All language subtitles for Modern Family - 1x19 - Game Changer.720p HDTV.DIMENSION.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,722 Today, Sam Riley kicked a soccer ball, 2 00:00:02,847 --> 00:00:05,947 and it hit another kid so hard, his eye popped out. 3 00:00:06,295 --> 00:00:07,242 Awesome. 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,500 Really? His eye popped out? 5 00:00:09,852 --> 00:00:12,011 Well, got to hit the sack. Big Saturday tomorrow. 6 00:00:12,410 --> 00:00:14,676 That's right. It's somebody's birthday. 7 00:00:14,801 --> 00:00:18,343 Not just that. The iPad comes out on my actual birthday. 8 00:00:19,116 --> 00:00:22,229 It's like Steve Jobs and God got together to say, "We love you, Phil." 9 00:00:22,397 --> 00:00:24,982 - What's so great about that doohickey? - "Doohickey," Elly May? 10 00:00:26,409 --> 00:00:29,385 It's a movie theater, a library, and a music store 11 00:00:29,510 --> 00:00:32,525 all rolled into one awesome pad. 12 00:00:32,932 --> 00:00:35,191 A library is a place where people get books. 13 00:00:35,316 --> 00:00:37,662 A movie theater is a place where people go on dates. 14 00:00:37,830 --> 00:00:40,748 I'll load the beach chair into the trunk, for the line in the morning. 15 00:00:40,990 --> 00:00:44,210 Wait, honey, hang on. You can't spend your birthday in line. 16 00:00:44,378 --> 00:00:45,569 Not the whole day. 17 00:00:45,694 --> 00:00:48,631 I have to be there at 6:00, or forget about it, and then I'm out by 10:00. 18 00:00:48,852 --> 00:00:51,717 - Why don't you let me do it? - Claire, you don't have to do that. 19 00:00:51,885 --> 00:00:53,761 No, I know, but I want to. 20 00:00:53,929 --> 00:00:57,200 That way, on your birthday, you'll wake up, and you'll have your brand-new... 21 00:00:57,325 --> 00:00:58,117 toy. 22 00:01:01,833 --> 00:01:04,414 In spite of you calling it a toy, this is shaping up to top 23 00:01:04,539 --> 00:01:06,489 the best birthday I ever had. 24 00:01:07,013 --> 00:01:09,571 Thank God we didn't have to hear that stupid story about... 25 00:01:09,696 --> 00:01:12,046 It was called the fun zone. I was 11. 26 00:01:12,171 --> 00:01:14,569 I hit 10 straight fastballs in the batting cage. 27 00:01:15,328 --> 00:01:17,034 Then my best friend, Jeff Sweeney, 28 00:01:17,202 --> 00:01:18,992 stepped in and took one in the groin. 29 00:01:19,288 --> 00:01:21,088 I yelled out, "Ball two!" 30 00:01:22,519 --> 00:01:23,919 Everybody laughed. 31 00:01:24,421 --> 00:01:26,085 That was when I knew I was funny. 32 00:01:27,921 --> 00:01:28,971 Good night. 33 00:01:30,257 --> 00:01:32,892 B- e-l-i-e-v-e. 34 00:01:33,157 --> 00:01:34,057 Believe. 35 00:01:34,222 --> 00:01:36,651 Are you sure there's not an e-i in the middle? 36 00:01:36,776 --> 00:01:37,775 No. It's i-e. 37 00:01:38,026 --> 00:01:39,830 Good, papi. If I can't fool you, 38 00:01:39,955 --> 00:01:41,955 then your teachers can't fool you, either. 39 00:01:42,080 --> 00:01:43,550 They're not trying to fool me. 40 00:01:43,675 --> 00:01:46,585 Wait until you see what I got Phil for his birthday. 41 00:01:46,710 --> 00:01:48,649 I found it on the Skymall catalog. 42 00:01:48,883 --> 00:01:51,583 It's not one of those talking alarm clocks? 43 00:01:51,789 --> 00:01:55,142 "It's 6:05. It's 6:25. Wake up. Wake up." 44 00:01:55,267 --> 00:01:56,323 Even better... 45 00:01:56,491 --> 00:01:58,041 A rosewood chess set. 46 00:01:58,243 --> 00:01:59,577 Before I wrap this thing, 47 00:01:59,745 --> 00:02:02,288 what say we take it for a spin? Manny, I'll teach you. 48 00:02:02,488 --> 00:02:04,206 His father taught him how to play. 49 00:02:04,374 --> 00:02:06,794 I'm gonna teach him real chess, not the Colombian version. 50 00:02:06,919 --> 00:02:08,737 We actually use the pieces to play the game, 51 00:02:08,862 --> 00:02:10,733 not smuggle stuff out of the country. 52 00:02:10,987 --> 00:02:13,596 I know one Colombian piece you won't be playing with later. 53 00:02:13,721 --> 00:02:16,719 - Manny, let's see what you got. - You'd be surprised. 54 00:02:21,400 --> 00:02:22,933 Manny's an excellent player. 55 00:02:23,101 --> 00:02:24,901 But Jay is a grumpy loser. 56 00:02:25,102 --> 00:02:27,916 He mopes, he makes the face, he slams the door, 57 00:02:28,041 --> 00:02:30,441 then he said he didn't slam the door. 58 00:02:30,673 --> 00:02:32,423 It's better that he wins. 59 00:02:38,465 --> 00:02:39,515 I got this. 60 00:02:43,986 --> 00:02:45,836 Everything's gonna be okay. 61 00:02:46,425 --> 00:02:47,425 It's okay. 62 00:02:48,232 --> 00:02:49,232 It's okay. 63 00:02:52,086 --> 00:02:53,658 Leave me alone. 64 00:02:54,571 --> 00:02:56,216 There's a man in Lily's room. 65 00:02:56,646 --> 00:02:58,596 There's a man in Lily's room! 66 00:03:02,145 --> 00:03:03,295 It's go time. 67 00:03:11,236 --> 00:03:12,191 Oh, thank God. 68 00:03:13,347 --> 00:03:15,147 It's me, it's me, it's me. 69 00:03:15,981 --> 00:03:18,739 She's fine. We must have just heard a neighbor with the same monitor. 70 00:03:18,907 --> 00:03:20,157 Thank God. 71 00:03:20,417 --> 00:03:22,582 Boy, if a spider would've broken in here, 72 00:03:22,707 --> 00:03:24,328 he would've been in trou-ble. 73 00:03:27,340 --> 00:03:29,801 Subtitles by Kevin & Tyno 74 00:03:29,926 --> 00:03:32,044 www.sous-titres.eu 75 00:03:41,206 --> 00:03:42,906 Light-up barbecue tongs. 76 00:03:43,031 --> 00:03:45,281 This was the lame gift I got Phil. 77 00:03:45,540 --> 00:03:46,332 So... 78 00:03:46,601 --> 00:03:49,591 Was I bummed to get up at 5:00 in the morning and wait in line? 79 00:03:49,971 --> 00:03:52,528 No, because I was finally getting my husband 80 00:03:52,653 --> 00:03:55,003 something that he really, really wanted. 81 00:03:55,128 --> 00:03:57,341 I was every bit as excited as he was. 82 00:04:17,257 --> 00:04:20,346 Hey, buddy. I hope you're not upset about our chess match yesterday. 83 00:04:20,471 --> 00:04:22,845 - What do you say we play again? - I'm good. 84 00:04:23,013 --> 00:04:24,413 That's the spirit. 85 00:04:24,999 --> 00:04:26,599 Downloaded this for you. It's kind of 86 00:04:26,767 --> 00:04:28,417 a kid's guide to chess. 87 00:04:28,555 --> 00:04:30,051 No, Jay. I'm good. 88 00:04:30,673 --> 00:04:32,942 It's not all dry like that. They have fun with it. 89 00:04:33,067 --> 00:04:35,794 See, you can color in the little players with your crayons. 90 00:04:36,068 --> 00:04:38,986 - You are making me want to play again. - We're lighting a fire. 91 00:04:39,154 --> 00:04:40,657 Let me toss this out. 92 00:04:40,782 --> 00:04:42,032 If you beat me, 93 00:04:42,358 --> 00:04:44,308 if that day should ever come, 94 00:04:44,709 --> 00:04:46,209 I'll give you, uh... 95 00:04:46,870 --> 00:04:47,828 Your watch. 96 00:04:48,227 --> 00:04:50,336 Wow. You had that loaded up, huh? 97 00:04:50,606 --> 00:04:52,678 Okay. Game on. 98 00:04:54,640 --> 00:04:57,269 Now, I want you to go first. 99 00:04:57,394 --> 00:05:00,376 Now, remember, try to open up the middle of the board. 100 00:05:01,068 --> 00:05:04,218 I'd have moved that guy two spaces. More aggressive. 101 00:05:05,323 --> 00:05:08,200 And you don't want to bring your queen out that quickly. 102 00:05:08,725 --> 00:05:11,569 You could have protected that with that, but now you're vulnerable to... 103 00:05:11,694 --> 00:05:12,694 Checkmate. 104 00:05:13,905 --> 00:05:14,697 What? 105 00:05:15,482 --> 00:05:16,882 How'd you do that? 106 00:05:20,195 --> 00:05:22,970 You will not believe what's going on at Jake and Debbie's house. 107 00:05:23,095 --> 00:05:25,616 - Who? - The people on the monitor. 108 00:05:25,784 --> 00:05:26,984 So much drama. 109 00:05:28,228 --> 00:05:30,742 Jake told Debbie that he had to work late, 110 00:05:30,867 --> 00:05:33,032 so she called his boss and found out that he didn't. 111 00:05:33,157 --> 00:05:33,958 Busted! 112 00:05:34,515 --> 00:05:36,418 So she spent all morning on the phone crying 113 00:05:36,586 --> 00:05:37,975 and crying to her mother 114 00:05:38,100 --> 00:05:40,506 and said if Jake has to work "late" one more time, 115 00:05:41,070 --> 00:05:42,820 she's filing for divorce. 116 00:05:44,111 --> 00:05:44,903 Huh. 117 00:05:45,387 --> 00:05:48,097 I give you that tasty dish, and all you give me is a "huh"? 118 00:05:48,265 --> 00:05:50,474 I'm s... Cam, I froze last night. 119 00:05:50,642 --> 00:05:51,542 I froze. 120 00:05:51,852 --> 00:05:54,478 I thought Lily was in danger, and I froze. But not you. 121 00:05:54,671 --> 00:05:56,396 You sprung right into action. 122 00:05:56,521 --> 00:05:58,607 You even had the cool "It's go time" line. 123 00:05:58,775 --> 00:06:01,151 That comes to me naturally. I spent a year as a crossing guard. 124 00:06:01,913 --> 00:06:05,531 What kind of parent am I if I can't even protect my own family? 125 00:06:06,601 --> 00:06:09,497 Just once I would love to be the guy with no fear 126 00:06:09,795 --> 00:06:12,903 who can stand up and... I don't know, you know, kick some ass. 127 00:06:13,206 --> 00:06:15,346 You're so cute when you're angry with your little fists. 128 00:06:15,471 --> 00:06:17,662 I just want to put you in my pocket. 129 00:06:19,654 --> 00:06:22,201 - I think he's coming. - Here he comes. 130 00:06:22,561 --> 00:06:23,382 Dad! 131 00:06:23,560 --> 00:06:25,039 Happy birthday! 132 00:06:25,164 --> 00:06:27,052 You guys, that's awesome. 133 00:06:27,717 --> 00:06:30,173 - Who are these from? - Cam and Mitchell. 134 00:06:30,298 --> 00:06:31,733 Those guys are a class act. 135 00:06:31,975 --> 00:06:33,546 We're making you breakfast. 136 00:06:33,671 --> 00:06:35,171 French waffle cakes. 137 00:06:35,519 --> 00:06:36,619 Let me guess. 138 00:06:36,744 --> 00:06:39,971 One waffle in between two pieces of French toast, 139 00:06:40,217 --> 00:06:41,469 wrapped in a pancake. 140 00:06:41,594 --> 00:06:42,526 Nailed it. 141 00:06:42,694 --> 00:06:44,494 Bring it in here, monkeys. 142 00:06:44,879 --> 00:06:46,027 Love you! 143 00:06:46,152 --> 00:06:47,352 Get over here! 144 00:06:47,806 --> 00:06:48,657 Good enough. 145 00:06:48,825 --> 00:06:51,326 - Where's mom? - The greatest woman in the world? 146 00:06:52,203 --> 00:06:54,138 She is standing in line at the Apple store, 147 00:06:54,263 --> 00:06:56,511 making all my birthday wishes come true. 148 00:06:57,000 --> 00:06:59,300 Let's see how these bad boys taste. 149 00:06:59,931 --> 00:07:01,623 - That is hot! - Are you okay? 150 00:07:01,748 --> 00:07:03,839 Fresh out of the oven, eh? That is... 151 00:07:04,007 --> 00:07:05,591 - Do you want some ice? - Yes. 152 00:07:06,079 --> 00:07:07,540 Oh, man, this... 153 00:07:08,225 --> 00:07:10,528 Oh, that feels better. That feels better. 154 00:07:10,653 --> 00:07:11,972 No, it actually... 155 00:07:12,328 --> 00:07:14,349 feels weird. That burns in a different way! 156 00:07:15,917 --> 00:07:19,188 Don't wash this until we see if I can get my skin back, okay? 157 00:07:22,919 --> 00:07:24,119 Let me see it! 158 00:07:24,361 --> 00:07:26,899 Your party's not until tonight. You'll have to wait. 159 00:07:27,024 --> 00:07:29,496 Just let me see the bag. Did you leave it in the car? 160 00:07:29,621 --> 00:07:31,533 Who'd you deal with? Was it a guy named Mehar? 161 00:07:31,658 --> 00:07:34,919 They call him "the beast." Tiny guy. He must move a ton of product. 162 00:07:35,455 --> 00:07:37,382 I kind of love that you're making me wait. 163 00:07:37,507 --> 00:07:39,166 You are the best wife ever! 164 00:07:39,334 --> 00:07:41,184 You are the best wife ever! 165 00:07:42,221 --> 00:07:43,837 I didn't get you the iPad. 166 00:07:44,710 --> 00:07:47,336 I got to the store, they were all out. I'm so sorry. 167 00:07:47,634 --> 00:07:49,867 I don't understand. My online buddies got it. 168 00:07:49,992 --> 00:07:52,106 Sat800 and Brobot didn't get there until 8:00, 169 00:07:52,231 --> 00:07:55,352 and you definitely got there before 'em, because you got there at 6:30. 170 00:07:55,662 --> 00:07:58,185 You didn't get there at 6:30? Where were you? 171 00:07:58,687 --> 00:08:01,647 I set the alarm for 5:00. Got up. Came downstairs. I fell asleep. 172 00:08:03,281 --> 00:08:06,110 Oh, my goodness. What have I done? What have I done? 173 00:08:06,278 --> 00:08:09,530 - I should've done this myself. - They're gonna get more in next week. 174 00:08:09,698 --> 00:08:13,033 Next week? That's, like, the worst thing you can say to an early adopter. 175 00:08:14,184 --> 00:08:15,285 Where are you going? 176 00:08:15,453 --> 00:08:17,538 To a place where birthdays still mean something. 177 00:08:26,987 --> 00:08:28,215 I'll get that. 178 00:08:30,771 --> 00:08:32,718 What are you doing here at... 179 00:08:32,843 --> 00:08:34,914 4:17 on a Saturday afternoon? 180 00:08:35,039 --> 00:08:37,989 I'm just returning my dad's belt of tools, so... 181 00:08:38,223 --> 00:08:40,144 At 4:17 on a Saturday afternoon? 182 00:08:40,593 --> 00:08:42,646 Don't you have something better to do? 183 00:08:45,009 --> 00:08:47,151 - So, were you a big hit? - What do you mean? 184 00:08:47,319 --> 00:08:49,250 I just assumed it was some kind of costume party. 185 00:08:49,375 --> 00:08:50,737 Was Cam the Indian? 186 00:08:50,905 --> 00:08:52,376 For your information, dad, 187 00:08:52,501 --> 00:08:54,533 we were doing a little construction at the house. 188 00:08:54,701 --> 00:08:57,479 - What did you build? - A gift-wrapping station. 189 00:08:57,787 --> 00:08:58,928 And we're back. 190 00:08:59,164 --> 00:08:59,983 So... 191 00:09:00,108 --> 00:09:02,496 - Thank you for that. - You're welcome. 192 00:09:02,943 --> 00:09:05,282 Hey, uh, dad, do you remember when I was 193 00:09:05,407 --> 00:09:08,088 probably 11 and you were teaching me how to fight, and then I quit? 194 00:09:08,256 --> 00:09:11,508 You said everything you needed to learn, you'd learned from "West Side Story." 195 00:09:11,880 --> 00:09:13,277 How'd that work out for you? 196 00:09:13,402 --> 00:09:15,470 If I'm ever in a dance fight, I'll let you know. 197 00:09:17,803 --> 00:09:20,189 Is the offer, uh, still good? 198 00:09:20,477 --> 00:09:22,394 What's the matter? You got problems with Cam? 199 00:09:22,562 --> 00:09:24,980 No! Why would you say that? 200 00:09:25,148 --> 00:09:28,126 Come on. I mean, you know, sharing a room with a guy? 201 00:09:28,251 --> 00:09:30,736 I bunked with my brother. I know that can get pretty rough. 202 00:09:30,904 --> 00:09:32,369 I don't "bunk" with Cam. 203 00:09:32,494 --> 00:09:34,865 Dad, I just want to learn a little self-defense. 204 00:09:35,118 --> 00:09:36,918 Show me what you remember. 205 00:09:37,297 --> 00:09:38,747 Right... right now? 206 00:09:40,798 --> 00:09:41,848 Gosh, uh... 207 00:09:42,819 --> 00:09:44,875 - Thumbs out. - Thumbs... attaboy. 208 00:09:51,628 --> 00:09:53,133 That wasn't very pretty, was it? 209 00:09:53,301 --> 00:09:54,843 Maybe it was a little too pretty. 210 00:09:55,713 --> 00:09:57,063 That's the thing. 211 00:09:57,305 --> 00:09:58,400 Here it goes. 212 00:10:01,112 --> 00:10:01,912 Buddy, 213 00:10:02,366 --> 00:10:05,361 I think the problem is you're not jumping from high enough. 214 00:10:06,156 --> 00:10:09,215 - You should get on top of the garage. - Alex, stop trying to kill Luke. 215 00:10:09,340 --> 00:10:12,569 I need your help. We've got to find your dad one of those iPad thingies. 216 00:10:12,737 --> 00:10:14,903 So, Haley, text everyone you know. 217 00:10:15,028 --> 00:10:16,448 Alex, Facebook, chat, 218 00:10:16,616 --> 00:10:19,153 tweet, buzz, bling... Just do what you have to do. 219 00:10:19,278 --> 00:10:21,477 We have got to find one of these iPads, okay? 220 00:10:21,602 --> 00:10:23,584 Luke, that means stay out of everyone's way 221 00:10:23,709 --> 00:10:25,290 and stop inhaling the balloons. 222 00:10:25,951 --> 00:10:27,202 I'm not inhaling them. 223 00:10:27,327 --> 00:10:28,377 Stop lying. 224 00:10:31,005 --> 00:10:32,214 How did she know? 225 00:10:34,426 --> 00:10:36,960 Didn't your mama teach you never to take a ride 226 00:10:37,085 --> 00:10:38,887 from a stranger?! 227 00:10:39,120 --> 00:10:41,058 Got a little vacation time coming up? 228 00:10:41,183 --> 00:10:42,681 Have fun on the Moon! 229 00:10:42,892 --> 00:10:44,706 Not feeling too well lately? 230 00:10:44,988 --> 00:10:47,656 Maybe you should come see the doctor, and I'll... 231 00:10:48,431 --> 00:10:49,873 get rid of it! 232 00:10:51,686 --> 00:10:53,151 What's that supposed to mean? 233 00:10:55,593 --> 00:10:58,092 Attention. If you're here for Phil's birthday party, 234 00:10:58,217 --> 00:11:00,525 they're gathering in the picnic area. 235 00:11:00,650 --> 00:11:02,250 Phil's birthday party. 236 00:11:02,585 --> 00:11:04,083 My wife knew I'd be here. 237 00:11:04,208 --> 00:11:05,998 She put together a whole party for me. 238 00:11:06,166 --> 00:11:08,513 Does that really make up for not getting an iPad? 239 00:11:08,638 --> 00:11:11,272 Don't make me sorry I shared that with you, okay? 240 00:11:11,838 --> 00:11:13,138 See you, fellas. 241 00:11:17,905 --> 00:11:18,905 Howdy do. 242 00:11:19,455 --> 00:11:22,450 I just heard the announcement for Phil's birthday party. 243 00:11:22,575 --> 00:11:24,989 - It's right around the corner. - Awesome. 244 00:11:25,114 --> 00:11:27,664 - Have fun. - Thank you. Thanks, milady. 245 00:11:36,738 --> 00:11:38,530 Happy birthday, Phil! 246 00:11:40,608 --> 00:11:42,333 This is awesome! 247 00:11:57,303 --> 00:11:58,303 Hello? 248 00:11:58,826 --> 00:12:00,469 No, I'm just putting the baby down. 249 00:12:00,839 --> 00:12:03,096 That's Jake. He's the one having an affair. 250 00:12:04,090 --> 00:12:06,266 - I know. - Yeah, I can do it tomorrow night. 251 00:12:06,434 --> 00:12:08,734 I'll just give my wife some excuse. 252 00:12:09,581 --> 00:12:12,147 - Men are pigs. - I don't really have a choice, do I? 253 00:12:12,448 --> 00:12:14,659 Yeah, you could not cheat on her. How about that?! 254 00:12:14,784 --> 00:12:16,467 Because it has to be a surprise. 255 00:12:16,592 --> 00:12:18,895 When she hears me speaking Italian to her grandmother, 256 00:12:19,020 --> 00:12:21,208 it'll be worth all this sneaking around. 257 00:12:21,333 --> 00:12:23,266 Lily, I had it backwards. He's wonderful. 258 00:12:23,451 --> 00:12:26,412 - I'll just tell her I'm working late. - No, Jake, don't do that! 259 00:12:26,537 --> 00:12:29,070 - That's the worst thing you could do! - Buona notte. 260 00:12:29,195 --> 00:12:31,004 Oh, no, what are we gonna do? 261 00:12:31,352 --> 00:12:32,852 We have to fix this. 262 00:12:35,213 --> 00:12:38,897 I'm gonna teach you a couple of basic Brazilian jujitsu moves. 263 00:12:39,303 --> 00:12:40,403 Now, just... 264 00:12:40,751 --> 00:12:42,001 Just attack me. 265 00:12:42,126 --> 00:12:45,292 - I'm sorry. What? - Take any deep-seated anger you have, 266 00:12:45,417 --> 00:12:48,100 - get a running start and come. - I don't have any deep-seated anger. 267 00:12:48,268 --> 00:12:51,451 Remember that Halloween when I wouldn't let you go as Olivia Newton-John? 268 00:12:53,324 --> 00:12:55,839 You see what I did? I used your momentum against you. 269 00:12:56,105 --> 00:13:00,109 Learned this from the Gracie brothers. It's called the lion killer, mata-leao. 270 00:13:01,714 --> 00:13:04,032 Try to get out. Try to get out. There, you see? 271 00:13:04,157 --> 00:13:05,358 - I can't. - Yeah. 272 00:13:05,483 --> 00:13:07,065 - Alright, now... - Impressive. 273 00:13:07,190 --> 00:13:09,734 The beauty of this is you don't have to make the first move. 274 00:13:09,859 --> 00:13:12,526 Chances are, your opponent's gonna be overconfident. 275 00:13:12,651 --> 00:13:14,895 He's gonna think you don't know a thing. Basically, 276 00:13:15,020 --> 00:13:17,003 he's being suckered into thinking... 277 00:13:18,339 --> 00:13:20,860 Manny, that little bastard. He hustled me. 278 00:13:22,129 --> 00:13:23,129 Oh, crap. 279 00:13:24,227 --> 00:13:25,227 Oh, crap. 280 00:13:27,765 --> 00:13:28,765 Oh, crap. 281 00:13:29,160 --> 00:13:31,184 All right, come on. Yeah, breathe. 282 00:13:31,485 --> 00:13:32,718 - Attaboy. - What? 283 00:13:32,843 --> 00:13:35,981 - You all right? Come around. - Why am I on the floor? 284 00:13:39,422 --> 00:13:42,529 Haley, I just struck out again. Please tell me you have some good news. 285 00:13:42,697 --> 00:13:45,532 The grove just got in a shipment. I'm texting you the directions now. 286 00:13:46,448 --> 00:13:48,525 Okay, that's good. That's good. 287 00:13:48,650 --> 00:13:49,750 That's good. 288 00:13:50,525 --> 00:13:52,354 I'm there. I'm on that. 289 00:13:57,035 --> 00:13:59,285 - That kid stole my watch. - What? 290 00:13:59,738 --> 00:14:01,388 He hustled me at chess. 291 00:14:02,172 --> 00:14:04,009 You promised you were gonna let him win. 292 00:14:04,177 --> 00:14:07,236 - I did the first time. - Wait a minute. You're in on it, too? 293 00:14:07,361 --> 00:14:10,410 - Go and get dressed for the party. - Do I have time for a steam? 294 00:14:10,535 --> 00:14:12,281 - Yeah, but a quick one. - Okay. 295 00:14:12,406 --> 00:14:15,837 - Why would you tell him to lose to me? - 'Cause you're a baby if you don't win, 296 00:14:15,962 --> 00:14:17,710 with the kicking and the eyebrows 297 00:14:17,835 --> 00:14:20,222 and the angry eating of the sunflower seeds... 298 00:14:21,264 --> 00:14:24,443 Actually, that's not true. I don't mind losing to a chess genius, 299 00:14:24,568 --> 00:14:26,114 which Manny obviously is. 300 00:14:26,282 --> 00:14:28,533 Chess genius? He's not even as good as I am. 301 00:14:28,701 --> 00:14:30,785 You're not that good. I won on our honeymoon. 302 00:14:30,953 --> 00:14:33,786 - Or did I let you win? - You didn't let me win. 303 00:14:34,681 --> 00:14:38,376 Why would I sacrifice my queen for your pawn, Jay? 304 00:14:44,887 --> 00:14:46,237 Stop saying that. 305 00:14:53,141 --> 00:14:54,851 Luke, honey, hi. What's going on? 306 00:14:55,019 --> 00:14:56,770 The guy came with Dad's cake, 307 00:14:56,895 --> 00:14:58,769 but just so you know, it's missing a piece. 308 00:14:58,894 --> 00:15:01,062 Did you take a bite out of your father's cake? 309 00:15:01,806 --> 00:15:04,156 - Stop lying, Luke. - I'm not lying. 310 00:15:04,744 --> 00:15:07,739 By the way, I used your credit card to pay him. Is that all right? 311 00:15:07,941 --> 00:15:08,941 Oh, no. 312 00:15:09,239 --> 00:15:12,689 That's fine. Whatever. That's why I left the wallet there. 313 00:15:13,466 --> 00:15:14,516 Oh, my God. 314 00:15:16,002 --> 00:15:17,052 Oh, my God! 315 00:15:17,993 --> 00:15:19,084 I left the wallet. 316 00:15:19,252 --> 00:15:20,585 I left the wa... 317 00:15:20,753 --> 00:15:21,732 Your poor dad. 318 00:15:21,857 --> 00:15:25,090 All this running around, and he'll think nobody cares about him on his birthday. 319 00:15:25,408 --> 00:15:26,408 More cake? 320 00:15:27,097 --> 00:15:28,647 Why not, little Phil? 321 00:15:28,906 --> 00:15:30,706 I got no place else to go. 322 00:15:39,564 --> 00:15:40,443 Sir. 323 00:15:40,568 --> 00:15:41,388 Sir. 324 00:15:41,767 --> 00:15:43,008 Sir, hi. Excuse me. 325 00:15:43,133 --> 00:15:45,700 Um, yes, I know this is highly unusual, 326 00:15:45,825 --> 00:15:48,313 but I need your help to save a marriage. 327 00:15:48,438 --> 00:15:51,216 A couple in this neighborhood is about to get a divorce 328 00:15:51,341 --> 00:15:54,430 for a simple misunderstanding. Their name is Jake and Debbie. 329 00:15:54,620 --> 00:15:58,465 And I know you've taken an oath to not tell people where other people live. 330 00:15:58,590 --> 00:16:02,416 I respect that, but we could work out some sort of super-secretive spy signal, 331 00:16:02,541 --> 00:16:05,468 where if you scratch your left ear, you know, maybe they live on the left, 332 00:16:05,593 --> 00:16:08,550 - and your right ear, they live on... - They live right here. 333 00:16:12,405 --> 00:16:14,605 This conversation never happened. 334 00:16:18,142 --> 00:16:21,313 - Sorry. - Thank God! Thank you, thank you. 335 00:16:21,720 --> 00:16:24,379 - Dad just put me to sleep. - The hunting story? 336 00:16:26,265 --> 00:16:29,137 Oh, my gosh, no. You can't cut the line. Sorry. 337 00:16:29,262 --> 00:16:30,357 I was here. 338 00:16:30,955 --> 00:16:34,927 I've been here for an hour and a half. You haven't been, so you cut the line. 339 00:16:35,052 --> 00:16:35,919 Whatever. 340 00:16:36,576 --> 00:16:40,040 Excuse me, sir, you don't understand. You're not getting in front of us. 341 00:16:40,208 --> 00:16:41,583 Calm down, gingerbread. 342 00:16:43,073 --> 00:16:44,476 Are you gonna move or not? 343 00:16:47,844 --> 00:16:49,794 Then you leave me no choice. 344 00:16:50,153 --> 00:16:51,343 Oh, my God. 345 00:16:51,763 --> 00:16:52,863 Go to sleep. 346 00:16:53,565 --> 00:16:54,665 Go to sleep. 347 00:16:54,943 --> 00:16:56,389 - Go to sleep. - No. 348 00:16:56,557 --> 00:16:59,142 - Go to sleep. - What are you doing? Get off of him. 349 00:16:59,327 --> 00:17:01,262 - Shut up. He's about to go to sleep. - No. 350 00:17:01,604 --> 00:17:05,607 - Let's stop it. You three, out of line. - Sorry, I had nothing to do with this. 351 00:17:05,775 --> 00:17:09,030 I'm just waiting in line to get an iPad. I don't even know this guy. 352 00:17:09,155 --> 00:17:11,370 - I need your credit card. - He's the problem. 353 00:17:11,495 --> 00:17:13,907 - Shut up. You're supposed to be asleep. - I have it. 354 00:17:14,075 --> 00:17:15,359 - I've got it. - What? 355 00:17:15,484 --> 00:17:18,048 I've got your card. I'm good. No, no, I'm good. 356 00:17:18,173 --> 00:17:19,635 No, I'm here... 357 00:17:19,760 --> 00:17:22,082 I've got to get my husband an iPad! 358 00:17:22,374 --> 00:17:25,245 Key to a good birthday... Low expectations. 359 00:17:26,012 --> 00:17:28,964 Thought I was getting an iPad. I was wrong about that. 360 00:17:29,089 --> 00:17:31,642 Thought I was getting a surprise party at the batting cages. 361 00:17:31,767 --> 00:17:33,067 Sorry, big Phil. 362 00:17:34,762 --> 00:17:38,766 When it comes right down to it, we're Jeff Sweeney taking a ball to the plums. 363 00:17:43,063 --> 00:17:45,616 Hey, um, Dad, your cake fell off the counter, 364 00:17:45,741 --> 00:17:47,545 but uncle Cam's trying to fix it. 365 00:17:47,670 --> 00:17:48,670 He won't. 366 00:17:49,804 --> 00:17:51,504 And the pizzas never showed up. 367 00:17:51,629 --> 00:17:52,879 And they won't. 368 00:17:54,056 --> 00:17:55,458 Hey, balloons. 369 00:17:55,583 --> 00:17:58,730 - Fine. I guess we'll never know. - Or we can find out right now, huh? 370 00:17:59,063 --> 00:18:01,454 - Manny, give me the chess set. - Oh, it's a chess set. 371 00:18:01,622 --> 00:18:04,534 Yeah. You'll get it later. We got something to settle. Go in there. 372 00:18:04,659 --> 00:18:07,252 - Happy birthday, Phil. - Happy, happy. 373 00:18:07,420 --> 00:18:09,045 Is it Claire's baked brie I smell? 374 00:18:13,058 --> 00:18:15,463 Cam, you'll never believe what happened. 375 00:18:15,588 --> 00:18:17,375 Happy birthday, Phil. 376 00:18:17,500 --> 00:18:18,332 Sure. 377 00:18:18,457 --> 00:18:20,804 You'll never believe it. I got in trouble for fighting. 378 00:18:20,929 --> 00:18:24,060 - And we saved a marriage. - Oh, well, this is the best day ever. 379 00:18:24,228 --> 00:18:26,528 - It really is. - Ain't it, though? 380 00:18:29,960 --> 00:18:32,193 Look at this, papi! Huh? 381 00:18:33,656 --> 00:18:34,656 Easy. 382 00:18:34,952 --> 00:18:37,403 You can't sing "We are the champions"... 383 00:18:37,528 --> 00:18:38,978 without your queen. 384 00:18:39,615 --> 00:18:43,056 Damn it! Listen, I lose, and I burn this house down! 385 00:18:45,595 --> 00:18:49,127 - Ah, but look at this... - What are we doing? This is ridiculous. 386 00:18:50,314 --> 00:18:53,965 One of us will win the game, the other will feel lousy, we both lose. 387 00:18:57,762 --> 00:18:59,929 Yeah, just leave my birthday present on the floor. 388 00:19:00,097 --> 00:19:01,130 That's my girl. 389 00:19:01,255 --> 00:19:03,558 She had me. There was no way I could win. 390 00:19:03,726 --> 00:19:06,478 I knew it. I'm just glad she didn't know it yet. 391 00:19:06,812 --> 00:19:08,412 Two moves, and then... 392 00:19:09,180 --> 00:19:10,991 I'm a very good chess player. 393 00:19:11,282 --> 00:19:12,882 But I'm a better wife. 394 00:19:15,321 --> 00:19:17,400 - Hey, did you get it? - No. 395 00:19:17,525 --> 00:19:20,453 - How's your dad? - Acting weird... er. 396 00:19:20,850 --> 00:19:21,787 Hey, wife. 397 00:19:21,912 --> 00:19:22,912 Honey. Hi. 398 00:19:23,037 --> 00:19:24,206 Um, listen. 399 00:19:25,029 --> 00:19:27,329 - Yeah, Luke, hang on one second. - Honey, it's okay. 400 00:19:27,454 --> 00:19:29,147 I don't feel things anymore. 401 00:19:29,272 --> 00:19:31,572 But, sweetie, I want you to feel... 402 00:19:31,837 --> 00:19:33,706 Luke, just a second. Where are you going? 403 00:19:33,831 --> 00:19:36,478 Just heading out to the yard to get a shovel for my cake. 404 00:19:37,191 --> 00:19:38,551 Luke, what do you want? 405 00:19:38,719 --> 00:19:40,130 I went on Dad's computer, 406 00:19:40,255 --> 00:19:44,224 contacted some of his geek friends, told them that he was dying 407 00:19:44,499 --> 00:19:46,434 and his last wish was an iPad. 408 00:19:46,780 --> 00:19:48,478 What have I told you about the... 409 00:19:48,646 --> 00:19:51,796 One of them felt so bad, they brought over an extra. 410 00:19:52,363 --> 00:19:53,417 Oh, my God. 411 00:19:53,542 --> 00:19:56,479 You got it, you beautiful little liar. 412 00:19:56,604 --> 00:19:57,821 Here comes Dad. 413 00:20:05,596 --> 00:20:07,664 Who wants some cake? 414 00:20:07,832 --> 00:20:10,583 I used to, but I don't desire food any... 415 00:20:10,751 --> 00:20:12,168 Oh, my God! You got it! 416 00:20:12,336 --> 00:20:15,421 All this time, I said I didn't care, but I do care... I care so much! 417 00:20:15,589 --> 00:20:17,705 - Do you want to blow out the candles? - Yes. 418 00:20:17,830 --> 00:20:18,754 Go on. 419 00:20:18,879 --> 00:20:19,843 Go. 420 00:20:20,306 --> 00:20:22,220 It did not just do that! 421 00:20:22,388 --> 00:20:24,311 - Yes, it did! - Honey! 422 00:20:26,081 --> 00:20:28,804 Who's ready for the first day of the rest of their lives? 423 00:20:28,978 --> 00:20:31,048 - Phil, happy birthday. - Look at this. 424 00:20:31,447 --> 00:20:34,597 - Can I touch it? - Yeah. Not so hard, but touch it. 425 00:20:34,722 --> 00:20:37,652 Touch it, but don't touch it. Touch it, but don't touch it. 426 00:20:39,030 --> 00:20:40,973 I'm so sorry I ever doubted you. 427 00:20:41,314 --> 00:20:43,700 - I love you. - Thank God that guy came over. 428 00:20:44,153 --> 00:20:47,150 - What did he say his name was? - He didn't. Must be an angel. 429 00:20:48,053 --> 00:20:51,019 - Did you hear that? I'm an angel. - Or some creepy perv. 430 00:20:52,237 --> 00:20:53,537 How did he know? 431 00:20:56,380 --> 00:20:58,629 - Maybe I should call the police. - You should. 432 00:20:58,754 --> 00:21:02,000 - I'm gonna call the police. - And they lived happily ever after. 433 00:21:02,125 --> 00:21:04,429 No, where are you going? It was just getting good. 434 00:21:05,369 --> 00:21:07,036 I want... That's my program. 435 00:21:08,491 --> 00:21:09,541 I love you. 436 00:21:09,666 --> 00:21:10,995 I love you, too, honey. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.