
- [sighs]
226
00:14:43,215 --> 00:14:45,800
Look, I've been dealin'
with him my whole life.
227
00:14:45,801 --> 00:14:48,303
Sometimes,
easier to just go along.
228
00:14:48,304 --> 00:14:50,638
I don't care if it's easier.
It's not fair.
229
00:14:50,639 --> 00:14:52,056
And by the way,
you know I'm the one
230
00:14:52,057 --> 00:14:54,017
we should be least worried about
when it comes to infected.
231
00:14:54,018 --> 00:14:55,518
Hey, no.
232
00:14:55,519 --> 00:14:57,061
You swore.
We don't talk about that.
233
00:14:57,062 --> 00:14:58,980
I got bit on my arm.
234
00:14:58,981 --> 00:15:01,734
Ellie, we don't talk about that.
235
00:15:03,193 --> 00:15:05,028
- I got bit, everybody!
- Hey!
236
00:15:05,029 --> 00:15:07,238
- I got bit!
- Hey! Hey, hey!
237
00:15:07,239 --> 00:15:08,823
I'm immune!
238
00:15:08,824 --> 00:15:10,241
Whoa, whoa, whoa.
Hey!
239
00:15:10,242 --> 00:15:11,576
- Whoo!
- Jesus.
240
00:15:11,577 --> 00:15:13,454
- Goddammit.
- [Ellie panting]
241
00:15:14,538 --> 00:15:18,207
I swear, you and my brother?
Same goddamn fuckin' person.
242
00:15:18,208 --> 00:15:19,751
Well, if we're the same person,
243
00:15:19,752 --> 00:15:21,253
you know
you're not winning this.
244
00:15:24,423 --> 00:15:25,841
Put me on the patrol.
245
00:15:27,927 --> 00:15:28,928
[sighs]
246
00:15:30,554 --> 00:15:32,180
Alpine run leaves at 1300.
247
00:15:32,181 --> 00:15:34,016
[♪ light guitar music playing]
248
00:15:37,353 --> 00:15:39,854
Now, you follow the rules.
249
00:15:39,855 --> 00:15:41,731
You obey your captain.
250
00:15:41,732 --> 00:15:43,441
- [sighs]
- No questions, no exceptions.
251
00:15:43,442 --> 00:15:46,361
Well, that depends.
Who's the captain?
252
00:15:46,362 --> 00:15:49,614
- Ellie.
- Okay, fine. Whatever.
253
00:15:49,615 --> 00:15:51,158
I'll do it by the book.
254
00:15:54,995 --> 00:15:58,206
♪
255
00:15:58,207 --> 00:16:00,250
[rider]
Easy girl. Come on.
256
00:16:05,255 --> 00:16:07,758
- Open it up!
- [metal clanking]
257
00:16:10,594 --> 00:16:13,597
[people chattering]
258
00:16:19,019 --> 00:16:21,562
[Joel]
These three will be done
by next day or so.
259
00:16:21,563 --> 00:16:23,439
- [imitates airplane] - Then
another day to hook up sewage.
260
00:16:23,440 --> 00:16:25,149
Now, y'all wanted the library
261
00:16:25,150 --> 00:16:26,943
and the school
restored by spring.
262
00:16:26,944 --> 00:16:28,569
But they both need new roofs.
263
00:16:28,570 --> 00:16:31,155
With the manpower that we have,
I... I don't see any of this
264
00:16:31,156 --> 00:16:32,658
gettin' done until summer.
265
00:16:33,826 --> 00:16:36,411
This window isn't keepin'
the cold out anymore.
266
00:16:36,412 --> 00:16:40,164
Yeah, yeah. Caulk.
It's high up on my list.
267
00:16:40,165 --> 00:16:43,001
Uh, we've been using a ton of it
to restore the new, uh...
268
00:16:43,002 --> 00:16:45,421
- We need to build faster.
- Faster?
269
00:16:46,880 --> 00:16:48,423
Sure. How much faster?
270
00:16:48,424 --> 00:16:50,758
See, we got this, uh, dial,
271
00:16:50,759 --> 00:16:52,760
uh, called the Constructo meter.
272
00:16:52,761 --> 00:16:54,679
- Joel.
- The more you turn it, the faster we go.
273
00:16:54,680 --> 00:16:56,639
We're running out of space
to put these people.
274
00:16:56,640 --> 00:16:59,434
Yeah, I noticed.
Maybe your, uh, council
275
00:16:59,435 --> 00:17:00,977
would stop lettin'
so many of 'em in.
276
00:17:00,978 --> 00:17:02,603
[Maria] It's our council.
277
00:17:02,604 --> 00:17:04,605
And those people are fleeing
collapsed settlements.
278
00:17:04,606 --> 00:17:06,691
They're fleeing infected. We're
supposed to leave them out there?
279
00:17:06,692 --> 00:17:09,945
If our lifeboat is swamped,
yeah, we leave 'em out there.
280
00:17:16,452 --> 00:17:20,663
[sighs] If I could,
I'd let 'em all in.
281
00:17:20,664 --> 00:17:22,957
And I'm workin'
every damn day and night
282
00:17:22,958 --> 00:17:24,959
to make more space,
you know that.
283
00:17:24,960 --> 00:17:26,627
But you got to look
after your own first,
284
00:17:26,628 --> 00:17:28,046
or you're no good to anyone.
285
00:17:28,047 --> 00:17:30,339
[footsteps approaching]
286
00:17:30,340 --> 00:17:32,133
- Uncle Joel.
- Hey, buddy.
287
00:17:32,134 --> 00:17:34,969
- What are those?
- Come here.
288
00:17:34,970 --> 00:17:36,846
[grunting]
289
00:17:36,847 --> 00:17:38,222
Okay, we're lookin' at maps.
290
00:17:38,223 --> 00:17:39,515
See?
291
00:17:39,516 --> 00:17:41,809
- This is where we live.
- [Benji] Mm-hmm.
292
00:17:41,810 --> 00:17:43,811
- And what's that?
- [Benji] The fence.
293
00:17:43,812 --> 00:17:45,480
- And what's inside?
- [Benji] People!
294
00:17:45,481 --> 00:17:47,648
- And what's outside?
- Monsters.
295
00:17:47,649 --> 00:17:49,317
That's right.
And how do we keep 'em out?
296
00:17:49,318 --> 00:17:52,236
- We shoot them.
- [Joel] What do you mean, "we"?
297
00:17:52,237 --> 00:17:53,988
[whispering]
Are you shootin' monsters?
298
00:17:53,989 --> 00:17:55,823
- No.
- Are you shootin' monsters?
299
00:17:55,824 --> 00:17:57,075
- [chuckling] No.
- You are. You are.
300
00:17:57,076 --> 00:17:58,534
- Hey.
- You're shootin' monsters!
301
00:17:58,535 --> 00:17:59,660
- [laughing]
- Daddy!
302
00:17:59,661 --> 00:18:01,662
[Tommy]
There he is! Killer!
303
00:18:01,663 --> 00:18:03,832
Yeah. [chuckles]
I missed you, boy.
304
00:18:04,541 --> 00:18:05,875
Hey.
305
00:18:05,876 --> 00:18:08,002
Mm.
What y'all up to?
306
00:18:08,003 --> 00:18:09,670
Well, your wife wants me
to build faster.
307
00:18:09,671 --> 00:18:11,339
Did you tell her
about the big dial?
308
00:18:11,340 --> 00:18:13,549
[scoffs] Yeah, he told me.
Come here, baby.
309
00:18:13,550 --> 00:18:16,553
[chuckles] Ah!
You're getting so big.
310
00:18:20,599 --> 00:18:22,892
- You huntin', or...?
- [sighs] Infected.
311
00:18:22,893 --> 00:18:24,770
What? By yourself?
312
00:18:25,437 --> 00:18:26,605
Uh-huh, yeah.
313
00:18:30,067 --> 00:18:31,526
I gotta go.
314
00:18:31,527 --> 00:18:34,070
You keep gettin'
those monsters, Benji.
315
00:18:34,071 --> 00:18:37,198
- [Benji imitating gunshots]
- Oh! [grunts] Oh!
316
00:18:37,199 --> 00:18:39,075
Oh! Oh, you got me.
317
00:18:39,076 --> 00:18:41,119
- You got me.
- [Benji chuckles]
318
00:18:41,120 --> 00:18:42,329
[Maria] Joel.
319
00:18:43,872 --> 00:18:45,541
You were a refugee too.
320
00:18:53,465 --> 00:18:55,467
[♪ soft music playing]
321
00:18:58,428 --> 00:19:00,347
[fire crackling]
322
00:19:02,182 --> 00:19:03,891
[knocking]
323
00:19:03,892 --> 00:19:05,185
[Gail] It's open.
324
00:19:10,149 --> 00:19:11,567
I'll be right there.
325
00:19:24,496 --> 00:19:26,206
[dishes clinking in other room]
326
00:19:30,419 --> 00:19:32,421
[♪ soft music continues]
327
00:19:33,338 --> 00:19:36,007
[Gail] Do you want
anything to drink?
328
00:19:36,008 --> 00:19:37,425
What do you have?
329
00:19:37,426 --> 00:19:39,136
Whiskey.
Herbal tea.
330
00:19:40,470 --> 00:19:43,098
But the tea's mostly
thistles and dirt, so...
331
00:19:54,651 --> 00:19:56,652
[glasses clinking]
332
00:19:56,653 --> 00:19:57,988
What's the occasion?
333
00:19:58,947 --> 00:20:00,699
It's my birthday.
334
00:20:05,204 --> 00:20:07,414
Well, you wanna start or what?
335
00:20:16,965 --> 00:20:19,008
Shake and stems.
What am I, in high school?
336
00:20:19,009 --> 00:20:21,135
[Joel]
It's winter, Gail.
337
00:20:21,136 --> 00:20:24,555
That never stopped Eugene.
January, February,
338
00:20:24,556 --> 00:20:26,892
the man would grow buds
the size of pinecones.
339
00:20:28,393 --> 00:20:29,603
Sticky as glue.
340
00:20:34,107 --> 00:20:35,317
Payment accepted.
341
00:20:40,656 --> 00:20:43,116
[timer clicking]
342
00:20:43,867 --> 00:20:45,993
Didn't know psychiatrists
were allowed to drink
343
00:20:45,994 --> 00:20:47,745
in these things.
344
00:20:47,746 --> 00:20:49,080
[Gail]
Psychotherapist.
345
00:20:49,081 --> 00:20:50,916
Psychiatrists are the pill ones.
346
00:20:51,917 --> 00:20:54,252
And, no, we're not allowed
to drink in these things.
347
00:20:54,253 --> 00:20:56,712
But I woke up
this morning feeling sad.
348
00:20:56,713 --> 00:21:00,968
It's my first birthday
without my husband in 41 years.
349
00:21:10,936 --> 00:21:12,020
Tick, tick, tick.
350
00:21:17,734 --> 00:21:20,695
Well, I tried what you said.
I backed off.
351
00:21:20,696 --> 00:21:22,238
I stopped
puttin' pressure on her.
352
00:21:22,239 --> 00:21:24,407
Don't even make her sit down
with me for dinner anymore.
353
00:21:24,408 --> 00:21:26,784
And what do I get for it?
Nothin'.
354
00:21:26,785 --> 00:21:28,869
She comes home, shuts herself
in the damn garage,
355
00:21:28,870 --> 00:21:31,289
which I should never have
allowed her to move into.
356
00:21:31,290 --> 00:21:33,834
And that's it.
Not so much as a hello.
357
00:21:35,168 --> 00:21:37,211
I see her around town.
Gives me a nod
358
00:21:37,212 --> 00:21:39,213
like I'm a stranger
or some asshole.
359
00:21:39,214 --> 00:21:41,549
Even Dina asked me today,
"What's wrong with her?"
360
00:21:41,550 --> 00:21:43,050
I mean, everyone can tell.
361
00:21:43,051 --> 00:21:44,761
Now, that one.
362
00:21:46,596 --> 00:21:48,390
That one treats me
like a human being.
363
00:21:49,474 --> 00:21:51,809
She talks to me, says "Hello,"
364
00:21:51,810 --> 00:21:53,769
gives me a smile,
looks up to me,
365
00:21:53,770 --> 00:21:56,063
makes me feel like
I'm a good guy, which I am.
366
00:21:56,064 --> 00:21:57,606
See, Dina understands me.
367
00:21:57,607 --> 00:21:59,609
Like she's my kid or somethin'.
368
00:22:02,321 --> 00:22:03,405
But she's not.
369
00:22:04,948 --> 00:22:06,533
Mm, neither is Ellie.
370
00:22:08,785 --> 00:22:09,870
Tell you what.
371
00:22:11,121 --> 00:22:12,998
Let's try something different.
372
00:22:15,959 --> 00:22:18,252
- Like what?
- [groans] Like not pretending
373
00:22:18,253 --> 00:22:20,839
you have the most boring
problem in the world.
374
00:22:21,590 --> 00:22:23,132
[mocking]
"Oh, a 19-year-old daughter.
375
00:22:23,133 --> 00:22:26,427
"She's acting toward me like
every 19-year-old daughter
376
00:22:26,428 --> 00:22:29,263
has ever acted
toward their dad, ever."
377
00:22:29,264 --> 00:22:31,432
What is this, our fifth session?
378
00:22:31,433 --> 00:22:35,186
Are you just gonna keep
grouching on like this every time?
379
00:22:35,187 --> 00:22:37,731
Aren't you supposed to be
validating me or somethin'?
380
00:22:38,732 --> 00:22:41,234
Oh, yeah, actually, I am.
381
00:22:42,235 --> 00:22:44,487
Uh, but I'm not
gonna do it anymore
382
00:22:44,488 --> 00:22:45,863
because you're lying to me,
383
00:22:45,864 --> 00:22:47,656
- and it's exhausting.
- [scoffs]
384
00:22:47,657 --> 00:22:50,493
Yes, you are, Joel.
Yes, you are.
385
00:22:50,494 --> 00:22:52,495
I've done this
long enough to know
386
00:22:52,496 --> 00:22:54,121
when somebody is leaving
something out.
387
00:22:54,122 --> 00:22:56,958
And you are definitely
leaving something out.
388
00:22:57,959 --> 00:22:59,835
And you want me
to validate that?
389
00:22:59,836 --> 00:23:01,337
No.
390
00:23:01,338 --> 00:23:03,173
In fact, fuck, no.
391
00:23:08,178 --> 00:23:10,638
- That's not your first one of the day.
- Oh, no, it isn't.
392
00:23:10,639 --> 00:23:12,139
And before,
when I said I was sad,
393
00:23:12,140 --> 00:23:13,224
that wasn't true either.
394
00:23:13,225 --> 00:23:15,142
I'll just come back another day.
395
00:23:15,143 --> 00:23:16,728
Should I say it out loud?
396
00:23:19,856 --> 00:23:21,108
Yeah, I should.
397
00:23:24,069 --> 00:23:26,153
You can't heal something
unless you're brave enough
398
00:23:26,154 --> 00:23:27,656
to say it out loud.
399
00:23:32,119 --> 00:23:35,204
[whispering] I'm scared though.
[chuckles softly]
400
00:23:35,205 --> 00:23:36,957
I'm scared to say it.
401
00:23:37,999 --> 00:23:39,751
Which is why I have to.
402
00:23:43,839 --> 00:23:46,674
You shot and killed my husband.
403
00:23:46,675 --> 00:23:48,509
[sighs]
404
00:23:48,510 --> 00:23:51,178
You killed Eugene.
405
00:23:51,179 --> 00:23:53,264
And I resent you for it.
406
00:23:53,265 --> 00:23:56,267
No.
Maybe a little more than that.
407
00:23:56,268 --> 00:24:00,856
I hate you for it.
I hate you for it.
408
00:24:01,773 --> 00:24:04,191
And, yes, I know
you had no choice.
409
00:24:04,192 --> 00:24:06,987
I know that.
I know I should forgive you.
410
00:24:08,280 --> 00:24:10,323
Well, I've tried, and I can't...
411
00:24:11,324 --> 00:24:14,119
because of how you did it.
412
00:24:15,912 --> 00:24:20,625
And looking at your face
sitting in our home...
413
00:24:22,252 --> 00:24:25,005
makes me so fucking angry.
414
00:24:34,014 --> 00:24:36,891
There it is.
I've said it.
415
00:24:36,892 --> 00:24:39,059
I'm ashamed.
416
00:24:39,060 --> 00:24:42,314
But it's in the air
and I can't take it back.
417
00:24:46,193 --> 00:24:48,068
And now, maybe there's a chance
418
00:24:48,069 --> 00:24:49,988
I can make things
right with you.
419
00:24:53,783 --> 00:24:54,910
Your turn.
420
00:24:56,703 --> 00:24:59,581
Say the thing
you're afraid to say.
421
00:25:02,751 --> 00:25:04,919
I can help you.
422
00:25:04,920 --> 00:25:06,921
Say it out loud,
no matter what it is.
423
00:25:06,922 --> 00:25:11,009
No matter how bad.
I promise, I will help.
424
00:25:17,098 --> 00:25:18,892
Did you do something to her?
425
00:25:22,062 --> 00:25:24,064
[breathing shakily]
426
00:25:26,191 --> 00:25:27,942
Did you hurt her?
427
00:25:27,943 --> 00:25:29,944
[whispering]
No. No.
428
00:25:29,945 --> 00:25:31,196
Then, what?
429
00:25:32,322 --> 00:25:34,114
What did you do?
430
00:25:34,115 --> 00:25:36,243
[♪ soft, solemn music playing]
431
00:25:56,012 --> 00:25:57,639
I saved her.
432
00:26:01,560 --> 00:26:04,563
[door opens, closes]
433
00:26:10,235 --> 00:26:12,237
[bird cawing]
434
00:26:13,071 --> 00:26:14,823
[gate creaking]
435
00:26:15,991 --> 00:26:17,993
[melted snow dripping]
436
00:26:20,954 --> 00:26:22,956
- [birds cawing]
- [chair creaking]
437
00:26:24,833 --> 00:26:27,335
[♪ muffled rock music playing]
438
00:26:30,255 --> 00:26:32,257
[light scraping]
439
00:26:34,342 --> 00:26:38,178
[♪ "Love Buzz" by Nirvana
playing over speakers]
440
00:26:38,179 --> 00:26:40,223
[soft metallic clinking]
441
00:26:41,433 --> 00:26:44,059
[scrubbing]
442
00:26:44,060 --> 00:26:46,688
♪ Please don't deceive me
when I hurt you ♪
443
00:26:47,147 --> 00:26:49,357
♪ Just ain't the way it seems ♪
444
00:26:50,358 --> 00:26:54,236
♪ Can you feel my love buzz? ♪
445
00:26:54,237 --> 00:26:57,531
♪ Can you feel
my love buzz? ♪
446
00:26:57,532 --> 00:27:00,409
- ♪ Can you feel my love buzz? ♪
- [gun clicks, thuds]
447
00:27:00,410 --> 00:27:02,620
[heavy knocks at door]
448
00:27:02,621 --> 00:27:05,122
♪ Can you feel my love buzz? ♪
449
00:27:05,123 --> 00:27:07,041
- [♪ music stops]
- Coming.
450
00:27:07,042 --> 00:27:08,585
[sighs]
451
00:27:10,253 --> 00:27:11,795
Hi.
452
00:27:11,796 --> 00:27:13,047
Came to pick you up.
453
00:27:13,048 --> 00:27:14,883
- Oh, you're on this run?
- Uh-huh.
454
00:27:16,509 --> 00:27:18,052
Uh, give me a second.
455
00:27:18,053 --> 00:27:20,971
Take as much time as you need.
Two minutes.
456
00:27:20,972 --> 00:27:22,598
Uh...
457
00:27:22,599 --> 00:27:25,559
I, uh, heard you were getting
stuck on the fence today.
458
00:27:25,560 --> 00:27:27,854
- Mm.
- How'd you get out of that?
459
00:27:28,772 --> 00:27:31,024
- Tommy.
- [whispering] Tommy.
460
00:27:32,859 --> 00:27:34,652
[normal] Ooh, where'd
you get the holster?
461
00:27:34,653 --> 00:27:38,113
Dominique.
Traded some old boots for it.
462
00:27:38,114 --> 00:27:39,449
- [clears throat]
- Huh.
463
00:27:41,493 --> 00:27:42,911
Should've kept the boots.
464
00:27:44,371 --> 00:27:45,954
- [sighs]
- Here, let me help.
465
00:27:45,955 --> 00:27:47,623
- I can do it.
- Oh, it's okay.
466
00:27:47,624 --> 00:27:49,167
I got it.
There we go.
467
00:27:50,168 --> 00:27:51,919
Just like that.
Hold on.
468
00:27:51,920 --> 00:27:54,463
Let me get this part here.
469
00:27:54,464 --> 00:27:57,884
Yep. 'Cause now...
There we go.
470
00:27:58,760 --> 00:28:00,260
[sighs]
471
00:28:00,261 --> 00:28:02,305
- Better?
- Yeah, better.
472
00:28:02,931 --> 00:28:05,182
Look at you
with all that hardware.
473
00:28:05,183 --> 00:28:06,726
You're like Curtis and Viper.
474
00:28:08,019 --> 00:28:09,603
You know th-those movies
Joel likes?
475
00:28:09,604 --> 00:28:11,146
Yeah, I know.
476
00:28:11,147 --> 00:28:12,606
I was actually gonna
maybe watch them
477
00:28:12,607 --> 00:28:14,776
tomorrow night with him,
if you wanna join.
478
00:28:16,361 --> 00:28:18,112
Patrol?
479
00:28:18,113 --> 00:28:20,323
Yeah.
Yeah, patrol.
480
00:28:23,076 --> 00:28:24,868
- Why, thank you.
- You're welcome.
481
00:28:24,869 --> 00:28:25,954
Yeah.
482
00:28:27,122 --> 00:28:28,748
[horse snorts]
483
00:28:34,963 --> 00:28:36,505
Hey, Shimmer.
484
00:28:36,506 --> 00:28:38,340
- [whispering] Hi, girl.
- [Shimmer grunts]
485
00:28:38,341 --> 00:28:39,384
[Dina] Ellie.
486
00:28:46,599 --> 00:28:47,808
[sighs]
487
00:28:47,809 --> 00:28:49,852
[people chattering]
488
00:28:49,853 --> 00:28:51,146
[horse whinnies]
489
00:28:51,896 --> 00:28:53,440
[Jesse]
Oh, there we go.
490
00:28:55,316 --> 00:28:59,528
Okay, we're five minutes behind
because of one or two of you,
491
00:28:59,529 --> 00:29:01,572
so I'll make it short.
492
00:29:01,573 --> 00:29:03,407
You're doing the Alpine run.
493
00:29:03,408 --> 00:29:06,410
I know a couple of you are
new to this trail, so listen up.
494
00:29:06,411 --> 00:29:09,164
You're taking Route 191
down to Hoback.
495
00:29:10,915 --> 00:29:12,082
- Yes, Dina.
- Hi.
496
00:29:12,083 --> 00:29:13,584
Um, should we stick to the road,
497
00:29:13,585 --> 00:29:15,335
scan the countryside,
hit our checkpoints,
498
00:29:15,336 --> 00:29:17,838
and sign the log books?
499
00:29:17,839 --> 00:29:21,008
[chuckles] You know what?
That sounds great.
500
00:29:21,009 --> 00:29:23,844
But while you're doing all that,
we've got reports of strays.
501
00:29:23,845 --> 00:29:25,847
So, be careful
when you get into the town.
502
00:29:26,848 --> 00:29:29,850
Now, I see Ellie over here
looking like Curtis and Viper.
503
00:29:29,851 --> 00:29:31,935
- The fuck?
- [Jesse] So, let me remind you,
504
00:29:31,936 --> 00:29:34,396
this is just a recon patrol.
505
00:29:34,397 --> 00:29:36,899
If you see one or two runners,
that's fine, clear 'em out.
506
00:29:36,900 --> 00:29:39,234
Anything more, anything worse,
507
00:29:39,235 --> 00:29:41,695
you come on back and we
send out a squad. Understood?
508
00:29:41,696 --> 00:29:44,740
You know you're only, like,
four years older than us, right?
509
00:29:44,741 --> 00:29:46,659
Just say, "Understood."
510
00:29:49,621 --> 00:29:51,705
- Understood.
- Thank you.
511
00:29:51,706 --> 00:29:55,793
Your patrol leader is Kat,
so you will follow her orders.
512
00:29:55,794 --> 00:29:57,252
[metal clanking]
513
00:29:57,253 --> 00:29:59,755
When you're back, today's
all-clear sign is yellow.
514
00:29:59,756 --> 00:30:02,050
Yellow, good.
Green, bad.
515
00:30:04,677 --> 00:30:08,014
Jokes aside, can you take
things a little more seriously?
516
00:30:10,892 --> 00:30:12,393
The others look up to you two.
517
00:30:14,103 --> 00:30:15,814
For some fuckin' reason.
518
00:30:17,232 --> 00:30:20,150
Okay, Alpine run, moving out!
519
00:30:20,151 --> 00:30:22,570
[gate guard] Alpine run!
Moving out, let's go!
520
00:30:26,032 --> 00:30:28,034
- [people chattering]
- [horses snorting]
521
00:30:31,996 --> 00:30:34,374
[♪ curious music playing]
522
00:30:35,583 --> 00:30:37,585
[gate rattling]
523
00:30:41,130 --> 00:30:42,257
[doors thud]
524
00:30:51,558 --> 00:30:53,560
[horses grunting softly]
525
00:31:10,869 --> 00:31:12,870
So, you going tonight?
526
00:31:12,871 --> 00:31:14,414
Yes, I'm going.
527
00:31:15,415 --> 00:31:16,583
Taking anyone?
528
00:31:19,294 --> 00:31:22,212
- No.
- Why not?
529
00:31:22,213 --> 00:31:24,464
- Kat's available.
- Why would I ask Kat?
530
00:31:24,465 --> 00:31:28,135
Because she's the other one.
531
00:31:28,136 --> 00:31:30,304
- Oh, my God.
- What?
532
00:31:30,305 --> 00:31:32,681
You used to with her.
533
00:31:32,682 --> 00:31:34,474
And she definitely
left her mark.
534
00:31:34,475 --> 00:31:36,852
Right, yes, thank you.
535
00:31:36,853 --> 00:31:37,937
But no.
536
00:31:40,732 --> 00:31:44,694
Ohh.
You're into someone else.
537
00:31:48,489 --> 00:31:50,490
Tell you what.
You can go with me.
538
00:31:50,491 --> 00:31:52,659
We can get baked.
We can dance
539
00:31:52,660 --> 00:31:54,870
to the smooth tunes of...
what are they called?
540
00:31:54,871 --> 00:31:57,748
Britney and the Jug Boys.
It'll be fun!
541
00:31:57,749 --> 00:31:59,249
We'll count down
to the New Year together.
542
00:31:59,250 --> 00:32:01,251
BFFs, 2029.
543
00:32:01,252 --> 00:32:03,378
- Aren't you and Jesse...?
- No.
544
00:32:03,379 --> 00:32:04,505
Broke up.
545
00:32:05,673 --> 00:32:06,799
Yes, again.
546
00:32:07,634 --> 00:32:08,718
For now.
547
00:32:10,219 --> 00:32:11,596
What is it with you two?
548
00:32:14,140 --> 00:32:15,433
I don't know.
549
00:32:17,018 --> 00:32:18,227
[Kat] Whoa!
550
00:32:20,980 --> 00:32:22,231
[Ellie clicks tongue]
551
00:32:26,527 --> 00:32:28,780
[♪ tense, curious music playing]
552
00:32:33,409 --> 00:32:35,619
[Dina pants]
553
00:32:35,620 --> 00:32:37,704
- Let's go.
- [chuckles]
554
00:32:37,705 --> 00:32:39,873
- Okay. We're on.
- [Kat] Wait.
555
00:32:39,874 --> 00:32:42,709
- [Dina clicks tongue] - We
should go back and report it.
556
00:32:42,710 --> 00:32:44,878
We're recon, Kat.
Let's fuckin' recon.
557
00:32:44,879 --> 00:32:46,005
Wait, guys!
558
00:32:48,049 --> 00:32:49,717
Hey, come on.
Guys!
559
00:32:55,431 --> 00:32:58,601
[♪ unsettling music playing]
560
00:33:14,659 --> 00:33:16,202
[Ellie whistling]
561
00:33:17,203 --> 00:33:18,620
[Dina] Ugh.
562
00:33:18,621 --> 00:33:21,666
How many infected does it take
to bring down a bear?
563
00:33:23,376 --> 00:33:26,336
- [Ellie] Check out the van.
- [Dina] Ah!
564
00:33:26,337 --> 00:33:28,171
So, they've been sheltering
in the market.
565
00:33:28,172 --> 00:33:30,841
[Ellie] Yeah, it looks like at
least one of them made it back in.
566
00:33:30,842 --> 00:33:33,260
Maybe needed a nap
after chomping that poor thing.
567
00:33:33,261 --> 00:33:35,263
[Ellie] Yeah.
568
00:33:36,139 --> 00:33:37,848
Hey...
569
00:33:37,849 --> 00:33:39,350
what do you call
a grizzly's ribs?
570
00:33:40,560 --> 00:33:42,103
Bear-b-cue.
571
00:33:46,441 --> 00:33:47,691
Did you just make that up?
572
00:33:47,692 --> 00:33:49,443
- Yeah.
- Bear-b-cue?
573
00:33:49,444 --> 00:33:50,652
- Yeah.
- Seriously?
574
00:33:50,653 --> 00:33:53,196
[both laughing]
575
00:33:53,197 --> 00:33:55,366
- [Dina sighs]
- [Ellie chuckles]
576
00:33:57,577 --> 00:33:59,453
So, you think Hungry Boy
is still alive in there?
577
00:33:59,454 --> 00:34:01,121
Fuckin' hope so.
578
00:34:01,122 --> 00:34:02,749
- Good. Oh.
- [horse snorts]
579
00:34:03,916 --> 00:34:05,292
Hi. Oh, hi there.
580
00:34:05,293 --> 00:34:06,586
- Here comes fun.
- [Dina] Hi.
581
00:34:07,420 --> 00:34:08,713
[Kat] Oh, my God.
582
00:34:10,715 --> 00:34:12,425
- Happy?
- [Ellie] Mm.
583
00:34:14,635 --> 00:34:16,220
[grunting]
584
00:34:17,138 --> 00:34:18,472
Hey, can we go back now, please?
585
00:34:18,473 --> 00:34:21,308
Uh, yeah, we will.
Promise.
586
00:34:21,309 --> 00:34:25,312
We're just gonna listen quick,
see if any are in there,
587
00:34:25,313 --> 00:34:27,314
which is definitely recon.
588
00:34:27,315 --> 00:34:30,317
Hey, you know, maybe there's a regular
person who's trapped and needs help.
589
00:34:30,318 --> 00:34:32,569
Yeah, what if there's
a family in there?
590
00:34:32,570 --> 00:34:35,655
What if there's a toddler?
Or a baby?
591
00:34:35,656 --> 00:34:37,575
There's no babies in there.
592
00:34:39,327 --> 00:34:40,994
- Hey, come on.
- [Ellie sighs]
593
00:34:40,995 --> 00:34:42,080
[Kat] Rules!
594
00:34:44,415 --> 00:34:45,874
Fine.
595
00:34:45,875 --> 00:34:48,168
If you hear anything,
you come right back.
596
00:34:48,169 --> 00:34:49,462
Okay.
597
00:34:51,631 --> 00:34:53,216
You just gonna let 'em go in?
598
00:34:54,133 --> 00:34:55,676
I'll give 'em five minutes.
599
00:34:56,636 --> 00:34:57,887
[muffled screeching]
600
00:35:02,892 --> 00:35:04,769
Two on one.
[exhales sharply]
601
00:35:05,728 --> 00:35:07,313
[muffled clicking]
602
00:35:08,815 --> 00:35:10,233
[screeching]
603
00:35:11,776 --> 00:35:13,903
[high-pitched shrieking]
604
00:35:17,657 --> 00:35:20,034
Okay, so one on one.
We've done that before.
605
00:35:20,243 --> 00:35:21,869
[distant growling]
606
00:35:23,329 --> 00:35:24,872
[distant screeching]
607
00:35:25,248 --> 00:35:27,875
If you'd rather let
the men handle it.
608
00:35:28,417 --> 00:35:30,253
[growling continues]
609
00:35:37,552 --> 00:35:40,096
[distant screeching continues]
610
00:35:51,149 --> 00:35:52,733
[distant growling]
611
00:36:00,158 --> 00:36:02,160
[soft, distant clicking]
612
00:36:04,537 --> 00:36:05,663
[distant screeching]
613
00:36:12,044 --> 00:36:15,715
[screeching, clicking continue]
614
00:36:24,724 --> 00:36:26,726
[soft growling]
615
00:36:28,769 --> 00:36:30,897
[snarling, clicking]
616
00:36:33,399 --> 00:36:35,359
[loud screeching]
617
00:36:38,321 --> 00:36:40,323
[distant screeching]
618
00:36:52,793 --> 00:36:54,711
[whispering] Two.
619
00:36:54,712 --> 00:36:56,214
[mouthing]
The bottle.
620
00:36:59,050 --> 00:37:00,468
[distant clicking, snarling]
621
00:37:13,522 --> 00:37:15,942
[imitates choking]
622
00:37:31,499 --> 00:37:34,043
[♪ tense music playing]
623
00:37:39,799 --> 00:37:41,801
[distant snarling]
624
00:37:59,944 --> 00:38:02,655
[loud screeching]
625
00:38:07,952 --> 00:38:09,954
- [glass shatters]
- [loud shrieking]
626
00:38:11,497 --> 00:38:13,499
[snarling, clicking]
627
00:38:16,502 --> 00:38:18,211
[shrieking]
628
00:38:18,212 --> 00:38:20,881
- [♪ tense music continues]
- [Ellie breathing heavily]
629
00:38:21,590 --> 00:38:22,758
[floor boards creaking]
630
00:38:23,718 --> 00:38:25,720
[grunting and shouting]
631
00:38:30,516 --> 00:38:32,685
- [Ellie grunting]
- [clicker choking, gurgling]
632
00:38:36,147 --> 00:38:37,897
[sighs]
633
00:38:37,898 --> 00:38:39,275
Fuck yeah.
634
00:38:41,027 --> 00:38:43,486
Did you get bit? Do I have
to shoot you in the face?
635
00:38:43,487 --> 00:38:45,322
- Not today.
- Okay.
636
00:38:45,323 --> 00:38:47,366
- Nice.
- [panting]
637
00:38:48,659 --> 00:38:50,118
[chuckling] Oh, my God,
before we leave,
638
00:38:50,119 --> 00:38:51,578
you gotta check out
the employee...
639
00:38:51,579 --> 00:38:52,954
[screaming]
640
00:38:52,955 --> 00:38:55,415
- [crashing]
- [Dina] Ellie!
641
00:38:55,416 --> 00:38:57,625
Ellie! Ellie!
642
00:38:57,626 --> 00:38:59,336
[coughing]
643
00:38:59,337 --> 00:39:01,088
Ellie, are you okay?
644
00:39:02,256 --> 00:39:04,132
[groaning]
645
00:39:04,133 --> 00:39:05,258
I'm good.
646
00:39:05,259 --> 00:39:07,345
- [Dina sighs]
- [Ellie coughs]
647
00:39:08,554 --> 00:39:12,307
No... [coughing] Nothing's
broken, I don't think.
648
00:39:12,308 --> 00:39:14,434
- [Dina] Oh, shit.
- [Ellie coughs]
649
00:39:14,435 --> 00:39:15,685
Are you alone?
650
00:39:15,686 --> 00:39:17,021
Uh...
651
00:39:18,189 --> 00:39:20,191
[wind whistling]
652
00:39:23,361 --> 00:39:24,987
I don't hear anything.
653
00:39:26,155 --> 00:39:27,947
I think we're good.
654
00:39:27,948 --> 00:39:29,950
[groaning]
655
00:39:31,911 --> 00:39:33,245
[sighs]
656
00:39:34,955 --> 00:39:35,956
[groans]
657
00:39:38,542 --> 00:39:42,380
[Dina] Alright, uh, let's
figure out how to get you out.
658
00:39:46,425 --> 00:39:48,968
Uh, I don't see a way out.
659
00:39:48,969 --> 00:39:51,471
- A bunch of padlocked doors.
- Okay.
660
00:39:51,472 --> 00:39:53,348
It's too far for me
to drop down,
661
00:39:53,349 --> 00:39:56,142
so I can find
a stairway or something
662
00:39:56,143 --> 00:39:57,977
and figure out a path
back up here.
663
00:39:57,978 --> 00:39:59,979
- Just stay put.
- Yeah.
664
00:39:59,980 --> 00:40:01,190
Ellie?
665
00:40:02,233 --> 00:40:03,567
Stay put.
666
00:40:04,652 --> 00:40:06,612
- Yeah.
- Alright.
667
00:40:14,870 --> 00:40:16,872
[wind whistling]
668
00:40:57,913 --> 00:40:59,372
[scurrying]
669
00:40:59,373 --> 00:41:00,374
[distant groan]
670
00:41:05,129 --> 00:41:07,381
[♪ tense, unsettling
music playing]
671
00:41:11,510 --> 00:41:12,511
[soft rasping]
672
00:41:16,849 --> 00:41:18,851
[♪ music intensifies]
673
00:41:25,649 --> 00:41:26,984
[rifle cocking loudly]
674
00:41:28,194 --> 00:41:30,196
[♪ music fades]
675
00:41:31,489 --> 00:41:33,491
[wind whistling]
676
00:41:44,877 --> 00:41:46,879
[♪ tense music playing]
677
00:42:21,539 --> 00:42:23,541
- [panting]
- [glass crushing]
678
00:42:25,209 --> 00:42:27,211
[♪ tense music continues]
679
00:42:42,393 --> 00:42:43,727
[sighs]
680
00:42:48,482 --> 00:42:50,693
[distant gasping]
681
00:42:58,033 --> 00:43:00,119
[gurgling, gasping]
682
00:43:01,870 --> 00:43:04,414
[straining, grunting]
683
00:43:04,415 --> 00:43:06,041
Run at me, fucker!
684
00:43:11,130 --> 00:43:12,339
Run at me!
685
00:43:12,590 --> 00:43:14,507
- [yelps]
- [Ellie gasps]
686
00:43:14,508 --> 00:43:16,510
[panting]
687
00:43:17,052 --> 00:43:19,054
[♪ dramatic music playing]
688
00:43:35,863 --> 00:43:37,865
[breathing heavily]
689
00:43:54,298 --> 00:43:56,300
[softly grunts]
690
00:44:00,554 --> 00:44:02,556
[Ellie panting]
691
00:44:04,808 --> 00:44:06,810
[grunting]
692
00:44:08,812 --> 00:44:10,814
[wheezing]
693
00:44:15,402 --> 00:44:17,404
[softly grunting]
694
00:44:19,490 --> 00:44:20,574
[groans]
695
00:44:22,242 --> 00:44:23,618
- [shouting]
- [gunshot blasts]
696
00:44:23,619 --> 00:44:24,662
[debris clatters]
697
00:44:28,123 --> 00:44:30,083
[screaming]
698
00:44:30,084 --> 00:44:32,169
[grunting, shouting]
699
00:44:37,424 --> 00:44:39,510
[screaming]
700
00:44:43,305 --> 00:44:44,723
[screaming]
701
00:44:45,641 --> 00:44:47,308
- [grunting]
- [gunshot]
702
00:44:47,309 --> 00:44:48,352
[gunshot]
703
00:44:49,520 --> 00:44:52,189
[infected groaning]
704
00:44:54,566 --> 00:44:56,568
[breathing heavily]
705
00:45:01,198 --> 00:45:02,408
Fuck.
706
00:45:05,452 --> 00:45:07,830
[Dina] Ellie, are you
okay?! Ellie, it's me!
707
00:45:08,497 --> 00:45:09,872
[panting] Over here!
708
00:45:09,873 --> 00:45:11,917
[running footsteps]
709
00:45:13,210 --> 00:45:15,963
[panting]
Oh, shit. You okay?
710
00:45:16,797 --> 00:45:17,965
Yeah.
711
00:45:18,382 --> 00:45:19,967
[Dina exhales sharply]
712
00:45:21,552 --> 00:45:23,636
- That was it?
- [Ellie groans]
713
00:45:23,637 --> 00:45:26,515
- Just her?
- Just her.
714
00:45:27,558 --> 00:45:29,560
[wind whistling]
715
00:45:31,520 --> 00:45:33,981
[Tommy] So, you're
saying it was, what?
716
00:45:34,898 --> 00:45:36,232
Smart?
717
00:45:36,233 --> 00:45:38,151
I'm not saying
it could do math or anything,
718
00:45:38,152 --> 00:45:39,527
but it didn't run at me.
719
00:45:39,528 --> 00:45:43,197
It did what we do...
took cover, planned, waited,
720
00:45:43,198 --> 00:45:45,366
lured me in.
721
00:45:45,367 --> 00:45:46,493
Stalking.
722
00:45:48,287 --> 00:45:50,163
- And you saw this?
- [Dina] Mm-hmm.
723
00:45:50,164 --> 00:45:52,249
It was exactly like Ellie says.
724
00:45:53,625 --> 00:45:55,084
And how exactly does
725
00:45:55,085 --> 00:45:57,211
you two runnin' into
an uncleared building
726
00:45:57,212 --> 00:46:00,590
qualify as following the rules
and obeying your captain?
727
00:46:00,591 --> 00:46:02,717
Well, it wasn't like
this is our first time.
728
00:46:02,718 --> 00:46:04,761
We've killed
a lot of infected before.
729
00:46:04,762 --> 00:46:07,346
And you're telling me, what, if it were
you and Joel, you wouldn't have gone in?
730
00:46:07,347 --> 00:46:09,599
- Well, that ain't the same.
- [Ellie] Why?
731
00:46:09,600 --> 00:46:11,185
- 'Cause it's different.
- How?
732
00:46:14,104 --> 00:46:16,689
Alright.
Apologize to Kat
733
00:46:16,690 --> 00:46:19,777
and log your report
with Jesse. Go.
734
00:46:27,618 --> 00:46:29,828
[door opens, closes]
735
00:46:30,537 --> 00:46:31,954
Do we believe them?
736
00:46:31,955 --> 00:46:33,956
Dina was lying.
She didn't see anything.
737
00:46:33,957 --> 00:46:35,708
But I believe Ellie.
738
00:46:35,709 --> 00:46:37,877
Maybe this smart one
was a one-off.
739
00:46:37,878 --> 00:46:39,879
Maybe.
740
00:46:39,880 --> 00:46:41,923
But what about the other six
that brought down the grizzly?
741
00:46:41,924 --> 00:46:44,801
Yeah, well, six ain't good,
but it's not exactly a horde.
742
00:46:44,802 --> 00:46:46,261
Not yet.
743
00:46:47,012 --> 00:46:49,972
I don't know, just lately,
I've had a feeling.
744
00:46:49,973 --> 00:46:51,433
A feeling?
745
00:46:54,102 --> 00:46:56,605
"Reality is nothing
but a collective hunch."
746
00:47:00,025 --> 00:47:01,860
- Lily Tomlin.
- [Maria chuckles softly]
747
00:47:03,737 --> 00:47:05,280
Four hours till New Year's.
748
00:47:06,323 --> 00:47:07,616
We adjourned?
749
00:47:08,742 --> 00:47:09,827
Adjourned.
750
00:47:11,995 --> 00:47:14,832
[council members
muttering indistinctly]
751
00:47:17,251 --> 00:47:18,335
[Ellie sighs]
752
00:47:18,710 --> 00:47:20,712
[♪ gentle music playing]
753
00:47:39,398 --> 00:47:40,607
[softly winces]
754
00:47:42,109 --> 00:47:43,318
[grunting]
755
00:48:00,752 --> 00:48:02,671
[exhales slowly]
756
00:48:04,256 --> 00:48:05,257
[knife clatters]
757
00:48:35,537 --> 00:48:36,747
[knocking]
758
00:48:39,166 --> 00:48:40,250
Come in.
759
00:48:44,296 --> 00:48:45,422
Ellie.
760
00:48:46,715 --> 00:48:47,716
[lights click]
761
00:48:48,592 --> 00:48:50,636
- Better?
- Nope.
762
00:48:52,554 --> 00:48:53,680
Okay.
763
00:48:56,558 --> 00:48:59,936
Just come to see if you were
going to that thing tonight.
764
00:48:59,937 --> 00:49:01,396
Be good to show your face.
765
00:49:02,147 --> 00:49:04,398
I don't know.
Yeah, uh, maybe.
766
00:49:04,399 --> 00:49:05,651
I don't know.
767
00:49:11,865 --> 00:49:13,450
You been playin' much?
768
00:49:15,077 --> 00:49:16,286
Enough, yeah.
769
00:49:17,454 --> 00:49:18,830
[clears throat]
770
00:49:20,415 --> 00:49:22,250
[guitar string ringing]
771
00:49:30,384 --> 00:49:31,884
[Joel]
Strings are shot.
772
00:49:31,885 --> 00:49:33,386
- Well... - I'll put some
new ones on for ya.
773
00:49:33,387 --> 00:49:34,720
Oh, you don't have
to do that, I...
774
00:49:34,721 --> 00:49:36,306
I can get it back tomorrow.
775
00:49:40,185 --> 00:49:41,186
[door closes]
776
00:49:42,270 --> 00:49:45,482
[♪ "Little Sadie"
by Crooked Still playing]
777
00:49:48,151 --> 00:49:51,154
[people chattering, laughing]
778
00:49:54,992 --> 00:49:56,994
[children shouting]
779
00:49:57,452 --> 00:49:59,453
[dog barking]
780
00:49:59,454 --> 00:50:01,831
♪ I woke up in the morning
about half-past-nine ♪
781
00:50:01,832 --> 00:50:04,083
♪ The hacks and the buggies
standin' in line ♪
782
00:50:04,084 --> 00:50:06,252
♪ Gents and gamblers
standin' around ♪
783
00:50:06,253 --> 00:50:09,923
♪ Takin' Little Sadie
to her burying ground ♪
784
00:50:12,009 --> 00:50:14,301
♪ I began to think of
what a deed I'd done ♪
785
00:50:14,302 --> 00:50:15,428
[Dina] Whoo!
786
00:50:15,429 --> 00:50:17,471
[laughter, chatter continue]
787
00:50:17,472 --> 00:50:19,265
♪ Made a good run,
just a little too slow ♪
788
00:50:19,266 --> 00:50:21,434
♪ They overtook me
in Jericho ♪
789
00:50:21,435 --> 00:50:22,769
[laughing] Oh, sorry!
790
00:50:25,439 --> 00:50:26,981
♪
791
00:50:26,982 --> 00:50:28,691
[chuckles softly]
792
00:50:28,692 --> 00:50:31,277
♪ Standin' on the corner
a reading a bill ♪
793
00:50:31,278 --> 00:50:33,320
[Dina laughing]
794
00:50:33,321 --> 00:50:35,448
- Woo!
- [chatter continues]
795
00:50:35,449 --> 00:50:38,952
♪ Remember the night you
shot Sadie down? ♪
796
00:50:39,661 --> 00:50:43,206
♪ I said, "Oh yes sir,
but my name is Lee... ♪
797
00:50:44,041 --> 00:50:46,792
Oh, I hate these things.
798
00:50:46,793 --> 00:50:48,627
Tell me about it.
799
00:50:48,628 --> 00:50:51,131
Had to get half-drunk
just to show up.
800
00:50:52,841 --> 00:50:54,550
She's putting on quite the show.
801
00:50:54,551 --> 00:50:56,552
- [chuckles softly]
- [guest] Happy New Year!
802
00:50:56,553 --> 00:50:58,471
[♪ plays flourishing finish]
803
00:50:58,472 --> 00:51:00,347
[laughing]
804
00:51:00,348 --> 00:51:02,392
[cheering and applause]
805
00:51:04,394 --> 00:51:07,481
You guys will be back
together in two weeks, tops.
806
00:51:08,982 --> 00:51:10,233
Not gonna happen.
807
00:51:13,070 --> 00:51:14,820
- Why?
- Ellie! Hey!
808
00:51:14,821 --> 00:51:16,322
What took you so long?
809
00:51:16,323 --> 00:51:18,741
[performer] Okay, this
next one is a little slower.
810
00:51:18,742 --> 00:51:20,201
- It's one of our favorites.
- Come on!
811
00:51:20,202 --> 00:51:21,368
- But...
- Let's go!
812
00:51:21,369 --> 00:51:22,912
Hey, don't forget,
you got early patrol,
813
00:51:22,913 --> 00:51:25,332
- so get some rest.
- Sir, yes, sir.
814
00:51:27,667 --> 00:51:30,170
[♪ "Ecstasy"
by Crooked Still playing]
815
00:51:34,341 --> 00:51:36,343
[both giggling]
816
00:51:39,930 --> 00:51:42,933
Okay, I have a very serious
question for you.
817
00:51:44,267 --> 00:51:46,353
- How bad do I smell?
- [chuckles]
818
00:51:47,687 --> 00:51:50,356
[inhales deeply]
819
00:51:50,357 --> 00:51:54,360
Like a hot pile of garbage.
820
00:51:54,361 --> 00:51:57,363
Oh, okay.
821
00:51:57,364 --> 00:51:58,864
- [chuckles]
- Yeah.
822
00:51:58,865 --> 00:52:01,283
Oh! Oh!
[laughing]
823
00:52:01,284 --> 00:52:03,536
- Gross.
- [laughing]
824
00:52:03,537 --> 00:52:05,579
- You're so drunk.
- Uh-uh.
825
00:52:05,580 --> 00:52:08,457
I'm high.
Smoked a lot.
826
00:52:08,458 --> 00:52:09,750
Mm.
827
00:52:09,751 --> 00:52:13,546
♪ Oh, when shall
I see Jesus ♪
828
00:52:13,547 --> 00:52:19,553
♪ And reign
with him above ♪
829
00:52:24,099 --> 00:52:27,893
♪ And from
the flowing fountain ♪
830
00:52:27,894 --> 00:52:33,191
♪ Drink everlasting love ♪
831
00:52:38,905 --> 00:52:41,323
Every guy in this room
is staring at you right now.
832
00:52:41,324 --> 00:52:45,077
♪ Oh, had I wings
I would fly ♪
833
00:52:45,078 --> 00:52:46,495
♪ Fly away ♪
834
00:52:46,496 --> 00:52:49,833
Maybe they're staring at you.
835
00:52:52,586 --> 00:52:54,004
They're not.
836
00:52:56,089 --> 00:52:58,007
Maybe...
837
00:52:58,008 --> 00:53:01,094
they're jealous of you.
838
00:53:03,597 --> 00:53:07,392
No reason to be.
I'm not a threat.
839
00:53:07,976 --> 00:53:11,938
♪ Whene'er you
meet with troubles... ♪
840
00:53:12,272 --> 00:53:13,440
[whispering]
Oh, Ellie.
841
00:53:16,276 --> 00:53:19,362
I think they should be
terrified of you.
842
00:53:22,324 --> 00:53:25,826
♪ Cast all your cares
on Jesus ♪
843
00:53:25,827 --> 00:53:30,999
♪ And don't forget to pray ♪
844
00:53:37,464 --> 00:53:43,261
♪ Ooh, had I wings
I would fly ♪
845
00:53:43,803 --> 00:53:44,845
♪ Fly away ♪
846
00:53:44,846 --> 00:53:45,931
[Seth] Hey.
847
00:53:48,391 --> 00:53:49,768
It's a family event.
848
00:53:51,811 --> 00:53:53,021
Sorry.
849
00:53:57,567 --> 00:53:58,817
Sorry!
850
00:53:58,818 --> 00:54:00,570
[people murmuring]
851
00:54:02,280 --> 00:54:04,323
- [scoffs]
- [Seth] You're in a church.
852
00:54:04,324 --> 00:54:06,075
- Dykes.
- The fuck did you just say?
853
00:54:06,076 --> 00:54:07,660
[Dina] Ellie, no. Ellie.
854
00:54:07,661 --> 00:54:08,827
- [grunting]
- [crowd gasping]
855
00:54:08,828 --> 00:54:10,079
[Joel]
Get the hell outta here.
856
00:54:10,080 --> 00:54:11,539
- [crowd murmuring]
- [guest] Jesus!
857
00:54:12,415 --> 00:54:15,209
- Seth, let's...
- [grunting]
858
00:54:15,210 --> 00:54:17,836
Let's take a walk.
859
00:54:17,837 --> 00:54:19,464
Come on. Let's go.
860
00:54:21,299 --> 00:54:22,759
Are you okay?
861
00:54:23,969 --> 00:54:26,263
What is wrong with you?
862
00:54:30,225 --> 00:54:33,686
I don't need your fucking help.
863
00:54:33,687 --> 00:54:36,064
[♪ soft, solemn music playing]
864
00:54:36,231 --> 00:54:38,316
[crowd murmuring]
865
00:54:39,234 --> 00:54:40,485
Right.
866
00:54:57,502 --> 00:55:00,130
[door opens, shuts]
867
00:55:02,590 --> 00:55:03,800
[Ellie sighs]
868
00:55:05,510 --> 00:55:07,512
[people laughing]
869
00:55:08,388 --> 00:55:10,264
[people cheering]
870
00:55:10,265 --> 00:55:12,559
- [guest 1] There ya go!
- [cheering continues]
871
00:55:14,019 --> 00:55:15,227
[guest 2] Cheers!
872
00:55:15,228 --> 00:55:18,064
[guest 3] Happy fucking
New Year! [laughing]
873
00:55:22,694 --> 00:55:24,696
[distant laughter,
cheering continue]
874
00:55:27,240 --> 00:55:29,826
[♪ guitar softly playing]
875
00:55:35,206 --> 00:55:36,541
[♪ stops playing guitar]
876
00:55:40,462 --> 00:55:42,464
[wind blowing]
877
00:56:06,446 --> 00:56:08,155
- Same thing.
- [laughing] I know.
878
00:56:08,156 --> 00:56:09,531
We started
at the party too, man.
879
00:56:09,532 --> 00:56:11,658
- I know.
- [laughing]
880
00:56:11,659 --> 00:56:13,619
Oh! Whoo!
881
00:56:13,620 --> 00:56:15,621
Oh, my God.
882
00:56:15,622 --> 00:56:17,624
[people chattering]
883
00:56:22,837 --> 00:56:24,839
[♪ tense, unsettling
music playing]
884
00:56:30,970 --> 00:56:33,306
[fungus crackling]
885
00:56:54,244 --> 00:56:56,538
[heavy breathing]
886
00:57:21,813 --> 00:57:23,815
[♪ music intensifies]
887
00:57:23,895 --> 00:57:25,895
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
60910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.