All language subtitles for Suits.LA.S01E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,939 --> 00:00:07,574 My witness lied on the stand 2 00:00:08,341 --> 00:00:09,776 We're gonna lose the murder chargers. 3 00:00:09,876 --> 00:00:11,977 - You want me to give you our client's financial records? 4 00:00:11,978 --> 00:00:14,047 - Nobody's ever gonna know. - I'll know. 5 00:00:14,147 --> 00:00:16,115 The company on your list isn't our client anymore. 6 00:00:16,116 --> 00:00:17,816 They left when their lawyer left, 7 00:00:17,817 --> 00:00:19,919 and I've got no loyalty to either one. 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,420 - Who's their lawyer? - Daniel Hardman. 9 00:00:21,421 --> 00:00:24,190 - I went to the DA's office to get this case thrown out, 10 00:00:24,290 --> 00:00:25,991 and I found out they have another victim. 11 00:00:25,992 --> 00:00:28,127 - Okay, yes, 12 00:00:28,128 --> 00:00:30,262 I have threatened multiple people in my day. 13 00:00:30,263 --> 00:00:32,598 - So there's no way of knowing which one this is? 14 00:00:32,599 --> 00:00:35,868 - If I knew, I would sure as hell tell you who this guy is. 15 00:00:35,869 --> 00:00:38,003 - We got him on the RICO charges. 16 00:00:38,004 --> 00:00:39,338 - We won't need to get him on RICO charges. 17 00:00:39,339 --> 00:00:41,306 - We don't know for sure that we have him on the murder. 18 00:00:41,307 --> 00:00:43,876 - You can't make a lawyer testify against his own client. 19 00:00:43,877 --> 00:00:45,377 - Yes, he can, if he doesn't know 20 00:00:45,378 --> 00:00:47,279 who he's testifying against. 21 00:00:47,280 --> 00:00:48,881 - I found out there was a second whistleblower 22 00:00:48,882 --> 00:00:50,050 Bowie had threatened. 23 00:00:50,150 --> 00:00:51,984 Now I think that whistleblower might be dead. 24 00:00:51,985 --> 00:00:53,153 - Pellegrini's getting out. 25 00:00:53,253 --> 00:00:54,087 - Wouldn't be getting anything 26 00:00:54,220 --> 00:00:55,388 if you hadn't done what you did. 27 00:00:55,488 --> 00:00:57,056 - We're gonna take a flight to New York 28 00:00:57,057 --> 00:00:58,624 and make sure that son of a bitch 29 00:00:58,625 --> 00:01:00,093 never sees the light of day. 30 00:01:02,729 --> 00:01:04,930 {\an8}- Mr. Hardman, do you know the defendant? 31 00:01:04,931 --> 00:01:06,331 {\an8}- No, I do not. 32 00:01:06,332 --> 00:01:08,500 {\an8}And, frankly, I have no idea what I'm doing here. 33 00:01:08,501 --> 00:01:10,102 - You're here because of your expertise 34 00:01:10,103 --> 00:01:11,670 on financial transactions. 35 00:01:11,671 --> 00:01:13,038 - I understand that, 36 00:01:13,039 --> 00:01:14,873 but I haven't practiced in several years. 37 00:01:14,874 --> 00:01:16,909 My wife's been ill. - Nevertheless... 38 00:01:16,910 --> 00:01:18,378 I would like your interpretation 39 00:01:18,478 --> 00:01:21,314 on a series of transactions between company A, 40 00:01:21,414 --> 00:01:23,983 company B, and company C. 41 00:01:24,084 --> 00:01:28,154 - Company A places funds with companies B and C, 42 00:01:28,254 --> 00:01:30,990 who perform a... 43 00:01:31,091 --> 00:01:34,593 series of hide-the-ball transactions. 44 00:01:34,594 --> 00:01:38,230 Clearly a scheme designed to launder money. 45 00:01:38,231 --> 00:01:39,465 - Are you sure? 46 00:01:39,466 --> 00:01:42,067 - As sure as if I'd just witnessed a bank robbery. 47 00:01:42,068 --> 00:01:43,168 What if I told you these companies were 48 00:01:43,169 --> 00:01:44,970 actually Godden Industries, 49 00:01:44,971 --> 00:01:46,605 Olson Systems, and Arkin Dynamics? 50 00:01:46,606 --> 00:01:48,107 - Objection. He's breaking privilege. 51 00:01:48,108 --> 00:01:50,143 - He's right. This is outrageous. 52 00:01:50,243 --> 00:01:52,145 I would never testify against my own clients. 53 00:01:52,245 --> 00:01:55,147 - You didn't. You testified to hypotheticals. 54 00:01:55,148 --> 00:01:56,982 And I'd be willing to bet that until two seconds ago, 55 00:01:56,983 --> 00:01:58,518 you had no idea 56 00:01:58,618 --> 00:02:00,553 that these companies were controlled 57 00:02:00,687 --> 00:02:02,255 by the defendant. 58 00:02:02,355 --> 00:02:04,056 - Let me see those again. 59 00:02:04,057 --> 00:02:05,657 There must be some other explanation. 60 00:02:05,658 --> 00:02:07,960 - Mr. Hardman, you can look at these 1,000 times, 61 00:02:07,961 --> 00:02:10,997 but the jury just saw you realize 62 00:02:11,097 --> 00:02:12,664 who your client really is 63 00:02:12,665 --> 00:02:15,902 and how much that scares the hell out of you. 64 00:02:16,036 --> 00:02:19,071 Which proves that John Pellegrini 65 00:02:19,072 --> 00:02:21,974 is not just guilty of laundering money. 66 00:02:21,975 --> 00:02:24,343 He is guilty of racketeering 67 00:02:24,344 --> 00:02:26,679 as much as if we had seen him... 68 00:02:26,680 --> 00:02:27,947 rob a bank. 69 00:02:28,048 --> 00:02:32,651 And I'd ask if you were in fear for your life at the moment, 70 00:02:32,652 --> 00:02:36,188 but I don't want you to perjure yourself. 71 00:02:36,189 --> 00:02:39,625 [dramatic music] 72 00:02:39,626 --> 00:02:43,196 ♪ ♪ 73 00:02:43,296 --> 00:02:46,866 - Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 74 00:02:47,901 --> 00:02:49,735 - Yes, we have, Your Honor. 75 00:02:49,736 --> 00:02:51,604 We find the defendant 76 00:02:51,705 --> 00:02:54,474 guilty on all charges. 77 00:02:54,607 --> 00:02:55,775 - Mr. Pellegrini, 78 00:02:55,875 --> 00:02:57,910 would you like to say anything on your own behalf 79 00:02:57,911 --> 00:02:59,878 prior to me issuing your sentence? 80 00:02:59,879 --> 00:03:02,014 - I appreciate that, Your Honor. 81 00:03:02,015 --> 00:03:04,883 I was born into a violent world. 82 00:03:04,884 --> 00:03:06,719 The neighborhood I'm from-- 83 00:03:06,720 --> 00:03:09,189 I wouldn't wish a place like that on any child. 84 00:03:09,289 --> 00:03:10,656 - You have got to be kidding me. 85 00:03:10,657 --> 00:03:11,890 - Your Honor. 86 00:03:11,891 --> 00:03:13,326 - Mr. Black, interrupt him again, 87 00:03:13,460 --> 00:03:15,194 I'll find you in contempt. 88 00:03:15,195 --> 00:03:16,929 Please continue. 89 00:03:16,930 --> 00:03:18,731 - Thank you, Your Honor. 90 00:03:18,732 --> 00:03:21,600 I understand the prosecutor's frustration. 91 00:03:21,601 --> 00:03:24,770 He only sees the man that I grew up to be. 92 00:03:24,771 --> 00:03:27,172 His father is a fancy lawyer 93 00:03:27,173 --> 00:03:30,442 that works at a white-shoe firm. 94 00:03:30,443 --> 00:03:34,447 And mine was a low-life crook... 95 00:03:34,547 --> 00:03:37,716 who I saw get shot in the head 96 00:03:37,717 --> 00:03:40,219 when I was seven. 97 00:03:40,220 --> 00:03:43,356 There is no way 98 00:03:43,456 --> 00:03:48,027 Mr. Black could ever understand... 99 00:03:48,028 --> 00:03:49,328 where I come from. 100 00:03:49,329 --> 00:03:52,599 I never wanted people to fear me. 101 00:03:53,900 --> 00:03:56,268 I only wanted to be respected. 102 00:03:56,269 --> 00:03:59,371 I just didn't know any other way, Your Honor. 103 00:03:59,372 --> 00:04:01,808 I will--I will learn a better way. 104 00:04:01,908 --> 00:04:03,142 I can promise you that. 105 00:04:03,143 --> 00:04:05,145 But before you decide my fate, 106 00:04:05,245 --> 00:04:07,713 I would like to request that my attorney 107 00:04:07,714 --> 00:04:10,382 be allowed to bring something new to your attention-- 108 00:04:10,383 --> 00:04:12,618 information that has come to light 109 00:04:12,619 --> 00:04:14,553 about some of Mr. Black's evidence. 110 00:04:14,554 --> 00:04:17,891 Turns out I'm not the only one who's broken a few rules. 111 00:04:17,991 --> 00:04:20,927 - Your Honor, with respect, what the hell is this? 112 00:04:21,027 --> 00:04:22,227 - Your Honor, 113 00:04:22,228 --> 00:04:23,929 we have a witness who could make the difference 114 00:04:23,930 --> 00:04:25,699 between Mr. Pellegrini dying in prison or not. 115 00:04:25,832 --> 00:04:27,132 - What witness? 116 00:04:27,133 --> 00:04:28,400 - One who can prove that you broke the law 117 00:04:28,401 --> 00:04:30,969 to enter evidence against my client. 118 00:04:30,970 --> 00:04:33,006 [door opens] 119 00:04:33,106 --> 00:04:40,080 ♪ ♪ 120 00:04:43,383 --> 00:04:46,919 {\an8}- ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 121 00:04:46,920 --> 00:04:50,255 {\an8}♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 122 00:04:50,256 --> 00:04:53,493 {\an8}♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 123 00:04:53,626 --> 00:04:57,230 {\an8}♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 124 00:04:57,330 --> 00:05:00,466 {\an8}♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 125 00:05:00,467 --> 00:05:04,070 {\an8}♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 126 00:05:04,170 --> 00:05:05,437 {\an8}♪ All right ♪ 127 00:05:05,438 --> 00:05:11,044 {\an8}♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 128 00:05:11,177 --> 00:05:12,846 {\an8}♪ The greenback boogie ♪ 129 00:05:16,382 --> 00:05:17,350 {\an8}- I could have sworn 130 00:05:18,351 --> 00:05:20,319 {\an8}that we had the same amount to drink last night. 131 00:05:20,320 --> 00:05:24,290 {\an8}How is it possible that you look like you do 132 00:05:24,391 --> 00:05:26,892 {\an8}and I feel the way I do? 133 00:05:26,893 --> 00:05:28,460 {\an8}- I told you a long time ago 134 00:05:28,461 --> 00:05:31,398 {\an8}that winners don't greet the day in sweatpants. 135 00:05:31,498 --> 00:05:32,831 {\an8}- I don't remember you ever saying that. 136 00:05:32,832 --> 00:05:35,834 {\an8}- Winners also don't say they don't remember things 137 00:05:35,835 --> 00:05:37,404 {\an8}that have been said. - You have too many sayings. 138 00:05:37,504 --> 00:05:40,806 {\an8}- All right, I never said that, but I am saying it now. 139 00:05:40,807 --> 00:05:43,543 {\an8}Those are awful. - They're Donna's. I win. 140 00:05:43,643 --> 00:05:45,577 {\an8}- That's not cool. - Oh. 141 00:05:45,578 --> 00:05:48,313 {\an8}- This is not supposed to be fun. 142 00:05:48,314 --> 00:05:50,716 {\an8}- You're right. - I'm right about what? 143 00:05:50,717 --> 00:05:52,919 {\an8}- This is not supposed to be fun. 144 00:05:53,019 --> 00:05:55,020 {\an8}We have a job to do. - We do. 145 00:05:55,021 --> 00:05:57,489 {\an8}I had an idea about how we're gonna get Pellegrini 146 00:05:57,490 --> 00:05:59,425 {\an8}back where he belongs, 147 00:05:59,426 --> 00:06:01,560 {\an8}but it involves doing some bad things. 148 00:06:01,561 --> 00:06:03,529 {\an8}- What kind of bad things? 149 00:06:03,530 --> 00:06:06,099 {\an8}- Crossing lines, taking risks, 150 00:06:06,199 --> 00:06:08,033 {\an8}maybe even breaking a few laws. 151 00:06:08,034 --> 00:06:09,803 {\an8}- You did once told me that sometimes good guys 152 00:06:09,903 --> 00:06:11,905 {\an8}have to do bad things to make the bad guys pay. 153 00:06:12,038 --> 00:06:13,073 {\an8}- I did. 154 00:06:13,173 --> 00:06:15,641 {\an8}That was from a case a long time ago. 155 00:06:15,642 --> 00:06:17,776 {\an8}We used an idea from "Mississippi Burning" 156 00:06:17,777 --> 00:06:19,044 {\an8}to get those guys, 157 00:06:19,045 --> 00:06:22,082 {\an8}and we're gonna do the exact same thing to get these guys. 158 00:06:22,182 --> 00:06:23,349 {\an8}- Then let's get to the plane 159 00:06:23,350 --> 00:06:24,684 {\an8}and put on "Mississippi Burning," 160 00:06:24,784 --> 00:06:27,553 {\an8}because I am not going to let John Pellegrini 161 00:06:27,554 --> 00:06:30,790 {\an8}spend the rest of his life outside of prison. 162 00:06:36,563 --> 00:06:38,965 {\an8}- Jesus, you look like hell. 163 00:06:39,065 --> 00:06:41,334 {\an8}Did you sleep here? - I didn't sleep anywhere. 164 00:06:41,434 --> 00:06:42,568 {\an8}[door closes] 165 00:06:42,569 --> 00:06:44,570 {\an8}I can't stop thinking the odds of this woman 166 00:06:44,571 --> 00:06:47,773 {\an8}dying in a random carjacking are pretty close to zero. 167 00:06:47,774 --> 00:06:49,008 {\an8}- Yeah. 168 00:06:49,009 --> 00:06:51,744 {\an8}Not to mention, she was the second whistleblower. 169 00:06:51,745 --> 00:06:54,046 {\an8}That means Bowie's off the hook, right? 170 00:06:54,047 --> 00:06:55,648 {\an8}- You think I don't know that? 171 00:06:55,749 --> 00:06:57,649 {\an8}If he gets out of hot water by killing the woman because-- 172 00:06:57,650 --> 00:06:59,986 {\an8}- Stuart, this is not your fault. 173 00:07:00,086 --> 00:07:00,986 {\an8}- You don't know that. 174 00:07:00,987 --> 00:07:03,255 {\an8}I told Bowie there was another whistleblower 175 00:07:03,256 --> 00:07:04,690 {\an8}and four hours later, she's dead. 176 00:07:04,691 --> 00:07:06,091 {\an8}- But we're not even 100% sure 177 00:07:06,092 --> 00:07:08,127 {\an8}she was the whistleblower. - That's part of the problem. 178 00:07:08,128 --> 00:07:09,561 I can't go to my client. 179 00:07:09,562 --> 00:07:11,797 And I sure as hell can't go to the DA about it. 180 00:07:11,798 --> 00:07:13,098 - Why not? I thought you knew that guy. 181 00:07:13,099 --> 00:07:14,967 - I do, but we're on opposite sides of this thing. 182 00:07:14,968 --> 00:07:17,570 I can't just walk up to him and say, hey, excuse me, 183 00:07:17,671 --> 00:07:19,271 did my client murder the whistleblower 184 00:07:19,272 --> 00:07:20,572 you told me about yesterday? 185 00:07:20,573 --> 00:07:22,409 - Excuse me. Stuart? 186 00:07:22,509 --> 00:07:24,744 ADA Adani is here to see you. 187 00:07:27,714 --> 00:07:30,482 - [inhales deeply] Um... 188 00:07:30,483 --> 00:07:33,319 put him in the conference room. 189 00:07:33,420 --> 00:07:34,286 Tell him I'm in my weekly meeting. 190 00:07:34,287 --> 00:07:37,290 I'll be there in 15 minutes. 191 00:07:37,424 --> 00:07:38,857 [exhales sharply] 192 00:07:38,858 --> 00:07:42,028 - So what are you going to do? - The only thing I can do... 193 00:07:42,128 --> 00:07:43,328 [inhales deeply] 194 00:07:43,329 --> 00:07:46,598 Pretend like today's any other day. 195 00:07:46,599 --> 00:07:48,867 {\an8}- Are you friends with the prosecutor, Ted Black? 196 00:07:48,868 --> 00:07:51,037 {\an8}- What does that have to do with anything? 197 00:07:51,137 --> 00:07:52,439 {\an8}- Been on the same baseball team for years. 198 00:07:52,539 --> 00:07:54,306 Are you friends are not? 199 00:07:54,307 --> 00:07:56,608 - Yes, we're friends. 200 00:07:56,609 --> 00:07:58,110 - Did you provide Mr. Black with information 201 00:07:58,111 --> 00:07:59,445 he presented in this courtroom 202 00:07:59,446 --> 00:08:00,879 as having come from public records? 203 00:08:00,880 --> 00:08:02,515 - If he says it was in the public record-- 204 00:08:02,615 --> 00:08:03,783 - It's not what I asked, and he wouldn't 205 00:08:03,883 --> 00:08:06,052 have looked in the public record if you hadn't told him. 206 00:08:06,152 --> 00:08:07,820 - Objection, speculation. 207 00:08:07,821 --> 00:08:09,722 - Well, let me speculate some more. 208 00:08:09,723 --> 00:08:11,757 Those companies were Pearson Hardman clients. 209 00:08:11,758 --> 00:08:12,725 Copies of their files were made the night 210 00:08:12,726 --> 00:08:14,293 before being presented here. 211 00:08:14,294 --> 00:08:15,661 Now, I can subpoena the visitor's log 212 00:08:15,662 --> 00:08:17,463 at the U.S. Attorney's Office from that night. 213 00:08:17,464 --> 00:08:21,734 So I ask you under oath, did you give Mr. Black those files? 214 00:08:21,735 --> 00:08:23,202 - They were not Pearson Hardman clients 215 00:08:23,203 --> 00:08:24,269 at the time. 216 00:08:24,270 --> 00:08:26,039 - Again, that's not what I asked. 217 00:08:31,911 --> 00:08:33,379 - Yes, I gave him the files. 218 00:08:33,380 --> 00:08:35,881 [dramatic music] 219 00:08:35,882 --> 00:08:37,650 - Then I'm forced to vacate the verdict 220 00:08:37,751 --> 00:08:39,618 for the racketeering charges. - Your Honor! 221 00:08:39,619 --> 00:08:41,553 - Mr. Black, you've done enough. 222 00:08:41,554 --> 00:08:43,455 As for Mr. Pellegrini, 223 00:08:43,456 --> 00:08:45,424 I was going to sentence you to life 224 00:08:45,425 --> 00:08:47,493 with no chance for parole. 225 00:08:47,494 --> 00:08:51,263 But the newly vacated charges, combined with your testimony, 226 00:08:51,264 --> 00:08:55,935 I'm sentencing you to 25 years, eligible for parole after 15. 227 00:08:56,036 --> 00:08:57,169 [gavel bangs] 228 00:08:57,170 --> 00:08:59,138 ♪ ♪ 229 00:08:59,139 --> 00:09:01,607 [door buzzing] 230 00:09:01,608 --> 00:09:04,176 - Boys, so nice to see you. 231 00:09:04,177 --> 00:09:06,412 But if you were gonna come all the way out here 232 00:09:06,413 --> 00:09:07,747 to celebrate my freedom, 233 00:09:07,847 --> 00:09:09,049 you could have sprung for some balloons. 234 00:09:09,182 --> 00:09:11,417 - It's not a welcoming committee, you son of a bitch. 235 00:09:11,418 --> 00:09:12,985 It's a warning. 236 00:09:12,986 --> 00:09:15,154 - So what, you're gonna tell me not to run any red lights? 237 00:09:15,155 --> 00:09:18,557 I guess you didn't hear. I was a model prisoner. 238 00:09:18,558 --> 00:09:21,527 I admitted to my crimes, and I showed remorse. 239 00:09:21,528 --> 00:09:23,396 The parole board said I'm a changed man. 240 00:09:23,496 --> 00:09:24,463 - Well, you might have fooled them, 241 00:09:24,464 --> 00:09:25,798 but you haven't fooled me. 242 00:09:25,799 --> 00:09:28,467 You're an animal, and you belong in a cage. 243 00:09:28,468 --> 00:09:29,768 - It'll be a cold day in hell 244 00:09:29,769 --> 00:09:31,036 before you put me back in there. 245 00:09:31,037 --> 00:09:32,304 - You misunderstand. 246 00:09:32,305 --> 00:09:35,909 We are not here to tell you that you're going back in. 247 00:09:36,009 --> 00:09:39,411 We are here to tell you that things have changed. 248 00:09:39,412 --> 00:09:40,979 - What the hell are you talking about? 249 00:09:40,980 --> 00:09:42,849 - Your people aren't as loyal as you think they are. 250 00:09:42,949 --> 00:09:44,384 Once someone gets the taste of power, 251 00:09:44,484 --> 00:09:46,485 they're not going back to eating burgers. 252 00:09:46,486 --> 00:09:48,120 - I remember you. 253 00:09:48,121 --> 00:09:50,022 You're the one who crumbled on the stand. 254 00:09:50,023 --> 00:09:54,293 And since your sidekick over here mentioned burgers, 255 00:09:54,294 --> 00:09:57,363 let me tell you what my revenge for you is going to be-- 256 00:09:57,364 --> 00:10:01,400 me living it up out here. 257 00:10:01,401 --> 00:10:03,736 And every time you go out for a steak, 258 00:10:03,737 --> 00:10:05,504 I want you to think about the fact 259 00:10:05,505 --> 00:10:07,741 that I'm having one, too. 260 00:10:07,841 --> 00:10:11,076 As for my family, they know that daddy's home 261 00:10:11,077 --> 00:10:13,046 and he sits at the head of the table. 262 00:10:13,179 --> 00:10:16,115 [car engine revs] 263 00:10:16,116 --> 00:10:18,417 - First of all, I'm not your sidekick. 264 00:10:18,418 --> 00:10:20,719 - He said it. It's etched in stone. 265 00:10:20,720 --> 00:10:22,554 More importantly, do you think that worked? 266 00:10:22,555 --> 00:10:23,757 - You bet your ass it did. 267 00:10:23,857 --> 00:10:25,391 'Cause right now he's thinking, 268 00:10:25,392 --> 00:10:26,960 who is it that's gonna betray me? 269 00:10:27,060 --> 00:10:28,761 - Well, then let's help whoever that is 270 00:10:28,762 --> 00:10:30,396 come to that conclusion. 271 00:10:30,397 --> 00:10:32,198 I know where to start. 272 00:10:34,634 --> 00:10:37,536 - [sighs] Your associate said 15 minutes. 273 00:10:37,537 --> 00:10:38,671 It's been an hour. 274 00:10:38,672 --> 00:10:41,006 - I have a firm to run, Isaac. 275 00:10:41,007 --> 00:10:43,576 And you showed up without an appointment. 276 00:10:43,677 --> 00:10:44,743 But as long as you're here, 277 00:10:44,744 --> 00:10:46,445 last night I prepared a subpoena 278 00:10:46,446 --> 00:10:48,048 to question that second whistleblower. 279 00:10:48,148 --> 00:10:49,682 - I'd love to let you question her, Stuart. 280 00:10:49,683 --> 00:10:51,016 Unfortunately, you can't. 281 00:10:51,017 --> 00:10:53,585 - Why not? - Because she's dead. 282 00:10:53,586 --> 00:10:54,887 But you already knew that, 283 00:10:54,888 --> 00:10:56,555 which is why you kept me waiting long enough 284 00:10:56,556 --> 00:10:57,690 to write that damn thing. 285 00:10:57,691 --> 00:10:59,458 - I am an officer of the court, 286 00:10:59,459 --> 00:11:01,026 and you are questioning my integrity. 287 00:11:01,027 --> 00:11:02,095 - You're gonna stand there and tell me 288 00:11:02,195 --> 00:11:03,496 you didn't inform Bowie about this woman? 289 00:11:03,596 --> 00:11:04,597 - How the hell could I? 290 00:11:04,698 --> 00:11:07,066 You didn't even tell me it was a woman. 291 00:11:07,067 --> 00:11:08,567 - [chuckles] So that's how we're going to play it. 292 00:11:08,568 --> 00:11:09,836 - What's so funny? 293 00:11:09,936 --> 00:11:11,571 - You're right, none of this is funny. 294 00:11:11,705 --> 00:11:12,705 And I'm here for the same reason 295 00:11:12,706 --> 00:11:14,707 that you kept me waiting. 296 00:11:14,708 --> 00:11:16,943 You're a good man, Stuart. 297 00:11:17,043 --> 00:11:18,377 You must feel like you're responsible 298 00:11:18,378 --> 00:11:19,812 for this woman's death, and as far as I'm concerned, 299 00:11:19,813 --> 00:11:24,783 if you don't do something about it, you are. 300 00:11:24,784 --> 00:11:26,151 In the meantime, get your shine box, 301 00:11:26,152 --> 00:11:28,921 because this just became a murder investigation. 302 00:11:28,922 --> 00:11:32,092 ♪ ♪ 303 00:11:37,263 --> 00:11:38,798 [door opens] 304 00:11:39,833 --> 00:11:42,268 - [scoffs, chuckles] 305 00:11:42,369 --> 00:11:43,937 Right on time. 306 00:11:44,037 --> 00:11:46,039 - Heard about Pellegrini? - Of course I did. 307 00:11:46,139 --> 00:11:47,373 And let me guess. 308 00:11:47,374 --> 00:11:51,077 You two are here with some stupid plan to put him back in. 309 00:11:51,177 --> 00:11:52,379 - It's not stupid. 310 00:11:52,479 --> 00:11:55,180 We're members of a task force to get one of his guys 311 00:11:55,181 --> 00:11:57,583 to say Pellegrini ordered Eddie's killing. 312 00:11:57,584 --> 00:11:58,951 - You mean a task force 313 00:11:58,952 --> 00:12:01,054 of two idiots impersonating government officials? 314 00:12:01,154 --> 00:12:02,755 - To be fair, I was not involved 315 00:12:02,756 --> 00:12:04,189 in the formulation of this plan. 316 00:12:04,190 --> 00:12:06,458 - So you're saying I'm both idiots? 317 00:12:06,459 --> 00:12:08,193 - Teddy, I'm serious. 318 00:12:08,194 --> 00:12:10,329 There are people waiting to take Pellegrini down 319 00:12:10,330 --> 00:12:12,965 the second he commits a crime. - I don't care. 320 00:12:12,966 --> 00:12:14,733 We saw how long that took before. 321 00:12:14,734 --> 00:12:16,069 - You don't even have immunity 322 00:12:16,169 --> 00:12:17,703 to offer someone to get them to flip. 323 00:12:17,704 --> 00:12:20,473 - Yeah, they flip, and then I get them immunity. 324 00:12:20,573 --> 00:12:21,941 - All right, you do this, 325 00:12:22,042 --> 00:12:24,109 one of two things are gonna happen. 326 00:12:24,110 --> 00:12:26,546 You fail and wind up with a bullet in your head, 327 00:12:26,646 --> 00:12:30,215 or you succeed and wind up with a bullet in your head. 328 00:12:30,216 --> 00:12:32,786 - We're doing this with or without you. 329 00:12:35,522 --> 00:12:37,991 - Good. - "Good"? 330 00:12:38,091 --> 00:12:40,192 - I just wanted to make sure you were really ready. 331 00:12:40,193 --> 00:12:41,627 Because if you're looking for someone 332 00:12:41,628 --> 00:12:43,362 to turn on Pellegrini for Eddie, 333 00:12:43,363 --> 00:12:45,098 there's only one guy, 334 00:12:45,198 --> 00:12:47,066 and you're not gonna like it. 335 00:12:47,067 --> 00:12:50,002 - No way. He is too low level. 336 00:12:50,003 --> 00:12:52,404 - Not anymore. Santoro is now number two. 337 00:12:52,405 --> 00:12:53,939 - I don't care. 338 00:12:53,940 --> 00:12:56,508 I'm not giving immunity to that man. 339 00:12:56,509 --> 00:12:57,976 - Teddy. - You beat Santoro 340 00:12:57,977 --> 00:13:00,145 within an inch of his life for what he did. 341 00:13:00,146 --> 00:13:02,648 - [scoffs] I wish I killed him at the time, 342 00:13:02,649 --> 00:13:04,383 but I didn't. 343 00:13:04,384 --> 00:13:05,618 And that's a good thing 344 00:13:05,719 --> 00:13:08,354 because his is the only way we're gonna get Pellegrini. 345 00:13:08,355 --> 00:13:12,491 - Well, I'm gonna take a walk before I lose my lunch. 346 00:13:12,492 --> 00:13:16,429 [door opens, slams] 347 00:13:16,529 --> 00:13:18,364 - He'll come around. 348 00:13:18,365 --> 00:13:20,133 - So now you know him better than me? 349 00:13:20,233 --> 00:13:22,768 - Well, what were you gonna say? 350 00:13:22,769 --> 00:13:24,503 - He'll come around. 351 00:13:24,504 --> 00:13:26,772 - You're a good man, Kevin. 352 00:13:26,773 --> 00:13:29,908 Ted's lucky to have you. 353 00:13:29,909 --> 00:13:32,411 - So you do think I know him better than you? 354 00:13:32,412 --> 00:13:33,613 - No, I'm not saying that. 355 00:13:33,713 --> 00:13:36,115 - I don't want you in my office anymore. 356 00:13:36,116 --> 00:13:37,817 [door opens] 357 00:13:37,917 --> 00:13:40,153 - Mm, about time. 358 00:13:40,253 --> 00:13:43,256 I got an urgent call to come down. 359 00:13:45,759 --> 00:13:47,393 What's going on? 360 00:13:47,394 --> 00:13:50,029 - Where did you happen to go after you left here last night? 361 00:13:50,030 --> 00:13:51,263 - Why? 362 00:13:51,264 --> 00:13:52,632 - Humor me. 363 00:13:54,167 --> 00:13:56,235 - I went home. I watched "Gladiator." 364 00:13:56,236 --> 00:13:58,037 I ate a steak, and I went to bed. 365 00:13:58,038 --> 00:13:59,571 What does that got to do-- - One more question. 366 00:13:59,572 --> 00:14:00,873 When you woke up this morning, 367 00:14:00,874 --> 00:14:03,409 did you happen to read the paper? 368 00:14:03,410 --> 00:14:04,678 - What's that? 369 00:14:04,778 --> 00:14:06,513 - An article about a murdered woman, 370 00:14:06,613 --> 00:14:10,315 the same woman I told you about just before you left. 371 00:14:10,316 --> 00:14:12,851 - Okay, what the hell is going on, Stuart? 372 00:14:12,852 --> 00:14:14,353 - What time did the movie start? 373 00:14:14,354 --> 00:14:16,789 What channel was it on? - What, you think I did this? 374 00:14:16,790 --> 00:14:19,058 - Do you have the trash from the cooked steak? 375 00:14:19,059 --> 00:14:21,194 Was it a rib eye? Was it a filet? 376 00:14:21,294 --> 00:14:23,096 - I didn't even know that it was a woman. 377 00:14:23,196 --> 00:14:25,030 - You're gonna tell me that Janet Fields wasn't 378 00:14:25,031 --> 00:14:26,800 one of the 50 people you intimidated? 379 00:14:26,900 --> 00:14:29,468 Because she's on record saying you did. 380 00:14:29,469 --> 00:14:32,871 - Well, I don't care, because I didn't kill her. 381 00:14:32,872 --> 00:14:34,673 - The DA thinks you did, 382 00:14:34,674 --> 00:14:36,542 and your alibi is the legal equivalent 383 00:14:36,543 --> 00:14:38,010 to "my dog ate my homework," 384 00:14:38,011 --> 00:14:39,812 so you better come up with answers 385 00:14:39,813 --> 00:14:41,548 to all of these questions, 386 00:14:41,648 --> 00:14:43,550 because they're gonna charge you with murder. 387 00:14:43,650 --> 00:14:47,019 - Okay, I wasn't at home, but I had nothing to do with that! 388 00:14:47,020 --> 00:14:49,722 - Why didn't you just tell me that in the first place? 389 00:14:49,723 --> 00:14:51,924 - Because... 390 00:14:51,925 --> 00:14:55,595 I was out committing a different crime. 391 00:14:55,695 --> 00:15:02,602 ♪ ♪ 392 00:15:04,738 --> 00:15:06,172 - What the hell are you doing here? 393 00:15:06,272 --> 00:15:08,273 - You think I don't remember your old hangouts? 394 00:15:08,274 --> 00:15:11,711 Isn't this the spot where Kevin beat you to a pulp 395 00:15:11,811 --> 00:15:14,013 in front of, like, 50 people? 396 00:15:14,014 --> 00:15:16,849 - Well, maybe you didn't hear-- things have changed. 397 00:15:16,850 --> 00:15:19,218 - I told Pellegrini that when I saw him. 398 00:15:19,219 --> 00:15:23,389 He said things are gonna go back to the way that they were. 399 00:15:23,390 --> 00:15:25,258 Daddy's home. 400 00:15:25,358 --> 00:15:27,694 Sits at the head of the table. 401 00:15:27,794 --> 00:15:29,029 - What are you doing here? 402 00:15:29,129 --> 00:15:32,498 - Justice Department sent me with a one-time deal. 403 00:15:32,499 --> 00:15:34,099 You admit... 404 00:15:34,100 --> 00:15:37,770 that Pellegrini ordered Eddie's killing, 405 00:15:37,771 --> 00:15:39,104 you get immunity. 406 00:15:39,105 --> 00:15:40,739 - No way the Justice Department 407 00:15:40,740 --> 00:15:43,142 sends you to make a deal with me 408 00:15:43,143 --> 00:15:46,679 after what I allegedly did to your sweet brother. 409 00:15:46,680 --> 00:15:49,182 - I'm about getting the guy that gave the order, 410 00:15:49,282 --> 00:15:52,685 not the monkey who pushed the button. 411 00:15:52,686 --> 00:15:54,253 - No, I don't believe you. 412 00:15:54,254 --> 00:15:56,221 - Don't believe me? Give him a call. 413 00:15:56,222 --> 00:15:57,790 I'll dial the number for you. 414 00:15:57,791 --> 00:16:00,392 - I don't need to give anyone a call, 'cause I'm not a rat. 415 00:16:00,393 --> 00:16:02,428 - That's what I thought you'd say. 416 00:16:02,429 --> 00:16:05,764 Just so you know, right now your old pal Kevin 417 00:16:05,765 --> 00:16:08,400 is taking photos of us looking chummy. 418 00:16:08,401 --> 00:16:12,738 What do you think Pellegrini is gonna do when he sees them? 419 00:16:12,739 --> 00:16:14,006 Enjoy your slice. 420 00:16:14,007 --> 00:16:15,574 I hope you choke on it. 421 00:16:15,575 --> 00:16:22,615 ♪ ♪ 422 00:16:24,718 --> 00:16:26,652 - Hey, how'd it go? 423 00:16:26,653 --> 00:16:28,921 - Long story, I'm still trying to get to the bottom of it. 424 00:16:28,922 --> 00:16:31,257 I could use your help. - Yeah. Please. 425 00:16:33,560 --> 00:16:35,228 - Bowie says he couldn't have murdered the woman 426 00:16:35,328 --> 00:16:38,231 because he was busy breaking into someone's house. 427 00:16:38,331 --> 00:16:39,865 - You got to be kidding me. - It gets better. 428 00:16:39,866 --> 00:16:41,467 The person's house, Greg Fischer. 429 00:16:41,468 --> 00:16:43,403 - The movie producer? - The very one. 430 00:16:43,503 --> 00:16:45,338 I need you to get him to give us the security footage 431 00:16:45,438 --> 00:16:46,538 from his cameras. 432 00:16:46,539 --> 00:16:47,840 - I don't understand. I don't represent him. 433 00:16:47,841 --> 00:16:49,742 - You don't. 434 00:16:49,743 --> 00:16:51,444 But he recently changed firms. 435 00:16:52,512 --> 00:16:55,280 - Let me guess-- he signed with Erica. 436 00:16:55,281 --> 00:16:56,782 You know we trade favors, 437 00:16:56,783 --> 00:16:59,084 and you want me to cash one in to help your scumbag client? 438 00:16:59,085 --> 00:17:00,953 - This is more than just trading favors. 439 00:17:00,954 --> 00:17:02,755 And it's not about him. It's about me. 440 00:17:02,756 --> 00:17:04,056 I can't get the image 441 00:17:04,057 --> 00:17:06,325 of Janet Field's lifeless body out of my head. 442 00:17:06,326 --> 00:17:08,128 - Okay, Stuart-- - Damn it, Rick. 443 00:17:08,228 --> 00:17:10,195 If you were me, you would feel the same way. 444 00:17:10,196 --> 00:17:12,365 I need to know it wasn't Bowie. 445 00:17:12,465 --> 00:17:14,867 - [sighs] 446 00:17:14,868 --> 00:17:16,970 I'll do it. 447 00:17:17,070 --> 00:17:18,470 But not for Bowie. I'm doing it for you. 448 00:17:18,471 --> 00:17:20,606 - Thank you. 449 00:17:20,607 --> 00:17:22,274 - Wait a second. 450 00:17:22,275 --> 00:17:23,843 If Bowie was on the footage, 451 00:17:23,943 --> 00:17:26,680 wouldn't Fischer have given the tapes to the police already? 452 00:17:26,780 --> 00:17:28,547 - No. - Why not? 453 00:17:28,548 --> 00:17:30,949 - Because the last thing in the world Fischer wants 454 00:17:30,950 --> 00:17:33,352 is for people to know what Bowie took. 455 00:17:33,353 --> 00:17:36,389 Trust me, he'll trade us one for the other. 456 00:17:36,489 --> 00:17:41,160 ♪ ♪ 457 00:17:41,161 --> 00:17:43,228 - This place sure does bring back a lot of memories. 458 00:17:43,229 --> 00:17:44,496 - Yeah, it seems like yesterday 459 00:17:44,497 --> 00:17:46,466 Eddie scolded me about that shot. 460 00:17:46,566 --> 00:17:49,436 - You did that just to get him out of here, didn't you? 461 00:17:49,536 --> 00:17:52,405 - We had things to discuss. - Mm-hmm. 462 00:17:52,505 --> 00:17:55,475 Well, since we're just waiting... 463 00:17:55,575 --> 00:17:58,243 why don't we discuss what you've been up to these days? 464 00:17:58,244 --> 00:17:59,645 - You know what I've been up to. 465 00:17:59,646 --> 00:18:00,646 I'm on a task force. 466 00:18:00,647 --> 00:18:03,148 - You don't want to talk about yourself. 467 00:18:03,149 --> 00:18:06,352 {\an8}I see not much has changed. [cell phones chime] 468 00:18:06,353 --> 00:18:08,387 - Harvey, it's go time. 469 00:18:08,388 --> 00:18:10,956 - Perfect timing. I got to make a call myself. 470 00:18:10,957 --> 00:18:13,425 Hey, things go south... 471 00:18:13,426 --> 00:18:15,195 you send up that bat signal. 472 00:18:15,295 --> 00:18:17,229 - Why would I do that? I'm Batman. 473 00:18:17,230 --> 00:18:18,831 Batman doesn't send up the signal. 474 00:18:18,832 --> 00:18:20,799 - You want me to let him kill you, 475 00:18:20,800 --> 00:18:22,301 or do you want to send me a signal? 476 00:18:22,302 --> 00:18:25,671 - Okay, you're Batman. - I thought so. 477 00:18:25,672 --> 00:18:27,439 And you're Robin. 478 00:18:27,440 --> 00:18:34,481 ♪ ♪ 479 00:18:35,682 --> 00:18:38,150 - Please leave a message after the tone. 480 00:18:38,151 --> 00:18:40,954 - Kevin, I got your message. Where are you? 481 00:18:41,054 --> 00:18:47,993 ♪ ♪ 482 00:18:47,994 --> 00:18:49,561 - Get in. 483 00:18:49,562 --> 00:18:50,563 [car door closes] 484 00:18:53,533 --> 00:18:55,335 - Please. 485 00:18:55,435 --> 00:19:02,375 ♪ ♪ 486 00:19:09,449 --> 00:19:12,452 - You think sending me these is going to make me believe 487 00:19:13,353 --> 00:19:15,654 that Vinnie Santoro would ever turn on me? 488 00:19:15,655 --> 00:19:18,257 - We both know what happened before with Billy and Jimmy. 489 00:19:18,258 --> 00:19:21,093 - If you don't stop trying to make it happen again, 490 00:19:21,094 --> 00:19:25,064 what happened to Billy will happen to you. 491 00:19:25,065 --> 00:19:27,032 In fact, there's nothing stopping me 492 00:19:27,033 --> 00:19:28,467 from doing it right now. 493 00:19:28,468 --> 00:19:31,538 - You're only here because I wanted you here. 494 00:19:31,638 --> 00:19:34,973 I played you like a fiddle, and you came running. 495 00:19:34,974 --> 00:19:38,845 The FBI is waiting out there right now. 496 00:19:41,047 --> 00:19:42,214 - You're bluffing. 497 00:19:42,215 --> 00:19:45,417 - Then put a bullet in my head and find out. 498 00:19:45,418 --> 00:19:47,086 It's not how I want to send you back to prison, 499 00:19:47,087 --> 00:19:50,589 but it'll do just fine. 500 00:19:50,590 --> 00:19:52,559 - You know, all the time when I was locked up, 501 00:19:52,659 --> 00:19:54,893 there was something I was dying to tell you. 502 00:19:54,894 --> 00:19:57,663 When Santoro did what he did 503 00:19:57,664 --> 00:19:59,064 to Eddie instead of you, 504 00:19:59,065 --> 00:20:00,399 I was furious. 505 00:20:00,400 --> 00:20:02,601 But then I realized it was better that way, 506 00:20:02,602 --> 00:20:07,806 because your death would have been one second of revenge. 507 00:20:07,807 --> 00:20:10,909 But your brother's... 508 00:20:10,910 --> 00:20:13,579 that's good for a lifetime. 509 00:20:13,580 --> 00:20:16,850 - You know, John, I really wrestled with the decision... 510 00:20:19,686 --> 00:20:23,956 Do I go after the guy who killed my brother... 511 00:20:23,957 --> 00:20:27,426 or should I go after the guy who gave the order? 512 00:20:27,427 --> 00:20:30,996 But then I realized, it doesn't matter, 513 00:20:30,997 --> 00:20:33,365 because the fun 514 00:20:33,366 --> 00:20:35,300 is watching you turn on each other. 515 00:20:35,301 --> 00:20:37,836 So thanks for bringing up Eddie, 516 00:20:37,837 --> 00:20:41,674 because now... 517 00:20:41,675 --> 00:20:43,809 you know how I'm gonna get you. 518 00:20:43,810 --> 00:20:46,813 [dramatic music] 519 00:20:46,913 --> 00:20:52,852 ♪ ♪ 520 00:20:52,952 --> 00:20:54,788 [car door closes] 521 00:20:59,859 --> 00:21:01,894 Did you get what we needed? - Got it, and already sent it. 522 00:21:01,895 --> 00:21:03,229 - All right, if Harvey's right, 523 00:21:03,329 --> 00:21:05,065 the rattlesnakes are gonna start committing suicide. 524 00:21:05,165 --> 00:21:06,198 - I don't know about snakes, 525 00:21:06,199 --> 00:21:07,266 but if you were in there ten more seconds, 526 00:21:07,267 --> 00:21:08,767 I was gonna ram that damn car. 527 00:21:08,768 --> 00:21:11,003 - Were you worried about me? - Bet your ass I was worried. 528 00:21:11,004 --> 00:21:12,405 Damn near gave me a coronary. 529 00:21:12,505 --> 00:21:13,940 - I thought you were taking blood-pressure medication. 530 00:21:14,040 --> 00:21:15,474 - Ah, you know, I'm trying to stay off of it. 531 00:21:15,475 --> 00:21:16,942 I'm trying to take a more holistic approach. 532 00:21:16,943 --> 00:21:19,212 - With pastrami sandwiches morning, noon, and night? 533 00:21:19,312 --> 00:21:20,879 - Look, man, I'm trying to help you here. 534 00:21:20,880 --> 00:21:23,415 - Note to self, Kevin's touchy about his deli meats. 535 00:21:23,416 --> 00:21:25,217 - Here comes your boy. 536 00:21:25,218 --> 00:21:26,386 - What are you doing here? 537 00:21:26,486 --> 00:21:27,820 I thought you were gonna take off. 538 00:21:27,821 --> 00:21:30,222 - You think I was gonna let you two have all the fun 539 00:21:30,223 --> 00:21:32,458 being in danger and all? - Kevin and I handled it. 540 00:21:32,459 --> 00:21:34,227 There still could be danger. You don't know. 541 00:21:34,327 --> 00:21:36,663 - This isn't about danger. You have FOMO. 542 00:21:36,763 --> 00:21:38,931 - I have what, now? - Fear of missing out. 543 00:21:38,932 --> 00:21:40,300 What are you, a thousand? 544 00:21:40,400 --> 00:21:42,301 - I could be a million, and I'd still knock you out. 545 00:21:42,302 --> 00:21:44,403 - Please. 546 00:21:44,404 --> 00:21:45,904 - I think he was worried about us. 547 00:21:45,905 --> 00:21:47,107 - You can't prove that. 548 00:21:47,207 --> 00:21:48,475 - You know, a real man would admit 549 00:21:48,575 --> 00:21:51,643 when he's worried about the wellbeing of two other men. 550 00:21:51,644 --> 00:21:54,613 - Okay, I admit it-- I was worried about Ted 551 00:21:54,614 --> 00:21:57,783 and another completely different man. 552 00:21:57,784 --> 00:22:00,553 - I don't like you. - Okay, fun time is over. 553 00:22:00,653 --> 00:22:03,355 I want all of us to remember why we are here. 554 00:22:03,356 --> 00:22:06,559 Harvey, tomorrow morning I want you to go see your guy. 555 00:22:06,659 --> 00:22:09,161 Kevin, you know what you have to do. 556 00:22:09,162 --> 00:22:12,165 We are gonna meet at your office at 9:00. 557 00:22:12,265 --> 00:22:14,601 ♪ ♪ 558 00:22:16,803 --> 00:22:19,438 - Erica, what are you doing here? 559 00:22:19,439 --> 00:22:21,507 - You want this? 560 00:22:21,508 --> 00:22:24,044 Rick doesn't owe me. You do. 561 00:22:25,512 --> 00:22:27,614 - He told you. - I saw the footage. 562 00:22:27,714 --> 00:22:30,249 I know it was Bowie, and I know you're representing him. 563 00:22:30,250 --> 00:22:32,018 Wasn't that hard to put together. 564 00:22:32,118 --> 00:22:33,952 And, truthfully, I've been waiting for a day like this 565 00:22:33,953 --> 00:22:35,721 for a very long time. - What do you want for it? 566 00:22:35,722 --> 00:22:37,890 - You know what I want. - No, I'm not doing it. 567 00:22:37,891 --> 00:22:39,658 - Then I'm not giving you the goddamn footage. 568 00:22:39,659 --> 00:22:41,794 - Bowie is going to air your client's dirty laundry 569 00:22:41,795 --> 00:22:43,363 in public if you don't give me that thing. 570 00:22:43,463 --> 00:22:44,898 - I don't care. 571 00:22:44,998 --> 00:22:48,133 - You have a legal obligation to present this offer to him. 572 00:22:48,134 --> 00:22:49,703 - What are you gonna do if I don't? 573 00:22:49,803 --> 00:22:52,638 Sue me while your client rots in prison? 574 00:22:52,639 --> 00:22:55,941 You have something of mine, and I'm here to take it back. 575 00:22:55,942 --> 00:22:57,043 - I won it fair and square. 576 00:22:57,143 --> 00:23:00,245 - You took advantage of me as a new associate. 577 00:23:00,246 --> 00:23:01,448 You saw something you wanted, 578 00:23:01,548 --> 00:23:03,115 you knew how much it mattered to me, 579 00:23:03,116 --> 00:23:06,452 yet you didn't give a damn, and now it's time to pay the piper. 580 00:23:06,453 --> 00:23:08,855 - Okay, I'll give it back. 581 00:23:08,955 --> 00:23:10,556 - When? 582 00:23:10,557 --> 00:23:11,990 - Tomorrow. - No. Now. 583 00:23:11,991 --> 00:23:13,525 - I don't wear it on a chain around my neck. 584 00:23:13,526 --> 00:23:14,793 I have to go home and get it. 585 00:23:14,794 --> 00:23:18,731 - Then you can have this when your ass gets back. 586 00:23:18,732 --> 00:23:25,772 ♪ ♪ 587 00:23:28,141 --> 00:23:29,943 - Tell me that you got immunity. 588 00:23:30,043 --> 00:23:31,677 - Please. You think I wouldn't come through for you? 589 00:23:31,678 --> 00:23:32,779 - Harvey, I don't have the bandwidth 590 00:23:32,879 --> 00:23:33,812 for answers like that this morning. 591 00:23:33,813 --> 00:23:35,648 - Sorry, yes, I did. - Okay. 592 00:23:35,749 --> 00:23:37,484 - I got what you needed. - Kevin just texted. 593 00:23:37,584 --> 00:23:39,385 Everything is set. Let's head on in. 594 00:23:39,386 --> 00:23:40,586 - What the hell do you think you're doing 595 00:23:40,587 --> 00:23:42,055 sending me pictures of you and Pellegrini? 596 00:23:42,155 --> 00:23:43,389 - He didn't send anything. 597 00:23:43,390 --> 00:23:46,025 I did, because I'm the one who's giving immunity 598 00:23:46,026 --> 00:23:48,694 for whoever caves first. 599 00:23:48,695 --> 00:23:50,763 - You think I was born yesterday? 600 00:23:50,764 --> 00:23:53,600 You staged these pictures of you and Pellegrini 601 00:23:53,700 --> 00:23:56,068 to make me think he's taking a deal, but he's not a rat. 602 00:23:56,069 --> 00:23:58,505 So stop messing with me, or you're gonna regret it. 603 00:23:58,605 --> 00:24:00,372 - You threatening me? - Damn right I am. 604 00:24:00,373 --> 00:24:01,740 - Okay, you're right-- he's not a rat. 605 00:24:01,741 --> 00:24:04,209 - I know. - Hey, just, uh, one thing. 606 00:24:04,210 --> 00:24:06,145 I talked to John, 607 00:24:06,146 --> 00:24:09,481 reminded him that Billy flipped, 608 00:24:09,482 --> 00:24:12,051 Jimmy flipped, and then I asked him, 609 00:24:12,052 --> 00:24:15,020 was he willing to gamble with the rest of his life 610 00:24:15,021 --> 00:24:16,689 that you wouldn't flip, too? 611 00:24:16,690 --> 00:24:19,958 - So you're right--Pellegrini, he won't rat on you. 612 00:24:19,959 --> 00:24:22,194 He'll just do what he's done to 100 other people 613 00:24:22,195 --> 00:24:23,629 he once called family. 614 00:24:23,630 --> 00:24:25,532 - So in case it hasn't sunk in yet, 615 00:24:25,632 --> 00:24:28,200 whether you take our deal or not, 616 00:24:28,201 --> 00:24:29,735 one of you is flipping, 617 00:24:29,736 --> 00:24:31,804 or one of you is dying. 618 00:24:31,805 --> 00:24:34,007 And that's the only way that this thing ends. 619 00:24:34,107 --> 00:24:36,075 - Me and John have been loyal to each other for years, 620 00:24:36,076 --> 00:24:39,411 and there's nothing you can do that's gonna change that. 621 00:24:39,412 --> 00:24:42,716 - Hey, Vinnie, Vinnie, you work with us, 622 00:24:42,816 --> 00:24:44,350 we'll get you any deal that you want. 623 00:24:44,351 --> 00:24:47,019 - I knew it. [scoffs] 624 00:24:47,020 --> 00:24:50,423 You don't even really believe John would ever turn on me. 625 00:24:50,523 --> 00:24:52,058 Get the hell out of my face. 626 00:24:52,158 --> 00:24:54,393 ♪ ♪ 627 00:24:54,394 --> 00:24:56,062 - Listen, you're making a mistake-- 628 00:25:01,534 --> 00:25:03,969 [car alarms blaring] 629 00:25:03,970 --> 00:25:11,011 ♪ ♪ 630 00:25:16,316 --> 00:25:17,683 {\an8}- You wanted to see me? 631 00:25:17,684 --> 00:25:20,152 - I wanted to hear directly from you 632 00:25:20,153 --> 00:25:23,555 why the hell you pulled that crap in the Pellegrini trial. 633 00:25:23,556 --> 00:25:24,990 - You know why. 634 00:25:24,991 --> 00:25:27,092 - Ted? 635 00:25:27,093 --> 00:25:28,460 You had him on murder. 636 00:25:28,461 --> 00:25:30,829 You got greedy because he killed your witness, 637 00:25:30,830 --> 00:25:33,699 and now we're lucky they didn't vacate all the charges 638 00:25:33,700 --> 00:25:35,168 and Pellegrini's going away at all. 639 00:25:35,268 --> 00:25:38,004 - He's not going away because we were lucky. 640 00:25:38,104 --> 00:25:40,873 He's going away because I did something 641 00:25:40,874 --> 00:25:45,444 that nobody else in this office ever could have. 642 00:25:45,445 --> 00:25:47,112 - When you begged me to stay on this case, 643 00:25:47,113 --> 00:25:49,181 you convinced me you were the man for the job. 644 00:25:49,182 --> 00:25:51,684 Turns out, you might be the one that costs me my career. 645 00:25:51,685 --> 00:25:52,685 - What are you talking about? 646 00:25:52,686 --> 00:25:54,653 - You crossed that line, it came out, 647 00:25:54,654 --> 00:25:57,090 and now my integrity is being questioned. 648 00:25:57,190 --> 00:25:59,692 - I'm sorry for that, John. 649 00:25:59,693 --> 00:26:01,960 But if you getting fired 650 00:26:01,961 --> 00:26:05,464 is the price of putting that monster away forever, 651 00:26:05,465 --> 00:26:07,433 I take that deal. 652 00:26:07,434 --> 00:26:08,934 - You selfish son of a bitch. 653 00:26:08,935 --> 00:26:10,369 - You're the one that's worried about your job. 654 00:26:10,370 --> 00:26:15,240 - I'm not worried about me. I'm worried about this office! 655 00:26:15,241 --> 00:26:18,010 Because people need to believe the Justice Department 656 00:26:18,011 --> 00:26:20,479 is about justice! 657 00:26:20,480 --> 00:26:22,816 - I'm about putting a menace away 658 00:26:22,916 --> 00:26:27,053 for as long as possible, which is what I did. 659 00:26:27,153 --> 00:26:28,855 - Well, if you hadn't crossed that line, 660 00:26:28,955 --> 00:26:32,157 I might have been able to salvage your career. 661 00:26:32,158 --> 00:26:33,492 And it's too bad, 662 00:26:33,493 --> 00:26:35,662 because when I met you, 663 00:26:35,762 --> 00:26:36,895 I thought one day you could be 664 00:26:36,896 --> 00:26:39,165 Attorney General of the United States. 665 00:26:39,265 --> 00:26:42,434 - And I thought that you'd be somebody I looked up to... 666 00:26:42,435 --> 00:26:44,738 not somebody that needs me to win a case 667 00:26:44,838 --> 00:26:46,905 to save my career. 668 00:26:46,906 --> 00:26:47,974 [door opens] 669 00:26:57,384 --> 00:26:58,785 - Yep. All right, Joe. Thanks. 670 00:26:59,119 --> 00:27:00,986 Be in touch. 671 00:27:00,987 --> 00:27:03,822 All right, Santoro's stable in the hospital. 672 00:27:03,823 --> 00:27:05,824 I got two of my old agents guarding him 673 00:27:05,825 --> 00:27:08,428 in case Pellegrini gets wind of what happened. 674 00:27:08,528 --> 00:27:09,995 - Speaking of what happened, 675 00:27:09,996 --> 00:27:12,798 how much explosive did you put in there? 676 00:27:12,799 --> 00:27:14,633 - You wanted it to be convincing. 677 00:27:14,634 --> 00:27:16,001 That's how they do it. 678 00:27:16,002 --> 00:27:18,337 And before you say another word, it got us Santoro. 679 00:27:18,338 --> 00:27:19,772 My job is done. 680 00:27:19,773 --> 00:27:21,474 - Okay. Harvey, you're up. 681 00:27:21,574 --> 00:27:23,409 We take Santoro to your guy Cahill, 682 00:27:23,410 --> 00:27:24,777 and we put this to bed. 683 00:27:24,778 --> 00:27:27,447 - Look, about that... 684 00:27:27,547 --> 00:27:28,847 - You got to be kidding me. 685 00:27:28,848 --> 00:27:30,783 - [scoffs] What do you want me to say? 686 00:27:30,784 --> 00:27:32,452 It's not under Cahill's jurisdiction. 687 00:27:32,552 --> 00:27:34,187 He's not giving Santoro immunity. 688 00:27:34,287 --> 00:27:35,889 - You said you came through. 689 00:27:35,989 --> 00:27:37,656 - I did that, because you needed to believe 690 00:27:37,657 --> 00:27:39,258 what we were telling Santoro. 691 00:27:39,259 --> 00:27:40,793 - But we don't have immunity. 692 00:27:40,794 --> 00:27:42,127 Santoro is not an idiot. 693 00:27:42,128 --> 00:27:43,762 So... 694 00:27:43,763 --> 00:27:44,963 what are we gonna do? 695 00:27:44,964 --> 00:27:47,700 - Teddy, you know what you have to do. 696 00:27:47,701 --> 00:27:49,435 - No way. He'll never go for it. 697 00:27:49,436 --> 00:27:52,805 - Look, I told you once before, I'll tell you again, 698 00:27:52,806 --> 00:27:54,507 you make him go for it. 699 00:27:54,607 --> 00:27:56,642 ♪ ♪ 700 00:27:56,643 --> 00:27:58,244 [door opens] 701 00:28:05,385 --> 00:28:07,187 - Place looks the same. 702 00:28:09,322 --> 00:28:11,256 - Now it makes sense. 703 00:28:11,257 --> 00:28:13,093 - What do you mean? 704 00:28:13,193 --> 00:28:16,562 - A black Escalade belonging to Vinnie Santoro 705 00:28:16,563 --> 00:28:17,964 exploded this morning. 706 00:28:18,064 --> 00:28:20,466 We thought it was Pellegrini, but the person who did it 707 00:28:20,467 --> 00:28:23,102 is standing right in front of me. 708 00:28:23,103 --> 00:28:26,271 - I wish I knew what you were talking about, but I don't. 709 00:28:26,272 --> 00:28:28,841 - Then what the hell are you doing back here after 15 years? 710 00:28:28,842 --> 00:28:32,045 - I was wrong to go after you the way that I did. 711 00:28:32,145 --> 00:28:33,479 I shouldn't have crossed that line, 712 00:28:33,480 --> 00:28:37,417 and I shouldn't have damaged the department's reputation. 713 00:28:41,721 --> 00:28:43,757 - What's this? - [sighs] 714 00:28:43,857 --> 00:28:47,227 That is an affidavit from Vinnie Santoro offering proof 715 00:28:47,327 --> 00:28:49,963 that Pellegrini was responsible for another murder 716 00:28:50,063 --> 00:28:53,599 in exchange for a WITSEC deal with... 717 00:28:53,600 --> 00:28:54,933 immunity. 718 00:28:54,934 --> 00:28:57,336 - All right, let me-- let me get this straight. 719 00:28:57,337 --> 00:28:59,806 You apologize out of one side of your mouth, 720 00:28:59,906 --> 00:29:01,640 and then you break a law to turn a witness? 721 00:29:01,641 --> 00:29:03,008 - John, if you want to prosecute me 722 00:29:03,009 --> 00:29:04,243 for blowing up an empty car-- 723 00:29:04,244 --> 00:29:05,978 - I should prosecute you. 724 00:29:05,979 --> 00:29:07,813 - Do you want me to say it? I'll say it. 725 00:29:07,814 --> 00:29:10,282 You were right to let me go. 726 00:29:10,283 --> 00:29:13,152 I'm not meant for this. 727 00:29:13,153 --> 00:29:15,989 But I got the job done back then. 728 00:29:17,590 --> 00:29:20,125 And I paid for it 729 00:29:20,126 --> 00:29:21,327 more than anyone. 730 00:29:22,962 --> 00:29:24,930 - Ted, I know you did. 731 00:29:24,931 --> 00:29:27,367 - Just look at the affidavit, 732 00:29:27,467 --> 00:29:28,368 please. 733 00:29:28,468 --> 00:29:31,371 [dramatic music] 734 00:29:31,471 --> 00:29:36,041 ♪ ♪ 735 00:29:36,042 --> 00:29:37,976 - You got him to admit 736 00:29:37,977 --> 00:29:40,313 they're the ones who killed Eddie? 737 00:29:42,215 --> 00:29:44,918 - You do this, the department does nothing wrong, 738 00:29:45,018 --> 00:29:46,885 and the two of them never commit another crime 739 00:29:46,886 --> 00:29:48,187 for the rest of their lives. 740 00:29:48,188 --> 00:29:51,124 - Ted, this means Pellegrini is the only one 741 00:29:51,224 --> 00:29:53,226 who really pays for your brother. 742 00:29:53,326 --> 00:29:54,361 - I know. 743 00:29:56,096 --> 00:29:57,564 Unless... 744 00:29:59,332 --> 00:30:02,235 You do me one big favor. 745 00:30:03,937 --> 00:30:06,973 Tell me where you're putting Santoro in WITSEC. 746 00:30:08,808 --> 00:30:10,610 - Got your message. 747 00:30:10,710 --> 00:30:13,212 What did I do now? Shoot the Pope? 748 00:30:13,213 --> 00:30:15,948 - For a man I'm working my ass off to get out of a murder, 749 00:30:15,949 --> 00:30:17,416 you don't seem very grateful. 750 00:30:17,417 --> 00:30:19,786 - Because you don't seem to have your heart in it. 751 00:30:19,886 --> 00:30:21,220 - You're not paying me for my heart. 752 00:30:21,221 --> 00:30:23,822 You're paying me for my skills. 753 00:30:23,823 --> 00:30:24,891 I got what you needed. 754 00:30:24,991 --> 00:30:26,760 Fischer turned over the footage. 755 00:30:26,860 --> 00:30:28,827 - And once again, you sound disappointed. 756 00:30:28,828 --> 00:30:30,329 - What did I just say? 757 00:30:30,330 --> 00:30:32,665 You hired me because I get the job done. 758 00:30:32,766 --> 00:30:34,600 And if my tone hurts your feelings-- 759 00:30:34,601 --> 00:30:37,936 - Okay, I think I've had enough 760 00:30:37,937 --> 00:30:40,439 of your high horse. 761 00:30:40,440 --> 00:30:42,875 I did a little digging myself. 762 00:30:42,876 --> 00:30:45,377 You've gotten murderers off a dozen times. 763 00:30:45,378 --> 00:30:47,946 - I have no problem defending men guilty of murder. 764 00:30:47,947 --> 00:30:50,416 I have a problem when I think it's my fault. 765 00:30:50,417 --> 00:30:52,351 - I knew it. 766 00:30:52,352 --> 00:30:56,156 Even with that footage, you still think I did it. 767 00:30:56,256 --> 00:30:58,624 - You could have hired someone else to kill Janet Fields. 768 00:30:58,625 --> 00:31:00,726 You know it. - Well, I didn't. 769 00:31:00,727 --> 00:31:03,429 ♪ ♪ 770 00:31:03,430 --> 00:31:04,630 - What's this? 771 00:31:04,631 --> 00:31:08,401 - Something I thought I'd never show another soul. 772 00:31:08,501 --> 00:31:11,236 That is a list of all the people I have done jobs for 773 00:31:11,237 --> 00:31:12,438 over the years. 774 00:31:12,439 --> 00:31:13,673 Call anyone you want. 775 00:31:13,773 --> 00:31:18,110 There is a line I won't cross, no matter how much they offer. 776 00:31:18,111 --> 00:31:20,512 Now, they won't fully come out and say it, 777 00:31:20,513 --> 00:31:22,716 but you will know they offered. 778 00:31:22,816 --> 00:31:26,119 ♪ ♪ 779 00:31:26,219 --> 00:31:29,389 - Why is it so important I believe you? 780 00:31:29,489 --> 00:31:32,825 - Because I'm a human being, Stuart. 781 00:31:32,826 --> 00:31:35,994 And whether you understand it or not, 782 00:31:35,995 --> 00:31:40,632 I would never take another life. 783 00:31:40,633 --> 00:31:44,537 ♪ ♪ 784 00:31:46,806 --> 00:31:48,475 - What are you smiling about? 785 00:31:49,976 --> 00:31:51,710 - What do you think? [door closes] 786 00:31:51,711 --> 00:31:53,245 I could have died. 787 00:31:53,246 --> 00:31:55,314 But I walked away from that bomb 788 00:31:55,315 --> 00:31:57,951 with only a few bruises and a dislocated shoulder. 789 00:31:58,051 --> 00:32:00,786 And now I got myself a deal, 790 00:32:00,787 --> 00:32:02,956 and Pellegrini is going away. 791 00:32:05,859 --> 00:32:07,626 - Let me catch you up on a few details 792 00:32:07,627 --> 00:32:09,128 that you might have missed. 793 00:32:09,129 --> 00:32:12,632 Pellegrini didn't set off that bomb--I did. 794 00:32:12,732 --> 00:32:13,999 We set you up. 795 00:32:14,000 --> 00:32:16,302 You signed your life away, 796 00:32:16,403 --> 00:32:20,640 and you were too stupid to see it. 797 00:32:22,008 --> 00:32:24,644 - Since we're going over details, 798 00:32:24,744 --> 00:32:25,844 way back when, 799 00:32:25,845 --> 00:32:28,647 when I realized I got the wrong guy, 800 00:32:28,648 --> 00:32:31,617 I loved it. 801 00:32:31,618 --> 00:32:35,288 And I loved watching your brother get blown to bits. 802 00:32:35,388 --> 00:32:38,991 ♪ ♪ 803 00:32:38,992 --> 00:32:40,827 - I thought you might say that. 804 00:32:40,927 --> 00:32:42,428 I asked them to tell me 805 00:32:42,429 --> 00:32:44,530 where they're sending you in witness protection. 806 00:32:44,531 --> 00:32:46,765 - Why? [chuckles] 807 00:32:46,766 --> 00:32:48,834 You want to visit? - [chuckles] 808 00:32:48,835 --> 00:32:51,503 - Bring me some deli? [laughter] 809 00:32:51,504 --> 00:32:53,039 - No. 810 00:32:53,139 --> 00:32:55,007 No, I'm not gonna visit you. 811 00:32:55,008 --> 00:32:57,576 But I might send some of your friends. 812 00:32:57,577 --> 00:32:58,644 ♪ ♪ 813 00:32:58,645 --> 00:33:00,980 - Uh-uh. 814 00:33:01,081 --> 00:33:05,185 You do that, you'd end up in prison yourself. 815 00:33:05,285 --> 00:33:07,653 - Here's the thing, Vinnie-- 816 00:33:07,654 --> 00:33:09,188 I might be on my deathbed, 817 00:33:09,189 --> 00:33:12,225 or I might just stop caring what happens to me 818 00:33:12,325 --> 00:33:15,327 and then send some of Pellegrini's people 819 00:33:15,328 --> 00:33:16,662 your way. 820 00:33:16,663 --> 00:33:18,464 So you are going to spend 821 00:33:18,465 --> 00:33:21,801 the rest of your life 822 00:33:21,901 --> 00:33:23,702 looking over your shoulder. 823 00:33:23,703 --> 00:33:26,905 - [grunts, seething] 824 00:33:26,906 --> 00:33:28,975 Son of a bitch. 825 00:33:29,075 --> 00:33:36,182 ♪ ♪ 826 00:33:43,089 --> 00:33:43,656 - Let me get this straight-- 827 00:33:44,224 --> 00:33:45,591 you squeezed his shoulder, 828 00:33:45,592 --> 00:33:46,992 and then you punched it? 829 00:33:46,993 --> 00:33:48,827 - Right where it was dislocated. 830 00:33:48,828 --> 00:33:50,596 - That's a nice touch. - Not only that-- 831 00:33:50,597 --> 00:33:53,499 I told him I knew where they were sending him. 832 00:33:53,500 --> 00:33:55,334 He's not gonna get a good night's sleep 833 00:33:55,335 --> 00:33:56,669 for the rest of his life. 834 00:33:56,670 --> 00:33:58,270 - Do you know where they're sending him? 835 00:33:58,271 --> 00:34:02,608 - No. John didn't tell me, but Santoro doesn't know that. 836 00:34:02,609 --> 00:34:03,876 What? 837 00:34:03,877 --> 00:34:06,145 - Nothing. I just taught you well. 838 00:34:06,146 --> 00:34:08,781 - Taught me what? How to fold on the stand? 839 00:34:08,782 --> 00:34:11,050 - You do realize that the whole plan 840 00:34:11,051 --> 00:34:13,218 we just pulled off was my idea? 841 00:34:13,219 --> 00:34:14,987 - No, not the punching-in-the-shoulder part. 842 00:34:14,988 --> 00:34:16,856 That was my part. I win. 843 00:34:19,426 --> 00:34:21,160 - Ted, I've been meaning to tell you something, 844 00:34:21,161 --> 00:34:24,430 and I know it's not the same, but... 845 00:34:24,431 --> 00:34:27,032 I lost my brother to cancer a few years ago. 846 00:34:27,033 --> 00:34:29,202 - I'm sorry, Harvey. 847 00:34:29,302 --> 00:34:31,236 - Does it get any easier? 848 00:34:31,237 --> 00:34:33,506 - Depends on the day. 849 00:34:33,606 --> 00:34:37,142 It depends on the day. 850 00:34:37,143 --> 00:34:39,212 But if you ever need another brother... 851 00:34:39,312 --> 00:34:41,747 - Ted, I appreciate that. 852 00:34:41,748 --> 00:34:44,384 But right now I think Reynolds got that spot. 853 00:34:44,484 --> 00:34:47,152 - You're an idiot. [cell phone chimes] 854 00:34:47,153 --> 00:34:49,054 - Ah. All right, I got to go. 855 00:34:49,055 --> 00:34:50,990 - Someone sending out the bat signal? 856 00:34:51,091 --> 00:34:54,093 - Yeah, something like that. - Harvey, come on. 857 00:34:54,094 --> 00:34:56,595 I can see it's your son. 858 00:34:56,596 --> 00:34:58,531 What's his name? - I've told you, haven't I? 859 00:34:58,631 --> 00:35:01,634 - No, you haven't told me. Harvey, come on. 860 00:35:01,768 --> 00:35:03,670 - Ted. 861 00:35:03,770 --> 00:35:05,170 His name is Ted. 862 00:35:05,171 --> 00:35:07,573 - Really? - No. It's not. 863 00:35:07,574 --> 00:35:09,709 - Are you kidding me? - I gotta go! 864 00:35:09,809 --> 00:35:11,210 It's Kevin. - It's not Kevin! 865 00:35:11,211 --> 00:35:13,979 - I always liked him better. 866 00:35:13,980 --> 00:35:15,948 - It's totally Ted. 867 00:35:15,949 --> 00:35:18,550 - It's nice here, isn't it? 868 00:35:18,551 --> 00:35:20,586 - It is. 869 00:35:20,587 --> 00:35:24,623 - Is it okay now, even though I'm gone? 870 00:35:24,624 --> 00:35:26,760 - It's better than it was, Eddie. 871 00:35:28,828 --> 00:35:30,897 Now I'm ready to go home. 872 00:35:30,997 --> 00:35:34,234 - I think we have one more thing to do. 873 00:35:34,334 --> 00:35:36,635 - Yeah, I think you're right. 874 00:35:36,636 --> 00:35:39,472 [upbeat music] 875 00:35:39,572 --> 00:35:41,674 ♪ ♪ 876 00:35:41,675 --> 00:35:44,110 - I see you've made yourself right at home. 877 00:35:44,244 --> 00:35:45,278 - I feel at home. 878 00:35:45,378 --> 00:35:46,845 In fact, if I just had my guitar-- 879 00:35:46,846 --> 00:35:48,147 - What are you doing here, Rick? 880 00:35:48,148 --> 00:35:50,283 - I don't know, just-- 881 00:35:50,383 --> 00:35:52,285 you gave Fischer back his sex tape, 882 00:35:52,385 --> 00:35:54,888 and it got me thinking... 883 00:35:54,988 --> 00:35:58,490 whatever happened to our sex tape? 884 00:35:58,491 --> 00:36:00,560 - [chuckles] 885 00:36:00,660 --> 00:36:03,929 Oh, Ricky, wouldn't you like to know? 886 00:36:03,930 --> 00:36:05,297 - What does that mean? 887 00:36:05,298 --> 00:36:07,066 - It means I deleted it. 888 00:36:07,067 --> 00:36:08,600 Or did I? - Did you? 889 00:36:08,601 --> 00:36:09,936 - Yes. 890 00:36:10,036 --> 00:36:11,637 No. 891 00:36:11,638 --> 00:36:12,671 Maybe. 892 00:36:12,672 --> 00:36:13,873 - This isn't fun anymore. 893 00:36:13,973 --> 00:36:16,041 - That's because you came here trying to flirt with me 894 00:36:16,042 --> 00:36:17,543 in the middle of my work day. 895 00:36:17,544 --> 00:36:18,611 - That's a crime? 896 00:36:18,712 --> 00:36:21,147 - A crime would be if that tape ever went wide 897 00:36:21,281 --> 00:36:24,316 and people saw you do that thing you're so proud of. 898 00:36:24,317 --> 00:36:25,718 - I am proud of it. 899 00:36:25,719 --> 00:36:27,619 You should be proud that you were a part of it. 900 00:36:27,620 --> 00:36:29,956 [laughter] 901 00:36:30,056 --> 00:36:32,825 - Maybe, but the tape doesn't show that. 902 00:36:32,826 --> 00:36:34,560 - Mine does. - Wait, what? 903 00:36:34,561 --> 00:36:35,694 - Yeah. 904 00:36:35,695 --> 00:36:37,297 You turned your camera on, I turned my camera on. 905 00:36:37,397 --> 00:36:39,431 I told you that. - I was distracted. 906 00:36:39,432 --> 00:36:42,167 - Oh, I know. That's what my tape shows. 907 00:36:42,168 --> 00:36:44,803 - You don't really have a tape, do you? 908 00:36:44,804 --> 00:36:46,473 - In here, I do. 909 00:36:46,573 --> 00:36:48,340 - I know what this is. - What's that? 910 00:36:48,341 --> 00:36:52,044 - You're here because you want to make another one. 911 00:36:52,045 --> 00:36:54,614 - Sequels often outperform the original. 912 00:36:54,714 --> 00:36:56,248 - It'll just be a money grab for me. 913 00:36:56,249 --> 00:36:58,084 - Oh, really? So you're saying I could pay you? 914 00:36:58,184 --> 00:36:59,385 - Get the hell out of my office. 915 00:36:59,386 --> 00:37:00,887 - Hey, all I'm saying is, we wouldn't have to recast. 916 00:37:00,987 --> 00:37:02,522 - Oh, my God. 917 00:37:02,622 --> 00:37:05,057 - I noticed you got your mom's sculpture back. 918 00:37:05,058 --> 00:37:07,993 I thought it was stolen. - Yeah, um, 919 00:37:07,994 --> 00:37:10,363 turns out I just misplaced it. 920 00:37:10,463 --> 00:37:11,997 - If you want, we could use it in the background of our seq-- 921 00:37:11,998 --> 00:37:13,198 - I'm calling security. 922 00:37:13,199 --> 00:37:14,633 - Why, you want to see me in handcuffs? 923 00:37:14,634 --> 00:37:16,369 - [giggles] 924 00:37:18,571 --> 00:37:19,773 Ha! 925 00:37:22,542 --> 00:37:24,677 - What are you doing here, Isaac? 926 00:37:24,678 --> 00:37:26,813 - I'm here as a courtesy, to tell you we're going to arrest 927 00:37:26,913 --> 00:37:27,880 your client for murder. 928 00:37:27,881 --> 00:37:30,649 I have Bowie's DNA all over Janet Fields' car. 929 00:37:30,650 --> 00:37:32,118 - Of course it's all over her car. 930 00:37:32,252 --> 00:37:33,719 He went to intimidate her. 931 00:37:33,720 --> 00:37:35,287 He did the same thing to Anne Jones. 932 00:37:35,288 --> 00:37:37,589 His DNA is on her car, and she's still alive. 933 00:37:37,590 --> 00:37:39,558 - And you are more than welcome to make that argument in court. 934 00:37:39,559 --> 00:37:41,894 - Isaac, I get that this guy's gotten under your skin, 935 00:37:41,895 --> 00:37:43,162 but you need to let it go. 936 00:37:43,163 --> 00:37:45,731 - I'm not letting anything go. 937 00:37:45,732 --> 00:37:47,299 Neither are you. 938 00:37:47,300 --> 00:37:49,269 - Your DNA won't hold up. 939 00:37:49,369 --> 00:37:52,771 His alibi is rock-solid, and I have it. 940 00:37:52,772 --> 00:37:54,573 - Then give it to me. 941 00:37:54,574 --> 00:37:55,675 - I'm the man's lawyer. 942 00:37:55,775 --> 00:37:57,710 I shouldn't have even told you that. 943 00:37:57,711 --> 00:37:59,645 But as your friend, I'm telling you-- 944 00:37:59,646 --> 00:38:01,714 you'll look like an idiot if you bring charges. 945 00:38:01,715 --> 00:38:03,916 - So what you're saying is, he got someone else to kill her? 946 00:38:03,917 --> 00:38:05,485 - No, I'm not saying that. 947 00:38:05,585 --> 00:38:08,721 - Off the record, you really think he didn't do this? 948 00:38:08,722 --> 00:38:10,956 - Off the record... 949 00:38:10,957 --> 00:38:13,759 the odds of him getting someone else to do it that fast 950 00:38:13,760 --> 00:38:15,594 are pretty damn low. 951 00:38:15,595 --> 00:38:18,797 Either way, if you arrest him on the basis of this DNA, 952 00:38:18,798 --> 00:38:20,966 I'm going to get the case thrown out. 953 00:38:20,967 --> 00:38:22,601 - Well, it's too late for that. 954 00:38:22,602 --> 00:38:24,536 - What are you talking about? 955 00:38:24,537 --> 00:38:26,705 - I told you this was a courtesy. 956 00:38:26,706 --> 00:38:29,775 We arrested him ten minutes before I walked in here. 957 00:38:29,776 --> 00:38:33,679 [dramatic music] 958 00:38:33,680 --> 00:38:37,183 [footsteps departing, door opens] 959 00:38:37,283 --> 00:38:40,019 ♪ ♪ 960 00:38:40,020 --> 00:38:42,455 - [chuckles] 961 00:38:42,555 --> 00:38:44,724 I was wondering if you was gonna say goodbye 962 00:38:44,824 --> 00:38:46,658 or just skedaddle yourself back home. 963 00:38:46,659 --> 00:38:49,528 - "Skedaddle." - You heard me. 964 00:38:49,529 --> 00:38:51,697 - Yeah. I was gonna go home, 965 00:38:51,698 --> 00:38:53,666 but then I remembered I needed your help 966 00:38:53,667 --> 00:38:55,234 with a missing persons case. 967 00:38:55,235 --> 00:38:57,102 Guy skipped town. 968 00:38:57,103 --> 00:38:59,071 Everybody wants him back. 969 00:38:59,072 --> 00:39:00,572 - Got a description? 970 00:39:00,573 --> 00:39:04,576 - Stubborn SOB, right around your height. 971 00:39:04,577 --> 00:39:07,714 Arms slightly smaller than mine. 972 00:39:07,814 --> 00:39:11,117 - [laughs] Doesn't ring any bells. 973 00:39:14,320 --> 00:39:15,721 - Kevin, I know that this office 974 00:39:15,722 --> 00:39:18,524 is your connection to your father. 975 00:39:18,525 --> 00:39:21,727 I'm happy to take care of the lease for as long as you want. 976 00:39:21,728 --> 00:39:23,729 You can come back whenever you want. 977 00:39:23,730 --> 00:39:24,863 - Ted-- 978 00:39:24,864 --> 00:39:26,633 - I'm not looking to hire you as an employee. 979 00:39:26,733 --> 00:39:29,468 I'm looking to contract the services 980 00:39:29,469 --> 00:39:33,106 of Kevin Dillon and Son Detective Agency. 981 00:39:33,206 --> 00:39:35,507 I really loved having you out there. 982 00:39:35,508 --> 00:39:37,209 - Ted, whatever happens, 983 00:39:37,210 --> 00:39:39,379 I-I really appreciate that offer. 984 00:39:39,479 --> 00:39:43,248 You know, it means a lot. 985 00:39:43,249 --> 00:39:44,483 - I was kidding. 986 00:39:44,484 --> 00:39:46,185 We don't have any space. 987 00:39:46,186 --> 00:39:48,220 I just stopped by this dump 988 00:39:48,221 --> 00:39:49,922 to tell you what a loser you are. 989 00:39:49,923 --> 00:39:52,024 - [chuckles] 990 00:39:52,025 --> 00:39:53,993 Get out of my office. 991 00:39:54,094 --> 00:39:58,163 ♪ ♪ 992 00:39:58,164 --> 00:39:59,899 My man. 993 00:40:00,400 --> 00:40:01,835 {\an8}- [grunts] 994 00:40:03,903 --> 00:40:05,738 {\an8}[indistinct chatter] 995 00:40:05,739 --> 00:40:07,172 {\an8}[grunts] 996 00:40:07,173 --> 00:40:10,110 [distant dog barking] 997 00:40:14,314 --> 00:40:15,814 Where have you been? 998 00:40:15,815 --> 00:40:18,250 Missed the last two practices. I thought you quit. 999 00:40:18,251 --> 00:40:20,753 - I thought I'd give you some space. 1000 00:40:20,754 --> 00:40:23,622 You haven't returned one call since they put me on the stand. 1001 00:40:23,623 --> 00:40:25,257 - I didn't return your call, Harvey, 1002 00:40:25,258 --> 00:40:26,458 because I didn't want to hear you say 1003 00:40:26,459 --> 00:40:27,659 you didn't have a choice. 1004 00:40:27,660 --> 00:40:29,828 - You were there. Saperstein had me. 1005 00:40:29,829 --> 00:40:32,297 I perjure myself, the truth comes out anyway. 1006 00:40:32,298 --> 00:40:33,565 The reason you didn't call me 1007 00:40:33,566 --> 00:40:34,933 is because you thought you failed. 1008 00:40:34,934 --> 00:40:38,003 But the truth is, you swung for the fences, 1009 00:40:38,004 --> 00:40:39,505 and you still got a triple. 1010 00:40:39,506 --> 00:40:42,876 - I didn't want a triple, and 15 to 25 isn't life. 1011 00:40:42,976 --> 00:40:46,379 - Look, you don't want to share the field, say the word. 1012 00:40:46,479 --> 00:40:48,281 I'll leave. 1013 00:40:48,415 --> 00:40:51,184 - If you leave... 1014 00:40:51,284 --> 00:40:53,619 who's gonna play shortstop? - Good. 1015 00:40:53,620 --> 00:40:55,187 Then I got a present for you. 1016 00:40:55,188 --> 00:40:56,588 I sneaked a peek at their lineup. 1017 00:40:56,589 --> 00:40:59,324 Guess who's up first. - Reynolds. 1018 00:40:59,325 --> 00:41:00,826 Christmas came early. 1019 00:41:00,827 --> 00:41:02,861 - Hit him with a pitch, steal his car, 1020 00:41:02,862 --> 00:41:04,563 sleep with his girlfriend, do whatever you want. 1021 00:41:04,564 --> 00:41:06,432 Nobody's gonna put us on the stand 1022 00:41:06,433 --> 00:41:09,401 and make us admit that we did it on purpose. 1023 00:41:09,402 --> 00:41:11,504 Too soon. - Maybe. 1024 00:41:14,240 --> 00:41:15,341 Thanks, Harvey. 1025 00:41:15,342 --> 00:41:17,443 - Go get 'em, Batman. 1026 00:41:17,444 --> 00:41:18,944 - You two jackasses gonna wrap this up 1027 00:41:18,945 --> 00:41:19,845 or start making out? 1028 00:41:19,846 --> 00:41:21,080 It's getting late. One or the other. 1029 00:41:21,081 --> 00:41:22,147 - You talking to me? 1030 00:41:22,148 --> 00:41:23,616 - I don't see anyone else out here, hair gel. 1031 00:41:23,717 --> 00:41:25,951 - You know, I gotta say, I know he's your boy, 1032 00:41:25,952 --> 00:41:29,455 but I am not a fan. 1033 00:41:29,456 --> 00:41:31,457 - You do put an awful lot of product in your hair. 1034 00:41:31,458 --> 00:41:32,558 - You can make fun all you want. 1035 00:41:32,559 --> 00:41:34,194 Everyone I know says it looks great. 1036 00:41:34,294 --> 00:41:36,428 - They're lying. 1037 00:41:36,429 --> 00:41:38,130 I'm sorry for your barber. 1038 00:41:38,131 --> 00:41:40,566 I'm sorry for you for walking out the barbershop 1039 00:41:40,567 --> 00:41:41,867 looking like that-- that's not right. 1040 00:41:41,868 --> 00:41:44,236 That's not right on us as a people. 1041 00:41:44,237 --> 00:41:45,671 - That's not funny. 1042 00:41:45,672 --> 00:41:47,439 - They're lying. - They're lying. 1043 00:41:47,440 --> 00:41:49,109 [laughter] 1044 00:41:49,209 --> 00:41:54,314 ♪ ♪ 1045 00:42:30,583 --> 00:42:32,318 - Aaron. Aaron! 80272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.