All language subtitles for Svemu.Dodje.Kraj.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,041 --> 00:01:14,750 Wait, I'll wake up the pig. 4 00:01:16,333 --> 00:01:18,707 If you've got something to say to him, say it yourself. 5 00:01:18,708 --> 00:01:21,541 I can't deal with his crap anymore. 6 00:01:27,041 --> 00:01:28,291 Maks, you have to come. 7 00:01:29,083 --> 00:01:31,833 You know he won't forgive you if you screw him again. 8 00:01:33,500 --> 00:01:36,875 You're gambling with the future, Maks, both yours and mine. 9 00:01:37,625 --> 00:01:38,583 Maks-- 10 00:01:43,000 --> 00:01:44,208 Daddy! 11 00:01:46,541 --> 00:01:48,041 In a minute, love. 12 00:02:02,208 --> 00:02:04,666 Maks! 13 00:02:05,583 --> 00:02:06,958 Did he fall again? 14 00:02:08,041 --> 00:02:10,125 - Is he getting up? - Yes. 15 00:02:14,541 --> 00:02:16,416 - Hey. - You okay? 16 00:02:17,166 --> 00:02:18,458 I'm fine, love. 17 00:02:26,625 --> 00:02:27,500 Maks? 18 00:02:28,791 --> 00:02:31,374 - Are you alive? - Yes. 19 00:02:31,375 --> 00:02:33,665 You can't drive like that. 20 00:02:33,666 --> 00:02:35,500 We'll take a taxi, don't worry. 21 00:03:03,458 --> 00:03:05,750 There's my sleeping beauty. 22 00:03:07,500 --> 00:03:08,833 Let's go. 23 00:03:13,833 --> 00:03:16,915 Bearing in mind the statement by Mr. Horvat and the witnesses, 24 00:03:16,916 --> 00:03:20,207 as well as the statements made by the medical and ballistics experts, 25 00:03:20,208 --> 00:03:22,790 it has not been established beyond reasonable doubt 26 00:03:22,791 --> 00:03:26,665 that Mr. Dinko Horvat is guilty of what he is charged with. 27 00:03:26,666 --> 00:03:29,082 - The prosecution did not prove... - Shame on you! 28 00:03:29,083 --> 00:03:30,707 - ...that the defendant... - Shameful! 29 00:03:30,708 --> 00:03:31,874 Please! 30 00:03:31,875 --> 00:03:35,832 ...acted with sufficient intent 31 00:03:35,833 --> 00:03:39,457 and beyond the bounds of self-defense. 32 00:03:39,458 --> 00:03:41,375 A blind man could see he's guilty. 33 00:03:42,166 --> 00:03:46,999 The defense, on the other hand, has convincingly and vividly shown 34 00:03:47,000 --> 00:03:49,582 that this act was a reaction of a man 35 00:03:49,583 --> 00:03:52,040 who defended his home and family. 36 00:03:52,041 --> 00:03:54,790 Really, ma'am, how much does Horvat pay you? 37 00:03:54,791 --> 00:03:55,874 Enough! 38 00:03:55,875 --> 00:03:59,165 The trial was long and exhausting. 39 00:03:59,166 --> 00:04:01,374 Being Dinko Horvat hasn't always been easy, 40 00:04:01,375 --> 00:04:05,582 but even in the darkest moments, I had faith in justice, in the truth, 41 00:04:05,583 --> 00:04:07,999 and above all, in the sacred State of Croatia. 42 00:04:08,000 --> 00:04:11,332 It's not a coincidence that these things are happening 43 00:04:11,333 --> 00:04:15,040 just when Dinko Horvat began renovating the children's hospital. 44 00:04:15,041 --> 00:04:17,749 Who could mind such a fine project, 45 00:04:17,750 --> 00:04:20,249 which is also funded by the EU? 46 00:04:20,250 --> 00:04:23,082 Mr. Horvat, Judge Ladić's son recently bought a flat 47 00:04:23,083 --> 00:04:25,915 in a building your company built. Can you comment-- 48 00:04:25,916 --> 00:04:29,207 - Those are the powers of-- - Ask him why he destroyed Mesoprom. 49 00:04:29,208 --> 00:04:31,582 Five hundred people lost their jobs. 50 00:04:31,583 --> 00:04:34,375 - Leave me alone. Eat shit. - Running away? 51 00:04:40,166 --> 00:04:43,874 CHILDREN ARE OUR FUTURE 52 00:04:43,875 --> 00:04:49,249 Did you know that the Prime Minister and I go way back? 53 00:04:49,250 --> 00:04:53,833 Way back, before we were even born. 54 00:04:54,500 --> 00:04:55,541 Listen up. 55 00:04:56,166 --> 00:04:57,582 My dad. 56 00:04:57,583 --> 00:05:00,458 My dad dated his mom while they were students. 57 00:05:01,500 --> 00:05:05,540 Until she caught him in the shower with her roommate. 58 00:05:05,541 --> 00:05:08,540 She dumped the idiot and married the PM's dad. 59 00:05:08,541 --> 00:05:13,207 You could almost say that you and the Prime Minister are family. 60 00:05:13,208 --> 00:05:15,457 All of us Croats are one big family. 61 00:05:15,458 --> 00:05:18,791 Big family in a small studio apartment of a state. 62 00:05:20,625 --> 00:05:23,207 - Here's to our studio apartment! - Cheers! 63 00:05:23,208 --> 00:05:25,832 - Take it easy, Maks. - Yes, Maks, really. 64 00:05:25,833 --> 00:05:27,500 Listen to your neurologist. 65 00:05:35,416 --> 00:05:36,666 You're driving me home? 66 00:05:45,625 --> 00:05:48,541 - Congratulations. - Thank you, Doctor. 67 00:05:57,250 --> 00:06:00,415 So, this trial, it's done now? 68 00:06:00,416 --> 00:06:04,957 Yes, it's done, over. Everything's clear. 69 00:06:04,958 --> 00:06:08,000 Where did it happen? Here, right? 70 00:06:08,708 --> 00:06:10,707 Yes, right there. 71 00:06:10,708 --> 00:06:13,790 They jumped over the fence and ran at me while shooting. 72 00:06:13,791 --> 00:06:16,874 They broke into my house, you know? 73 00:06:16,875 --> 00:06:19,082 Do you know who sent them? 74 00:06:19,083 --> 00:06:20,875 - Demons. - Demons. 75 00:06:23,875 --> 00:06:25,250 What's funny, Maks? 76 00:06:26,791 --> 00:06:28,916 - Nothing, sorry. - No, what's so funny? 77 00:06:30,000 --> 00:06:31,165 It's not funny. 78 00:06:31,166 --> 00:06:33,750 What demons? You're turning this into a circus. 79 00:06:34,875 --> 00:06:37,125 Stop running away. Say what you want to say. 80 00:06:46,166 --> 00:06:47,665 You killed two innocent men. 81 00:06:47,666 --> 00:06:50,790 What are you talking about? Take it easy, why don't you? 82 00:06:50,791 --> 00:06:52,374 - You're drunk. - I'm not. 83 00:06:52,375 --> 00:06:53,832 You are a bit. 84 00:06:53,833 --> 00:06:55,665 Two poor men from Mlaka. 85 00:06:55,666 --> 00:06:57,499 - They were armed. - They weren't. 86 00:06:57,500 --> 00:06:58,499 - They were. - No! 87 00:06:58,500 --> 00:07:00,833 - They were! The court said so. - The court? 88 00:07:01,916 --> 00:07:03,665 Let's cut the crap. 89 00:07:03,666 --> 00:07:06,915 Those two are dead, and you're entertaining this clown. 90 00:07:06,916 --> 00:07:09,457 - You've crossed the line, son. - I'm not your son. 91 00:07:09,458 --> 00:07:12,125 Stop it already, for fuck's sake! 92 00:07:14,041 --> 00:07:15,165 Let go. 93 00:07:15,166 --> 00:07:17,083 Let go of me. 94 00:09:07,000 --> 00:09:09,707 You get kicked out of the party and you come here. 95 00:09:09,708 --> 00:09:11,666 - How do you know that? - Facebook. 96 00:09:12,750 --> 00:09:15,208 I got at least 20 messages since last night. 97 00:09:17,250 --> 00:09:19,000 There's also a video of the fight. 98 00:09:19,833 --> 00:09:23,166 You're a hero on social media. An influencer. 99 00:09:24,250 --> 00:09:26,666 You're still in real estate? 100 00:09:28,250 --> 00:09:29,749 He messed you up real good. 101 00:09:29,750 --> 00:09:31,541 I wanted to do the same. 102 00:09:33,166 --> 00:09:35,124 - I was drunk. - No. 103 00:09:35,125 --> 00:09:36,916 I know you when you're drunk. 104 00:09:41,500 --> 00:09:42,708 Nina, I need you. 105 00:09:43,375 --> 00:09:44,416 Don't. 106 00:09:45,041 --> 00:09:47,875 We're grownups. You have your life, I have mine. 107 00:09:49,375 --> 00:09:50,458 I've got no one. 108 00:10:01,541 --> 00:10:02,875 Hide this for me. 109 00:10:04,000 --> 00:10:05,458 My office isn't safe anymore. 110 00:10:07,041 --> 00:10:08,166 What's inside? 111 00:10:09,208 --> 00:10:10,458 Something about Horvat? 112 00:10:11,625 --> 00:10:12,583 He'd kill for it. 113 00:10:15,208 --> 00:10:16,916 Thanks for thinking of me. 114 00:10:17,583 --> 00:10:21,125 I was just thinking that I wouldn't mind dying. 115 00:10:42,333 --> 00:10:44,749 Okay. I'll take it. 116 00:10:44,750 --> 00:10:46,083 - Thank you. - Don't. 117 00:10:47,708 --> 00:10:48,750 I don't want this. 118 00:10:49,416 --> 00:10:51,958 You're nothing to me now. Remember that. 119 00:10:53,625 --> 00:10:55,125 Just don't be mad. 120 00:10:55,875 --> 00:10:57,458 I'm not, I'm just saying. 121 00:10:59,791 --> 00:11:00,791 Go now. 122 00:11:02,791 --> 00:11:03,875 Bye. 123 00:11:33,666 --> 00:11:35,875 I did that last night for you. 124 00:12:31,291 --> 00:12:33,750 It's in the news that Horvat wants to sue you. 125 00:12:34,666 --> 00:12:37,083 For the emotional distress you have caused him. 126 00:12:37,666 --> 00:12:40,375 What about me and my emotional distress? 127 00:12:41,166 --> 00:12:42,582 How much does that cost? 128 00:12:42,583 --> 00:12:45,499 Wherever I went today, everyone was talking about this. 129 00:12:45,500 --> 00:12:47,166 Even the fucking pedicurist. 130 00:12:47,875 --> 00:12:51,583 "Mrs. Blanka, was that your husband that was kicked out?" 131 00:12:52,875 --> 00:12:54,750 I almost kicked her in the head. 132 00:12:55,750 --> 00:12:57,832 - Idiot. - Let's cut the crap. 133 00:12:57,833 --> 00:13:01,040 - Those two are dead, and you're... - Switch it off. 134 00:13:01,041 --> 00:13:04,332 - You've crossed the line, son. - I said switch it off! 135 00:13:04,333 --> 00:13:05,665 It's on everything. 136 00:13:05,666 --> 00:13:09,082 All over fucking Facebook, Twitter, Instagram, everywhere! 137 00:13:09,083 --> 00:13:11,708 - You've ruined my life. - You're exaggerating. 138 00:13:13,041 --> 00:13:14,041 What's wrong? 139 00:13:17,500 --> 00:13:18,958 Don't leave. 140 00:13:19,708 --> 00:13:22,875 I'm not leaving you, pumpkin. I'm always there for you. 141 00:13:24,958 --> 00:13:27,000 - Pinky promise? - Pinky promise. 142 00:14:07,583 --> 00:14:09,833 They broke the intercom and the CCTV. 143 00:14:11,541 --> 00:14:14,207 Are you going to take photos or collect fingerprints? 144 00:14:14,208 --> 00:14:15,624 No. 145 00:14:15,625 --> 00:14:20,625 What the fuck am I gonna do with two million prints from these rooms? 146 00:14:21,250 --> 00:14:24,207 Are you at least going to talk to the man who did this? 147 00:14:24,208 --> 00:14:27,332 - Who? Dinko Horvat? - Yes. 148 00:14:27,333 --> 00:14:28,833 Absolutely not. 149 00:15:18,916 --> 00:15:20,166 Where does this go? 150 00:15:21,333 --> 00:15:22,958 - I'll sort it out. - Okay. 151 00:15:39,041 --> 00:15:42,416 - Is Juras my client or yours? - He was yours. 152 00:16:05,458 --> 00:16:07,333 Have you lost your mind? 153 00:16:09,125 --> 00:16:10,915 You insulted him in front of the PM 154 00:16:10,916 --> 00:16:13,290 and the archbishop, he could have forgiven you that. 155 00:16:13,291 --> 00:16:16,000 - You were drunk, it happens. - I wasn't drunk. 156 00:16:17,583 --> 00:16:19,083 - He irritated me. - Okay. 157 00:16:19,708 --> 00:16:21,833 You weren't drunk. He irritated you. 158 00:16:23,000 --> 00:16:24,541 But the fucking box, come on. 159 00:16:25,458 --> 00:16:27,333 You really think you can use it? 160 00:16:28,291 --> 00:16:30,166 I don't know. Maybe, maybe not, 161 00:16:30,791 --> 00:16:32,541 but I like having it, for safety. 162 00:16:33,333 --> 00:16:34,333 Okay. 163 00:16:35,083 --> 00:16:38,250 You're aware that Horvat will never let this go? 164 00:16:39,000 --> 00:16:41,125 - Look what he did. - Yeah, and... 165 00:16:41,875 --> 00:16:44,541 How did he know we kept it in our safe? 166 00:16:45,625 --> 00:16:46,625 And the password? 167 00:16:50,833 --> 00:16:52,166 Fuck you. 168 00:16:54,791 --> 00:16:56,375 Maks, what happened to you? 169 00:16:57,791 --> 00:17:00,665 We're lawyers, working with shitheads is what we do. 170 00:17:00,666 --> 00:17:03,375 - They put the food on our tables. - I know. 171 00:17:04,541 --> 00:17:06,250 But I got sick of it. 172 00:17:07,000 --> 00:17:09,625 I can't do it anymore. Kill me, I just can't. 173 00:17:10,416 --> 00:17:12,666 You can't? What about me? 174 00:17:13,583 --> 00:17:14,665 What about you? 175 00:17:14,666 --> 00:17:17,750 Have you ever once looked at it from my point of view? 176 00:17:18,500 --> 00:17:20,125 What do we do with Pleša? 177 00:17:21,500 --> 00:17:25,207 Go on, everyone, go have some coffee. 178 00:17:25,208 --> 00:17:27,041 Leave everything, just go out. 179 00:17:44,333 --> 00:17:46,915 We spent three years getting Horvat off the hook 180 00:17:46,916 --> 00:17:51,375 and did some things that lawyers, to put it mildly, don't do. 181 00:17:52,750 --> 00:17:55,250 And now you realize you can't take it anymore? 182 00:17:59,166 --> 00:18:02,041 Don't you get it? There's no way out. 183 00:18:03,041 --> 00:18:05,749 We have obligations, bank loans, cars on lease, wives-- 184 00:18:05,750 --> 00:18:07,207 - You're full of shit. - I am. 185 00:18:07,208 --> 00:18:09,957 But we have responsibility towards our employees. 186 00:18:09,958 --> 00:18:12,416 - We promised things to our children. - And? 187 00:18:16,000 --> 00:18:18,125 I'm going back to my father's office. 188 00:18:19,541 --> 00:18:20,541 You can stay. 189 00:18:21,166 --> 00:18:23,000 Sleep in here, I don't give a shit. 190 00:18:24,708 --> 00:18:27,750 - Your rent here is covered for this year. - Yours too. 191 00:18:29,875 --> 00:18:32,500 Everything's all paid up at my place too. 192 00:18:33,791 --> 00:18:37,666 Since you're fucking my wife, I expect you to marry her. 193 00:18:38,333 --> 00:18:39,666 It's a decent thing to do. 194 00:18:40,583 --> 00:18:42,041 We should settle that too. 195 00:18:42,916 --> 00:18:45,166 - How long have you known? - From the beginning. 196 00:18:46,375 --> 00:18:47,375 Sorry. 197 00:18:48,125 --> 00:18:51,415 In my own home, in front of my guests and friends, 198 00:18:51,416 --> 00:18:54,165 I was humiliated by someone I had given everything to. 199 00:18:54,166 --> 00:18:56,000 I loved him as my own son. 200 00:18:58,500 --> 00:19:00,957 But okay. I'm ready to forgive everything. 201 00:19:00,958 --> 00:19:04,207 As a good Christian, Dinko Horvat won't take revenge. 202 00:19:04,208 --> 00:19:08,207 - That's amazing. - He needs to publicly apologizes. 203 00:19:08,208 --> 00:19:10,707 Then I'll drop the charges. 204 00:19:10,708 --> 00:19:11,750 Thank you. 205 00:19:12,458 --> 00:19:13,333 - May I? - Yes. 206 00:19:14,416 --> 00:19:15,875 Mr. Pinter. 207 00:19:17,875 --> 00:19:22,541 Hearing the statement by the plaintiff, Mr. Horvat, 208 00:19:24,291 --> 00:19:25,207 I feel ashamed. 209 00:19:25,208 --> 00:19:26,791 Thank God. 210 00:19:27,750 --> 00:19:28,875 I'd like to apologize. 211 00:19:37,375 --> 00:19:38,666 I'd like to apologize 212 00:19:39,291 --> 00:19:42,415 for being a piece of shit for years. 213 00:19:42,416 --> 00:19:44,457 Please, mind your language. 214 00:19:44,458 --> 00:19:47,833 I'd like to apologize for the years I've spent serving a criminal. 215 00:19:48,708 --> 00:19:50,999 Come on, Maks, don't do that. 216 00:19:51,000 --> 00:19:55,040 I'd like to apologize for the years I've spent serving a criminal, 217 00:19:55,041 --> 00:19:57,707 a con-man, a double-murderer. 218 00:19:57,708 --> 00:19:59,457 Don't laugh, you fool. 219 00:19:59,458 --> 00:20:01,499 I won't allow it. Enough! 220 00:20:01,500 --> 00:20:05,290 Who had 26,000 workers on his books and then fired 20,000 of them. 221 00:20:05,291 --> 00:20:08,000 Who destroyed numerous textile mills, 222 00:20:08,666 --> 00:20:13,040 closed steel mills, destroyed dairy and meat industry, 223 00:20:13,041 --> 00:20:15,540 shut down refineries and shipyards, 224 00:20:15,541 --> 00:20:18,499 messed up hotels, trading companies. 225 00:20:18,500 --> 00:20:22,290 - And fucked up entire towns. - Maks, stop it. 226 00:20:22,291 --> 00:20:25,665 I'm ashamed of you too, Your Honor, for praising a murderer. 227 00:20:25,666 --> 00:20:28,291 But not for long. You'll be finished soon enough. 228 00:20:30,583 --> 00:20:32,250 - That's it? - That's it. 229 00:20:49,583 --> 00:20:51,458 You're using cutlery like a pro. 230 00:20:57,125 --> 00:20:59,041 What are you doing here, man? 231 00:21:00,041 --> 00:21:01,666 I can't believe it! 232 00:21:02,291 --> 00:21:05,374 You've bailed me out of here so many times and now you're here. 233 00:21:05,375 --> 00:21:07,332 I learned a lot representing you. 234 00:21:07,333 --> 00:21:10,791 This country really has gone to shit. What happened? 235 00:21:12,875 --> 00:21:13,875 Long story. 236 00:21:23,416 --> 00:21:24,500 Better? 237 00:21:25,250 --> 00:21:26,375 This is a must-have. 238 00:21:36,041 --> 00:21:37,207 What's funny? 239 00:21:37,208 --> 00:21:39,540 You broke the county administrator's nose? 240 00:21:39,541 --> 00:21:43,874 - With monkey pliers. - You're an idiot. 241 00:21:43,875 --> 00:21:47,624 The administrator barely managed to graduate waiter school. 242 00:21:47,625 --> 00:21:51,415 I didn't just break his nose, I totally wrecked him. 243 00:21:51,416 --> 00:21:53,915 I know, but last time you broke some guy's leg. 244 00:21:53,916 --> 00:21:56,040 Violence can't be the only solution. 245 00:21:56,041 --> 00:21:58,082 Sure, there are lots of solutions. 246 00:21:58,083 --> 00:22:01,249 The police, social service, 247 00:22:01,250 --> 00:22:05,082 municipal services, planning authority. 248 00:22:05,083 --> 00:22:09,832 You file a request, and they tell you they'll get back to you in 50 to 60 years. 249 00:22:09,833 --> 00:22:12,625 Those fucking sons of bitches. Let's sit down. 250 00:22:18,750 --> 00:22:20,875 There are things you don't understand. 251 00:22:21,541 --> 00:22:24,957 See that guard over there? The one with the baton? 252 00:22:24,958 --> 00:22:27,582 - Yes. - They are the beginning and the end. 253 00:22:27,583 --> 00:22:28,665 They are the state. 254 00:22:28,666 --> 00:22:33,249 They've been beating me my whole life while saying violence is not the answer. 255 00:22:33,250 --> 00:22:34,833 Really? The fuck it isn't. 256 00:22:35,416 --> 00:22:38,250 The state has a baton, I have a monkey wrench. 257 00:22:38,875 --> 00:22:40,540 Nothing else is there. 258 00:22:40,541 --> 00:22:43,415 - It's not really like that. - But it is. 259 00:22:43,416 --> 00:22:45,541 How did you end up here? 260 00:22:46,166 --> 00:22:48,290 By calling a murderer a murderer. 261 00:22:48,291 --> 00:22:51,083 Fuck that fucking son of a bitch. 262 00:22:51,708 --> 00:22:54,707 Two of my friends from Mlaka are dead because of him. 263 00:22:54,708 --> 00:22:56,250 And the world keeps spinning. 264 00:22:57,208 --> 00:22:58,790 And that's our country. 265 00:22:58,791 --> 00:23:01,000 Pinter, you've got a visit. 266 00:23:40,333 --> 00:23:41,791 I didn't know what to bring. 267 00:23:43,208 --> 00:23:44,166 I mean... 268 00:23:45,500 --> 00:23:47,582 What do you even bring someone in prison? 269 00:23:47,583 --> 00:23:48,916 The usual. 270 00:23:49,666 --> 00:23:52,500 Flowers, coffee, liqueur. 271 00:23:53,833 --> 00:23:55,916 Whatever you'd bring to a nursing home. 272 00:24:00,875 --> 00:24:02,541 How did you know where I live? 273 00:24:04,750 --> 00:24:07,708 I've known since you came back, but I didn't dare visit. 274 00:24:09,500 --> 00:24:10,500 I waited... 275 00:24:13,000 --> 00:24:16,500 I waited for the right moment to sneak back into your panties. 276 00:24:19,458 --> 00:24:21,083 Subtle as usual. 277 00:24:21,666 --> 00:24:23,416 The best place I've ever been to. 278 00:24:24,083 --> 00:24:26,166 Your panties. 279 00:24:28,000 --> 00:24:33,000 If I could, I'd register your panties as my place of residence. 280 00:24:38,250 --> 00:24:39,208 You fool. 281 00:24:40,291 --> 00:24:43,166 I should've followed you to Rome, as I promised. 282 00:24:44,708 --> 00:24:46,500 Should have left everything, and... 283 00:24:48,166 --> 00:24:49,208 And? 284 00:25:14,500 --> 00:25:18,083 If necessary, would your brother-in-law be willing to testify? 285 00:25:20,166 --> 00:25:21,249 I don't know. 286 00:25:21,250 --> 00:25:23,832 Two years ago, you insisted he stays quiet, 287 00:25:23,833 --> 00:25:25,457 now you want him to testify. 288 00:25:25,458 --> 00:25:27,165 The circumstances have changed. 289 00:25:27,166 --> 00:25:29,500 No, the circumstances are the same. 290 00:25:30,250 --> 00:25:31,458 You've changed. 291 00:25:55,208 --> 00:25:59,125 When did you have time to hook up with that Štefančić girl again? 292 00:26:00,791 --> 00:26:02,625 How long have you been fucking her? 293 00:26:04,041 --> 00:26:06,125 Did you fuck her while you were married? 294 00:26:06,875 --> 00:26:09,208 And you have a problem with such matters? 295 00:26:11,916 --> 00:26:14,125 That Italian Ph.D. of hers. 296 00:26:15,416 --> 00:26:17,790 Rumor has it the only person in Rome 297 00:26:17,791 --> 00:26:19,958 she didn't fuck was the Pope. 298 00:26:21,166 --> 00:26:22,500 What do you care? 299 00:26:24,750 --> 00:26:28,625 Horvat didn't like hearing she visited you in jail. 300 00:26:30,916 --> 00:26:35,208 You know he hasn't been himself since his kid died. 301 00:26:37,583 --> 00:26:40,750 And then that psycho dug her claws into him. 302 00:26:43,750 --> 00:26:45,415 She takes him to see shamans. 303 00:26:45,416 --> 00:26:47,625 - Shamans? - Yes, shamans. 304 00:26:48,250 --> 00:26:49,750 Jesus. 305 00:26:50,458 --> 00:26:52,000 Where are you taking me? 306 00:26:58,333 --> 00:27:02,541 Did he send you or was this your brilliant idea? 307 00:27:03,333 --> 00:27:06,750 Give me a break, I want you to hear his offer. 308 00:27:07,375 --> 00:27:09,000 You're such an asshole. 309 00:27:12,791 --> 00:27:15,749 Wait, is that the minister who worked for Horvat? 310 00:27:15,750 --> 00:27:17,333 He'll always work for Horvat. 311 00:27:18,750 --> 00:27:22,290 On the site of the biggest failed project in our history, 312 00:27:22,291 --> 00:27:25,457 Dinko Horvat will build a contemporary children's hospital 313 00:27:25,458 --> 00:27:27,624 for the citizens of Zagreb and Croatia. 314 00:27:27,625 --> 00:27:31,832 You've heard the minister and the EU representative. 315 00:27:31,833 --> 00:27:34,582 The EU will cover 75% of expenses, 316 00:27:34,583 --> 00:27:37,250 and I will take a loan to cover the rest. 317 00:27:37,916 --> 00:27:41,457 The government acts as a guarantor if I fail to pay back the loan. 318 00:27:41,458 --> 00:27:42,916 Wouldn't be the first time. 319 00:27:44,250 --> 00:27:47,082 I can see you aren't laughing, but this was a joke. 320 00:27:47,083 --> 00:27:50,000 Dinko Horvat always pays his debts. 321 00:27:52,125 --> 00:27:54,790 Sandra will show you the rest, 322 00:27:54,791 --> 00:27:57,250 I think she has some gifts for you too. 323 00:27:58,000 --> 00:28:01,625 I, sadly, have to move on. Thank you all, I owe you one. 324 00:28:02,583 --> 00:28:04,083 Where are you guys from? 325 00:28:04,750 --> 00:28:06,624 - From Zavidovići. - Really? 326 00:28:06,625 --> 00:28:09,582 I knew a girl from Zavidovići, Dženana. 327 00:28:09,583 --> 00:28:11,790 She punctured all four tires on my car. 328 00:28:11,791 --> 00:28:14,040 - You must've wronged her. - Don't ask! 329 00:28:14,041 --> 00:28:17,749 - How about a selfie? - Absolutely, of course. 330 00:28:17,750 --> 00:28:20,833 And please, don't tell Dženana you saw me. 331 00:28:21,916 --> 00:28:23,665 Thank you, guys, bye. 332 00:28:23,666 --> 00:28:26,207 On this side is the future Pediatric ward, 333 00:28:26,208 --> 00:28:31,458 which will be dedicated to Mr. Horvat's deceased son Luka. 334 00:28:34,125 --> 00:28:35,125 Look who I brought. 335 00:28:37,458 --> 00:28:39,083 Where've you been, you rascal? 336 00:28:39,833 --> 00:28:42,291 - You've lost weight? - A couple of kilos. 337 00:28:42,833 --> 00:28:44,333 Well done! 338 00:28:47,750 --> 00:28:50,500 Look, we can't be friends, 339 00:28:51,666 --> 00:28:53,625 but we don't have to be enemies. 340 00:28:57,916 --> 00:29:00,875 I could get you some good consulting gigs. 341 00:29:03,291 --> 00:29:05,208 Have you received all the sacraments? 342 00:29:05,833 --> 00:29:07,833 - I've only been baptized. - Too bad. 343 00:29:08,875 --> 00:29:11,957 The archbishop Lozina asked me to find someone 344 00:29:11,958 --> 00:29:14,375 for a good real estate job. 345 00:29:16,000 --> 00:29:18,875 If you want to be a diplomat, I can fix that too. 346 00:29:20,250 --> 00:29:23,875 Not in Paris or London, but Azerbaijan, 347 00:29:25,250 --> 00:29:26,250 Georgia, 348 00:29:27,708 --> 00:29:28,791 Middle East... 349 00:29:35,791 --> 00:29:37,916 If only you could see your face. 350 00:29:39,375 --> 00:29:41,833 Give Grga the video and let's get it over with. 351 00:29:44,958 --> 00:29:47,291 And say hello to that Štefančić girl from me. 352 00:29:48,375 --> 00:29:50,832 She's a good girl, but she can get in her head. 353 00:29:50,833 --> 00:29:52,916 She got you into this mess, right? 354 00:29:53,458 --> 00:29:56,124 She's the reason you've turned against your Dinko? 355 00:29:56,125 --> 00:29:59,375 - No, she isn't. - Don't lie, the devil is a woman. 356 00:30:00,250 --> 00:30:02,375 Be careful, this is a deep hole. 357 00:30:08,500 --> 00:30:09,500 It's over. 358 00:30:10,916 --> 00:30:12,500 See? He doesn't hold a grudge. 359 00:30:13,166 --> 00:30:14,708 Maks! 360 00:30:17,500 --> 00:30:18,458 Maks! 361 00:30:44,333 --> 00:30:47,625 That's why they say that lawyers are pigs. 362 00:30:48,875 --> 00:30:53,666 - Why didn't you tell me you got out? - I needed time to get my act together. 363 00:30:54,333 --> 00:30:57,500 Right. I see you've really done that. 364 00:30:58,791 --> 00:31:01,041 Put some clothes on, I'm taking you to lunch. 365 00:31:01,666 --> 00:31:03,124 I'm not very good company. 366 00:31:03,125 --> 00:31:06,000 I've had worse. Come on. 367 00:31:14,375 --> 00:31:18,415 You get me riled up for a fight with Horvat and then disappear. 368 00:31:18,416 --> 00:31:21,416 That fight might not have been the best idea. 369 00:31:22,083 --> 00:31:24,041 - You're a bit scared? - Not just a bit. 370 00:31:25,166 --> 00:31:28,250 - I'm not afraid of him. - Well, I am. 371 00:31:29,583 --> 00:31:32,000 Did you notice he doesn't have a bodyguard? 372 00:31:32,541 --> 00:31:36,625 He likes to get into fights himself. He likes watching people suffer. 373 00:31:37,416 --> 00:31:39,457 That murder was not in cold blood. 374 00:31:39,458 --> 00:31:41,916 Dinko Horvat enjoyed it, trust me. 375 00:31:49,625 --> 00:31:50,500 What? 376 00:31:51,125 --> 00:31:52,791 I need to change my underwear. 377 00:31:54,125 --> 00:31:55,541 You want me to turn around? 378 00:31:56,208 --> 00:31:57,291 Come on. 379 00:31:58,375 --> 00:31:59,625 No way. 380 00:32:10,166 --> 00:32:11,875 It's smaller than I remember it. 381 00:32:17,958 --> 00:32:19,541 Turn right here. 382 00:32:20,833 --> 00:32:23,499 Then right again. No, wait. That's it. 383 00:32:23,500 --> 00:32:25,250 Slow down. 384 00:32:25,958 --> 00:32:28,041 There it is. And stop here. 385 00:32:37,000 --> 00:32:38,166 Wait. 386 00:32:41,250 --> 00:32:42,166 Take it. 387 00:32:49,000 --> 00:32:50,208 My dad's cabin. 388 00:33:02,083 --> 00:33:03,875 Glasses are in the cabinet. 389 00:33:20,458 --> 00:33:22,208 No one will search for it in here. 390 00:33:32,875 --> 00:33:35,040 Tuđman and his entire government came here 391 00:33:35,041 --> 00:33:36,916 when dad opened the slaughterhouse. 392 00:33:37,791 --> 00:33:39,166 He gave them millions. 393 00:33:40,625 --> 00:33:42,875 And not one of them came to his funeral. 394 00:33:46,666 --> 00:33:49,541 By the way, you're sitting right underneath him. 395 00:33:50,833 --> 00:33:52,207 Here. 396 00:33:52,208 --> 00:33:55,333 He hung himself off this beam, at 4 p.m., 397 00:33:56,041 --> 00:33:59,500 on 11th May 1994. 398 00:34:04,166 --> 00:34:07,832 He killed himself because of Horvat and you started working for that pig. 399 00:34:07,833 --> 00:34:11,000 I didn't start working for Horvat, but for Grga's old man. 400 00:34:12,416 --> 00:34:16,915 I, a kid from Vrbovac, was employed by the best law office in the country. 401 00:34:16,916 --> 00:34:21,125 The best law office in the country whose biggest client was my dad's murderer. 402 00:34:22,166 --> 00:34:23,624 I didn't know that back then. 403 00:34:23,625 --> 00:34:25,375 You did know he was a bastard. 404 00:34:26,500 --> 00:34:27,916 But your old man didn't? 405 00:34:30,125 --> 00:34:31,540 Leave my dad out of it. 406 00:34:31,541 --> 00:34:34,290 I was just a kid. A law student. 407 00:34:34,291 --> 00:34:36,874 Your old man, Tuđman, and Horvat called the shots. 408 00:34:36,875 --> 00:34:39,207 My dad wasn't by their side to make a profit. 409 00:34:39,208 --> 00:34:40,707 He lost everything. 410 00:34:40,708 --> 00:34:42,041 Why then? 411 00:34:44,458 --> 00:34:45,708 Well, he had to. 412 00:34:46,583 --> 00:34:49,707 If you want something, you have to be part of the gang. 413 00:34:49,708 --> 00:34:50,665 Exactly. 414 00:34:50,666 --> 00:34:55,040 Your old man, I, and many others helped those like Horvat become what they are, 415 00:34:55,041 --> 00:34:58,291 and turn this country into a shithole everyone's leaving. 416 00:34:59,041 --> 00:35:01,333 Many of us were in that gang. No one is innocent. 417 00:35:10,291 --> 00:35:12,457 Once I'm in, I'll go all the way. 418 00:35:12,458 --> 00:35:16,500 Horvat will pay for everything, for my dad, for... 419 00:35:43,458 --> 00:35:46,208 The best law office in the country? 420 00:35:50,333 --> 00:35:55,958 This guy left me because of the best law office in the country. 421 00:35:59,750 --> 00:36:01,000 You're such a fool. 422 00:36:01,750 --> 00:36:06,250 Do you remember all the things you promised that day on that meadow? 423 00:36:08,416 --> 00:36:09,583 Do you? 424 00:36:14,166 --> 00:36:16,750 You ruined my life, you son of a bitch. 425 00:36:46,958 --> 00:36:50,291 I did so many bad things in my life. 426 00:36:52,583 --> 00:36:54,041 Without any regret. 427 00:36:56,291 --> 00:36:58,250 But when I saw you in that courtroom, 428 00:37:00,000 --> 00:37:01,625 I lost my cool. 429 00:37:03,541 --> 00:37:04,666 I was ashamed 430 00:37:07,166 --> 00:37:10,250 because I didn't become the man you wanted me to be. 431 00:37:54,375 --> 00:37:55,541 Fuck me. 432 00:38:23,833 --> 00:38:25,791 What did Grga tell you about me? 433 00:38:26,708 --> 00:38:29,833 - Why do you care? - Go on, I won't be mad. 434 00:38:33,250 --> 00:38:36,750 He said that everyone but the Pope fucked me in Rome, right? 435 00:38:39,583 --> 00:38:42,375 Yeah, well, let me tell you this, 436 00:38:44,208 --> 00:38:47,125 you don't know the late Ratzinger. 437 00:38:49,375 --> 00:38:50,583 Do you know-- 438 00:38:54,916 --> 00:38:56,083 Are you okay? 439 00:38:57,333 --> 00:39:00,125 I'm fine. I just need a moment. 440 00:39:02,166 --> 00:39:03,666 - You're sure? - Yeah. 441 00:39:05,708 --> 00:39:07,208 It was much worse last year. 442 00:39:08,625 --> 00:39:10,958 I fainted in the middle of a trial. 443 00:39:11,958 --> 00:39:15,083 I opened my eyes, saw people staring at me. 444 00:39:15,833 --> 00:39:18,958 I was trying to remember who I was, what I was. 445 00:39:20,416 --> 00:39:24,000 And then it struck me, I serve those monsters. 446 00:39:26,625 --> 00:39:28,916 - Did you see a doctor? - Yes. 447 00:39:30,416 --> 00:39:31,291 And? 448 00:39:32,583 --> 00:39:34,708 A neurological thing. Syncope. 449 00:39:35,875 --> 00:39:39,125 I switch off for a moment, they have no idea why. 450 00:39:40,625 --> 00:39:42,083 You shouldn't drink. 451 00:39:44,458 --> 00:39:46,458 I think I've heard that before. 452 00:39:53,333 --> 00:39:55,791 Midlife crisis hit, right? 453 00:39:57,875 --> 00:39:59,540 So, you're a shrink too? 454 00:39:59,541 --> 00:40:01,791 No, but I know everything about that. 455 00:40:02,958 --> 00:40:08,125 Before my ass started sagging, all middle-aged men wanted me. 456 00:40:12,958 --> 00:40:14,500 The fear of death, 457 00:40:15,875 --> 00:40:17,250 dark thoughts, 458 00:40:18,583 --> 00:40:20,207 meaning and meaninglessness, 459 00:40:20,208 --> 00:40:22,750 that starts around 50, right? 460 00:40:26,541 --> 00:40:29,041 That's why you rebelled against Horvat, 461 00:40:29,750 --> 00:40:31,750 to show you still have spirit. 462 00:40:33,541 --> 00:40:36,291 You'd have fared better had you dyed your hair 463 00:40:38,250 --> 00:40:39,625 like the rest of them, 464 00:40:42,500 --> 00:40:43,916 bought a Ferrari, 465 00:40:45,500 --> 00:40:48,166 and found a college student, but here you are. 466 00:40:49,916 --> 00:40:52,874 You're wrong. Your butt is still firm. 467 00:40:52,875 --> 00:40:55,165 No, it's not, don't flatter me-- 468 00:40:55,166 --> 00:40:56,916 Fuck. 469 00:40:57,625 --> 00:40:59,541 You're such a scumbag. 470 00:41:04,125 --> 00:41:07,624 - Have you tried this deer carpaccio? - No. 471 00:41:07,625 --> 00:41:09,833 With sea urchin crème. Shall we? 472 00:41:10,625 --> 00:41:14,165 How about roasted beetroot risotto in mango sauce? 473 00:41:14,166 --> 00:41:15,625 Absolutely not. 474 00:41:17,166 --> 00:41:22,207 Oh, tongue. Beef tongue in sage with currant dressing. 475 00:41:22,208 --> 00:41:24,333 - Do you really have to? - Yes. 476 00:41:26,083 --> 00:41:27,541 Hey, Budilica, what's up? 477 00:41:28,916 --> 00:41:31,458 Yes. Tomorrow at ten in my office. 478 00:41:32,125 --> 00:41:35,166 No, I want to talk to you before she arrives. 479 00:41:36,000 --> 00:41:36,916 Talk to you later. 480 00:41:37,541 --> 00:41:40,666 Hello. Hi, I'm Dijana. 481 00:41:41,333 --> 00:41:44,582 Right. I'm Dijana, nice to meet you, from Karla. 482 00:41:44,583 --> 00:41:46,624 - Who is Karla? - Karla Magazine. 483 00:41:46,625 --> 00:41:48,458 - No comment. - Right. 484 00:41:50,250 --> 00:41:54,124 Allegedly, you're ruined and you live with a rich widow now, is that true? 485 00:41:54,125 --> 00:41:55,665 Come on, don't be rude-- 486 00:41:55,666 --> 00:41:57,457 Well, you're a public person, 487 00:41:57,458 --> 00:42:02,249 the video of you and Horvat has over 100,000 views and likes on Twitter. 488 00:42:02,250 --> 00:42:05,582 Was the divorce hard for you? Your ex claims you haven't signed-- 489 00:42:05,583 --> 00:42:07,166 Enough! 490 00:42:08,625 --> 00:42:10,625 We asked you to leave. 491 00:42:11,833 --> 00:42:13,957 No, okay. Sorry, excuse me. 492 00:42:13,958 --> 00:42:15,874 Did you see her throw my phone? 493 00:42:15,875 --> 00:42:18,290 - Yes, they saw me throw it. - Great. 494 00:42:18,291 --> 00:42:20,999 Why do you have to stick your nose up people's arses? 495 00:42:21,000 --> 00:42:24,040 Who cares what people ate, who fucked whom? 496 00:42:24,041 --> 00:42:26,457 Stop filming! Look at her. 497 00:42:26,458 --> 00:42:28,124 Stop it, what's wrong with you? 498 00:42:28,125 --> 00:42:29,500 Well done, ma'am. 499 00:42:30,416 --> 00:42:31,666 Thank you. 500 00:42:32,666 --> 00:42:34,125 It's okay. 501 00:42:34,916 --> 00:42:36,333 - Sorry. - It's fine. 502 00:42:38,625 --> 00:42:40,666 Mr. Pinter, could you please leave? 503 00:42:41,375 --> 00:42:42,458 We're sorry. 504 00:42:53,375 --> 00:42:55,958 Wait. 505 00:43:41,000 --> 00:43:42,541 Son of a bitch. 506 00:43:50,958 --> 00:43:52,832 But they took nothing. 507 00:43:52,833 --> 00:43:55,166 Horvat doesn't need your earrings. 508 00:44:09,250 --> 00:44:10,708 What are you doing? 509 00:44:11,375 --> 00:44:14,625 My Santini wanted me to carry this. 510 00:44:15,458 --> 00:44:18,250 I mean, you know how rich people are in Italy. 511 00:44:18,958 --> 00:44:20,791 What do you want to do now, shoot? 512 00:44:22,416 --> 00:44:23,875 I don't know. I just have it. 513 00:44:29,416 --> 00:44:30,916 I'd fuck you now, 514 00:44:33,000 --> 00:44:34,750 but I can't move. 515 00:44:35,458 --> 00:44:36,583 Right. 516 00:44:39,125 --> 00:44:41,041 I'll marry you instead. 517 00:44:44,250 --> 00:44:46,458 Do you, Nina... 518 00:44:47,916 --> 00:44:49,624 - Štefančić. - Štefančić. 519 00:44:49,625 --> 00:44:50,666 Štefančić? 520 00:44:51,416 --> 00:44:54,582 Do you Nina Štefančić Mar-- 521 00:44:54,583 --> 00:44:58,375 take this fool to be your lawfully wedded husband? 522 00:44:59,083 --> 00:45:00,083 I do. 523 00:45:00,916 --> 00:45:02,332 Great. 524 00:45:02,333 --> 00:45:05,750 Do you, fool, take this rich widow 525 00:45:06,500 --> 00:45:08,500 to be your lawfully wedded wife, 526 00:45:09,083 --> 00:45:11,791 in sickness and in health, till death do you part? 527 00:45:13,541 --> 00:45:14,666 Sure. 528 00:45:15,333 --> 00:45:17,707 - That's it. - That's it. 529 00:45:17,708 --> 00:45:20,875 I now pronounce us man and wife. 530 00:45:25,000 --> 00:45:26,957 You may fuck the bride. 531 00:45:26,958 --> 00:45:29,083 - Thank fuck. - Amen. 532 00:45:37,916 --> 00:45:39,208 And now the first dance. 533 00:45:40,000 --> 00:45:41,500 I'm nauseous. 534 00:45:43,083 --> 00:45:45,833 - Want me to take you to the bathroom? - No. 535 00:45:47,291 --> 00:45:50,083 Want me to take you to the bathroom on honeymoon? 536 00:45:53,333 --> 00:45:54,708 I'm fine. 537 00:46:14,208 --> 00:46:16,040 Look, the priority now 538 00:46:16,041 --> 00:46:18,750 is for those poor people to get their money. 539 00:46:19,458 --> 00:46:22,875 - What about you? - Nothing. Forget about me. Here she is. 540 00:46:27,375 --> 00:46:28,291 Come on in. 541 00:46:28,916 --> 00:46:32,332 This is Marija. She is the workers' representative. 542 00:46:32,333 --> 00:46:34,000 Yes, we've met. 543 00:46:37,500 --> 00:46:38,874 This is Maks. 544 00:46:38,875 --> 00:46:41,665 He's on our side from now on. I've known him for ages. 545 00:46:41,666 --> 00:46:45,374 I know him. These files contain seven years of our struggle with Horvat, 546 00:46:45,375 --> 00:46:47,749 represented by yours truly. 547 00:46:47,750 --> 00:46:50,957 He stole billions, and your friend helped him. 548 00:46:50,958 --> 00:46:53,832 Shut the fuck up, Marija. You have someone better? 549 00:46:53,833 --> 00:46:57,207 He wants to help, what the fuck's your problem? Sit down. 550 00:46:57,208 --> 00:47:00,290 I've been disbarred, but want to help. 551 00:47:00,291 --> 00:47:02,500 - Pro bono. - Means for free. 552 00:47:03,166 --> 00:47:06,582 We want nothing of his for free, we'll pay fair and square. 553 00:47:06,583 --> 00:47:11,874 Dinko Horvat owes Mesoprom employees around 20 years' wages. 554 00:47:11,875 --> 00:47:14,999 Twenty three. Seven years overdue. It's all in the files. 555 00:47:15,000 --> 00:47:17,415 I'll get the money, I don't need the files. 556 00:47:17,416 --> 00:47:20,708 But we'll have to attack Horvat with something more lethal. 557 00:47:23,000 --> 00:47:24,041 Like what? 558 00:47:25,041 --> 00:47:28,416 That's where I need help from all of you from Mlaka. 559 00:47:29,041 --> 00:47:30,749 Will you sit down already? 560 00:47:30,750 --> 00:47:32,708 I will. Jesus. 561 00:47:41,208 --> 00:47:42,791 Listen up. 562 00:47:47,666 --> 00:47:51,625 When I returned from Rome, I was shocked by the poverty here. 563 00:47:52,916 --> 00:47:57,749 I don't know if people got that much poorer or I got wealthier. 564 00:47:57,750 --> 00:47:59,250 Both. 565 00:48:02,500 --> 00:48:04,041 I didn't sleep around in Rome. 566 00:48:06,000 --> 00:48:07,457 I don't care. 567 00:48:07,458 --> 00:48:09,832 Neither do I. I don't care what people think. 568 00:48:09,833 --> 00:48:14,500 I wanted you to know that I didn't sleep around. 569 00:48:27,208 --> 00:48:30,083 - The guys who were killed worked here? - Yes. 570 00:48:40,083 --> 00:48:41,083 Here you go. 571 00:48:42,500 --> 00:48:44,290 See, Mr. Maks, 572 00:48:44,291 --> 00:48:46,541 this what we used to make and export. 573 00:48:47,333 --> 00:48:50,040 Everything we made was shipped to Belgium, to France. 574 00:48:50,041 --> 00:48:51,500 The company was thriving. 575 00:48:52,708 --> 00:48:54,415 And then Horvat came. 576 00:48:54,416 --> 00:48:56,165 The scumbag knows it all. 577 00:48:56,166 --> 00:48:58,000 I know he does, but still. 578 00:48:59,250 --> 00:49:02,165 Let's go through everything one more time. 579 00:49:02,166 --> 00:49:05,457 - I don't want him to get involved again. - Come on, please. 580 00:49:05,458 --> 00:49:08,790 What? We've been suffering all this time because of the accident. 581 00:49:08,791 --> 00:49:11,165 You're alone, but we have our grandchildren. 582 00:49:11,166 --> 00:49:14,165 Who's gonna feed them while our kids are in Ireland? 583 00:49:14,166 --> 00:49:18,958 Anja, honey, go play with your sister. 584 00:49:21,833 --> 00:49:23,749 This is how it happened. 585 00:49:23,750 --> 00:49:26,749 It was a Saturday, we went to the pub, 586 00:49:26,750 --> 00:49:29,040 Miha, Černi and I got a bit tipsy. 587 00:49:29,041 --> 00:49:34,250 Maca got mad and said we couldn't drink anymore if we didn't pay. 588 00:49:34,916 --> 00:49:38,625 Then Černi said we should go get our money from Horvat. 589 00:49:39,833 --> 00:49:43,707 Miha wanted to spray paint "Dinko thief!" on Horvat's house. 590 00:49:43,708 --> 00:49:47,832 and I took my late uncle's camera to upload it to YouTube. 591 00:49:47,833 --> 00:49:50,207 - You were armed? - No. 592 00:49:50,208 --> 00:49:53,750 - I can't, I'm sorry. - Don't, my love, it's okay. 593 00:49:57,250 --> 00:49:58,833 It was then that you got shot? 594 00:49:59,500 --> 00:50:01,582 Why are we going through this again? 595 00:50:01,583 --> 00:50:04,249 Please don't, let him talk. 596 00:50:04,250 --> 00:50:06,624 Why? This guy was here two years ago, 597 00:50:06,625 --> 00:50:09,957 told us to keep quiet, and now he's telling us to start talking. 598 00:50:09,958 --> 00:50:13,540 Honey, by keeping quiet, I screwed myself, Miha, and Černi. 599 00:50:13,541 --> 00:50:16,665 Are you gonna bring them back? Put Horvat in jail? 600 00:50:16,666 --> 00:50:18,165 Give me a break. 601 00:50:18,166 --> 00:50:19,374 We're not stupid. 602 00:50:19,375 --> 00:50:22,958 We have the video and Branko, we stand a good chance in court. 603 00:50:25,083 --> 00:50:27,250 And we'd raise the issue of your salaries. 604 00:50:27,916 --> 00:50:30,957 I'm not buying it, not going to happen. 605 00:50:30,958 --> 00:50:34,125 - Trust me, ma'am. - I don't trust anyone anymore. 606 00:50:35,125 --> 00:50:37,041 Only the Croatian Democratic Union. 607 00:50:38,416 --> 00:50:40,499 I mean, you voted for them? 608 00:50:40,500 --> 00:50:42,915 And again when they appointed Horvat. 609 00:50:42,916 --> 00:50:45,457 You've been voting for them for all these years. 610 00:50:45,458 --> 00:50:48,000 So, you trust them, and you don't trust us? 611 00:50:49,250 --> 00:50:51,375 Easy for you to say. 612 00:51:00,416 --> 00:51:01,375 Yes? 613 00:51:02,541 --> 00:51:05,625 No, no, that one was sold. 614 00:51:06,500 --> 00:51:09,000 Listen to me, there are two in the same location... 615 00:51:09,625 --> 00:51:12,124 I'll send you a photo. Yes. 616 00:51:12,125 --> 00:51:16,458 Show him that, and let me know. Okay? 617 00:51:17,166 --> 00:51:18,083 Okay? 618 00:51:19,708 --> 00:51:20,708 Bye. 619 00:51:22,083 --> 00:51:23,250 Can I see that again? 620 00:51:27,583 --> 00:51:29,625 It was all presented in the courtroom. 621 00:51:30,791 --> 00:51:33,875 Jesus, all this over some spray paint. 622 00:51:34,458 --> 00:51:36,625 Look, the dead guy is holding a gun. 623 00:51:39,083 --> 00:51:40,166 This one too. 624 00:51:42,666 --> 00:51:43,833 What's this? 625 00:51:45,000 --> 00:51:46,500 It's not that simple. 626 00:51:47,000 --> 00:51:49,250 What the fuck do you mean, not that simple? 627 00:51:55,500 --> 00:51:57,375 Horvat always called Grga first. 628 00:51:58,333 --> 00:51:59,583 He trusted him more. 629 00:52:00,666 --> 00:52:03,332 Grga called me, told me to go to Horvat's immediately. 630 00:52:03,333 --> 00:52:05,666 He needed time to sort something out. 631 00:52:07,541 --> 00:52:09,583 I was nearby, I rushed there. 632 00:52:10,916 --> 00:52:14,125 These two were lying in the garden, rain was pouring, 633 00:52:14,875 --> 00:52:18,166 and Horvat was sitting on the stairs in his underwear. 634 00:52:18,791 --> 00:52:22,541 He was holding a rifle in one hand, and punching himself with the other. 635 00:52:23,250 --> 00:52:26,582 I took the rifle, took him inside, had him sit on the couch. 636 00:52:26,583 --> 00:52:29,208 I went back out, Grga was there. 637 00:52:30,250 --> 00:52:33,416 He was crouching next to the body, holding a bag with two guns. 638 00:52:36,083 --> 00:52:39,040 You put guns in dead guys' hands? 639 00:52:39,041 --> 00:52:40,416 Grga did. 640 00:52:41,291 --> 00:52:45,749 Grga, okay. But both of you claimed they were armed in court. 641 00:52:45,750 --> 00:52:47,583 That Horvat shot in self-defense. 642 00:52:48,708 --> 00:52:52,249 You son of a bitch, what kind of a man are you? 643 00:52:52,250 --> 00:52:55,875 You've been lying to me for months, pretending to be righteous. 644 00:52:56,500 --> 00:52:57,791 Eat shit, Maks! 645 00:53:09,416 --> 00:53:11,250 Nina, I'm so ashamed. 646 00:53:12,666 --> 00:53:13,666 As you should be. 647 00:53:14,375 --> 00:53:15,750 I feel horrible. 648 00:53:16,625 --> 00:53:19,207 You have to testify too. 649 00:53:19,208 --> 00:53:20,291 I can't. 650 00:53:20,833 --> 00:53:23,083 - You're scared of jail? - No. 651 00:53:24,041 --> 00:53:27,749 If I decide to testify, I'll do a plea bargain, but... 652 00:53:27,750 --> 00:53:29,541 We don't need my testimony. 653 00:53:32,125 --> 00:53:33,083 Fuck off. 654 00:53:36,541 --> 00:53:40,250 Branko's testimony and the video are enough to lock Horvat up for life. 655 00:53:44,000 --> 00:53:45,500 I never want to see you again. 656 00:54:00,041 --> 00:54:01,166 Hey. 657 00:54:02,583 --> 00:54:03,750 Yes. 658 00:54:04,708 --> 00:54:06,291 I'm coming. 659 00:54:13,708 --> 00:54:17,458 Let me keep some dignity. 660 00:54:20,291 --> 00:54:24,125 I promise, we'll destroy Horvat, even without my testimony. 661 00:54:25,041 --> 00:54:28,583 You shouldn't testify to destroy Horvat, 662 00:54:29,291 --> 00:54:30,541 but to save yourself. 663 00:54:31,708 --> 00:54:35,000 And it's not your dignity you should save, 664 00:54:35,916 --> 00:54:37,541 it's your soul. 665 00:54:39,041 --> 00:54:39,916 Get it, you fool? 666 00:54:41,916 --> 00:54:44,083 Take responsibility for your shit. 667 00:55:06,666 --> 00:55:11,416 I wasn't even 17 when Dinko Horvat 668 00:55:12,250 --> 00:55:14,500 came to our house one afternoon. 669 00:55:17,000 --> 00:55:18,750 In a well-tailored suit, 670 00:55:19,958 --> 00:55:21,208 well-groomed hands, 671 00:55:22,250 --> 00:55:24,291 perfumed, manly, charming. 672 00:55:26,750 --> 00:55:29,333 I've told you my dad was in love with him. 673 00:55:30,500 --> 00:55:31,750 Well... 674 00:55:34,500 --> 00:55:35,708 I was even more so. 675 00:55:38,291 --> 00:55:41,416 I would quiver like a leaf whenever he touched me. 676 00:55:43,333 --> 00:55:44,458 He was my first. 677 00:55:47,250 --> 00:55:49,291 When Dad realized what a scumbag he was, 678 00:55:50,958 --> 00:55:52,875 I still kept secretly seeing him. 679 00:55:59,916 --> 00:56:01,875 The day my dad hung himself, 680 00:56:05,291 --> 00:56:09,125 I was fucking Dinko Horvat in a spa in Daruvar. 681 00:56:11,041 --> 00:56:12,083 Nina, come on. 682 00:56:13,041 --> 00:56:14,041 Don't. 683 00:56:35,500 --> 00:56:39,958 WATCH YOURSELF, YOU WHORE! 684 00:57:17,458 --> 00:57:18,500 Yes? 685 00:57:20,500 --> 00:57:21,666 It's me. 686 00:57:28,416 --> 00:57:30,666 I don't see why we would-- 687 00:57:38,208 --> 00:57:39,125 Okay. 688 00:58:03,916 --> 00:58:05,415 We don't know each other, 689 00:58:05,416 --> 00:58:07,832 but from everything Lidija said-- 690 00:58:07,833 --> 00:58:09,040 I'm sorry, Lidija? 691 00:58:09,041 --> 00:58:11,582 The hairdresser, she has huge respect for you. 692 00:58:11,583 --> 00:58:15,416 That's why I called you, although Dinko told me not to. 693 00:58:16,000 --> 00:58:17,624 Everything went too far. 694 00:58:17,625 --> 00:58:21,540 It did. Two workers got killed here, for starters. 695 00:58:21,541 --> 00:58:23,957 Your... What is he to you, your boyfriend? 696 00:58:23,958 --> 00:58:25,666 He killed them in cold blood. 697 00:58:26,791 --> 00:58:31,624 You got it wrong. Dinko's being set up for this all. 698 00:58:31,625 --> 00:58:35,041 You have no idea what dark forces are going after Dinko. 699 00:58:37,500 --> 00:58:40,874 And those workers, see... 700 00:58:40,875 --> 00:58:43,625 They were possessed by demons. 701 00:58:44,416 --> 00:58:47,790 We hired a great Bulgarian mystic 702 00:58:47,791 --> 00:58:50,375 to discover the source of the radiation, 703 00:58:51,375 --> 00:58:53,708 who sent the demons. 704 00:58:54,291 --> 00:58:58,499 They also possessed you two. That's why I called you. 705 00:58:58,500 --> 00:58:59,458 For you. 706 00:59:00,916 --> 00:59:04,166 Malachite. To fend off negative energy. 707 00:59:11,125 --> 00:59:12,958 Štefančić. 708 00:59:15,708 --> 00:59:18,666 You look good, haven't changed at all. 709 00:59:19,416 --> 00:59:21,666 Do you know how long we've known each other? 710 00:59:22,333 --> 00:59:24,124 She was a junior in high school. 711 00:59:24,125 --> 00:59:27,458 And she's still exactly the same, as crazy as they come. 712 00:59:28,166 --> 00:59:29,250 Why did you call me? 713 00:59:30,333 --> 00:59:32,374 I didn't. She did. 714 00:59:32,375 --> 00:59:33,583 Don't fuck with me. 715 00:59:34,958 --> 00:59:39,165 Her father was paranoid, too. Everyone conspired against him. 716 00:59:39,166 --> 00:59:40,500 Leave my dad out of this. 717 00:59:41,416 --> 00:59:44,790 Right, sorry. Daddy was a saint. 718 00:59:44,791 --> 00:59:48,833 Come on, Nina, sweetie. We were at war, everyone took what they could. 719 00:59:49,500 --> 00:59:51,625 No one was innocent, including your dad. 720 00:59:52,583 --> 00:59:56,707 What, do you think that the old swindler didn't know? 721 00:59:56,708 --> 00:59:58,875 - Stop it. - He's the one who hooked us up. 722 00:59:59,625 --> 01:00:03,415 He served you up to me to make sure I'd be buying his meat. 723 01:00:03,416 --> 01:00:08,291 To sell meat, daddy gave me some meat. 724 01:00:10,583 --> 01:00:12,416 He couldn't forgive himself, 725 01:00:13,166 --> 01:00:15,207 and so he hung himself. 726 01:00:15,208 --> 01:00:17,208 Fuck you! 727 01:00:36,000 --> 01:00:38,875 You know what I did the last time someone came here with a gun? 728 01:01:38,416 --> 01:01:39,875 That's enough, stop it. 729 01:01:44,000 --> 01:01:45,124 Can't you hear me? 730 01:01:45,125 --> 01:01:47,000 - Boss, just a bit more! - Stop it. 731 01:01:49,500 --> 01:01:52,166 If you don't bring me the video in seven days, 732 01:01:52,666 --> 01:01:54,625 he'll fuck you 'till you bleed. 733 01:01:56,541 --> 01:01:57,541 Let's go. 734 01:02:27,416 --> 01:02:30,000 Will you go to jail again? 735 01:02:31,791 --> 01:02:33,875 - Who told you that? - Mom. 736 01:02:35,583 --> 01:02:36,916 Mom is exaggerating. 737 01:02:37,583 --> 01:02:39,957 Lea's dad was in jail too. 738 01:02:39,958 --> 01:02:42,332 - Who is Lea? - A girl from my class. 739 01:02:42,333 --> 01:02:46,500 Her father was a minister, then he did a bad thing, and went to jail. 740 01:02:47,583 --> 01:02:49,708 What's bothering you, pumpkin? 741 01:02:52,166 --> 01:02:55,625 No one wants to hang out with me and Lea. 742 01:02:58,208 --> 01:02:59,416 I'm sorry, my love. 743 01:03:00,458 --> 01:03:02,041 You'll be proud of me again. 744 01:03:03,750 --> 01:03:06,000 - Pinky promise? - Pinky promise. 745 01:03:08,875 --> 01:03:10,333 Let's go. 746 01:03:14,375 --> 01:03:15,541 M'lady. 747 01:03:17,708 --> 01:03:18,750 Your bag. 748 01:03:19,875 --> 01:03:20,916 Watch your foot. 749 01:03:23,375 --> 01:03:26,000 I wasn't the worst wife in the world? 750 01:03:26,958 --> 01:03:28,000 No. 751 01:03:29,541 --> 01:03:31,083 - All of this? - All of it. 752 01:03:39,125 --> 01:03:41,208 You and the asshole are fine? 753 01:03:42,333 --> 01:03:43,333 Yes. 754 01:03:44,500 --> 01:03:45,625 You? 755 01:03:46,625 --> 01:03:48,625 Come on, Maks. You look like shit. 756 01:03:51,458 --> 01:03:53,083 Doesn't that whore feed you? 757 01:03:54,041 --> 01:03:56,791 Have you heard the rumors? 758 01:03:58,041 --> 01:04:00,791 - That in Rome-- - Only the Pope didn't... 759 01:04:02,750 --> 01:04:03,750 Right. 760 01:04:05,541 --> 01:04:06,875 Can I ask you one thing? 761 01:04:08,875 --> 01:04:10,666 Don't tell Ivana I'm going to jail. 762 01:04:12,500 --> 01:04:13,833 - She's sensitive. - Yes. 763 01:04:16,875 --> 01:04:18,083 Hey, Budilica. 764 01:04:28,333 --> 01:04:29,250 Fuck. 765 01:04:59,083 --> 01:05:00,208 Poisoned. 766 01:05:06,875 --> 01:05:09,000 We can't fight against this. 767 01:05:09,875 --> 01:05:11,083 Find someone else. 768 01:05:12,458 --> 01:05:13,583 Let's go. 769 01:05:40,416 --> 01:05:42,916 I remember it was cold, rain was pouring. 770 01:05:44,166 --> 01:05:48,125 When I took a better look, the guns and everything seemed... 771 01:05:49,250 --> 01:05:51,500 Unconvincing. Fake. 772 01:05:52,291 --> 01:05:53,750 Like a setup. 773 01:05:54,583 --> 01:05:56,457 But there was no time. 774 01:05:56,458 --> 01:05:58,208 Police came and... 775 01:05:58,833 --> 01:06:00,333 They didn't seem to mind. 776 01:06:01,833 --> 01:06:04,416 How come you arrived before the police? 777 01:06:06,375 --> 01:06:07,958 You'll have to ask them. 778 01:07:17,666 --> 01:07:21,457 {\an8}An accident happened at the construction site of the children's hospital. 779 01:07:21,458 --> 01:07:26,166 {\an8}A 32-year-old worker, Z.B., from Majdan near Zavidovići died. 780 01:07:26,833 --> 01:07:32,124 {\an8}Another worker was gravely injured, but his life is not in danger. 781 01:07:32,125 --> 01:07:34,957 {\an8}The site supervisors didn't give a comment, 782 01:07:34,958 --> 01:07:39,249 but an anonymous source claims that safety at work 783 01:07:39,250 --> 01:07:42,124 was largely ignored. 784 01:07:42,125 --> 01:07:44,457 More to come on this topic. 785 01:07:44,458 --> 01:07:45,750 Wanna see something? 786 01:07:54,666 --> 01:07:56,041 You alright? 787 01:07:57,166 --> 01:07:58,416 No. 788 01:08:04,125 --> 01:08:06,625 Let's go get the camera. I don't want it anymore. 789 01:08:25,958 --> 01:08:26,833 Steer left. 790 01:08:44,791 --> 01:08:46,250 Pull over here, please. 791 01:09:41,625 --> 01:09:42,583 Put these on. 792 01:10:03,291 --> 01:10:05,415 - Take it to the police. - No. 793 01:10:05,416 --> 01:10:06,915 We won't get another chance. 794 01:10:06,916 --> 01:10:09,915 Horvat will pay a lot for this, it will go to the workers. 795 01:10:09,916 --> 01:10:12,499 Take it to the police and let's go to Rome. 796 01:10:12,500 --> 01:10:15,875 I promised. After everything, I can't abandon them. 797 01:10:17,375 --> 01:10:19,415 Why would I give it to the police? 798 01:10:19,416 --> 01:10:20,957 They lose evidence every day. 799 01:10:20,958 --> 01:10:23,625 Trust me, I've made evidence disappear. 800 01:10:50,833 --> 01:10:54,625 Come on, do you need a boost? 801 01:10:56,666 --> 01:10:58,541 Are you insane? 802 01:11:00,166 --> 01:11:01,791 Come on, Černi, let's go back. 803 01:11:03,583 --> 01:11:05,291 Please, let's go home! 804 01:11:10,541 --> 01:11:12,791 Černi, please, let's go home! 805 01:11:17,625 --> 01:11:19,874 Miha, holy fuck! 806 01:11:19,875 --> 01:11:22,333 For fuck's sake! 807 01:11:51,666 --> 01:11:53,957 Wait, I don't get it. Horvat paid him? 808 01:11:53,958 --> 01:11:55,208 No, we did. 809 01:11:56,041 --> 01:11:57,583 We paid him not to testify 810 01:11:58,291 --> 01:12:01,625 and bought the video in case Horvat turned against us. 811 01:12:02,208 --> 01:12:03,875 He had no idea what we had. 812 01:12:04,458 --> 01:12:06,208 - But Grga told him? - Yes. 813 01:12:08,416 --> 01:12:09,416 Yes. 814 01:12:10,625 --> 01:12:11,791 What? 815 01:12:13,875 --> 01:12:15,416 Thank you. 816 01:12:23,166 --> 01:12:25,708 I'm wondering why they're doing it to Dinko Horvat. 817 01:12:26,458 --> 01:12:28,582 The accident at the children's hospital, 818 01:12:28,583 --> 01:12:31,082 the death of that young man, 819 01:12:31,083 --> 01:12:35,415 happened at the crucial moment, just when the State Attorney's Office, 820 01:12:35,416 --> 01:12:37,915 based only on a statement made by a drunkard, 821 01:12:37,916 --> 01:12:40,915 reopened the case against me. 822 01:12:40,916 --> 01:12:43,415 Lords of chaos attack in packs 823 01:12:43,416 --> 01:12:45,374 because they know very well 824 01:12:45,375 --> 01:12:49,000 {\an8}that if Dinko Horvat falls, Croatia falls too. 825 01:12:50,000 --> 01:12:52,457 He always refers to himself in the third person. 826 01:12:52,458 --> 01:12:55,582 I told him not to talk about himself in the third person. 827 01:12:55,583 --> 01:13:00,041 He said, "Dinko Horvat never talks about himself in the third person." 828 01:13:01,416 --> 01:13:02,708 Asshole's calling. 829 01:13:07,416 --> 01:13:08,541 Hello? 830 01:13:11,041 --> 01:13:13,291 Draško's at one. Okay. 831 01:13:15,875 --> 01:13:17,375 That girl from Bulgaria, 832 01:13:18,375 --> 01:13:19,582 she's totally crazy. 833 01:13:19,583 --> 01:13:22,957 He doesn't go out, doesn't drink, doesn't chase women. Nothing. 834 01:13:22,958 --> 01:13:26,750 - Yesterday he did Sun Salutations and-- - Let's talk. 835 01:13:29,666 --> 01:13:30,791 Sure. 836 01:13:37,291 --> 01:13:39,958 I'm sick of it, I'm gonna give up. 837 01:13:41,750 --> 01:13:45,207 I'll withdraw my statement and give you the fucking video, but... 838 01:13:45,208 --> 01:13:49,040 I don't want to have to worry about myself or Nina anymore. 839 01:13:49,041 --> 01:13:52,500 And stop poisoning people's pigs. That shit has to stop. 840 01:13:53,708 --> 01:13:54,791 Secondly-- 841 01:13:59,125 --> 01:14:00,291 Tuna? 842 01:14:04,208 --> 01:14:05,624 - Thank you. - Pepper? 843 01:14:05,625 --> 01:14:06,875 We're good, thank you. 844 01:14:08,791 --> 01:14:09,916 Secondly... 845 01:14:15,166 --> 01:14:18,207 I want Horvat to pay the workers everything he owes them, 846 01:14:18,208 --> 01:14:22,375 23 wages, plus interest, plus legal fees. 847 01:14:23,833 --> 01:14:26,666 - You're their legal advisor? - Yes. I did the numbers. 848 01:14:34,000 --> 01:14:37,500 - That's some expensive advice. - Those were our regular fees. 849 01:14:41,250 --> 01:14:43,290 - That's all? - Yes. 850 01:14:43,291 --> 01:14:46,291 You have until tomorrow at noon. Not a second longer. 851 01:14:47,500 --> 01:14:51,000 - And if Horvat doesn't have the money? - Cut the crap. 852 01:14:54,250 --> 01:14:55,500 You're an idiot, 853 01:14:56,666 --> 01:14:58,083 but if you pull this off... 854 01:14:58,916 --> 01:14:59,791 Wow. 855 01:15:00,416 --> 01:15:01,666 Well done. 856 01:15:03,500 --> 01:15:04,583 I'd do the same, 857 01:15:06,166 --> 01:15:07,375 but it's too late. 858 01:15:08,750 --> 01:15:09,916 Maybe it isn't. 859 01:15:11,375 --> 01:15:12,666 It is, trust me. 860 01:15:15,416 --> 01:15:16,500 Okay. 861 01:15:17,916 --> 01:15:20,457 I'll be waiting with the workers tomorrow in Mlaka. 862 01:15:20,458 --> 01:15:22,790 Get the cash, and I'll withdraw my statement. 863 01:15:22,791 --> 01:15:25,291 - Really, cash? - Cash only. 864 01:15:25,875 --> 01:15:27,791 You know very well, these things... 865 01:15:28,750 --> 01:15:29,708 Cash. 866 01:15:31,125 --> 01:15:32,166 Cash. 867 01:15:40,041 --> 01:15:41,583 - Hey. - Hey. 868 01:15:50,916 --> 01:15:54,166 I'm buying you a plane ticket to Rome via Split, tomorrow. 869 01:16:09,708 --> 01:16:11,041 I'll follow you later. 870 01:16:15,750 --> 01:16:18,208 You won't. You'll fool me again. 871 01:16:18,833 --> 01:16:20,666 Just give me some time. 872 01:16:22,000 --> 01:16:22,875 No. 873 01:16:25,416 --> 01:16:28,749 Let's spend what's left of our lives with some better people. 874 01:16:28,750 --> 01:16:29,750 I promised. 875 01:16:31,375 --> 01:16:32,375 You fool. 876 01:17:17,250 --> 01:17:18,541 We don't stand a chance. 877 01:17:21,416 --> 01:17:24,541 No one can destroy that monster. 878 01:17:28,875 --> 01:17:30,125 I'm scared. 879 01:17:34,625 --> 01:17:35,791 You hear me? 880 01:17:43,583 --> 01:17:44,958 I don't want to die. 881 01:18:12,916 --> 01:18:14,166 Don't go. 882 01:18:22,875 --> 01:18:24,041 Please. 883 01:19:27,250 --> 01:19:31,750 - Hello? - I need a taxi, Svačić Square 14. 884 01:19:32,916 --> 01:19:33,875 Just a moment. 885 01:19:47,625 --> 01:19:50,958 Half past twelve. Let's go. Good thing we had your help. 886 01:19:53,666 --> 01:19:55,250 Pinter! 887 01:19:56,416 --> 01:19:58,500 Pinter, are you here? 888 01:20:07,125 --> 01:20:08,541 Pinter! 889 01:20:16,791 --> 01:20:18,750 Pinter! 890 01:20:33,000 --> 01:20:35,208 I'm sorry we're late, it's my fault. 891 01:20:35,916 --> 01:20:38,749 I had to bring this myself. 892 01:20:38,750 --> 01:20:40,791 That's how it's supposed to be done. 893 01:20:42,750 --> 01:20:45,791 I included a bit more, as an apology. 894 01:20:47,875 --> 01:20:50,707 I included a bit more because this is 895 01:20:50,708 --> 01:20:52,333 a load of bullshit. 896 01:20:53,041 --> 01:20:56,166 I knew it. Screw you! 897 01:20:58,291 --> 01:21:01,415 You thought you could blackmail me with some video? 898 01:21:01,416 --> 01:21:05,290 Dinko, I gave you a chance to be human, for once in your life. 899 01:21:05,291 --> 01:21:07,083 You gave me a chance? 900 01:21:07,875 --> 01:21:09,291 Is that what you're saying? 901 01:21:10,250 --> 01:21:12,790 After 20 years of eating my leftovers, 902 01:21:12,791 --> 01:21:14,874 you gave me the chance? 903 01:21:14,875 --> 01:21:16,332 Who do you think you are? 904 01:21:16,333 --> 01:21:20,915 Shitty lawyers, like you and this one here, 905 01:21:20,916 --> 01:21:22,875 are far from unique. 906 01:21:24,916 --> 01:21:27,582 Wanna see how one files a lawsuit? 907 01:21:27,583 --> 01:21:28,625 Here's a lawsuit. 908 01:21:30,041 --> 01:21:31,083 And an appeal. 909 01:21:32,166 --> 01:21:34,541 And a submission and an expert opinion. 910 01:21:35,166 --> 01:21:37,583 For the Constitutional and for the Supreme Court! 911 01:21:38,416 --> 01:21:42,041 Here is the entire shitty legal state! 912 01:21:42,958 --> 01:21:45,790 You really thought I would share my wealth, 913 01:21:45,791 --> 01:21:48,958 which I worked hard for, with these slackers? 914 01:21:49,750 --> 01:21:51,832 Just because of some video you have? 915 01:21:51,833 --> 01:21:55,790 There's not a single judge that can lock Dinko Horvat up. 916 01:21:55,791 --> 01:21:58,832 Not a single one, do you understand? Not one! 917 01:21:58,833 --> 01:22:00,415 It's not even that expensive. 918 01:22:00,416 --> 01:22:04,124 When you buy five judges, you get the sixth one for free. 919 01:22:04,125 --> 01:22:07,791 That's called capitalism. 920 01:22:08,458 --> 01:22:11,165 Communism is over, you fucking fucks, 921 01:22:11,166 --> 01:22:13,374 you can't get paid to do nothing anymore! 922 01:22:13,375 --> 01:22:15,166 This is Croatia! 923 01:22:15,875 --> 01:22:17,041 Someone must work! 924 01:22:19,541 --> 01:22:20,790 There she is. 925 01:22:20,791 --> 01:22:24,250 When there's money around, the whore has to be there. 926 01:22:26,125 --> 01:22:28,332 Thank you for the present, Štefančić. 927 01:22:28,333 --> 01:22:29,625 Maks, let's go. 928 01:22:30,458 --> 01:22:31,583 The party's over. 929 01:22:32,250 --> 01:22:33,625 It's over, I said! 930 01:22:34,708 --> 01:22:36,208 I'll call the police! 931 01:22:51,583 --> 01:22:52,541 Budilica. 932 01:22:57,708 --> 01:22:58,958 Fuck it, man. 933 01:23:00,375 --> 01:23:02,000 This was the only way. 934 01:23:27,458 --> 01:23:28,583 Grga! 935 01:23:33,916 --> 01:23:36,125 You're all insane. You killed a man. 936 01:23:37,333 --> 01:23:39,666 It's over. You're safe. 937 01:23:40,916 --> 01:23:41,875 Let's go. 938 01:23:45,291 --> 01:23:48,541 - Want me to call you a taxi? - I drove us here. 939 01:23:51,083 --> 01:23:53,124 - Can you drive? - Yes. 940 01:23:53,125 --> 01:23:54,958 - Are you sure? - Maks. 941 01:23:56,000 --> 01:23:57,541 They'll come looking for him. 942 01:24:00,125 --> 01:24:03,875 Horvat saw the video leaked and fled the country. Wouldn't be the first. 943 01:24:05,541 --> 01:24:07,958 This used to be a great meat factory. 944 01:24:10,166 --> 01:24:11,875 They made great sausages. 945 01:24:24,875 --> 01:24:26,000 We'll keep in touch. 65159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.