All language subtitles for Nemesis.2017.WEBRip.x264-RARBG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,095 --> 00:00:28,787 [ambient music] 2 00:00:44,216 --> 00:00:47,288 [Mackenzie grunting] 3 00:00:52,121 --> 00:00:54,606 [tense music] 4 00:00:57,402 --> 00:01:00,370 [suspenseful music] 5 00:02:19,104 --> 00:02:24,109 [Mackenzie screaming] [bone cracking] 6 00:02:26,836 --> 00:02:29,770 [slow paced music] 7 00:02:42,748 --> 00:02:45,234 [tense music] 8 00:04:07,281 --> 00:04:09,939 [ominous music] 9 00:05:01,128 --> 00:05:03,958 [leaves rustling] 10 00:05:19,491 --> 00:05:20,320 [Abigail gasps] [tense music] 11 00:05:20,354 --> 00:05:21,700 Who are you? 12 00:05:21,735 --> 00:05:22,805 Is that a gun? 13 00:05:22,839 --> 00:05:24,565 I asked you a question! 14 00:05:24,600 --> 00:05:26,360 Okay, just calm down, okay. 15 00:05:26,395 --> 00:05:27,637 Name! 16 00:05:27,672 --> 00:05:28,673 Abigail. 17 00:05:28,707 --> 00:05:30,847 My name is Abigail Stroud. 18 00:05:30,882 --> 00:05:32,124 Please, just please don't... 19 00:05:32,159 --> 00:05:33,540 Who sent you? 20 00:05:34,403 --> 00:05:35,196 Sent me? 21 00:05:35,231 --> 00:05:36,197 What does that mean? 22 00:05:36,232 --> 00:05:37,647 What are you talking about? 23 00:05:37,682 --> 00:05:38,579 Nobody sent me. 24 00:05:38,614 --> 00:05:40,754 I was just trying to find you. 25 00:05:40,788 --> 00:05:42,756 You just took off. 26 00:05:43,860 --> 00:05:45,241 I crashed into you! 27 00:05:52,110 --> 00:05:53,111 You're an idiot. 28 00:05:53,145 --> 00:05:54,526 I know. 29 00:05:54,561 --> 00:05:56,183 I know, I'm really sorry. 30 00:05:56,217 --> 00:05:57,460 It's completely my fault. 31 00:05:57,495 --> 00:05:59,462 I must've dosed off at the wheel. 32 00:05:59,497 --> 00:06:02,810 I saw you were missing and I freaked out. 33 00:06:02,845 --> 00:06:04,122 I saw blood coming from the car 34 00:06:04,156 --> 00:06:05,686 and I thought maybe you'd been thrown clear 35 00:06:05,710 --> 00:06:07,297 so I followed the blood into the woods 36 00:06:07,332 --> 00:06:09,299 and just kind of wandered around here 37 00:06:09,334 --> 00:06:11,336 trying to find you. 38 00:06:12,199 --> 00:06:14,201 I couldn't just leave the scene. 39 00:06:16,652 --> 00:06:17,894 Why did you take off? 40 00:06:22,105 --> 00:06:23,141 Hey. 41 00:06:23,175 --> 00:06:24,763 Wait, where are you going? 42 00:06:24,798 --> 00:06:26,420 We gotta do the insurance thing. 43 00:06:27,490 --> 00:06:28,664 Listen, I said I was sorry. 44 00:06:28,698 --> 00:06:30,020 I promise my policy will cover the damages. 45 00:06:30,044 --> 00:06:31,252 I don't care. 46 00:06:31,287 --> 00:06:33,703 I don't care about the stupid car! 47 00:06:34,566 --> 00:06:35,566 Okay? 48 00:06:36,465 --> 00:06:37,569 I don't understand. 49 00:06:39,640 --> 00:06:41,262 I was transporting a prisoner. 50 00:06:42,471 --> 00:06:44,576 Oh, that is... 51 00:06:46,785 --> 00:06:48,373 Look, I didn't realize that. 52 00:06:49,581 --> 00:06:51,203 I sincerely apologize. 53 00:06:52,481 --> 00:06:54,068 Wait, what kind of criminal? 54 00:06:54,103 --> 00:06:56,243 Like a bank robber? 55 00:06:57,140 --> 00:06:58,140 Murderer. 56 00:06:59,626 --> 00:07:00,420 What? 57 00:07:00,454 --> 00:07:01,455 Whoa, whoa, whoa! 58 00:07:01,490 --> 00:07:02,456 Shouldn't you call for backup or something? 59 00:07:02,491 --> 00:07:04,251 Do I look like a cop? 60 00:07:04,907 --> 00:07:06,322 [Abigail] I'm not sure actually. 61 00:07:07,323 --> 00:07:08,611 I mean, if you're not law enforcement then what, 62 00:07:08,635 --> 00:07:09,843 are you a bounty hunter? 63 00:07:09,877 --> 00:07:11,638 Fugitive recovery agent. 64 00:07:13,225 --> 00:07:14,468 Well, hey, wait. 65 00:07:14,503 --> 00:07:16,021 What about my car? 66 00:07:16,056 --> 00:07:17,920 Our car, we should probably get... 67 00:07:17,954 --> 00:07:20,440 There, now I have your information. 68 00:07:21,889 --> 00:07:23,419 Now go back to the car and just wait for the police. 69 00:07:23,443 --> 00:07:24,489 I don't think I could do that. 70 00:07:24,513 --> 00:07:25,306 Just get lost! 71 00:07:25,341 --> 00:07:26,411 I am lost! 72 00:07:27,757 --> 00:07:30,208 There's no way I could find my way back on my own. 73 00:07:30,242 --> 00:07:32,106 These woods are too... 74 00:07:32,141 --> 00:07:33,038 I mean look at it. 75 00:07:33,073 --> 00:07:34,695 It all looks the exact same! 76 00:07:35,903 --> 00:07:37,698 But you seem to know where you're going. 77 00:07:39,355 --> 00:07:40,598 And as much as it scares me, 78 00:07:40,632 --> 00:07:41,978 and believe me it does, 79 00:07:43,083 --> 00:07:45,326 I really need to stick with you at this point. 80 00:07:47,328 --> 00:07:48,328 If that's okay. 81 00:07:50,262 --> 00:07:51,609 I really hope that's okay. 82 00:07:56,821 --> 00:07:58,547 I take that as a reluctant yes? 83 00:07:58,581 --> 00:08:00,963 [Mackenzie growls] 84 00:08:00,997 --> 00:08:02,136 Hey. 85 00:08:02,171 --> 00:08:03,171 Have we met? 86 00:08:03,931 --> 00:08:04,967 You look familiar. 87 00:08:07,625 --> 00:08:10,317 [ominous music] 88 00:08:20,776 --> 00:08:23,710 [lighter clicking] 89 00:08:34,479 --> 00:08:36,308 Hey, can we just stop... 90 00:08:36,343 --> 00:08:38,355 No, no, no, no, get off there, you're ruining the track. 91 00:08:38,379 --> 00:08:40,658 What is, sorry. 92 00:08:40,692 --> 00:08:41,762 I don't see anything. 93 00:08:41,797 --> 00:08:44,385 Look, two sets of tracks. 94 00:08:44,420 --> 00:08:46,077 Both fresh, same prints. 95 00:08:47,250 --> 00:08:48,469 This dumb-ass doesn't know where he's going. 96 00:08:48,493 --> 00:08:51,151 He just keeps wandering and moving in circles. 97 00:08:52,083 --> 00:08:53,325 Completely sympathize. 98 00:08:55,086 --> 00:08:56,328 Let's go. 99 00:08:56,363 --> 00:08:58,676 Hey, how do you know this is the way then? 100 00:08:58,710 --> 00:09:01,886 Well the tracks to the left lead back here, 101 00:09:01,920 --> 00:09:04,267 then he wasn't sure which way to go. 102 00:09:04,302 --> 00:09:08,789 The tracks to the right lead up to a canyon over there. 103 00:09:08,824 --> 00:09:10,008 I drove up from that direction 104 00:09:10,032 --> 00:09:12,241 which means he came back here 105 00:09:13,069 --> 00:09:15,278 and headed northeast. 106 00:09:15,313 --> 00:09:17,108 Where'd you learn to do that? 107 00:09:17,142 --> 00:09:18,142 Grew up hunting. 108 00:09:20,318 --> 00:09:21,561 Wait, hey. 109 00:09:21,595 --> 00:09:23,597 Can we please stop for just a second? 110 00:09:23,632 --> 00:09:24,850 If you tell me you have asthma 111 00:09:24,874 --> 00:09:25,886 I'm leaving you right here. 112 00:09:25,910 --> 00:09:26,910 No, I, 113 00:09:27,912 --> 00:09:29,361 I have a herniated lumbar disc 114 00:09:29,396 --> 00:09:31,916 and it sometimes gives me what's called a steppage gait. 115 00:09:31,950 --> 00:09:33,365 You gotta be kidding me. 116 00:09:33,400 --> 00:09:34,332 No. 117 00:09:34,366 --> 00:09:36,541 It's a thing, it's a real thing. 118 00:09:36,576 --> 00:09:38,025 When I walk, my toes tend to drop 119 00:09:38,060 --> 00:09:40,234 and they scrape the ground. 120 00:09:40,269 --> 00:09:41,926 Well lift your feet, how hard is that? 121 00:09:41,960 --> 00:09:42,754 I do! 122 00:09:42,789 --> 00:09:44,238 I mean, 123 00:09:44,273 --> 00:09:47,138 I try, but sometimes I trip 124 00:09:47,172 --> 00:09:48,829 and it's especially bad on uneven ground. 125 00:09:48,864 --> 00:09:50,969 Like in the woods for example. 126 00:10:00,427 --> 00:10:01,427 Thank you. 127 00:10:02,325 --> 00:10:03,879 Three minutes and I'm gone. 128 00:10:03,913 --> 00:10:05,259 Hey, fair enough. 129 00:10:10,713 --> 00:10:12,542 [slow gentle music] 130 00:10:12,577 --> 00:10:15,649 So, who's this man you caught? 131 00:10:18,272 --> 00:10:19,272 Noah Burnham. 132 00:10:21,517 --> 00:10:23,484 And this person's free because of me? 133 00:10:24,727 --> 00:10:27,074 Yeah, how's that feel? 134 00:10:29,387 --> 00:10:31,147 Horrifying actually. 135 00:10:32,666 --> 00:10:33,666 I really am sorry. 136 00:10:37,706 --> 00:10:39,949 I can't believe you actually had him in custody. 137 00:10:39,984 --> 00:10:41,606 Why? 138 00:10:41,641 --> 00:10:44,264 Well, I mean, not only did you track him down, 139 00:10:44,298 --> 00:10:45,921 but you also caught him. 140 00:10:45,955 --> 00:10:46,749 All on your own. 141 00:10:46,784 --> 00:10:47,784 I mean, that is, 142 00:10:48,751 --> 00:10:50,028 that's pretty astonishing. 143 00:10:51,547 --> 00:10:53,756 You're not very big on confidence, are you? 144 00:10:55,862 --> 00:10:58,036 That is one thing we don't have in common. 145 00:10:59,486 --> 00:11:01,695 As opposed to all the things we do have in common? 146 00:11:02,903 --> 00:11:04,664 I mean, you seem to be kind of a loner. 147 00:11:06,251 --> 00:11:07,183 So am I. 148 00:11:07,218 --> 00:11:08,218 I can relate. 149 00:11:09,185 --> 00:11:12,257 Oh yeah, we're like two peas in a pod. 150 00:11:13,983 --> 00:11:16,468 [Mackenzie laughing] 151 00:11:16,503 --> 00:11:18,678 Give me a break. 152 00:11:18,712 --> 00:11:21,681 One look at you and I can tell you come from money. 153 00:11:21,715 --> 00:11:25,857 You obviously had a cushy life. 154 00:11:25,892 --> 00:11:28,342 My family has a cushy life, not me. 155 00:11:28,377 --> 00:11:29,550 Uh-huh. 156 00:11:29,585 --> 00:11:31,483 Hey, I was shunned by them because 157 00:11:31,518 --> 00:11:33,693 I didn't fall in line. 158 00:11:33,727 --> 00:11:35,453 I didn't do what was expected of me. 159 00:11:35,487 --> 00:11:37,248 I didn't fit in. 160 00:11:38,594 --> 00:11:39,733 Sound familiar? 161 00:11:39,768 --> 00:11:40,768 Sounds vague. 162 00:11:41,804 --> 00:11:44,013 From what I can tell, it just means you, 163 00:11:45,118 --> 00:11:47,120 didn't like to wait your turn, 164 00:11:47,154 --> 00:11:48,673 you never finished your chores 165 00:11:48,708 --> 00:11:50,917 and you were kind of a dweeb. 166 00:11:50,951 --> 00:11:52,991 Look, I'm not saying we're exactly the same, okay, 167 00:11:53,022 --> 00:11:54,551 there are obviously are plenty of things 168 00:11:54,575 --> 00:11:55,922 about us that are different. 169 00:11:57,337 --> 00:12:00,202 I mean, we look different. 170 00:12:01,617 --> 00:12:06,208 Your build is more athletic and you have lustrous, 171 00:12:07,278 --> 00:12:09,659 raven hair and beautiful mocha skin. 172 00:12:16,425 --> 00:12:19,462 I just mean, you know, in contrast to my 173 00:12:21,464 --> 00:12:22,638 slighter build, 174 00:12:22,672 --> 00:12:25,503 and lighter skin and chest-nut hair. 175 00:12:25,537 --> 00:12:27,816 You don't leave the house very much, do you? 176 00:12:31,095 --> 00:12:32,993 Whoa whoa whoa, where you going? 177 00:12:33,028 --> 00:12:34,339 It's barely been a minute! 178 00:12:35,824 --> 00:12:37,377 Boot camp or something. 179 00:12:38,378 --> 00:12:43,383 [ominous music] [hawk squawking] 180 00:13:28,117 --> 00:13:33,122 [Mackenzie gasps] [tense music] 181 00:13:35,055 --> 00:13:37,747 [heart beating] 182 00:13:37,782 --> 00:13:40,440 [both grunting] 183 00:14:11,747 --> 00:14:14,129 [gun firing] 184 00:14:16,372 --> 00:14:18,581 [Mackenzie speaking in foreign language] 185 00:14:18,616 --> 00:14:19,410 Hey! 186 00:14:19,444 --> 00:14:20,825 [Abigail screams] 187 00:14:20,860 --> 00:14:22,827 God, again with this! 188 00:14:22,862 --> 00:14:24,208 I have met some pretty 189 00:14:24,242 --> 00:14:26,900 spineless in my life, What are you talking about! 190 00:14:26,935 --> 00:14:30,870 [Mackenzie] but you, you see me fighting for my life! 191 00:14:30,904 --> 00:14:31,767 [Abigail] With who? 192 00:14:31,801 --> 00:14:32,917 [Mackenzie] And you just hide in the woods 193 00:14:32,941 --> 00:14:34,218 like a little bitch! 194 00:14:34,252 --> 00:14:35,046 "Hide"? 195 00:14:35,081 --> 00:14:36,185 Look at me! 196 00:14:36,220 --> 00:14:37,807 I literally just got here! 197 00:14:37,842 --> 00:14:41,259 You left me so far behind, I couldn't even see you! 198 00:14:41,294 --> 00:14:43,261 I couldn't hear anything over these stupid woods 199 00:14:43,296 --> 00:14:46,368 and my own pathetic wheezing until someone started shooting! 200 00:14:46,402 --> 00:14:49,371 [heavy breathing] [tense music] 201 00:14:49,405 --> 00:14:51,373 I tried to catch up as fast as I could! 202 00:14:59,795 --> 00:15:00,795 Whatever. 203 00:15:01,693 --> 00:15:02,693 Fine. 204 00:15:09,253 --> 00:15:14,258 It's the worst apology ever. [slow tense music] 205 00:15:15,915 --> 00:15:16,915 So, 206 00:15:19,332 --> 00:15:20,574 he was just here? 207 00:15:21,679 --> 00:15:22,679 Yeah. 208 00:15:25,234 --> 00:15:26,234 What happened? 209 00:15:27,374 --> 00:15:28,651 He caught me off guard. 210 00:15:30,101 --> 00:15:31,101 We fought. 211 00:15:32,517 --> 00:15:33,415 He got away. 212 00:15:33,449 --> 00:15:34,864 Yeah, but you shot at him. 213 00:15:39,973 --> 00:15:41,802 You think you got him? 214 00:15:43,149 --> 00:15:44,150 Do you see a body? 215 00:15:46,773 --> 00:15:48,464 You might've wounded him, right? 216 00:15:49,879 --> 00:15:51,122 I don't know. 217 00:15:52,261 --> 00:15:53,366 I don't see any blood. 218 00:15:56,507 --> 00:15:58,992 [tense music] 219 00:16:22,050 --> 00:16:24,328 Is that what I think it is? 220 00:16:24,362 --> 00:16:25,639 It's his blood. 221 00:16:25,674 --> 00:16:27,917 It's not as much as I'd like to see. 222 00:16:30,920 --> 00:16:32,105 He'll need to stop long enough 223 00:16:32,129 --> 00:16:33,682 to patch up the wound and rest. 224 00:16:35,373 --> 00:16:36,754 He's not going far for now. 225 00:16:38,066 --> 00:16:39,215 We're in the right direction for that matter, 226 00:16:39,239 --> 00:16:42,001 so catching up to him should be easy. 227 00:16:44,417 --> 00:16:47,454 We can settle in once we reach the top of the hill. 228 00:16:47,489 --> 00:16:48,742 [Abigail] Why the top of the hill? 229 00:16:48,766 --> 00:16:51,458 [Mackenzie] We need to be at a vantage point. 230 00:16:51,493 --> 00:16:52,493 [Abigail] What? 231 00:16:55,738 --> 00:16:57,947 Higher up where we can see him 232 00:16:57,982 --> 00:16:59,570 and he can't see us. 233 00:17:08,475 --> 00:17:10,132 It's a big hill. 234 00:17:10,167 --> 00:17:12,617 We should see which direction he went in, okay? 235 00:17:13,929 --> 00:17:15,310 [Abigail] Okay. 236 00:18:16,888 --> 00:18:20,133 Oh my God! [Abigail spitting] 237 00:18:23,861 --> 00:18:26,864 [slow gentle music] 238 00:18:32,525 --> 00:18:33,525 Here. 239 00:18:36,874 --> 00:18:39,842 More or less, lighter berries, 240 00:18:39,877 --> 00:18:43,398 pink, white, yellow, green, 241 00:18:43,432 --> 00:18:44,432 are typically bad. 242 00:18:45,262 --> 00:18:47,609 Darker berries, black, 243 00:18:47,643 --> 00:18:49,783 blue, purple, might be okay. 244 00:18:50,681 --> 00:18:53,753 Like blackberries, dewberries, 245 00:18:53,787 --> 00:18:55,030 or blackcap raspberries. 246 00:18:55,064 --> 00:18:57,343 Well what the hell did I just put in my mouth? 247 00:18:57,377 --> 00:18:59,517 I'm not sure, probably baneberry. 248 00:19:00,932 --> 00:19:01,932 They're toxic. 249 00:19:04,039 --> 00:19:05,592 Am I gonna die? 250 00:19:05,627 --> 00:19:07,594 You probably didn't ingest it right? 251 00:19:07,629 --> 00:19:09,148 You should be fine. 252 00:19:09,182 --> 00:19:10,182 Should? 253 00:19:11,080 --> 00:19:12,392 Don't do it again. 254 00:19:13,842 --> 00:19:16,500 Probably half the berries out here are poisonous. 255 00:19:16,534 --> 00:19:17,949 How can you tell them all apart? 256 00:19:17,984 --> 00:19:20,435 There's so many and they grow everywhere. 257 00:19:20,469 --> 00:19:23,714 If you see three-leaf clusters on hairy vines, 258 00:19:23,748 --> 00:19:24,748 leave them alone. 259 00:19:25,957 --> 00:19:30,203 Otherwise, if they're single berries, test 'em out. 260 00:19:30,238 --> 00:19:31,791 They might be okay. 261 00:19:31,825 --> 00:19:33,413 You expect me to remember all this? 262 00:19:33,448 --> 00:19:36,347 Remember, don't remember, 263 00:19:37,728 --> 00:19:38,798 I don't care. 264 00:19:40,662 --> 00:19:42,146 I'm touched. 265 00:19:42,181 --> 00:19:43,641 And don't stick your hand in any thick brush either! 266 00:19:43,665 --> 00:19:46,702 There's snakes out here and they're poisonous too. 267 00:19:46,737 --> 00:19:47,737 Lovely. 268 00:19:59,853 --> 00:20:01,338 I think I see 'em. 269 00:20:02,787 --> 00:20:04,513 Yeah, good for you. 270 00:20:08,621 --> 00:20:09,794 Was he urinating? 271 00:20:11,244 --> 00:20:13,246 Either that or he was hugging the tree. 272 00:20:16,076 --> 00:20:17,076 That was a joke. 273 00:20:19,563 --> 00:20:20,460 You just made a joke. 274 00:20:20,495 --> 00:20:21,772 You have a sense of humor. 275 00:20:23,187 --> 00:20:26,155 Let's get back to the top of the hill and settle in. 276 00:20:31,954 --> 00:20:36,959 [light gentle music] [birds chirping] 277 00:20:55,115 --> 00:20:56,300 Pretending you're at the Marriott 278 00:20:56,324 --> 00:20:57,739 will only make things harder. 279 00:21:01,294 --> 00:21:03,676 I'm just trying to work with what I have, alright? 280 00:21:05,229 --> 00:21:07,818 I dunno about you, but this is kind of my first car wreck. 281 00:21:26,215 --> 00:21:27,215 Oh, my God. 282 00:21:33,326 --> 00:21:35,052 You're that U.S. Marshall from the news. 283 00:21:35,086 --> 00:21:37,606 God, I knew that I knew you from somewhere. 284 00:21:37,641 --> 00:21:38,780 I'm not a Marshall. 285 00:21:38,814 --> 00:21:40,091 Yeah, not anymore. 286 00:21:42,335 --> 00:21:44,889 Is your son still in State's custody? 287 00:21:44,924 --> 00:21:46,305 [Mackenzie clears throat] 288 00:21:46,339 --> 00:21:47,271 I'm taking the first shift. 289 00:21:47,306 --> 00:21:48,824 Why don't you go to sleep? 290 00:21:48,859 --> 00:21:49,653 I can't. 291 00:21:49,687 --> 00:21:51,240 Then I will. 292 00:21:51,275 --> 00:21:53,173 Wake me in an hour, okay. 293 00:21:59,732 --> 00:22:01,078 Mackenzie Montero, right? 294 00:22:02,251 --> 00:22:03,287 That's, that's you? 295 00:22:04,530 --> 00:22:05,807 Can I ask you something? 296 00:22:05,841 --> 00:22:07,671 What do I have to do to shut you up? 297 00:22:07,705 --> 00:22:08,855 I suppose you could kill me, I guess. 298 00:22:08,879 --> 00:22:10,708 Otherwise, I'll probably just keep talking. 299 00:22:13,435 --> 00:22:15,195 Sorry, I can't help it sometimes. 300 00:22:15,230 --> 00:22:17,197 Especially when I'm nervous. 301 00:22:23,756 --> 00:22:24,756 Is it true? 302 00:22:25,861 --> 00:22:27,346 Is what true? 303 00:22:27,380 --> 00:22:29,762 Did you shoot your son? 304 00:22:31,280 --> 00:22:32,696 I killed the leader of a cartel. 305 00:22:32,730 --> 00:22:33,914 Yeah, I know, but the news said 306 00:22:33,938 --> 00:22:35,492 that he was using your son as a shield, 307 00:22:35,526 --> 00:22:36,676 so, I was just wondering if... 308 00:22:36,700 --> 00:22:38,149 Let me ask you something? 309 00:22:39,323 --> 00:22:40,842 Do you know who I killed that day? 310 00:22:43,672 --> 00:22:45,122 A guy named Villamar? 311 00:22:45,156 --> 00:22:46,156 Villamar 312 00:22:47,469 --> 00:22:50,507 was the most feared criminal in North America. 313 00:22:50,541 --> 00:22:52,060 Yeah, I read he was pretty crazy. 314 00:22:52,094 --> 00:22:55,235 Yeah, but no one really seemed to understand that. 315 00:22:55,270 --> 00:22:57,203 Are you saying you didn't have a choice? 316 00:23:00,620 --> 00:23:03,727 Listen, Villamar had no way out 317 00:23:03,761 --> 00:23:06,039 and he was not gonna be put into a cage. 318 00:23:06,074 --> 00:23:10,147 He had every intention of dying that day 319 00:23:10,181 --> 00:23:13,219 and he was going to take my son just to spite me. 320 00:23:13,253 --> 00:23:14,151 Yeah, but I mean, you could've 321 00:23:14,185 --> 00:23:15,300 hit him in the head or the leg... 322 00:23:15,324 --> 00:23:16,395 Like you said, 323 00:23:17,465 --> 00:23:19,294 he was using a human shield. 324 00:23:20,709 --> 00:23:23,574 It was the only shot that I could take 325 00:23:23,609 --> 00:23:26,266 that would knock him out cold without killing my kid. 326 00:23:27,682 --> 00:23:28,510 Well what about your son? 327 00:23:28,545 --> 00:23:30,236 Did he understand? 328 00:23:30,270 --> 00:23:32,169 [tense music] [Abigail grunts] 329 00:23:32,203 --> 00:23:34,654 Who the hell do you think you are? 330 00:23:34,689 --> 00:23:36,725 You think just because I'm stuck here with you 331 00:23:36,760 --> 00:23:39,521 that you can satisfy your morbid curiosity? 332 00:23:39,556 --> 00:23:40,936 Be real careful, 333 00:23:42,351 --> 00:23:44,319 because I have no problem making you disappear. 334 00:23:47,633 --> 00:23:49,117 Okay, you know what? 335 00:23:51,257 --> 00:23:54,847 I've been told that I pry a lot, okay. 336 00:23:54,881 --> 00:23:56,642 So I'm sorry. 337 00:23:56,676 --> 00:23:57,676 I will... 338 00:24:00,024 --> 00:24:02,406 I will try, in the future, to just 339 00:24:05,478 --> 00:24:08,619 talk less, in general. 340 00:24:08,654 --> 00:24:10,449 I [stutters] might have overstepped. 341 00:24:12,140 --> 00:24:13,831 I definitely overstepped. 342 00:24:17,352 --> 00:24:18,352 Can we just? 343 00:24:25,843 --> 00:24:29,882 That is, that is an awful lot of anger you have there. 344 00:24:29,916 --> 00:24:31,400 Are you sure it's just me or? 345 00:24:33,333 --> 00:24:34,852 No, I get it, we're good. 346 00:24:38,753 --> 00:24:39,754 Where are you going? 347 00:24:40,617 --> 00:24:41,514 If you don't mind my asking. 348 00:24:41,549 --> 00:24:42,446 To get water. 349 00:24:42,481 --> 00:24:43,965 [Abigail] Where? 350 00:24:43,999 --> 00:24:47,416 There's probably a stream or creek just East of here. 351 00:24:47,451 --> 00:24:48,556 How do you know that? 352 00:24:49,418 --> 00:24:50,523 I can smell it. 353 00:24:51,593 --> 00:24:53,353 I can hear it coming from the East. 354 00:24:56,149 --> 00:24:57,634 Okay, that is... 355 00:25:00,222 --> 00:25:01,707 Okay, you know what, 356 00:25:01,741 --> 00:25:04,813 why don't you go back and rest 357 00:25:05,952 --> 00:25:07,126 and I'll go get the water. 358 00:25:07,160 --> 00:25:08,600 Just point me in the right direction. 359 00:25:11,337 --> 00:25:12,959 Just trying to make myself useful 360 00:25:12,994 --> 00:25:14,651 and give you a break. 361 00:25:15,583 --> 00:25:16,583 You know, 362 00:25:17,516 --> 00:25:18,516 for me. 363 00:25:32,392 --> 00:25:33,392 Okay. 364 00:25:36,327 --> 00:25:37,432 I'll be back. 365 00:25:43,438 --> 00:25:46,441 [slow solemn music] 366 00:25:49,237 --> 00:25:50,237 Ugh. 367 00:25:51,101 --> 00:25:52,654 The heck with this. 368 00:25:54,518 --> 00:25:55,761 I'm going back. 369 00:26:04,045 --> 00:26:05,633 I don't believe it. 370 00:26:12,812 --> 00:26:15,574 [rustling water] 371 00:26:34,869 --> 00:26:39,874 [wings flapping] [ominous music] 372 00:26:46,605 --> 00:26:48,158 [suspenseful music] 373 00:26:48,192 --> 00:26:50,574 Wrong place, wrong time sweetheart! 374 00:26:50,609 --> 00:26:52,162 It's me! 375 00:26:52,196 --> 00:26:53,335 [Noah chuckles] 376 00:26:53,370 --> 00:26:54,889 Abigail! 377 00:26:54,923 --> 00:26:56,131 God, are you insane? 378 00:26:56,166 --> 00:26:57,270 Well, yeah. 379 00:26:58,478 --> 00:27:00,066 How the hell did you find me here? 380 00:27:02,966 --> 00:27:04,968 All right, don't freak out. 381 00:27:06,832 --> 00:27:08,316 That accident you got into? 382 00:27:10,111 --> 00:27:11,630 I ran you off the road. 383 00:27:13,355 --> 00:27:14,115 What? 384 00:27:14,149 --> 00:27:15,610 I don't know what the heck I'm doing. 385 00:27:15,634 --> 00:27:17,128 You pay me to clean your tracks, not rescue you. 386 00:27:17,152 --> 00:27:18,119 Hey, I pay you well enough 387 00:27:18,153 --> 00:27:19,879 you should wipe my ass if I ask you to. 388 00:27:19,914 --> 00:27:21,398 When you sent me that message 389 00:27:21,432 --> 00:27:22,824 I mean, all you really gave me was the license plate. 390 00:27:22,848 --> 00:27:24,470 That's all I saw before I was 391 00:27:24,504 --> 00:27:26,679 blindfolded and lost my phone. 392 00:27:26,714 --> 00:27:28,208 Well I was able to track you in my car 393 00:27:28,232 --> 00:27:30,683 and I knew you were in trouble but 394 00:27:30,718 --> 00:27:32,005 I didn't really know what the heck was going on 395 00:27:32,029 --> 00:27:34,066 and I had no idea what to expect. 396 00:27:34,100 --> 00:27:36,655 So, when I saw a car coming toward me on the road 397 00:27:36,689 --> 00:27:37,908 that fit the plate's description, 398 00:27:37,932 --> 00:27:39,692 I just, I panicked! 399 00:27:39,727 --> 00:27:41,280 I thought, "Is that the car? 400 00:27:41,314 --> 00:27:42,108 "What if it's not? 401 00:27:42,143 --> 00:27:43,351 "What if it is?" 402 00:27:43,385 --> 00:27:46,043 [Noah laughing] 403 00:27:47,424 --> 00:27:48,736 What are you laughing about? 404 00:27:48,770 --> 00:27:50,703 You could've killed me. 405 00:27:50,738 --> 00:27:51,635 Yeah, I... 406 00:27:51,670 --> 00:27:53,085 You could've killed us both! 407 00:27:53,119 --> 00:27:54,399 Like I said, I wasn't thinking! 408 00:27:54,431 --> 00:27:57,503 I mean, we should both be dead right now. 409 00:27:57,537 --> 00:27:58,549 Yeah, I get it all right. 410 00:27:58,573 --> 00:27:59,723 I just thought if that was you 411 00:27:59,747 --> 00:28:02,542 and I didn't do something right then, 412 00:28:02,577 --> 00:28:04,234 I might not get another chance. 413 00:28:04,268 --> 00:28:05,684 Ah. 414 00:28:05,718 --> 00:28:07,064 And they say I'm crazy. 415 00:28:08,583 --> 00:28:09,688 I have to admit, 416 00:28:10,792 --> 00:28:13,036 I don't know anyone else who would've stuck 417 00:28:13,070 --> 00:28:14,693 their neck out for me like that. 418 00:28:15,797 --> 00:28:17,419 Even if you did stick mine out, too. 419 00:28:19,594 --> 00:28:20,491 I apologize. 420 00:28:20,526 --> 00:28:23,011 Hey, no need to be sorry. 421 00:28:23,046 --> 00:28:24,426 It worked, right? 422 00:28:26,256 --> 00:28:27,050 [Abigail] I guess. 423 00:28:27,084 --> 00:28:28,258 We're still here. 424 00:28:28,292 --> 00:28:29,511 Except that bitch is tracking me 425 00:28:29,535 --> 00:28:31,226 like a fucking bloodhound now. 426 00:28:33,470 --> 00:28:34,470 About that. 427 00:28:36,542 --> 00:28:37,542 She's with me. 428 00:28:38,406 --> 00:28:39,407 What's that now? 429 00:28:39,441 --> 00:28:40,995 Rather, I'm with her. 430 00:28:41,029 --> 00:28:43,411 Oh, I can't wait to hear this. 431 00:28:43,445 --> 00:28:44,664 I was floundering through these 432 00:28:44,688 --> 00:28:46,034 stupid woods looking for you. 433 00:28:46,069 --> 00:28:48,623 Of course, I have no idea where I'm going. 434 00:28:49,555 --> 00:28:50,556 Anyway, she found me. 435 00:28:50,590 --> 00:28:51,764 She put me flat on my butt 436 00:28:51,799 --> 00:28:52,696 before I even knew she was there. 437 00:28:52,731 --> 00:28:55,734 So, I just, I just played dumb. 438 00:28:55,768 --> 00:28:58,460 I told her I was the driver who hit her 439 00:28:58,495 --> 00:29:00,980 and I was sorry... 440 00:29:01,015 --> 00:29:03,086 So, you run me off the road, 441 00:29:03,120 --> 00:29:04,649 almost kill me, and now you're helping the 442 00:29:04,673 --> 00:29:07,435 chick that caught me to find me again? 443 00:29:07,469 --> 00:29:09,748 I'm not gonna lie, Abigail, 444 00:29:09,782 --> 00:29:10,956 this makes you look bad. 445 00:29:12,026 --> 00:29:12,923 [Abigail] I know it looks bad. 446 00:29:12,958 --> 00:29:15,443 I mean, it's an awful plan. 447 00:29:16,996 --> 00:29:17,894 What plan? 448 00:29:17,928 --> 00:29:19,274 There was never any plan! 449 00:29:19,309 --> 00:29:22,519 This whole thing's been nothing but a hot rolling mess! 450 00:29:22,553 --> 00:29:24,348 I had no idea how to find you on my own 451 00:29:24,383 --> 00:29:25,591 and she grew up in these 452 00:29:25,625 --> 00:29:28,490 godforsaken woods hunting wombats 453 00:29:28,525 --> 00:29:31,045 or whatever the hell it is redneck's kill. 454 00:29:31,079 --> 00:29:32,701 I needed her in order to find you. 455 00:29:32,736 --> 00:29:36,775 Okay, well, you found me, so let's get rid of her. 456 00:29:36,809 --> 00:29:38,259 Take me back there 457 00:29:38,293 --> 00:29:40,468 and I'll put the little wildcat down in her sleep. 458 00:29:41,814 --> 00:29:42,608 Wait a minute. 459 00:29:42,642 --> 00:29:43,642 Hold on. 460 00:29:47,509 --> 00:29:50,409 Oh, somebody got a crush? 461 00:29:51,859 --> 00:29:52,963 Will you stop it. 462 00:29:52,998 --> 00:29:55,000 Mm, a bounty hunter. 463 00:29:55,034 --> 00:29:58,417 Look at you, walking on the wild side. 464 00:29:58,451 --> 00:29:59,832 I always thought you had a thing 465 00:29:59,867 --> 00:30:02,214 for artsy girls for some reason. 466 00:30:02,248 --> 00:30:04,630 Painters and dancers, no? 467 00:30:06,287 --> 00:30:08,323 We need her in order to get out of here. 468 00:30:08,358 --> 00:30:09,358 No, we don't. 469 00:30:10,429 --> 00:30:12,534 I'm not the only one who's lost. 470 00:30:12,569 --> 00:30:13,822 She's been following your tracks 471 00:30:13,846 --> 00:30:15,203 and you're going in circles, my friend. 472 00:30:15,227 --> 00:30:16,435 Give me a break! 473 00:30:16,469 --> 00:30:17,653 How do you know they're my tracks? 474 00:30:17,677 --> 00:30:18,955 She's a hunter, Noah. 475 00:30:18,989 --> 00:30:20,173 And I've cleaned enough of your prints 476 00:30:20,197 --> 00:30:21,405 to know what they look like. 477 00:30:21,440 --> 00:30:23,338 Oh, so you confirmed they were my prints? 478 00:30:23,373 --> 00:30:24,270 Thanks, sweetheart. 479 00:30:24,305 --> 00:30:25,547 I didn't have to! 480 00:30:25,582 --> 00:30:27,515 She knew they were yours! 481 00:30:27,549 --> 00:30:29,241 And stop calling me that. 482 00:30:30,414 --> 00:30:33,107 You're impressed with her, aren't you? 483 00:30:33,141 --> 00:30:35,385 Uh, yeah, as a matter of fact, 484 00:30:35,419 --> 00:30:38,284 I have quickly discovered a newfound fear of the outdoors 485 00:30:38,319 --> 00:30:40,321 and a healthy respect for her abilities. 486 00:30:41,909 --> 00:30:43,289 We need to be careful. 487 00:30:46,292 --> 00:30:47,431 What? 488 00:30:47,466 --> 00:30:49,192 You do like her! 489 00:30:49,226 --> 00:30:51,780 Come on, what are you, 12? [Noah laughing] 490 00:30:51,815 --> 00:30:52,781 Ugh! 491 00:30:52,816 --> 00:30:54,922 Anyway, I figure we find you, 492 00:30:54,956 --> 00:30:56,233 I pretend to help catch you... 493 00:30:56,268 --> 00:30:58,995 Then when she gets us out of these woods, 494 00:30:59,029 --> 00:31:00,029 we kill her, huh? 495 00:31:01,929 --> 00:31:03,827 I was gonna say ditch her. 496 00:31:03,862 --> 00:31:06,657 [Noah] Awe, you're worried about her! 497 00:31:06,692 --> 00:31:07,486 Stop it! 498 00:31:07,520 --> 00:31:09,764 You're no fun! 499 00:31:15,874 --> 00:31:20,050 I was thinking, you could circle back behind us, 500 00:31:20,085 --> 00:31:21,880 and meanwhile, I'm gonna convince her 501 00:31:21,914 --> 00:31:23,226 to get to the nearest road first 502 00:31:23,260 --> 00:31:24,962 in case you're trying to hitch or something, 503 00:31:24,986 --> 00:31:26,850 and then we can just get the heck out of here. 504 00:31:26,885 --> 00:31:29,818 Look at you coming up with a plan! 505 00:31:29,853 --> 00:31:32,407 Maybe I should take you with me on my jobs. 506 00:31:32,442 --> 00:31:34,720 Yeah, there's not enough money in the world. 507 00:31:35,755 --> 00:31:37,240 [Noah] Hey. 508 00:31:37,274 --> 00:31:38,275 [Abigail] What? 509 00:31:38,310 --> 00:31:39,967 You have anything to eat? 510 00:31:40,001 --> 00:31:41,692 I have a tuna sandwich in my pocket. 511 00:31:41,727 --> 00:31:42,935 You do? 512 00:31:42,970 --> 00:31:44,730 No, God, Noah, I have no food on me. 513 00:31:46,525 --> 00:31:47,845 Guess I'll have to cook a snake. 514 00:31:47,871 --> 00:31:49,079 Snake? 515 00:31:49,114 --> 00:31:50,712 Yeah, I've seen a few slinking around here. 516 00:31:50,736 --> 00:31:51,530 Oh! 517 00:31:51,564 --> 00:31:52,358 Just... 518 00:31:52,393 --> 00:31:53,635 Later, sweetheart! 519 00:31:53,670 --> 00:31:54,774 Stop calling me that! 520 00:32:20,110 --> 00:32:21,110 Shit. 521 00:32:24,459 --> 00:32:27,117 [Abigail gasps] 522 00:32:27,152 --> 00:32:30,086 You scared the heck out of me! 523 00:32:30,120 --> 00:32:31,546 I thought maybe you went on without me! 524 00:32:31,570 --> 00:32:34,711 Or worse, maybe your fugitive found you. 525 00:32:37,162 --> 00:32:38,162 What is it? 526 00:32:39,819 --> 00:32:43,858 I found the creek or the stream or whatever it is. 527 00:32:43,892 --> 00:32:45,860 And you were right. 528 00:32:45,894 --> 00:32:49,726 It was exactly where you thought it was, more or less. 529 00:32:51,072 --> 00:32:53,074 It was just a little bit further. 530 00:32:55,594 --> 00:32:58,148 [gun clicking] 531 00:32:59,184 --> 00:33:00,184 What's going on? 532 00:33:01,082 --> 00:33:02,359 Who were you talking to? 533 00:33:04,983 --> 00:33:05,983 Just now? 534 00:33:07,468 --> 00:33:08,468 You. 535 00:33:10,091 --> 00:33:13,888 On the way over I was talking to myself, obviously. 536 00:33:15,131 --> 00:33:16,270 In a different voice? 537 00:33:17,961 --> 00:33:20,653 Well, it's a little embarrassing, but, yeah. 538 00:33:22,000 --> 00:33:23,967 If you can't do better than that, 539 00:33:24,002 --> 00:33:26,280 I'm just going to have to maim you, 540 00:33:26,314 --> 00:33:29,455 tie you to a tree, and be on my way. 541 00:33:29,490 --> 00:33:31,699 Listen, it's extremely unnerving 542 00:33:31,733 --> 00:33:33,908 walking through these woods by yourself. 543 00:33:33,942 --> 00:33:35,392 If there was a maniac out there, 544 00:33:35,427 --> 00:33:38,154 I didn't want him to think I was walking by myself. 545 00:33:38,188 --> 00:33:39,810 Your face is sweating, Stroud. 546 00:33:41,226 --> 00:33:43,546 If you think my face is wet, you should see my underwear. 547 00:33:44,298 --> 00:33:45,368 You're a good liar. 548 00:33:47,404 --> 00:33:48,681 Wait, wait, wait, wait, wait! 549 00:33:48,716 --> 00:33:51,063 [Noah grunts] 550 00:33:51,098 --> 00:33:52,720 What are you doing? 551 00:33:52,754 --> 00:33:54,722 Uh, you're welcome. 552 00:33:54,756 --> 00:33:55,964 I had it handled. 553 00:33:55,999 --> 00:33:58,691 So getting shot, tied to a tree, 554 00:33:58,726 --> 00:34:00,969 and left for dead was part of your plan 555 00:34:01,004 --> 00:34:01,936 is what you're saying? 556 00:34:01,970 --> 00:34:03,086 She wasn't gonna shoot me. 557 00:34:03,110 --> 00:34:04,318 Yeah she was. 558 00:34:04,352 --> 00:34:05,146 No she wasn't. 559 00:34:05,181 --> 00:34:06,182 Trust me! 560 00:34:06,216 --> 00:34:07,976 She was gonna shoot you! 561 00:34:08,011 --> 00:34:10,945 [thunder rumbling] 562 00:34:19,333 --> 00:34:20,334 This is lovely. 563 00:34:22,129 --> 00:34:23,061 Now what do we do? 564 00:34:23,095 --> 00:34:24,200 What do you mean? 565 00:34:24,234 --> 00:34:26,857 Now we do this the easy way. 566 00:34:26,892 --> 00:34:31,552 We tie her up, have her lead us back to civilization, 567 00:34:31,586 --> 00:34:33,899 then we get rid of her. 568 00:34:35,970 --> 00:34:37,775 You were never gonna follow my plan, were you? 569 00:34:37,799 --> 00:34:38,835 No, no I wasn't. 570 00:34:38,869 --> 00:34:40,043 Then why even bother? 571 00:34:40,078 --> 00:34:42,321 For shits and giggles! 572 00:34:42,356 --> 00:34:45,945 [thunder rumbling] 573 00:34:45,980 --> 00:34:47,292 This is gonna be awkward. 574 00:34:48,741 --> 00:34:50,674 You're an odd duck, sweetheart. 575 00:34:53,125 --> 00:34:54,471 Stop calling me that. 576 00:34:55,679 --> 00:34:58,993 [Noah laughing] 577 00:34:59,027 --> 00:35:04,032 [thunder rumbling] [tense music] 578 00:35:07,553 --> 00:35:10,384 [Mackenzie gasps] 579 00:35:11,626 --> 00:35:13,111 Finally. 580 00:35:13,145 --> 00:35:14,974 I didn't think I hit you that hard. 581 00:35:15,009 --> 00:35:17,115 I've gotta congratulate you 582 00:35:17,149 --> 00:35:21,429 on being hands down, the biggest pain in my ass. 583 00:35:21,464 --> 00:35:22,706 Don't flatter yourself. 584 00:35:23,638 --> 00:35:25,192 You weren't that hard to catch. 585 00:35:25,226 --> 00:35:27,711 Says the little bad ass who's tied up 586 00:35:27,746 --> 00:35:28,954 with a gun on her. 587 00:35:28,988 --> 00:35:30,645 You needed your girlfriend for that. 588 00:35:31,750 --> 00:35:33,579 You don't seriously think you could 589 00:35:33,614 --> 00:35:35,281 take me [speaking foreign language] do you? 590 00:35:35,305 --> 00:35:36,341 You wanna find out? 591 00:35:37,480 --> 00:35:38,964 Let's take the cuffs off. 592 00:35:38,998 --> 00:35:40,517 There's the wildcat! 593 00:35:40,552 --> 00:35:41,656 Why the hell not! 594 00:35:41,691 --> 00:35:42,795 Let me get those for you. 595 00:35:42,830 --> 00:35:44,038 Okay, Noah... 596 00:35:44,072 --> 00:35:45,384 [women grunting] [Noah laughing] 597 00:35:45,419 --> 00:35:47,283 Oh! 598 00:35:47,317 --> 00:35:48,317 Safe! 599 00:35:53,289 --> 00:35:54,635 I really hate to say it, 600 00:35:54,669 --> 00:35:56,395 but you should've known better. 601 00:35:56,430 --> 00:35:58,708 You just betrayed her big time, 602 00:35:58,742 --> 00:36:00,848 you gotta give her a minute, you know? 603 00:36:00,882 --> 00:36:02,953 [Noah laughs] 604 00:36:02,988 --> 00:36:05,163 She missed your nose by a hair! 605 00:36:06,578 --> 00:36:07,889 That would've been nasty. 606 00:36:08,856 --> 00:36:09,788 It'll be okay. 607 00:36:09,822 --> 00:36:10,892 Here we go. 608 00:36:11,790 --> 00:36:12,584 [Abigail grunts] 609 00:36:12,618 --> 00:36:13,412 Take it easy! 610 00:36:13,447 --> 00:36:14,448 I'm trying to help! 611 00:36:14,482 --> 00:36:16,001 Everything is a joke to you! 612 00:36:17,347 --> 00:36:18,566 Alright, show's over, sweetheart. 613 00:36:18,590 --> 00:36:20,178 Get us out of here. 614 00:36:21,524 --> 00:36:22,524 Move! 615 00:36:25,010 --> 00:36:27,495 [tense music] 616 00:37:15,336 --> 00:37:17,959 I don't think she's interested. 617 00:37:17,994 --> 00:37:19,306 God, be quiet. 618 00:37:25,070 --> 00:37:26,070 Hey. 619 00:37:28,901 --> 00:37:30,903 I suppose I deserve that back there. 620 00:37:30,938 --> 00:37:33,389 I should've seen you coming from a mile away. 621 00:37:34,562 --> 00:37:37,082 I had no plan to be involved in this. 622 00:37:37,116 --> 00:37:39,878 First, you try to slow me down 623 00:37:39,912 --> 00:37:41,155 with the car insurance crap. 624 00:37:41,189 --> 00:37:42,615 No, if you just listen for a second... 625 00:37:42,639 --> 00:37:45,159 Then, you ruined the tracks that I'm following, 626 00:37:45,193 --> 00:37:48,645 and then the whole steppage gait tripping bullshit! 627 00:37:48,680 --> 00:37:50,554 That one, you know, actually that was a nice touch. 628 00:37:50,578 --> 00:37:51,683 Good job. 629 00:37:51,717 --> 00:37:52,798 But that's actually kinda true. 630 00:37:52,822 --> 00:37:53,926 Stop. 631 00:37:53,961 --> 00:37:55,169 Please. 632 00:37:55,203 --> 00:37:56,526 I don't know how those tribal people 633 00:37:56,550 --> 00:37:58,276 live in the jungle barefoot. 634 00:37:58,310 --> 00:38:00,174 I mean, my feet would be hamburger 635 00:38:00,208 --> 00:38:01,934 by the end of the day. 636 00:38:01,969 --> 00:38:05,041 Look, I'm not a killer okay. 637 00:38:05,075 --> 00:38:06,663 I work in biohazard remediation. 638 00:38:06,698 --> 00:38:08,769 I'm a crime scene cleaner. 639 00:38:08,803 --> 00:38:10,288 In California, we're referred to as 640 00:38:10,322 --> 00:38:12,738 valid trauma scene waste management practitioners. 641 00:38:16,017 --> 00:38:16,949 I know, all right, I get it. 642 00:38:16,984 --> 00:38:17,743 You don't care. 643 00:38:17,778 --> 00:38:18,778 Just 644 00:38:20,574 --> 00:38:21,574 hear me out. 645 00:38:24,957 --> 00:38:26,476 My brother's in a coma [solemn music] 646 00:38:26,511 --> 00:38:29,790 And I struggled financially for a very long time 647 00:38:29,824 --> 00:38:30,870 to keep him on life-support. 648 00:38:30,894 --> 00:38:33,587 I just, I couldn't afford it. 649 00:38:35,382 --> 00:38:37,729 Until one day I was approached by 650 00:38:37,763 --> 00:38:40,041 a certain mysterious gentleman 651 00:38:40,076 --> 00:38:41,319 who offered me 10 times 652 00:38:41,353 --> 00:38:43,700 what I was making to be his cleaner. 653 00:38:43,735 --> 00:38:44,529 No questions asked, 654 00:38:44,563 --> 00:38:47,014 so I did it. 655 00:38:48,464 --> 00:38:49,464 For my brother. 656 00:38:50,604 --> 00:38:51,708 That's real tender. 657 00:38:54,642 --> 00:38:55,781 Abby! 658 00:38:55,816 --> 00:38:56,816 Abby! 659 00:38:58,957 --> 00:39:00,614 Do you believe in bigfoot? 660 00:39:00,648 --> 00:39:01,546 'Cause I do. 661 00:39:01,580 --> 00:39:02,695 I mean, I've never seen him, 662 00:39:02,719 --> 00:39:05,446 but I believe he's out here. 663 00:39:05,481 --> 00:39:06,620 I don't know why but 664 00:39:07,862 --> 00:39:08,862 I just do. 665 00:39:10,002 --> 00:39:12,729 [Abigail grunts] 666 00:39:23,257 --> 00:39:27,088 Are you just gonna ignore me the whole time? 667 00:39:28,227 --> 00:39:30,540 Look, I know what I did to you was horrible, 668 00:39:30,575 --> 00:39:32,956 but I had to think about my brother. 669 00:39:34,441 --> 00:39:36,028 Unbelievable. 670 00:39:36,063 --> 00:39:37,547 What? 671 00:39:37,582 --> 00:39:40,619 You act like you're the only person 672 00:39:40,654 --> 00:39:42,552 doing something desperate out of love. 673 00:39:43,519 --> 00:39:44,934 What's that mean? 674 00:39:44,968 --> 00:39:46,418 Forget it. 675 00:39:46,453 --> 00:39:48,593 You ever wonder why Tarzan never has a beard? 676 00:39:48,627 --> 00:39:51,354 I mean, he's got like crazy wooly-ass hair 677 00:39:51,389 --> 00:39:54,184 hanging off his head but he never has a beard. 678 00:39:54,219 --> 00:39:55,496 It doesn't make any sense. 679 00:39:59,431 --> 00:40:01,226 Your son. [somber music] 680 00:40:01,260 --> 00:40:02,676 That's why you're doing this, 681 00:40:02,710 --> 00:40:05,126 the money gives you a fighting chance with your son. 682 00:40:07,543 --> 00:40:09,924 I've got legal fees up the ass 683 00:40:11,650 --> 00:40:13,583 since that whole shooting debacle 684 00:40:15,033 --> 00:40:17,345 and tons more if I ever want to see my kid again. 685 00:40:19,658 --> 00:40:20,901 So you know what, 686 00:40:22,420 --> 00:40:25,595 screw you and your sicko sob story. 687 00:40:26,700 --> 00:40:27,700 Ugh, Abby! 688 00:40:28,736 --> 00:40:31,532 I would kill for some baby powder right now. 689 00:40:31,567 --> 00:40:34,052 Seriously this is moist. 690 00:40:37,089 --> 00:40:38,089 The bounty. 691 00:40:39,954 --> 00:40:41,104 That's why you're doing this. 692 00:40:41,128 --> 00:40:42,370 That money gives you a 693 00:40:42,405 --> 00:40:43,855 fighting chance with your son. 694 00:40:46,789 --> 00:40:47,997 It's gotta be a lot then. 695 00:40:54,106 --> 00:40:55,106 Four. 696 00:40:55,936 --> 00:40:57,040 400,000? 697 00:41:00,768 --> 00:41:01,768 Four million. 698 00:41:03,633 --> 00:41:04,876 How, 699 00:41:04,910 --> 00:41:05,910 how is that possible? 700 00:41:08,983 --> 00:41:11,399 Guthrie and Neidermeyer. 701 00:41:11,434 --> 00:41:12,642 Noah's victims. 702 00:41:12,677 --> 00:41:15,265 Their families are rich and pissed off 703 00:41:15,300 --> 00:41:16,888 and they want him dead or alive. 704 00:41:17,889 --> 00:41:20,547 The bounty was exclusive to 705 00:41:20,581 --> 00:41:22,756 a handful of recovery agents. 706 00:41:24,412 --> 00:41:26,035 They only wanted the best. 707 00:41:26,069 --> 00:41:28,209 Guys, I want to sing that famous 708 00:41:28,244 --> 00:41:29,901 jungle song right now but 709 00:41:30,764 --> 00:41:32,213 I can't remember the words. 710 00:41:35,009 --> 00:41:36,009 Does he know? 711 00:41:36,701 --> 00:41:37,701 Of course not. 712 00:41:38,703 --> 00:41:40,256 If he knew that there was a price 713 00:41:40,290 --> 00:41:41,499 that high on his head, 714 00:41:41,533 --> 00:41:43,259 he would've been a lot harder to find. 715 00:41:44,950 --> 00:41:47,470 I didn't realize what was at stake for you here. 716 00:41:48,609 --> 00:41:49,609 I'm really sorry. 717 00:41:51,681 --> 00:41:52,993 No you're not. 718 00:41:54,235 --> 00:41:55,374 No you're not. 719 00:42:10,217 --> 00:42:11,217 Hold up! 720 00:42:12,184 --> 00:42:13,910 We gotta find something to eat! 721 00:42:13,945 --> 00:42:15,394 Seriously! 722 00:42:15,429 --> 00:42:18,501 I'm so hungry my stomach thinks my throats been cut. 723 00:42:19,606 --> 00:42:21,884 There's gotta be something around here! 724 00:42:21,918 --> 00:42:22,918 Eat some berries. 725 00:42:24,611 --> 00:42:26,785 Not exactly a steak, but screw it. 726 00:42:31,100 --> 00:42:31,997 I said I worked with him, 727 00:42:32,032 --> 00:42:33,033 I never said I liked him. 728 00:42:34,621 --> 00:42:36,381 [Noah spits and groans] 729 00:42:36,415 --> 00:42:38,314 Oh that's disgusting! 730 00:42:40,523 --> 00:42:41,697 What the hell Abby! 731 00:42:41,731 --> 00:42:42,836 It's just an idea. 732 00:42:44,182 --> 00:42:46,529 Mm-mm, okay, get moving. 733 00:42:46,564 --> 00:42:47,564 Get moving! 734 00:42:48,255 --> 00:42:49,290 I'm over these woods. 735 00:42:53,501 --> 00:42:56,401 [thunder rumbling] 736 00:43:06,445 --> 00:43:07,445 Hey. 737 00:43:08,655 --> 00:43:11,071 Hey, hey, hey, you smell that? 738 00:43:11,105 --> 00:43:13,038 Yeah, a little deodorant wouldn't kill you. 739 00:43:13,073 --> 00:43:14,695 Food! 740 00:43:14,730 --> 00:43:17,008 It smells like chili sweetheart. 741 00:43:17,042 --> 00:43:18,734 Seriously, stop calling me that! 742 00:43:21,564 --> 00:43:24,498 [thunder rumbling] 743 00:43:28,053 --> 00:43:29,296 Yes! 744 00:43:29,330 --> 00:43:31,505 [Noah laughing] 745 00:43:31,539 --> 00:43:33,783 Okay, I'm going in. 746 00:43:33,818 --> 00:43:35,095 I'm gonna give you the gun 747 00:43:35,129 --> 00:43:36,475 so you can cover wildcat here, 748 00:43:36,510 --> 00:43:39,030 'cause let's face it, you'll need it. 749 00:43:39,064 --> 00:43:40,479 I've got my knife anyway. 750 00:43:40,514 --> 00:43:42,620 I'll grab whatever we can use, 751 00:43:42,654 --> 00:43:44,380 then I'll come out and cover her 752 00:43:44,414 --> 00:43:47,141 while you go in there and dispose of, 753 00:43:47,176 --> 00:43:49,281 you know, whoever's in there, okay? 754 00:43:49,316 --> 00:43:52,008 You're gonna slaughter someone over a bowl of chili? 755 00:43:53,147 --> 00:43:54,666 You're even more pathetic than I... 756 00:43:54,701 --> 00:43:57,635 [Mackenzie grunts] 757 00:43:59,360 --> 00:44:00,810 She doesn't talk much, 758 00:44:00,845 --> 00:44:04,055 but when she does, she really grates on that last nerve. 759 00:44:04,089 --> 00:44:05,089 You know? 760 00:44:05,815 --> 00:44:06,999 Do you really need to do this? 761 00:44:07,023 --> 00:44:09,750 Can't you just take what you want 762 00:44:09,785 --> 00:44:11,856 and lock whoever in a closet or something? 763 00:44:11,890 --> 00:44:13,512 I can't have anyone seeing my face 764 00:44:13,547 --> 00:44:14,721 or knowing where I am. 765 00:44:14,755 --> 00:44:16,826 You know that, this is how we always do it. 766 00:44:17,724 --> 00:44:18,725 What's with you? 767 00:44:18,759 --> 00:44:20,934 You're like Beaver Cleaver now. 768 00:44:20,968 --> 00:44:22,566 I'm just trying to minimize our footprint. 769 00:44:22,590 --> 00:44:24,051 The less of a trail we leave, the better. 770 00:44:24,075 --> 00:44:25,939 Oh that's why I have you! 771 00:44:25,973 --> 00:44:28,055 God, can you be serious for just one fucking minute! 772 00:44:28,079 --> 00:44:29,045 [Noah laughs] 773 00:44:29,080 --> 00:44:30,460 Did you just swear? 774 00:44:32,186 --> 00:44:33,429 Noah... 775 00:44:33,463 --> 00:44:34,361 I've never heard you swear before. 776 00:44:34,395 --> 00:44:36,156 You must really be ape-shit. 777 00:44:38,089 --> 00:44:38,883 [Abigail groans] 778 00:44:38,917 --> 00:44:39,917 C'mon, Abby. 779 00:44:41,506 --> 00:44:42,506 Take it. 780 00:44:47,926 --> 00:44:49,617 There she is. [slow paced music] 781 00:44:49,652 --> 00:44:52,413 Okay, I'll be right back and then it's your turn. 782 00:44:52,448 --> 00:44:53,656 What? 783 00:44:53,691 --> 00:44:54,588 I don't have my supplies with me. 784 00:44:54,622 --> 00:44:56,624 Just use whatever's there. 785 00:44:56,659 --> 00:44:57,867 Improvise! 786 00:44:59,179 --> 00:45:00,179 B-R-B. 787 00:45:04,909 --> 00:45:07,774 [Mackenzie groans] 788 00:45:10,155 --> 00:45:11,155 Don't. 789 00:45:13,434 --> 00:45:14,953 You're just gonna let him do it? 790 00:45:17,093 --> 00:45:18,819 I told you before, 791 00:45:18,854 --> 00:45:20,096 I have to think of my brother. 792 00:45:20,131 --> 00:45:21,131 Oh yeah. 793 00:45:22,133 --> 00:45:24,135 He'd totally back you up on this, I'm sure. 794 00:45:24,169 --> 00:45:25,491 You don't know anything about us. 795 00:45:25,515 --> 00:45:27,828 I know Burnham. 796 00:45:27,863 --> 00:45:29,519 I know him. 797 00:45:29,554 --> 00:45:31,832 And he gives zero fucks about you. 798 00:45:33,696 --> 00:45:35,018 If he thinks you're even a little bit 799 00:45:35,042 --> 00:45:37,700 on the fence about your little arrangement, 800 00:45:39,737 --> 00:45:42,394 he'll have you dig a hole, 801 00:45:42,429 --> 00:45:43,879 he'll put you in it 802 00:45:43,913 --> 00:45:46,744 and then he'll just go find another idiot servant! 803 00:45:49,988 --> 00:45:52,128 I'm not on the fence. 804 00:45:52,163 --> 00:45:53,371 I can't afford to be, okay. 805 00:45:53,405 --> 00:45:54,613 I need the money. 806 00:45:54,648 --> 00:45:55,901 If he thinks that I'm trying to terminate 807 00:45:55,925 --> 00:45:57,616 our contract, he will kill me. 808 00:45:59,066 --> 00:46:01,310 There's other ways to make money, Abigail. 809 00:46:04,727 --> 00:46:07,730 [Mackenzie chuckles] 810 00:46:07,765 --> 00:46:08,765 What? 811 00:46:10,940 --> 00:46:12,148 Nothing, you just. 812 00:46:15,151 --> 00:46:16,704 You called me Abigail. 813 00:46:16,739 --> 00:46:19,811 That's the first time you've said my name. 814 00:46:22,124 --> 00:46:23,124 Listen, 815 00:46:24,920 --> 00:46:26,714 you can't live the rest of your life 816 00:46:26,749 --> 00:46:27,819 under this douche-bag's... 817 00:46:27,854 --> 00:46:28,924 [Abigail] Stop. 818 00:46:28,958 --> 00:46:30,304 You can't. 819 00:46:30,339 --> 00:46:32,203 What kinda' life is that? Stop, please! 820 00:46:32,237 --> 00:46:33,549 [Mackenzie] Look at you! 821 00:46:35,482 --> 00:46:37,656 You don't know what the hell you're doing'. 822 00:46:46,769 --> 00:46:51,774 [thunder rumbling] [suspenseful music] 823 00:47:04,960 --> 00:47:06,316 All the old man's chili was already 824 00:47:06,340 --> 00:47:08,342 gone but still, jackpot! 825 00:47:09,654 --> 00:47:10,448 [Abigail] No vehicle? 826 00:47:10,482 --> 00:47:11,276 Nope. 827 00:47:11,311 --> 00:47:12,598 Someone would drive the old man into town 828 00:47:12,622 --> 00:47:14,590 once a week on his motorcycle. 829 00:47:14,624 --> 00:47:15,729 Well what's that for? 830 00:47:15,763 --> 00:47:17,213 What do you mean? 831 00:47:17,248 --> 00:47:19,260 Rope is one of the killer's most basic tools of the trade! 832 00:47:19,284 --> 00:47:20,078 I'm serious. 833 00:47:20,113 --> 00:47:21,286 It's good to have! 834 00:47:21,321 --> 00:47:22,881 I don't know, in case we fall into a pit 835 00:47:22,909 --> 00:47:24,772 or have to tie down the wildcat here. 836 00:47:24,807 --> 00:47:26,188 You never know, right? 837 00:47:28,915 --> 00:47:30,226 Keep the gun on her. 838 00:47:38,925 --> 00:47:40,167 You gotta be hungry. 839 00:47:45,552 --> 00:47:49,211 I'll even peel it for you if you ask me nice. 840 00:47:49,245 --> 00:47:53,871 [Mackenzie spits] [Noah laughs] 841 00:47:53,905 --> 00:47:55,320 She really knows how to hurt a guy! 842 00:47:55,355 --> 00:47:56,780 [Mackenzie] You wanna see me hurt a guy? 843 00:47:56,804 --> 00:47:58,427 Oh, so feisty! 844 00:47:58,461 --> 00:47:59,669 Okay, Noah, [gun clicks] 845 00:47:59,704 --> 00:48:01,602 Just, just, just don't do anything lethal! 846 00:48:02,500 --> 00:48:03,294 Please! 847 00:48:03,328 --> 00:48:05,054 Take it easy! 848 00:48:05,089 --> 00:48:07,954 I don't like this stressed out thing you're doing. 849 00:48:09,265 --> 00:48:10,404 Cheer up, Abby. 850 00:48:13,097 --> 00:48:14,650 Okay, go do your thing. 851 00:48:14,684 --> 00:48:16,065 I tried not to make a crazy mess, 852 00:48:16,100 --> 00:48:18,171 but there's a lot of cleaning supplies 853 00:48:18,205 --> 00:48:19,389 in the big pantry in the hall, 854 00:48:19,413 --> 00:48:20,518 so you should be good. 855 00:48:30,355 --> 00:48:33,013 [ominous music] 856 00:48:45,992 --> 00:48:48,270 Okay, I know you're gonna wanna just 857 00:48:48,304 --> 00:48:51,135 spit this back at me, but even you need water. 858 00:48:52,999 --> 00:48:54,448 I need you conscious, 859 00:48:55,622 --> 00:48:57,796 and you want to stay conscious, don't you? 860 00:48:59,971 --> 00:49:02,525 Look, a fresh bottle just for you. 861 00:49:10,844 --> 00:49:11,844 No teasing, 862 00:49:13,571 --> 00:49:15,711 no bullshit, I'm just going to hold the bottle 863 00:49:15,745 --> 00:49:17,747 so you can rehydrate, okay? 864 00:49:20,681 --> 00:49:22,407 So, truce. 865 00:49:27,481 --> 00:49:28,481 Here we go. 866 00:49:46,121 --> 00:49:47,121 Okay. 867 00:49:48,019 --> 00:49:49,365 That was cool! 868 00:49:49,400 --> 00:49:51,091 [Noah laughing] 869 00:49:51,126 --> 00:49:52,541 We didn't fight or anything! 870 00:49:53,749 --> 00:49:55,613 See, I'm not such a bad guy, right? 871 00:49:58,857 --> 00:50:00,687 I'm a crappy liar, I know. 872 00:50:02,102 --> 00:50:05,381 Anyway, I'm glad we have this time alone to talk. 873 00:50:05,416 --> 00:50:07,452 I mean, how many people can say 874 00:50:07,487 --> 00:50:09,144 they had a face-to-face 875 00:50:09,178 --> 00:50:11,663 with the Mackenzie Montero? 876 00:50:13,148 --> 00:50:14,597 Don't look so surprised. 877 00:50:14,632 --> 00:50:16,323 You were all over the news. 878 00:50:16,358 --> 00:50:18,498 Lots of people know who you are. 879 00:50:18,532 --> 00:50:20,500 You want an autograph? 880 00:50:20,534 --> 00:50:21,718 Why don't you take the cuffs off? 881 00:50:21,742 --> 00:50:23,365 I'm actually more interested in 882 00:50:23,399 --> 00:50:26,092 what it was like to kill that cartel leader. 883 00:50:26,126 --> 00:50:30,234 He was a real thorn in the government's side for decades. 884 00:50:30,268 --> 00:50:31,890 Putting him down must have been 885 00:50:33,478 --> 00:50:34,272 euphoric. 886 00:50:34,307 --> 00:50:35,480 I wouldn't say that. 887 00:50:35,515 --> 00:50:36,757 What would you say, then? 888 00:50:36,792 --> 00:50:38,759 I would say that it felt just like 889 00:50:38,794 --> 00:50:40,968 it'll feel killing you. 890 00:50:41,003 --> 00:50:44,075 Okay, I dig your ballsiness, 891 00:50:44,110 --> 00:50:47,596 but there's a thin line between confidence and ignorance. 892 00:50:47,630 --> 00:50:49,736 A line that you walk like a sloppy drunk. 893 00:50:49,770 --> 00:50:52,014 See, you're being hostile 894 00:50:52,049 --> 00:50:53,878 and I'm just trying to have a casual 895 00:50:53,912 --> 00:50:55,304 conversation with you. You're tying to get off 896 00:50:55,328 --> 00:50:57,364 [Mackenzie] on the details of someones death. 897 00:50:57,399 --> 00:50:59,953 Hey, not just anyone. 898 00:50:59,987 --> 00:51:02,611 A really bad egg who deserved what he got. 899 00:51:02,645 --> 00:51:05,993 What's wrong with enjoying it a little? 900 00:51:06,028 --> 00:51:07,167 It's normal to, 901 00:51:09,135 --> 00:51:12,103 to be relieved, but actually enjoying anyone's death 902 00:51:12,138 --> 00:51:14,588 is something you ought see a therapist about. 903 00:51:15,693 --> 00:51:17,108 You wouldn't understand that though 904 00:51:17,143 --> 00:51:19,110 because you have the empathy of a wood chipper. 905 00:51:19,145 --> 00:51:21,595 For your information, missy, 906 00:51:22,734 --> 00:51:24,633 every one of my kills is sanctioned. 907 00:51:24,667 --> 00:51:27,636 It's in my contract, which is legal, by the way. 908 00:51:27,670 --> 00:51:29,845 What legitimate authority would 909 00:51:29,879 --> 00:51:32,434 actually hire you to slaughter people? 910 00:51:33,780 --> 00:51:35,437 The Unites States government. 911 00:51:36,955 --> 00:51:38,405 That's right. 912 00:51:38,440 --> 00:51:41,132 Long, complicated story short. 913 00:51:41,167 --> 00:51:44,342 I was actually caught once but nobody knew about it, 914 00:51:44,377 --> 00:51:48,312 because instead of locking me up, they offered me a job. 915 00:51:49,485 --> 00:51:52,764 I kill people they can't justify killing 916 00:51:52,799 --> 00:51:55,215 and they drop rumors of a serial killer. 917 00:51:55,250 --> 00:51:57,597 So, I get to keep doing 918 00:51:57,631 --> 00:51:58,977 what I like to do, 919 00:51:59,875 --> 00:52:01,359 and they avoid investigations 920 00:52:01,394 --> 00:52:03,154 into their own crooked government. 921 00:52:04,880 --> 00:52:08,159 I'm only telling you 'cause I'm gonna kill you, of course. 922 00:52:08,194 --> 00:52:10,368 That's some line of bullshit. 923 00:52:11,266 --> 00:52:12,439 You should write fiction. 924 00:52:12,474 --> 00:52:14,096 You believe what you want, sweetheart, 925 00:52:14,131 --> 00:52:16,098 because, like I was saying back in the car, 926 00:52:16,133 --> 00:52:19,584 I guarantee you, the second anyone turns me in, 927 00:52:19,619 --> 00:52:22,277 I'll be released within the hour. 928 00:52:22,311 --> 00:52:24,624 I wasn't turning you in to the authorities. 929 00:52:25,694 --> 00:52:27,592 And if that were true, 930 00:52:27,627 --> 00:52:29,767 you wouldn't have run from me. 931 00:52:29,801 --> 00:52:32,045 Well, after a minute, I figured you 932 00:52:32,079 --> 00:52:34,634 for a vigilante or something. 933 00:52:36,463 --> 00:52:39,535 I was hired by a private contractor. 934 00:52:40,571 --> 00:52:44,333 Oh, it was one of my hits. 935 00:52:44,368 --> 00:52:47,025 Then what you're doing isn't even legal. 936 00:52:47,060 --> 00:52:49,304 So you're worse than me. 937 00:52:49,338 --> 00:52:50,891 I am nothing like you! 938 00:52:50,926 --> 00:52:51,823 Really? 939 00:52:51,858 --> 00:52:53,549 Yeah, okay, I was a murderer, 940 00:52:53,584 --> 00:52:55,724 but now I'm commissioned by the government 941 00:52:55,758 --> 00:52:57,519 and you're working outside the law 942 00:52:57,553 --> 00:52:58,968 for someone who wants payback. 943 00:52:59,003 --> 00:53:00,625 Who sounds like the bad guy now? 944 00:53:00,660 --> 00:53:02,731 I don't care what it sounds like! 945 00:53:02,765 --> 00:53:04,491 You're a piece of shit maniac 946 00:53:04,526 --> 00:53:06,849 and I'll do anything it takes to get rid of people like you! 947 00:53:06,873 --> 00:53:09,324 Including shooting your own son. 948 00:53:09,358 --> 00:53:12,534 [slow dramatic music] 949 00:53:13,707 --> 00:53:16,469 I'm sorry, were you saying something? 950 00:53:20,473 --> 00:53:22,199 Be very, careful. 951 00:53:22,233 --> 00:53:23,372 Don't get me wrong. 952 00:53:23,407 --> 00:53:26,444 You have conviction, that's for sure. 953 00:53:26,479 --> 00:53:28,274 In fact, I don't know anyone 954 00:53:28,308 --> 00:53:30,276 who could do what you did. 955 00:53:30,310 --> 00:53:31,725 Well, I mean, not anyone normal. 956 00:53:31,760 --> 00:53:34,728 I know tons of psychotics who would shoot their families. 957 00:53:34,763 --> 00:53:37,386 But then, if only criminal psychos 958 00:53:37,421 --> 00:53:38,905 would do something like that, 959 00:53:40,631 --> 00:53:42,115 then what does that make you? 960 00:53:44,013 --> 00:53:47,500 Isn't there such a thing as going too far? 961 00:53:47,534 --> 00:53:49,122 Crossing the line? 962 00:53:49,156 --> 00:53:52,125 Cops like to talk about that stuff. 963 00:53:52,159 --> 00:53:53,885 "You've gotta be careful you don't 964 00:53:53,920 --> 00:53:55,508 "become what you're fighting". 965 00:53:55,542 --> 00:53:57,337 I saved his life. 966 00:53:57,372 --> 00:53:58,373 True. 967 00:53:58,407 --> 00:54:00,375 And kudos on that, by the way. 968 00:54:00,409 --> 00:54:03,067 But, I mean, if you would've sneezed 969 00:54:03,101 --> 00:54:04,931 or if the bad guy had moved or something, 970 00:54:04,965 --> 00:54:08,210 that would've been real embarrassing, am I right? 971 00:54:08,245 --> 00:54:10,523 You just love the sound of your voice, don't you? 972 00:54:10,557 --> 00:54:12,628 Still, you could make the argument 973 00:54:12,663 --> 00:54:15,528 that it was just a desperate plan you lucked out with 974 00:54:15,562 --> 00:54:18,358 and you're just a regular, upstanding citizen 975 00:54:18,393 --> 00:54:20,257 and they should give you the keys to the city. 976 00:54:20,291 --> 00:54:21,648 But you don't really Shut your mouth. 977 00:54:21,672 --> 00:54:22,431 [Noah] believe that, do you? 978 00:54:22,466 --> 00:54:23,674 Shut your mouth! 979 00:54:23,708 --> 00:54:25,296 Because it could be that what you 980 00:54:25,331 --> 00:54:27,298 did was completely insane 981 00:54:28,230 --> 00:54:29,818 and you should be locked up. 982 00:54:29,852 --> 00:54:31,060 Shut up! 983 00:54:31,095 --> 00:54:33,235 And nobody said that better than you're son. 984 00:54:34,512 --> 00:54:36,825 What was it he said in the paper 985 00:54:36,859 --> 00:54:38,551 when they asked if he forgave you? 986 00:54:39,621 --> 00:54:41,139 Oh, that's right. 987 00:54:42,451 --> 00:54:43,451 Nothing. 988 00:54:46,179 --> 00:54:48,457 He doesn't wanna go back home to you, does he? 989 00:54:49,596 --> 00:54:52,530 I'll bet he'll never even talk to you again! 990 00:54:52,565 --> 00:54:55,084 [Mackenzie grunts] 991 00:54:55,119 --> 00:55:00,124 [tense music] [Mackenzie grunts] 992 00:55:01,228 --> 00:55:04,439 I love that you're such an animal, wildcat. 993 00:55:04,473 --> 00:55:05,473 To be honest, 994 00:55:06,303 --> 00:55:08,408 I didn't like you much at first, 995 00:55:08,443 --> 00:55:11,066 but seeing this fire, 996 00:55:11,100 --> 00:55:12,688 this darkness you have, 997 00:55:13,827 --> 00:55:16,002 you're really starting to win me over. 998 00:55:17,383 --> 00:55:19,523 Listen, I know this is gonna sound crazy, 999 00:55:19,557 --> 00:55:21,145 but just think about it, okay? 1000 00:55:22,526 --> 00:55:23,768 Work with me. 1001 00:55:23,803 --> 00:55:24,804 In this job, I mean. 1002 00:55:24,838 --> 00:55:26,219 I can get you in. 1003 00:55:27,082 --> 00:55:28,773 You are completely gone! 1004 00:55:28,808 --> 00:55:32,536 Seriously, you don't realize the potential you have, 1005 00:55:32,570 --> 00:55:35,262 but I can see it, especially now. 1006 00:55:35,297 --> 00:55:38,024 I could use somebody like you. 1007 00:55:38,058 --> 00:55:39,853 Oh what's the matter? 1008 00:55:39,888 --> 00:55:41,821 Abigail not doing it for you anymore? 1009 00:55:41,855 --> 00:55:44,444 Oh, Abby's not like us. 1010 00:55:44,479 --> 00:55:47,344 She serves a different purpose. 1011 00:55:47,378 --> 00:55:49,932 But that girl's losing her grip because of you. 1012 00:55:49,967 --> 00:55:52,694 I may have to get her back on track. 1013 00:55:52,728 --> 00:55:54,040 What're you talkin' about? 1014 00:55:54,074 --> 00:55:57,492 Oh man, she's hot for you, big time. 1015 00:55:57,526 --> 00:56:00,046 I can tell your naughty girl charm 1016 00:56:00,080 --> 00:56:02,842 is really putting her under the spell. 1017 00:56:02,876 --> 00:56:05,189 She's got it bad. 1018 00:56:06,328 --> 00:56:08,019 She doesn't like you very much. 1019 00:56:09,193 --> 00:56:13,231 Probably 'cause you have her trapped in this job. 1020 00:56:13,266 --> 00:56:16,062 What do you got on her, anyway? 1021 00:56:16,096 --> 00:56:17,995 Did you do something to her brother? 1022 00:56:18,029 --> 00:56:20,066 Did you put him in the coma? 1023 00:56:20,100 --> 00:56:21,792 What are you talking about? 1024 00:56:21,826 --> 00:56:22,931 She put him there. 1025 00:56:25,347 --> 00:56:26,935 What? 1026 00:56:26,969 --> 00:56:30,663 Oh, she's been feeding you a story, of course. 1027 00:56:30,697 --> 00:56:34,839 I forget sometimes that she's a pathological liar. 1028 00:56:34,874 --> 00:56:39,430 See, Abigail's a different kind of sicko. 1029 00:56:39,465 --> 00:56:42,675 Honestly, I don't really understand her. 1030 00:56:42,709 --> 00:56:44,366 How would you know what she is? 1031 00:56:44,401 --> 00:56:46,817 Hey, I'm a responsible employer, y'know. 1032 00:56:46,851 --> 00:56:49,302 I wouldn't just hire someone on a whim! 1033 00:56:51,304 --> 00:56:53,893 See, Abby's literally crazy with greed. 1034 00:56:53,927 --> 00:56:56,343 Full-on homicidal. 1035 00:56:56,378 --> 00:56:58,035 Figures, with a rich family. 1036 00:56:58,069 --> 00:57:00,658 She seems pretty normal, though, right? 1037 00:57:00,693 --> 00:57:05,422 But even as a kid, her parents knew something was off, 1038 00:57:08,045 --> 00:57:11,082 so her brother was gonna inherit almost everything. 1039 00:57:11,117 --> 00:57:12,808 She and him argued, 1040 00:57:12,843 --> 00:57:15,432 they fought and she lost it 1041 00:57:15,466 --> 00:57:17,503 and put him in a coma. 1042 00:57:17,537 --> 00:57:20,126 Who knew she had it in her, right? 1043 00:57:20,160 --> 00:57:22,922 Anyway, that's when she realized 1044 00:57:22,956 --> 00:57:25,476 if she got rid of her parents 1045 00:57:25,511 --> 00:57:28,445 and the brother slipped away, 1046 00:57:29,411 --> 00:57:31,344 she would get everything. 1047 00:57:31,378 --> 00:57:33,277 But she doesn't like to get her hands dirty 1048 00:57:33,311 --> 00:57:35,866 so she hired me to take care of her parents 1049 00:57:35,900 --> 00:57:37,730 and unplug the brother. 1050 00:57:37,764 --> 00:57:39,007 [Noah chuckles] 1051 00:57:39,041 --> 00:57:41,768 Yeah, sometimes I do a little side work. 1052 00:57:41,803 --> 00:57:42,597 He's dead. 1053 00:57:42,631 --> 00:57:44,495 Yeah, 'fraid so. 1054 00:57:44,530 --> 00:57:47,291 She's such a weasel, but you've gotta love her, right? 1055 00:57:47,325 --> 00:57:49,327 Anyway, like I was saying... 1056 00:57:49,362 --> 00:57:51,675 [Mackenzie grunts] [Noah screams] 1057 00:57:51,709 --> 00:57:54,781 [fast ominous music] 1058 00:57:56,818 --> 00:57:59,234 [gun firing] 1059 00:58:02,962 --> 00:58:05,792 [Mackenzie gasps] 1060 00:58:18,529 --> 00:58:20,704 You sneaky... 1061 00:58:22,740 --> 00:58:25,467 I'm really starting to like you! 1062 00:58:25,502 --> 00:58:28,574 [slow ominous music] 1063 00:58:29,782 --> 00:58:31,680 Will you at least consider my offer? 1064 00:58:34,234 --> 00:58:39,101 I'd really hate to kill you at this point, seriously. 1065 00:58:40,551 --> 00:58:43,209 Especially since we'd be lost in these woods without you. 1066 00:58:49,664 --> 00:58:50,664 Balls. 1067 00:58:52,977 --> 00:58:53,977 What's going on? 1068 00:58:58,431 --> 00:58:59,225 Where is she? 1069 00:58:59,259 --> 00:59:00,259 Yeah. 1070 00:59:02,159 --> 00:59:04,161 She got away. 1071 00:59:04,195 --> 00:59:05,576 Noah, were you messing with her? 1072 00:59:05,611 --> 00:59:07,233 She's stronger than she looks. 1073 00:59:07,267 --> 00:59:08,165 Why would you do that? 1074 00:59:08,199 --> 00:59:09,280 You know how crazy she can get! 1075 00:59:09,304 --> 00:59:10,201 I know, right. 1076 00:59:10,236 --> 00:59:12,031 She's meaner than a wet panther. 1077 00:59:12,065 --> 00:59:14,585 I see why you like her. 1078 00:59:14,620 --> 00:59:15,700 What the hell is wrong with you? 1079 00:59:15,724 --> 00:59:17,519 Well, it all started when I was six 1080 00:59:17,554 --> 00:59:18,347 and my mom started... 1081 00:59:18,382 --> 00:59:19,279 Cut it out! 1082 00:59:19,314 --> 00:59:20,936 Look, I had it under control! 1083 00:59:20,971 --> 00:59:24,181 I just slipped up, is all. 1084 00:59:24,215 --> 00:59:26,424 Oh, you "just slipped up?" 1085 00:59:26,459 --> 00:59:28,323 You "just slipped up, is all?" 1086 00:59:30,290 --> 00:59:31,878 Well, that's okay. 1087 00:59:31,913 --> 00:59:33,673 'Cause now we'll just die out here! 1088 00:59:33,708 --> 00:59:36,089 Wow, we need to check that cabin 1089 00:59:36,124 --> 00:59:37,953 for some Valium or some Diazepam. 1090 00:59:39,368 --> 00:59:41,819 Valium is Diazepam, moron! 1091 00:59:41,854 --> 00:59:44,995 Okay, now you're just being rude! 1092 00:59:45,029 --> 00:59:47,929 How the hell are we gonna get out of these woods? 1093 00:59:48,826 --> 00:59:50,310 Breathe, sweetheart. 1094 00:59:50,345 --> 00:59:51,726 Stop calling me that! 1095 00:59:56,144 --> 00:59:57,455 Did you finish cleaning? 1096 00:59:58,836 --> 01:00:01,390 No, I didn't finish! 1097 01:00:01,425 --> 01:00:02,771 I heard gunshots! 1098 01:00:02,806 --> 01:00:04,601 Okay, go back to the cabin, 1099 01:00:05,636 --> 01:00:06,982 finish the fuck up, 1100 01:00:07,017 --> 01:00:08,926 and then look around and see if there's something 1101 01:00:08,950 --> 01:00:10,503 that might get us out of here! 1102 01:00:10,537 --> 01:00:13,402 Oh, okay, like a genie in a bottle, 1103 01:00:13,437 --> 01:00:14,714 or a magic carpet? 1104 01:00:14,749 --> 01:00:16,371 Maybe there's a map freakout. 1105 01:00:17,821 --> 01:00:19,833 An old guy living out here in the middle of nowhere, 1106 01:00:19,857 --> 01:00:21,756 he's bound to have a map or something. 1107 01:00:23,689 --> 01:00:27,382 I'll get after the wildcat and bring her back, okay? 1108 01:00:28,486 --> 01:00:30,661 It's not like she can get far. 1109 01:00:30,696 --> 01:00:33,284 She's got her hands tied behind her back. 1110 01:00:34,354 --> 01:00:36,529 [Noah chuckles] 1111 01:00:36,563 --> 01:00:37,563 Awe. 1112 01:00:38,635 --> 01:00:39,635 Where's my knife? 1113 01:00:40,947 --> 01:00:42,777 Abby, you see my knife? 1114 01:00:46,504 --> 01:00:47,954 Really fucking helpful. 1115 01:00:49,369 --> 01:00:52,338 [fast, tense music] 1116 01:01:24,197 --> 01:01:27,269 [Mackenzie grunting] 1117 01:01:47,048 --> 01:01:49,878 [heavy breathing] 1118 01:01:59,439 --> 01:02:02,304 [snake rattling] [tense music] 1119 01:02:02,339 --> 01:02:03,339 Shit! 1120 01:02:11,313 --> 01:02:13,971 [heart beating] 1121 01:02:30,194 --> 01:02:33,922 [snake rattling and hissing] 1122 01:02:37,684 --> 01:02:39,617 No, no, no, no, no, no. 1123 01:02:43,932 --> 01:02:46,693 [rustling winds] 1124 01:03:00,190 --> 01:03:02,813 [ambient music] 1125 01:03:50,550 --> 01:03:53,208 [heart beating] 1126 01:04:09,293 --> 01:04:12,227 [thunder rumbling] 1127 01:04:20,787 --> 01:04:23,273 [eerie music] 1128 01:04:25,792 --> 01:04:28,278 [tense music] 1129 01:04:32,420 --> 01:04:35,250 [heavy breathing] 1130 01:04:48,401 --> 01:04:49,678 [Mackenzie gasps] [face slaps] 1131 01:04:49,713 --> 01:04:52,578 [Mackenzie grunts] 1132 01:04:52,612 --> 01:04:55,615 [crickets chirping] 1133 01:04:58,964 --> 01:05:02,070 [Mackenzie coughing] 1134 01:05:08,870 --> 01:05:09,870 Shit! 1135 01:05:11,217 --> 01:05:12,943 Morning wildcat. 1136 01:05:12,978 --> 01:05:15,635 [Mackenzie screams] 1137 01:05:15,670 --> 01:05:17,637 Oh come on, don't be a sore loser. 1138 01:05:17,672 --> 01:05:19,329 I got you fair and square. 1139 01:05:21,918 --> 01:05:24,023 You were out for a good hour and a half. 1140 01:05:25,197 --> 01:05:28,269 I was wondering how I even caught up with you. 1141 01:05:29,408 --> 01:05:31,168 And then I saw you were out of it. 1142 01:05:31,203 --> 01:05:34,861 Looking at me all weird like I was someone else. 1143 01:05:34,896 --> 01:05:37,692 Thought it might be dehydration 1144 01:05:37,726 --> 01:05:39,763 or something until I was tying you up 1145 01:05:39,797 --> 01:05:41,316 and I noticed the snake bite. 1146 01:05:43,111 --> 01:05:44,285 They got you, huh? 1147 01:05:46,390 --> 01:05:47,805 Nasty mothers. 1148 01:05:48,772 --> 01:05:50,256 Don't you ever stop talking? 1149 01:05:50,291 --> 01:05:52,051 Only a partial bite, though. 1150 01:05:53,190 --> 01:05:56,159 Didn't kill you but you had to sweat it out. 1151 01:05:56,193 --> 01:05:58,057 Hallucinations, baby. 1152 01:05:59,679 --> 01:06:01,440 You had to be tripping pretty bad. 1153 01:06:01,474 --> 01:06:03,062 Did you even know if you were going 1154 01:06:03,097 --> 01:06:04,926 in the right direction? 1155 01:06:04,961 --> 01:06:07,618 That must have been hard when high as a kite. 1156 01:06:10,863 --> 01:06:13,900 Well, this has been fun, 1157 01:06:13,935 --> 01:06:15,154 but it's time for you to get me 1158 01:06:15,178 --> 01:06:16,593 the hell out of these woods. 1159 01:06:19,458 --> 01:06:22,530 You got a bad habit for thinking that this is over. 1160 01:06:22,564 --> 01:06:26,361 Okay, I'll admit, you got the drop on me, once or, 1161 01:06:26,396 --> 01:06:28,018 a couple of times, but come on. 1162 01:06:29,295 --> 01:06:30,745 Who's on top right now? 1163 01:06:32,436 --> 01:06:33,990 [Abigail gasps] 1164 01:06:34,024 --> 01:06:36,406 Holy crap, look at you, Gunga Din! 1165 01:06:36,440 --> 01:06:37,994 How did you find me? 1166 01:06:38,028 --> 01:06:39,028 Luck. 1167 01:06:39,926 --> 01:06:41,100 I finished up at the cabin 1168 01:06:41,135 --> 01:06:44,138 and just ran the same direction you went. 1169 01:06:44,172 --> 01:06:46,830 Well, that saves us some time! 1170 01:06:46,864 --> 01:06:48,107 And good news! 1171 01:06:48,142 --> 01:06:50,627 I got our tour guide back! 1172 01:06:50,661 --> 01:06:53,457 Okay, I'm gonna cut her loose, 1173 01:06:53,492 --> 01:06:55,149 so just watch her closely [gun clicks] 1174 01:06:55,183 --> 01:06:56,115 Until I can tie her... 1175 01:06:56,150 --> 01:06:58,497 [gun fires] 1176 01:07:02,811 --> 01:07:05,469 [ominous music] 1177 01:07:07,092 --> 01:07:09,646 [gun clicking] 1178 01:07:17,516 --> 01:07:18,516 You're right. 1179 01:07:22,417 --> 01:07:23,417 I don't need him. 1180 01:07:34,912 --> 01:07:39,020 What am I supposed to do with this, it's empty? 1181 01:07:41,022 --> 01:07:42,022 Abigail! 1182 01:07:47,270 --> 01:07:48,270 I see. 1183 01:07:51,067 --> 01:07:53,483 So I shot him, 1184 01:07:55,347 --> 01:07:57,107 he stabbed me and 1185 01:07:58,591 --> 01:07:59,868 you were never even here? 1186 01:08:02,078 --> 01:08:05,667 Your whole MO changed once you heard about the bounty. 1187 01:08:05,702 --> 01:08:08,256 Don't give me that look, okay? 1188 01:08:08,291 --> 01:08:10,465 I took a lot of shit from both of you, a lot. 1189 01:08:10,500 --> 01:08:14,366 An occupational hazard for a greedy manipulator. 1190 01:08:15,125 --> 01:08:16,413 You could've at least had the decency 1191 01:08:16,437 --> 01:08:17,886 to offer me part of the bounty. 1192 01:08:17,921 --> 01:08:19,681 [Mackenzie laughing] 1193 01:08:19,716 --> 01:08:21,994 As thanks for what bitch! 1194 01:08:22,028 --> 01:08:24,065 Running me off the road or lying to me! 1195 01:08:25,377 --> 01:08:26,377 Fair enough. 1196 01:08:28,483 --> 01:08:30,071 I'll just keep it all for myself then. 1197 01:08:30,106 --> 01:08:33,592 And exactly how do you expect to do that without me? 1198 01:08:36,595 --> 01:08:38,010 I picked your pocket one of the 1199 01:08:38,044 --> 01:08:39,874 many times you were fucking unconscious today. 1200 01:08:42,842 --> 01:08:44,465 I'm assuming this paper with Burnham 1201 01:08:44,499 --> 01:08:45,914 and your clients information on it 1202 01:08:45,949 --> 01:08:47,468 will help me secure payment. 1203 01:08:49,849 --> 01:08:51,920 As soon as I draw up a contract between us 1204 01:08:51,955 --> 01:08:53,681 and forge your signature, 1205 01:08:53,715 --> 01:08:55,579 I'll be playing the role of your 1206 01:08:55,614 --> 01:08:56,822 unassuming partner who 1207 01:08:57,995 --> 01:08:59,180 tragically lost you in the process 1208 01:08:59,204 --> 01:09:00,791 of trying to capture Burnham. 1209 01:09:03,173 --> 01:09:04,416 You just shot him. 1210 01:09:06,280 --> 01:09:08,351 You're just gonna drag him out of here by yourself? 1211 01:09:08,385 --> 01:09:09,904 Not the whole body, 1212 01:09:09,938 --> 01:09:11,975 just the part that can identify him. 1213 01:09:12,009 --> 01:09:14,460 You're still lost in the woods babe. 1214 01:09:14,495 --> 01:09:16,117 The elderly man from the cabin just 1215 01:09:16,152 --> 01:09:17,912 had this laying around. 1216 01:09:17,946 --> 01:09:19,855 And that's gonna tell you which way is outta here? 1217 01:09:19,879 --> 01:09:20,879 No, 1218 01:09:23,711 --> 01:09:26,196 but the map the compass was sitting on will. 1219 01:09:27,370 --> 01:09:29,303 Looks like you got it all figured out then. 1220 01:09:33,376 --> 01:09:35,481 So you're gonna kill me from all the way over there 1221 01:09:35,516 --> 01:09:37,414 or you just 1222 01:09:38,829 --> 01:09:40,383 hoping that your daddy will wake up 1223 01:09:40,417 --> 01:09:41,832 so you can ask him to do it? 1224 01:09:43,179 --> 01:09:45,664 [tense music] 1225 01:09:51,463 --> 01:09:52,463 Since you have 1226 01:09:53,499 --> 01:09:54,499 such 1227 01:09:55,260 --> 01:09:56,260 a big mouth, 1228 01:09:58,055 --> 01:10:00,126 maybe we should give you one. 1229 01:10:00,161 --> 01:10:02,646 Literally. Oh! 1230 01:10:02,681 --> 01:10:03,578 [Mackenzie laughing] 1231 01:10:03,613 --> 01:10:04,813 [Mackenzie] You're so scary. 1232 01:10:05,994 --> 01:10:07,272 What's the matter Abigail? 1233 01:10:09,170 --> 01:10:10,170 You look nervous. 1234 01:10:12,380 --> 01:10:13,495 Is this the first time you've ever 1235 01:10:13,519 --> 01:10:14,900 been this close to a woman? 1236 01:10:17,040 --> 01:10:18,040 Listen, 1237 01:10:19,076 --> 01:10:20,181 anything else you want 1238 01:10:21,286 --> 01:10:22,286 before you kill me? 1239 01:10:25,359 --> 01:10:27,775 I didn't want this, okay? 1240 01:10:27,809 --> 01:10:29,949 Especially after I met you I thought 1241 01:10:29,984 --> 01:10:31,399 we could've done this together. 1242 01:10:31,434 --> 01:10:32,504 It's not too late. 1243 01:10:34,022 --> 01:10:35,438 Let's get out of here. 1244 01:10:36,887 --> 01:10:39,856 No, you made it very clear that wasn't gonna happen. 1245 01:10:39,890 --> 01:10:41,547 Very clear. 1246 01:10:42,790 --> 01:10:43,790 That may be true, 1247 01:10:45,482 --> 01:10:48,313 but that doesn't mean you can't steal a kiss. 1248 01:10:48,347 --> 01:10:50,522 [slow gentle music] 1249 01:10:50,556 --> 01:10:53,801 Come on, my hands are tied, 1250 01:10:54,698 --> 01:10:55,872 I'm at your mercy. 1251 01:10:57,391 --> 01:10:58,840 You can do whatever you want. 1252 01:11:05,364 --> 01:11:07,332 That's not gonna work. 1253 01:11:09,092 --> 01:11:11,405 Oh, I do make you nervous. 1254 01:11:13,821 --> 01:11:15,650 Does this look like nervous to you? 1255 01:11:16,548 --> 01:11:17,859 You may get under my skin, 1256 01:11:19,275 --> 01:11:20,621 but you cannot provoke me 1257 01:11:21,484 --> 01:11:24,590 or manipulate me in any way. 1258 01:11:25,660 --> 01:11:27,352 Hold that thought. 1259 01:11:27,386 --> 01:11:30,803 [women grunting] 1260 01:11:30,838 --> 01:11:33,323 [tense music] 1261 01:11:41,297 --> 01:11:44,196 [Abigail groaning] 1262 01:11:54,310 --> 01:11:57,796 [Abigail screams] 1263 01:11:57,830 --> 01:11:59,832 You wanted me to be serious! 1264 01:11:59,867 --> 01:12:01,489 Here ya go! 1265 01:12:01,524 --> 01:12:05,631 Oh, fighting dirty, good for you! 1266 01:12:05,666 --> 01:12:08,013 But if you really wanna kill someone dead, 1267 01:12:08,047 --> 01:12:10,084 this is how you do it sweetheart! 1268 01:12:11,568 --> 01:12:14,399 [heavy breathing] 1269 01:12:15,848 --> 01:12:18,506 [Noah gargling] 1270 01:12:22,268 --> 01:12:23,615 Stop calling me that! 1271 01:12:40,873 --> 01:12:41,873 All right, all right. 1272 01:12:44,221 --> 01:12:45,221 You win. 1273 01:12:46,189 --> 01:12:46,983 I just... 1274 01:12:47,017 --> 01:12:48,017 Look at us. 1275 01:12:50,055 --> 01:12:51,297 Sorry bunch. 1276 01:12:57,131 --> 01:12:58,546 Wait, you've been shot. 1277 01:12:58,581 --> 01:12:59,478 Let me take a look at it. 1278 01:12:59,513 --> 01:13:00,583 Seriously, I could... 1279 01:13:00,617 --> 01:13:03,275 [Abigail gasps] 1280 01:13:07,106 --> 01:13:10,696 The world doesn't need people like us. 1281 01:13:10,731 --> 01:13:15,736 We're just in the way. [Abigail grunting] 1282 01:13:54,671 --> 01:13:57,985 [birds chirping] 1283 01:13:58,019 --> 01:14:01,022 [slow gentle music] 1284 01:14:22,112 --> 01:14:25,184 [light gentle music] 1285 01:15:51,512 --> 01:15:54,170 [heart beating] 1286 01:16:10,255 --> 01:16:12,671 [body thuds] 1287 01:16:35,556 --> 01:16:37,040 I'm sorry. 1288 01:16:59,304 --> 01:17:02,203 [slow paced music] 1289 01:17:15,078 --> 01:17:17,978 [slow paced music] 1290 01:18:03,195 --> 01:18:06,543 [slow triumphant music] 1291 01:18:36,159 --> 01:18:39,853 [slow paced music] 1292 01:18:39,887 --> 01:18:43,063 [slow dramatic music] 81712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.