Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,686 --> 00:00:21,854
Spartacus:
There is but one path--
2
00:00:22,022 --> 00:00:23,480
we kill them all.
3
00:00:23,648 --> 00:00:26,483
( screaming )
4
00:00:26,651 --> 00:00:28,027
( woman screaming )
5
00:00:28,194 --> 00:00:30,195
( men grunting )
6
00:00:34,617 --> 00:00:36,368
l am your dominus!
7
00:00:36,536 --> 00:00:38,787
l will have your fucking hearts!
8
00:00:38,955 --> 00:00:40,622
Quintus.
9
00:00:43,668 --> 00:00:45,085
Lucretia.
10
00:00:47,172 --> 00:00:49,798
What would you do
11
00:00:49,966 --> 00:00:53,469
to hold your wife again,
12
00:00:53,636 --> 00:00:57,848
to feel the warmth of her skin,
13
00:00:58,016 --> 00:01:00,184
the taste of her lips?
14
00:01:00,351 --> 00:01:03,479
How many men would you kill?
15
00:01:05,815 --> 00:01:07,691
Quintus: l left the deed
in Barca's hands.
16
00:01:07,859 --> 00:01:09,902
Now you're free.
17
00:01:10,070 --> 00:01:12,821
Quintus: We are betrayed by
the Beast of fucking Carthage.
18
00:01:16,451 --> 00:01:18,911
You are beneath me.
19
00:01:19,079 --> 00:01:21,789
Lucretia:
He is a magistrate.
20
00:01:21,956 --> 00:01:25,250
Solonius: One can never know
who is plotting violence, can one?
21
00:01:25,418 --> 00:01:28,003
Quintus: Or when they may
commit the act.
22
00:01:30,799 --> 00:01:34,176
Your wife-- she moves ever closer
even as we speak.
23
00:01:34,344 --> 00:01:37,846
My word is kept.
They're reunited.
24
00:01:42,060 --> 00:01:45,729
Lucretia: You will become
the greatest lanista in the Republic.
25
00:01:47,440 --> 00:01:50,943
Quintus: Under such a title
we will climb beyond our station,
26
00:01:51,111 --> 00:01:53,403
beyond Capua,
27
00:01:53,571 --> 00:01:57,616
perhaps to the very steps
of the Senate itself.
28
00:01:59,077 --> 00:02:01,328
( crowd shouting )
29
00:02:12,841 --> 00:02:15,634
The fights are particularly
entertaining today.
30
00:02:15,802 --> 00:02:18,053
You'd enjoy them more
viewed from the pulvenus.
31
00:02:21,808 --> 00:02:22,975
Fucking shit-eater.
32
00:02:23,143 --> 00:02:25,310
Let Vettius preen like a woman.
33
00:02:25,478 --> 00:02:28,939
You'll school him in the ways of men
when Gannicus takes to the sands.
34
00:02:29,107 --> 00:02:30,941
Absent Tullius and the magistrate
to bear witness,
35
00:02:31,109 --> 00:02:33,193
what's the fucking purpose?
36
00:02:33,361 --> 00:02:35,487
One man in today's games,
one only,
37
00:02:35,655 --> 00:02:37,531
and the seats needing to impress
stand empty
38
00:02:37,699 --> 00:02:40,117
as Vettius' fucking head.
39
00:02:45,790 --> 00:02:47,666
Get up!
( shouts )
40
00:02:48,877 --> 00:02:50,586
Get up!
41
00:02:58,303 --> 00:03:00,721
Solonius, what news?
42
00:03:00,889 --> 00:03:03,724
Tullius and the magistrate were delayed
with pressing business,
43
00:03:03,892 --> 00:03:04,892
but arrive shortly,
44
00:03:05,059 --> 00:03:07,978
as long as this current match
continues.
45
00:03:11,524 --> 00:03:13,358
No. Get up!
46
00:03:13,526 --> 00:03:14,943
Capua!
47
00:03:15,987 --> 00:03:18,488
Get up, get up, you fuck.
48
00:03:19,782 --> 00:03:23,076
( people shouting )
49
00:03:30,501 --> 00:03:32,836
Vettius begins the match
without proper introduction.
50
00:03:33,004 --> 00:03:34,213
- Proper?
- Capua!
51
00:03:34,380 --> 00:03:36,715
Quintus: Vettius and the word
are of distant relations.
52
00:03:36,883 --> 00:03:39,176
l, for one, am grateful
to be spared his oratory.
53
00:03:39,344 --> 00:03:41,970
The man's voice
causes skull to ache.
54
00:03:42,138 --> 00:03:44,598
Arghh!
55
00:03:44,766 --> 00:03:46,099
Gannicus takes position.
56
00:03:52,899 --> 00:03:54,942
( crowd cheering )
57
00:04:07,872 --> 00:04:09,915
Now there's a fucking gladiator!
58
00:04:33,982 --> 00:04:36,149
Man:
Tear his fucking face off!
59
00:04:41,281 --> 00:04:42,572
Man #2:
Fucking kill him!
60
00:04:42,740 --> 00:04:43,949
Begin.
61
00:04:51,874 --> 00:04:53,875
( Gannicus laughing )
62
00:04:57,088 --> 00:04:58,922
( laughing )
63
00:05:14,897 --> 00:05:17,691
ls your man
ever of a serious note?
64
00:05:17,859 --> 00:05:21,069
He can strip naked and fight
with his cock, as long as he wins.
65
00:05:21,237 --> 00:05:24,072
Gannicus, l love you!
66
00:05:26,826 --> 00:05:28,410
( gladiator yelling )
67
00:05:32,957 --> 00:05:34,666
( laughing )
68
00:05:34,834 --> 00:05:36,209
( yelling )
69
00:05:43,968 --> 00:05:45,927
What's he doing, Quintus?
70
00:06:47,407 --> 00:06:48,782
Fucking kill him!
71
00:06:51,828 --> 00:06:54,037
No. Wait for the magistrate.
72
00:06:54,205 --> 00:06:55,539
Kill kill kill!
73
00:06:55,706 --> 00:06:59,918
Gannicus, do not kill him!
74
00:07:00,086 --> 00:07:03,922
Do not kill him yet!
75
00:07:27,947 --> 00:07:31,700
Oh, now they arrive.
76
00:07:33,286 --> 00:07:35,245
A victory regardless.
77
00:07:35,413 --> 00:07:37,289
Won in dewy morn.
78
00:07:37,457 --> 00:07:39,499
None of the important
matches happen
79
00:07:39,667 --> 00:07:41,626
till after the midday sun
has passed.
80
00:07:41,794 --> 00:07:45,046
Consider yourself fortunate
to have a man in the games at all.
81
00:07:45,214 --> 00:07:48,425
Good Solonius stands
with empty hands.
82
00:07:51,554 --> 00:07:54,973
Come then, let us see them
filled with drink.
83
00:07:55,141 --> 00:07:57,476
Tell Doctore to see Gannicus
back to the ludus
84
00:07:57,643 --> 00:08:00,645
and have him properly
rewarded for his showing.
85
00:08:00,813 --> 00:08:02,522
Lucretia: Can we not stay
for the rest of the games?
86
00:08:02,690 --> 00:08:04,483
Vettius' men command
the prominent matches.
87
00:08:04,650 --> 00:08:06,693
He has more than enough eyes
to watch him stroke his cock.
88
00:08:06,861 --> 00:08:08,862
l would not add ours
to the sight.
89
00:08:09,864 --> 00:08:12,782
Gannicus:
Now you want me, Capua.
90
00:08:12,950 --> 00:08:15,118
( Gannicus laughing )
91
00:08:15,286 --> 00:08:17,787
Doctore.
92
00:08:21,167 --> 00:08:23,627
Dominus orders Gannicus
returned to the ludus,
93
00:08:23,794 --> 00:08:25,378
and seen to reward.
94
00:08:28,007 --> 00:08:29,966
Perhaps one day
the pretty little bitch
95
00:08:30,134 --> 00:08:31,760
will fight later
in the afternoon,
96
00:08:31,928 --> 00:08:33,678
with the rest of the men.
97
00:08:33,846 --> 00:08:37,557
You and your tiny cock
best pray that day never come.
98
00:08:37,725 --> 00:08:40,185
( kisses )
99
00:08:40,353 --> 00:08:41,853
( grunts, spits )
100
00:08:42,021 --> 00:08:44,523
Save blood for the fucking
sands, Gannicus.
101
00:08:44,690 --> 00:08:47,317
What seized fucking brain,
102
00:08:47,485 --> 00:08:49,528
releasing your swords
in the arena?
103
00:08:49,695 --> 00:08:53,532
l could have killed the man
absent an arm and both fucking legs.
104
00:08:53,699 --> 00:08:55,617
Hubris--
105
00:08:55,785 --> 00:08:57,494
a fine quality
106
00:08:57,662 --> 00:09:00,789
often possessed by cunts
who perish from it.
107
00:09:00,957 --> 00:09:02,874
( screaming )
108
00:09:03,042 --> 00:09:04,918
Did you catch
the manner of his eye
109
00:09:05,086 --> 00:09:06,795
as he gazed down
from the pulvenus?
110
00:09:06,963 --> 00:09:09,297
Fucking Vettius--
111
00:09:09,465 --> 00:09:11,132
barely free
of his mother's tit,
112
00:09:11,300 --> 00:09:14,511
yet he carries himself above lanistas
of more deserving years.
113
00:09:14,679 --> 00:09:16,721
Lucretia: Youth often imagines itself
swollen beyond worth.
114
00:09:16,889 --> 00:09:18,932
Solonius: Time will cure him
of the condition,
115
00:09:19,100 --> 00:09:20,850
as it does
all foolish young men.
116
00:09:21,018 --> 00:09:22,978
Time is what he holds
in abundance.
117
00:09:23,145 --> 00:09:25,313
The new arena will be finished
in but a handful of months.
118
00:09:25,481 --> 00:09:27,315
lf we are excluded
from the opening games...
119
00:09:27,483 --> 00:09:29,818
Vettius is but shit
from a shit town.
120
00:09:29,986 --> 00:09:32,195
How can Tullius
and the magistrate
121
00:09:32,363 --> 00:09:34,698
favor a boy from Nola
over one of Capua's own sons?
122
00:09:34,865 --> 00:09:36,116
Well, how do they do it now?
123
00:09:36,284 --> 00:09:38,410
We must prove ourselves
in the more important bouts
124
00:09:38,578 --> 00:09:40,870
in the old arena
and secure position.
125
00:09:41,038 --> 00:09:43,415
To fight later in the day,
we must first distinguish ourselves
126
00:09:43,583 --> 00:09:45,834
against Vettius' men.
Yet Vettius' men only fight...
127
00:09:46,002 --> 00:09:47,210
Together:
Later in the day.
128
00:09:47,378 --> 00:09:48,920
A vexing conundrum.
129
00:09:49,088 --> 00:09:50,297
Lucretia?
130
00:09:50,464 --> 00:09:53,049
- Gaia. Gaia.
- ( laughing )
131
00:09:53,217 --> 00:09:55,677
Will you come to Capua
without telling me?
132
00:09:55,845 --> 00:09:57,887
l have only
this moment returned,
133
00:09:58,055 --> 00:09:59,806
with intentions
of seeking you out.
134
00:09:59,974 --> 00:10:01,474
Do you travel
with your husband?
135
00:10:01,642 --> 00:10:04,894
He takes to road no more,
136
00:10:05,062 --> 00:10:06,938
not in this life at least.
137
00:10:07,106 --> 00:10:08,481
Apologies.
138
00:10:08,649 --> 00:10:11,359
None required.
lt was his time.
139
00:10:13,029 --> 00:10:14,988
Are you occupied?
140
00:10:15,156 --> 00:10:17,741
l'm fit to bursting
with stories of my adventures.
141
00:10:17,908 --> 00:10:19,701
Quintus?
142
00:10:19,869 --> 00:10:21,953
What man dares stand
between women and gossip?
143
00:10:22,121 --> 00:10:25,040
You must tell me everything.
Secret no detail.
144
00:10:25,207 --> 00:10:28,585
Removed from the ears of men,
my lips willingly part.
145
00:10:28,753 --> 00:10:31,171
Gaia returns unencumbered
146
00:10:31,339 --> 00:10:33,923
and in enticing form.
147
00:10:34,091 --> 00:10:37,802
Huh, that woman is
a force of fucking nature,
148
00:10:37,970 --> 00:10:40,889
one that has blown many
an unsuspecting man to his ruin.
149
00:10:41,057 --> 00:10:42,682
You require someone
more refined
150
00:10:42,850 --> 00:10:45,727
to grace arm
as our fortunes rise.
151
00:10:48,105 --> 00:10:50,065
Have eyes ever beheld
such a marvel?
152
00:10:50,232 --> 00:10:54,444
A sight to put the Circus Maximus
in Rome to bitter shame.
153
00:10:54,612 --> 00:10:56,196
We will be the ones shamed
154
00:10:56,364 --> 00:10:59,532
if grand ceremony passes
absent our gladiators.
155
00:10:59,700 --> 00:11:02,452
We must force advantage
before opportunity slips from grasp.
156
00:11:02,620 --> 00:11:04,287
No, we must be patient.
157
00:11:04,455 --> 00:11:06,873
Your father would venture forth
with respect and caution.
158
00:11:07,041 --> 00:11:09,000
Then a blessing
he is not present.
159
00:11:09,168 --> 00:11:12,379
Perhaps we should send word
to him in Sicilia, petition advice?
160
00:11:12,546 --> 00:11:14,506
l can already divine
the content of his reply,
161
00:11:14,674 --> 00:11:17,592
which is why he never rose
above his humble station.
162
00:11:17,760 --> 00:11:20,428
Fuck patience.
163
00:11:20,596 --> 00:11:22,597
Look to Tullius for the way.
164
00:11:22,765 --> 00:11:24,516
He seizes opportunity
by the balls
165
00:11:24,684 --> 00:11:26,976
while lesser men
are left holding cock.
166
00:11:27,144 --> 00:11:29,187
A simple merchant,
167
00:11:29,355 --> 00:11:31,981
yet he gives honored counsel
to the magistrate
168
00:11:32,149 --> 00:11:34,275
and all the rest of the noble
shit-eaters of Capua.
169
00:11:34,443 --> 00:11:37,696
Truth told,
yet at excessive volume.
170
00:11:37,863 --> 00:11:39,906
l would shout his praise
to the fucking heavens.
171
00:11:40,074 --> 00:11:41,574
His hands shaped events
172
00:11:41,742 --> 00:11:43,743
resulting in the erection
of the new arena.
173
00:11:43,911 --> 00:11:45,829
He supplies slaves
174
00:11:45,996 --> 00:11:48,581
from the farthest reaches of
the Republic to speed its completion.
175
00:11:48,749 --> 00:11:50,959
Through the ambitions
of Tullius,
176
00:11:51,127 --> 00:11:53,086
Capua is elevated--
177
00:11:53,254 --> 00:11:56,673
a lesson to be studied
and reproduced in kind.
178
00:11:56,841 --> 00:12:01,010
ls that all?
A simple task then, Batiatus.
179
00:12:03,180 --> 00:12:04,889
- Slave: Dominus.
- Between us,
180
00:12:05,057 --> 00:12:07,350
we have the greatest
gladiators in Capua--
181
00:12:07,518 --> 00:12:10,937
Barca, Acadeus, Gannicus--
182
00:12:11,105 --> 00:12:13,356
men forged into something
beyond their worth,
183
00:12:13,524 --> 00:12:16,526
beyond anything that smug
little piss Vettius
184
00:12:16,694 --> 00:12:18,361
could ever hope to offer.
185
00:12:18,529 --> 00:12:20,196
( men grunting )
186
00:12:23,075 --> 00:12:24,659
Perhaps Tullius
should not have strayed
187
00:12:24,827 --> 00:12:26,995
so far abroad
in acquiring his slaves.
188
00:12:27,163 --> 00:12:28,163
Man: What's he doing?
189
00:12:28,330 --> 00:12:30,874
Pick him up.
190
00:12:32,126 --> 00:12:34,294
Crixus,
191
00:12:34,462 --> 00:12:36,463
you know the rules--
192
00:12:36,630 --> 00:12:39,090
no one breaks the line.
193
00:12:39,258 --> 00:12:40,258
Quintus: Hold.
194
00:12:40,426 --> 00:12:42,218
ls this one
of good Tullius's slaves?
195
00:12:42,386 --> 00:12:43,636
lt is.
196
00:12:43,804 --> 00:12:45,555
- l would make purchase.
- Purchase?
197
00:12:45,723 --> 00:12:48,725
- What's the man's worth?
- He is not for sale.
198
00:12:48,893 --> 00:12:50,435
50 denarii.
199
00:12:50,603 --> 00:12:53,062
- What are you doing?
- Seizing balls.
200
00:12:53,230 --> 00:12:54,439
The man is barely worth 10.
201
00:12:54,607 --> 00:12:57,108
Why would you pay
such a sum for a shit Gaul?
202
00:12:57,276 --> 00:12:58,526
Shit?
203
00:12:58,694 --> 00:13:00,403
Do you not see
the promise in his eyes,
204
00:13:00,571 --> 00:13:02,947
the spark smoldering
in his breast?
205
00:13:03,115 --> 00:13:05,325
l would give it tender,
to ignite in the arena.
206
00:13:07,995 --> 00:13:09,037
50.
207
00:13:09,205 --> 00:13:11,206
Add another five
to weight your own purse.
208
00:13:11,373 --> 00:13:13,958
Lend me 20 denarii.
209
00:13:14,126 --> 00:13:16,419
You pay too much for the man.
210
00:13:16,587 --> 00:13:18,004
Quintus:
The man is nothing.
211
00:13:18,172 --> 00:13:20,757
l pay to gain favor
with Tullius.
212
00:13:23,594 --> 00:13:25,178
A waste of coin.
213
00:13:25,346 --> 00:13:28,306
The shit fuck
will never be a gladiator.
214
00:13:28,474 --> 00:13:32,060
Quintus: Even the lowest man
can rise beyond the heavens,
215
00:13:32,228 --> 00:13:35,271
if tempted
with the proper reward.
216
00:13:55,960 --> 00:13:58,002
( grunting )
217
00:15:07,948 --> 00:15:10,491
( women laughing )
218
00:15:14,413 --> 00:15:16,164
He was well satisfied?
219
00:15:16,332 --> 00:15:17,874
Very well.
220
00:15:18,042 --> 00:15:19,918
Dominus will be pleased.
221
00:15:20,085 --> 00:15:21,961
Not as much as l am.
222
00:15:22,129 --> 00:15:25,089
When are you not so,
especially with yourself?
223
00:15:25,257 --> 00:15:26,799
lt is a curse,
224
00:15:26,967 --> 00:15:29,010
being blessed
with so much to offer.
225
00:15:29,178 --> 00:15:31,846
And so few interested
in sharing it.
226
00:15:32,014 --> 00:15:34,140
( laughs )
227
00:15:38,145 --> 00:15:40,605
See yourselves well scrubbed.
228
00:15:40,773 --> 00:15:42,732
l would not
have you smell of goat.
229
00:15:42,900 --> 00:15:44,692
Goat?
230
00:15:44,860 --> 00:15:46,277
A dead one.
231
00:15:46,445 --> 00:15:50,239
( laughs )
The smell of victory, brother.
232
00:15:50,407 --> 00:15:51,574
Well-earned.
233
00:15:51,742 --> 00:15:53,242
The men all speak
of your triumph.
234
00:15:53,410 --> 00:15:55,995
As they will of yours,
when you return to the arena.
235
00:15:56,163 --> 00:15:58,873
The crowd will come
in great geysers,
236
00:15:59,041 --> 00:16:01,918
drenching the gods
gathered to witness
237
00:16:02,086 --> 00:16:04,587
Oenomaus once more
upon the sands.
238
00:16:05,631 --> 00:16:07,590
l would have words
with my wife,
239
00:16:07,758 --> 00:16:10,802
absent your cock,
which has escaped you.
240
00:16:12,680 --> 00:16:15,056
lt will be missed.
241
00:16:18,435 --> 00:16:19,978
Has Dominus spoken
of my return?
242
00:16:20,145 --> 00:16:21,771
l have not heard it.
243
00:16:21,939 --> 00:16:23,982
More than a year has passed
since l faced Theokoles.
244
00:16:24,149 --> 00:16:25,858
Perhaps Dominus
does not intend--
245
00:16:26,026 --> 00:16:27,735
You were the only one
to ever stand
246
00:16:27,903 --> 00:16:29,570
against the Shadow of Death
and live.
247
00:16:29,738 --> 00:16:31,823
Batiatus would be a fool
to keep you from the arena.
248
00:16:31,991 --> 00:16:33,908
Or l am the fool
249
00:16:34,076 --> 00:16:35,868
for ever dreaming
of such a thing.
250
00:16:36,036 --> 00:16:38,830
You are many things.
Foolish is not among them.
251
00:16:38,998 --> 00:16:41,124
Batiatus waits
but for the perfect day
252
00:16:41,291 --> 00:16:43,418
for his champion
to retake glory.
253
00:16:53,679 --> 00:16:57,140
ls it true that his thing is
as large as a horse's?
254
00:16:57,307 --> 00:16:58,599
Diona!
255
00:16:58,767 --> 00:16:59,851
Are you not curious?
256
00:17:00,019 --> 00:17:01,894
ls Gannicus really that big?
257
00:17:02,062 --> 00:17:03,646
( laughing )
258
00:17:03,814 --> 00:17:05,398
Where is Domina?
259
00:17:05,566 --> 00:17:07,442
ln the triclinium with her guest.
260
00:17:07,609 --> 00:17:09,736
Diona, see the girls bathed.
261
00:17:09,903 --> 00:17:11,279
Yes, Melitta.
262
00:17:14,033 --> 00:17:17,869
lt is exciting
speaking of such things, is it not?
263
00:17:18,037 --> 00:17:20,830
l was of a similar age
not so long ago.
264
00:17:20,998 --> 00:17:23,583
l know the giddy enticement
of the subject.
265
00:17:23,751 --> 00:17:26,836
Yet you and Diona
should turn thought from it.
266
00:17:27,004 --> 00:17:29,839
Soon enough your flowers
will be plucked.
267
00:17:30,007 --> 00:17:32,133
Hastening the moment
will only result
268
00:17:32,301 --> 00:17:34,469
in bruising of the petals.
269
00:17:34,636 --> 00:17:36,637
Yes, Melitta.
270
00:17:38,223 --> 00:17:40,183
And in regards to Gannicus,
271
00:17:40,350 --> 00:17:42,477
l've seen bigger.
272
00:17:44,313 --> 00:17:47,857
Well, you don't seem overly
distraught at his passing.
273
00:17:48,901 --> 00:17:50,777
How would you present,
274
00:17:50,944 --> 00:17:53,780
after years enduring
withered flesh groping at you?
275
00:17:53,947 --> 00:17:56,741
But when you left Capua
l thought you madly in love.
276
00:17:56,909 --> 00:18:00,036
l was-- with his purse.
277
00:18:01,121 --> 00:18:04,707
Sadly his fortunes went dry
towards the end.
278
00:18:04,875 --> 00:18:09,003
And did you aid
in their evaporation?
279
00:18:09,171 --> 00:18:11,005
What can l say?
280
00:18:11,173 --> 00:18:13,466
l am the glorious sun...
281
00:18:15,010 --> 00:18:17,220
returned to bless loving rays
282
00:18:17,387 --> 00:18:19,889
upon favored friend.
283
00:18:20,057 --> 00:18:22,975
( Lucretia gasps )
Gaia.
284
00:18:23,143 --> 00:18:26,020
l have far too many baubles
brought from Rome,
285
00:18:26,188 --> 00:18:29,816
along with other pleasures
to be shared.
286
00:18:41,078 --> 00:18:42,995
lt suits you.
287
00:18:43,163 --> 00:18:46,082
lt would dazzle Venus herself.
288
00:18:48,627 --> 00:18:51,671
l fear l have nothing
so exquisite to give in return.
289
00:18:51,839 --> 00:18:54,841
Your company
is all l ever desire.
290
00:18:57,261 --> 00:18:59,053
And?
291
00:18:59,221 --> 00:19:02,265
And l would not refuse the comforts
of a well-appointed villa
292
00:19:02,432 --> 00:19:04,976
until l manage
other arrangements.
293
00:19:05,144 --> 00:19:07,228
lnvolving a ripe purse?
294
00:19:07,396 --> 00:19:09,397
( laughs )
295
00:19:09,565 --> 00:19:11,399
l shall ask Quintus
when he returns.
296
00:19:11,567 --> 00:19:13,359
Ask?
297
00:19:13,527 --> 00:19:16,279
Women do not ask
their husbands for permission.
298
00:19:16,446 --> 00:19:19,240
They maneuver them
to proper answer
299
00:19:19,408 --> 00:19:21,701
before question
is ever put to tongue.
300
00:19:21,869 --> 00:19:23,536
Oh, Gaia.
301
00:19:23,704 --> 00:19:26,664
So many years have passed,
and yet nothing has changed.
302
00:19:28,208 --> 00:19:31,711
Everything has changed,
303
00:19:31,879 --> 00:19:34,046
and for the better,
by the judging of it.
304
00:19:35,757 --> 00:19:37,800
When last we parted,
305
00:19:37,968 --> 00:19:40,094
this house was but a tomb
306
00:19:40,262 --> 00:19:43,973
haunted by the living specter
of your husband's father
307
00:19:44,141 --> 00:19:47,059
and you,
forced to smile and cater,
308
00:19:47,227 --> 00:19:50,229
bringing him his
honeyed wine every evening.
309
00:19:50,397 --> 00:19:51,981
l thought the crusty
old bastard
310
00:19:52,149 --> 00:19:53,900
would never succumb
to the afterlife.
311
00:19:54,067 --> 00:19:56,152
He is not yet so far removed,
312
00:19:56,320 --> 00:19:58,446
merely retired to Sicilia
for his health.
313
00:19:58,614 --> 00:20:01,991
So he yet controls the ludus?
314
00:20:02,159 --> 00:20:04,702
No. My husband does
315
00:20:04,870 --> 00:20:06,746
as his proxy.
316
00:20:06,914 --> 00:20:08,998
Was Gannicus
well-attended then?
317
00:20:09,166 --> 00:20:11,000
He was, Domina.
318
00:20:11,168 --> 00:20:12,501
Gannicus?
319
00:20:12,669 --> 00:20:15,004
That Celt
320
00:20:15,172 --> 00:20:19,008
with the ridiculously
charming smile?
321
00:20:19,176 --> 00:20:21,052
He has risen to prominence
in the ludus
322
00:20:21,220 --> 00:20:23,512
ever since Oenomaus was
injured against Theokoles...
323
00:20:25,224 --> 00:20:27,016
ln an amazing display
of bravery.
324
00:20:27,184 --> 00:20:31,103
Gaia:
Gannicus, Oenomaus--
325
00:20:31,271 --> 00:20:34,982
all the hard, rippling men
right beneath our feet.
326
00:20:35,150 --> 00:20:38,069
One moistens at the thought.
327
00:20:38,237 --> 00:20:40,905
Gaia. They are but slaves.
328
00:20:41,073 --> 00:20:42,531
Please.
329
00:20:42,699 --> 00:20:45,701
ln all the years
you've called this ludus home,
330
00:20:45,869 --> 00:20:48,371
you've never once considered
fucking one of them?
331
00:20:49,915 --> 00:20:53,376
The very thought of that
turns my stomach.
332
00:20:53,543 --> 00:20:56,629
l would never lay with any man
besides my husband,
333
00:20:56,797 --> 00:20:59,757
let alone a filthy gladiator.
334
00:21:03,428 --> 00:21:05,471
Man: Fucking Gaul.
335
00:21:05,639 --> 00:21:08,933
Ashur: Another sacrifice
to the gods of the arena.
336
00:21:10,269 --> 00:21:12,728
( speaks foreign language )
337
00:21:14,606 --> 00:21:16,274
Dagan thinks you of a form,
338
00:21:16,441 --> 00:21:18,359
giving odds in your favor.
339
00:21:18,527 --> 00:21:20,319
Odds?
340
00:21:20,487 --> 00:21:22,029
Do you know
where you are, friend?
341
00:21:22,197 --> 00:21:24,991
The House of Batiatus,
trainer of gladiators.
342
00:21:25,158 --> 00:21:28,869
Yes. You stand among
his latest recruits.
343
00:21:29,037 --> 00:21:30,997
Bound by pain and blood,
344
00:21:31,164 --> 00:21:33,457
together we toil
beneath the cruel sting
345
00:21:33,625 --> 00:21:35,293
of Doctore's whip.
346
00:21:35,460 --> 00:21:37,295
There were eight of us
when training began.
347
00:21:37,462 --> 00:21:39,630
Now we're but three.
348
00:21:39,798 --> 00:21:41,424
Four.
349
00:21:47,389 --> 00:21:50,433
And how are we so blessed
by a swelling number, hmm?
350
00:21:51,476 --> 00:21:54,562
By what means do you find yourself
among such storied company?
351
00:21:54,730 --> 00:21:56,939
My own.
352
00:21:57,107 --> 00:22:00,484
l was bound to Appius the slaver,
353
00:22:00,652 --> 00:22:04,238
carrying stone toward purpose
at the new arena.
354
00:22:04,406 --> 00:22:09,243
l saw Batiatus and knew him
by his words of gladiators.
355
00:22:11,288 --> 00:22:13,497
So l gained his attention.
356
00:22:13,665 --> 00:22:15,916
You willingly present ass
for fucking?
357
00:22:16,084 --> 00:22:18,044
No.
358
00:22:18,211 --> 00:22:20,421
No, young lndus.
359
00:22:20,589 --> 00:22:23,049
Do you not see it in his eyes?
360
00:22:24,926 --> 00:22:28,929
This is a man with dreams
of blood and glory.
361
00:22:29,097 --> 00:22:30,973
l doubt he'll live to see the test.
362
00:22:31,141 --> 00:22:32,558
Test?
363
00:22:32,726 --> 00:22:34,268
Ashur: Our last trial.
364
00:22:34,436 --> 00:22:36,771
We must all face
one of the seasoned men
365
00:22:36,938 --> 00:22:39,523
and demonstrate to the dominus
what we have learned.
366
00:22:39,691 --> 00:22:43,277
Live, and receive
the mark of the Brotherhood,
367
00:22:43,445 --> 00:22:46,113
proving yourself
worthy of the arena.
368
00:22:46,281 --> 00:22:49,158
l will stand upon its sands.
369
00:22:49,326 --> 00:22:51,202
( speaking foreign language )
370
00:22:55,374 --> 00:22:57,708
Oh, he longs to call you brother
371
00:22:57,876 --> 00:23:00,002
and join you as gladiator.
372
00:23:00,170 --> 00:23:01,962
( laughs )
373
00:23:02,130 --> 00:23:06,133
Tell him the feeling
is well shared.
374
00:23:07,135 --> 00:23:10,888
Quintus:
Oh, Jupiter's cock.
375
00:23:11,056 --> 00:23:13,641
50 denarii
376
00:23:13,809 --> 00:23:15,893
for a fucking stone hauler.
377
00:23:16,061 --> 00:23:17,937
Lucretia:
Coin well spent.
378
00:23:19,439 --> 00:23:21,357
Was it?
379
00:23:21,525 --> 00:23:23,609
Word surely has reached
Tullius's ear,
380
00:23:23,777 --> 00:23:25,528
yet none of gratitude return.
381
00:23:25,695 --> 00:23:28,322
50 denarii.
382
00:23:28,490 --> 00:23:30,157
Solonius was right.
383
00:23:30,325 --> 00:23:32,410
l should temper patience
as my father would.
384
00:23:32,577 --> 00:23:35,704
You're not your father,
385
00:23:35,872 --> 00:23:38,249
nor would l have it so.
386
00:23:40,085 --> 00:23:43,003
Perhaps tomorrow you will find
yourself in the market,
387
00:23:43,171 --> 00:23:44,922
where, you have
often mentioned,
388
00:23:45,090 --> 00:23:47,049
Tullius frequents
upon a certain hour
389
00:23:47,217 --> 00:23:49,176
overseeing his concerns.
390
00:23:49,344 --> 00:23:51,303
A chance encounter
to gauge reaction?
391
00:23:51,471 --> 00:23:54,014
Lucretia:
Certain to be favorable,
392
00:23:54,182 --> 00:23:57,685
as l know your reply
to my request will be.
393
00:23:59,104 --> 00:24:01,021
Give it voice
and see it considered.
394
00:24:01,189 --> 00:24:04,733
l would have Gaia
remain with us,
395
00:24:04,901 --> 00:24:06,193
just for a few days,
396
00:24:06,361 --> 00:24:08,362
until she can manage
other arrangements.
397
00:24:08,530 --> 00:24:09,989
The request does not surprise.
398
00:24:10,157 --> 00:24:12,408
ls that a yes?
399
00:24:12,576 --> 00:24:15,453
Ask for the moon and l would
wrest it from the heavens.
400
00:24:15,620 --> 00:24:17,997
Gaia will be so pleased
at your answer.
401
00:24:19,166 --> 00:24:23,002
Let her keep company
with her wine a moment longer.
402
00:24:26,882 --> 00:24:29,633
Has a wife ever had
such a husband?
403
00:24:29,801 --> 00:24:31,927
He but honors her
404
00:24:32,095 --> 00:24:35,431
and the gods
for guiding her to his arms.
405
00:25:17,265 --> 00:25:20,392
( men grunting )
406
00:25:35,492 --> 00:25:36,575
( laughs )
407
00:25:36,743 --> 00:25:39,245
Crixus, you lower your shield
when you thrust.
408
00:25:39,412 --> 00:25:43,290
See it raised, or your fucking
brains on the sand.
409
00:25:43,458 --> 00:25:45,042
Yes, Doctore.
410
00:25:47,295 --> 00:25:48,295
A lucky blow.
411
00:25:48,463 --> 00:25:51,590
A blow well-struck.
l will not make the same mistake.
412
00:25:57,264 --> 00:25:58,931
Ha ha! Good.
413
00:25:59,099 --> 00:26:00,724
Again.
414
00:26:07,023 --> 00:26:09,358
Doctore.
415
00:26:09,526 --> 00:26:11,944
l would work the palus
in the shade.
416
00:26:15,282 --> 00:26:17,157
l would not let gaze linger.
417
00:26:17,325 --> 00:26:19,577
Gannicus is a fucking fool,
yet one of deadly skill.
418
00:26:19,744 --> 00:26:23,372
He's often rewarded
for his victories with wine and cunt.
419
00:26:23,540 --> 00:26:25,124
Gain Dominus's favor,
420
00:26:25,292 --> 00:26:27,251
and such delights
could be yours.
421
00:26:31,089 --> 00:26:34,008
Drink and women
are not my concern.
422
00:26:34,175 --> 00:26:36,343
Ah, more for me then.
423
00:26:38,430 --> 00:26:40,556
Fucking recruits--
424
00:26:40,724 --> 00:26:43,642
smaller and smaller each year.
425
00:26:46,646 --> 00:26:48,647
Apologies.
426
00:26:57,490 --> 00:26:59,283
Oenomaus,
427
00:26:59,451 --> 00:27:02,494
you return to form.
428
00:27:02,662 --> 00:27:04,872
Pair with Crixus
and bring him up to speed.
429
00:27:07,459 --> 00:27:08,792
Dominus.
430
00:27:20,263 --> 00:27:22,973
Gratitude for your instructions.
431
00:27:26,394 --> 00:27:28,354
Lesson one--
432
00:27:28,521 --> 00:27:30,856
never drop your fucking guard.
433
00:27:34,277 --> 00:27:35,944
Do you lay eyes?
434
00:27:36,112 --> 00:27:37,863
No. Perhaps Tullius
did not come today.
435
00:27:38,031 --> 00:27:39,114
He always arrives,
436
00:27:39,282 --> 00:27:41,033
and seldom departs
before noonday sun.
437
00:27:41,201 --> 00:27:43,702
Are you his shadow now,
adhered to each footstep?
438
00:27:43,870 --> 00:27:45,996
l but study my subject,
as any proper student would
439
00:27:46,164 --> 00:27:48,248
in the pursuit of knowledge.
440
00:27:48,416 --> 00:27:50,292
Tullius' man.
441
00:27:51,336 --> 00:27:53,671
l seek your master-- good Tullius.
Would he be within?
442
00:27:53,838 --> 00:27:56,090
Yeah.
443
00:27:56,257 --> 00:27:57,925
l wish to express
my gratitude
444
00:27:58,093 --> 00:28:00,177
for allowing me to purchase
his slave Crixus.
445
00:28:00,345 --> 00:28:03,764
The Gaul shows great promise
towards the arena.
446
00:28:03,932 --> 00:28:07,935
Perhaps you could pass
word of my presence.
447
00:28:12,816 --> 00:28:14,942
You owe me a few of those,
if you recall.
448
00:28:15,110 --> 00:28:18,153
A costly enterprise
for us both.
449
00:28:18,321 --> 00:28:20,114
That one prays will turn profit.
450
00:28:20,281 --> 00:28:22,574
( pigs squealing,
sheep bleating )
451
00:28:22,742 --> 00:28:24,827
Good Batiatus.
452
00:28:24,994 --> 00:28:26,829
The gods answer.
453
00:28:29,165 --> 00:28:30,457
ln mocking tone.
454
00:28:30,625 --> 00:28:32,543
Tullius: l hoped for occasion
to give gratitude
455
00:28:32,711 --> 00:28:34,586
for relieving me
of that troublesome Gaul.
456
00:28:34,754 --> 00:28:35,963
Think nothing of it--
457
00:28:36,131 --> 00:28:38,298
a gesture of respect
for a man deserving of it.
458
00:28:38,466 --> 00:28:40,134
Received with all intentions.
459
00:28:40,301 --> 00:28:42,511
Yet l fear you have overpaid.
460
00:28:42,679 --> 00:28:45,973
A common mistake for those
with no head towards business.
461
00:28:46,975 --> 00:28:50,894
50 denarii, minus the 10
of the Gaul's actual worth.
462
00:28:51,062 --> 00:28:52,229
Well...
463
00:28:52,397 --> 00:28:55,399
l do not ask for its return.
Fair bargain was struck.
464
00:28:55,567 --> 00:28:57,693
Fair?
A clumsy maneuver
465
00:28:57,861 --> 00:28:59,528
to gain position
for your ill-trained men.
466
00:28:59,696 --> 00:29:01,572
- Vettius.
- lll-trained?
467
00:29:01,740 --> 00:29:04,241
Any one of my men could
best yours fucking blindfolded,
468
00:29:04,409 --> 00:29:05,909
you pissy little shit.
469
00:29:06,077 --> 00:29:08,120
- Listen how the rooster crows.
- Let us calm ourselves.
470
00:29:08,288 --> 00:29:10,247
You doubt my words?
Test them.
471
00:29:10,415 --> 00:29:13,333
Request the match
in the next month's games.
472
00:29:13,501 --> 00:29:16,253
Why delay?
Let us see it here in the morning,
473
00:29:16,421 --> 00:29:18,505
the people to judge
who holds the better man.
474
00:29:18,673 --> 00:29:20,966
ln the market?
Surely the magistrate
475
00:29:21,134 --> 00:29:23,135
would not approve
such disruption.
476
00:29:23,303 --> 00:29:25,262
Good Tullius has his ear.
477
00:29:25,430 --> 00:29:27,264
The magistrate could be
swayed to allow it,
478
00:29:27,432 --> 00:29:29,183
if that is what you wish.
479
00:29:29,350 --> 00:29:32,311
lt is, and long past due.
480
00:29:32,479 --> 00:29:34,605
Tomorrow then.
481
00:29:34,773 --> 00:29:38,317
A friendly rivalry
well-settled.
482
00:29:40,737 --> 00:29:42,362
You press beyond advantage.
483
00:29:42,530 --> 00:29:46,033
No, l fucking press towards it.
484
00:29:47,076 --> 00:29:48,952
You should have seen
young Vettius,
485
00:29:49,120 --> 00:29:51,455
so easily goaded
into making challenge,
486
00:29:51,623 --> 00:29:53,290
the fucking child.
487
00:29:53,458 --> 00:29:56,210
All men are reduced in years
when faced with superior mind.
488
00:29:56,377 --> 00:29:57,878
Superior in all accounting--
489
00:29:58,046 --> 00:29:59,546
a fact Tullius
and the rest of the city
490
00:29:59,714 --> 00:30:01,131
will bear witness to
in the marketplace.
491
00:30:01,299 --> 00:30:03,383
Sleep will come
with difficulty tonight.
492
00:30:03,551 --> 00:30:05,886
lt's been ages
since l've seen a decent match
493
00:30:06,054 --> 00:30:08,555
or Tullius.
ln the blush of youth,
494
00:30:08,723 --> 00:30:10,891
he was forever attempting
to slip beneath my robes.
495
00:30:11,059 --> 00:30:13,727
Ha! You should have
fucking let him.
496
00:30:13,895 --> 00:30:15,771
Tullius has grown
to be a man of worth,
497
00:30:15,939 --> 00:30:18,816
one to be emulated and admired.
498
00:30:18,983 --> 00:30:21,401
And who will you choose
to impress him?
499
00:30:21,569 --> 00:30:24,363
Vettius's foolishness
presents rare opportunity.
500
00:30:24,531 --> 00:30:28,367
The question begs
careful consideration.
501
00:30:35,166 --> 00:30:37,251
l have news to lift the heart.
502
00:30:37,418 --> 00:30:39,378
Vettius has made challenge.
503
00:30:39,546 --> 00:30:43,257
- The coward finds his cock.
- And l would see it shriveled.
504
00:30:43,424 --> 00:30:45,968
My best man is to meet his dog
in the marketplace come morning.
505
00:30:46,135 --> 00:30:47,594
The market?
506
00:30:47,762 --> 00:30:49,429
Eh, detail of no consequence.
507
00:30:49,597 --> 00:30:51,265
My question to you is plain--
508
00:30:51,432 --> 00:30:54,184
is our man prepared
for such a vital match?
509
00:30:56,604 --> 00:30:57,729
Yes, Dominus.
510
00:30:57,897 --> 00:31:00,440
l long to honor
this house once again.
511
00:31:02,527 --> 00:31:05,153
l fear you have
mistaken intentions.
512
00:31:05,321 --> 00:31:07,322
l speak of Gannicus.
513
00:31:10,952 --> 00:31:13,453
Gannicus?
514
00:31:16,040 --> 00:31:18,333
The question is better put
to Doctore.
515
00:31:20,336 --> 00:31:21,920
Leave.
516
00:31:23,840 --> 00:31:27,259
His counsel is always valued,
517
00:31:27,427 --> 00:31:30,387
yet he is my father's man,
518
00:31:30,555 --> 00:31:32,431
his judgment clouded
519
00:31:32,599 --> 00:31:34,474
through a haze
of outdated traditions.
520
00:31:34,642 --> 00:31:37,477
l seek a more visceral
assessment.
521
00:31:37,645 --> 00:31:39,771
You and l practically
grew up together in this ludus.
522
00:31:39,939 --> 00:31:44,067
You have witnessed the rise
and fall of a dozen champions.
523
00:31:44,235 --> 00:31:48,363
What now does your gut
tell you of Gannicus?
524
00:31:48,531 --> 00:31:51,199
ls he worthy of the mantle?
525
00:31:53,912 --> 00:31:55,329
l believe it so.
526
00:31:57,415 --> 00:31:59,416
He must truly be,
for you to offer support
527
00:31:59,584 --> 00:32:02,502
despite your own desires.
528
00:32:02,670 --> 00:32:05,923
l would not give false tongue
to gain advantage.
529
00:32:07,300 --> 00:32:09,843
There are few
that would stand with you so.
530
00:32:10,011 --> 00:32:12,054
Your wife's weekly visit--
two nights hence?
531
00:32:12,221 --> 00:32:13,889
Yes, Dominus.
532
00:32:14,057 --> 00:32:15,766
l would see her to your bed
tonight as well
533
00:32:15,934 --> 00:32:18,352
in gratitude
for honest thoughts.
534
00:32:18,519 --> 00:32:20,771
Dominus.
535
00:32:26,611 --> 00:32:29,071
Oenomaus: Do the gods
ever answer your prayers?
536
00:32:29,238 --> 00:32:31,657
They often reveal
their leanings,
537
00:32:31,824 --> 00:32:34,618
though not in words--
much like my husband.
538
00:32:36,746 --> 00:32:40,374
Dominus summoned me
to ask of Gannicus.
539
00:32:40,541 --> 00:32:42,668
Gannicus?
540
00:32:42,835 --> 00:32:45,420
He has chosen him
as champion.
541
00:32:45,588 --> 00:32:50,092
He is to face Vettius's man
in the marketplace tomorrow.
542
00:32:50,259 --> 00:32:52,803
And this is why you sulk?
543
00:32:52,971 --> 00:32:54,554
The streets are no place
544
00:32:54,722 --> 00:32:57,516
for the mighty Oenomaus
to make his return.
545
00:32:57,684 --> 00:32:59,893
The arena will be home
to your triumphs
546
00:33:00,061 --> 00:33:01,728
when the time comes.
547
00:33:01,896 --> 00:33:04,898
And l will be there
to witness it.
548
00:33:44,605 --> 00:33:46,523
l will dream of your touch.
549
00:33:46,691 --> 00:33:50,318
As l dream of yours every night.
550
00:34:01,873 --> 00:34:05,625
Gannicus: ♪ Blood rains down
from an angry sky ♪
551
00:34:05,793 --> 00:34:09,921
♪ My cock rages on,
my cock rages on ♪
552
00:34:10,089 --> 00:34:13,884
♪ Blood rains down
from an angry sky ♪
553
00:34:14,052 --> 00:34:17,763
♪ My cock rages on,
my cock rages on. ♪
554
00:34:17,930 --> 00:34:19,473
Gannicus.
555
00:34:19,640 --> 00:34:22,809
Brother. Brother,
come drink, join me.
556
00:34:22,977 --> 00:34:25,520
Lower voice.
lf the guards were to hear you...
557
00:34:25,688 --> 00:34:28,523
The guards have already passed
and were well plied with wine
558
00:34:28,691 --> 00:34:31,026
to keep nose
from fucking business.
559
00:34:31,194 --> 00:34:33,445
Tomorrow you fight
for the honor of this ludus.
560
00:34:33,613 --> 00:34:35,197
Now is not the time for drink.
561
00:34:35,364 --> 00:34:37,949
Every night is a time for drink,
562
00:34:38,117 --> 00:34:41,578
for the morning sun
may greet you
563
00:34:41,746 --> 00:34:43,705
with your last
564
00:34:43,873 --> 00:34:46,333
fucking day.
565
00:34:46,501 --> 00:34:48,752
( laughing )
566
00:34:52,215 --> 00:34:54,216
Fall to your bed,
567
00:34:54,383 --> 00:34:56,802
or risk steeper plummet
against Vettius's man.
568
00:34:56,969 --> 00:34:59,596
Words of wisdom
well-received,
569
00:34:59,764 --> 00:35:01,932
well-- well-received.
570
00:35:05,394 --> 00:35:06,603
Oenomaus.
571
00:35:09,315 --> 00:35:11,817
lt should be you tomorrow.
572
00:35:22,995 --> 00:35:25,205
Where is good Vettius?
573
00:35:25,373 --> 00:35:26,581
ls he among you?
574
00:35:26,749 --> 00:35:28,375
Or did he come to his sense
575
00:35:28,543 --> 00:35:31,128
and remain within the warm safety
of his bed?
576
00:35:31,295 --> 00:35:33,338
Ah, there he stands,
577
00:35:33,506 --> 00:35:35,423
fresh and young
as a newborn calf.
578
00:35:35,591 --> 00:35:37,884
The fool at last shows himself.
579
00:35:38,052 --> 00:35:39,427
Batiatus.
580
00:35:39,595 --> 00:35:41,763
We had begun to fret
on your arrival,
581
00:35:41,931 --> 00:35:44,975
although l see you arrive
with unexpected gift.
582
00:35:46,352 --> 00:35:48,603
lt has been too long, Gaia.
583
00:35:48,771 --> 00:35:49,896
And grows longer still.
584
00:35:50,064 --> 00:35:51,648
Apologies for my delay.
585
00:35:51,816 --> 00:35:55,485
l had much difficulty
in the choosing of a man--
586
00:35:55,653 --> 00:35:57,737
an imposing task,
587
00:35:57,905 --> 00:35:59,739
when each among my stable
stands a titan.
588
00:35:59,907 --> 00:36:02,534
Perhaps young Vettius
589
00:36:02,702 --> 00:36:04,870
should have taken more time
with the choosing of his own.
590
00:36:05,037 --> 00:36:08,498
Words fall from your mouth
as shit from ass.
591
00:36:08,666 --> 00:36:12,377
Let us not become mired
in base exchange.
592
00:36:13,546 --> 00:36:15,714
We are gathered
this glorious day
593
00:36:15,882 --> 00:36:18,675
to witness honorable contest
594
00:36:18,843 --> 00:36:21,845
between respected rivals.
595
00:36:22,013 --> 00:36:23,763
Clear space!
596
00:36:26,934 --> 00:36:29,227
The years have favored Tullius.
597
00:36:29,395 --> 00:36:31,271
And his purse.
598
00:36:31,439 --> 00:36:34,608
A brawl in the streets?
Where is the honor in such a thing?
599
00:36:34,775 --> 00:36:37,861
Fuck honor.
This is business.
600
00:36:38,029 --> 00:36:41,031
Gratitude to Magistrate Sextus...
601
00:36:41,199 --> 00:36:43,408
The event turns
larger than expected.
602
00:36:43,576 --> 00:36:46,203
- Your mad schemes may yet bear fruit.
- for allowing such thrilling event...
603
00:36:46,370 --> 00:36:48,246
Enough for both of us
to feast upon.
604
00:36:48,414 --> 00:36:50,916
...in the streets
of the great city of Capua!
605
00:36:54,503 --> 00:36:56,796
Batiatus, present your man.
606
00:36:56,964 --> 00:37:00,175
ln honor of the magistrate,
607
00:37:00,343 --> 00:37:02,427
esteemed Tullius
608
00:37:02,595 --> 00:37:04,721
and the good people of Capua,
609
00:37:04,889 --> 00:37:07,641
l give you the fiercest Celt
610
00:37:07,808 --> 00:37:10,644
ever to take up arms
in the arena,
611
00:37:10,811 --> 00:37:13,730
slayer of beasts,
612
00:37:13,898 --> 00:37:16,524
conqueror of giants.
613
00:37:16,692 --> 00:37:19,027
Behold Gannicus,
614
00:37:19,195 --> 00:37:21,863
Champion of
the House of Batiatus!
615
00:37:22,031 --> 00:37:24,032
Arghh!
616
00:37:29,205 --> 00:37:31,831
A fine choice.
617
00:37:31,999 --> 00:37:34,751
Vettius, present your man.
618
00:37:34,919 --> 00:37:37,587
l have no tongue
for overripe embellishment,
619
00:37:37,755 --> 00:37:39,506
nor is it required.
620
00:37:39,674 --> 00:37:41,800
Otho, stand forth.
621
00:37:43,636 --> 00:37:45,720
( roars )
622
00:37:48,683 --> 00:37:50,809
Your day finally comes.
623
00:37:50,977 --> 00:37:52,644
And yours ends.
624
00:37:52,812 --> 00:37:56,648
Gratitude to Batiatus and Vettius.
625
00:37:56,816 --> 00:38:01,236
Now let us judge
who stands the better house.
626
00:38:07,118 --> 00:38:08,910
Apologies, Magistrate.
627
00:38:09,912 --> 00:38:12,706
There appears to be
something missing.
628
00:38:14,000 --> 00:38:16,334
Where is your man's blindfold?
629
00:38:16,502 --> 00:38:18,211
( crowd muttering )
630
00:38:18,379 --> 00:38:20,380
Blindfold? What the fuck?
631
00:38:22,008 --> 00:38:24,801
That was your boast,
was it not--
632
00:38:27,263 --> 00:38:30,765
that your gladiator could best
any of my men
633
00:38:30,933 --> 00:38:32,892
absent sight?
634
00:38:37,690 --> 00:38:40,275
You did voice such challenge.
635
00:38:40,443 --> 00:38:43,111
A simple figure of speech,
not meant to be--
636
00:38:43,279 --> 00:38:44,571
good Tullius--
637
00:38:44,739 --> 00:38:46,781
lf Batiatus does not wish
to honor terms,
638
00:38:46,949 --> 00:38:51,328
he should remove himself
with tail between legs.
639
00:39:02,465 --> 00:39:04,716
Doctore.
640
00:39:06,761 --> 00:39:08,261
Come.
641
00:39:09,805 --> 00:39:12,182
The task should not be
that difficult.
642
00:39:12,350 --> 00:39:15,685
l need only direct my blades
towards the smell of shit.
643
00:39:16,979 --> 00:39:20,273
Gannicus, ever the fool.
644
00:39:27,948 --> 00:39:30,533
Are you going to
allow this, Quintus?
645
00:39:30,701 --> 00:39:32,994
The choice has been
removed from my hands.
646
00:39:37,333 --> 00:39:38,833
Begin.
647
00:39:39,001 --> 00:39:41,002
( yelling )
648
00:40:02,108 --> 00:40:03,983
Yes!
649
00:40:12,910 --> 00:40:14,661
How thrilling.
650
00:40:14,829 --> 00:40:16,704
l have never seen
such a thing.
651
00:40:16,872 --> 00:40:17,956
For good reason.
652
00:40:48,028 --> 00:40:49,988
A noble attempt.
653
00:40:50,156 --> 00:40:52,323
To be remembered
only in its failing.
654
00:41:24,565 --> 00:41:27,025
Get up!
655
00:41:32,615 --> 00:41:33,823
Yes.
656
00:41:35,117 --> 00:41:36,201
Get up.
657
00:41:46,212 --> 00:41:47,212
Yes!
658
00:41:54,136 --> 00:41:55,637
Fucking kill him!
659
00:41:59,058 --> 00:42:00,391
Yes!
660
00:42:15,074 --> 00:42:18,785
Have you ever
fucking seen the like?
661
00:42:20,246 --> 00:42:24,749
Perhaps good Vettius should pit
a man less prone to death
662
00:42:24,917 --> 00:42:26,960
against the mighty Gannicus.
663
00:42:27,127 --> 00:42:28,836
An impressive display,
Batiatus,
664
00:42:29,004 --> 00:42:30,380
one not soon forgotten.
665
00:42:31,590 --> 00:42:34,300
Gannicus is truly a wonder.
666
00:42:34,468 --> 00:42:37,428
One deserving more prominent
position in the games.
667
00:42:37,596 --> 00:42:39,681
You gaze upon
my very thoughts.
668
00:42:39,848 --> 00:42:41,891
Commitments beckon.
669
00:42:42,059 --> 00:42:44,227
Join me at Nestor's shop
after the market closes
670
00:42:44,395 --> 00:42:46,604
and we shall discuss
your man at length.
671
00:43:02,663 --> 00:43:07,000
Only mad Gannicus could
win contest fucking blindfolded.
672
00:43:07,167 --> 00:43:09,544
Barca could do the same.
673
00:43:09,712 --> 00:43:12,797
And l would kill you
for being a fool.
674
00:43:12,965 --> 00:43:14,966
Oenomaus:
Auctus speaks truth.
675
00:43:15,134 --> 00:43:19,387
Facing Vettius's man absent sight
was beyond foolish.
676
00:43:19,555 --> 00:43:23,474
The gods must have taken pity
on your addled brain.
677
00:43:23,642 --> 00:43:26,144
The gods had naught
to do with it.
678
00:43:26,312 --> 00:43:29,897
Otho-- he grunts like a stuck pig
before each attack.
679
00:43:30,065 --> 00:43:33,067
His squeals--
they gave away position.
680
00:43:33,235 --> 00:43:34,527
( laughing )
681
00:43:34,695 --> 00:43:36,321
Your victory lifts the heart.
682
00:43:36,488 --> 00:43:40,241
You will not be rid
of Gannicus so easily, brother.
683
00:43:41,952 --> 00:43:46,164
Dominus-- he rewards me
with all the wine that l can drink.
684
00:43:46,332 --> 00:43:48,875
And l would share it
with my brothers.
685
00:43:49,043 --> 00:43:51,419
( cheering )
686
00:43:51,587 --> 00:43:53,171
Those that bear the mark.
687
00:43:53,339 --> 00:43:55,256
( men laughing )
688
00:43:56,842 --> 00:43:58,635
One day.
689
00:44:00,763 --> 00:44:04,599
Gannicus' victory
forges path to greater glory.
690
00:44:04,767 --> 00:44:06,768
With Tullius's support,
691
00:44:06,935 --> 00:44:09,479
we can finally gain
proper position in games.
692
00:44:09,647 --> 00:44:12,190
Lucretia: Maybe a place in the opening
ceremony of the new arena.
693
00:44:12,358 --> 00:44:14,692
After such a magnificent showing,
l have no doubt
694
00:44:14,860 --> 00:44:17,403
Gannicus will be offered
a place in the primus.
695
00:44:17,571 --> 00:44:19,113
Primus?
696
00:44:19,281 --> 00:44:20,823
Yeah.
697
00:44:20,991 --> 00:44:23,618
l favor the fucking sound
of that.
698
00:44:25,329 --> 00:44:26,788
Expect late return.
699
00:44:26,955 --> 00:44:29,207
l would seek out
Solonius afterwards
700
00:44:29,375 --> 00:44:32,293
to discuss extending advantage
to his house as well.
701
00:44:34,254 --> 00:44:36,464
Send Tullius my regards
702
00:44:36,632 --> 00:44:39,842
and gauge his response
in remembering me.
703
00:44:40,010 --> 00:44:42,595
( laughs )
How could he fucking forget you?
704
00:44:46,266 --> 00:44:50,687
lt staggers mind--
the change in him.
705
00:44:50,854 --> 00:44:52,313
Change?
706
00:44:52,481 --> 00:44:53,690
You know my meaning.
707
00:44:53,857 --> 00:44:57,276
He always seemed
so demure and cowed.
708
00:44:57,444 --> 00:44:59,195
And now he
positively burns.
709
00:44:59,363 --> 00:45:02,031
He has always done so.
710
00:45:02,199 --> 00:45:05,368
His light was merely muted
by the shadow of his father.
711
00:45:05,536 --> 00:45:08,746
The man could turn day to night
with disapproving frown.
712
00:45:10,916 --> 00:45:14,252
He never cared much for me
713
00:45:14,420 --> 00:45:18,631
or, l suspect, anything
that smacked of enjoyment.
714
00:45:21,301 --> 00:45:23,302
And what might this be?
715
00:45:23,470 --> 00:45:25,346
More gifts from Rome.
716
00:45:27,182 --> 00:45:29,183
The finest opium,
717
00:45:29,351 --> 00:45:31,728
carried from Cyprus.
718
00:45:34,481 --> 00:45:38,067
l have not partaken
in many years.
719
00:45:39,319 --> 00:45:40,528
My husband...
720
00:45:40,696 --> 00:45:42,905
Will be gone
most of the night.
721
00:45:49,455 --> 00:45:51,164
Good Batiatus.
722
00:45:51,331 --> 00:45:54,500
Word of Gannicus's victory
has spread throughout the city.
723
00:45:54,668 --> 00:45:57,837
His name, and yours,
fall from every mouth.
724
00:45:58,005 --> 00:46:01,466
May they always find
the taste pleasing.
725
00:46:01,633 --> 00:46:04,260
Everyone clamors
to see your man again,
726
00:46:04,428 --> 00:46:06,345
with exception of poor Vettius.
727
00:46:06,513 --> 00:46:08,139
He is fit for seizure
from the ordeal.
728
00:46:08,307 --> 00:46:10,475
Unfortunate that he
could not provide
729
00:46:10,642 --> 00:46:12,685
a more worthy opponent.
730
00:46:12,853 --> 00:46:14,937
His stock is well known
to be of inferior quality,
731
00:46:15,105 --> 00:46:16,689
as is the boy himself.
732
00:46:16,857 --> 00:46:18,608
The manner in which
he tends the ludus--
733
00:46:18,776 --> 00:46:21,277
the child has no fucking
talent for it.
734
00:46:22,321 --> 00:46:25,239
You surprise me, Batiatus.
735
00:46:25,407 --> 00:46:27,158
Your disposition
towards business
736
00:46:27,326 --> 00:46:29,994
is much more aggressive
than your father's.
737
00:46:30,162 --> 00:46:33,080
We are of diverging
temperament
738
00:46:33,248 --> 00:46:35,082
and desires.
739
00:46:36,126 --> 00:46:38,503
How does he fare in Sicilia?
740
00:46:38,670 --> 00:46:42,298
The clime is more agreeable
to various conditions
741
00:46:42,466 --> 00:46:44,759
brought about
by the passing of the years.
742
00:46:44,927 --> 00:46:48,137
How did the magistrate take
to Gannicus' display?
743
00:46:48,305 --> 00:46:52,016
lgnited by it,
as was the crowd.
744
00:46:52,184 --> 00:46:55,770
He even broached subject
of retaining the man
745
00:46:55,938 --> 00:46:57,355
for the opening games
of the new arena.
746
00:46:57,523 --> 00:47:02,276
Gannicus in the opening games?
747
00:47:02,444 --> 00:47:04,278
lf you could aid
in such a thing,
748
00:47:04,446 --> 00:47:06,489
l would forever be
in your debt.
749
00:47:06,657 --> 00:47:09,283
lt merely requires a word
in the proper ear.
750
00:47:09,451 --> 00:47:11,702
All that remains
is to agree upon a price.
751
00:47:11,870 --> 00:47:14,413
Well, of course
752
00:47:14,581 --> 00:47:16,290
l would be happy
to see coin to your hand
753
00:47:16,458 --> 00:47:18,459
in exchange for assistance.
754
00:47:18,627 --> 00:47:21,462
What sum
did you have in mind?
755
00:47:22,464 --> 00:47:24,340
( laughs )
756
00:47:24,508 --> 00:47:26,425
You misunderstand, Batiatus.
757
00:47:26,593 --> 00:47:28,427
l do not offer
to broker arrangement.
758
00:47:28,595 --> 00:47:31,097
l offer to purchase your man.
759
00:47:33,559 --> 00:47:35,142
Purchase?
760
00:47:35,310 --> 00:47:38,729
But why would you want a gladiator?
You're not a lanista.
761
00:47:38,897 --> 00:47:41,315
Jupiter's cock, no.
762
00:47:41,483 --> 00:47:43,442
Yet l have many
vested interests
763
00:47:43,610 --> 00:47:45,528
in shipping,
goods and services,
764
00:47:45,696 --> 00:47:47,572
this very shop
765
00:47:47,739 --> 00:47:51,242
and young Vettius's ludus.
766
00:47:55,581 --> 00:47:58,374
Vettius:
Look at the little fuck now,
767
00:47:58,542 --> 00:47:59,876
about to shit himself.
768
00:48:00,043 --> 00:48:01,586
Tullius:
Still your tongue.
769
00:48:01,753 --> 00:48:03,838
The grown-ups are talking.
770
00:48:06,675 --> 00:48:09,135
200 denarii--
771
00:48:09,303 --> 00:48:10,928
a generous offer
772
00:48:11,096 --> 00:48:13,806
in respect of your father.
773
00:48:13,974 --> 00:48:16,017
Apologies.
774
00:48:16,184 --> 00:48:18,352
l would not part with the man.
775
00:48:21,940 --> 00:48:24,233
l allow you
776
00:48:24,401 --> 00:48:26,485
to purchase
one of my slaves,
777
00:48:26,653 --> 00:48:28,738
yet now you deny me
the same opportunity?
778
00:48:28,906 --> 00:48:32,033
Gannicus is not for sale.
779
00:48:34,369 --> 00:48:37,413
Everything is for sale, Batiatus.
780
00:48:37,581 --> 00:48:39,624
The question is but price.
781
00:48:43,420 --> 00:48:46,005
( yelling )
782
00:48:51,470 --> 00:48:54,430
( Gaia laughing )
783
00:49:16,078 --> 00:49:18,454
( grunting )
784
00:49:55,450 --> 00:49:57,827
l make fair offer
785
00:49:57,995 --> 00:50:02,331
and you produce cock
to piss on me?
786
00:50:03,375 --> 00:50:06,502
Do you know what that
feels like, Batiatus?
787
00:50:13,927 --> 00:50:16,595
( chuckling )
788
00:50:26,732 --> 00:50:29,442
Reconsider your answer
789
00:50:29,609 --> 00:50:32,611
or be excluded
from the games forever.
790
00:50:40,871 --> 00:50:44,623
( Tullius laughs )
791
00:50:54,926 --> 00:50:57,136
( theme music playing )
56705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.