Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:20,360 --> 00:00:21,477
'This is the story
3
00:00:21,597 --> 00:00:24,102
'of the Hitchhiker's Guide
To The Galaxy...
4
00:00:25,499 --> 00:00:27,363
'perhaps the most remarkable,
5
00:00:27,483 --> 00:00:29,594
'certainly the most successful book
6
00:00:29,714 --> 00:00:33,941
'ever to come out of
the great publishers of Ursa Minor.
7
00:00:34,517 --> 00:00:38,051
'More popular than
The Celestial Home Care Omnibus,
8
00:00:38,415 --> 00:00:42,748
'better selling than Fifty-three
More Things To Do In Zero Gravity,
9
00:00:42,971 --> 00:00:46,737
'and more controversial
than Oolon Colluphid's trilogy
10
00:00:46,857 --> 00:00:51,048
'of philosophical blockbusters,
Where God Went Wrong,
11
00:00:51,752 --> 00:00:54,159
'Some More
Of God's Greatest Mistakes
12
00:00:54,908 --> 00:00:58,040
'and Who Is
This God Person Anyway?
13
00:00:58,280 --> 00:01:01,287
'And in many
of the more relaxed civilisations
14
00:01:01,407 --> 00:01:03,848
'on the Outer Eastern Rim
of the Galaxy,
15
00:01:03,968 --> 00:01:06,526
'the Hitchhiker's Guide
has already supplanted
16
00:01:06,646 --> 00:01:09,182
'the great Encyclopaedia Galactica
17
00:01:09,302 --> 00:01:12,804
'as the standard repository
of all knowledge and wisdom,
18
00:01:13,439 --> 00:01:19,187
'for though it has many omissions
and contains much that is apocryphal,
19
00:01:19,307 --> 00:01:22,179
'it scores over
the older, more pedestrian work
20
00:01:22,299 --> 00:01:24,398
'in two important respects.
21
00:01:24,856 --> 00:01:31,080
'First, it is slightly cheaper
and, secondly, it has the words:
22
00:01:31,200 --> 00:01:34,524
'inscribed in large,
friendly letters on the cover.
23
00:01:36,591 --> 00:01:38,166
'To tell the story of the book,
24
00:01:38,286 --> 00:01:41,806
'it is best to tell the story of some
of those whose lives it affected.
25
00:01:42,241 --> 00:01:44,636
'A human from the planet Earth
was one of them,
26
00:01:45,329 --> 00:01:46,937
'though, as our story opens,
27
00:01:47,057 --> 00:01:48,910
'he no more knows his destiny
28
00:01:49,030 --> 00:01:52,431
'than a tea leaf knows the history
of the East India Company.
29
00:01:53,276 --> 00:01:57,691
'His name is Arthur Dent,
he is a six-foot-tall ape descendant,
30
00:01:57,811 --> 00:02:02,030
'and someone is trying to drive
a bypass through his home.'
31
00:02:54,706 --> 00:02:57,840
Come off it, Mr Dent -
you can't win, you know.
32
00:02:58,080 --> 00:03:00,562
You can't lie in front
of the bulldozers indefinitely.
33
00:03:00,682 --> 00:03:03,016
I'm game. We'll see who rusts first!
34
00:03:03,345 --> 00:03:08,520
You're going to have to accept it.
This bypass has got to be built.
35
00:03:08,760 --> 00:03:10,440
Why's it got to be built?
36
00:03:11,390 --> 00:03:13,022
What do you mean -
why's it got to be built?
37
00:03:13,142 --> 00:03:16,560
It's a bypass!
You've got to build bypasses.
38
00:03:16,800 --> 00:03:20,156
You were entitled to make suggestions
or protests at the appropriate time.
39
00:03:20,276 --> 00:03:22,000
Appropriate time?!
40
00:03:22,920 --> 00:03:26,160
The first I heard about it was
when a workman arrived yesterday.
41
00:03:26,752 --> 00:03:28,560
I thought
he'd come to clean the windows.
42
00:03:28,680 --> 00:03:30,622
He said
he'd come to demolish the house!
43
00:03:30,857 --> 00:03:33,400
He didn't tell me straightaway,
of course.
44
00:03:33,640 --> 00:03:36,950
He wiped a couple of windows
and charged me �5! Then he told me!
45
00:03:37,983 --> 00:03:40,907
But, Mr Dent,
the plans have been available
46
00:03:41,027 --> 00:03:43,426
in the planning office
for the last nine months!
47
00:03:43,546 --> 00:03:47,680
Yes, of course. As soon as I heard,
I went straight round to see them.
48
00:03:47,920 --> 00:03:52,760
You hadn't exactly gone out of
your way to draw attention to them!
49
00:03:53,000 --> 00:03:55,240
But the plans were on display!
50
00:03:55,480 --> 00:03:58,993
On display? I eventually
had to go down to the cellar!
51
00:03:59,113 --> 00:04:01,213
- That's the display department!
- With a torch!
52
00:04:01,333 --> 00:04:03,640
- No lights.
- No stairs!
53
00:04:03,760 --> 00:04:06,128
- But you did see the notice?
- Oh, yes.
54
00:04:06,248 --> 00:04:08,960
It was on display in the bottom
of a locked filing cabinet,
55
00:04:09,080 --> 00:04:14,160
in a disused lavatory with a sign
on the door, "Beware of the leopard!"
56
00:04:15,015 --> 00:04:16,953
Ever thought of going
into advertising?
57
00:04:22,972 --> 00:04:25,274
And you don't get me
like that either!
58
00:04:28,029 --> 00:04:29,960
Mr Dent...
59
00:04:30,181 --> 00:04:33,920
have you any idea how much damage
this bulldozer would suffer
60
00:04:34,040 --> 00:04:36,160
if I were to let it run over you?
61
00:04:37,383 --> 00:04:38,320
How much?
62
00:04:39,445 --> 00:04:40,302
None at all!
63
00:04:40,789 --> 00:04:43,960
'By a strange coincidence,
"None at all"
64
00:04:44,312 --> 00:04:48,296
'is exactly how much suspicion
the ape descendant Arthur Dent had
65
00:04:48,416 --> 00:04:51,980
'that one of his closest friends
was not descended from an ape,
66
00:04:52,100 --> 00:04:54,399
'but was in fact from a small planet
67
00:04:54,519 --> 00:04:57,165
'somewhere in the vicinity
of Betelgeuse.
68
00:05:00,086 --> 00:05:02,280
'Arthur Dent's failure
to suspect this
69
00:05:02,520 --> 00:05:06,800
'reflects the care with which his
friend blended into human society,
70
00:05:06,920 --> 00:05:11,581
'after a fairly shaky start,
when he first arrived 15 years ago.
71
00:05:11,701 --> 00:05:14,556
'The minimal research he had done
suggested to him
72
00:05:14,676 --> 00:05:18,794
'that the name Ford Prefect
would be nicely inconspicuous.
73
00:05:21,612 --> 00:05:25,457
'He will enter our story
in 30 seconds and say,
74
00:05:25,577 --> 00:05:27,005
"'Hello, Arthur."
75
00:05:28,578 --> 00:05:31,253
'The ape descendant
will greet him in return
76
00:05:31,373 --> 00:05:34,391
'but, in deference to a million years
of human evolution,
77
00:05:34,511 --> 00:05:36,728
'won't attempt to pick fleas off him.
78
00:05:38,457 --> 00:05:40,991
'Earthmen are not proud
of their ancestors
79
00:05:41,111 --> 00:05:43,572
'and never invite them to dinner.'
80
00:05:54,602 --> 00:05:55,413
Hello, Arthur.
81
00:05:56,367 --> 00:05:58,360
Ford, hi. How are you?
82
00:05:58,600 --> 00:05:59,425
Fine.
83
00:06:01,768 --> 00:06:05,080
Look, are you busy?
84
00:06:05,809 --> 00:06:09,531
Busy?! Well, I've just got
this bulldozer to lie in front of,
85
00:06:09,651 --> 00:06:13,132
or it'll knock my house down, but
otherwise... no, not especially. Why?
86
00:06:14,133 --> 00:06:18,480
- Good. Anywhere we can talk?
- What?
87
00:06:18,600 --> 00:06:20,744
- We've got to talk.
- Fine! Talk.
88
00:06:20,864 --> 00:06:24,360
And drink. It's vitally important
that we talk and drink. Now!
89
00:06:24,480 --> 00:06:27,345
- We'll go to the pub.
- You don't understand.
90
00:06:27,465 --> 00:06:29,363
He wants to knock my house down.
91
00:06:29,483 --> 00:06:32,415
- He can do it whilst you're away.
- I don't want him to!
92
00:06:35,359 --> 00:06:36,280
Ford? What's the matter?
93
00:06:36,400 --> 00:06:39,569
Nothing... nothing's the matter.
94
00:06:39,874 --> 00:06:42,120
I've got to tell you the most
important thing you've ever heard.
95
00:06:42,360 --> 00:06:45,880
- I've got to tell you NOW in the pub.
- Why?
96
00:06:46,000 --> 00:06:49,688
- Because you'll need a stiff drink!
- No! No! What about my house?
97
00:06:52,702 --> 00:06:54,720
- He wants to knock your house down?
- Yes.
98
00:06:54,840 --> 00:06:57,349
- But you're lying in the way?
- Exactly!
99
00:06:59,091 --> 00:07:00,676
I think we can come
to some arrangement.
100
00:07:04,097 --> 00:07:07,161
- Excuse me!
- Hello? Yes?
101
00:07:07,466 --> 00:07:09,169
Has Mr Dent come to his senses yet?
102
00:07:09,289 --> 00:07:12,344
Can we, for the moment,
assume he hasn't?
103
00:07:13,565 --> 00:07:14,800
Well?
104
00:07:15,726 --> 00:07:18,320
Can we also assume that he's going
to be staying there all day?
105
00:07:19,401 --> 00:07:20,120
So?
106
00:07:20,240 --> 00:07:25,013
So all your men are going to be
standing around, doing nothing.
107
00:07:27,513 --> 00:07:28,972
Could be, could be...
108
00:07:29,092 --> 00:07:32,812
If you're resigned to that, you
don't actually need him to lie there?
109
00:07:34,491 --> 00:07:37,289
Not as such. Not exactly "need"...
110
00:07:37,409 --> 00:07:42,440
So pretend he's there. Then we could
go to the pub. How does that sound?
111
00:07:43,443 --> 00:07:46,320
Er... that sounds
perfectly reasonable... I suppose.
112
00:07:46,440 --> 00:07:49,371
And if you want to pop off
for a quick one yourself later on,
113
00:07:49,891 --> 00:07:51,970
we'll always cover for you in return.
114
00:07:53,929 --> 00:07:56,818
Yes, thank you very much.
That's very kind.
115
00:07:58,203 --> 00:08:00,720
So if you'd just like to lie down...
116
00:08:02,042 --> 00:08:02,560
What?
117
00:08:02,680 --> 00:08:03,528
It's very simple.
118
00:08:03,648 --> 00:08:05,815
Mr Dent will stop lying in the mud
119
00:08:05,935 --> 00:08:09,560
- On condition that you take over.
- What?
120
00:08:09,977 --> 00:08:10,576
Sorry?
121
00:08:11,654 --> 00:08:15,920
You want me...
to come and lie down there?
122
00:08:16,160 --> 00:08:19,602
- Yes.
- In front of the bulldozer?
123
00:08:19,861 --> 00:08:22,820
- Yes.
- Instead of Mr Dent?
124
00:08:24,931 --> 00:08:27,373
- Yes.
- In the mud?
125
00:08:28,014 --> 00:08:31,196
In, as you say, the mud.
126
00:08:32,445 --> 00:08:37,328
In return for which, you will
take Mr Dent down to the pub?
127
00:08:37,704 --> 00:08:38,502
Yes.
128
00:08:39,822 --> 00:08:40,621
Promise?
129
00:08:41,572 --> 00:08:42,382
Promise.
130
00:08:44,439 --> 00:08:49,335
- Get up and let the man lie down.
- Thank you.
131
00:08:57,342 --> 00:09:01,295
And no sneaky knocking
Mr Dent's house down while he's away.
132
00:09:01,863 --> 00:09:04,579
The slightest thought
hadn't even begun to speculate
133
00:09:04,699 --> 00:09:07,127
about the merest possibility
of crossing my mind.
134
00:09:10,166 --> 00:09:12,808
- But can we trust him?
- To the end of the Earth.
135
00:09:12,928 --> 00:09:14,736
- Yes, but how far's that?
- About 12 minutes away.
136
00:09:14,856 --> 00:09:16,121
Come on.
We've got to get some alcohol.
137
00:09:18,699 --> 00:09:22,926
'Here's what the Encyclopaedia
Galactica has to say about alcohol.
138
00:09:23,567 --> 00:09:27,099
'It says that alcohol
is a colourless volatile liquid
139
00:09:27,219 --> 00:09:29,600
'formed by the fermentation of sugars,
140
00:09:29,720 --> 00:09:32,101
'and also notes
its intoxicating effect
141
00:09:32,221 --> 00:09:34,679
'on certain carbon-based lifeforms.
142
00:09:36,059 --> 00:09:39,887
'The Hitchhiker's Guide
To The Galaxy also mentions alcohol.
143
00:09:40,580 --> 00:09:42,960
'It says the:
144
00:09:55,984 --> 00:09:56,970
'... the effect of which
145
00:09:57,090 --> 00:10:00,340
'is like having your brain
smashed out with a slice of lemon...
146
00:10:01,115 --> 00:10:03,604
'wrapped round a large gold brick.
147
00:10:07,234 --> 00:10:08,607
'The Guide also tells you
148
00:10:08,727 --> 00:10:12,800
'on which planets the best Pan
Galactic Gargle Blasters are mixed,
149
00:10:13,040 --> 00:10:15,242
'how much
you can expect to pay for one
150
00:10:15,362 --> 00:10:19,168
'and what voluntary organisations
exist to help you rehabilitate.
151
00:10:20,122 --> 00:10:23,093
'The man who invented
this mind-pummelling drink
152
00:10:23,213 --> 00:10:27,349
'also invented the wisest remark
ever made, which was this:
153
00:10:37,010 --> 00:10:39,640
'His name is:
154
00:10:39,936 --> 00:10:42,578
'and we shall learn
more of his wisdom later.'
155
00:10:55,092 --> 00:10:58,280
Six pints of bitter. And quickly,
please. The world's about to end.
156
00:10:58,806 --> 00:11:00,760
Oh, yes, sir? Nice weather for it.
157
00:11:01,309 --> 00:11:04,291
- Going to the match today, sir?
- No. No point.
158
00:11:04,411 --> 00:11:06,280
Foregone conclusion, then?
159
00:11:06,520 --> 00:11:09,000
- Arsenal no chance?
- No, the world's about to end.
160
00:11:09,120 --> 00:11:13,712
Oh, yes, sir. So you said.
Lucky escape for Arsenal if it did.
161
00:11:14,080 --> 00:11:17,841
- No, not really.
- There you are, sir. Six pints.
162
00:11:21,319 --> 00:11:22,040
Keep the change.
163
00:11:22,280 --> 00:11:24,715
What? From a fiver? Thank you, sir!
164
00:11:24,835 --> 00:11:26,323
You've got ten minutes to spend it!
165
00:11:31,139 --> 00:11:34,910
What the hell's going on?
I'm losing my grip on the day.
166
00:11:35,030 --> 00:11:38,514
- Drink up. Three pints to go!
- Three pints? At lunchtime?
167
00:11:38,880 --> 00:11:41,480
Time is an illusion,
lunchtime doubly so.
168
00:11:42,083 --> 00:11:46,239
Send that in to the Reader's Digest.
There's a page for people like you!
169
00:11:46,787 --> 00:11:49,200
- Drink up.
- Why three pints?
170
00:11:49,875 --> 00:11:51,800
Muscle relaxant.
You're going to need it.
171
00:11:52,825 --> 00:11:54,363
Did I do something wrong this morning
172
00:11:54,483 --> 00:11:55,948
or has the world
always been like this,
173
00:11:56,068 --> 00:11:58,063
and I was too wrapped up
in myself to notice?
174
00:12:01,725 --> 00:12:02,970
I'll try to explain.
175
00:12:07,693 --> 00:12:09,477
- How long have we known each other?
- Er, five years, maybe six.
176
00:12:10,194 --> 00:12:13,385
Most of it made some kind
of sense at the time.
177
00:12:13,505 --> 00:12:18,594
How would you react if I told you
I'm not from Guildford after all,
178
00:12:18,714 --> 00:12:21,989
but from a small planet somewhere
in the vicinity of Betelgeuse?
179
00:12:22,297 --> 00:12:25,640
Why-do you think it's the sort
of thing you're likely to say?
180
00:12:25,880 --> 00:12:29,026
Drink up. The world is about to end.
181
00:12:29,814 --> 00:12:33,043
This must be Thursday. I never could
get the hang of Thursdays.
182
00:12:36,942 --> 00:12:38,973
'On this particular Thursday,
183
00:12:39,595 --> 00:12:41,960
'things were moving
through the ionosphere.
184
00:12:42,200 --> 00:12:44,362
'Many miles
above the surface of the planet,
185
00:12:45,208 --> 00:12:48,600
'several huge yellow slab-like
somethings...
186
00:12:49,008 --> 00:12:51,802
'huge as office blocks,
silent as birds,
187
00:12:52,084 --> 00:12:55,646
'they hung in the air exactly
the same way that bricks don't.
188
00:12:59,726 --> 00:13:02,626
'The planet was almost
totally oblivious of their presence.
189
00:13:02,861 --> 00:13:05,018
'They went unnoticed at Goonhilly,
190
00:13:05,138 --> 00:13:07,720
'they passed over Cape Canaveral
without a blip,
191
00:13:07,960 --> 00:13:11,360
'and Woomera and Jodrell Bank
looked straight through them;
192
00:13:11,600 --> 00:13:16,142
'a pity, because it was the sort
of thing they'd looked for for ages.
193
00:13:17,762 --> 00:13:20,833
'Arthur Dent, too,
had other things on his mind.'
194
00:13:22,296 --> 00:13:23,141
What's that?
195
00:13:23,600 --> 00:13:25,428
- They haven't started yet.
- Good.
196
00:13:25,548 --> 00:13:28,006
- Probably your house.
- What?
197
00:13:28,126 --> 00:13:32,480
- Five minutes to go.
- Damn you and your fairy stories!
198
00:13:32,720 --> 00:13:34,654
Stop, you vandals! You home wreckers!
199
00:13:34,774 --> 00:13:38,611
- You half-crazed Visigoths, stop!
- Arthur! Stop! It's pointless!
200
00:13:39,953 --> 00:13:42,968
Barman, quickly, can you just
give me four packets of peanuts?
201
00:13:43,088 --> 00:13:44,622
I'm just serving this gentleman.
202
00:13:44,742 --> 00:13:47,360
He's going to die shortly! Come on!
203
00:13:47,480 --> 00:13:48,901
Just a minute, sir.
204
00:13:50,990 --> 00:13:52,411
Do you mind, sir?
205
00:13:55,424 --> 00:13:57,232
Pork scratchings...
206
00:13:57,352 --> 00:13:59,416
- Peanuts! How much?
- What?
207
00:14:03,080 --> 00:14:04,015
Have it.
208
00:14:05,580 --> 00:14:07,247
Have it. Keep it!
209
00:14:08,840 --> 00:14:12,374
Is the world really
going to end this afternoon?
210
00:14:12,494 --> 00:14:15,028
Yes,
in just over 3 minutes and 5 seconds.
211
00:14:15,360 --> 00:14:19,000
- But isn't there anything we can do?
- No, nothing.
212
00:14:19,437 --> 00:14:23,320
I thought we were meant to lie down
or put a paper bag over our head.
213
00:14:23,560 --> 00:14:25,600
Yes, if you like.
214
00:14:25,840 --> 00:14:29,618
- Oh, will that help?
- No. Excuse me. I've got to go.
215
00:14:31,793 --> 00:14:32,791
Oh, well, then...
216
00:14:34,963 --> 00:14:36,466
Last orders, please!
217
00:14:39,158 --> 00:14:42,094
You pin-striped barbarians! I'll sue
the council for every penny it's got!
218
00:14:46,312 --> 00:14:49,040
I'll have you hung, drawn, quartered,
219
00:14:49,160 --> 00:14:51,960
and whipped and boiled... until...
220
00:14:52,080 --> 00:14:54,440
until you've had enough!
221
00:14:54,560 --> 00:14:58,295
Arthur, don't... There's no point.
There's only a minute or so left.
222
00:14:58,415 --> 00:14:59,434
And then I'll do it some more!
223
00:14:59,554 --> 00:15:04,732
I'll take all the little bits
and jump on them till I get blisters,
224
00:15:04,852 --> 00:15:10,090
or I think of something worse...
What the hell's that?
225
00:15:17,431 --> 00:15:19,545
Arthur, quick! Over here!
226
00:15:21,367 --> 00:15:22,680
What the hell is it?
227
00:15:22,800 --> 00:15:25,680
It's a fleet of flying saucers -
what do you think it is?
228
00:15:25,800 --> 00:15:26,845
Hold this.
229
00:15:26,965 --> 00:15:30,600
- What do you mean, flying saucers?
- A Vogon constructor fleet.
230
00:15:30,840 --> 00:15:33,062
- What?
- A Vogon constructor fleet.
231
00:15:33,182 --> 00:15:36,479
I picked up news of their arrival
a few hours ago on my sub-etha radio.
232
00:15:36,599 --> 00:15:41,200
I can't cope with this.
I'm going to have to have a lie-down.
233
00:15:41,320 --> 00:15:43,161
No, stay here. Stay calm.
234
00:15:43,281 --> 00:15:45,063
Take hold of this...
235
00:16:31,634 --> 00:16:34,100
People of Earth, attention, please!
236
00:16:39,325 --> 00:16:41,298
People of Earth, attention, please!
237
00:16:41,885 --> 00:16:43,705
This is Prostetnic Vogon Jeltz
238
00:16:43,825 --> 00:16:46,283
of the Galactic
Hyperspace Planning Council.
239
00:16:47,163 --> 00:16:48,460
As you are probably aware,
240
00:16:48,580 --> 00:16:53,760
the plans for the outlying regions of
the Western Spiral arm of the Galaxy
241
00:16:53,880 --> 00:16:57,600
require a hyperspace express route
to be built through your star system,
242
00:16:58,241 --> 00:17:01,440
and, regrettably, your planet is one
of those scheduled for demolition.
243
00:17:01,803 --> 00:17:05,120
The process will take slightly lessthan two of your Earth minutes.
244
00:17:06,457 --> 00:17:07,666
Thank you very much.
245
00:17:12,207 --> 00:17:18,040
- Get out of it!
- No! No! No! Go away!
246
00:17:20,484 --> 00:17:22,821
All the planning charts
and demolition orders
247
00:17:22,941 --> 00:17:26,830
have been on display in your local
planning department in Alpha Centauri
248
00:17:26,950 --> 00:17:28,800
for 50 Earth years,
249
00:17:28,920 --> 00:17:31,803
and so you've had plenty of timeto lodge any complaints...
250
00:17:31,923 --> 00:17:34,840
It's far too late to make a fuss now!
251
00:17:38,040 --> 00:17:40,697
What do you mean
you've never been to Alpha Centauri?
252
00:17:40,817 --> 00:17:45,040
Oh, for heaven's sake, mankind!
It's only four light years away!
253
00:17:45,594 --> 00:17:48,894
Sorry, but if you can't be bothered
to take an interest in local affairs,
254
00:17:49,014 --> 00:17:52,909
that's your own lookout!
Energise the demolition beam!
255
00:17:53,680 --> 00:17:57,137
God, I don't know! Apathetic bloodyplanet, I've no sympathy at all!
256
00:18:52,562 --> 00:18:54,560
- I bought some peanuts.
- Uh...?
257
00:18:55,058 --> 00:18:57,347
We've just been through
a matter-transference beam.
258
00:18:57,467 --> 00:19:00,040
You've lost some salt and protein.
259
00:19:00,280 --> 00:19:02,123
The beer should have helped.
260
00:19:02,986 --> 00:19:05,640
- How do you feel?
- Like a military academy.
261
00:19:05,880 --> 00:19:07,571
Bits of me keep passing out!
262
00:19:13,057 --> 00:19:17,671
Ford, if I asked you where
the hell we were, would I regret it?
263
00:19:18,845 --> 00:19:19,880
We're safe.
264
00:19:20,000 --> 00:19:21,170
Ah, good.
265
00:19:22,288 --> 00:19:25,470
We're in a cabin of one of the ships
of the Vogon constructor fleet.
266
00:19:25,727 --> 00:19:29,038
Ah, this is obviously
some strange usage of the word "safe"
267
00:19:29,158 --> 00:19:32,432
I wasn't previously aware of.
What are you doing?
268
00:19:32,708 --> 00:19:33,840
Looking for the light.
269
00:19:34,419 --> 00:19:38,280
- How did we get here?
- We hitched a lift.
270
00:19:38,744 --> 00:19:42,369
Excuse me! Are you telling me
we just stuck our thumbs out
271
00:19:42,489 --> 00:19:45,163
and some green bug-eyed monster said,
272
00:19:45,283 --> 00:19:48,559
"Hop in! I can take you
as far as Basingstoke roundabout"?
273
00:19:48,679 --> 00:19:51,120
Well, the thumb's a sub-etha device,
274
00:19:51,360 --> 00:19:53,880
and the roundabout's at Barnard's
Star, but that's more or less right.
275
00:19:54,000 --> 00:19:56,920
- And the bug-eyed monster?
- Is green!
276
00:19:57,868 --> 00:19:58,702
Fine.
277
00:19:59,646 --> 00:20:03,192
- When can I go home?
- You can't. Ah!
278
00:20:06,018 --> 00:20:10,040
Good grief! Is this really
the interior of a flying saucer?
279
00:20:10,398 --> 00:20:12,758
Yes. What do you think?
280
00:20:13,041 --> 00:20:15,060
It's a bit squalid, isn't it?
281
00:20:18,265 --> 00:20:23,667
- What the hell is it, Ford?
- Come on! Let's get out of here!
282
00:20:23,787 --> 00:20:25,745
It's going to attack us.
283
00:20:25,865 --> 00:20:29,107
No, no, no, it just wants us
to turn the lights out.
284
00:20:34,330 --> 00:20:35,352
Come on.
285
00:20:36,902 --> 00:20:40,200
Shh! Sleeping quarters.
We woke them up.
286
00:20:42,005 --> 00:20:43,640
Ford, they were...
287
00:20:44,947 --> 00:20:45,920
What?
288
00:20:46,160 --> 00:20:47,394
Aliens?
289
00:20:48,133 --> 00:20:49,120
Dentrassi.
290
00:20:51,159 --> 00:20:52,520
But, Ford...
291
00:20:53,559 --> 00:20:54,640
What's going on?
292
00:20:54,880 --> 00:20:57,677
- Here, have a look at this.
- What is it?
293
00:20:57,797 --> 00:21:00,728
The Hitchhiker's Guide
To The Galaxy, an electronic book.
294
00:21:00,848 --> 00:21:04,389
- It'll tell you everything.
- I like the cover. "Don't panic"!
295
00:21:04,509 --> 00:21:10,054
- First helpful thing anyone's said!
- That's why it sells so well. Shh!
296
00:21:10,174 --> 00:21:10,773
What?
297
00:21:17,114 --> 00:21:17,994
"Don't panic"!
298
00:21:18,863 --> 00:21:19,497
Look...
299
00:21:22,967 --> 00:21:24,751
Fast wind index... V.
300
00:21:24,986 --> 00:21:28,055
Vogon Constructor Fleets.
Enter that code and see what it says.
301
00:21:28,454 --> 00:21:29,630
I'll keep watch.
302
00:21:34,783 --> 00:21:37,084
Vogon Constructor Fleets:
303
00:22:30,360 --> 00:22:31,972
What an extraordinary book!
304
00:22:32,720 --> 00:22:35,513
- How did we get on board, then?
- The Dentrassi let us on board.
305
00:22:35,633 --> 00:22:38,240
- You said Bogons.
- Vogons.
306
00:22:38,360 --> 00:22:39,927
- Not Dentrassi?
- No.
307
00:22:40,161 --> 00:22:42,142
Dentrassi are
the in-flight caterers.
308
00:22:45,916 --> 00:22:50,319
Hey, Hagra biscuit! The greatest!
309
00:22:50,577 --> 00:22:55,728
You'll love these guys! They cook the
hoopiest frood food in the West Galaxy!
310
00:22:56,939 --> 00:22:58,840
Here, have a bite.
311
00:22:59,080 --> 00:23:02,981
Go on, try it. Your mouth will love
you for the rest of your life.
312
00:23:05,138 --> 00:23:07,428
It's revolting!
313
00:23:07,548 --> 00:23:10,633
Oh, come on!
This stuff is the greatest.
314
00:23:12,291 --> 00:23:13,582
Mmm!
315
00:23:20,609 --> 00:23:22,933
I think those guys
must really hate the Vogons.
316
00:23:23,944 --> 00:23:27,009
Now, remember this -
Dentrassi hate Vogons.
317
00:23:27,232 --> 00:23:30,690
That's why they let us on board.
Let's go!
318
00:23:33,574 --> 00:23:37,200
But if they let us on board,
why doesn't the Guide mention them?
319
00:23:38,310 --> 00:23:39,440
Oh, it's not very accurate.
320
00:23:39,680 --> 00:23:40,449
Oh?
321
00:23:41,795 --> 00:23:43,310
I'm researching the new edition.
322
00:23:48,844 --> 00:23:51,169
Ah, storeroom.
323
00:23:57,358 --> 00:23:58,638
Where are we going?
324
00:23:58,960 --> 00:24:02,177
Who knows?
Off this ship, that's for sure!
325
00:24:02,297 --> 00:24:05,911
We've only just arrived. Shouldn't we
say hello and thank you and things?
326
00:24:08,496 --> 00:24:11,640
Listen, this is a Vogon spaceship.
327
00:24:11,946 --> 00:24:14,480
We just pick up what we need
and get off it! Right?
328
00:24:15,160 --> 00:24:16,064
Right.
329
00:24:20,238 --> 00:24:22,211
- Stun guns.
- Any good?
330
00:24:22,774 --> 00:24:23,373
No.
331
00:24:27,791 --> 00:24:29,024
Ford, who are you?
332
00:24:29,144 --> 00:24:32,464
I told you -
I'm a field researcher for the Guide.
333
00:24:33,615 --> 00:24:34,661
Telecom systems.
334
00:24:38,538 --> 00:24:40,441
I got stuck on Earth
longer than I meant.
335
00:24:40,561 --> 00:24:42,695
Went for a week,
got stuck for 15 years.
336
00:24:46,817 --> 00:24:48,520
Telepsychic helmets.
337
00:24:48,933 --> 00:24:49,614
Huh-huh!
338
00:24:51,618 --> 00:24:53,788
How did you get here
in the first place?
339
00:24:53,908 --> 00:24:58,268
Easy. I got a lift with a teaser...
Hypno rays?
340
00:24:59,311 --> 00:25:00,744
Teasers?
341
00:25:01,036 --> 00:25:02,950
Rich kids with nothing to do.
342
00:25:03,070 --> 00:25:03,996
They cruise around the Galaxy
343
00:25:04,116 --> 00:25:07,941
Iooking for planets that no one's
made contact with yet and buzz them.
344
00:25:08,290 --> 00:25:11,284
- Buzz them?
- Yeah. They find some isolated spot,
345
00:25:11,566 --> 00:25:14,608
land right by some unsuspecting soul
that no one's ever going to believe,
346
00:25:14,728 --> 00:25:18,095
and strut up and down in front
of them, making beep-beep noises.
347
00:25:19,966 --> 00:25:21,222
Rather childish, really.
348
00:25:23,653 --> 00:25:24,628
Ah!
349
00:25:27,240 --> 00:25:29,110
A towel! Keep this.
350
00:25:29,230 --> 00:25:30,942
- Guard it with your life.
- Huh?
351
00:25:31,062 --> 00:25:33,521
Listen, it's a tough universe.
352
00:25:33,756 --> 00:25:38,425
All sorts of people trying to
kill you, rip you off, everything...
353
00:25:38,759 --> 00:25:40,379
If you're going to survive out there,
354
00:25:42,375 --> 00:25:44,137
you've really got to know
where your towel is.
355
00:25:46,680 --> 00:25:48,840
Now, fish.
356
00:25:50,484 --> 00:25:51,858
Huh?
357
00:25:52,809 --> 00:25:55,000
Fish. Over here, I think.
358
00:25:55,662 --> 00:25:56,718
Fish?
359
00:26:05,273 --> 00:26:05,880
Fish.
360
00:26:06,241 --> 00:26:08,637
- Very nice.
- Very, very useful.
361
00:26:14,380 --> 00:26:17,200
- What do I do with it?
- Stick it in your ear.
362
00:26:17,320 --> 00:26:21,986
It's only little!
Listen...
363
00:26:22,106 --> 00:26:23,982
- What?
- The Vogon captain.
364
00:26:24,102 --> 00:26:26,631
- But I can't speak Vogon.
- Put this in your ear!
365
00:26:27,124 --> 00:26:30,670
... should have a good time. Message repeat.
366
00:26:31,160 --> 00:26:34,920
This is your captain speaking, so pay attention.
367
00:26:35,806 --> 00:26:37,706
First of all,
I see from our instruments
368
00:26:37,826 --> 00:26:42,600
that we have a couple of hitchhiker's
on board. Hello, wherever you are!
369
00:26:43,112 --> 00:26:47,040
I just want to make it totally clearthat you are not at all welcome.
370
00:26:47,472 --> 00:26:49,526
I worked hard to get where I am today
371
00:26:49,646 --> 00:26:51,922
and I didn't become captain
of a Vogon ship
372
00:26:52,042 --> 00:26:56,516
simply to turn it into a taxi service
for a lot of degenerate freeloaders.
373
00:26:57,068 --> 00:26:58,653
I have sent out a search party
374
00:26:58,773 --> 00:27:01,127
and, as soon as they find you,
I shall turn you off the ship.
375
00:27:01,925 --> 00:27:05,683
If you're very lucky, I might read
you some of my poetry first.
376
00:27:06,634 --> 00:27:09,556
Secondly,
we are about to jump into hyperspace
377
00:27:09,676 --> 00:27:11,525
for the journey to Barnard's Star.
378
00:27:11,775 --> 00:27:16,720
We will stay in dock for 72 hours
and all planet leave is cancelled.
379
00:27:17,285 --> 00:27:18,858
I've just had an unhappy love affair,
380
00:27:18,978 --> 00:27:21,347
so I don't see why anybody else
should have a good time.
381
00:27:22,005 --> 00:27:24,482
- Message ends.
- Poetry?
382
00:27:25,468 --> 00:27:26,666
What are you doing?
383
00:27:26,786 --> 00:27:31,880
Preparing for hyperspace.
It's unpleasantly like being drunk.
384
00:27:32,256 --> 00:27:36,360
- What's so wrong about being drunk?
- Ask a glass of water. Lie down.
385
00:27:36,600 --> 00:27:40,739
- Grip the towel between your ankles.
- What?
386
00:27:40,859 --> 00:27:41,819
Just do it!
387
00:27:45,140 --> 00:27:45,986
Like this?
388
00:27:46,106 --> 00:27:46,925
Right.
389
00:27:49,598 --> 00:27:51,876
Now wait...
390
00:27:56,178 --> 00:27:59,680
What exactly am I doing
with this fish in my ear?
391
00:27:59,800 --> 00:28:03,488
It's translating for you.
Look in the book under Babel Fish.
392
00:28:09,202 --> 00:28:10,600
What's happening?
393
00:28:10,840 --> 00:28:14,360
We're going into hyperspace.
394
00:28:14,480 --> 00:28:18,840
I'll never be cruel
to a gin and tonic again!
395
00:30:13,924 --> 00:30:16,167
Hey, this towel's moved!
396
00:30:17,179 --> 00:30:22,288
Yes. That's a six-light-year jump.
Good.
397
00:30:22,408 --> 00:30:24,427
We must be near Barnard's Star.
398
00:30:24,547 --> 00:30:26,915
- We can jump a ship there.
- Can we?
399
00:30:27,326 --> 00:30:31,080
Ford, I hate to ask this,
but what am I doing here?
400
00:30:31,200 --> 00:30:33,936
Simple. I rescued you from the Earth.
401
00:30:34,370 --> 00:30:36,550
- What happened to the Earth?
- It's been disintegrated.
402
00:30:37,243 --> 00:30:40,872
- Has it?
- Yes. Just boiled away into space.
403
00:30:42,426 --> 00:30:45,702
Listen, I'm a bit upset about that...
404
00:30:48,856 --> 00:30:49,783
Oh, well...
405
00:30:50,879 --> 00:30:53,240
All gone? Nothing left?
406
00:30:54,546 --> 00:30:56,880
What about the book?
Maybe the book's got something!
407
00:30:59,637 --> 00:31:01,152
It doesn't seem to have an entry.
408
00:31:01,272 --> 00:31:03,794
Yes, it does-at the bottom.
409
00:31:03,914 --> 00:31:07,539
Under Eccentrica Gullumbits, the
triple-breasted whore of Eroticon 6.
410
00:31:07,876 --> 00:31:10,271
Oh, yes. What does it say?
411
00:31:10,893 --> 00:31:16,247
- Harmless.
One word? Harmless?
- Well, it's the old edition.
412
00:31:17,401 --> 00:31:19,960
There are 100 billion stars
in the Galaxy.
413
00:31:20,080 --> 00:31:24,970
- No one knew much about Earth then!
- I hope you managed to rectify that!
414
00:31:25,090 --> 00:31:31,040
- I sent a new entry to the editor.
- What does it say now?
415
00:31:31,469 --> 00:31:33,688
- Mostly harmless.
- Mostly harmless?
416
00:31:33,808 --> 00:31:37,371
I think that's pretty good coverage
for a disintegrated pile of rubble!
417
00:31:37,491 --> 00:31:39,650
That's meant to make me feel better?
418
00:31:42,161 --> 00:31:44,263
Come on! Let's get to the teleport.
419
00:31:52,375 --> 00:31:53,880
What's the hell's that?
420
00:31:54,120 --> 00:31:57,219
If we're lucky, it's a Vogon
come to throw us out into space.
421
00:31:57,339 --> 00:31:58,907
And if we're unlucky?
422
00:31:59,027 --> 00:32:02,593
The Vogon captain might want
to read us some of his poetry first.
423
00:32:03,593 --> 00:32:13,593
Downloaded From www.AllSubs.org
32405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.