All language subtitles for Take.Care.of.My.Cat.2001.KOREAN.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,517 --> 00:00:09,112 Executive Producer TCHA Sung-jai, CHOI Jae-won 2 00:00:09,388 --> 00:00:12,482 Produced by Masulpiri 3 00:00:36,148 --> 00:00:40,778 Walking over our fallen friends, march forward, march forward! 4 00:00:42,321 --> 00:00:46,655 Farewell Nak-dong River, we're marching forward! 5 00:00:48,360 --> 00:00:51,523 Let's take a picture! 6 00:00:54,967 --> 00:01:00,872 Everyone, smile Wait, it's better over there 7 00:01:02,441 --> 00:01:03,908 Wait, wait 8 00:01:04,042 --> 00:01:07,136 Actually, the first place was better 9 00:01:08,981 --> 00:01:12,075 - Okay, look pretty - Are you taking it? 10 00:01:12,184 --> 00:01:14,846 One, two, three 11 00:02:10,375 --> 00:02:14,311 12 00:02:49,114 --> 00:02:56,486 You're probably still asleep 13 00:02:56,655 --> 00:03:04,528 See you tomorrow at Club 369 at 7:00 14 00:03:04,663 --> 00:03:07,723 Sending Message 15 00:04:16,535 --> 00:04:19,698 Oh, you're here. I thought you were coming in the afternoon 16 00:04:20,338 --> 00:04:23,542 I was but I changed my mind 17 00:04:23,542 --> 00:04:25,703 I'd rather take off early 18 00:04:27,979 --> 00:04:31,938 You're here early. Where do you live again, Haejoo? 19 00:04:32,851 --> 00:04:34,079 Inchon 20 00:04:35,353 --> 00:04:37,022 The dailies are here 21 00:04:37,022 --> 00:04:38,455 Here you go 22 00:04:41,793 --> 00:04:42,885 Here you go 23 00:04:45,564 --> 00:04:47,555 - Here you go - Thanks, Haejoo 24 00:04:48,266 --> 00:04:50,097 Title: Do Your Best 25 00:04:50,202 --> 00:04:52,432 I want to do my best for you 26 00:04:53,171 --> 00:04:59,542 I hope you'll do the same 27 00:05:00,545 --> 00:05:02,308 What kind of poem is this? 28 00:05:07,452 --> 00:05:10,421 Like you said, the sound of typing is really nice 29 00:05:10,922 --> 00:05:16,758 But you're just being stubborn not writing your poem on a computer 30 00:05:17,429 --> 00:05:19,090 It's the only way I can see you 31 00:05:25,470 --> 00:05:27,606 Are you hungry? 32 00:05:27,606 --> 00:05:29,301 No 33 00:05:29,374 --> 00:05:31,433 I'm just tense 34 00:05:36,414 --> 00:05:39,042 Why do you like me so much? 35 00:05:40,252 --> 00:05:42,654 Just because 36 00:05:42,654 --> 00:05:45,714 I like your strong legs 37 00:05:46,524 --> 00:05:47,786 My legs? 38 00:05:53,665 --> 00:05:55,300 Hey, Biryu 39 00:05:55,300 --> 00:05:58,069 - Biryu! - What? 40 00:05:58,069 --> 00:06:00,629 Wait, wait a minute 41 00:06:01,273 --> 00:06:04,309 - Hey, let's switch - Switch what? 42 00:06:04,309 --> 00:06:07,879 - I think the front's heavier - The back's heavy, too 43 00:06:07,879 --> 00:06:10,315 Still, let's switch one time 44 00:06:10,315 --> 00:06:11,782 All right 45 00:06:28,066 --> 00:06:31,229 Grandfather, it's Biryu and Ohnjo 46 00:06:32,904 --> 00:06:38,206 Mom sent a present from Japan Please open the door 47 00:06:39,210 --> 00:06:41,678 (Spoken in Chinese) 48 00:06:42,047 --> 00:06:46,484 Grandfather, if you have no daughter, what about our mom? 49 00:07:00,565 --> 00:07:02,734 We'll just leave it here 50 00:07:02,734 --> 00:07:07,433 And mom sends her regards, for both of you to live long and healthy 51 00:07:08,206 --> 00:07:09,901 Good-bye 52 00:07:10,308 --> 00:07:14,244 Pretty, huh? We made it ourselves 53 00:07:15,280 --> 00:07:19,148 We used the best fishing line so it'll never break 54 00:07:20,885 --> 00:07:23,021 How much is this? 55 00:07:23,021 --> 00:07:25,387 Two dollars 56 00:07:27,325 --> 00:07:28,893 What about this one? 57 00:07:28,893 --> 00:07:30,128 Also two dollars 58 00:07:30,128 --> 00:07:33,291 That's too much Could you give me a better price? 59 00:07:40,972 --> 00:07:48,037 Okay, okay. Guess who's older between us and I'll give you a special price 60 00:07:57,255 --> 00:08:00,224 - Did you find a new job? - Not yet 61 00:08:00,759 --> 00:08:05,492 As soon as we sell off the equipment, I'll send you the rest of the money 62 00:08:05,597 --> 00:08:07,497 Thanks for everything 63 00:08:43,535 --> 00:08:44,729 Grandma! 64 00:08:46,204 --> 00:08:47,364 Oh, Jiyoung 65 00:08:52,844 --> 00:08:56,981 A cat's too sneaky to keep at home 66 00:08:56,981 --> 00:09:01,008 No good. What if it causes trouble for you later? 67 00:09:01,319 --> 00:09:03,254 Who believes in that stuff these days? 68 00:09:03,254 --> 00:09:08,988 Grandpa was born in the year of the tiger. The cat won't hold up anyway 69 00:09:28,980 --> 00:09:33,440 Your name is Titi Do you like it? 70 00:10:07,352 --> 00:10:08,753 You're home! 71 00:10:08,753 --> 00:10:11,189 Why are you so late? 72 00:10:11,189 --> 00:10:13,180 We were going to eat together, remember? 73 00:10:13,258 --> 00:10:15,590 Today was her volunteer day 74 00:10:15,660 --> 00:10:18,162 You volunteer your time 75 00:10:18,162 --> 00:10:21,359 - And they don't even feed you? - Mind your own business 76 00:10:21,733 --> 00:10:24,600 You miss dinnertime, you don't eat 77 00:10:25,904 --> 00:10:29,601 With your belly full and clothes on your back, 78 00:10:29,707 --> 00:10:31,739 you can't even look out for yourself But you spend all your time on others 79 00:10:31,743 --> 00:10:34,268 Don't worry, I'm not hungry 80 00:10:42,687 --> 00:10:47,989 Always locking that room, no wonder it's all moldy 81 00:10:51,963 --> 00:10:53,828 - Haejoo! - Yes? 82 00:10:56,134 --> 00:11:00,705 - Your boyfriend must've sent this - It's for me? 83 00:11:00,705 --> 00:11:03,541 You're so lucky 84 00:11:03,541 --> 00:11:06,110 Wow, twenty roses and some perfume 85 00:11:06,110 --> 00:11:08,347 All that's left is a steamy kiss 86 00:11:09,847 --> 00:11:11,405 Who sent this? 87 00:11:16,487 --> 00:11:19,691 'I'll always be by your side' Chanyong? 88 00:11:19,691 --> 00:11:23,593 Who's chasing after Haejoo without my permission? 89 00:11:23,928 --> 00:11:26,260 - Is it your birthday today? - Yes 90 00:11:26,998 --> 00:11:30,161 Why didn't you tell me? I didn't even get you anything 91 00:11:31,502 --> 00:11:34,038 How about a movie with me today? 92 00:11:34,038 --> 00:11:36,941 Someone sent her flowers She must have something tonight 93 00:11:36,941 --> 00:11:39,143 No, I don't I have no plans 94 00:11:39,143 --> 00:11:44,479 Really? Then forget the movie Shall we go for a drive? 95 00:11:46,918 --> 00:11:49,386 No, that's not it 96 00:11:57,295 --> 00:12:02,858 I'm sorry. They want this done by today, what can I do? 97 00:12:03,434 --> 00:12:07,505 Come on, I can't say, 'I can't because it's my birthday' 98 00:12:07,505 --> 00:12:10,675 Why do I have to call all the time? 99 00:12:10,675 --> 00:12:14,545 Do you know how hard it is to get everyone together? 100 00:12:14,545 --> 00:12:17,248 Who knows, she says she's busy 101 00:12:17,248 --> 00:12:21,685 - Excuse me, one rice drink - Okay, one second please 102 00:12:22,120 --> 00:12:24,418 Hello, Jiyoung please 103 00:12:26,257 --> 00:12:28,157 She quit? When? 104 00:12:30,328 --> 00:12:31,818 Thank you 105 00:12:35,400 --> 00:12:38,699 The stones are heated up, you can go in 106 00:12:52,784 --> 00:12:54,652 Who ordered the rice drink? 107 00:12:54,652 --> 00:12:55,812 Here 108 00:13:14,439 --> 00:13:15,807 What's that? 109 00:13:15,807 --> 00:13:17,975 Here, try this on 110 00:13:17,975 --> 00:13:21,779 What is it? A modified Korean costume? 111 00:13:21,779 --> 00:13:25,180 They wear this everywhere else, 112 00:13:25,283 --> 00:13:27,717 It looks nice, trustworthy 113 00:13:30,154 --> 00:13:34,614 No way! I can't wear this How can I? It's not even my style 114 00:13:41,799 --> 00:13:44,666 Haejoo, I'm so sorry 115 00:13:46,637 --> 00:13:49,340 I'll have to postpone our drive until next time 116 00:13:49,340 --> 00:13:52,210 Something came up When is a good time for you? 117 00:13:52,210 --> 00:13:57,910 - Well, anytime is good for me - Then let's go this weekend, sorry 118 00:14:03,521 --> 00:14:05,148 I found it! 119 00:14:07,325 --> 00:14:11,696 I told my boss again, "My friends are so disappointed" 120 00:14:11,696 --> 00:14:15,928 Then she says, "Are your friends that important?" 121 00:14:16,934 --> 00:14:20,597 - Do I look pretty? - Oh, it's cute 122 00:14:21,072 --> 00:14:24,642 So she pushed my deadline until tomorrow 123 00:14:24,642 --> 00:14:27,745 - Really? - Is that true? 124 00:14:27,745 --> 00:14:31,449 With just two candles, it looks like I'm only two, not twenty 125 00:14:31,449 --> 00:14:33,246 Get your phones 126 00:14:59,677 --> 00:15:02,346 Happy birthday 127 00:15:02,346 --> 00:15:04,215 Thank you 128 00:15:04,215 --> 00:15:05,783 It's the one you wanted, right? 129 00:15:05,783 --> 00:15:08,686 Wait, let me check the color 130 00:15:08,686 --> 00:15:13,524 I really like this color Give me a mirror 131 00:15:13,524 --> 00:15:15,359 Let me try it! 132 00:15:15,359 --> 00:15:18,692 Hopeless... Whose lipstick is it? 133 00:15:20,064 --> 00:15:21,463 How do I look? 134 00:15:22,266 --> 00:15:23,824 Like a witch 135 00:15:26,470 --> 00:15:31,209 - We've got something, too - Really? Give it to me already 136 00:15:32,677 --> 00:15:34,372 What is it? 137 00:15:37,715 --> 00:15:42,019 - Could it be... a push-up bra? - Slut, you're so quick 138 00:15:42,019 --> 00:15:45,022 With your perky boobs, you'll be lucky this year 139 00:15:45,022 --> 00:15:48,392 - This latest style... - ...holds them tight and pushes them up 140 00:15:48,392 --> 00:15:51,691 - Enough - It even has lace on it! 141 00:16:01,205 --> 00:16:03,741 Happy birthday! 142 00:16:06,978 --> 00:16:10,379 - What is it? It's so big - Open it! 143 00:16:15,786 --> 00:16:19,745 Wow, it's a cat It's so cute! 144 00:16:22,159 --> 00:16:25,162 You're giving it to me? It's so adorable 145 00:16:25,162 --> 00:16:28,266 I call her Titi You can change it if you want 146 00:16:28,266 --> 00:16:29,800 Titi? 147 00:16:29,800 --> 00:16:32,336 The name's kind of... I don't know 148 00:16:32,336 --> 00:16:33,735 Hey, Titi 149 00:16:38,476 --> 00:16:40,410 It's mine Give it here 150 00:16:41,846 --> 00:16:43,040 Hello 151 00:16:45,549 --> 00:16:46,573 Hey 152 00:16:47,351 --> 00:16:49,120 Is it Chanyong? 153 00:16:49,120 --> 00:16:50,588 Tell him to come 154 00:16:50,588 --> 00:16:55,593 - Chanyong's coming? Tell him to come - He says he will. Let him come 155 00:16:55,593 --> 00:17:00,428 - Biryu and Ohnjo are dying to see you - Did you draw this? 156 00:17:02,233 --> 00:17:04,201 It's pretty cool 157 00:17:04,535 --> 00:17:08,369 But still it must be boring to paint all this one by one 158 00:17:11,142 --> 00:17:14,441 Jiyoung, you really surprised me 159 00:17:14,545 --> 00:17:18,538 I never thought you'd give me a cat 160 00:17:19,216 --> 00:17:20,683 Take good care of her 161 00:17:21,118 --> 00:17:23,416 What are you up to these days? 162 00:17:25,723 --> 00:17:28,192 Just chilling Thinking of this and that 163 00:17:28,192 --> 00:17:30,217 Thinking? 164 00:17:30,394 --> 00:17:31,759 Of what? 165 00:17:32,930 --> 00:17:35,599 About maybe studying abroad 166 00:17:35,599 --> 00:17:40,002 Everyone in textiles goes abroad these days 167 00:17:41,305 --> 00:17:44,866 You think anyone can go? You have to have money 168 00:17:53,918 --> 00:17:57,149 Forget that, I'll get you a part-time job 169 00:17:57,221 --> 00:18:00,679 Save up and take some classes 170 00:18:00,891 --> 00:18:03,661 What do you think? 171 00:18:03,661 --> 00:18:05,060 Hey, Jiyoung! 172 00:18:21,178 --> 00:18:24,705 Why do you smoke so much? It's so bad for you 173 00:18:25,516 --> 00:18:27,643 You're all going to be moms some day 174 00:18:28,953 --> 00:18:31,751 I'm really worried about the future of mankind 175 00:18:36,394 --> 00:18:40,125 - You must like cats - They're cute 176 00:18:40,498 --> 00:18:45,060 I trust the proverb, "Man who hates cats cannot have a good woman" 177 00:18:45,369 --> 00:18:46,996 There's a saying like that? 178 00:18:49,807 --> 00:18:53,641 Why do you like Haejoo so much? 179 00:19:02,219 --> 00:19:04,388 What do you think? Do I look good? 180 00:19:04,388 --> 00:19:07,221 Please don't 181 00:19:08,492 --> 00:19:11,620 Do you have any cigarettes? Hey, go get me some cigarettes 182 00:19:22,173 --> 00:19:24,475 Wake up, Taehee! 183 00:19:24,475 --> 00:19:27,273 Hold her! Hurry! 184 00:19:28,112 --> 00:19:30,273 Wait up! 185 00:19:34,752 --> 00:19:37,354 Why'd you drink so much? 186 00:19:40,424 --> 00:19:41,959 Wait! 187 00:19:41,959 --> 00:19:44,519 Wait, mister! 188 00:19:52,837 --> 00:19:55,931 - Grab Taehee! Hold her! - Get up 189 00:19:57,074 --> 00:20:00,611 - Thank you, mister - Don't stay out so late 190 00:20:00,611 --> 00:20:02,545 Yes, sir 191 00:20:10,287 --> 00:20:12,881 What are you smiling about? 192 00:20:39,250 --> 00:20:42,913 - Why are you so late? - Do you know what time it is? 193 00:20:43,354 --> 00:20:44,912 Sorry 194 00:20:45,823 --> 00:20:48,519 Do you have to call a person out this early? 195 00:20:48,759 --> 00:20:53,093 I took her without much thought but I really can't keep her 196 00:20:53,197 --> 00:20:55,766 I have to move and all 197 00:20:55,766 --> 00:21:01,204 I mean, having a cat seemed easy but it's a lot work 198 00:21:01,572 --> 00:21:03,369 I'm late for work 199 00:21:05,676 --> 00:21:08,611 Come by sometime, I'll buy you lunch 200 00:21:08,679 --> 00:21:11,477 - When? - Whenever 201 00:21:42,046 --> 00:21:44,139 - Mr. Park - Yes? 202 00:21:44,415 --> 00:21:48,485 Here's a chart of your deposit/ withdrawal and main accounts 203 00:21:48,485 --> 00:21:51,388 Really? 204 00:21:51,388 --> 00:21:56,360 - You're the best, Haejoo - What about mine, Haejoo? 205 00:21:56,360 --> 00:21:59,454 Hey, do you think Haejoo has nothing better to do? 206 00:21:59,597 --> 00:22:02,122 I'll do yours too, starting tomorrow 207 00:22:03,467 --> 00:22:05,196 Haejoo, thank you 208 00:22:06,303 --> 00:22:07,964 Hello? 209 00:22:08,973 --> 00:22:12,238 Oh, really? 210 00:22:15,045 --> 00:22:18,811 There is no lunchtime at a brokerage firm 211 00:22:19,883 --> 00:22:23,020 - No, no - Haejoo, get me an order slip 212 00:23:44,635 --> 00:23:46,569 I'm on my way back to Inchon 213 00:23:46,770 --> 00:23:50,297 You should've called You can't just show up here 214 00:23:50,541 --> 00:23:54,807 Besides, you know I'm a little busy 215 00:23:55,245 --> 00:24:00,150 If you're that busy, you could've called. Why make me wait an hour? 216 00:24:00,150 --> 00:24:03,745 I'm sorry Still, I wanted to see you 217 00:24:04,054 --> 00:24:07,257 I even brought some goodies for you to eat 218 00:24:07,257 --> 00:24:11,591 But what brought you here? 219 00:24:11,962 --> 00:24:13,827 It's nothing 220 00:24:14,365 --> 00:24:17,630 Go back to work Later 221 00:24:22,039 --> 00:24:24,234 Yes, exactly 222 00:24:25,509 --> 00:24:29,639 I don't know that It's sinking, yes 223 00:24:29,980 --> 00:24:32,278 How much? 224 00:24:36,353 --> 00:24:38,321 Then where should I ask? 225 00:25:06,550 --> 00:25:13,888 'Sailors Wanted' 'Illegal Immigrants Wanted' 226 00:25:44,555 --> 00:25:46,386 I wanted to give you this 227 00:25:50,794 --> 00:25:51,818 Your shot 228 00:26:03,407 --> 00:26:06,001 Experience the original heating stone? 229 00:26:07,544 --> 00:26:13,710 Miss, there's no one here to experience that, so try elsewhere 230 00:26:21,358 --> 00:26:23,292 Mister... 231 00:26:24,428 --> 00:26:27,591 Could I get on a ship, too? 232 00:26:28,966 --> 00:26:32,424 Our ship is no cruise 233 00:26:33,403 --> 00:26:35,098 I didn't mean a cruise, either 234 00:26:36,673 --> 00:26:38,436 Go and answer your phone 235 00:26:42,546 --> 00:26:44,207 Hello? 236 00:26:45,415 --> 00:26:47,474 Who? Jiyoung? 237 00:26:51,555 --> 00:26:53,420 Hi, Jiyoung 238 00:26:56,527 --> 00:26:59,963 - No, stay - Please sit here 239 00:26:59,963 --> 00:27:04,001 It's fine Where are you going? 240 00:27:04,001 --> 00:27:06,470 To meet a friend 241 00:27:06,470 --> 00:27:09,106 And your grandparents? 242 00:27:09,106 --> 00:27:10,630 They're fine 243 00:27:17,381 --> 00:27:22,648 Can you... find me a job? 244 00:27:23,620 --> 00:27:26,555 All I know are housecleaning jobs 245 00:27:27,090 --> 00:27:29,459 Those are okay, too 246 00:27:29,459 --> 00:27:33,589 Oh no, that's not for you 247 00:27:34,631 --> 00:27:38,692 Next stop, Inchon International Harbor 248 00:27:41,471 --> 00:27:45,542 I get off here Please look in to it 249 00:27:45,542 --> 00:27:47,669 - See ya - Bye 250 00:27:55,185 --> 00:27:56,982 'Passengers' 251 00:27:59,790 --> 00:28:02,418 Where are you coming from? 252 00:28:15,973 --> 00:28:18,066 This is it Let's finish it quickly 253 00:28:37,094 --> 00:28:38,925 Please take one 254 00:28:49,640 --> 00:28:51,107 Please take one 255 00:28:55,846 --> 00:28:56,870 Let's go 256 00:28:59,583 --> 00:29:01,915 Wow, thanks to you, we finished really fast 257 00:29:03,820 --> 00:29:08,120 Wow, where are all those people coming from and going to? 258 00:29:12,329 --> 00:29:14,854 Hey, before I forget 259 00:29:17,567 --> 00:29:20,627 Thanks. When do you need it back by? 260 00:29:21,838 --> 00:29:23,703 Pay me back when you can 261 00:29:25,409 --> 00:29:26,876 What do you need it for? 262 00:29:28,211 --> 00:29:29,872 Oh, just something 263 00:29:31,515 --> 00:29:33,540 Don't look at me like that 264 00:29:41,958 --> 00:29:44,392 I didn't expect your call 265 00:29:44,961 --> 00:29:46,596 Why? 266 00:29:46,596 --> 00:29:48,757 Can't I call you sometimes? 267 00:29:49,232 --> 00:29:53,760 I always get everyone together You've never called me first 268 00:30:09,319 --> 00:30:13,256 After graduating, it hurts me most that we're all growing apart 269 00:30:13,256 --> 00:30:15,554 It was really great When we were in school 270 00:30:15,959 --> 00:30:17,494 We used to see each other every day 271 00:30:17,494 --> 00:30:20,895 Now there's not much to talk about even when we do get together 272 00:30:48,458 --> 00:30:49,948 You know, about that beggar before 273 00:30:50,360 --> 00:30:53,056 Honestly, I'm afraid I'll turn out like that 274 00:30:54,197 --> 00:30:56,256 Well, I never thought about it that way 275 00:30:57,134 --> 00:31:00,968 At times, I want to follow them out of curiosity 276 00:31:01,705 --> 00:31:05,475 What do they do all day? 277 00:31:05,475 --> 00:31:10,378 Wouldn't it nice to wander around with no regrets? 278 00:31:10,814 --> 00:31:14,181 You think that's freedom? I don't think so 279 00:31:14,518 --> 00:31:17,510 What if something happens While you're wandering around? 280 00:31:51,021 --> 00:31:52,352 Yes? 281 00:31:53,957 --> 00:31:57,358 Why? I'm busy right now 282 00:31:58,862 --> 00:31:59,988 Okay 283 00:32:07,604 --> 00:32:08,730 Hello? 284 00:32:10,073 --> 00:32:12,098 Oh, hey 285 00:32:13,276 --> 00:32:15,176 Just meeting someone 286 00:32:16,980 --> 00:32:19,540 A friend, someone you don't know 287 00:32:21,818 --> 00:32:24,753 Hey, can't I have a friend you don't know? 288 00:32:27,524 --> 00:32:29,014 Okay, I'll call you later 289 00:33:18,441 --> 00:33:19,567 Welcome 290 00:33:19,876 --> 00:33:23,073 I want to keep the number but change the phone. 291 00:33:25,382 --> 00:33:35,358 That is the problem. They must think very little of our king 292 00:33:35,358 --> 00:33:38,995 Who mends socks these days? They don't cost much 293 00:33:38,995 --> 00:33:41,631 Must not waste anything if you want to live well 294 00:33:41,631 --> 00:33:44,327 What's there to waste at this point? 295 00:33:45,702 --> 00:33:47,829 Grandpa, turn it down! 296 00:34:45,261 --> 00:34:51,860 Titi, from now on, I'll sign all my drawings with your paw 297 00:35:39,616 --> 00:35:43,753 No, that way, right Higher 298 00:35:43,753 --> 00:35:51,182 Right, no, careful No, that way, right, a little higher 299 00:35:52,729 --> 00:35:55,664 It's done Bring me down 300 00:36:00,270 --> 00:36:02,363 Taehee, turn it on 301 00:36:08,244 --> 00:36:10,769 'The Best Original Heating Stone Chambers' 302 00:36:13,049 --> 00:36:15,540 How do you like it? Nice, right? 303 00:36:16,186 --> 00:36:19,212 - Okay, we're off - Good work, Good-bye 304 00:36:20,290 --> 00:36:21,222 Hello 305 00:36:21,591 --> 00:36:24,427 Oh, it's Haejoo Hey, what do you think? 306 00:36:24,427 --> 00:36:28,198 Makes the place brighter, right? Looks nice too, huh? 307 00:36:28,198 --> 00:36:32,362 - Yes, it looks good - Taehee's inside. Have fun 308 00:36:36,139 --> 00:36:37,367 Hey, Taehee 309 00:36:38,675 --> 00:36:39,972 What brings you here? 310 00:36:40,310 --> 00:36:43,279 - I was passing by and saw you - Want some rice cakes? 311 00:36:43,546 --> 00:36:48,313 Rice cakes? No, come down Let's go somewhere 312 00:36:51,387 --> 00:36:53,690 - Let's go Dad, I'm going out 313 00:36:53,690 --> 00:36:55,859 - Good-bye - Bye. Come again 314 00:36:55,859 --> 00:36:56,348 Sure 315 00:36:59,262 --> 00:37:00,991 Wow, it's really big 316 00:37:09,272 --> 00:37:11,035 Actually, I met up with Jiyoung 317 00:37:14,010 --> 00:37:16,205 She called to borrow some money 318 00:37:21,251 --> 00:37:23,242 She'll never pay you back 319 00:37:24,454 --> 00:37:27,753 I lent her money a few times, but she's never paid me back 320 00:37:29,125 --> 00:37:30,922 She must've been broke 321 00:37:33,530 --> 00:37:38,297 Listen to everyone's favors and they'll take advantage of you 322 00:37:38,835 --> 00:37:44,137 Take the poet with cerebral paralysis How long are you going to be his helper? 323 00:37:44,574 --> 00:37:49,477 - I help him because I want to - Gee, you're so naive 324 00:37:50,246 --> 00:37:53,983 Hey lady, there's a difference between ambiguous pity and love 325 00:37:53,983 --> 00:37:55,712 Wake up 326 00:37:56,119 --> 00:37:59,714 I really like him I do 327 00:38:00,190 --> 00:38:01,657 Get married then 328 00:38:08,364 --> 00:38:11,629 'Courthouse' 329 00:38:12,735 --> 00:38:16,535 That's okay. I'll just have dinner with Haejoo and go home 330 00:38:17,207 --> 00:38:18,936 You go home first, mom 331 00:38:34,357 --> 00:38:37,053 Go on We'll figure it out 332 00:38:38,595 --> 00:38:39,687 Good-bye 333 00:38:53,443 --> 00:38:55,877 It's over faster than I thought 334 00:38:57,046 --> 00:38:58,615 - Hey, Sis - What? 335 00:38:58,615 --> 00:39:02,813 You know how some kids talk and cry about their parents divorce 336 00:39:02,885 --> 00:39:06,412 like confessing some shocking secret? 337 00:39:06,522 --> 00:39:11,084 So I thought divorce was something really tragic 338 00:39:12,262 --> 00:39:14,127 but it's no big deal 339 00:39:14,897 --> 00:39:16,194 What about you, Sis? 340 00:39:16,699 --> 00:39:19,002 It hasn't hit you yet, that's why 341 00:39:19,002 --> 00:39:22,733 But when it does it'll make you sad 342 00:39:23,606 --> 00:39:28,441 You think? Nah, I only need you 343 00:39:38,421 --> 00:39:39,217 Good? 344 00:39:39,889 --> 00:39:42,187 No, lower it to the left a little 345 00:39:45,428 --> 00:39:47,123 Dummy Do it right 346 00:39:47,830 --> 00:39:48,990 Done 347 00:39:58,474 --> 00:39:59,668 So pretty 348 00:40:03,746 --> 00:40:06,180 - Now go - Now? 349 00:40:06,549 --> 00:40:08,676 Then are you going to live here? 350 00:40:09,919 --> 00:40:11,352 Go now 351 00:40:12,555 --> 00:40:14,887 Throw out the trash by the door, too 352 00:40:17,427 --> 00:40:18,792 Mijoo, I'm leaving now 353 00:40:19,729 --> 00:40:20,991 So soon? 354 00:40:21,864 --> 00:40:24,059 She wants me to go. Good-bye 355 00:40:25,301 --> 00:40:26,893 Sure, see you later 356 00:40:30,506 --> 00:40:32,974 Hey, you're really mean 357 00:40:33,376 --> 00:40:34,536 What? 358 00:40:34,944 --> 00:40:38,081 He just showed up, saying he didn't have anything to do today 359 00:40:38,081 --> 00:40:39,749 Sure, sure 360 00:40:39,749 --> 00:40:43,586 Mijoo, how does it feel to be a resident of Seoul, the capital? 361 00:40:43,586 --> 00:40:45,788 Do you know what I hated most? 362 00:40:45,788 --> 00:40:49,926 The stench of pork ribs and alcohol in the subway on my way home to Inchon 363 00:40:49,926 --> 00:40:52,053 Just the thought make me want to puke 364 00:40:52,595 --> 00:40:54,620 Come and take a look then 365 00:40:59,335 --> 00:41:02,270 Aren't landlords supposed to fix things like this? 366 00:41:04,240 --> 00:41:05,502 Hello? 367 00:41:05,875 --> 00:41:07,172 Hello? 368 00:41:12,415 --> 00:41:13,746 What did they say? 369 00:41:15,218 --> 00:41:17,618 They said to move then 370 00:41:19,989 --> 00:41:21,854 Shall we move, grandma? 371 00:41:37,273 --> 00:41:41,300 Jiyoung, don't ever go to the mountains 372 00:41:42,478 --> 00:41:45,515 You know your father died on a mountain 373 00:41:45,515 --> 00:41:48,814 I know I won't go 374 00:41:59,262 --> 00:42:02,356 Titi, you did this, right? 375 00:42:18,314 --> 00:42:23,619 Titi, come here Don't go outside, come here 376 00:42:28,991 --> 00:42:30,788 Titi, come here 377 00:43:22,445 --> 00:43:25,278 How fast do you run the 100m dash? 378 00:43:29,085 --> 00:43:31,178 Do you drink during the day? 379 00:43:31,721 --> 00:43:34,246 What kind of question is that? 380 00:43:41,097 --> 00:43:45,033 Your high school grades were quite good 381 00:43:48,404 --> 00:43:50,634 Are these all the licenses you have? 382 00:43:51,073 --> 00:43:52,131 Yes 383 00:43:52,808 --> 00:43:55,299 Are you good with computers? 384 00:43:55,745 --> 00:43:58,270 Not very good 385 00:43:58,915 --> 00:44:01,042 Can you drive? 386 00:44:01,350 --> 00:44:02,339 No 387 00:44:02,718 --> 00:44:06,882 Then you can't go to marketing, which leaves bookkeeping 388 00:44:07,323 --> 00:44:11,817 Your documents say both your parents have passed away 389 00:44:12,061 --> 00:44:18,364 For bookkeeping, we need an immediate family member to vouch for you 390 00:44:40,990 --> 00:44:43,823 Titi, do you want it too? 391 00:44:50,866 --> 00:44:52,231 Welcome 392 00:44:54,570 --> 00:44:56,639 - How much is this? - Five dollars 393 00:44:56,639 --> 00:44:58,800 Hey, isn't that Chanyong? 394 00:44:59,208 --> 00:45:01,444 It really is Call him 395 00:45:03,179 --> 00:45:05,079 Chanyong! 396 00:45:08,017 --> 00:45:09,484 One second 397 00:45:13,823 --> 00:45:15,688 - Chanyong! - Hi 398 00:45:16,792 --> 00:45:21,058 - Wow, you look different today - Who's that? She's pretty 399 00:45:21,931 --> 00:45:23,489 Just a classmate 400 00:45:24,500 --> 00:45:25,967 A classmate? 401 00:45:26,268 --> 00:45:28,327 You went to an all-boys school 402 00:45:28,738 --> 00:45:32,333 We're taking some prep-classes together 403 00:45:33,442 --> 00:45:36,934 - I'll see you later, bye - Sure, bye 404 00:45:41,117 --> 00:45:44,712 - Something's fishy, right? - Yeah, very 405 00:45:53,629 --> 00:45:55,398 Do we have to? 406 00:45:55,398 --> 00:45:58,768 We should at least have monthly meetings to stay in touch 407 00:45:58,768 --> 00:46:03,272 - Or else it hurts our friendship - But we have to work on Sunday 408 00:46:03,272 --> 00:46:04,705 Friendship? 409 00:46:06,475 --> 00:46:09,774 That makes it different 410 00:46:10,646 --> 00:46:13,582 But Inchon's too far 411 00:46:13,582 --> 00:46:16,107 Can't you guys come to Seoul? 412 00:46:16,585 --> 00:46:19,019 She always thinks of herself 413 00:46:19,388 --> 00:46:21,879 If we're going Seoul, then I'm not going 414 00:46:22,658 --> 00:46:26,617 Is it better four of us to go to Seoul, or for you to come to Inchon? 415 00:46:27,930 --> 00:46:29,329 The four of you come to Seoul 416 00:46:36,772 --> 00:46:37,966 Biryu! Ohnjo! 417 00:46:39,208 --> 00:46:40,910 Why are you so late? 418 00:46:40,910 --> 00:46:43,435 - What about the others? - Over there 419 00:46:45,848 --> 00:46:47,475 Taehee! 420 00:46:50,653 --> 00:46:54,885 Jiyoung, your hair? You did it at home, didn't you? 421 00:47:04,667 --> 00:47:07,033 What are you reading? What's this? 422 00:47:19,148 --> 00:47:23,016 Wow, you really won a lot What's this? 423 00:47:24,954 --> 00:47:28,658 Haejoo, we saw Chanyong the other day 424 00:47:28,958 --> 00:47:31,927 - He was with some girl - So? 425 00:47:32,394 --> 00:47:33,861 Just that he was 426 00:47:34,830 --> 00:47:38,197 But the problem is she's prettier than you 427 00:47:38,567 --> 00:47:41,536 And Chanyong looked really good that day 428 00:47:43,339 --> 00:47:45,808 Whatever, let him be 429 00:47:45,808 --> 00:47:48,402 Wow, this is really bizarre 430 00:47:49,712 --> 00:47:52,481 I like Koreans I love Korean women 431 00:47:52,481 --> 00:47:56,418 Wow, your Korean's really good Where are you from? 432 00:47:56,418 --> 00:48:01,857 - Myanmar - Hey, where's Myanmar? 433 00:48:01,857 --> 00:48:03,125 Myanmar? 434 00:48:03,125 --> 00:48:05,261 - Burma - Huh? 435 00:48:05,261 --> 00:48:08,458 - Burma! - Myanmar 436 00:48:10,232 --> 00:48:12,700 Hey, what do you guys think? They want to join us 437 00:48:16,472 --> 00:48:18,235 Taehee 438 00:48:19,909 --> 00:48:21,706 - Let's go - Jiyoung, let's go 439 00:48:26,615 --> 00:48:29,106 My friends are leaving 440 00:48:33,956 --> 00:48:35,424 Bye! 441 00:48:35,624 --> 00:48:37,560 Hurry up! 442 00:48:37,560 --> 00:48:42,932 - Could be fun, let's hang out with them - What's there to do with factory boys? 443 00:48:42,932 --> 00:48:44,433 Whats wrong with that? 444 00:48:44,433 --> 00:48:49,038 Tae-hee, you must be their type South Asians seem attracted to you 445 00:48:49,038 --> 00:48:51,440 Yeah, it happened last time, too Right? 446 00:48:51,440 --> 00:48:55,900 - Taehee must be making a move on them - Huh, with that face? 447 00:51:08,844 --> 00:51:10,311 Come over here, hurry 448 00:51:22,157 --> 00:51:24,318 Guys, what do you think? Should I buy it? 449 00:51:24,593 --> 00:51:27,357 More? Go easy on your wallet 450 00:51:28,163 --> 00:51:30,599 I keep seeing things that I want What can I do? 451 00:51:30,599 --> 00:51:32,801 - How much is this? - 42,000 won 452 00:51:32,801 --> 00:51:35,104 That's too expensive 453 00:51:35,104 --> 00:51:40,042 Come now, feel the fabric It's really high quality 454 00:51:40,042 --> 00:51:42,644 It's our most popular item 455 00:51:47,916 --> 00:51:49,406 Hello 456 00:51:49,752 --> 00:51:51,743 - Interested in knives? - Yes 457 00:51:52,755 --> 00:51:56,452 - What kind are you looking for? - This one 458 00:52:19,181 --> 00:52:22,878 - Hey, where are you guys? - Where are you? 459 00:52:23,285 --> 00:52:24,980 I'm in front of store 155 460 00:52:25,888 --> 00:52:29,346 - Ohnjo! Ohnjo! - I'm Biryu 461 00:52:29,625 --> 00:52:32,127 - Hey, Haejoo! - Oh, Biryu! 462 00:52:32,127 --> 00:52:37,166 - I'm Ohnjo. And the others? - Come here. I just found Ohnjo 463 00:52:37,166 --> 00:52:38,428 Is Biryu there, too? 464 00:52:38,934 --> 00:52:42,404 What? She said she was here Where are they? 465 00:52:42,404 --> 00:52:44,429 Maybe they went to the opposite exit 466 00:52:56,118 --> 00:52:58,712 Hey, where were you guys? 467 00:52:59,288 --> 00:53:03,659 - I'm starving - Since you guys came all the way to Seoul, my treat 468 00:53:03,659 --> 00:53:05,092 Where's Jiyoung? 469 00:53:05,494 --> 00:53:07,996 - We don't know - She wasn't with you guys? 470 00:53:07,996 --> 00:53:10,658 - Did you call her? - Why me? 471 00:53:11,633 --> 00:53:14,295 - Oh, hey, Jiyoung! - Why are you here? 472 00:53:16,138 --> 00:53:18,003 - I'm going to go now - Why? 473 00:53:19,108 --> 00:53:20,336 Sure, go ahead 474 00:53:21,844 --> 00:53:24,312 You've been in a bad mood all day 475 00:53:27,282 --> 00:53:29,580 I told you I didn't want to come 476 00:53:30,552 --> 00:53:32,679 Did someone drag you here? 477 00:53:36,325 --> 00:53:38,987 Jiyoung, let's go together 478 00:53:40,395 --> 00:53:41,953 Jiyoung 479 00:54:01,350 --> 00:54:04,620 Why were you like that to Jiyoung? 480 00:54:04,620 --> 00:54:06,121 What did I do? 481 00:54:06,121 --> 00:54:08,715 In school, you guy were very close 482 00:54:10,492 --> 00:54:13,762 What's so important about being close in the past? 483 00:54:13,762 --> 00:54:16,492 - It's the present that matters - The present? 484 00:54:22,070 --> 00:54:24,868 Then, what's important to you in the present? 485 00:54:25,274 --> 00:54:28,107 Clothes. Why? Are you happy now? 486 00:54:28,644 --> 00:54:31,875 - Hey, this is the last train! - Taehee, get on quick! 487 00:54:34,783 --> 00:54:36,011 Bye 488 00:55:23,365 --> 00:55:25,663 Use a knife 489 00:55:40,682 --> 00:55:43,480 Jiyoung Are you home? 490 00:55:50,692 --> 00:55:52,461 What brings you by? 491 00:55:52,461 --> 00:55:56,261 I just wanted to drop off the garbage bags from the district office 492 00:55:57,366 --> 00:55:58,594 Here 493 00:56:01,203 --> 00:56:03,467 Have you found a job yet? 494 00:56:03,805 --> 00:56:04,897 No 495 00:56:19,421 --> 00:56:24,484 The new Inchon airport's nice, but it's hard to get to 496 00:56:24,993 --> 00:56:26,392 It's fine with me 497 00:56:26,728 --> 00:56:29,697 Try it for now and move on when you find a better job, okay? 498 00:56:30,299 --> 00:56:31,288 Okay 499 00:56:54,723 --> 00:56:57,283 It's not like you to see people off 500 00:56:58,026 --> 00:57:00,961 It's cool. Waving at a departing bus 501 00:57:01,463 --> 00:57:04,899 - Mijoo, all your bags are ready - Thanks again, Chanyong 502 00:57:05,567 --> 00:57:08,195 - Call me often, Sis - Okay 503 00:57:10,205 --> 00:57:13,766 - Come every weekend - All right, get home safe 504 00:57:13,909 --> 00:57:15,399 - Good-bye - Bye, Sis 505 00:57:47,042 --> 00:57:48,475 Hold this 506 00:57:49,444 --> 00:57:53,005 This is helium. Inhale it and... 507 00:58:02,391 --> 00:58:05,485 Haejoo, do it like this 508 00:58:08,363 --> 00:58:10,797 - Wow, that's really cool - Try it 509 00:58:16,238 --> 00:58:20,108 Hey, Chanyong! You cut your hair at the barber's again, didn't you? 510 00:58:20,108 --> 00:58:23,874 How many times did I tell you to get it cut at a salon? 511 00:58:24,913 --> 00:58:27,882 Okay, I'll get it cut at a salon 512 00:58:34,389 --> 00:58:36,914 Haejoo, your cell phone 513 00:58:39,761 --> 00:58:40,455 Thank you 514 00:58:41,096 --> 00:58:45,032 Hello? Oh, what's up? 515 00:58:45,534 --> 00:58:49,265 Nothing's up. Can't I just call you? 516 00:58:50,038 --> 00:58:52,370 - Do you go to Buksung, the old town? - Yes 517 00:58:54,176 --> 00:58:58,909 You always call when you're bored Can't I do the same? 518 00:58:59,581 --> 00:59:02,072 Haejoo, get me the latest report on Kumho Electric 519 00:59:02,417 --> 00:59:02,812 Yes, sir 520 00:59:04,085 --> 00:59:05,848 Hey, I'm really busy. Call me later 521 00:59:06,888 --> 00:59:08,685 Did you apologize to Jiyoung? 522 00:59:09,391 --> 00:59:12,485 What did I do wrong that I need to apologize for? 523 00:59:16,898 --> 00:59:19,332 Haejoo, the latest report on Kumho Electric! 524 00:59:19,668 --> 00:59:23,297 It's closing time and I'm really busy Call me tonight, bye 525 00:59:25,340 --> 00:59:29,744 - Hey, Haejoo! Haejoo! - Hi. I have a special for you today 526 00:59:29,744 --> 00:59:33,305 It's the civilized man's commodity, the toothbrush 527 00:59:34,082 --> 00:59:38,746 And not just any toothbrush but in 7 rainbow colors 528 00:59:39,488 --> 00:59:42,991 No matter how big your family is, everyone has their own color 529 00:59:42,991 --> 00:59:44,726 So there is no confusion 530 00:59:44,726 --> 00:59:46,962 In department store's this sells for 5 bucks 531 00:59:46,962 --> 00:59:50,398 But as a special promotion 532 00:59:50,398 --> 00:59:53,993 I'll subtract 4 and give it to you for just one buck 533 00:59:56,004 --> 01:00:09,350 Jiyoung! How are you? Give me a call, okay? 534 01:01:48,483 --> 01:01:54,251 Jiyoung! How are you? Give me a call, okay? 535 01:02:06,901 --> 01:02:12,897 You're the first friend of Jiyoung's to come here. Have some dumplings 536 01:02:13,141 --> 01:02:16,042 Thank you. It looks good 537 01:02:20,815 --> 01:02:23,409 My, how pretty you are 538 01:02:44,639 --> 01:02:49,576 - I'm okay. Please have some, too - I'm fine. Have some more 539 01:03:17,372 --> 01:03:18,839 What brings you here? 540 01:03:20,041 --> 01:03:24,842 I came for a visit to see how you were doing. I was curious 541 01:03:25,814 --> 01:03:28,510 I thought we might go for a walk 542 01:03:34,723 --> 01:03:39,217 Why haven't you called me? I sent a lot of text messages 543 01:03:40,128 --> 01:03:41,720 I had a lot to take care of 544 01:03:44,833 --> 01:03:48,064 Don't worry too much about the other day with Haejoo 545 01:03:57,812 --> 01:04:00,246 - Jiyoung, do you want some oysters? - No, thank you 546 01:04:44,893 --> 01:04:46,224 Can I have one, too? 547 01:05:01,910 --> 01:05:05,573 Hey, look how I'm doing it 548 01:05:10,451 --> 01:05:11,748 Like this 549 01:05:15,256 --> 01:05:17,986 Are your studies going well, on textiles or something? 550 01:05:18,293 --> 01:05:18,884 Yeah 551 01:05:29,938 --> 01:05:32,168 Are you giving me this? 552 01:05:32,907 --> 01:05:34,499 If you like it, keep it 553 01:05:35,777 --> 01:05:38,644 Thanks. Wow, you draw really well 554 01:05:43,418 --> 01:05:47,115 But it still must be a little boring 555 01:05:56,431 --> 01:06:00,458 Hey, these are daily toothbrushes 556 01:06:01,336 --> 01:06:04,362 It'd be refreshing to use a different toothbrush every day 557 01:06:05,340 --> 01:06:06,807 I bought them at a department store 558 01:06:14,916 --> 01:06:16,816 What are you going to do now? 559 01:06:17,752 --> 01:06:20,016 You haven't worked since we graduated last year 560 01:06:23,524 --> 01:06:27,255 Have you heard of a working holiday? 561 01:06:28,463 --> 01:06:29,293 No 562 01:06:31,065 --> 01:06:33,301 I read about it in the paper 563 01:06:33,301 --> 01:06:41,009 In Australia, they find you a job and teach you English for free 564 01:06:41,009 --> 01:06:44,467 - Sound good, don't you think? - Nonsense 565 01:06:45,647 --> 01:06:48,775 I guess they do it because they have a lot of land and not enough people 566 01:07:18,846 --> 01:07:22,043 You haven't experienced the work force yet 567 01:07:22,116 --> 01:07:25,643 It's not as easy as you think 568 01:07:26,054 --> 01:07:28,488 The biggest mistake I made in my twenty years is 569 01:07:28,923 --> 01:07:30,823 going to a business high school without thinking 570 01:07:30,925 --> 01:07:34,520 No one cares that I went to the best one in Inchon 571 01:07:35,930 --> 01:07:39,627 I have no regrets though It's brought me to my senses 572 01:07:41,369 --> 01:07:46,136 As soon as people see a flaw, they look down on you right away 573 01:07:46,774 --> 01:07:48,867 You always have to be on your toes 574 01:07:49,644 --> 01:07:52,977 Lose it for a second and you're... 575 01:07:53,281 --> 01:07:55,146 ...doomed, doomed 576 01:08:02,023 --> 01:08:05,959 These are our new colleagues, so let's make them feel welcome 577 01:08:06,761 --> 01:08:07,887 Yes, ma'am 578 01:08:30,585 --> 01:08:36,080 Haejoo, you wear glasses? You lost your contacts again, huh? 579 01:08:36,224 --> 01:08:39,352 Our two new recruits really brighten up the place 580 01:08:40,428 --> 01:08:42,658 Haejoo, get us some drinks 581 01:08:44,599 --> 01:08:49,303 Look at you, I almost didn't recognize you 582 01:08:49,303 --> 01:08:53,364 Your eyes look like two slants Oh, our drinks 583 01:09:04,318 --> 01:09:05,683 I can see well 584 01:09:23,571 --> 01:09:25,198 Looks like a dorm in here 585 01:09:25,740 --> 01:09:28,903 It used to be student housing Leave your shoes here 586 01:09:43,357 --> 01:09:47,794 It's amazing, I see more and more clearly after the laser surgery 587 01:09:51,099 --> 01:09:54,091 The cornea must be all protein, too 588 01:09:55,169 --> 01:09:57,763 When the laser burned it, it smelled like meat burning 589 01:09:58,339 --> 01:10:00,136 Now I can grow my nails 590 01:10:00,441 --> 01:10:03,433 I couldn't before because I'd rip my contacts all the time 591 01:10:05,079 --> 01:10:07,411 So you had surgery in order to grow your nails? 592 01:10:07,682 --> 01:10:11,641 Next time, I'll do my nose and widen my eyes a little 593 01:10:11,953 --> 01:10:14,285 I want to change myself as much as I can 594 01:10:16,891 --> 01:10:18,620 Taehee, sleep over 595 01:10:21,729 --> 01:10:25,961 You wouldn't leave a patient alone would you? It hurts 596 01:10:27,969 --> 01:10:30,631 The princess syndrome is also a disease after all 597 01:10:33,541 --> 01:10:34,876 Hello 598 01:10:34,876 --> 01:10:36,344 How many? 599 01:10:36,344 --> 01:10:37,743 This way, please 600 01:10:38,646 --> 01:10:41,547 - Let's sit by the window - Would you like sit over there? 601 01:10:43,317 --> 01:10:44,875 It's roomy over here 602 01:10:46,420 --> 01:10:48,411 Who cares about a window? 603 01:10:58,032 --> 01:10:59,734 What the hell? 604 01:10:59,734 --> 01:11:01,895 I don't know what I'm looking at 605 01:11:02,370 --> 01:11:04,138 - Excuse me - Yes? 606 01:11:04,138 --> 01:11:08,734 What's the different between Original, Red-hot, and Carolina Honey? 607 01:11:09,410 --> 01:11:16,248 This dish is made from ribs of six-month old piglets 608 01:11:16,417 --> 01:11:18,783 Red-hot is spicy 609 01:11:18,886 --> 01:11:22,515 and Carolina Honey is for those who like it sweet and sour 610 01:11:23,124 --> 01:11:25,092 Have you decided what you want? 611 01:11:25,159 --> 01:11:28,356 I have no idea You guys decide 612 01:11:32,133 --> 01:11:33,896 What's the most popular dish here? 613 01:11:35,036 --> 01:11:39,840 The Rib Sampler, you can enjoy all the different types of ribs 614 01:11:39,840 --> 01:11:42,138 Give us that 615 01:11:42,243 --> 01:11:45,542 Of course if it isn't good, you're responsible, okay? 616 01:11:49,884 --> 01:11:52,580 I don't trust this fancy crap 617 01:11:53,554 --> 01:11:59,026 When you don't know what to order, get the most popular dish 618 01:11:59,026 --> 01:12:00,493 It's a safe bet 619 01:12:01,362 --> 01:12:04,160 Dad, beating isn't the only form of violence 620 01:12:04,299 --> 01:12:06,764 Taking someone's freedom of choice is also a kind of violence 621 01:12:07,197 --> 01:12:11,964 No big man would stare at a dinky menu for so long 622 01:12:12,313 --> 01:12:18,777 A man who graciously eats what he gets will make it big, got it? 623 01:12:18,802 --> 01:12:23,818 Dad, don't worry I can eat anything 624 01:12:23,818 --> 01:12:25,581 Really? 625 01:12:28,122 --> 01:12:33,059 Everyone comes and goes but I'm always waiting 626 01:12:33,661 --> 01:12:38,655 People move and I sleep 627 01:12:38,861 --> 01:12:44,495 In that way, I feel as if I'm always asleep 628 01:12:47,598 --> 01:12:48,826 That all? 629 01:12:59,887 --> 01:13:01,787 I'm jealous 630 01:13:03,485 --> 01:13:06,147 It's really cool to finish something 631 01:13:12,794 --> 01:13:14,853 Now you'll leave me too, right? 632 01:13:21,670 --> 01:13:28,337 You always group people into those who stay or leave 633 01:13:29,811 --> 01:13:32,803 Then do you like me? 634 01:13:39,221 --> 01:13:42,691 Just because someone leaves you, 635 01:13:42,691 --> 01:13:45,285 it doesn't mean that they don't like you 636 01:14:08,750 --> 01:14:12,516 - Mom, what are you doing? - I'm heating up some herbal medicine 637 01:14:17,292 --> 01:14:22,355 - Why are you staring at it like that? - Do you want some, too? 638 01:15:10,645 --> 01:15:13,580 I just want to keep wandering around 639 01:15:14,783 --> 01:15:19,652 Just the thought of living in one place suffocates me 640 01:15:22,457 --> 01:15:27,759 On an endlessly sailing boat, living like flowing water 641 01:15:28,530 --> 01:15:30,521 Never stopping, like nomads 642 01:15:31,933 --> 01:15:34,060 Lying like this on a boat 643 01:15:38,540 --> 01:15:43,773 Watching clouds pass by while reading 644 01:15:47,049 --> 01:15:53,113 Then I'll build a wonderful country home by the river 645 01:15:53,255 --> 01:15:55,416 So come visit, okay? 646 01:15:56,491 --> 01:16:00,393 Get real. So that's why you're running away? 647 01:16:00,529 --> 01:16:03,828 Because of your scrooge dad? That's not even funny 648 01:16:04,866 --> 01:16:07,835 When did I say I'm leaving because of my dad? 649 01:16:09,638 --> 01:16:13,199 Only teenagers run away crying because they hate their parents 650 01:16:13,575 --> 01:16:15,133 That's too tacky 651 01:16:16,511 --> 01:16:20,572 I'm searching for a reason beyond that 652 01:16:20,849 --> 01:16:22,407 Oh, so profound 653 01:16:22,751 --> 01:16:25,049 Everyone leaves home because of family problems 654 01:16:26,054 --> 01:16:30,957 If they're happy and satisfied at home, why would they leave, right? 655 01:16:32,158 --> 01:16:33,858 Girls, how do I look? Pretty, right? 656 01:16:34,394 --> 01:16:36,696 - Looks great! - It looks good on you 657 01:16:37,896 --> 01:16:40,421 No need to spin around 658 01:16:40,566 --> 01:16:41,847 - Are you done? - Want to try it? 659 01:16:41,857 --> 01:16:43,236 Sure 660 01:16:43,297 --> 01:16:43,797 Here 661 01:16:44,136 --> 01:16:46,263 - Is it good? - Yeah 662 01:16:47,573 --> 01:16:49,473 Taehee, open the door for me 663 01:16:50,742 --> 01:16:52,607 - You try it, too - It's tastes so good 664 01:16:54,079 --> 01:16:56,949 Jiyoung? 665 01:16:56,949 --> 01:16:58,678 It's so cold 666 01:17:00,252 --> 01:17:02,686 It's freezing outside 667 01:17:11,150 --> 01:17:15,849 Slow down, talk with us No one's going to take it from you 668 01:17:17,454 --> 01:17:20,816 Whenever I see duk-bok-ki, it reminds me of when I met Taehee 669 01:17:20,861 --> 01:17:21,364 Why? 670 01:17:21,464 --> 01:17:24,098 Jiyoung and I were eating duk-bok-ki at a little joint 671 01:17:24,298 --> 01:17:28,601 Taehee was eating really aggressively just like this, all alone 672 01:17:28,801 --> 01:17:29,606 Really? 673 01:17:29,806 --> 01:17:32,203 I asked her why she was eating alone 674 01:17:32,213 --> 01:17:37,111 She really wanted duk-bok-ki, but the friend with her didn't 675 01:17:37,211 --> 01:17:41,782 That's why she was eating all mad 676 01:17:41,982 --> 01:17:46,808 So I invited her to eat with us You know you looked really silly then? 677 01:17:47,186 --> 01:17:50,690 - Do you like duk-bok-ki that much? - I do, too 678 01:17:50,790 --> 01:17:55,327 When my friend said she didn't like duk-bok-ki, I was totally devastated 679 01:17:56,327 --> 01:17:59,788 See, we were brought together by duk-bok-ki 680 01:17:59,888 --> 01:18:02,469 We're 'duk-bok-ki' buddies Have it all, Taehee 681 01:18:05,769 --> 01:18:09,034 Taehee one shot 682 01:18:21,550 --> 01:18:24,883 Taehee, spin Hurry and spin it 683 01:18:30,425 --> 01:18:33,588 One shot! 684 01:18:39,901 --> 01:18:41,562 - You guys... - I'm done, drink! 685 01:18:42,579 --> 01:18:45,148 - Heard about this? - What? 686 01:18:45,148 --> 01:18:49,414 Seeing your future husband on a full moon 687 01:18:50,153 --> 01:18:51,848 Let's go! Hurry up 688 01:18:56,326 --> 01:18:58,658 Jiyoung, help me 689 01:19:02,566 --> 01:19:04,727 - Why, Taehee? - Cigarettes 690 01:19:09,473 --> 01:19:11,202 Hey, slow down 691 01:19:30,760 --> 01:19:32,853 What's wrong? Something happen? 692 01:19:33,230 --> 01:19:34,857 Ohnjo dropped the mirror 693 01:19:37,100 --> 01:19:41,161 It's all right, it works better with a broken mirror 694 01:19:41,972 --> 01:19:43,337 Let's hurry up and start 695 01:19:44,341 --> 01:19:46,400 I got all the pieces Gather around 696 01:19:48,478 --> 01:19:50,537 You guys want to hear a story? 697 01:19:52,182 --> 01:19:57,381 A girl saw a bald man in the mirror 698 01:19:57,487 --> 01:20:01,947 and was so shocked that she dropped the knife on the mirror 699 01:20:03,493 --> 01:20:06,229 Later, she was set up on a blind date 700 01:20:06,229 --> 01:20:11,535 A bald man with a scar on his face was waiting for her 701 01:20:11,535 --> 01:20:14,037 You scared me. Why are you giving me the knife? 702 01:20:14,037 --> 01:20:16,597 Hey, don't drop it Hold it tight 703 01:20:18,642 --> 01:20:20,610 I hope he's handsome 704 01:20:24,481 --> 01:20:27,551 - What if it's Chanyong? - No way 705 01:20:27,551 --> 01:20:30,287 What's wrong with Chanyong? I think he's cute 706 01:20:30,287 --> 01:20:32,055 Stop it! 707 01:20:32,055 --> 01:20:33,784 Okay, close your eyes 708 01:20:34,291 --> 01:20:38,431 One, two, three... 709 01:20:49,439 --> 01:20:52,409 What's this? I knew this would happen 710 01:20:52,409 --> 01:20:56,179 That's strange. Maybe it's because you're not wearing a funeral dress 711 01:20:56,179 --> 01:20:58,670 - Maybe Haejoo's going to live alone - Come on! 712 01:20:59,382 --> 01:21:01,179 Do you guys really believe this crap? 713 01:21:12,095 --> 01:21:13,995 Oh, I have no feeling in my leg 714 01:21:14,998 --> 01:21:17,558 I should've let you try it on When you asked 715 01:21:18,468 --> 01:21:20,698 That's why you should try to be nicer 716 01:21:21,204 --> 01:21:23,069 Who's fault is this? 717 01:21:23,440 --> 01:21:26,568 How can we wait until morning like this? You troublemaker? 718 01:21:28,144 --> 01:21:33,850 - It's so cold - Who knew that the door would lock? 719 01:21:33,850 --> 01:21:37,547 Your damn cigarettes Why'd you move the shoe in the door? 720 01:21:38,455 --> 01:21:42,221 - So cold - Hey, I've got a great idea 721 01:21:45,695 --> 01:21:49,062 I'm not cold at all because I'm sweating. Come here and dig 722 01:21:50,100 --> 01:21:52,568 - No thanks - Come here 723 01:21:55,005 --> 01:21:59,042 It'd be nice if we all lived together on some tropical island 724 01:21:59,042 --> 01:22:01,067 Digging like this? 725 01:22:01,878 --> 01:22:08,442 Do you know how hard it is to live together? You have no clue 726 01:22:09,486 --> 01:22:11,818 You're excluded so don't worry 727 01:22:12,355 --> 01:22:14,016 Oh, my back hurts 728 01:22:18,094 --> 01:22:20,119 Are you still mad at me? 729 01:22:20,797 --> 01:22:26,702 I was wrong, okay? Loosen up I'm even finding a job for you 730 01:22:27,103 --> 01:22:31,665 Who do you think you are? I'm doing fine without your help 731 01:22:32,075 --> 01:22:34,566 - Jiyoung - What do you mean, doing fine? 732 01:22:35,111 --> 01:22:38,048 You've barely managed to find a job waiting tables 733 01:22:38,048 --> 01:22:43,553 What's so great about a job at a stock firm you got by pulling strings? 734 01:22:43,553 --> 01:22:49,592 I don't know how you see me, but I did my best to get there 735 01:22:49,592 --> 01:22:53,029 - At least, I don't live like you - Whats wrong with the way I live? 736 01:22:53,029 --> 01:22:56,624 - What do you know? - Please stop! 737 01:23:35,371 --> 01:23:41,071 'I couldn't stay. See you later' - Ji-young - 738 01:25:04,127 --> 01:25:06,960 Jiyoung, where have you been? 739 01:25:08,431 --> 01:25:13,232 You poor thing, what are you going to do now? 740 01:26:22,906 --> 01:26:27,172 Charity Funeral Home 741 01:26:50,133 --> 01:26:52,499 Jiyoung, over here 742 01:27:04,847 --> 01:27:09,284 It's just a formality but since you're the sole surviving member, 743 01:27:10,286 --> 01:27:13,153 I need you to come with me to the station 744 01:27:37,347 --> 01:27:40,748 Peep, peep, little chick 745 01:27:53,863 --> 01:27:55,956 Bravo! Bravo! 746 01:28:28,898 --> 01:28:39,365 It's cold but you'll have to stay here for now. Sorry 747 01:28:41,444 --> 01:28:43,844 Just relax 748 01:28:43,913 --> 01:28:48,441 If you don't talk, it makes it more complicated, okay? 749 01:28:49,819 --> 01:28:51,616 Food's here 750 01:28:52,188 --> 01:28:54,213 - Thank you - Enjoy 751 01:28:55,892 --> 01:28:57,757 You must be hungry, have some 752 01:29:02,365 --> 01:29:03,764 Hey, blondie 753 01:29:03,866 --> 01:29:07,597 You must be happy the old folks are dead like you wanted 754 01:29:09,372 --> 01:29:12,377 Here, eat 755 01:29:16,245 --> 01:29:17,337 What! You brat! 756 01:29:17,447 --> 01:29:21,850 Is this your living room? Get up! 757 01:29:34,097 --> 01:29:37,692 - Are you here again? - I wanted to see you, teacher 758 01:30:03,292 --> 01:30:04,691 Suh Jiyoung 759 01:30:06,796 --> 01:30:12,325 If you don't speak, I have no choice but to send you to Juvenile Hall 760 01:30:29,952 --> 01:30:34,286 No one can speak for you, understand? 761 01:30:39,695 --> 01:30:43,859 Is it because you can't talk, or that you won't talk? 762 01:30:44,734 --> 01:30:51,765 Mother cries for me, but I cry for myself 763 01:30:52,675 --> 01:30:58,045 My body keeps sliding down 764 01:31:02,351 --> 01:31:04,979 Hey! Type faster, will you? 765 01:31:08,224 --> 01:31:14,754 I'm stuck to the floor, like a piece of gum 766 01:31:26,842 --> 01:31:28,935 Hey! Open the door 767 01:31:31,747 --> 01:31:33,180 Come on, open up 768 01:31:38,554 --> 01:31:41,148 Dad wants some dim sums, so go get some. 769 01:31:41,657 --> 01:31:43,759 - Later - He wants them now 770 01:31:43,759 --> 01:31:45,361 Then you go 771 01:31:45,361 --> 01:31:48,262 I'm studying 772 01:31:51,167 --> 01:31:55,035 - Go ask big brother - He's washing his kids 773 01:31:55,905 --> 01:31:58,396 - What about Mom? - She's on the phone 774 01:31:59,375 --> 01:32:02,612 I'm thinking right now 775 01:32:02,812 --> 01:32:04,447 That means you're free 776 01:32:04,447 --> 01:32:07,746 So, you go. You're the only one who's doing nothing 777 01:32:45,288 --> 01:32:49,258 She's still a minor and without a guardian 778 01:32:49,258 --> 01:32:52,421 So she's probably been transferred to Juvenile Classification 779 01:32:52,928 --> 01:32:56,295 Juvenile Classification? How do I get there? 780 01:32:57,199 --> 01:32:59,690 They probably don't allow minors to visit 781 01:33:00,536 --> 01:33:04,233 - Do you want me to make a call? - I'm not a minor 782 01:33:18,654 --> 01:33:20,884 Why wouldn't she talk? 783 01:33:22,892 --> 01:33:24,860 Who knows what she's thinking? 784 01:33:25,695 --> 01:33:27,026 I can't go 785 01:33:29,465 --> 01:33:30,557 What about work? 786 01:33:35,104 --> 01:33:36,366 Today? 787 01:33:37,573 --> 01:33:38,767 One sec 788 01:33:39,842 --> 01:33:40,706 Hello 789 01:34:01,831 --> 01:34:11,297 Bill is on the line for you Right now? Yes 790 01:34:22,051 --> 01:34:28,149 My friend says your English is good Can you help me out tonight? 791 01:34:28,858 --> 01:34:29,882 Yes 792 01:34:30,760 --> 01:34:34,423 Everyone else is taking college classes at night. What about you, Haejoo? 793 01:34:35,431 --> 01:34:39,458 I think I learn more by working I'll learn from you 794 01:34:40,603 --> 01:34:45,074 You've always made me feel like part of the team 795 01:34:45,074 --> 01:34:47,133 So I'm always happy to help you out 796 01:34:48,911 --> 01:34:50,811 Still, you need a degree 797 01:34:52,114 --> 01:34:55,572 You can't be a value-deficit all your life 798 01:34:58,020 --> 01:35:00,682 Who would do such a thing? 799 01:35:02,425 --> 01:35:05,053 Haejoo, fax this to headquarters 800 01:35:50,940 --> 01:35:58,346 Sorry, I cant go with you Have a good visit 801 01:35:58,481 --> 01:36:08,356 Say hi to Ji-young for me / Haejoo 802 01:36:13,562 --> 01:36:15,655 Haejoo sent you a text message 803 01:36:32,481 --> 01:36:40,388 Isn't there grass growing on your tongue from keeping so silent? 804 01:36:46,161 --> 01:36:49,653 It was just a formality for the cops 805 01:36:50,432 --> 01:36:54,892 But since you won't talk, the situation's worsening for you 806 01:36:57,773 --> 01:37:01,709 Get out quick Isn't it stuffy in there? 807 01:37:06,916 --> 01:37:08,110 Jiyoung? 808 01:37:09,919 --> 01:37:17,760 Even if you hack someone to death with an axe, I'd still be on your side 809 01:37:17,760 --> 01:37:23,892 There are reasons for everything I believe in you 810 01:37:25,100 --> 01:37:27,432 Even if I get out I have no place to go 811 01:39:19,848 --> 01:39:34,855 I don't know why you're so mad at me but it can't all be because of me 812 01:39:41,136 --> 01:39:49,066 In any case, don't be mad... 813 01:39:55,784 --> 01:39:56,910 Haejoo 814 01:40:00,189 --> 01:40:02,555 Haejoo, the manager's looking for you 815 01:40:12,668 --> 01:40:13,760 Are you okay? 816 01:40:15,370 --> 01:40:18,273 That's what work's all about 817 01:40:18,273 --> 01:40:22,004 Listen with one ear, and out the other, okay? 818 01:40:22,644 --> 01:40:23,872 Let's go 819 01:40:34,189 --> 01:40:38,060 Depending on the results, you get acknowledged and your value goes up 820 01:40:38,060 --> 01:40:40,927 That's the advantage Oh, wait a sec 821 01:40:42,231 --> 01:40:45,291 I shouldn't be sending you on a personal errand, sorry 822 01:40:46,268 --> 01:40:48,537 News flies quickly in our field 823 01:40:48,537 --> 01:40:52,906 If an analysis is decent, everyone knows about it instantly 824 01:40:53,442 --> 01:40:55,842 In that regard, it's worth going for 825 01:42:56,031 --> 01:43:01,192 Do you know the branch manager made me get coffee eleven times today? 826 01:43:02,337 --> 01:43:06,000 At least these days, the market's good 827 01:43:06,642 --> 01:43:11,341 When the market's bad, one of us is a coffee vending machine 828 01:43:12,981 --> 01:43:15,575 - Vending machines! - Shut up 829 01:43:18,820 --> 01:43:20,088 What's good is good 830 01:43:20,088 --> 01:43:21,823 Go back to sleep 831 01:43:21,823 --> 01:43:25,127 So what if we get coffee? 832 01:43:25,127 --> 01:43:30,195 Being so sensitive to stuff like that is sort of a complex 833 01:43:33,302 --> 01:43:36,430 That's why we're called value-deficits 834 01:43:37,673 --> 01:43:40,442 Why have you tagged along? 835 01:43:40,442 --> 01:43:42,210 You've never paid dues for our monthly gatherings 836 01:43:42,210 --> 01:43:43,541 That's right! 837 01:43:44,880 --> 01:43:47,508 Fine, I'll leave then 838 01:43:51,086 --> 01:43:52,212 You're really leaving? 839 01:43:52,654 --> 01:43:54,485 I'm really going 840 01:43:55,057 --> 01:43:56,957 We're only going to stop you once 841 01:43:58,727 --> 01:43:59,895 Sit down 842 01:43:59,895 --> 01:44:02,693 Don't hate me too much 843 01:44:04,967 --> 01:44:07,269 I'm taking these cigarettes 844 01:44:07,269 --> 01:44:11,171 I bought them with my money Hey, pay the bill 845 01:44:11,807 --> 01:44:13,798 Bye See you 846 01:44:24,186 --> 01:44:25,244 Hey, Haejoo 847 01:44:25,754 --> 01:44:27,221 Hey, Chanyong 848 01:44:27,723 --> 01:44:32,592 Are you going to come every time I call? Very interesting 849 01:44:33,695 --> 01:44:35,253 Are you okay? 850 01:44:36,598 --> 01:44:37,496 What? 851 01:44:38,266 --> 01:44:40,393 I'm going to kiss you because you're so nice 852 01:44:41,703 --> 01:44:44,103 Pull yourself together, woman 853 01:44:44,639 --> 01:44:46,834 Why? 854 01:44:49,077 --> 01:44:50,044 Hey! 855 01:45:24,646 --> 01:45:30,312 A cat at the animal shelter was found eaten by other wild cats 856 01:45:30,752 --> 01:45:35,155 Is the wild nature of these wild cats reaching an extreme? 857 01:45:40,028 --> 01:45:43,964 But still, it can happen if you're hungry 858 01:45:45,000 --> 01:45:47,833 Right, if you're hungry, then eat me 859 01:45:50,839 --> 01:45:52,204 You said to eat you 860 01:45:53,075 --> 01:45:55,043 Who could it be? 861 01:45:58,947 --> 01:46:00,380 Who is it? 862 01:46:02,350 --> 01:46:03,749 Taehee, what's up? 863 01:46:04,953 --> 01:46:08,480 Who? Oh, Taehee Glad to... 864 01:46:09,891 --> 01:46:10,949 Why the cat? 865 01:48:04,506 --> 01:48:06,064 Let's shake 866 01:48:18,053 --> 01:48:24,788 I gave Titi to Biryu and Ohnjo They'll take good care of her 867 01:48:27,462 --> 01:48:32,297 Since graduating last year, I worked for my dad for free 868 01:48:32,734 --> 01:48:38,502 I asked around how much I would've made and I took just that amount 869 01:48:42,410 --> 01:48:44,002 Where are you going to go? 870 01:48:45,547 --> 01:48:47,242 We'll think about it on the way 871 01:48:50,385 --> 01:48:57,416 I thought it'd be better with you than going alone 60366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.