Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:13,041 --> 00:01:14,750
Wait, I'll wake up the pig.
4
00:01:16,333 --> 00:01:18,707
If you've got something
to say to him, say it yourself.
5
00:01:18,708 --> 00:01:21,541
I can't deal with his crap anymore.
6
00:01:27,041 --> 00:01:28,291
Maks, you have to come.
7
00:01:29,083 --> 00:01:31,833
You know he won't forgive you
if you screw him again.
8
00:01:33,500 --> 00:01:36,875
You're gambling with the future,
Maks, both yours and mine.
9
00:01:37,625 --> 00:01:38,583
Maks--
10
00:01:43,000 --> 00:01:44,208
Daddy!
11
00:01:46,541 --> 00:01:48,041
In a minute, love.
12
00:02:02,208 --> 00:02:04,666
Maks!
13
00:02:05,583 --> 00:02:06,958
Did he fall again?
14
00:02:08,041 --> 00:02:10,125
- Is he getting up?
- Yes.
15
00:02:14,541 --> 00:02:16,416
- Hey.
- You okay?
16
00:02:17,166 --> 00:02:18,458
I'm fine, love.
17
00:02:26,625 --> 00:02:27,500
Maks?
18
00:02:28,791 --> 00:02:31,374
- Are you alive?
- Yes.
19
00:02:31,375 --> 00:02:33,665
You can't drive like that.
20
00:02:33,666 --> 00:02:35,500
We'll take a taxi, don't worry.
21
00:03:03,458 --> 00:03:05,750
There's my sleeping beauty.
22
00:03:07,500 --> 00:03:08,833
Let's go.
23
00:03:13,833 --> 00:03:16,915
Bearing in mind the statement
by Mr. Horvat and the witnesses,
24
00:03:16,916 --> 00:03:20,207
as well as the statements made
by the medical and ballistics experts,
25
00:03:20,208 --> 00:03:22,790
it has not been established
beyond reasonable doubt
26
00:03:22,791 --> 00:03:26,665
that Mr. Dinko Horvat is guilty
of what he is charged with.
27
00:03:26,666 --> 00:03:29,082
- The prosecution did not prove...
- Shame on you!
28
00:03:29,083 --> 00:03:30,707
- ...that the defendant...
- Shameful!
29
00:03:30,708 --> 00:03:31,874
Please!
30
00:03:31,875 --> 00:03:35,832
...acted with sufficient intent
31
00:03:35,833 --> 00:03:39,457
and beyond the bounds of self-defense.
32
00:03:39,458 --> 00:03:41,375
A blind man could see he's guilty.
33
00:03:42,166 --> 00:03:46,999
The defense, on the other hand,
has convincingly and vividly shown
34
00:03:47,000 --> 00:03:49,582
that this act was a reaction of a man
35
00:03:49,583 --> 00:03:52,040
who defended his home and family.
36
00:03:52,041 --> 00:03:54,790
Really, ma'am,
how much does Horvat pay you?
37
00:03:54,791 --> 00:03:55,874
Enough!
38
00:03:55,875 --> 00:03:59,165
The trial was long and exhausting.
39
00:03:59,166 --> 00:04:01,374
Being Dinko Horvat
hasn't always been easy,
40
00:04:01,375 --> 00:04:05,582
but even in the darkest moments,
I had faith in justice, in the truth,
41
00:04:05,583 --> 00:04:07,999
and above all,
in the sacred State of Croatia.
42
00:04:08,000 --> 00:04:11,332
It's not a coincidence
that these things are happening
43
00:04:11,333 --> 00:04:15,040
just when Dinko Horvat began
renovating the children's hospital.
44
00:04:15,041 --> 00:04:17,749
Who could mind such a fine project,
45
00:04:17,750 --> 00:04:20,249
which is also funded by the EU?
46
00:04:20,250 --> 00:04:23,082
Mr. Horvat, Judge Ladić's son
recently bought a flat
47
00:04:23,083 --> 00:04:25,915
in a building your company built.
Can you comment--
48
00:04:25,916 --> 00:04:29,207
- Those are the powers of--
- Ask him why he destroyed Mesoprom.
49
00:04:29,208 --> 00:04:31,582
Five hundred people lost their jobs.
50
00:04:31,583 --> 00:04:34,375
- Leave me alone. Eat shit.
- Running away?
51
00:04:40,166 --> 00:04:43,874
CHILDREN ARE OUR FUTURE
52
00:04:43,875 --> 00:04:49,249
Did you know that the Prime Minister
and I go way back?
53
00:04:49,250 --> 00:04:53,833
Way back, before we were even born.
54
00:04:54,500 --> 00:04:55,541
Listen up.
55
00:04:56,166 --> 00:04:57,582
My dad.
56
00:04:57,583 --> 00:05:00,458
My dad dated his mom
while they were students.
57
00:05:01,500 --> 00:05:05,540
Until she caught him
in the shower with her roommate.
58
00:05:05,541 --> 00:05:08,540
She dumped the idiot
and married the PM's dad.
59
00:05:08,541 --> 00:05:13,207
You could almost say that you
and the Prime Minister are family.
60
00:05:13,208 --> 00:05:15,457
All of us Croats are one big family.
61
00:05:15,458 --> 00:05:18,791
Big family in a small
studio apartment of a state.
62
00:05:20,625 --> 00:05:23,207
- Here's to our studio apartment!
- Cheers!
63
00:05:23,208 --> 00:05:25,832
- Take it easy, Maks.
- Yes, Maks, really.
64
00:05:25,833 --> 00:05:27,500
Listen to your neurologist.
65
00:05:35,416 --> 00:05:36,666
You're driving me home?
66
00:05:45,625 --> 00:05:48,541
- Congratulations.
- Thank you, Doctor.
67
00:05:57,250 --> 00:06:00,415
So, this trial, it's done now?
68
00:06:00,416 --> 00:06:04,957
Yes, it's done, over. Everything's clear.
69
00:06:04,958 --> 00:06:08,000
Where did it happen? Here, right?
70
00:06:08,708 --> 00:06:10,707
Yes, right there.
71
00:06:10,708 --> 00:06:13,790
They jumped over the fence
and ran at me while shooting.
72
00:06:13,791 --> 00:06:16,874
They broke into my house, you know?
73
00:06:16,875 --> 00:06:19,082
Do you know who sent them?
74
00:06:19,083 --> 00:06:20,875
- Demons.
- Demons.
75
00:06:23,875 --> 00:06:25,250
What's funny, Maks?
76
00:06:26,791 --> 00:06:28,916
- Nothing, sorry.
- No, what's so funny?
77
00:06:30,000 --> 00:06:31,165
It's not funny.
78
00:06:31,166 --> 00:06:33,750
What demons?
You're turning this into a circus.
79
00:06:34,875 --> 00:06:37,125
Stop running away.
Say what you want to say.
80
00:06:46,166 --> 00:06:47,665
You killed two innocent men.
81
00:06:47,666 --> 00:06:50,790
What are you talking about?
Take it easy, why don't you?
82
00:06:50,791 --> 00:06:52,374
- You're drunk.
- I'm not.
83
00:06:52,375 --> 00:06:53,832
You are a bit.
84
00:06:53,833 --> 00:06:55,665
Two poor men from Mlaka.
85
00:06:55,666 --> 00:06:57,499
- They were armed.
- They weren't.
86
00:06:57,500 --> 00:06:58,499
- They were.
- No!
87
00:06:58,500 --> 00:07:00,833
- They were! The court said so.
- The court?
88
00:07:01,916 --> 00:07:03,665
Let's cut the crap.
89
00:07:03,666 --> 00:07:06,915
Those two are dead,
and you're entertaining this clown.
90
00:07:06,916 --> 00:07:09,457
- You've crossed the line, son.
- I'm not your son.
91
00:07:09,458 --> 00:07:12,125
Stop it already, for fuck's sake!
92
00:07:14,041 --> 00:07:15,165
Let go.
93
00:07:15,166 --> 00:07:17,083
Let go of me.
94
00:09:07,000 --> 00:09:09,707
You get kicked out of the party
and you come here.
95
00:09:09,708 --> 00:09:11,666
- How do you know that?
- Facebook.
96
00:09:12,750 --> 00:09:15,208
I got at least 20 messages
since last night.
97
00:09:17,250 --> 00:09:19,000
There's also a video of the fight.
98
00:09:19,833 --> 00:09:23,166
You're a hero on social media.
An influencer.
99
00:09:24,250 --> 00:09:26,666
You're still in real estate?
100
00:09:28,250 --> 00:09:29,749
He messed you up real good.
101
00:09:29,750 --> 00:09:31,541
I wanted to do the same.
102
00:09:33,166 --> 00:09:35,124
- I was drunk.
- No.
103
00:09:35,125 --> 00:09:36,916
I know you when you're drunk.
104
00:09:41,500 --> 00:09:42,708
Nina, I need you.
105
00:09:43,375 --> 00:09:44,416
Don't.
106
00:09:45,041 --> 00:09:47,875
We're grownups.
You have your life, I have mine.
107
00:09:49,375 --> 00:09:50,458
I've got no one.
108
00:10:01,541 --> 00:10:02,875
Hide this for me.
109
00:10:04,000 --> 00:10:05,458
My office isn't safe anymore.
110
00:10:07,041 --> 00:10:08,166
What's inside?
111
00:10:09,208 --> 00:10:10,458
Something about Horvat?
112
00:10:11,625 --> 00:10:12,583
He'd kill for it.
113
00:10:15,208 --> 00:10:16,916
Thanks for thinking of me.
114
00:10:17,583 --> 00:10:21,125
I was just thinking
that I wouldn't mind dying.
115
00:10:42,333 --> 00:10:44,749
Okay. I'll take it.
116
00:10:44,750 --> 00:10:46,083
- Thank you.
- Don't.
117
00:10:47,708 --> 00:10:48,750
I don't want this.
118
00:10:49,416 --> 00:10:51,958
You're nothing to me now. Remember that.
119
00:10:53,625 --> 00:10:55,125
Just don't be mad.
120
00:10:55,875 --> 00:10:57,458
I'm not, I'm just saying.
121
00:10:59,791 --> 00:11:00,791
Go now.
122
00:11:02,791 --> 00:11:03,875
Bye.
123
00:11:33,666 --> 00:11:35,875
I did that last night for you.
124
00:12:31,291 --> 00:12:33,750
It's in the news
that Horvat wants to sue you.
125
00:12:34,666 --> 00:12:37,083
For the emotional distress
you have caused him.
126
00:12:37,666 --> 00:12:40,375
What about me and my emotional distress?
127
00:12:41,166 --> 00:12:42,582
How much does that cost?
128
00:12:42,583 --> 00:12:45,499
Wherever I went today,
everyone was talking about this.
129
00:12:45,500 --> 00:12:47,166
Even the fucking pedicurist.
130
00:12:47,875 --> 00:12:51,583
"Mrs. Blanka, was that
your husband that was kicked out?"
131
00:12:52,875 --> 00:12:54,750
I almost kicked her in the head.
132
00:12:55,750 --> 00:12:57,832
- Idiot.
- Let's cut the crap.
133
00:12:57,833 --> 00:13:01,040
- Those two are dead, and you're...
- Switch it off.
134
00:13:01,041 --> 00:13:04,332
- You've crossed the line, son.
- I said switch it off!
135
00:13:04,333 --> 00:13:05,665
It's on everything.
136
00:13:05,666 --> 00:13:09,082
All over fucking Facebook,
Twitter, Instagram, everywhere!
137
00:13:09,083 --> 00:13:11,708
- You've ruined my life.
- You're exaggerating.
138
00:13:13,041 --> 00:13:14,041
What's wrong?
139
00:13:17,500 --> 00:13:18,958
Don't leave.
140
00:13:19,708 --> 00:13:22,875
I'm not leaving you, pumpkin.
I'm always there for you.
141
00:13:24,958 --> 00:13:27,000
- Pinky promise?
- Pinky promise.
142
00:14:07,583 --> 00:14:09,833
They broke the intercom and the CCTV.
143
00:14:11,541 --> 00:14:14,207
Are you going to take photos
or collect fingerprints?
144
00:14:14,208 --> 00:14:15,624
No.
145
00:14:15,625 --> 00:14:20,625
What the fuck am I gonna do with
two million prints from these rooms?
146
00:14:21,250 --> 00:14:24,207
Are you at least going to talk
to the man who did this?
147
00:14:24,208 --> 00:14:27,332
- Who? Dinko Horvat?
- Yes.
148
00:14:27,333 --> 00:14:28,833
Absolutely not.
149
00:15:18,916 --> 00:15:20,166
Where does this go?
150
00:15:21,333 --> 00:15:22,958
- I'll sort it out.
- Okay.
151
00:15:39,041 --> 00:15:42,416
- Is Juras my client or yours?
- He was yours.
152
00:16:05,458 --> 00:16:07,333
Have you lost your mind?
153
00:16:09,125 --> 00:16:10,915
You insulted him in front of the PM
154
00:16:10,916 --> 00:16:13,290
and the archbishop,
he could have forgiven you that.
155
00:16:13,291 --> 00:16:16,000
- You were drunk, it happens.
- I wasn't drunk.
156
00:16:17,583 --> 00:16:19,083
- He irritated me.
- Okay.
157
00:16:19,708 --> 00:16:21,833
You weren't drunk. He irritated you.
158
00:16:23,000 --> 00:16:24,541
But the fucking box, come on.
159
00:16:25,458 --> 00:16:27,333
You really think you can use it?
160
00:16:28,291 --> 00:16:30,166
I don't know. Maybe, maybe not,
161
00:16:30,791 --> 00:16:32,541
but I like having it, for safety.
162
00:16:33,333 --> 00:16:34,333
Okay.
163
00:16:35,083 --> 00:16:38,250
You're aware
that Horvat will never let this go?
164
00:16:39,000 --> 00:16:41,125
- Look what he did.
- Yeah, and...
165
00:16:41,875 --> 00:16:44,541
How did he know we kept it in our safe?
166
00:16:45,625 --> 00:16:46,625
And the password?
167
00:16:50,833 --> 00:16:52,166
Fuck you.
168
00:16:54,791 --> 00:16:56,375
Maks, what happened to you?
169
00:16:57,791 --> 00:17:00,665
We're lawyers,
working with shitheads is what we do.
170
00:17:00,666 --> 00:17:03,375
- They put the food on our tables.
- I know.
171
00:17:04,541 --> 00:17:06,250
But I got sick of it.
172
00:17:07,000 --> 00:17:09,625
I can't do it anymore.
Kill me, I just can't.
173
00:17:10,416 --> 00:17:12,666
You can't? What about me?
174
00:17:13,583 --> 00:17:14,665
What about you?
175
00:17:14,666 --> 00:17:17,750
Have you ever once looked at it
from my point of view?
176
00:17:18,500 --> 00:17:20,125
What do we do with Pleša?
177
00:17:21,500 --> 00:17:25,207
Go on, everyone, go have some coffee.
178
00:17:25,208 --> 00:17:27,041
Leave everything, just go out.
179
00:17:44,333 --> 00:17:46,915
We spent three years
getting Horvat off the hook
180
00:17:46,916 --> 00:17:51,375
and did some things that lawyers,
to put it mildly, don't do.
181
00:17:52,750 --> 00:17:55,250
And now you realize
you can't take it anymore?
182
00:17:59,166 --> 00:18:02,041
Don't you get it? There's no way out.
183
00:18:03,041 --> 00:18:05,749
We have obligations,
bank loans, cars on lease, wives--
184
00:18:05,750 --> 00:18:07,207
- You're full of shit.
- I am.
185
00:18:07,208 --> 00:18:09,957
But we have responsibility
towards our employees.
186
00:18:09,958 --> 00:18:12,416
- We promised things to our children.
- And?
187
00:18:16,000 --> 00:18:18,125
I'm going back to my father's office.
188
00:18:19,541 --> 00:18:20,541
You can stay.
189
00:18:21,166 --> 00:18:23,000
Sleep in here, I don't give a shit.
190
00:18:24,708 --> 00:18:27,750
- Your rent here is covered for this year.
- Yours too.
191
00:18:29,875 --> 00:18:32,500
Everything's all paid up at my place too.
192
00:18:33,791 --> 00:18:37,666
Since you're fucking my wife,
I expect you to marry her.
193
00:18:38,333 --> 00:18:39,666
It's a decent thing to do.
194
00:18:40,583 --> 00:18:42,041
We should settle that too.
195
00:18:42,916 --> 00:18:45,166
- How long have you known?
- From the beginning.
196
00:18:46,375 --> 00:18:47,375
Sorry.
197
00:18:48,125 --> 00:18:51,415
In my own home,
in front of my guests and friends,
198
00:18:51,416 --> 00:18:54,165
I was humiliated
by someone I had given everything to.
199
00:18:54,166 --> 00:18:56,000
I loved him as my own son.
200
00:18:58,500 --> 00:19:00,957
But okay. I'm ready to forgive everything.
201
00:19:00,958 --> 00:19:04,207
As a good Christian,
Dinko Horvat won't take revenge.
202
00:19:04,208 --> 00:19:08,207
- That's amazing.
- He needs to publicly apologizes.
203
00:19:08,208 --> 00:19:10,707
Then I'll drop the charges.
204
00:19:10,708 --> 00:19:11,750
Thank you.
205
00:19:12,458 --> 00:19:13,333
- May I?
- Yes.
206
00:19:14,416 --> 00:19:15,875
Mr. Pinter.
207
00:19:17,875 --> 00:19:22,541
Hearing the statement
by the plaintiff, Mr. Horvat,
208
00:19:24,291 --> 00:19:25,207
I feel ashamed.
209
00:19:25,208 --> 00:19:26,791
Thank God.
210
00:19:27,750 --> 00:19:28,875
I'd like to apologize.
211
00:19:37,375 --> 00:19:38,666
I'd like to apologize
212
00:19:39,291 --> 00:19:42,415
for being a piece of shit for years.
213
00:19:42,416 --> 00:19:44,457
Please, mind your language.
214
00:19:44,458 --> 00:19:47,833
I'd like to apologize for the years
I've spent serving a criminal.
215
00:19:48,708 --> 00:19:50,999
Come on, Maks, don't do that.
216
00:19:51,000 --> 00:19:55,040
I'd like to apologize for the years
I've spent serving a criminal,
217
00:19:55,041 --> 00:19:57,707
a con-man, a double-murderer.
218
00:19:57,708 --> 00:19:59,457
Don't laugh, you fool.
219
00:19:59,458 --> 00:20:01,499
I won't allow it. Enough!
220
00:20:01,500 --> 00:20:05,290
Who had 26,000 workers on his books
and then fired 20,000 of them.
221
00:20:05,291 --> 00:20:08,000
Who destroyed numerous textile mills,
222
00:20:08,666 --> 00:20:13,040
closed steel mills,
destroyed dairy and meat industry,
223
00:20:13,041 --> 00:20:15,540
shut down refineries and shipyards,
224
00:20:15,541 --> 00:20:18,499
messed up hotels, trading companies.
225
00:20:18,500 --> 00:20:22,290
- And fucked up entire towns.
- Maks, stop it.
226
00:20:22,291 --> 00:20:25,665
I'm ashamed of you too, Your Honor,
for praising a murderer.
227
00:20:25,666 --> 00:20:28,291
But not for long.
You'll be finished soon enough.
228
00:20:30,583 --> 00:20:32,250
- That's it?
- That's it.
229
00:20:49,583 --> 00:20:51,458
You're using cutlery like a pro.
230
00:20:57,125 --> 00:20:59,041
What are you doing here, man?
231
00:21:00,041 --> 00:21:01,666
I can't believe it!
232
00:21:02,291 --> 00:21:05,374
You've bailed me out of here
so many times and now you're here.
233
00:21:05,375 --> 00:21:07,332
I learned a lot representing you.
234
00:21:07,333 --> 00:21:10,791
This country really has
gone to shit. What happened?
235
00:21:12,875 --> 00:21:13,875
Long story.
236
00:21:23,416 --> 00:21:24,500
Better?
237
00:21:25,250 --> 00:21:26,375
This is a must-have.
238
00:21:36,041 --> 00:21:37,207
What's funny?
239
00:21:37,208 --> 00:21:39,540
You broke the county administrator's nose?
240
00:21:39,541 --> 00:21:43,874
- With monkey pliers.
- You're an idiot.
241
00:21:43,875 --> 00:21:47,624
The administrator barely managed
to graduate waiter school.
242
00:21:47,625 --> 00:21:51,415
I didn't just break his nose,
I totally wrecked him.
243
00:21:51,416 --> 00:21:53,915
I know, but last time
you broke some guy's leg.
244
00:21:53,916 --> 00:21:56,040
Violence can't be the only solution.
245
00:21:56,041 --> 00:21:58,082
Sure, there are lots of solutions.
246
00:21:58,083 --> 00:22:01,249
The police, social service,
247
00:22:01,250 --> 00:22:05,082
municipal services, planning authority.
248
00:22:05,083 --> 00:22:09,832
You file a request, and they tell you
they'll get back to you in 50 to 60 years.
249
00:22:09,833 --> 00:22:12,625
Those fucking sons of bitches.
Let's sit down.
250
00:22:18,750 --> 00:22:20,875
There are things you don't understand.
251
00:22:21,541 --> 00:22:24,957
See that guard over there?
The one with the baton?
252
00:22:24,958 --> 00:22:27,582
- Yes.
- They are the beginning and the end.
253
00:22:27,583 --> 00:22:28,665
They are the state.
254
00:22:28,666 --> 00:22:33,249
They've been beating me my whole life
while saying violence is not the answer.
255
00:22:33,250 --> 00:22:34,833
Really? The fuck it isn't.
256
00:22:35,416 --> 00:22:38,250
The state has a baton,
I have a monkey wrench.
257
00:22:38,875 --> 00:22:40,540
Nothing else is there.
258
00:22:40,541 --> 00:22:43,415
- It's not really like that.
- But it is.
259
00:22:43,416 --> 00:22:45,541
How did you end up here?
260
00:22:46,166 --> 00:22:48,290
By calling a murderer a murderer.
261
00:22:48,291 --> 00:22:51,083
Fuck that fucking son of a bitch.
262
00:22:51,708 --> 00:22:54,707
Two of my friends from Mlaka
are dead because of him.
263
00:22:54,708 --> 00:22:56,250
And the world keeps spinning.
264
00:22:57,208 --> 00:22:58,790
And that's our country.
265
00:22:58,791 --> 00:23:01,000
Pinter, you've got a visit.
266
00:23:40,333 --> 00:23:41,791
I didn't know what to bring.
267
00:23:43,208 --> 00:23:44,166
I mean...
268
00:23:45,500 --> 00:23:47,582
What do you even bring someone in prison?
269
00:23:47,583 --> 00:23:48,916
The usual.
270
00:23:49,666 --> 00:23:52,500
Flowers, coffee, liqueur.
271
00:23:53,833 --> 00:23:55,916
Whatever you'd bring to a nursing home.
272
00:24:00,875 --> 00:24:02,541
How did you know where I live?
273
00:24:04,750 --> 00:24:07,708
I've known since you came back,
but I didn't dare visit.
274
00:24:09,500 --> 00:24:10,500
I waited...
275
00:24:13,000 --> 00:24:16,500
I waited for the right moment
to sneak back into your panties.
276
00:24:19,458 --> 00:24:21,083
Subtle as usual.
277
00:24:21,666 --> 00:24:23,416
The best place I've ever been to.
278
00:24:24,083 --> 00:24:26,166
Your panties.
279
00:24:28,000 --> 00:24:33,000
If I could, I'd register your panties
as my place of residence.
280
00:24:38,250 --> 00:24:39,208
You fool.
281
00:24:40,291 --> 00:24:43,166
I should've followed you to Rome,
as I promised.
282
00:24:44,708 --> 00:24:46,500
Should have left everything, and...
283
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
And?
284
00:25:14,500 --> 00:25:18,083
If necessary, would
your brother-in-law be willing to testify?
285
00:25:20,166 --> 00:25:21,249
I don't know.
286
00:25:21,250 --> 00:25:23,832
Two years ago,
you insisted he stays quiet,
287
00:25:23,833 --> 00:25:25,457
now you want him to testify.
288
00:25:25,458 --> 00:25:27,165
The circumstances have changed.
289
00:25:27,166 --> 00:25:29,500
No, the circumstances are the same.
290
00:25:30,250 --> 00:25:31,458
You've changed.
291
00:25:55,208 --> 00:25:59,125
When did you have time to hook up
with that Štefančić girl again?
292
00:26:00,791 --> 00:26:02,625
How long have you been fucking her?
293
00:26:04,041 --> 00:26:06,125
Did you fuck her while you were married?
294
00:26:06,875 --> 00:26:09,208
And you have a problem with such matters?
295
00:26:11,916 --> 00:26:14,125
That Italian Ph.D. of hers.
296
00:26:15,416 --> 00:26:17,790
Rumor has it the only person in Rome
297
00:26:17,791 --> 00:26:19,958
she didn't fuck was the Pope.
298
00:26:21,166 --> 00:26:22,500
What do you care?
299
00:26:24,750 --> 00:26:28,625
Horvat didn't like hearing
she visited you in jail.
300
00:26:30,916 --> 00:26:35,208
You know he hasn't been himself
since his kid died.
301
00:26:37,583 --> 00:26:40,750
And then that psycho
dug her claws into him.
302
00:26:43,750 --> 00:26:45,415
She takes him to see shamans.
303
00:26:45,416 --> 00:26:47,625
- Shamans?
- Yes, shamans.
304
00:26:48,250 --> 00:26:49,750
Jesus.
305
00:26:50,458 --> 00:26:52,000
Where are you taking me?
306
00:26:58,333 --> 00:27:02,541
Did he send you
or was this your brilliant idea?
307
00:27:03,333 --> 00:27:06,750
Give me a break,
I want you to hear his offer.
308
00:27:07,375 --> 00:27:09,000
You're such an asshole.
309
00:27:12,791 --> 00:27:15,749
Wait, is that the minister
who worked for Horvat?
310
00:27:15,750 --> 00:27:17,333
He'll always work for Horvat.
311
00:27:18,750 --> 00:27:22,290
On the site of the biggest
failed project in our history,
312
00:27:22,291 --> 00:27:25,457
Dinko Horvat will build
a contemporary children's hospital
313
00:27:25,458 --> 00:27:27,624
for the citizens of Zagreb and Croatia.
314
00:27:27,625 --> 00:27:31,832
You've heard the minister
and the EU representative.
315
00:27:31,833 --> 00:27:34,582
The EU will cover 75% of expenses,
316
00:27:34,583 --> 00:27:37,250
and I will take a loan to cover the rest.
317
00:27:37,916 --> 00:27:41,457
The government acts as a guarantor
if I fail to pay back the loan.
318
00:27:41,458 --> 00:27:42,916
Wouldn't be the first time.
319
00:27:44,250 --> 00:27:47,082
I can see you aren't laughing,
but this was a joke.
320
00:27:47,083 --> 00:27:50,000
Dinko Horvat always pays his debts.
321
00:27:52,125 --> 00:27:54,790
Sandra will show you the rest,
322
00:27:54,791 --> 00:27:57,250
I think she has some gifts for you too.
323
00:27:58,000 --> 00:28:01,625
I, sadly, have to move on.
Thank you all, I owe you one.
324
00:28:02,583 --> 00:28:04,083
Where are you guys from?
325
00:28:04,750 --> 00:28:06,624
- From Zavidovići.
- Really?
326
00:28:06,625 --> 00:28:09,582
I knew a girl from Zavidovići, Dženana.
327
00:28:09,583 --> 00:28:11,790
She punctured all four tires on my car.
328
00:28:11,791 --> 00:28:14,040
- You must've wronged her.
- Don't ask!
329
00:28:14,041 --> 00:28:17,749
- How about a selfie?
- Absolutely, of course.
330
00:28:17,750 --> 00:28:20,833
And please, don't tell Dženana you saw me.
331
00:28:21,916 --> 00:28:23,665
Thank you, guys, bye.
332
00:28:23,666 --> 00:28:26,207
On this side
is the future Pediatric ward,
333
00:28:26,208 --> 00:28:31,458
which will be dedicated
to Mr. Horvat's deceased son Luka.
334
00:28:34,125 --> 00:28:35,125
Look who I brought.
335
00:28:37,458 --> 00:28:39,083
Where've you been, you rascal?
336
00:28:39,833 --> 00:28:42,291
- You've lost weight?
- A couple of kilos.
337
00:28:42,833 --> 00:28:44,333
Well done!
338
00:28:47,750 --> 00:28:50,500
Look, we can't be friends,
339
00:28:51,666 --> 00:28:53,625
but we don't have to be enemies.
340
00:28:57,916 --> 00:29:00,875
I could get you some good consulting gigs.
341
00:29:03,291 --> 00:29:05,208
Have you received all the sacraments?
342
00:29:05,833 --> 00:29:07,833
- I've only been baptized.
- Too bad.
343
00:29:08,875 --> 00:29:11,957
The archbishop Lozina
asked me to find someone
344
00:29:11,958 --> 00:29:14,375
for a good real estate job.
345
00:29:16,000 --> 00:29:18,875
If you want to be a diplomat,
I can fix that too.
346
00:29:20,250 --> 00:29:23,875
Not in Paris or London, but Azerbaijan,
347
00:29:25,250 --> 00:29:26,250
Georgia,
348
00:29:27,708 --> 00:29:28,791
Middle East...
349
00:29:35,791 --> 00:29:37,916
If only you could see your face.
350
00:29:39,375 --> 00:29:41,833
Give Grga the video
and let's get it over with.
351
00:29:44,958 --> 00:29:47,291
And say hello
to that Štefančić girl from me.
352
00:29:48,375 --> 00:29:50,832
She's a good girl,
but she can get in her head.
353
00:29:50,833 --> 00:29:52,916
She got you into this mess, right?
354
00:29:53,458 --> 00:29:56,124
She's the reason
you've turned against your Dinko?
355
00:29:56,125 --> 00:29:59,375
- No, she isn't.
- Don't lie, the devil is a woman.
356
00:30:00,250 --> 00:30:02,375
Be careful, this is a deep hole.
357
00:30:08,500 --> 00:30:09,500
It's over.
358
00:30:10,916 --> 00:30:12,500
See? He doesn't hold a grudge.
359
00:30:13,166 --> 00:30:14,708
Maks!
360
00:30:17,500 --> 00:30:18,458
Maks!
361
00:30:44,333 --> 00:30:47,625
That's why they say that lawyers are pigs.
362
00:30:48,875 --> 00:30:53,666
- Why didn't you tell me you got out?
- I needed time to get my act together.
363
00:30:54,333 --> 00:30:57,500
Right. I see you've really done that.
364
00:30:58,791 --> 00:31:01,041
Put some clothes on,
I'm taking you to lunch.
365
00:31:01,666 --> 00:31:03,124
I'm not very good company.
366
00:31:03,125 --> 00:31:06,000
I've had worse. Come on.
367
00:31:14,375 --> 00:31:18,415
You get me riled up for a fight
with Horvat and then disappear.
368
00:31:18,416 --> 00:31:21,416
That fight might not
have been the best idea.
369
00:31:22,083 --> 00:31:24,041
- You're a bit scared?
- Not just a bit.
370
00:31:25,166 --> 00:31:28,250
- I'm not afraid of him.
- Well, I am.
371
00:31:29,583 --> 00:31:32,000
Did you notice
he doesn't have a bodyguard?
372
00:31:32,541 --> 00:31:36,625
He likes to get into fights himself.
He likes watching people suffer.
373
00:31:37,416 --> 00:31:39,457
That murder was not in cold blood.
374
00:31:39,458 --> 00:31:41,916
Dinko Horvat enjoyed it, trust me.
375
00:31:49,625 --> 00:31:50,500
What?
376
00:31:51,125 --> 00:31:52,791
I need to change my underwear.
377
00:31:54,125 --> 00:31:55,541
You want me to turn around?
378
00:31:56,208 --> 00:31:57,291
Come on.
379
00:31:58,375 --> 00:31:59,625
No way.
380
00:32:10,166 --> 00:32:11,875
It's smaller than I remember it.
381
00:32:17,958 --> 00:32:19,541
Turn right here.
382
00:32:20,833 --> 00:32:23,499
Then right again. No, wait. That's it.
383
00:32:23,500 --> 00:32:25,250
Slow down.
384
00:32:25,958 --> 00:32:28,041
There it is. And stop here.
385
00:32:37,000 --> 00:32:38,166
Wait.
386
00:32:41,250 --> 00:32:42,166
Take it.
387
00:32:49,000 --> 00:32:50,208
My dad's cabin.
388
00:33:02,083 --> 00:33:03,875
Glasses are in the cabinet.
389
00:33:20,458 --> 00:33:22,208
No one will search for it in here.
390
00:33:32,875 --> 00:33:35,040
Tuđman and his entire government came here
391
00:33:35,041 --> 00:33:36,916
when dad opened the slaughterhouse.
392
00:33:37,791 --> 00:33:39,166
He gave them millions.
393
00:33:40,625 --> 00:33:42,875
And not one of them came to his funeral.
394
00:33:46,666 --> 00:33:49,541
By the way, you're sitting
right underneath him.
395
00:33:50,833 --> 00:33:52,207
Here.
396
00:33:52,208 --> 00:33:55,333
He hung himself off this beam, at 4 p.m.,
397
00:33:56,041 --> 00:33:59,500
on 11th May 1994.
398
00:34:04,166 --> 00:34:07,832
He killed himself because of Horvat
and you started working for that pig.
399
00:34:07,833 --> 00:34:11,000
I didn't start working for Horvat,
but for Grga's old man.
400
00:34:12,416 --> 00:34:16,915
I, a kid from Vrbovac, was employed
by the best law office in the country.
401
00:34:16,916 --> 00:34:21,125
The best law office in the country whose
biggest client was my dad's murderer.
402
00:34:22,166 --> 00:34:23,624
I didn't know that back then.
403
00:34:23,625 --> 00:34:25,375
You did know he was a bastard.
404
00:34:26,500 --> 00:34:27,916
But your old man didn't?
405
00:34:30,125 --> 00:34:31,540
Leave my dad out of it.
406
00:34:31,541 --> 00:34:34,290
I was just a kid. A law student.
407
00:34:34,291 --> 00:34:36,874
Your old man, Tuđman,
and Horvat called the shots.
408
00:34:36,875 --> 00:34:39,207
My dad wasn't by their side
to make a profit.
409
00:34:39,208 --> 00:34:40,707
He lost everything.
410
00:34:40,708 --> 00:34:42,041
Why then?
411
00:34:44,458 --> 00:34:45,708
Well, he had to.
412
00:34:46,583 --> 00:34:49,707
If you want something,
you have to be part of the gang.
413
00:34:49,708 --> 00:34:50,665
Exactly.
414
00:34:50,666 --> 00:34:55,040
Your old man, I, and many others helped
those like Horvat become what they are,
415
00:34:55,041 --> 00:34:58,291
and turn this country
into a shithole everyone's leaving.
416
00:34:59,041 --> 00:35:01,333
Many of us were in that gang.
No one is innocent.
417
00:35:10,291 --> 00:35:12,457
Once I'm in, I'll go all the way.
418
00:35:12,458 --> 00:35:16,500
Horvat will pay for everything,
for my dad, for...
419
00:35:43,458 --> 00:35:46,208
The best law office in the country?
420
00:35:50,333 --> 00:35:55,958
This guy left me because of
the best law office in the country.
421
00:35:59,750 --> 00:36:01,000
You're such a fool.
422
00:36:01,750 --> 00:36:06,250
Do you remember all the things
you promised that day on that meadow?
423
00:36:08,416 --> 00:36:09,583
Do you?
424
00:36:14,166 --> 00:36:16,750
You ruined my life, you son of a bitch.
425
00:36:46,958 --> 00:36:50,291
I did so many bad things in my life.
426
00:36:52,583 --> 00:36:54,041
Without any regret.
427
00:36:56,291 --> 00:36:58,250
But when I saw you in that courtroom,
428
00:37:00,000 --> 00:37:01,625
I lost my cool.
429
00:37:03,541 --> 00:37:04,666
I was ashamed
430
00:37:07,166 --> 00:37:10,250
because I didn't become
the man you wanted me to be.
431
00:37:54,375 --> 00:37:55,541
Fuck me.
432
00:38:23,833 --> 00:38:25,791
What did Grga tell you about me?
433
00:38:26,708 --> 00:38:29,833
- Why do you care?
- Go on, I won't be mad.
434
00:38:33,250 --> 00:38:36,750
He said that everyone but the Pope
fucked me in Rome, right?
435
00:38:39,583 --> 00:38:42,375
Yeah, well, let me tell you this,
436
00:38:44,208 --> 00:38:47,125
you don't know the late Ratzinger.
437
00:38:49,375 --> 00:38:50,583
Do you know--
438
00:38:54,916 --> 00:38:56,083
Are you okay?
439
00:38:57,333 --> 00:39:00,125
I'm fine. I just need a moment.
440
00:39:02,166 --> 00:39:03,666
- You're sure?
- Yeah.
441
00:39:05,708 --> 00:39:07,208
It was much worse last year.
442
00:39:08,625 --> 00:39:10,958
I fainted in the middle of a trial.
443
00:39:11,958 --> 00:39:15,083
I opened my eyes,
saw people staring at me.
444
00:39:15,833 --> 00:39:18,958
I was trying to remember
who I was, what I was.
445
00:39:20,416 --> 00:39:24,000
And then it struck me,
I serve those monsters.
446
00:39:26,625 --> 00:39:28,916
- Did you see a doctor?
- Yes.
447
00:39:30,416 --> 00:39:31,291
And?
448
00:39:32,583 --> 00:39:34,708
A neurological thing. Syncope.
449
00:39:35,875 --> 00:39:39,125
I switch off for a moment,
they have no idea why.
450
00:39:40,625 --> 00:39:42,083
You shouldn't drink.
451
00:39:44,458 --> 00:39:46,458
I think I've heard that before.
452
00:39:53,333 --> 00:39:55,791
Midlife crisis hit, right?
453
00:39:57,875 --> 00:39:59,540
So, you're a shrink too?
454
00:39:59,541 --> 00:40:01,791
No, but I know everything about that.
455
00:40:02,958 --> 00:40:08,125
Before my ass started sagging,
all middle-aged men wanted me.
456
00:40:12,958 --> 00:40:14,500
The fear of death,
457
00:40:15,875 --> 00:40:17,250
dark thoughts,
458
00:40:18,583 --> 00:40:20,207
meaning and meaninglessness,
459
00:40:20,208 --> 00:40:22,750
that starts around 50, right?
460
00:40:26,541 --> 00:40:29,041
That's why you rebelled against Horvat,
461
00:40:29,750 --> 00:40:31,750
to show you still have spirit.
462
00:40:33,541 --> 00:40:36,291
You'd have fared better
had you dyed your hair
463
00:40:38,250 --> 00:40:39,625
like the rest of them,
464
00:40:42,500 --> 00:40:43,916
bought a Ferrari,
465
00:40:45,500 --> 00:40:48,166
and found a college student,
but here you are.
466
00:40:49,916 --> 00:40:52,874
You're wrong. Your butt is still firm.
467
00:40:52,875 --> 00:40:55,165
No, it's not, don't flatter me--
468
00:40:55,166 --> 00:40:56,916
Fuck.
469
00:40:57,625 --> 00:40:59,541
You're such a scumbag.
470
00:41:04,125 --> 00:41:07,624
- Have you tried this deer carpaccio?
- No.
471
00:41:07,625 --> 00:41:09,833
With sea urchin crème. Shall we?
472
00:41:10,625 --> 00:41:14,165
How about roasted beetroot
risotto in mango sauce?
473
00:41:14,166 --> 00:41:15,625
Absolutely not.
474
00:41:17,166 --> 00:41:22,207
Oh, tongue. Beef tongue in sage
with currant dressing.
475
00:41:22,208 --> 00:41:24,333
- Do you really have to?
- Yes.
476
00:41:26,083 --> 00:41:27,541
Hey, Budilica, what's up?
477
00:41:28,916 --> 00:41:31,458
Yes. Tomorrow at ten in my office.
478
00:41:32,125 --> 00:41:35,166
No, I want to talk to you
before she arrives.
479
00:41:36,000 --> 00:41:36,916
Talk to you later.
480
00:41:37,541 --> 00:41:40,666
Hello. Hi, I'm Dijana.
481
00:41:41,333 --> 00:41:44,582
Right. I'm Dijana,
nice to meet you, from Karla.
482
00:41:44,583 --> 00:41:46,624
- Who is Karla?
- Karla Magazine.
483
00:41:46,625 --> 00:41:48,458
- No comment.
- Right.
484
00:41:50,250 --> 00:41:54,124
Allegedly, you're ruined and you live
with a rich widow now, is that true?
485
00:41:54,125 --> 00:41:55,665
Come on, don't be rude--
486
00:41:55,666 --> 00:41:57,457
Well, you're a public person,
487
00:41:57,458 --> 00:42:02,249
the video of you and Horvat has
over 100,000 views and likes on Twitter.
488
00:42:02,250 --> 00:42:05,582
Was the divorce hard for you?
Your ex claims you haven't signed--
489
00:42:05,583 --> 00:42:07,166
Enough!
490
00:42:08,625 --> 00:42:10,625
We asked you to leave.
491
00:42:11,833 --> 00:42:13,957
No, okay. Sorry, excuse me.
492
00:42:13,958 --> 00:42:15,874
Did you see her throw my phone?
493
00:42:15,875 --> 00:42:18,290
- Yes, they saw me throw it.
- Great.
494
00:42:18,291 --> 00:42:20,999
Why do you have to stick
your nose up people's arses?
495
00:42:21,000 --> 00:42:24,040
Who cares what people ate,
who fucked whom?
496
00:42:24,041 --> 00:42:26,457
Stop filming! Look at her.
497
00:42:26,458 --> 00:42:28,124
Stop it, what's wrong with you?
498
00:42:28,125 --> 00:42:29,500
Well done, ma'am.
499
00:42:30,416 --> 00:42:31,666
Thank you.
500
00:42:32,666 --> 00:42:34,125
It's okay.
501
00:42:34,916 --> 00:42:36,333
- Sorry.
- It's fine.
502
00:42:38,625 --> 00:42:40,666
Mr. Pinter, could you please leave?
503
00:42:41,375 --> 00:42:42,458
We're sorry.
504
00:42:53,375 --> 00:42:55,958
Wait.
505
00:43:41,000 --> 00:43:42,541
Son of a bitch.
506
00:43:50,958 --> 00:43:52,832
But they took nothing.
507
00:43:52,833 --> 00:43:55,166
Horvat doesn't need your earrings.
508
00:44:09,250 --> 00:44:10,708
What are you doing?
509
00:44:11,375 --> 00:44:14,625
My Santini wanted me to carry this.
510
00:44:15,458 --> 00:44:18,250
I mean, you know
how rich people are in Italy.
511
00:44:18,958 --> 00:44:20,791
What do you want to do now, shoot?
512
00:44:22,416 --> 00:44:23,875
I don't know. I just have it.
513
00:44:29,416 --> 00:44:30,916
I'd fuck you now,
514
00:44:33,000 --> 00:44:34,750
but I can't move.
515
00:44:35,458 --> 00:44:36,583
Right.
516
00:44:39,125 --> 00:44:41,041
I'll marry you instead.
517
00:44:44,250 --> 00:44:46,458
Do you, Nina...
518
00:44:47,916 --> 00:44:49,624
- Štefančić.
- Štefančić.
519
00:44:49,625 --> 00:44:50,666
Štefančić?
520
00:44:51,416 --> 00:44:54,582
Do you Nina Štefančić Mar--
521
00:44:54,583 --> 00:44:58,375
take this fool to be
your lawfully wedded husband?
522
00:44:59,083 --> 00:45:00,083
I do.
523
00:45:00,916 --> 00:45:02,332
Great.
524
00:45:02,333 --> 00:45:05,750
Do you, fool, take this rich widow
525
00:45:06,500 --> 00:45:08,500
to be your lawfully wedded wife,
526
00:45:09,083 --> 00:45:11,791
in sickness and in health,
till death do you part?
527
00:45:13,541 --> 00:45:14,666
Sure.
528
00:45:15,333 --> 00:45:17,707
- That's it.
- That's it.
529
00:45:17,708 --> 00:45:20,875
I now pronounce us man and wife.
530
00:45:25,000 --> 00:45:26,957
You may fuck the bride.
531
00:45:26,958 --> 00:45:29,083
- Thank fuck.
- Amen.
532
00:45:37,916 --> 00:45:39,208
And now the first dance.
533
00:45:40,000 --> 00:45:41,500
I'm nauseous.
534
00:45:43,083 --> 00:45:45,833
- Want me to take you to the bathroom?
- No.
535
00:45:47,291 --> 00:45:50,083
Want me to take you
to the bathroom on honeymoon?
536
00:45:53,333 --> 00:45:54,708
I'm fine.
537
00:46:14,208 --> 00:46:16,040
Look, the priority now
538
00:46:16,041 --> 00:46:18,750
is for those poor people
to get their money.
539
00:46:19,458 --> 00:46:22,875
- What about you?
- Nothing. Forget about me. Here she is.
540
00:46:27,375 --> 00:46:28,291
Come on in.
541
00:46:28,916 --> 00:46:32,332
This is Marija.
She is the workers' representative.
542
00:46:32,333 --> 00:46:34,000
Yes, we've met.
543
00:46:37,500 --> 00:46:38,874
This is Maks.
544
00:46:38,875 --> 00:46:41,665
He's on our side from now on.
I've known him for ages.
545
00:46:41,666 --> 00:46:45,374
I know him. These files contain
seven years of our struggle with Horvat,
546
00:46:45,375 --> 00:46:47,749
represented by yours truly.
547
00:46:47,750 --> 00:46:50,957
He stole billions,
and your friend helped him.
548
00:46:50,958 --> 00:46:53,832
Shut the fuck up, Marija.
You have someone better?
549
00:46:53,833 --> 00:46:57,207
He wants to help,
what the fuck's your problem? Sit down.
550
00:46:57,208 --> 00:47:00,290
I've been disbarred, but want to help.
551
00:47:00,291 --> 00:47:02,500
- Pro bono.
- Means for free.
552
00:47:03,166 --> 00:47:06,582
We want nothing of his for free,
we'll pay fair and square.
553
00:47:06,583 --> 00:47:11,874
Dinko Horvat owes Mesoprom employees
around 20 years' wages.
554
00:47:11,875 --> 00:47:14,999
Twenty three. Seven years overdue.
It's all in the files.
555
00:47:15,000 --> 00:47:17,415
I'll get the money,
I don't need the files.
556
00:47:17,416 --> 00:47:20,708
But we'll have to attack Horvat
with something more lethal.
557
00:47:23,000 --> 00:47:24,041
Like what?
558
00:47:25,041 --> 00:47:28,416
That's where I need help
from all of you from Mlaka.
559
00:47:29,041 --> 00:47:30,749
Will you sit down already?
560
00:47:30,750 --> 00:47:32,708
I will. Jesus.
561
00:47:41,208 --> 00:47:42,791
Listen up.
562
00:47:47,666 --> 00:47:51,625
When I returned from Rome,
I was shocked by the poverty here.
563
00:47:52,916 --> 00:47:57,749
I don't know if people got
that much poorer or I got wealthier.
564
00:47:57,750 --> 00:47:59,250
Both.
565
00:48:02,500 --> 00:48:04,041
I didn't sleep around in Rome.
566
00:48:06,000 --> 00:48:07,457
I don't care.
567
00:48:07,458 --> 00:48:09,832
Neither do I.
I don't care what people think.
568
00:48:09,833 --> 00:48:14,500
I wanted you to know
that I didn't sleep around.
569
00:48:27,208 --> 00:48:30,083
- The guys who were killed worked here?
- Yes.
570
00:48:40,083 --> 00:48:41,083
Here you go.
571
00:48:42,500 --> 00:48:44,290
See, Mr. Maks,
572
00:48:44,291 --> 00:48:46,541
this what we used to make and export.
573
00:48:47,333 --> 00:48:50,040
Everything we made
was shipped to Belgium, to France.
574
00:48:50,041 --> 00:48:51,500
The company was thriving.
575
00:48:52,708 --> 00:48:54,415
And then Horvat came.
576
00:48:54,416 --> 00:48:56,165
The scumbag knows it all.
577
00:48:56,166 --> 00:48:58,000
I know he does, but still.
578
00:48:59,250 --> 00:49:02,165
Let's go through everything one more time.
579
00:49:02,166 --> 00:49:05,457
- I don't want him to get involved again.
- Come on, please.
580
00:49:05,458 --> 00:49:08,790
What? We've been suffering
all this time because of the accident.
581
00:49:08,791 --> 00:49:11,165
You're alone,
but we have our grandchildren.
582
00:49:11,166 --> 00:49:14,165
Who's gonna feed them
while our kids are in Ireland?
583
00:49:14,166 --> 00:49:18,958
Anja, honey, go play with your sister.
584
00:49:21,833 --> 00:49:23,749
This is how it happened.
585
00:49:23,750 --> 00:49:26,749
It was a Saturday, we went to the pub,
586
00:49:26,750 --> 00:49:29,040
Miha, Černi and I got a bit tipsy.
587
00:49:29,041 --> 00:49:34,250
Maca got mad and said we couldn't
drink anymore if we didn't pay.
588
00:49:34,916 --> 00:49:38,625
Then Černi said we should go
get our money from Horvat.
589
00:49:39,833 --> 00:49:43,707
Miha wanted to spray paint
"Dinko thief!" on Horvat's house.
590
00:49:43,708 --> 00:49:47,832
and I took my late uncle's camera
to upload it to YouTube.
591
00:49:47,833 --> 00:49:50,207
- You were armed?
- No.
592
00:49:50,208 --> 00:49:53,750
- I can't, I'm sorry.
- Don't, my love, it's okay.
593
00:49:57,250 --> 00:49:58,833
It was then that you got shot?
594
00:49:59,500 --> 00:50:01,582
Why are we going through this again?
595
00:50:01,583 --> 00:50:04,249
Please don't, let him talk.
596
00:50:04,250 --> 00:50:06,624
Why? This guy was here two years ago,
597
00:50:06,625 --> 00:50:09,957
told us to keep quiet,
and now he's telling us to start talking.
598
00:50:09,958 --> 00:50:13,540
Honey, by keeping quiet,
I screwed myself, Miha, and Černi.
599
00:50:13,541 --> 00:50:16,665
Are you gonna bring them back?
Put Horvat in jail?
600
00:50:16,666 --> 00:50:18,165
Give me a break.
601
00:50:18,166 --> 00:50:19,374
We're not stupid.
602
00:50:19,375 --> 00:50:22,958
We have the video and Branko,
we stand a good chance in court.
603
00:50:25,083 --> 00:50:27,250
And we'd raise the issue of your salaries.
604
00:50:27,916 --> 00:50:30,957
I'm not buying it, not going to happen.
605
00:50:30,958 --> 00:50:34,125
- Trust me, ma'am.
- I don't trust anyone anymore.
606
00:50:35,125 --> 00:50:37,041
Only the Croatian Democratic Union.
607
00:50:38,416 --> 00:50:40,499
I mean, you voted for them?
608
00:50:40,500 --> 00:50:42,915
And again when they appointed Horvat.
609
00:50:42,916 --> 00:50:45,457
You've been voting for them
for all these years.
610
00:50:45,458 --> 00:50:48,000
So, you trust them,
and you don't trust us?
611
00:50:49,250 --> 00:50:51,375
Easy for you to say.
612
00:51:00,416 --> 00:51:01,375
Yes?
613
00:51:02,541 --> 00:51:05,625
No, no, that one was sold.
614
00:51:06,500 --> 00:51:09,000
Listen to me,
there are two in the same location...
615
00:51:09,625 --> 00:51:12,124
I'll send you a photo. Yes.
616
00:51:12,125 --> 00:51:16,458
Show him that, and let me know. Okay?
617
00:51:17,166 --> 00:51:18,083
Okay?
618
00:51:19,708 --> 00:51:20,708
Bye.
619
00:51:22,083 --> 00:51:23,250
Can I see that again?
620
00:51:27,583 --> 00:51:29,625
It was all presented in the courtroom.
621
00:51:30,791 --> 00:51:33,875
Jesus, all this over some spray paint.
622
00:51:34,458 --> 00:51:36,625
Look, the dead guy is holding a gun.
623
00:51:39,083 --> 00:51:40,166
This one too.
624
00:51:42,666 --> 00:51:43,833
What's this?
625
00:51:45,000 --> 00:51:46,500
It's not that simple.
626
00:51:47,000 --> 00:51:49,250
What the fuck do you mean,
not that simple?
627
00:51:55,500 --> 00:51:57,375
Horvat always called Grga first.
628
00:51:58,333 --> 00:51:59,583
He trusted him more.
629
00:52:00,666 --> 00:52:03,332
Grga called me,
told me to go to Horvat's immediately.
630
00:52:03,333 --> 00:52:05,666
He needed time to sort something out.
631
00:52:07,541 --> 00:52:09,583
I was nearby, I rushed there.
632
00:52:10,916 --> 00:52:14,125
These two were lying
in the garden, rain was pouring,
633
00:52:14,875 --> 00:52:18,166
and Horvat was sitting on the stairs
in his underwear.
634
00:52:18,791 --> 00:52:22,541
He was holding a rifle in one hand,
and punching himself with the other.
635
00:52:23,250 --> 00:52:26,582
I took the rifle, took him inside,
had him sit on the couch.
636
00:52:26,583 --> 00:52:29,208
I went back out, Grga was there.
637
00:52:30,250 --> 00:52:33,416
He was crouching next to the body,
holding a bag with two guns.
638
00:52:36,083 --> 00:52:39,040
You put guns in dead guys' hands?
639
00:52:39,041 --> 00:52:40,416
Grga did.
640
00:52:41,291 --> 00:52:45,749
Grga, okay. But both of you
claimed they were armed in court.
641
00:52:45,750 --> 00:52:47,583
That Horvat shot in self-defense.
642
00:52:48,708 --> 00:52:52,249
You son of a bitch,
what kind of a man are you?
643
00:52:52,250 --> 00:52:55,875
You've been lying to me for months,
pretending to be righteous.
644
00:52:56,500 --> 00:52:57,791
Eat shit, Maks!
645
00:53:09,416 --> 00:53:11,250
Nina, I'm so ashamed.
646
00:53:12,666 --> 00:53:13,666
As you should be.
647
00:53:14,375 --> 00:53:15,750
I feel horrible.
648
00:53:16,625 --> 00:53:19,207
You have to testify too.
649
00:53:19,208 --> 00:53:20,291
I can't.
650
00:53:20,833 --> 00:53:23,083
- You're scared of jail?
- No.
651
00:53:24,041 --> 00:53:27,749
If I decide to testify,
I'll do a plea bargain, but...
652
00:53:27,750 --> 00:53:29,541
We don't need my testimony.
653
00:53:32,125 --> 00:53:33,083
Fuck off.
654
00:53:36,541 --> 00:53:40,250
Branko's testimony and the video
are enough to lock Horvat up for life.
655
00:53:44,000 --> 00:53:45,500
I never want to see you again.
656
00:54:00,041 --> 00:54:01,166
Hey.
657
00:54:02,583 --> 00:54:03,750
Yes.
658
00:54:04,708 --> 00:54:06,291
I'm coming.
659
00:54:13,708 --> 00:54:17,458
Let me keep some dignity.
660
00:54:20,291 --> 00:54:24,125
I promise, we'll destroy Horvat,
even without my testimony.
661
00:54:25,041 --> 00:54:28,583
You shouldn't testify to destroy Horvat,
662
00:54:29,291 --> 00:54:30,541
but to save yourself.
663
00:54:31,708 --> 00:54:35,000
And it's not your dignity you should save,
664
00:54:35,916 --> 00:54:37,541
it's your soul.
665
00:54:39,041 --> 00:54:39,916
Get it, you fool?
666
00:54:41,916 --> 00:54:44,083
Take responsibility for your shit.
667
00:55:06,666 --> 00:55:11,416
I wasn't even 17 when Dinko Horvat
668
00:55:12,250 --> 00:55:14,500
came to our house one afternoon.
669
00:55:17,000 --> 00:55:18,750
In a well-tailored suit,
670
00:55:19,958 --> 00:55:21,208
well-groomed hands,
671
00:55:22,250 --> 00:55:24,291
perfumed, manly, charming.
672
00:55:26,750 --> 00:55:29,333
I've told you my dad was in love with him.
673
00:55:30,500 --> 00:55:31,750
Well...
674
00:55:34,500 --> 00:55:35,708
I was even more so.
675
00:55:38,291 --> 00:55:41,416
I would quiver like a leaf
whenever he touched me.
676
00:55:43,333 --> 00:55:44,458
He was my first.
677
00:55:47,250 --> 00:55:49,291
When Dad realized what a scumbag he was,
678
00:55:50,958 --> 00:55:52,875
I still kept secretly seeing him.
679
00:55:59,916 --> 00:56:01,875
The day my dad hung himself,
680
00:56:05,291 --> 00:56:09,125
I was fucking Dinko Horvat
in a spa in Daruvar.
681
00:56:11,041 --> 00:56:12,083
Nina, come on.
682
00:56:13,041 --> 00:56:14,041
Don't.
683
00:56:35,500 --> 00:56:39,958
WATCH YOURSELF, YOU WHORE!
684
00:57:17,458 --> 00:57:18,500
Yes?
685
00:57:20,500 --> 00:57:21,666
It's me.
686
00:57:28,416 --> 00:57:30,666
I don't see why we would--
687
00:57:38,208 --> 00:57:39,125
Okay.
688
00:58:03,916 --> 00:58:05,415
We don't know each other,
689
00:58:05,416 --> 00:58:07,832
but from everything Lidija said--
690
00:58:07,833 --> 00:58:09,040
I'm sorry, Lidija?
691
00:58:09,041 --> 00:58:11,582
The hairdresser,
she has huge respect for you.
692
00:58:11,583 --> 00:58:15,416
That's why I called you,
although Dinko told me not to.
693
00:58:16,000 --> 00:58:17,624
Everything went too far.
694
00:58:17,625 --> 00:58:21,540
It did. Two workers
got killed here, for starters.
695
00:58:21,541 --> 00:58:23,957
Your... What is he to you, your boyfriend?
696
00:58:23,958 --> 00:58:25,666
He killed them in cold blood.
697
00:58:26,791 --> 00:58:31,624
You got it wrong.
Dinko's being set up for this all.
698
00:58:31,625 --> 00:58:35,041
You have no idea what dark forces
are going after Dinko.
699
00:58:37,500 --> 00:58:40,874
And those workers, see...
700
00:58:40,875 --> 00:58:43,625
They were possessed by demons.
701
00:58:44,416 --> 00:58:47,790
We hired a great Bulgarian mystic
702
00:58:47,791 --> 00:58:50,375
to discover the source of the radiation,
703
00:58:51,375 --> 00:58:53,708
who sent the demons.
704
00:58:54,291 --> 00:58:58,499
They also possessed you two.
That's why I called you.
705
00:58:58,500 --> 00:58:59,458
For you.
706
00:59:00,916 --> 00:59:04,166
Malachite. To fend off negative energy.
707
00:59:11,125 --> 00:59:12,958
Štefančić.
708
00:59:15,708 --> 00:59:18,666
You look good, haven't changed at all.
709
00:59:19,416 --> 00:59:21,666
Do you know how long
we've known each other?
710
00:59:22,333 --> 00:59:24,124
She was a junior in high school.
711
00:59:24,125 --> 00:59:27,458
And she's still exactly the same,
as crazy as they come.
712
00:59:28,166 --> 00:59:29,250
Why did you call me?
713
00:59:30,333 --> 00:59:32,374
I didn't. She did.
714
00:59:32,375 --> 00:59:33,583
Don't fuck with me.
715
00:59:34,958 --> 00:59:39,165
Her father was paranoid, too.
Everyone conspired against him.
716
00:59:39,166 --> 00:59:40,500
Leave my dad out of this.
717
00:59:41,416 --> 00:59:44,790
Right, sorry. Daddy was a saint.
718
00:59:44,791 --> 00:59:48,833
Come on, Nina, sweetie. We were at war,
everyone took what they could.
719
00:59:49,500 --> 00:59:51,625
No one was innocent, including your dad.
720
00:59:52,583 --> 00:59:56,707
What, do you think
that the old swindler didn't know?
721
00:59:56,708 --> 00:59:58,875
- Stop it.
- He's the one who hooked us up.
722
00:59:59,625 --> 01:00:03,415
He served you up to me
to make sure I'd be buying his meat.
723
01:00:03,416 --> 01:00:08,291
To sell meat, daddy gave me some meat.
724
01:00:10,583 --> 01:00:12,416
He couldn't forgive himself,
725
01:00:13,166 --> 01:00:15,207
and so he hung himself.
726
01:00:15,208 --> 01:00:17,208
Fuck you!
727
01:00:36,000 --> 01:00:38,875
You know what I did the last time
someone came here with a gun?
728
01:01:38,416 --> 01:01:39,875
That's enough, stop it.
729
01:01:44,000 --> 01:01:45,124
Can't you hear me?
730
01:01:45,125 --> 01:01:47,000
- Boss, just a bit more!
- Stop it.
731
01:01:49,500 --> 01:01:52,166
If you don't bring me
the video in seven days,
732
01:01:52,666 --> 01:01:54,625
he'll fuck you 'till you bleed.
733
01:01:56,541 --> 01:01:57,541
Let's go.
734
01:02:27,416 --> 01:02:30,000
Will you go to jail again?
735
01:02:31,791 --> 01:02:33,875
- Who told you that?
- Mom.
736
01:02:35,583 --> 01:02:36,916
Mom is exaggerating.
737
01:02:37,583 --> 01:02:39,957
Lea's dad was in jail too.
738
01:02:39,958 --> 01:02:42,332
- Who is Lea?
- A girl from my class.
739
01:02:42,333 --> 01:02:46,500
Her father was a minister,
then he did a bad thing, and went to jail.
740
01:02:47,583 --> 01:02:49,708
What's bothering you, pumpkin?
741
01:02:52,166 --> 01:02:55,625
No one wants to hang out with me and Lea.
742
01:02:58,208 --> 01:02:59,416
I'm sorry, my love.
743
01:03:00,458 --> 01:03:02,041
You'll be proud of me again.
744
01:03:03,750 --> 01:03:06,000
- Pinky promise?
- Pinky promise.
745
01:03:08,875 --> 01:03:10,333
Let's go.
746
01:03:14,375 --> 01:03:15,541
M'lady.
747
01:03:17,708 --> 01:03:18,750
Your bag.
748
01:03:19,875 --> 01:03:20,916
Watch your foot.
749
01:03:23,375 --> 01:03:26,000
I wasn't the worst wife in the world?
750
01:03:26,958 --> 01:03:28,000
No.
751
01:03:29,541 --> 01:03:31,083
- All of this?
- All of it.
752
01:03:39,125 --> 01:03:41,208
You and the asshole are fine?
753
01:03:42,333 --> 01:03:43,333
Yes.
754
01:03:44,500 --> 01:03:45,625
You?
755
01:03:46,625 --> 01:03:48,625
Come on, Maks. You look like shit.
756
01:03:51,458 --> 01:03:53,083
Doesn't that whore feed you?
757
01:03:54,041 --> 01:03:56,791
Have you heard the rumors?
758
01:03:58,041 --> 01:04:00,791
- That in Rome--
- Only the Pope didn't...
759
01:04:02,750 --> 01:04:03,750
Right.
760
01:04:05,541 --> 01:04:06,875
Can I ask you one thing?
761
01:04:08,875 --> 01:04:10,666
Don't tell Ivana I'm going to jail.
762
01:04:12,500 --> 01:04:13,833
- She's sensitive.
- Yes.
763
01:04:16,875 --> 01:04:18,083
Hey, Budilica.
764
01:04:28,333 --> 01:04:29,250
Fuck.
765
01:04:59,083 --> 01:05:00,208
Poisoned.
766
01:05:06,875 --> 01:05:09,000
We can't fight against this.
767
01:05:09,875 --> 01:05:11,083
Find someone else.
768
01:05:12,458 --> 01:05:13,583
Let's go.
769
01:05:40,416 --> 01:05:42,916
I remember it was cold, rain was pouring.
770
01:05:44,166 --> 01:05:48,125
When I took a better look,
the guns and everything seemed...
771
01:05:49,250 --> 01:05:51,500
Unconvincing. Fake.
772
01:05:52,291 --> 01:05:53,750
Like a setup.
773
01:05:54,583 --> 01:05:56,457
But there was no time.
774
01:05:56,458 --> 01:05:58,208
Police came and...
775
01:05:58,833 --> 01:06:00,333
They didn't seem to mind.
776
01:06:01,833 --> 01:06:04,416
How come you arrived before the police?
777
01:06:06,375 --> 01:06:07,958
You'll have to ask them.
778
01:07:17,666 --> 01:07:21,457
{\an8}An accident happened at the construction
site of the children's hospital.
779
01:07:21,458 --> 01:07:26,166
{\an8}A 32-year-old worker, Z.B.,
from Majdan near Zavidovići died.
780
01:07:26,833 --> 01:07:32,124
{\an8}Another worker was gravely injured,
but his life is not in danger.
781
01:07:32,125 --> 01:07:34,957
{\an8}The site supervisors
didn't give a comment,
782
01:07:34,958 --> 01:07:39,249
but an anonymous source
claims that safety at work
783
01:07:39,250 --> 01:07:42,124
was largely ignored.
784
01:07:42,125 --> 01:07:44,457
More to come on this topic.
785
01:07:44,458 --> 01:07:45,750
Wanna see something?
786
01:07:54,666 --> 01:07:56,041
You alright?
787
01:07:57,166 --> 01:07:58,416
No.
788
01:08:04,125 --> 01:08:06,625
Let's go get the camera.
I don't want it anymore.
789
01:08:25,958 --> 01:08:26,833
Steer left.
790
01:08:44,791 --> 01:08:46,250
Pull over here, please.
791
01:09:41,625 --> 01:09:42,583
Put these on.
792
01:10:03,291 --> 01:10:05,415
- Take it to the police.
- No.
793
01:10:05,416 --> 01:10:06,915
We won't get another chance.
794
01:10:06,916 --> 01:10:09,915
Horvat will pay a lot for this,
it will go to the workers.
795
01:10:09,916 --> 01:10:12,499
Take it to the police
and let's go to Rome.
796
01:10:12,500 --> 01:10:15,875
I promised. After everything,
I can't abandon them.
797
01:10:17,375 --> 01:10:19,415
Why would I give it to the police?
798
01:10:19,416 --> 01:10:20,957
They lose evidence every day.
799
01:10:20,958 --> 01:10:23,625
Trust me, I've made evidence disappear.
800
01:10:50,833 --> 01:10:54,625
Come on, do you need a boost?
801
01:10:56,666 --> 01:10:58,541
Are you insane?
802
01:11:00,166 --> 01:11:01,791
Come on, Černi, let's go back.
803
01:11:03,583 --> 01:11:05,291
Please, let's go home!
804
01:11:10,541 --> 01:11:12,791
Černi, please, let's go home!
805
01:11:17,625 --> 01:11:19,874
Miha, holy fuck!
806
01:11:19,875 --> 01:11:22,333
For fuck's sake!
807
01:11:51,666 --> 01:11:53,957
Wait, I don't get it. Horvat paid him?
808
01:11:53,958 --> 01:11:55,208
No, we did.
809
01:11:56,041 --> 01:11:57,583
We paid him not to testify
810
01:11:58,291 --> 01:12:01,625
and bought the video
in case Horvat turned against us.
811
01:12:02,208 --> 01:12:03,875
He had no idea what we had.
812
01:12:04,458 --> 01:12:06,208
- But Grga told him?
- Yes.
813
01:12:08,416 --> 01:12:09,416
Yes.
814
01:12:10,625 --> 01:12:11,791
What?
815
01:12:13,875 --> 01:12:15,416
Thank you.
816
01:12:23,166 --> 01:12:25,708
I'm wondering
why they're doing it to Dinko Horvat.
817
01:12:26,458 --> 01:12:28,582
The accident at the children's hospital,
818
01:12:28,583 --> 01:12:31,082
the death of that young man,
819
01:12:31,083 --> 01:12:35,415
happened at the crucial moment,
just when the State Attorney's Office,
820
01:12:35,416 --> 01:12:37,915
based only on a statement
made by a drunkard,
821
01:12:37,916 --> 01:12:40,915
reopened the case against me.
822
01:12:40,916 --> 01:12:43,415
Lords of chaos attack in packs
823
01:12:43,416 --> 01:12:45,374
because they know very well
824
01:12:45,375 --> 01:12:49,000
{\an8}that if Dinko Horvat falls,
Croatia falls too.
825
01:12:50,000 --> 01:12:52,457
He always refers to himself
in the third person.
826
01:12:52,458 --> 01:12:55,582
I told him not to talk
about himself in the third person.
827
01:12:55,583 --> 01:13:00,041
He said, "Dinko Horvat never
talks about himself in the third person."
828
01:13:01,416 --> 01:13:02,708
Asshole's calling.
829
01:13:07,416 --> 01:13:08,541
Hello?
830
01:13:11,041 --> 01:13:13,291
Draško's at one. Okay.
831
01:13:15,875 --> 01:13:17,375
That girl from Bulgaria,
832
01:13:18,375 --> 01:13:19,582
she's totally crazy.
833
01:13:19,583 --> 01:13:22,957
He doesn't go out, doesn't drink,
doesn't chase women. Nothing.
834
01:13:22,958 --> 01:13:26,750
- Yesterday he did Sun Salutations and--
- Let's talk.
835
01:13:29,666 --> 01:13:30,791
Sure.
836
01:13:37,291 --> 01:13:39,958
I'm sick of it, I'm gonna give up.
837
01:13:41,750 --> 01:13:45,207
I'll withdraw my statement
and give you the fucking video, but...
838
01:13:45,208 --> 01:13:49,040
I don't want to have to worry
about myself or Nina anymore.
839
01:13:49,041 --> 01:13:52,500
And stop poisoning people's pigs.
That shit has to stop.
840
01:13:53,708 --> 01:13:54,791
Secondly--
841
01:13:59,125 --> 01:14:00,291
Tuna?
842
01:14:04,208 --> 01:14:05,624
- Thank you.
- Pepper?
843
01:14:05,625 --> 01:14:06,875
We're good, thank you.
844
01:14:08,791 --> 01:14:09,916
Secondly...
845
01:14:15,166 --> 01:14:18,207
I want Horvat to pay the workers
everything he owes them,
846
01:14:18,208 --> 01:14:22,375
23 wages, plus interest, plus legal fees.
847
01:14:23,833 --> 01:14:26,666
- You're their legal advisor?
- Yes. I did the numbers.
848
01:14:34,000 --> 01:14:37,500
- That's some expensive advice.
- Those were our regular fees.
849
01:14:41,250 --> 01:14:43,290
- That's all?
- Yes.
850
01:14:43,291 --> 01:14:46,291
You have until tomorrow at noon.
Not a second longer.
851
01:14:47,500 --> 01:14:51,000
- And if Horvat doesn't have the money?
- Cut the crap.
852
01:14:54,250 --> 01:14:55,500
You're an idiot,
853
01:14:56,666 --> 01:14:58,083
but if you pull this off...
854
01:14:58,916 --> 01:14:59,791
Wow.
855
01:15:00,416 --> 01:15:01,666
Well done.
856
01:15:03,500 --> 01:15:04,583
I'd do the same,
857
01:15:06,166 --> 01:15:07,375
but it's too late.
858
01:15:08,750 --> 01:15:09,916
Maybe it isn't.
859
01:15:11,375 --> 01:15:12,666
It is, trust me.
860
01:15:15,416 --> 01:15:16,500
Okay.
861
01:15:17,916 --> 01:15:20,457
I'll be waiting with the workers
tomorrow in Mlaka.
862
01:15:20,458 --> 01:15:22,790
Get the cash,
and I'll withdraw my statement.
863
01:15:22,791 --> 01:15:25,291
- Really, cash?
- Cash only.
864
01:15:25,875 --> 01:15:27,791
You know very well, these things...
865
01:15:28,750 --> 01:15:29,708
Cash.
866
01:15:31,125 --> 01:15:32,166
Cash.
867
01:15:40,041 --> 01:15:41,583
- Hey.
- Hey.
868
01:15:50,916 --> 01:15:54,166
I'm buying you a plane ticket
to Rome via Split, tomorrow.
869
01:16:09,708 --> 01:16:11,041
I'll follow you later.
870
01:16:15,750 --> 01:16:18,208
You won't. You'll fool me again.
871
01:16:18,833 --> 01:16:20,666
Just give me some time.
872
01:16:22,000 --> 01:16:22,875
No.
873
01:16:25,416 --> 01:16:28,749
Let's spend what's left of our lives
with some better people.
874
01:16:28,750 --> 01:16:29,750
I promised.
875
01:16:31,375 --> 01:16:32,375
You fool.
876
01:17:17,250 --> 01:17:18,541
We don't stand a chance.
877
01:17:21,416 --> 01:17:24,541
No one can destroy that monster.
878
01:17:28,875 --> 01:17:30,125
I'm scared.
879
01:17:34,625 --> 01:17:35,791
You hear me?
880
01:17:43,583 --> 01:17:44,958
I don't want to die.
881
01:18:12,916 --> 01:18:14,166
Don't go.
882
01:18:22,875 --> 01:18:24,041
Please.
883
01:19:27,250 --> 01:19:31,750
- Hello?
- I need a taxi, Svačić Square 14.
884
01:19:32,916 --> 01:19:33,875
Just a moment.
885
01:19:47,625 --> 01:19:50,958
Half past twelve. Let's go.
Good thing we had your help.
886
01:19:53,666 --> 01:19:55,250
Pinter!
887
01:19:56,416 --> 01:19:58,500
Pinter, are you here?
888
01:20:07,125 --> 01:20:08,541
Pinter!
889
01:20:16,791 --> 01:20:18,750
Pinter!
890
01:20:33,000 --> 01:20:35,208
I'm sorry we're late, it's my fault.
891
01:20:35,916 --> 01:20:38,749
I had to bring this myself.
892
01:20:38,750 --> 01:20:40,791
That's how it's supposed to be done.
893
01:20:42,750 --> 01:20:45,791
I included a bit more, as an apology.
894
01:20:47,875 --> 01:20:50,707
I included a bit more because this is
895
01:20:50,708 --> 01:20:52,333
a load of bullshit.
896
01:20:53,041 --> 01:20:56,166
I knew it. Screw you!
897
01:20:58,291 --> 01:21:01,415
You thought you could
blackmail me with some video?
898
01:21:01,416 --> 01:21:05,290
Dinko, I gave you a chance
to be human, for once in your life.
899
01:21:05,291 --> 01:21:07,083
You gave me a chance?
900
01:21:07,875 --> 01:21:09,291
Is that what you're saying?
901
01:21:10,250 --> 01:21:12,790
After 20 years of eating my leftovers,
902
01:21:12,791 --> 01:21:14,874
you gave me the chance?
903
01:21:14,875 --> 01:21:16,332
Who do you think you are?
904
01:21:16,333 --> 01:21:20,915
Shitty lawyers,
like you and this one here,
905
01:21:20,916 --> 01:21:22,875
are far from unique.
906
01:21:24,916 --> 01:21:27,582
Wanna see how one files a lawsuit?
907
01:21:27,583 --> 01:21:28,625
Here's a lawsuit.
908
01:21:30,041 --> 01:21:31,083
And an appeal.
909
01:21:32,166 --> 01:21:34,541
And a submission and an expert opinion.
910
01:21:35,166 --> 01:21:37,583
For the Constitutional
and for the Supreme Court!
911
01:21:38,416 --> 01:21:42,041
Here is the entire shitty legal state!
912
01:21:42,958 --> 01:21:45,790
You really thought
I would share my wealth,
913
01:21:45,791 --> 01:21:48,958
which I worked hard for,
with these slackers?
914
01:21:49,750 --> 01:21:51,832
Just because of some video you have?
915
01:21:51,833 --> 01:21:55,790
There's not a single judge
that can lock Dinko Horvat up.
916
01:21:55,791 --> 01:21:58,832
Not a single one,
do you understand? Not one!
917
01:21:58,833 --> 01:22:00,415
It's not even that expensive.
918
01:22:00,416 --> 01:22:04,124
When you buy five judges,
you get the sixth one for free.
919
01:22:04,125 --> 01:22:07,791
That's called capitalism.
920
01:22:08,458 --> 01:22:11,165
Communism is over, you fucking fucks,
921
01:22:11,166 --> 01:22:13,374
you can't get paid to do nothing anymore!
922
01:22:13,375 --> 01:22:15,166
This is Croatia!
923
01:22:15,875 --> 01:22:17,041
Someone must work!
924
01:22:19,541 --> 01:22:20,790
There she is.
925
01:22:20,791 --> 01:22:24,250
When there's money around,
the whore has to be there.
926
01:22:26,125 --> 01:22:28,332
Thank you for the present, Štefančić.
927
01:22:28,333 --> 01:22:29,625
Maks, let's go.
928
01:22:30,458 --> 01:22:31,583
The party's over.
929
01:22:32,250 --> 01:22:33,625
It's over, I said!
930
01:22:34,708 --> 01:22:36,208
I'll call the police!
931
01:22:51,583 --> 01:22:52,541
Budilica.
932
01:22:57,708 --> 01:22:58,958
Fuck it, man.
933
01:23:00,375 --> 01:23:02,000
This was the only way.
934
01:23:27,458 --> 01:23:28,583
Grga!
935
01:23:33,916 --> 01:23:36,125
You're all insane. You killed a man.
936
01:23:37,333 --> 01:23:39,666
It's over. You're safe.
937
01:23:40,916 --> 01:23:41,875
Let's go.
938
01:23:45,291 --> 01:23:48,541
- Want me to call you a taxi?
- I drove us here.
939
01:23:51,083 --> 01:23:53,124
- Can you drive?
- Yes.
940
01:23:53,125 --> 01:23:54,958
- Are you sure?
- Maks.
941
01:23:56,000 --> 01:23:57,541
They'll come looking for him.
942
01:24:00,125 --> 01:24:03,875
Horvat saw the video leaked and fled
the country. Wouldn't be the first.
943
01:24:05,541 --> 01:24:07,958
This used to be a great meat factory.
944
01:24:10,166 --> 01:24:11,875
They made great sausages.
945
01:24:24,875 --> 01:24:26,000
We'll keep in touch.
65159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.