All language subtitles for Reverse.4.You.S01E05.NF.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,840 --> 00:02:09,000 Is she really my soulmate? 2 00:02:09,080 --> 00:02:11,280 And last night we also… 3 00:02:17,840 --> 00:02:19,640 No! What am I thinking? 4 00:03:07,360 --> 00:03:09,960 Oh, my God! What is she doing? 5 00:03:29,600 --> 00:03:30,680 Wait! 6 00:03:32,000 --> 00:03:33,280 Where did she go? 7 00:03:36,600 --> 00:03:38,520 Is she feeling shy? 8 00:03:40,880 --> 00:03:42,880 She wasn't like this last night. 9 00:04:22,800 --> 00:04:25,440 Jattawa, your thoughts are getting too dirty! 10 00:04:28,160 --> 00:04:30,040 Will this be enough for Four? 11 00:04:31,280 --> 00:04:33,640 We sure used a lot of energy last night. 12 00:04:41,240 --> 00:04:42,680 You're just in time… 13 00:04:46,560 --> 00:04:48,000 Who were you expecting? 14 00:04:48,080 --> 00:04:48,920 Vivi… 15 00:04:49,880 --> 00:04:51,320 I was waiting for you. 16 00:04:51,400 --> 00:04:54,960 I never said that I would come and get my stuff this morning. 17 00:04:56,160 --> 00:04:58,480 I… had a feeling. 18 00:04:59,720 --> 00:05:01,600 Who's the other plate for? 19 00:05:02,560 --> 00:05:05,640 Oh… It's mine. 20 00:05:05,720 --> 00:05:08,480 I'm starving, so I made two plates. 21 00:05:08,560 --> 00:05:11,880 I thought that it was for Four after your night together. 22 00:05:17,600 --> 00:05:20,960 I saw what happened last night in my vision. See you! 23 00:05:25,440 --> 00:05:26,840 She saw it all… 24 00:06:08,120 --> 00:06:09,520 Was that a dream? 25 00:06:17,200 --> 00:06:20,520 If I run into Four, how should I react? 26 00:06:22,960 --> 00:06:25,400 No, no. I'll look too excited. 27 00:06:25,480 --> 00:06:27,080 Or should I… 28 00:06:30,520 --> 00:06:34,120 Why am I acting tough? Then… 29 00:06:39,560 --> 00:06:42,080 A friendly smile. That seems so fake. 30 00:06:44,320 --> 00:06:47,400 Whatever. I'll figure it out when I meet her. 31 00:06:51,240 --> 00:06:52,400 Four. 32 00:06:54,920 --> 00:06:57,280 You seem so happy to see me. 33 00:06:58,280 --> 00:07:01,040 How about it? You want to go grab a bite? 34 00:07:02,320 --> 00:07:05,840 Well… Should we go eat at the Business Faculty building? 35 00:07:07,560 --> 00:07:09,160 I'm good with that. 36 00:07:09,240 --> 00:07:10,600 - Okay. - Let's go. 37 00:07:28,440 --> 00:07:31,520 Wa, who are you looking for? 38 00:07:32,880 --> 00:07:34,840 What? I'm not looking for anyone. 39 00:07:35,720 --> 00:07:38,040 Just looking to see what I should eat. 40 00:07:38,440 --> 00:07:41,720 We're almost done eating and you still haven't decided? 41 00:07:43,480 --> 00:07:46,840 Well, I'm still browsing. I'm not that hungry yet. 42 00:07:46,920 --> 00:07:50,280 If you're not hungry, why did you ask us to eat here? 43 00:07:59,800 --> 00:08:00,840 Oh… 44 00:08:01,040 --> 00:08:02,600 Are you free this evening? 45 00:08:04,240 --> 00:08:05,440 Would you like it? 46 00:08:06,560 --> 00:08:07,960 What I mean is… 47 00:08:08,480 --> 00:08:09,760 do you like me? 48 00:08:12,520 --> 00:08:13,880 Not as friends. 49 00:08:14,640 --> 00:08:16,560 Or is he going to do that again? 50 00:08:17,600 --> 00:08:19,920 I think you should go with Top instead. 51 00:08:22,080 --> 00:08:24,000 Me? Why me? 52 00:08:24,080 --> 00:08:25,880 You guys go together. 53 00:08:27,640 --> 00:08:29,160 Then that's the plan. 54 00:08:29,240 --> 00:08:30,680 - So I can… - Khun! 55 00:08:30,760 --> 00:08:32,000 We're friends. 56 00:08:33,080 --> 00:08:34,919 …register my name… 57 00:08:37,159 --> 00:08:40,360 Register? Register for what? 58 00:08:40,440 --> 00:08:43,559 It's for our college representation contest. Remember? 59 00:08:43,640 --> 00:08:46,760 Yeah. Khun's senior got him a spot. 60 00:08:46,840 --> 00:08:48,960 So he wanted to bring you along. 61 00:08:50,120 --> 00:08:53,200 Oh… right, right. 62 00:08:55,360 --> 00:08:58,440 What was that? You said something about "friends". 63 00:08:59,480 --> 00:09:01,120 Oh, I mean… 64 00:09:01,680 --> 00:09:05,840 What I meant was we're friends, right? 65 00:09:05,920 --> 00:09:09,560 And if there's anything about the contest, please let me know. 66 00:09:09,760 --> 00:09:13,080 What a coincidence! We were talking about the same thing. 67 00:09:15,400 --> 00:09:17,160 Then I guess this evening-- 68 00:09:17,800 --> 00:09:18,800 I… 69 00:09:18,880 --> 00:09:22,280 I haven't really figured out what my show is going to be. 70 00:09:23,920 --> 00:09:26,000 You can go ahead without me today. 71 00:09:28,720 --> 00:09:30,920 I'm going to the restroom now. 72 00:09:39,800 --> 00:09:41,320 Four. 73 00:09:42,080 --> 00:09:43,480 Are you here for lunch? 74 00:09:44,560 --> 00:09:45,400 Yes. 75 00:09:46,400 --> 00:09:50,520 Thank you so much for taking me back to my room last night. 76 00:09:52,400 --> 00:09:53,560 Oh… 77 00:09:54,520 --> 00:09:56,960 Do you remember anything from last night… 78 00:09:57,960 --> 00:10:01,000 I was really drunk last night. I'm sorry for that. 79 00:10:02,160 --> 00:10:03,320 I should get going. 80 00:10:03,400 --> 00:10:04,520 Wait a second. 81 00:10:05,080 --> 00:10:07,640 Are you ignoring everything from last night? 82 00:10:07,720 --> 00:10:08,640 What's up? 83 00:10:09,920 --> 00:10:10,760 Well… 84 00:10:13,520 --> 00:10:17,360 I'm participating in a college representative contest this Friday. 85 00:10:17,840 --> 00:10:20,720 If you're free, please come. 86 00:10:22,600 --> 00:10:23,520 Okay. 87 00:10:38,240 --> 00:10:40,760 Wa, please concentrate on your rehearsal. 88 00:10:40,840 --> 00:10:43,640 You're going up on the stage for the contest. 89 00:10:43,840 --> 00:10:45,680 Just in case Four swings by. 90 00:10:46,680 --> 00:10:48,240 I don't think she'll come. 91 00:10:48,680 --> 00:10:50,800 She's been acting cold to me. 92 00:10:52,920 --> 00:10:56,000 Did she say anything about what happened last night? 93 00:10:56,840 --> 00:11:00,320 She did, but it was only about how drunk she was. 94 00:11:01,520 --> 00:11:04,120 Maybe she was too drunk to remember anything? 95 00:11:04,200 --> 00:11:05,200 I don't think so. 96 00:11:05,280 --> 00:11:09,160 When we were fooling around, 97 00:11:10,280 --> 00:11:12,400 she didn't seem that drunk. 98 00:11:12,840 --> 00:11:14,120 Right! 99 00:11:14,200 --> 00:11:15,920 You two were fooling around! 100 00:11:28,360 --> 00:11:30,280 Why can't she remember anything? 101 00:11:31,200 --> 00:11:34,000 Is it because it wasn't that memorable for her? 102 00:11:34,600 --> 00:11:36,720 Or was it that bad? 103 00:11:36,800 --> 00:11:39,520 What do you expect? I've never done it before. 104 00:11:47,480 --> 00:11:49,800 Hey! Wa! 105 00:11:49,880 --> 00:11:52,800 That was amazing! You'll win the contest for sure! 106 00:11:52,880 --> 00:11:55,360 Haven't you already seen this trick before? 107 00:11:55,440 --> 00:11:59,080 Well, I would be very excited if I saw it for the first time. 108 00:11:59,160 --> 00:12:00,280 Isn't that right? 109 00:12:00,800 --> 00:12:04,720 If it's the first time, it would be thrilling. 110 00:12:05,440 --> 00:12:08,000 Come on, don't hold a grudge against Four. 111 00:12:08,080 --> 00:12:12,280 She might think that it's a common thing that happens in a relationship. 112 00:12:13,400 --> 00:12:15,640 No way, it can't be normal. 113 00:12:15,720 --> 00:12:16,960 It was… 114 00:12:18,640 --> 00:12:19,920 It was… 115 00:12:20,600 --> 00:12:22,400 my first time. 116 00:12:24,240 --> 00:12:27,800 Or it wasn't her first time? 117 00:12:28,680 --> 00:12:31,480 She must have been through quite a few! 118 00:12:31,560 --> 00:12:33,360 Wait! Where are you going? 119 00:12:33,440 --> 00:12:34,920 I'm going to talk to her! 120 00:12:35,000 --> 00:12:36,800 Hey! Calm down first! 121 00:12:40,440 --> 00:12:41,280 Oh… 122 00:12:41,360 --> 00:12:42,280 - Oh. - Ying. 123 00:12:42,360 --> 00:12:43,320 Yes? 124 00:12:43,640 --> 00:12:46,400 What were you doing in Four's room? 125 00:12:47,520 --> 00:12:49,720 Well… I… 126 00:12:51,680 --> 00:12:54,200 My duty is to take care of this building. 127 00:12:54,280 --> 00:12:56,120 That's why I was in her room. 128 00:12:57,880 --> 00:12:58,720 Okay. 129 00:12:59,560 --> 00:13:01,000 Are you jealous of Ying? 130 00:13:03,120 --> 00:13:06,920 So what's wrong with her room? Why did you have come take a look? 131 00:13:07,000 --> 00:13:10,560 She forgot to turn off the lights so I turned it off for her. 132 00:13:10,640 --> 00:13:12,560 She's not sleeping here tonight. 133 00:13:13,880 --> 00:13:15,080 I have to go. 134 00:13:16,080 --> 00:13:16,920 Okay. 135 00:13:18,000 --> 00:13:19,960 Well, let's go back to our room. 136 00:13:23,560 --> 00:13:26,920 Isn't it odd that she's decided not to stay here tonight? 137 00:13:27,000 --> 00:13:29,840 She must be avoiding me. 138 00:13:37,840 --> 00:13:40,200 Guys, I'm excited! The contest is today. 139 00:13:40,920 --> 00:13:44,160 What about you, Wa? Have you prepared for the show? 140 00:13:46,480 --> 00:13:47,320 Wa… 141 00:13:49,400 --> 00:13:50,240 Wa! 142 00:13:50,920 --> 00:13:51,760 What? 143 00:13:52,960 --> 00:13:54,240 Guys, 144 00:13:55,000 --> 00:14:01,920 what if A & B were intimate together for the first time 145 00:14:02,840 --> 00:14:06,720 and then the next day A went to meet B, 146 00:14:06,800 --> 00:14:10,240 but B acted like nothing happened. 147 00:14:11,880 --> 00:14:15,520 What would you guys do if you were A? 148 00:14:16,120 --> 00:14:18,200 I see, online gossip, right? 149 00:14:18,800 --> 00:14:23,160 I guess it means B doesn't want to be involved with A anymore. 150 00:14:29,160 --> 00:14:33,440 A shouldn't be worried anymore and move on with her life. 151 00:14:37,080 --> 00:14:39,400 I'm sure there's someone better for her. 152 00:14:40,840 --> 00:14:45,160 If B really cares about A, B wouldn't leave A worried like this. 153 00:14:46,600 --> 00:14:48,040 I agree. 154 00:14:48,120 --> 00:14:52,640 I think you should tell A to accept it and move on. 155 00:15:13,000 --> 00:15:15,200 Hey! Why aren't you dressed up? 156 00:15:15,280 --> 00:15:16,880 We're here for the contest. 157 00:15:17,480 --> 00:15:19,240 What's wrong with my dress? 158 00:15:19,320 --> 00:15:22,360 It's not like I'm going to win anyway. 159 00:15:28,320 --> 00:15:30,320 Come with me, we still have time. 160 00:15:30,400 --> 00:15:33,400 - Where are we going? - To get you something to wear. 161 00:15:33,480 --> 00:15:34,680 Here, try this one. 162 00:15:35,520 --> 00:15:36,680 This dress? 163 00:15:46,880 --> 00:15:48,440 Hey, hold on! 164 00:15:49,000 --> 00:15:51,200 Are you going to change right here? 165 00:15:51,280 --> 00:15:53,800 Why not? Are you going to take a peek? 166 00:15:53,880 --> 00:15:55,160 Are you crazy? 167 00:15:57,120 --> 00:16:00,600 I guess it's okay since you'll be watching the door for me. 168 00:16:03,480 --> 00:16:05,120 Yeah, sure, do your thing. 169 00:16:06,440 --> 00:16:09,400 Honestly, I don't really need to dress up for it. 170 00:16:09,480 --> 00:16:11,480 I'm not going to win anyway. 171 00:16:11,840 --> 00:16:13,520 Why do you think like that? 172 00:16:14,360 --> 00:16:18,000 I'm not as pretty nor talented compared to the others. 173 00:16:18,080 --> 00:16:20,240 There's nothing outstanding about me. 174 00:16:22,120 --> 00:16:25,240 Do we have to be like the others in order to win? 175 00:16:27,200 --> 00:16:29,160 People are all different, 176 00:16:30,160 --> 00:16:32,680 which makes us special in our own ways. 177 00:16:36,440 --> 00:16:37,680 I think… 178 00:16:38,200 --> 00:16:40,960 if someone gets to know who you really are, 179 00:16:42,800 --> 00:16:44,600 they will definitely like you. 180 00:16:47,080 --> 00:16:49,040 Just like how I feel about you. 181 00:17:04,119 --> 00:17:05,280 Khun… 182 00:17:10,720 --> 00:17:14,280 Can we keep our friendship like this forever? 183 00:17:17,079 --> 00:17:18,839 I like being your friend. 184 00:17:20,000 --> 00:17:22,319 I don't want anything to change that. 185 00:17:28,000 --> 00:17:30,040 Do you want to think about it? 186 00:17:30,240 --> 00:17:32,680 You don't have to give me the answer now. 187 00:17:36,160 --> 00:17:39,560 But I really feel that way. 188 00:17:47,480 --> 00:17:51,880 The fact that you don't want our relationship to change is… 189 00:17:55,280 --> 00:17:56,920 because you have feelings… 190 00:17:59,640 --> 00:18:01,000 for someone else? 191 00:18:09,480 --> 00:18:10,800 Is it Four? 192 00:18:24,840 --> 00:18:25,880 Hey, I'm sorry. 193 00:18:26,920 --> 00:18:28,640 No, it's fine. 194 00:18:29,680 --> 00:18:31,640 You didn't do anything wrong. 195 00:18:32,080 --> 00:18:35,080 Yes, I did, a big one. 196 00:18:39,760 --> 00:18:42,000 I said something to Four earlier. 197 00:18:43,000 --> 00:18:44,720 I've told her how I feel 198 00:18:45,240 --> 00:18:49,800 and the fact that we're still close means that she feels the same way. 199 00:18:49,880 --> 00:18:52,320 You shouldn't make her feel uncomfortable. 200 00:18:54,520 --> 00:18:55,720 I'm really sorry. 201 00:18:58,920 --> 00:19:02,480 I had no right to talk to Four and confuse her like that. 202 00:19:04,400 --> 00:19:06,120 Now that you know what I did. 203 00:19:07,240 --> 00:19:09,520 Do you still want to be my friend? 204 00:19:29,000 --> 00:19:31,160 Please stand by, Khun. You're next. 205 00:19:47,080 --> 00:19:49,480 Hey! Why are you making such a sad face? 206 00:19:50,040 --> 00:19:51,720 Come on, give me a smile! 207 00:19:51,800 --> 00:19:55,200 I don't want to see my friend looking ugly on stage. 208 00:19:58,200 --> 00:20:00,120 I can still be your friend? 209 00:20:02,360 --> 00:20:06,200 Of course. I told you that I want us to be friends forever. 210 00:20:07,400 --> 00:20:10,160 We all make mistakes. 211 00:20:10,240 --> 00:20:11,800 Don't worry about it. 212 00:20:14,960 --> 00:20:17,280 Thank you so much. And… 213 00:20:19,040 --> 00:20:20,240 I'm sorry again. 214 00:20:21,640 --> 00:20:24,680 Huh? What was that? I didn't hear it! 215 00:20:25,280 --> 00:20:27,040 You're getting greedy! 216 00:20:27,120 --> 00:20:29,400 Finally! This is more like you. 217 00:20:31,280 --> 00:20:32,640 Coming up next, 218 00:20:32,720 --> 00:20:35,040 a representative from the faculty of law 219 00:20:35,120 --> 00:20:37,720 whom the ladies are waiting for! 220 00:20:37,800 --> 00:20:39,960 It's Khun! 221 00:20:40,040 --> 00:20:41,360 Break a leg, Khun. 222 00:20:50,400 --> 00:20:52,760 If Khun talked to Four about that, 223 00:20:54,400 --> 00:20:56,760 then why hasn't she asked me about it? 224 00:21:09,040 --> 00:21:11,680 Thank you. Thank you. 225 00:21:16,320 --> 00:21:18,800 And our next contender, 226 00:21:18,880 --> 00:21:22,080 she's a representative from the faculty of law… 227 00:21:22,160 --> 00:21:24,440 Jattawa! 228 00:21:31,640 --> 00:21:32,640 Jattawa! 229 00:21:38,080 --> 00:21:39,640 You're really not coming? 230 00:22:21,680 --> 00:22:24,200 This trick is mind-blowing. Wait for it! 231 00:22:26,280 --> 00:22:27,760 - Are you watching? - Yes. 232 00:22:45,040 --> 00:22:49,200 Four must be upset about Khun. That's why she's avoiding me. 233 00:22:51,840 --> 00:22:54,800 Or it's not really about him? 234 00:22:58,240 --> 00:23:01,640 Perhaps the reason might be much simpler than that. 235 00:23:02,560 --> 00:23:05,400 She might not feel the same way as me. 236 00:23:11,120 --> 00:23:13,360 Then stop thinking about her, Jattawa. 237 00:23:13,440 --> 00:23:16,360 She's not even interested to come see you perform. 238 00:23:30,760 --> 00:23:31,600 What? 239 00:23:32,560 --> 00:23:33,960 That's it? 240 00:23:40,080 --> 00:23:41,400 All right, everyone. 241 00:23:41,720 --> 00:23:47,600 We will know who will be our representatives in just a moment. 242 00:23:47,680 --> 00:23:54,320 Each rose in your hands will decide who will be the winner. 243 00:23:54,400 --> 00:24:00,120 Feel free to give them to your preferred representative. 244 00:24:19,360 --> 00:24:20,480 Thank you so much! 245 00:24:20,560 --> 00:24:23,680 Could you pass it to Pie from the finance department? 246 00:24:25,760 --> 00:24:26,720 Okay. 247 00:24:31,720 --> 00:24:33,040 You're Pie, right? 248 00:24:33,120 --> 00:24:35,160 Someone gave this flower for you. 249 00:24:49,240 --> 00:24:50,360 Who's this for? 250 00:24:56,680 --> 00:24:57,760 They're for you. 251 00:24:59,200 --> 00:25:01,720 I didn't know you did magic. 252 00:25:03,320 --> 00:25:04,880 Did you make it on time? 253 00:25:05,400 --> 00:25:07,280 You invited me, didn't you? 254 00:25:08,120 --> 00:25:09,880 I thought you didn't care. 255 00:25:11,480 --> 00:25:13,040 Did you like magic show? 256 00:25:15,080 --> 00:25:16,440 No… 257 00:25:17,680 --> 00:25:19,160 But I like you. 258 00:25:28,240 --> 00:25:32,240 I'd like you to be my special person. 259 00:25:48,840 --> 00:25:52,600 Am I the reason that we're going home? 260 00:25:54,080 --> 00:25:55,600 Well, I'm free now. 261 00:25:56,960 --> 00:25:59,600 In case you have to go celebrate with Khun. 262 00:26:00,280 --> 00:26:01,640 Four. 263 00:26:02,480 --> 00:26:05,520 He told me all about it, about what he said to you. 264 00:26:06,640 --> 00:26:09,840 And he apologized for lying to you. 265 00:26:14,280 --> 00:26:17,680 It's not true at all. I don't like him in that way. 266 00:26:19,600 --> 00:26:21,040 I got drunk for nothing… 267 00:26:23,040 --> 00:26:25,200 You mean on that night? 268 00:26:26,480 --> 00:26:27,360 Yeah… 269 00:26:33,080 --> 00:26:36,240 Do you… really like me? 270 00:26:38,240 --> 00:26:41,480 Yes. How about you? How do you feel? 271 00:26:44,440 --> 00:26:46,200 I… 272 00:26:47,920 --> 00:26:50,840 You… don't feel the same way? 273 00:26:54,520 --> 00:26:55,680 I mean… 274 00:26:56,960 --> 00:27:00,840 I can't have feelings for someone who's interested in many people. 275 00:27:02,640 --> 00:27:04,680 Maybe it's true that you like me, 276 00:27:04,760 --> 00:27:07,880 but you also have feelings for other people. 277 00:27:09,400 --> 00:27:12,000 That person you gave your messaging-ID to. 278 00:27:15,200 --> 00:27:17,720 Did you receive the lamp that I got you? 279 00:27:23,560 --> 00:27:24,680 What's this? 280 00:27:26,440 --> 00:27:28,080 It's a lamp. 281 00:27:28,160 --> 00:27:29,440 What is it for? 282 00:27:30,720 --> 00:27:32,960 Hey! Stop messing with me. 283 00:27:33,040 --> 00:27:33,920 Answer me. 284 00:27:34,760 --> 00:27:36,840 To provide light. 285 00:27:37,760 --> 00:27:39,320 Why don't you turn it on? 286 00:27:41,120 --> 00:27:42,600 - I… - Go on. 287 00:27:43,520 --> 00:27:44,880 Fine, I'll turn it on. 288 00:27:58,440 --> 00:28:03,720 What you said about giving your messaging-ID to the person you like. 289 00:28:04,160 --> 00:28:05,680 What you meant was… 290 00:28:07,320 --> 00:28:11,800 Yes, I meant to give it to you a long time ago. 291 00:28:17,040 --> 00:28:19,280 How long could it have really been? 292 00:28:24,040 --> 00:28:26,000 Since the first day that we met. 293 00:28:30,160 --> 00:28:34,160 But I didn't know how to act so I said something stupid instead. 294 00:28:34,240 --> 00:28:35,800 What are you looking at? 295 00:28:37,440 --> 00:28:42,840 I just knew that the feeling I had is a familiar one. 296 00:28:44,960 --> 00:28:47,040 It's okay, Dao. I'll go. 297 00:28:47,120 --> 00:28:47,960 Okay. 298 00:28:48,040 --> 00:28:50,040 And I wanted to be with you again. 299 00:28:51,520 --> 00:28:54,800 You're always full of surprises, 300 00:28:55,400 --> 00:28:57,240 and I didn't know what it was 301 00:28:58,040 --> 00:29:01,320 that made me care about you so much. 302 00:29:06,320 --> 00:29:08,320 Where am I supposed to live now? 303 00:29:10,080 --> 00:29:13,800 I was worried and concerned about you. 304 00:29:13,880 --> 00:29:15,480 Be careful, Ying. 305 00:29:17,600 --> 00:29:20,080 Did you text Jattawa about my vacant room? 306 00:29:20,160 --> 00:29:23,840 Yes, I did. A vacant room with a really good deal. 307 00:29:23,920 --> 00:29:26,600 Too good. As if it's free. 308 00:29:27,960 --> 00:29:30,080 If I could, I would've made it free. 309 00:29:34,080 --> 00:29:35,720 I didn't know what it was. 310 00:29:38,160 --> 00:29:40,800 You can just write your own message in here. 311 00:29:40,880 --> 00:29:43,240 - Okay. - So I was sure that 312 00:29:43,320 --> 00:29:45,280 what I feel for you is stronger 313 00:29:46,160 --> 00:29:47,880 than what I felt for others. 314 00:29:55,080 --> 00:29:57,600 Then after that night, 315 00:29:58,360 --> 00:30:00,680 why didn't you come back to your room? 316 00:30:01,960 --> 00:30:03,920 Were you avoiding me? 317 00:30:04,920 --> 00:30:08,280 That day, I had to be with my grandmother, 318 00:30:08,360 --> 00:30:09,960 so I had to go home. 319 00:30:11,320 --> 00:30:12,520 Oh… 320 00:30:13,600 --> 00:30:14,920 But actually… 321 00:30:17,040 --> 00:30:18,800 I also tried to avoid you. 322 00:30:19,560 --> 00:30:21,880 Oh. Why? 323 00:30:22,440 --> 00:30:26,120 Have I done something wrong? 324 00:30:28,720 --> 00:30:29,920 Not at all. 325 00:30:30,480 --> 00:30:33,320 You haven't done anything wrong. 326 00:30:34,200 --> 00:30:36,600 In fact, everything was so good… 327 00:30:38,240 --> 00:30:39,560 it felt like a dream. 328 00:30:42,080 --> 00:30:46,200 Dream? How could it be? 329 00:30:47,960 --> 00:30:48,880 Wait! 330 00:30:49,760 --> 00:30:53,120 Did you say "dream"? 331 00:30:56,920 --> 00:31:03,000 Well… I dream about us doing it often. 332 00:31:06,000 --> 00:31:07,320 What are you saying? 333 00:31:08,480 --> 00:31:12,360 You just casually talk about this stuff? 334 00:31:16,040 --> 00:31:17,560 Well, why can't I? 335 00:31:19,600 --> 00:31:23,480 This time you're actually with me. 336 00:31:24,480 --> 00:31:26,000 Four! 337 00:31:31,720 --> 00:31:35,520 Well, I've gotten everything off my chest. 338 00:31:36,560 --> 00:31:38,480 So are we good? 339 00:31:44,760 --> 00:31:47,840 How about you? What do you think? 340 00:32:06,200 --> 00:32:07,600 I added you. 341 00:32:29,000 --> 00:32:29,840 Wa! 342 00:32:31,160 --> 00:32:32,360 Look at that! 343 00:32:36,040 --> 00:32:39,080 Wow! Shooting stars! 344 00:32:40,080 --> 00:32:41,720 Come on, make a wish! 345 00:33:01,240 --> 00:33:03,040 Please be my girlfriend. 346 00:33:24,600 --> 00:33:26,160 An "X"? 347 00:33:27,480 --> 00:33:28,640 Is that a no? 348 00:33:30,640 --> 00:33:34,600 It's a plus sign, the meaning of my name. 349 00:33:41,920 --> 00:33:43,880 I wrote my name on you. 350 00:33:45,120 --> 00:33:46,720 Now you're mine. 351 00:33:47,920 --> 00:33:49,520 You can't change your mind. 352 00:33:52,360 --> 00:33:54,000 Then… 353 00:33:55,400 --> 00:33:57,120 let me make you mine as well. 354 00:34:30,719 --> 00:34:33,600 I wish the night wouldn't end so soon. 355 00:34:34,679 --> 00:34:36,880 Maybe Vivi can sleep over in my room? 356 00:34:37,719 --> 00:34:39,040 Four… 357 00:34:39,960 --> 00:34:42,159 Or you can come over to mine instead. 358 00:34:43,560 --> 00:34:45,239 What are you saying? 359 00:34:48,480 --> 00:34:51,719 Oh, the CCTV on our floor… 360 00:34:53,239 --> 00:34:54,520 It's broken, right? 361 00:34:55,880 --> 00:34:58,880 Yes. No one has come and fixed it yet. 362 00:35:03,480 --> 00:35:06,400 Four, someone will see us! 363 00:35:08,280 --> 00:35:10,040 No one will see us. 364 00:35:12,720 --> 00:35:16,000 That's enough. I'm going now. 365 00:36:36,640 --> 00:36:38,880 Four. Why are you standing here? 366 00:36:44,120 --> 00:36:45,160 Wa… 367 00:36:48,080 --> 00:36:49,320 I'm so sorry. 368 00:36:52,920 --> 00:36:55,440 I'm sorry that I'm the reason Vivi's gone. 369 00:36:56,440 --> 00:36:57,640 What? 25813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.