Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,520 --> 00:01:39,640
Have you seen Supergirl?
2
00:01:40,920 --> 00:01:43,000
Yes. With Mummy and Daddy.
3
00:02:02,000 --> 00:02:04,300
I learnt this new song, um,
at school today.
4
00:02:04,320 --> 00:02:05,980
Go on then.
5
00:02:06,000 --> 00:02:07,700
# Row, row, row your boat
6
00:02:07,720 --> 00:02:09,580
# Gently down the stream
7
00:02:09,600 --> 00:02:11,780
# Merrily, merrily, merrily, merrily
8
00:02:11,800 --> 00:02:13,600
# Life is but a dream. #
9
00:02:14,720 --> 00:02:16,640
# Row, row, row your boat
10
00:02:17,920 --> 00:02:19,480
# Gently down the stream
11
00:02:20,600 --> 00:02:22,580
# Merrily, merrily, merrily, merrily
12
00:02:22,600 --> 00:02:25,400
# Life is but a dream. #
13
00:02:38,240 --> 00:02:39,380
He's freezing.
14
00:02:39,400 --> 00:02:41,280
Yes, it's cold outside.
15
00:02:46,200 --> 00:02:47,940
Been outside all day?
16
00:02:47,960 --> 00:02:50,120
I don't have anywhere else I can take him.
17
00:02:51,360 --> 00:02:53,500
You don't have to live in that awful place.
18
00:02:53,520 --> 00:02:56,720
Evidently I do, since you appear
to be living in my flat.
19
00:03:00,560 --> 00:03:02,780
Gonna kiss me goodbye, Christopher?
20
00:03:02,800 --> 00:03:03,840
No.
21
00:06:18,880 --> 00:06:19,960
Bill!
22
00:06:21,040 --> 00:06:23,020
What happened? Fell off my bike.
23
00:06:23,040 --> 00:06:25,060
Are you all right? Yeah, I'm fine.
24
00:06:25,080 --> 00:06:27,720
You look as if you need a drink.
Yeah. It's over...
25
00:06:58,360 --> 00:06:59,700
Hello, Alice.
26
00:06:59,720 --> 00:07:00,920
Bill!
27
00:07:06,360 --> 00:07:07,640
Hello?!
28
00:07:24,600 --> 00:07:26,900
Organization amongst the rioters
was apparent,
29
00:07:26,920 --> 00:07:29,140
with bricks or petrol bombs being moved up,
30
00:07:29,160 --> 00:07:32,620
with some groups assigned to dig up
paving stones and other masonry
31
00:07:32,640 --> 00:07:34,040
for use as ammunition.
32
00:07:38,040 --> 00:07:40,320
Do you mind getting out of the way, Bill?
33
00:07:44,160 --> 00:07:47,260
The onslaughts on the police lines
were relentless and merciless.
34
00:07:47,280 --> 00:07:50,440
What do you expect if you
keep taking people's jobs away?
35
00:07:51,600 --> 00:07:53,580
It's got nothing to do with it.
36
00:07:53,600 --> 00:07:56,060
Everything caught in the middle...
What do you mean?
37
00:07:56,080 --> 00:07:57,500
Those people don't want jobs.
38
00:07:57,520 --> 00:08:00,660
At least not the kind they're
qualified to do.
39
00:08:00,680 --> 00:08:03,740
So even if we did manage to open
all those steel mills
40
00:08:03,760 --> 00:08:06,180
and dog biscuit factories...
41
00:08:06,200 --> 00:08:08,080
we wouldn't get them to sign on.
42
00:08:09,440 --> 00:08:11,260
And who can blame them?
43
00:08:11,280 --> 00:08:13,660
Are you trying to say they don't
want to work?
44
00:08:13,680 --> 00:08:17,100
Oh, I dare say they wouldn't mind
being president of IBM...
45
00:08:17,120 --> 00:08:18,200
or a TV star.
46
00:08:19,720 --> 00:08:20,860
John McEnroe.
47
00:08:20,880 --> 00:08:24,460
Obviously you don't know the
first thing about unemployed kids.
48
00:08:24,480 --> 00:08:27,500
Who does? I do! I defend them all the time.
49
00:08:27,520 --> 00:08:29,620
Oh, you think that's the same
as knowing them?
50
00:08:29,640 --> 00:08:32,100
Roger does too. Don't you?
51
00:08:32,120 --> 00:08:34,120
He teaches them.
52
00:08:35,600 --> 00:08:37,060
Only little ones.
53
00:08:37,080 --> 00:08:39,980
In Brighton, bewildered and
angry residents were led to say...
54
00:08:40,000 --> 00:08:41,280
What are they like?
55
00:08:42,680 --> 00:08:44,260
Well...
56
00:08:44,280 --> 00:08:46,060
um, very nice.
57
00:08:46,080 --> 00:08:48,900
We used to call ourselves "the
kids," remember?
58
00:08:48,920 --> 00:08:53,360
What, back in the days of radical chic?
59
00:08:54,720 --> 00:08:57,460
The vast majority of tonight's
230 casualties
60
00:08:57,480 --> 00:08:59,740
were policemen caught in the
continuous chaos
61
00:08:59,760 --> 00:09:01,100
at the heart of the mob.
62
00:09:01,120 --> 00:09:03,820
And, for the first time ever
in memory in Britain,
63
00:09:03,840 --> 00:09:06,600
a shotgun, and now a pistol,
were used in the riot.
64
00:09:14,000 --> 00:09:15,500
Well, how's Cheryl?
65
00:09:15,520 --> 00:09:17,160
Oh, she's fine.
66
00:09:18,240 --> 00:09:21,160
Oh, and your little boy?
Sorry, I've forgotten his name.
67
00:09:27,920 --> 00:09:29,320
They're separated.
68
00:09:31,960 --> 00:09:34,000
I'm terribly so, I didn't understand.
69
00:09:35,000 --> 00:09:36,240
No, I'm sorry.
70
00:09:37,280 --> 00:09:38,560
I'm sorry, Roger.
71
00:09:39,960 --> 00:09:41,120
I'm sorry.
72
00:09:57,520 --> 00:09:59,340
Are you all right?
73
00:09:59,360 --> 00:10:00,700
Yes, thanks, I'm...
74
00:10:00,720 --> 00:10:02,100
My name's Bill Hooper.
75
00:10:02,120 --> 00:10:03,580
Roger Miles.
76
00:10:03,600 --> 00:10:07,040
If I understood what you were
saying... we have a lot in common.
77
00:10:08,040 --> 00:10:09,080
Oh.
78
00:10:10,040 --> 00:10:12,160
My wife took my boy as well.
79
00:10:13,440 --> 00:10:14,480
I see.
80
00:10:16,000 --> 00:10:17,560
Bloody awful, isn't it?
81
00:10:18,640 --> 00:10:19,680
Yes.
82
00:10:20,840 --> 00:10:21,920
It is.
83
00:10:24,080 --> 00:10:25,480
Can I give you a lift?
84
00:10:37,000 --> 00:10:39,800
Do you know Cheryl, my wife?
85
00:10:41,040 --> 00:10:43,160
Hm? Eh?
86
00:10:44,880 --> 00:10:46,160
She's amazing.
87
00:10:52,600 --> 00:10:54,480
She's a bit of a star at university.
88
00:10:55,960 --> 00:10:57,980
That's where I met her. Yeah.
89
00:10:58,000 --> 00:10:59,400
That's where I met mine.
90
00:11:01,000 --> 00:11:03,680
She got sent down. What for?
91
00:11:04,760 --> 00:11:06,760
Valentine's Day dance.
92
00:11:07,800 --> 00:11:09,140
Putting acid in the punch.
93
00:11:09,160 --> 00:11:11,640
Silly bitch. Sorry.
94
00:11:12,640 --> 00:11:15,320
Nah. It was a bit irresponsible.
95
00:11:17,800 --> 00:11:19,400
They put her on probation.
96
00:11:20,520 --> 00:11:22,400
So she just walked off with your boy?
97
00:11:24,760 --> 00:11:26,720
Well... ours.
98
00:11:28,600 --> 00:11:30,460
Didn't she give you any warning? No.
99
00:11:30,480 --> 00:11:32,920
Just came in from school one day,
and they'd gone.
100
00:11:35,800 --> 00:11:39,080
You seem very calm. I'd be bloody
furious if that happened to me.
101
00:11:40,080 --> 00:11:42,380
I thought it did happen to you. No.
102
00:11:42,400 --> 00:11:43,680
No.
103
00:11:46,280 --> 00:11:47,520
I left Emmy.
104
00:11:49,520 --> 00:11:50,880
Oh.
105
00:11:52,240 --> 00:11:54,380
Well, we gave each other
total freedom and, er...
106
00:11:54,400 --> 00:11:56,960
we hated each other
for taking advantage of it.
107
00:11:59,000 --> 00:12:01,580
Or maybe we just got married too young.
108
00:12:01,600 --> 00:12:02,760
And, uh...
109
00:12:04,440 --> 00:12:07,420
We used to say we'd met the right person...
110
00:12:07,440 --> 00:12:09,620
but we'd met them far too soon.
111
00:12:09,640 --> 00:12:11,940
So you left her? What? Yes.
112
00:12:11,960 --> 00:12:15,380
And your boy. Well, no.
How could I leave my boy?
113
00:12:15,400 --> 00:12:16,660
Sorry, I thought you said...
114
00:12:16,680 --> 00:12:19,260
I wasn't thinking. I didn't realise,
I didn't know she'd have
115
00:12:19,280 --> 00:12:21,760
some new boyfriend installed
before you could say "knife."
116
00:12:23,600 --> 00:12:25,720
Who sees Christopher six days a
week, and, uh...
117
00:12:26,680 --> 00:12:29,660
So naturally Christopher thinks
he's his father, and, uh...
118
00:12:29,680 --> 00:12:32,160
there's Daddy number two.
119
00:12:33,640 --> 00:12:37,360
He can hardly remember who the fuck I am.
120
00:12:39,560 --> 00:12:41,360
My God, she's a bloody...
121
00:12:42,640 --> 00:12:43,720
bitch!
122
00:12:49,760 --> 00:12:50,840
Anyway...
123
00:12:52,000 --> 00:12:54,640
otherwise I'd, uh, I'd never have...
124
00:12:56,280 --> 00:12:57,460
I'm... I'm really sorry.
125
00:12:57,480 --> 00:12:58,800
Oh?
126
00:13:00,040 --> 00:13:01,680
You don't even seem to be angry.
127
00:13:02,760 --> 00:13:04,280
I can't afford to get angry.
128
00:13:05,520 --> 00:13:08,560
If I ever let myself get angry,
I could do some real damage.
129
00:14:04,800 --> 00:14:07,100
I've decided they really piss me off.
130
00:14:07,120 --> 00:14:08,200
Women.
131
00:14:09,600 --> 00:14:11,460
What do you mean? What?
132
00:14:11,480 --> 00:14:15,140
All this relating, relationships,
interrelating.
133
00:14:15,160 --> 00:14:16,980
That's what they're good at.
134
00:14:17,000 --> 00:14:19,440
Oh, don't get me wrong, I always
endorsed all that.
135
00:14:20,560 --> 00:14:22,340
I used to argue feminism against women.
136
00:14:22,360 --> 00:14:25,100
I was such a good boy, you know?
137
00:14:25,120 --> 00:14:26,900
I even joined a men's group once.
138
00:14:26,920 --> 00:14:28,000
God, it's...
139
00:14:29,080 --> 00:14:30,360
really depressing.
140
00:14:31,400 --> 00:14:33,460
Endless whinging and...
141
00:14:33,480 --> 00:14:36,120
It's not like a women's group.
They enjoy themselves.
142
00:14:37,280 --> 00:14:39,140
They used to meet at our flat.
143
00:14:39,160 --> 00:14:42,860
I... used to hear them haranguing
one another or, uh...
144
00:14:42,880 --> 00:14:44,780
roaring with laughter, while...
145
00:14:44,800 --> 00:14:47,360
while I was making the bloody tea.
146
00:14:49,240 --> 00:14:50,560
I really envied them.
147
00:14:51,520 --> 00:14:54,240
I knew at the time that they were
right to be angry.
148
00:14:55,240 --> 00:14:57,820
I knew they were absolutely justified.
149
00:14:57,840 --> 00:15:00,240
You know. Never disputed that for a moment.
150
00:15:02,000 --> 00:15:04,300
All the same, they really...
151
00:15:04,320 --> 00:15:05,640
piss me off.
152
00:16:39,360 --> 00:16:41,300
Morning, old son. A good weekend?
153
00:16:41,320 --> 00:16:42,440
Go fuck yourself.
154
00:16:43,400 --> 00:16:44,520
Not very civil.
155
00:17:12,520 --> 00:17:14,460
Ha-ha, ha-ha-ha!
156
00:17:14,480 --> 00:17:16,540
I can run faster than you!
157
00:17:16,560 --> 00:17:18,220
No, I wanted to be in editorial.
158
00:17:18,240 --> 00:17:20,240
They didn't have any vacancies
when I arrived.
159
00:17:21,240 --> 00:17:24,800
Then I found out how badly
they got treated in editorial.
160
00:17:26,000 --> 00:17:29,620
You know, miserable pay,
first to get fired, et cetera.
161
00:17:29,640 --> 00:17:31,680
So then I decided to stick with marketing.
162
00:17:32,920 --> 00:17:35,040
Might I have read anything you've marketed?
163
00:17:36,120 --> 00:17:37,340
Yeah.
164
00:17:37,360 --> 00:17:40,080
Diana, Our Princess of Hearts.
165
00:17:41,440 --> 00:17:42,680
No.
166
00:17:43,800 --> 00:17:44,840
I missed that one.
167
00:17:46,120 --> 00:17:48,980
Do you like teaching?
Yeah, I've always enjoyed it.
168
00:17:49,000 --> 00:17:51,340
Pay's not very good though, is it?
169
00:17:51,360 --> 00:17:53,100
I get 9,500. Oh.
170
00:17:53,120 --> 00:17:54,960
What about you? 23.
171
00:17:55,920 --> 00:17:59,540
I expect your wife costs you quite
a lot. Nah, no. She works at home.
172
00:17:59,560 --> 00:18:00,620
Earns her own money.
173
00:18:00,640 --> 00:18:03,980
I give her about 150 quid a month
to watch Christopher.
174
00:18:04,000 --> 00:18:05,560
That's less than I give Cheryl.
175
00:18:06,560 --> 00:18:08,340
What, you're paying her money?
176
00:18:08,360 --> 00:18:10,040
Well, you know, she's on the dole.
177
00:18:11,160 --> 00:18:12,940
How much, for God's sake?
178
00:18:12,960 --> 00:18:14,340
250 a month.
179
00:18:14,360 --> 00:18:15,380
What?!
180
00:18:15,400 --> 00:18:16,700
Not fair, Christopher!
181
00:18:16,720 --> 00:18:18,260
It's all I can manage.
182
00:18:18,280 --> 00:18:20,740
I don't believe it. Not fair! Not fair!
183
00:18:20,760 --> 00:18:25,280
This woman steals your son, and
you're paying her 250 quid a month?
184
00:18:26,320 --> 00:18:27,720
Don't ever say that again, Bill.
185
00:18:29,080 --> 00:18:31,780
I don't ever want to hear
anything like that again.
186
00:18:31,800 --> 00:18:34,580
Stop it. You're hurting me. Stop it!
187
00:18:34,600 --> 00:18:35,900
Stop it! You're hurting me!
188
00:18:35,920 --> 00:18:38,140
Now you've got it, and you'll pay for it!
189
00:18:38,160 --> 00:18:39,820
Christopher! Stop that! Give it back!
190
00:18:39,840 --> 00:18:41,820
You're hurting me!
191
00:18:41,840 --> 00:18:44,840
There's no need for that. Sorry.
192
00:18:52,400 --> 00:18:55,900
I bought this for all the girls
I thought were gonna go off with me.
193
00:18:55,920 --> 00:18:58,200
You might as well have it.
194
00:19:08,160 --> 00:19:09,740
OK? Hang on.
195
00:19:09,760 --> 00:19:11,120
All right. Yeah.
196
00:19:51,600 --> 00:19:52,840
Roger!
197
00:19:54,000 --> 00:19:56,700
Hello, Richard. Hey. Mm.
198
00:19:56,720 --> 00:19:58,760
Careful with that knife.
I'm perfectly safe.
199
00:19:59,960 --> 00:20:01,500
Where's Roger?
200
00:20:01,520 --> 00:20:04,180
Gone to visit the school.
He'll be back in a minute.
201
00:20:04,200 --> 00:20:06,580
Oh. Well, I have to leave Richard here.
202
00:20:06,600 --> 00:20:08,820
I've got a dance class in half an hour,
203
00:20:08,840 --> 00:20:11,060
and my friend's had to go to a meeting.
204
00:20:11,080 --> 00:20:14,660
So if Roger could take him for
the night... I'm sure he can.
205
00:20:14,680 --> 00:20:16,460
You must be Bill.
206
00:20:16,480 --> 00:20:17,580
Yes, I am.
207
00:20:17,600 --> 00:20:19,160
I'm Cheryl. Yes.
208
00:20:20,160 --> 00:20:22,340
You're married to that little Emmy Hooper.
209
00:20:22,360 --> 00:20:24,460
Oh, I didn't think she was... that little.
210
00:20:24,480 --> 00:20:26,000
Oh, you know what I mean.
211
00:20:27,120 --> 00:20:28,780
No.
212
00:20:28,800 --> 00:20:31,280
And she's living with someone else.
Is that right?
213
00:20:37,800 --> 00:20:38,960
How is Roger?
214
00:20:41,880 --> 00:20:44,820
I worry about him. He's all right.
215
00:20:44,840 --> 00:20:46,800
You're not very forthcoming, are you?
216
00:20:48,000 --> 00:20:49,280
No.
217
00:21:00,600 --> 00:21:02,460
Good-looking, isn't she? Cheryl?
218
00:21:02,480 --> 00:21:03,520
Yeah.
219
00:21:04,480 --> 00:21:06,600
Don't know what she ever saw in me!
220
00:21:15,000 --> 00:21:16,200
Here we are.
221
00:21:22,280 --> 00:21:24,280
The Way Forward by Cheryl Langford.
222
00:21:28,440 --> 00:21:30,400
Here's my favourite bit.
223
00:21:31,920 --> 00:21:35,540
"No longer the cowering
female victim in the alleyway,
224
00:21:35,560 --> 00:21:37,940
"but the female sniper on the rooftop.
225
00:21:37,960 --> 00:21:39,940
"That will be the characteristic image
226
00:21:39,960 --> 00:21:41,680
"of the new age that is dawning."
227
00:21:43,720 --> 00:21:45,320
That's good stuff.
228
00:21:51,760 --> 00:21:55,060
"Recent genetic research
has proved the inherent weakness
229
00:21:55,080 --> 00:21:57,580
"of the male-producing Y chromosomes.
230
00:21:57,600 --> 00:21:59,800
"So, from his very inception...
231
00:22:06,480 --> 00:22:08,780
"So, from his very inception,
232
00:22:08,800 --> 00:22:11,100
"we can see that the male of the species
233
00:22:11,120 --> 00:22:16,340
"is fundamentally inferior and
biologically aberrant to the female.
234
00:22:16,360 --> 00:22:18,080
"Therefore..." Bloody rubbish.
235
00:22:20,200 --> 00:22:23,020
It's only a joke. A joke?
236
00:22:23,040 --> 00:22:26,160
Yes! You mustn't take it too seriously.
237
00:22:27,240 --> 00:22:29,860
What do you mean? What she's saying
is that technically speaking,
238
00:22:29,880 --> 00:22:32,620
men don't count as human beings.
239
00:22:32,640 --> 00:22:35,880
Balls! She wants us dead. Don't you
understand?
240
00:22:36,880 --> 00:22:40,100
It's the quarterly bulletin of the
Crouch End Women's Collective.
241
00:22:40,120 --> 00:22:42,600
It's a period piece. She wants us dead.
242
00:22:59,960 --> 00:23:02,540
What about you? Fancy a drop of the
proper stuff?
243
00:23:02,560 --> 00:23:04,180
I'll stick with this.
244
00:23:04,200 --> 00:23:06,820
Why are you drinking so much?
What's the matter with you?
245
00:23:06,840 --> 00:23:09,500
I don't know.
I should be on top of the world.
246
00:23:09,520 --> 00:23:12,340
Susan and the children move back in
at the weekend.
247
00:23:12,360 --> 00:23:15,580
That's good, isn't it? I thought she
was setting the lawyers on you.
248
00:23:15,600 --> 00:23:17,380
She did.
249
00:23:17,400 --> 00:23:20,540
Said she'd done it just to... jerk my lead.
250
00:23:20,560 --> 00:23:23,000
What? Jerk my lead!
251
00:23:24,160 --> 00:23:26,080
She said that? Yeah.
252
00:23:30,200 --> 00:23:32,240
Whoo-hoo-hoo!
253
00:23:33,440 --> 00:23:36,260
I can't understand what you've
been so miserable about.
254
00:23:36,280 --> 00:23:39,340
I quite like being footloose
and fancy-free.
255
00:23:39,360 --> 00:23:43,020
Not having those three little sods
bouncing up and down on my bed
256
00:23:43,040 --> 00:23:45,620
at 6 o'clock, yelling their heads
off every morning.
257
00:23:45,640 --> 00:23:48,420
What you're saying is I should be
enjoying myself, is that it?
258
00:23:48,440 --> 00:23:50,620
Of course. This party, for example.
259
00:23:50,640 --> 00:23:52,420
Carte blanche.
260
00:23:52,440 --> 00:23:55,940
All this time, Creighton, and you
still don't bloody know me, do you?
261
00:23:55,960 --> 00:23:58,420
Come on. There must be some compensations.
262
00:23:58,440 --> 00:23:59,880
No, there aren't!
263
00:24:13,320 --> 00:24:15,140
Cheryl found a new bloke yet?
264
00:24:15,160 --> 00:24:17,540
No. She's not like that.
265
00:24:17,560 --> 00:24:19,220
Yeah, they all say that.
266
00:24:19,240 --> 00:24:21,900
No, really. She already lives with someone.
267
00:24:21,920 --> 00:24:22,940
A woman.
268
00:24:22,960 --> 00:24:24,400
What?!
269
00:24:27,720 --> 00:24:30,520
Whoo! Bloody hell!
270
00:24:36,800 --> 00:24:39,040
When you say "lives with"...
271
00:24:40,280 --> 00:24:41,400
That's right.
272
00:24:43,480 --> 00:24:44,640
How'd you know?
273
00:24:46,360 --> 00:24:47,560
I've always known.
274
00:24:56,840 --> 00:25:00,020
Now, you bring these to the table,
Chris. There.
275
00:25:00,040 --> 00:25:03,180
OK, you bring them.
I'll take these. Here we go.
276
00:25:03,200 --> 00:25:05,080
Food almost on the table.
277
00:25:11,920 --> 00:25:14,980
Here's the sprouts. Serve them out!
278
00:25:15,000 --> 00:25:18,220
Here's the sauce. Eat it like a horse!
279
00:25:18,240 --> 00:25:21,780
Here's the taties. Tuck in, mateys.
280
00:25:21,800 --> 00:25:24,020
Where's the turkey?
281
00:25:24,040 --> 00:25:26,800
Aren't we lurcky?!
282
00:25:47,400 --> 00:25:49,700
Didn't know you could hear
with all that going on.
283
00:25:49,720 --> 00:25:51,940
Have a nice time?
He's all right. These are his.
284
00:25:51,960 --> 00:25:54,420
What did you get? Hope
this isn't going on all night.
285
00:25:54,440 --> 00:25:56,260
He's tired. He needs sleep. He'll be fine.
286
00:25:56,280 --> 00:25:58,940
Why don't you come in for a drink?
Not bloody likely.
287
00:25:58,960 --> 00:26:01,500
Then wait here a minute.
I'll go and get your present.
288
00:26:01,520 --> 00:26:03,980
I don't want your presents.
Give them to your fancy man.
289
00:26:04,000 --> 00:26:05,160
Stop it!
290
00:26:10,880 --> 00:26:13,140
And a merry Christmas to you!
291
00:26:13,160 --> 00:26:14,780
And to you too.
292
00:26:14,800 --> 00:26:16,420
Bitch!
293
00:26:16,440 --> 00:26:19,720
And a happy New Year to you all!
294
00:26:22,680 --> 00:26:23,960
Bloody bitch!
295
00:27:57,680 --> 00:27:59,360
She's taking Richard away.
296
00:28:00,680 --> 00:28:02,900
What are you talking about? How can she?
297
00:28:02,920 --> 00:28:04,360
She just is.
298
00:28:08,040 --> 00:28:09,240
Where?
299
00:28:10,480 --> 00:28:11,520
Australia.
300
00:28:12,480 --> 00:28:13,520
What?
301
00:28:14,520 --> 00:28:16,240
That's where Jeanie comes from.
302
00:28:17,600 --> 00:28:18,920
Perth or somewhere.
303
00:28:21,080 --> 00:28:23,840
When? Soon as she can get a visa.
304
00:28:25,160 --> 00:28:26,860
Bloody bitch.
305
00:28:26,880 --> 00:28:30,020
No. She's really quite upset.
306
00:28:30,040 --> 00:28:32,480
She said perhaps I could visit
in the Easter holidays.
307
00:28:34,840 --> 00:28:36,200
Ah.
308
00:28:59,040 --> 00:29:00,900
Get him back.
309
00:29:00,920 --> 00:29:02,000
What?
310
00:29:04,040 --> 00:29:05,520
Get him back from her.
311
00:29:07,680 --> 00:29:10,800
You mean take him away? Yes.
312
00:29:12,240 --> 00:29:14,100
But she's his mother.
And you're his father.
313
00:29:14,120 --> 00:29:18,620
Why should you cave in, let her walk
all over you? Come on. Fight back.
314
00:29:18,640 --> 00:29:19,840
What, you mean...
315
00:29:20,920 --> 00:29:23,880
kidnap him? No. No.
316
00:29:24,920 --> 00:29:26,940
No, you do it legally.
317
00:29:26,960 --> 00:29:28,740
How can I? We're not even divorced.
318
00:29:28,760 --> 00:29:30,340
That doesn't matter.
319
00:29:30,360 --> 00:29:31,720
You get custody of him.
320
00:29:35,160 --> 00:29:37,780
I... I don't think I could take
Cheryl to court.
321
00:29:37,800 --> 00:29:40,380
You don't have to. All you need is
a solicitor's letter.
322
00:29:40,400 --> 00:29:43,580
A friend of mine's wife did just
that. Hard-nosed formal letter.
323
00:29:43,600 --> 00:29:45,300
Gave him the fright of his life!
324
00:29:45,320 --> 00:29:46,680
People do that now.
325
00:29:48,160 --> 00:29:50,500
But I haven't got any grounds.
You need grounds.
326
00:29:50,520 --> 00:29:51,880
We'll think of some.
327
00:29:54,640 --> 00:29:55,780
I couldn't.
328
00:29:55,800 --> 00:29:58,980
Look, all you have to do is
jerk her lead a bit, that's all.
329
00:29:59,000 --> 00:30:00,160
Just jerk her lead.
330
00:30:03,880 --> 00:30:05,080
No.
331
00:30:11,680 --> 00:30:13,240
There it is.
332
00:30:15,120 --> 00:30:18,480
I'm not sure about this. Australia.
333
00:30:19,800 --> 00:30:21,160
Right.
334
00:30:25,240 --> 00:30:28,740
So, yes, she left seven months ago,
but now she says that...
335
00:30:28,760 --> 00:30:30,480
Don't say another word.
336
00:30:31,680 --> 00:30:34,600
I'm sorry, I never act for a man
in a custody case.
337
00:30:35,640 --> 00:30:37,900
What, not under any circumstances?
338
00:30:37,920 --> 00:30:39,280
Matter of principle.
339
00:30:41,320 --> 00:30:42,620
Oh.
340
00:30:42,640 --> 00:30:45,420
Let me arrange for you to speak
to one of my colleagues.
341
00:30:45,440 --> 00:30:46,640
He'll help you.
342
00:30:49,440 --> 00:30:54,160
David, have you got a few
minutes to see a client?
343
00:30:55,160 --> 00:30:56,720
Thanks.
344
00:30:58,280 --> 00:31:00,080
You stay here, Bill.
345
00:31:01,760 --> 00:31:02,840
Good luck.
346
00:31:03,960 --> 00:31:05,060
# Knick-knack paddywhack
347
00:31:05,080 --> 00:31:06,340
# Give a dog a bone
348
00:31:06,360 --> 00:31:08,500
# This old man came rolling home
349
00:31:08,520 --> 00:31:09,700
# This old man
350
00:31:09,720 --> 00:31:11,020
# He played three
351
00:31:11,040 --> 00:31:13,100
# He played knick-knack on my knee
352
00:31:13,120 --> 00:31:14,620
# With a knick-knack paddywhack
353
00:31:14,640 --> 00:31:15,820
# Give a dog a bone
354
00:31:15,840 --> 00:31:18,260
# This old man came rolling home
355
00:31:18,280 --> 00:31:19,420
# This old man
356
00:31:19,440 --> 00:31:20,620
# He played four
357
00:31:20,640 --> 00:31:22,700
# He played knick-knack on my door
358
00:31:22,720 --> 00:31:24,100
# With a knick-knack paddywhack... #
359
00:31:24,120 --> 00:31:25,840
I was just reading your tits.
360
00:31:26,960 --> 00:31:28,000
Yes.
361
00:31:29,400 --> 00:31:30,660
That what you really think?
362
00:31:30,680 --> 00:31:33,360
Yes. Otherwise I wouldn't wear it.
363
00:31:36,200 --> 00:31:37,380
Out!
364
00:31:37,400 --> 00:31:38,940
Get out!
365
00:31:38,960 --> 00:31:42,080
Can't have you riding with a rapist,
can we? For Christ's sake, Bill!
366
00:31:44,320 --> 00:31:46,220
You out too. Don't be absurd.
367
00:31:46,240 --> 00:31:48,060
Shut up and get out. I've had enough.
368
00:31:48,080 --> 00:31:50,060
I just don't believe this! I do.
369
00:31:50,080 --> 00:31:51,840
You can take this.
370
00:31:53,720 --> 00:31:55,940
Will you pass Christopher out to me then?
371
00:31:55,960 --> 00:31:58,200
Certainly not. He's a man, isn't he?
372
00:32:07,240 --> 00:32:09,860
What the hell do you think you're
playing at?
373
00:32:09,880 --> 00:32:12,860
I told him you'd help him out.
What's the matter with you?
374
00:32:12,880 --> 00:32:14,380
Why have you become so serious?
375
00:32:14,400 --> 00:32:16,800
Serious? Yes, you're so bloody serious.
376
00:32:17,880 --> 00:32:19,800
You used to be a lot of fun.
377
00:32:23,600 --> 00:32:25,700
You think Roger's wife is entitled
to the kid
378
00:32:25,720 --> 00:32:27,260
because she's a woman, don't you?
379
00:32:27,280 --> 00:32:29,220
Yes, I do! Yeah.
380
00:32:29,240 --> 00:32:32,480
We've known each other a long time.
You could have made an exception.
381
00:32:33,560 --> 00:32:34,700
Do you know what, Bill?
382
00:32:34,720 --> 00:32:37,720
I think you've always taken things
far too personally.
383
00:32:50,280 --> 00:32:52,520
I told him I'd always known Cheryl was gay.
384
00:32:53,640 --> 00:32:56,660
He said in that case the judge would
probably decide I'd condoned it
385
00:32:56,680 --> 00:32:58,060
and have Richard taken into care.
386
00:32:58,080 --> 00:32:59,960
Christ. Well, fuck that!
387
00:33:12,600 --> 00:33:14,860
Couldn't he come up with some sort
of compromise?
388
00:33:14,880 --> 00:33:15,920
Compromise?
389
00:33:16,880 --> 00:33:18,820
She's taking him to Australia.
390
00:33:18,840 --> 00:33:21,060
What sort of compromise do you suggest?
391
00:33:21,080 --> 00:33:22,320
Singapore?
392
00:33:23,760 --> 00:33:25,220
I'll find another bloody lawyer.
393
00:33:25,240 --> 00:33:27,580
Once he finds out that you knew
about Cheryl...
394
00:33:27,600 --> 00:33:29,540
I won't tell him. That's dishonest.
395
00:33:29,560 --> 00:33:31,140
Oh, dear.
396
00:33:31,160 --> 00:33:33,640
Oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear!
397
00:33:34,880 --> 00:33:37,660
You were right, Bill.
398
00:33:37,680 --> 00:33:40,480
Bloody women. They do want us dead.
399
00:33:41,680 --> 00:33:43,160
He's my son!
400
00:34:01,840 --> 00:34:03,820
So you had absolutely no idea
401
00:34:03,840 --> 00:34:06,740
your wife was subject to these tendencies?
402
00:34:06,760 --> 00:34:08,380
Mm, none whatsoever.
403
00:34:08,400 --> 00:34:09,520
Good.
404
00:34:10,680 --> 00:34:12,460
And how did you find out?
405
00:34:12,480 --> 00:34:15,320
My son told me. Oh, excellent.
406
00:34:16,800 --> 00:34:18,240
What did he say?
407
00:34:19,360 --> 00:34:23,060
That she shares a bed with this woman.
408
00:34:23,080 --> 00:34:25,980
Who is a known lesbian? Yes.
409
00:34:26,000 --> 00:34:27,200
She got married once.
410
00:34:28,680 --> 00:34:29,720
Excuse me?
411
00:34:30,720 --> 00:34:32,340
To another woman.
412
00:34:32,360 --> 00:34:35,800
I've got a cutting about it
somewhere from Gay News.
413
00:34:36,880 --> 00:34:38,760
I don't know if she's had a divorce.
414
00:34:41,560 --> 00:34:43,580
Well...
415
00:34:43,600 --> 00:34:45,240
this is most promising.
416
00:34:47,840 --> 00:34:50,180
And where has your wife taken the boy?
417
00:34:50,200 --> 00:34:52,140
Um, Brixton.
418
00:34:52,160 --> 00:34:53,200
Oh, wonderful.
419
00:34:54,440 --> 00:34:56,620
Now, then...
420
00:34:56,640 --> 00:35:00,500
under the Guardianship of Minors
Act, the court's first consideration
421
00:35:00,520 --> 00:35:02,700
must always be that of the
welfare of the child.
422
00:35:02,720 --> 00:35:06,220
Normally a judge would feel, looking
at it from the child's point of view,
423
00:35:06,240 --> 00:35:10,740
that the... enforced removal of that
child from the care of one parent
424
00:35:10,760 --> 00:35:16,220
could... only ever be justified in
the most extreme circumstances.
425
00:35:16,240 --> 00:35:18,260
Of course. Of course.
426
00:35:18,280 --> 00:35:22,640
However, fortunately, these are
extreme circumstances.
427
00:35:23,720 --> 00:35:25,460
Are they? Oh, yes.
428
00:35:25,480 --> 00:35:27,940
Lesbianism has never
been illegal in this country,
429
00:35:27,960 --> 00:35:30,300
but I think it is true to say
it's something
430
00:35:30,320 --> 00:35:32,180
most judges take a fairly dim view of.
431
00:35:32,200 --> 00:35:33,320
Right.
432
00:35:34,920 --> 00:35:36,380
So, perhaps at this point,
433
00:35:36,400 --> 00:35:39,120
we should avail ourselves of
some expert opinion.
434
00:35:44,640 --> 00:35:47,340
I thought that's what we were doing.
435
00:35:47,360 --> 00:35:51,500
No. No, Mr Miles. You'll, uh... need
a barrister.
436
00:35:51,520 --> 00:35:54,060
Ah. I see.
437
00:35:54,080 --> 00:35:56,180
So perhaps at this point,
438
00:35:56,200 --> 00:35:59,640
it might be appropriate
to raise the matter of costs.
439
00:36:00,680 --> 00:36:01,900
Mm-hm.
440
00:36:01,920 --> 00:36:06,260
In law... as in most things, we
get what we pay for.
441
00:36:06,280 --> 00:36:09,460
And I would like you to have
the benefit of the very best.
442
00:36:09,480 --> 00:36:11,260
Unfortunately...
443
00:36:11,280 --> 00:36:13,620
that does tend to come rather expensive.
444
00:36:13,640 --> 00:36:15,420
I see. How much?
445
00:36:15,440 --> 00:36:18,360
Well, if we're lucky, we might get
away with £400.
446
00:36:19,960 --> 00:36:22,780
Well... that's all right.
447
00:36:22,800 --> 00:36:24,540
I suppose.
448
00:36:24,560 --> 00:36:25,600
Per diem.
449
00:36:26,640 --> 00:36:27,680
Ah.
450
00:36:30,240 --> 00:36:33,600
And... how many, um, days?
451
00:36:34,640 --> 00:36:36,620
Difficult to say.
452
00:36:36,640 --> 00:36:39,000
Three, as a general rule. Possibly four.
453
00:36:40,280 --> 00:36:42,640
And, of course, there would be my own fees.
454
00:36:43,920 --> 00:36:46,800
Trouble is, I'm a bit
strapped at the moment.
455
00:36:48,560 --> 00:36:52,180
We upped the mortgage last year,
and that put a bit of pressure on...
456
00:36:52,200 --> 00:36:53,800
Quite. Quite.
457
00:36:55,200 --> 00:36:58,580
It is as well to give all this
very careful consideration.
458
00:36:58,600 --> 00:37:00,940
No, it's all right. Don't worry.
We'll manage.
459
00:37:00,960 --> 00:37:04,560
Oh, good. Well, then let me see
if I can make an appointment.
460
00:37:07,040 --> 00:37:08,200
It's OK.
461
00:37:09,280 --> 00:37:11,380
Uh, no. No, Mr Miles,
462
00:37:11,400 --> 00:37:14,520
I think, if possible, we should try
and arrange something directly.
463
00:37:33,360 --> 00:37:34,760
This way.
464
00:37:45,000 --> 00:37:47,340
I can't let you pay for this.
465
00:37:47,360 --> 00:37:49,740
I'm not going to. I'm just gonna
help you out.
466
00:37:49,760 --> 00:37:51,320
I don't know.
467
00:37:53,080 --> 00:37:55,460
How much can you get hold of?
468
00:37:55,480 --> 00:37:58,260
800, 1,000 perhaps.
469
00:37:58,280 --> 00:37:59,760
I'll pay anything over 1,000.
470
00:38:01,200 --> 00:38:04,260
Perhaps I should sell the house.
No, look, just take the money.
471
00:38:04,280 --> 00:38:06,000
I'm not doing anything else with it.
472
00:38:21,480 --> 00:38:24,400
I'll pay you back.
Fine. Don't worry about it.
473
00:38:25,560 --> 00:38:27,580
With interest. Great.
474
00:38:27,600 --> 00:38:29,900
We were lucky to get Mr Varda.
475
00:38:29,920 --> 00:38:32,540
He really is very able.
476
00:38:32,560 --> 00:38:35,020
One of the best of the younger men.
477
00:38:35,040 --> 00:38:36,160
Oh, good.
478
00:38:42,400 --> 00:38:45,380
Quick smash-and-grab in the county
court, if we can get away with it,
479
00:38:45,400 --> 00:38:46,540
don't you think, Leonard?
480
00:38:46,560 --> 00:38:48,780
A bit of a long shot, isn't it?
481
00:38:48,800 --> 00:38:50,100
I would have thought we'd...
482
00:38:50,120 --> 00:38:52,100
stand a better chance with the magistrates.
483
00:38:52,120 --> 00:38:55,740
Not much fun though, is it?
Also a bit hit-and-miss.
484
00:38:55,760 --> 00:38:57,460
What we need is the right judge.
485
00:38:57,480 --> 00:38:59,660
- Hello, Harry?
- Yes, Mr Varda?
486
00:38:59,680 --> 00:39:02,040
Find out who's on at Battersea,
will you, this afternoon?
487
00:39:03,920 --> 00:39:05,100
You're looking well.
488
00:39:05,120 --> 00:39:06,580
Bought a yacht! 60 foot.
489
00:39:06,600 --> 00:39:09,220
Picked it up cheap. Yard was going
bust. Really?
490
00:39:09,240 --> 00:39:12,680
I want to take it to Barbados this summer.
491
00:39:13,760 --> 00:39:15,740
Yes, Harry?
492
00:39:15,760 --> 00:39:17,980
Judge Kirby-Smith, sir.
493
00:39:18,000 --> 00:39:21,420
Terrific! See if you could book us
in, will you?
494
00:39:21,440 --> 00:39:24,740
Well, that IS convenient, isn't it,
Leonard?
495
00:39:24,760 --> 00:39:27,220
Catholic, isn't he? No.
496
00:39:27,240 --> 00:39:28,780
But very high.
497
00:39:28,800 --> 00:39:31,140
Censorious old bugger anyway.
498
00:39:31,160 --> 00:39:33,500
I say old, he's probably not
much more than 50.
499
00:39:33,520 --> 00:39:35,180
Which means we can rely on him
500
00:39:35,200 --> 00:39:37,060
for the next 20 years, with any luck.
501
00:39:37,080 --> 00:39:39,700
What Mr Varda has in mind,
and I couldn't agree more,
502
00:39:39,720 --> 00:39:42,940
is an ex parte application before a
county court judge,
503
00:39:42,960 --> 00:39:46,180
which means we'll be applying for
an order which will direct your wife
504
00:39:46,200 --> 00:39:48,860
to surrender care and control
of your child.
505
00:39:48,880 --> 00:39:50,300
We do have reason to believe
506
00:39:50,320 --> 00:39:52,460
that this particular judge sitting
this afternoon
507
00:39:52,480 --> 00:39:56,300
is liable to take a very serious
view of your wife's lifestyle.
508
00:39:56,320 --> 00:40:00,500
On account of her being a naughty girl.
509
00:40:00,520 --> 00:40:03,520
If so, we should be able to obtain
custody of your son.
510
00:40:04,800 --> 00:40:06,480
When? This afternoon.
511
00:40:07,480 --> 00:40:09,620
What? That's right.
512
00:40:09,640 --> 00:40:13,260
Doesn't Cheryl have to be there?
No, no, no.
513
00:40:13,280 --> 00:40:16,520
Hence the phrase ex parte.
514
00:40:17,720 --> 00:40:19,240
Are you allowed to do that?
515
00:40:23,240 --> 00:40:24,280
Sorry.
516
00:40:25,240 --> 00:40:26,820
It'll only be a temporary order.
517
00:40:26,840 --> 00:40:28,700
We'll have to go back before the judge,
518
00:40:28,720 --> 00:40:30,500
very probably within seven days,
519
00:40:30,520 --> 00:40:34,220
at which time your wife will be at
liberty to contest your claims
520
00:40:34,240 --> 00:40:36,740
and we shall be obliged
to substantiate them.
521
00:40:36,760 --> 00:40:38,380
Yes, Harry?
522
00:40:38,400 --> 00:40:40,940
3.15 do you, sir? Well done, Harry.
523
00:40:40,960 --> 00:40:43,000
Should do it if the traffic's kind.
524
00:40:51,560 --> 00:40:53,740
Now, this is your affidavit, Mr Miles.
525
00:40:53,760 --> 00:40:56,420
It sets out your reasons
for applying for care and control.
526
00:40:56,440 --> 00:40:58,260
Should be all right. Bound to be really.
527
00:40:58,280 --> 00:40:59,620
Mr Varda... Always rely on Kirby-Smith
528
00:40:59,640 --> 00:41:00,860
for a genuinely reactionary decision.
529
00:41:00,880 --> 00:41:03,620
We'll put all these points orally,
but the judge generally does...
530
00:41:03,640 --> 00:41:05,660
Some of the big city judges
531
00:41:05,680 --> 00:41:07,460
are starting to give custody to lesbians.
532
00:41:07,480 --> 00:41:09,820
Kirby-Smith would rather have a
child taken out and shot.
533
00:41:09,840 --> 00:41:12,500
care to run your eyes
over it? Have we met somewhere?
534
00:41:12,520 --> 00:41:15,100
Uh, party at Sally and Sam's.
535
00:41:15,120 --> 00:41:16,780
Oh, yes.
536
00:41:16,800 --> 00:41:17,880
That was it.
537
00:41:37,720 --> 00:41:39,340
3.80 on the clock, guv.
538
00:41:39,360 --> 00:41:42,500
How are you feeling? Well, rather excited.
539
00:41:42,520 --> 00:41:44,860
Bit of a prick, isn't he? Varda?
540
00:41:44,880 --> 00:41:46,620
A prick is just what we need.
541
00:41:46,640 --> 00:41:48,360
Thank you. Thanks a lot. Thanks.
542
00:41:56,320 --> 00:41:58,120
Straight in.
543
00:42:01,480 --> 00:42:03,080
Tie's loose. Oh.
544
00:42:07,640 --> 00:42:09,780
It's in chambers, I'm afraid. What?
545
00:42:09,800 --> 00:42:10,960
No spectators.
546
00:42:12,920 --> 00:42:14,200
Good luck.
547
00:42:21,840 --> 00:42:24,620
My God, you've only been for five
minutes. Nine, actually.
548
00:42:24,640 --> 00:42:27,460
Still, it all went very smoothly.
I must dash.
549
00:42:27,480 --> 00:42:29,080
When shall we three meet again?
550
00:42:30,840 --> 00:42:32,980
Or four.
551
00:42:33,000 --> 00:42:34,580
I'll phone you tomorrow.
552
00:42:34,600 --> 00:42:36,520
How did it go? Very smoothly.
553
00:42:37,600 --> 00:42:40,640
I think we probably have very
little time to waste. Come on.
554
00:43:04,600 --> 00:43:06,660
It's very depressing round here.
555
00:43:06,680 --> 00:43:08,140
Do you know it at all?
556
00:43:08,160 --> 00:43:10,000
Yes, I've lived here for years.
557
00:43:11,240 --> 00:43:12,280
Ah.
558
00:43:13,400 --> 00:43:15,780
I live near Ascot, myself.
559
00:43:15,800 --> 00:43:16,920
Excuse me.
560
00:43:34,840 --> 00:43:36,940
Do you have any children, Mr Hooper?
561
00:43:36,960 --> 00:43:39,100
Yeah. Little boy, six.
562
00:43:39,120 --> 00:43:42,180
Ah. Nice age.
563
00:43:42,200 --> 00:43:43,400
Here she is.
564
00:44:03,840 --> 00:44:06,180
What the fuck do you mean...
565
00:44:06,200 --> 00:44:07,580
Who did you say you were?
566
00:44:07,600 --> 00:44:10,180
Who are you from? What did you
say? Bond Street tube.
567
00:44:10,200 --> 00:44:13,480
What have they done with my son?
Where is he?
568
00:44:18,040 --> 00:44:19,400
Bond Street all right for you?
569
00:44:20,520 --> 00:44:22,000
Oh, yes. Perfect.
570
00:44:29,280 --> 00:44:30,560
Good afternoon.
571
00:44:32,800 --> 00:44:35,620
Are you all right? Yes. Why do you ask?
572
00:44:35,640 --> 00:44:37,540
Well... you spoke to me.
573
00:44:37,560 --> 00:44:39,320
Yes, I'm fine.
574
00:44:40,560 --> 00:44:42,700
Well... would you like a cup of tea?
575
00:44:42,720 --> 00:44:44,140
Is he in?
576
00:44:44,160 --> 00:44:45,560
No... no-one's in.
577
00:44:58,080 --> 00:44:59,520
When do you expect him back?
578
00:45:01,560 --> 00:45:04,240
Oh, Bill. What?
579
00:45:07,360 --> 00:45:08,960
He moved out last month.
580
00:45:10,760 --> 00:45:12,100
Well, why didn't you tell me?
581
00:45:12,120 --> 00:45:14,000
You never gave me a chance.
582
00:45:19,880 --> 00:45:22,120
Don't you see him anymore? Sometimes.
583
00:45:23,600 --> 00:45:24,880
But it's over.
584
00:45:29,280 --> 00:45:31,120
Are you angry with me?
585
00:45:34,640 --> 00:45:37,580
I didn't much like your carving
that word on my front door.
586
00:45:37,600 --> 00:45:39,140
I'm sorry.
587
00:45:39,160 --> 00:45:41,500
I had to pay the porter to take it off.
588
00:45:41,520 --> 00:45:43,520
How much? Ten quid.
589
00:45:45,080 --> 00:45:46,360
Oh.
590
00:45:48,720 --> 00:45:50,120
Take it.
591
00:45:56,160 --> 00:45:57,440
OK.
592
00:45:59,840 --> 00:46:01,640
I've decided to get a flat.
593
00:46:02,960 --> 00:46:05,620
Oh. That's good. Where... whereabouts?
594
00:46:05,640 --> 00:46:07,580
Hm? Just round here.
595
00:46:07,600 --> 00:46:11,320
I'm, uh... Well, you know, I'm
keeping my eye on the papers.
596
00:46:15,240 --> 00:46:19,140
Yes, I thought I could have
Chris, you know, for the odd night.
597
00:46:19,160 --> 00:46:21,020
You know, if you don't mind.
598
00:46:21,040 --> 00:46:23,400
Of course I don't mind. I'd be delighted.
599
00:46:24,480 --> 00:46:28,020
It's what I want. Some rational
arrangement.
600
00:46:28,040 --> 00:46:30,420
Oh. Good.
601
00:46:30,440 --> 00:46:31,680
Good.
602
00:46:39,600 --> 00:46:41,620
There we are.
603
00:46:41,640 --> 00:46:43,000
I'd better be going now.
604
00:46:50,200 --> 00:46:51,840
Nice to see you again.
605
00:46:52,800 --> 00:46:54,500
Look, if there's anything, uh...
606
00:46:54,520 --> 00:46:57,160
Do you want to stay for supper? No.
607
00:47:08,800 --> 00:47:10,700
Hey. What are you doing down there?
608
00:47:10,720 --> 00:47:12,080
Just listening.
609
00:48:20,360 --> 00:48:22,500
Yeah, the barrister's dynamite.
610
00:48:22,520 --> 00:48:24,620
Awful bugger called Mark Varda.
611
00:48:24,640 --> 00:48:27,380
Really? I think I was at school
with him. Oh, yes?
612
00:48:27,400 --> 00:48:28,640
What's he like?
613
00:48:29,720 --> 00:48:30,740
Posh.
614
00:48:30,760 --> 00:48:33,100
Dark, rich.
615
00:48:33,120 --> 00:48:35,840
How about yours? Short, fat and miserable.
616
00:48:37,400 --> 00:48:39,740
Used to get bullied all the time.
617
00:48:39,760 --> 00:48:41,880
Mostly by me, if the truth be told.
618
00:48:43,000 --> 00:48:44,400
He was also conspicuously smelly.
619
00:48:45,520 --> 00:48:46,880
Used to pong the place out.
620
00:48:47,840 --> 00:48:50,700
Well, he owns a yacht now.
621
00:48:50,720 --> 00:48:52,560
We used to call him Shit-Bum.
622
00:48:53,720 --> 00:48:56,640
It was one of those very expensive
schools, was it? Mm-hm.
623
00:48:59,880 --> 00:49:01,580
Well, I'm glad you've cheered up.
624
00:49:01,600 --> 00:49:04,180
Yeah, I have been a bit of a
pain, haven't I?
625
00:49:04,200 --> 00:49:05,220
You've been terrible.
626
00:49:05,240 --> 00:49:07,660
Never knew what you were gonna
come out with next.
627
00:49:07,680 --> 00:49:10,540
Oh, it wasn't that bad.
You called me a hopeless alcoholic.
628
00:49:10,560 --> 00:49:12,020
Well, you are...
629
00:49:12,040 --> 00:49:13,600
a hopeless alcoholic.
630
00:49:20,520 --> 00:49:21,920
Won't be a minute.
631
00:49:28,480 --> 00:49:30,900
What's her name? Mary Hall.
632
00:49:30,920 --> 00:49:33,980
She's all right, isn't she?
You mean to say you hadn't noticed?
633
00:49:34,000 --> 00:49:35,940
No, not really.
634
00:49:35,960 --> 00:49:37,240
Mary Hall.
635
00:49:39,880 --> 00:49:42,740
This is, uh, really good.
Just what we wanted.
636
00:49:42,760 --> 00:49:44,680
Thank you. It's terrific.
637
00:50:08,280 --> 00:50:10,140
Is anything the matter? No.
638
00:50:10,160 --> 00:50:12,040
It's just been such a long time, that's...
639
00:50:13,760 --> 00:50:16,480
Thought it was like riding a bicycle.
640
00:50:19,840 --> 00:50:21,200
Also, it's, uh...
641
00:50:23,080 --> 00:50:24,160
What?
642
00:50:25,400 --> 00:50:28,560
Well, I'm not used to it being so easy.
643
00:50:30,040 --> 00:50:31,820
See, when I was your age, I...
644
00:50:31,840 --> 00:50:34,780
It was the middle of the sexual
revolution, and...
645
00:50:34,800 --> 00:50:37,960
I can't tell you the rigmarole
we all had to go through.
646
00:50:38,960 --> 00:50:41,080
It's cold.
647
00:50:45,840 --> 00:50:48,780
I don't see there's any need
for all that song and dance.
648
00:50:48,800 --> 00:50:50,040
No.
649
00:51:28,680 --> 00:51:30,000
I really like these.
650
00:51:31,400 --> 00:51:32,920
God, they're terrific.
651
00:51:35,920 --> 00:51:38,680
Do you sell many of them? Hardly ever.
652
00:51:40,440 --> 00:51:41,480
Don't you mind?
653
00:51:42,440 --> 00:51:43,480
No.
654
00:51:44,840 --> 00:51:47,720
I would. I... Well, I did.
655
00:51:48,920 --> 00:51:50,600
I used to write novels, and, uh...
656
00:51:52,040 --> 00:51:53,560
they kept getting rejected.
657
00:51:54,720 --> 00:51:56,260
Anyway, I...
658
00:51:56,280 --> 00:51:57,820
I burned the bloody lot.
659
00:51:57,840 --> 00:51:59,660
And gave up?
660
00:51:59,680 --> 00:52:00,840
Yes.
661
00:52:03,120 --> 00:52:05,120
I only do it because I enjoy it.
662
00:52:16,280 --> 00:52:19,500
Tell me, don't you hate doing
illustrations for...
663
00:52:19,520 --> 00:52:21,460
you know, rubbishy part-works of...
664
00:52:21,480 --> 00:52:22,600
No.
665
00:52:24,800 --> 00:52:27,160
It means I can afford to go on doing these.
666
00:52:31,720 --> 00:52:33,280
Now, that's terrific.
667
00:52:34,480 --> 00:52:35,920
Will you sell it to me?
668
00:52:41,400 --> 00:52:43,440
I'll give it to you.
669
00:52:55,880 --> 00:52:57,380
Hello.
670
00:52:57,400 --> 00:52:59,860
Yes, I'm afraid there's been
a half-hour delay.
671
00:52:59,880 --> 00:53:01,680
Fancy a spot of fresh air?
672
00:53:15,200 --> 00:53:19,060
Ah, South London. Has a flavour
all of its own, doesn't it?
673
00:53:19,080 --> 00:53:21,380
# Wading through the muck and mire. #
674
00:53:21,400 --> 00:53:23,900
Hello, muck! Hiya, mire!
675
00:53:23,920 --> 00:53:27,660
They're still out then, the dustmen?
The awkward squad, eh?
676
00:53:27,680 --> 00:53:32,540
So exhilarating living in a period
of radical change.
677
00:53:32,560 --> 00:53:34,980
I suppose you think they're overpaid.
678
00:53:35,000 --> 00:53:37,820
On the contrary, I think they
should be paid twice as much.
679
00:53:37,840 --> 00:53:40,340
They should employ half as many people.
680
00:53:40,360 --> 00:53:43,420
What to do with the surplus people,
that seems to be the problem.
681
00:53:43,440 --> 00:53:45,380
It's not about pay, actually.
682
00:53:45,400 --> 00:53:48,220
It's about the council wanting
to employ private contractors.
683
00:53:48,240 --> 00:53:51,580
I suppose change is the last thing
you'd want, isn't it?
684
00:53:51,600 --> 00:53:53,540
What are you talking about?
685
00:53:53,560 --> 00:53:55,940
Aren't you a member of
the Forever Young Generation,
686
00:53:55,960 --> 00:53:58,160
still hanging on to your illusions?
687
00:53:59,600 --> 00:54:03,620
Certainly not. I... have no
illusions, whatsoever.
688
00:54:03,640 --> 00:54:05,520
I don't see what's so wrong with illusions.
689
00:54:06,880 --> 00:54:08,360
Word in your ear.
690
00:54:16,640 --> 00:54:19,440
Now, this is important.
Absolutely no reaction.
691
00:54:20,960 --> 00:54:22,520
Oh, my God. What's the problem?
692
00:54:23,840 --> 00:54:26,460
I thought solicitors weren't allowed
in court. County court they can.
693
00:54:26,480 --> 00:54:28,400
Don't worry. We've got her over a barrel.
694
00:54:29,880 --> 00:54:31,400
Want to come in this time?
695
00:54:32,360 --> 00:54:34,460
I didn't think... I'm sure we
could swing it.
696
00:54:34,480 --> 00:54:35,540
You've done so much,
697
00:54:35,560 --> 00:54:38,020
seems unfair to make you miss
all the fun. Leonard.
698
00:54:38,040 --> 00:54:40,500
Go straight up. Can we use an unpaid clerk?
699
00:54:40,520 --> 00:54:41,600
What?
700
00:54:44,200 --> 00:54:47,300
I suppose so. Sit next to me.
Don't say a word.
701
00:54:47,320 --> 00:54:49,040
Bow to the judge when we arrive.
702
00:54:55,320 --> 00:54:58,380
Your Honour, uh, may I have a
word with my learned friend?
703
00:54:58,400 --> 00:55:00,320
Very well, Miss Powell. Thank you.
704
00:55:02,560 --> 00:55:05,680
What the hell do you think you're doing?
705
00:55:13,320 --> 00:55:16,140
If I were to report you, your feet
wouldn't touch the ground.
706
00:55:16,160 --> 00:55:19,040
You're not going to be boring
about this, are you, Janey?
707
00:55:20,600 --> 00:55:23,180
When you're ready, Miss Powell.
708
00:55:23,200 --> 00:55:24,480
Yes, Your Honour.
709
00:55:44,800 --> 00:55:47,020
So, Your Honour...
710
00:55:47,040 --> 00:55:49,460
on the one hand we have the father,
711
00:55:49,480 --> 00:55:53,860
a man with a record of 15 years'
service to his profession.
712
00:55:53,880 --> 00:55:56,340
On the other hand, the mother.
713
00:55:56,360 --> 00:56:00,160
Who also possesses a record... of sorts.
714
00:56:01,400 --> 00:56:05,860
Sent down from university for a
prank involving narcotics.
715
00:56:05,880 --> 00:56:08,100
Suspended sentence for disorderly conduct,
716
00:56:08,120 --> 00:56:11,540
at an antigovernment demonstration,
March, 1971.
717
00:56:11,560 --> 00:56:15,820
Fined for shoplifting, July, 1973.
718
00:56:15,840 --> 00:56:17,620
Passport withdrawn for one year,
719
00:56:17,640 --> 00:56:24,060
following an assault on a customs
officer in Italy, June, 1974.
720
00:56:24,080 --> 00:56:26,500
I should also like to draw to Your
Honour's attention
721
00:56:26,520 --> 00:56:31,300
a series of articles and pamphlets.
notably this publication
722
00:56:31,320 --> 00:56:35,060
of the Crouch End Womens' Collective...
723
00:56:35,080 --> 00:56:38,380
which I believe has an
especially relevant bearing
724
00:56:38,400 --> 00:56:43,080
on Mrs Miles's suitability
as the sole guardian of a young son.
725
00:56:55,320 --> 00:56:58,540
Your relationship with Miss Bryant. Yes?
726
00:56:58,560 --> 00:57:00,500
How long has it been going on?
727
00:57:00,520 --> 00:57:02,140
About 18 months.
728
00:57:02,160 --> 00:57:06,620
So this was before your separation
from Mr Miles, in other words?
729
00:57:06,640 --> 00:57:07,760
Yes.
730
00:57:08,920 --> 00:57:13,580
And this was, from the outset,
a sexual relationship?
731
00:57:13,600 --> 00:57:15,660
Yes. It was.
732
00:57:15,680 --> 00:57:18,860
And did you conceal this from your husband?
733
00:57:18,880 --> 00:57:19,980
No.
734
00:57:20,000 --> 00:57:24,820
And what was your husband's
attitude to the relationship?
735
00:57:24,840 --> 00:57:26,420
He didn't mind.
736
00:57:26,440 --> 00:57:27,800
He didn't mind?
737
00:57:28,800 --> 00:57:29,840
No.
738
00:57:30,880 --> 00:57:32,360
I think he rather liked it.
739
00:57:34,120 --> 00:57:38,540
So you had absolutely no idea...
740
00:57:38,560 --> 00:57:41,060
that your wife was indulging in
these practices
741
00:57:41,080 --> 00:57:42,500
while you were living with her?
742
00:57:42,520 --> 00:57:43,760
None whatsoever.
743
00:57:44,760 --> 00:57:48,900
And had you discovered that she was
indulging in these practices,
744
00:57:48,920 --> 00:57:51,980
can you tell us what your reaction
would have been?
745
00:57:52,000 --> 00:57:53,620
I would have been very shocked.
746
00:57:53,640 --> 00:57:55,860
He's lying. You know you're lying.
747
00:57:55,880 --> 00:57:58,100
Will you please be quiet?!
748
00:57:58,120 --> 00:58:00,040
Sorry.
749
00:58:27,760 --> 00:58:33,420
I submit we may safely disregard
my client's high-spirited iconoclasm
750
00:58:33,440 --> 00:58:35,260
of more than 10 years ago,
751
00:58:35,280 --> 00:58:39,060
and the minor scrapes into which she has,
752
00:58:39,080 --> 00:58:42,300
like many another of her
generation... been led.
753
00:58:42,320 --> 00:58:46,660
Uh, as we've heard today,
she's put all this far behind her
754
00:58:46,680 --> 00:58:50,380
and she now takes not the slightest
interest in any of the modern...
755
00:58:50,400 --> 00:58:53,040
current radical feminist movements.
756
00:58:54,400 --> 00:58:57,780
As to her relationship with Miss Bryant,
757
00:58:57,800 --> 00:59:01,540
which my client strongly maintains
her husband was not only aware of,
758
00:59:01,560 --> 00:59:03,300
but actually encouraged...
759
00:59:03,320 --> 00:59:08,260
Your Honour is certainly aware
of many recent cases...
760
00:59:08,280 --> 00:59:10,300
in which the principle that
a lesbian preference
761
00:59:10,320 --> 00:59:14,100
in no way diminishes a woman's
ability to be a good mother
762
00:59:14,120 --> 00:59:15,360
has been upheld.
763
00:59:17,840 --> 00:59:20,260
I am prepared to accept Miss
Powell's contention
764
00:59:20,280 --> 00:59:22,740
that her client's writings and
former opinions,
765
00:59:22,760 --> 00:59:26,860
however forcibly expressed, have
no bearing on the present situation.
766
00:59:26,880 --> 00:59:31,980
However... I cannot pretend to have
gained a very reassuring impression
767
00:59:32,000 --> 00:59:34,780
of Mrs Miles's character and stability,
768
00:59:34,800 --> 00:59:36,540
and I continue to regard the matter
769
00:59:36,560 --> 00:59:39,640
of her open lesbianism with
considerable seriousness.
770
00:59:41,240 --> 00:59:42,900
I fully appreciate that another court
771
00:59:42,920 --> 00:59:44,660
might take a more lenient view,
772
00:59:44,680 --> 00:59:46,560
but this is not another court.
773
00:59:48,960 --> 00:59:52,860
Mr Miles's failure to be aware of
what was going on under his nose
774
00:59:52,880 --> 00:59:56,220
may lay him open to accusations of naivety,
775
00:59:56,240 --> 00:59:58,460
but it is not a crime to be unobservant,
776
00:59:58,480 --> 01:00:01,540
and I see no reason to doubt
his word in this.
777
01:00:01,560 --> 01:00:03,740
The fact remains...
778
01:00:03,760 --> 01:00:06,420
that a lesbian relationship is not
a proper setting
779
01:00:06,440 --> 01:00:07,820
for the rearing of a child,
780
01:00:07,840 --> 01:00:10,500
particularly when that child is a boy.
781
01:00:10,520 --> 01:00:13,420
I therefore see no reason to vary
my earlier order,
782
01:00:13,440 --> 01:00:16,560
giving interim custody, care and
control of the child to Mr Miles.
783
01:00:17,920 --> 01:00:20,660
I now order a welfare report
in this matter.
784
01:00:20,680 --> 01:00:22,700
I shall require an affidavit
785
01:00:22,720 --> 01:00:24,460
from the applicant within 28 days,
786
01:00:24,480 --> 01:00:27,880
And a reply from the respondent
in 28 days thereafter.
787
01:00:35,960 --> 01:00:39,980
May I ask Your Honour
to reserve this matter to yourself?
788
01:00:40,000 --> 01:00:42,860
Yes, I don't see why not.
789
01:00:42,880 --> 01:00:45,260
The hearing of the full application
will be set down
790
01:00:45,280 --> 01:00:47,760
once both parties have filed
certificates of readiness.
791
01:00:52,120 --> 01:00:54,140
Well, the next time should be a formality.
792
01:00:54,160 --> 01:00:57,060
Trick was to get the judge to
preside over the final hearing.
793
01:00:57,080 --> 01:00:59,420
Same judge, same verdict.
That's the beauty of the system.
794
01:00:59,440 --> 01:01:01,940
I wish she hadn't cried. Cheryl
never cries.
795
01:01:01,960 --> 01:01:03,240
Well...
796
01:01:04,640 --> 01:01:06,000
Hooper!
797
01:01:07,840 --> 01:01:10,680
You really are a vile and
desperate little bastard!
798
01:01:25,040 --> 01:01:27,700
It was all very well her crying.
799
01:01:27,720 --> 01:01:31,140
I mean... you were crying
when I first met you.
800
01:01:31,160 --> 01:01:33,220
She didn't care, did she?
801
01:01:33,240 --> 01:01:34,680
I suppose not.
802
01:01:39,120 --> 01:01:42,500
She just tried to put one over on
us. That's all.
803
01:01:42,520 --> 01:01:44,320
And we put one over on her.
804
01:01:45,680 --> 01:01:46,720
Yeah.
805
01:01:49,200 --> 01:01:52,800
I'll be able to cook for you when
my flat is ready. Great.
806
01:02:00,560 --> 01:02:02,280
I don't know many people your age.
807
01:02:03,880 --> 01:02:06,220
Those I do, you never seem to get...
808
01:02:06,240 --> 01:02:07,600
very exercised.
809
01:02:09,760 --> 01:02:11,600
About anything. Do you?
810
01:02:13,920 --> 01:02:15,160
Is that fair?
811
01:02:17,840 --> 01:02:19,400
I'm not sure you can generalise.
812
01:02:21,800 --> 01:02:24,620
Well, you know. I mean, we've known
each other...
813
01:02:24,640 --> 01:02:26,660
How long? What? Six weeks, isn't it?
814
01:02:26,680 --> 01:02:27,960
And, uh...
815
01:02:29,920 --> 01:02:32,020
do you know we've never had
a single argument?
816
01:02:32,040 --> 01:02:33,720
Never had a breath of disagreement.
817
01:02:35,120 --> 01:02:36,480
Well, isn't that good?
818
01:02:37,600 --> 01:02:39,020
Well, y...
819
01:02:39,040 --> 01:02:42,340
When I was at university, say, um...
820
01:02:42,360 --> 01:02:43,940
you had to fight all the way.
821
01:02:43,960 --> 01:02:45,560
It was all a question of...
822
01:02:47,640 --> 01:02:48,920
negotiated settlements.
823
01:02:50,000 --> 01:02:51,940
Sounds exhausting. Well, yes.
824
01:02:51,960 --> 01:02:54,660
It was.
825
01:02:54,680 --> 01:02:56,580
But you preferred it that way?
826
01:02:56,600 --> 01:02:58,780
No.
827
01:02:58,800 --> 01:03:00,480
No, I didn't say that.
828
01:03:08,120 --> 01:03:11,780
If there's anything we can do
to make it better for you...
829
01:03:11,800 --> 01:03:13,300
you have to tell me.
830
01:03:13,320 --> 01:03:16,100
You misunderstand me.
I'm just saying, it...
831
01:03:16,120 --> 01:03:18,040
it's not what I'm used to. That's all.
832
01:03:33,600 --> 01:03:35,260
There it is.
833
01:03:35,280 --> 01:03:38,380
I don't suppose any of our friends
will ever speak to me again.
834
01:03:38,400 --> 01:03:40,180
What, because of Cheryl? Yeah.
835
01:03:40,200 --> 01:03:42,220
Janey Powell certainly won't.
836
01:03:42,240 --> 01:03:43,860
I used to know Cheryl a bit.
837
01:03:43,880 --> 01:03:45,980
I always thought she was a
really patronising bitch.
838
01:03:46,000 --> 01:03:49,600
Did you?! Then I realised it was all
front. She's actually very weak.
839
01:03:51,240 --> 01:03:53,060
Anyway, I don't see what you did wrong.
840
01:03:53,080 --> 01:03:56,020
She had no right to bunk off
to Australia with the little boy.
841
01:03:56,040 --> 01:03:58,540
Anyway, the judge decided Roger
would make a better parent.
842
01:03:58,560 --> 01:04:01,140
That's not your fault, is it?
No, I suppose not.
843
01:04:01,160 --> 01:04:02,560
Here we are.
844
01:04:09,200 --> 01:04:10,680
Ha.
845
01:04:54,520 --> 01:04:56,060
One thing...
846
01:04:56,080 --> 01:04:58,180
if you got this far, doesn't look as though
847
01:04:58,200 --> 01:05:00,200
you're ever planning to come back to me.
848
01:05:01,600 --> 01:05:03,480
Well, do you want me to come back?
849
01:05:06,280 --> 01:05:07,640
Supposing I said yes?
850
01:05:09,240 --> 01:05:12,740
Well, then, I'd... I'd come back.
851
01:05:12,760 --> 01:05:15,440
Got your fingers crossed? I haven't.
852
01:05:16,560 --> 01:05:17,760
You wouldn't do it.
853
01:05:18,880 --> 01:05:20,320
Well, try me then.
854
01:05:25,840 --> 01:05:29,040
Yes, we were pretty bad in the end,
weren't we? Awful.
855
01:05:30,040 --> 01:05:31,580
I can always sell this place,
856
01:05:31,600 --> 01:05:35,320
you know, if we... We could have had this
conversation months ago. Why didn't we?
857
01:05:36,320 --> 01:05:38,460
Because we... felt things so strongly.
858
01:05:38,480 --> 01:05:41,160
The feelings always got in the way.
859
01:05:46,480 --> 01:05:48,560
You are the love of my life, though.
860
01:05:50,320 --> 01:05:51,760
Oh, yes.
861
01:05:52,880 --> 01:05:55,360
You just can't stand to live with
me, that's all.
862
01:06:19,560 --> 01:06:22,260
This is really nice. Do you like it?
863
01:06:22,280 --> 01:06:24,040
Do you think Christopher will like it?
864
01:06:25,240 --> 01:06:27,200
I'm going to show him on Saturday. Mm.
865
01:06:30,480 --> 01:06:33,080
You can't stand to live with me
either, can you?
866
01:06:34,920 --> 01:06:36,360
Perhaps you're right.
867
01:06:42,720 --> 01:06:45,280
Tell you the truth, I'm much
happier on my own.
868
01:06:47,280 --> 01:06:49,240
For the time being anyway.
869
01:06:50,560 --> 01:06:54,580
Well, we shall just have to bring
up Christopher as best we can.
870
01:06:54,600 --> 01:06:58,520
Yes. You know, as long as I can have
a... a part of him.
871
01:06:59,680 --> 01:07:02,060
You do. Of course you will.
872
01:07:02,080 --> 01:07:03,400
You're his father.
873
01:07:05,520 --> 01:07:06,880
And you're a good father.
874
01:07:10,320 --> 01:07:12,160
I've really enjoyed seeing you again.
875
01:07:15,000 --> 01:07:16,400
I must fetch Christopher.
876
01:09:04,560 --> 01:09:05,880
What's the matter?
877
01:09:07,040 --> 01:09:08,200
I don't know.
878
01:09:11,480 --> 01:09:14,760
Something I've been meaning to tell
you for some time now, and, uh...
879
01:09:18,240 --> 01:09:20,360
I think that we should stop seeing
each other.
880
01:09:24,000 --> 01:09:25,080
Why?
881
01:09:26,200 --> 01:09:27,700
It's nothing to do with you.
882
01:09:27,720 --> 01:09:30,620
It's just me. It's something I'm
going through. I...
883
01:09:30,640 --> 01:09:32,140
I'm no good to you.
884
01:09:32,160 --> 01:09:34,780
But you are! You are.
885
01:09:34,800 --> 01:09:37,920
It's just my feelings are all used up. I...
886
01:09:39,160 --> 01:09:41,560
I can't seem to care anymore. So...
887
01:09:42,720 --> 01:09:45,040
I've got nothing left to give.
Of course you have.
888
01:09:46,000 --> 01:09:47,840
And even if it's true, I don't mind.
889
01:09:52,000 --> 01:09:53,360
I'm sorry.
890
01:10:01,960 --> 01:10:04,500
There isn't someone else?
Nah, it's not like that!
891
01:10:04,520 --> 01:10:05,920
It's just me.
892
01:10:07,080 --> 01:10:08,660
Do you like being on your own?
893
01:10:08,680 --> 01:10:12,280
No, I don't like it, but it... seems
to be what's required.
894
01:10:16,880 --> 01:10:19,120
Suppose it's nobody's fault.
895
01:10:22,840 --> 01:10:24,120
No.
896
01:10:42,560 --> 01:10:43,880
Bill.
897
01:11:05,240 --> 01:11:07,800
I was going to ask you. What's that?
898
01:11:11,760 --> 01:11:14,420
I wanted us to have a baby. Oh, God, no.
899
01:11:14,440 --> 01:11:16,660
That's not what I mean.
900
01:11:16,680 --> 01:11:20,020
So I want to explain to you.
901
01:11:20,040 --> 01:11:21,500
It doesn't matter.
902
01:11:21,520 --> 01:11:24,160
It does! That's what I'm trying to
talk to you about.
903
01:11:28,400 --> 01:11:30,560
It's Christopher.
904
01:11:34,520 --> 01:11:36,960
Emmy and I were all right
until he was born.
905
01:11:39,760 --> 01:11:41,520
That's when it started to go wrong.
906
01:11:44,560 --> 01:11:48,020
All... All the love that's going,
they take it all.
907
01:11:48,040 --> 01:11:49,820
They...
908
01:11:49,840 --> 01:11:51,280
suck you dry.
909
01:11:53,240 --> 01:11:55,800
I couldn't stand living with him
any... more.
910
01:12:00,320 --> 01:12:02,920
So, when I left, it wasn't Emmy I
was leaving.
911
01:12:05,440 --> 01:12:06,880
It was him.
912
01:13:07,000 --> 01:13:08,660
Yeah? Hello?
913
01:13:08,680 --> 01:13:11,860
Hello, Bill? It's Roger. Hello, Roger.
914
01:13:11,880 --> 01:13:15,300
Yeah. Hi, Bill. Sorry, sorry if I
woke you. Roger?
915
01:13:15,320 --> 01:13:17,820
Yes. We, we got the final hearing.
916
01:13:17,840 --> 01:13:19,760
Yeah, uh... 3 o'clock, Battersea.
917
01:13:21,080 --> 01:13:22,820
3 o'clock. Yeah. OK?
918
01:13:22,840 --> 01:13:24,540
Yeah. I'll see you there.
919
01:13:24,560 --> 01:13:27,340
I'll be there. All right. Thanks. Sorry.
920
01:13:27,360 --> 01:13:29,520
Sorry to... Bye. Yeah.
921
01:14:23,920 --> 01:14:25,340
Is there anything I can do?
922
01:14:25,360 --> 01:14:26,720
Mind your own fucking business.
923
01:14:57,720 --> 01:15:00,660
I see there's no provision in the
agreed order
924
01:15:00,680 --> 01:15:03,360
to prevent the boy being taken
to his mother's present home.
925
01:15:04,640 --> 01:15:07,220
Your Honour, arrangements for
access have been made
926
01:15:07,240 --> 01:15:09,900
to the satisfaction of both parties.
927
01:15:09,920 --> 01:15:11,340
What the parties have agreed to,
928
01:15:11,360 --> 01:15:13,740
and what the court feels to be the
correct solution,
929
01:15:13,760 --> 01:15:15,980
are not necessarily one and the same thing.
930
01:15:16,000 --> 01:15:18,940
Mr Miles has no objection to
the access arrangement, Your Honour.
931
01:15:18,960 --> 01:15:21,140
He may well not, Mr Varda, but I do.
932
01:15:21,160 --> 01:15:24,020
In my judgment, as long as
the mother continues to live
933
01:15:24,040 --> 01:15:25,540
in her present circumstances,
934
01:15:25,560 --> 01:15:27,420
there can be no question of the child
935
01:15:27,440 --> 01:15:29,620
being allowed access visits to her address.
936
01:15:29,640 --> 01:15:32,660
It's your job to know.
It's not my job to know.
937
01:15:32,680 --> 01:15:36,020
It's my job to advise you. I don't know
exactly what they're gonna give you.
938
01:15:36,040 --> 01:15:39,100
You're supposed to fucking know.
Stop swearing! This is a court of law.
939
01:15:39,120 --> 01:15:40,900
You smug brass... I beg your pardon.
940
01:15:40,920 --> 01:15:43,340
If you're not careful...
You'll be in fucking hospital!
941
01:15:43,360 --> 01:15:45,540
Oh, yes. And who's gonna do that?
Me, mate. Yeah.
942
01:15:45,560 --> 01:15:47,520
Congratulations.
943
01:15:49,320 --> 01:15:52,900
Tell me something. Just as a matter
of interest.
944
01:15:52,920 --> 01:15:55,240
Anything similar in your own life?
945
01:15:59,320 --> 01:16:00,620
What do you mean?
946
01:16:00,640 --> 01:16:04,340
Separation, divorce...
947
01:16:04,360 --> 01:16:05,880
Afraid of losing a child?
948
01:16:07,000 --> 01:16:08,280
Yeah, I suppose so.
949
01:16:10,000 --> 01:16:12,660
Thought as much. It's always the way.
950
01:16:12,680 --> 01:16:13,860
The crony in the background,
951
01:16:13,880 --> 01:16:16,760
vicariously working out his own
anger. Or her.
952
01:16:18,120 --> 01:16:20,340
Much more commonly a woman, of course.
953
01:16:20,360 --> 01:16:21,600
Is it?
954
01:16:24,680 --> 01:16:28,160
Anyway... hope you're feeling better now.
955
01:16:30,600 --> 01:16:31,800
Tell me something.
956
01:16:34,080 --> 01:16:36,840
Does the name Shit-Bum mean
anything to you?
957
01:16:39,680 --> 01:16:41,360
What an extraordinary thing to say.
958
01:16:48,120 --> 01:16:49,400
Get off!
959
01:16:50,880 --> 01:16:53,560
Get your fucking hands off me! Get off!
960
01:16:59,840 --> 01:17:01,080
Bill?
961
01:17:10,640 --> 01:17:12,040
Bill!
962
01:17:57,520 --> 01:17:58,880
Oh, God...
963
01:18:00,840 --> 01:18:02,160
Oh!
964
01:18:12,720 --> 01:18:16,600
I hate this... filthy, horrible
place. Yeah.
965
01:18:18,120 --> 01:18:20,140
I wish they'd build on it. All right.
966
01:18:20,160 --> 01:18:24,140
You make me sick! You wouldn't have
done any of this if it hadn't been... for me!
967
01:18:24,160 --> 01:18:26,160
I would. You bloody wouldn't!
968
01:18:27,840 --> 01:18:29,980
You only wanted to get
a solicitor's letter.
969
01:18:30,000 --> 01:18:31,200
Bollocks!
970
01:18:33,440 --> 01:18:35,300
I played a part in this as well.
971
01:18:35,320 --> 01:18:37,240
You can't deny that. I don't.
972
01:18:38,560 --> 01:18:41,080
And I didn't do it for you... either.
973
01:18:43,840 --> 01:18:46,460
I was thinking of Emmy, and I was
thinking of Christopher.
974
01:18:46,480 --> 01:18:48,400
No, I wasn't! I was thinking of me!
975
01:18:52,000 --> 01:18:54,040
I didn't think of anyone else but me.
976
01:18:59,120 --> 01:19:00,840
I just wanted to hit out!
977
01:19:02,600 --> 01:19:04,900
I wanted to do some damage!
978
01:19:04,920 --> 01:19:07,980
I know that. I'm not a complete idiot.
979
01:19:08,000 --> 01:19:10,560
Come on. I want you to come home with me.
980
01:19:12,640 --> 01:19:15,120
No. I can't. I think you should.
981
01:19:45,400 --> 01:19:47,160
How is he? Ah!
982
01:19:48,280 --> 01:19:50,500
He's had a bit of a cold. He's fine.
983
01:19:50,520 --> 01:19:52,900
How did it go?
984
01:19:52,920 --> 01:19:55,420
Same as we thought, except the
judge added a provision
985
01:19:55,440 --> 01:19:57,940
that he's not supposed to visit you
where you live.
986
01:19:57,960 --> 01:20:00,560
But we don't have to worry about that.
987
01:20:03,880 --> 01:20:05,420
So that's it.
988
01:20:05,440 --> 01:20:07,740
It's over. Right.
989
01:20:07,760 --> 01:20:11,940
Have to rush. What time shall I
bring him over tomorrow?
990
01:20:11,960 --> 01:20:14,060
About 6. Fine.
991
01:20:14,080 --> 01:20:16,920
Bye, you. Bye-bye, Mummy.
992
01:20:22,640 --> 01:20:24,280
Cheryl!
993
01:20:28,200 --> 01:20:29,680
Your bag.
994
01:20:33,680 --> 01:20:34,840
Thanks.
995
01:20:37,120 --> 01:20:38,440
OK. That's it.
996
01:20:40,160 --> 01:20:42,400
Bye-bye. Take care.
997
01:20:50,760 --> 01:20:52,340
What's that called?
998
01:20:52,360 --> 01:20:55,320
Stash Conquers The Universe.
999
01:21:03,440 --> 01:21:04,760
We've been talking it over.
1000
01:21:05,960 --> 01:21:07,500
We just want to share him.
1001
01:21:07,520 --> 01:21:10,180
But you can't. The judge... Bugger that.
1002
01:21:10,200 --> 01:21:11,960
How are they going to find out?
1003
01:21:13,320 --> 01:21:15,360
You gonna tell them? No.
1004
01:21:21,440 --> 01:21:22,720
I don't understand.
1005
01:21:23,880 --> 01:21:26,580
I asked Jane if we could just skip
the whole thing today,
1006
01:21:26,600 --> 01:21:27,980
say we'd come to an agreement.
1007
01:21:28,000 --> 01:21:29,820
But she said the judge is so bloody-minded,
1008
01:21:29,840 --> 01:21:32,660
he might have turned against us
and have Richard taken into care.
1009
01:21:32,680 --> 01:21:34,120
Oh, I see.
1010
01:21:35,680 --> 01:21:37,220
What about Australia?
1011
01:21:37,240 --> 01:21:38,880
She decided against it.
1012
01:21:41,920 --> 01:21:43,760
Jeanie's going on her own now.
1013
01:21:44,840 --> 01:21:46,120
Oh.
1014
01:21:47,280 --> 01:21:49,460
One more thing. When you get
the bills, um...
1015
01:21:49,480 --> 01:21:51,500
I've had Scruby's already.
1016
01:21:51,520 --> 01:21:52,880
Yeah? How was it?
1017
01:21:54,480 --> 01:21:55,920
Colossal. Oh.
1018
01:21:57,960 --> 01:21:59,780
Well, uh... Look, you know, just...
1019
01:21:59,800 --> 01:22:02,140
It's all right. No. We agreed.
1020
01:22:02,160 --> 01:22:03,480
It's all right.
1021
01:22:04,520 --> 01:22:06,800
Cheryl's gonna help me out. Cheryl?
1022
01:22:07,760 --> 01:22:09,160
She's got a job.
1023
01:22:10,400 --> 01:22:11,600
Oh.
1024
01:22:13,200 --> 01:22:15,400
Oh.
1025
01:22:25,960 --> 01:22:28,540
I don't expect we'll be seeing
so much of each other.
1026
01:22:28,560 --> 01:22:29,680
No.
1027
01:22:30,960 --> 01:22:32,160
But, you know...
1028
01:22:37,160 --> 01:22:38,720
Well, I'm glad it worked out.
1029
01:22:40,800 --> 01:22:42,940
It did work out, didn't it, though?
1030
01:22:42,960 --> 01:22:44,840
I think we did the right thing.
1031
01:22:46,240 --> 01:22:48,240
Well, we certainly jerked her lead.
1032
01:22:51,080 --> 01:22:52,800
Why did you have to say that?
1033
01:22:54,440 --> 01:22:56,420
I wouldn't have.
1034
01:22:56,440 --> 01:22:57,680
Except it's true.
75078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.