All language subtitles for Life.Unexpected.S01E07.HDTV.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,134 --> 00:00:12,101 Ryan and I have been up since 5:00. 2 00:00:12,136 --> 00:00:14,770 And, as usual, arguing since 6:00. 3 00:00:14,804 --> 00:00:15,904 You have met the qualifications 4 00:00:15,939 --> 00:00:17,706 as foster parents and will be granted 5 00:00:17,740 --> 00:00:19,882 temporary joint custody of Lux. 6 00:00:19,916 --> 00:00:22,295 Cate, you will be Lux's primary caregiver. 7 00:00:22,330 --> 00:00:25,095 That means that Lux is only allowed to live at Cate's. 8 00:00:25,129 --> 00:00:28,470 - Oh, my God, tell me this didn't happen. - It happened twice. 9 00:00:28,504 --> 00:00:30,805 He kissed me. Baze did. 10 00:00:30,840 --> 00:00:32,075 Did you sleep with him? 11 00:00:32,109 --> 00:00:33,445 I did not sleep with him. 12 00:00:33,479 --> 00:00:34,479 Of course I didn't sleep 13 00:00:34,514 --> 00:00:35,913 with him. 14 00:00:35,947 --> 00:00:37,582 Ryan wants less of you in our lives. 15 00:00:37,617 --> 00:00:38,817 So do I. 16 00:00:38,851 --> 00:00:40,819 Okay, okay, 17 00:00:40,853 --> 00:00:43,187 "look away" by Chicago... best break-up song ever. 18 00:00:43,221 --> 00:00:45,021 Ryan "take these broken wings"... Mr. Mister... 19 00:00:45,055 --> 00:00:46,389 that's, that's a break-up song. 20 00:00:46,423 --> 00:00:48,293 Oh, no, no, no, I will see your Mr. Mister, 21 00:00:48,328 --> 00:00:49,529 and I, I will raise you 22 00:00:49,564 --> 00:00:51,699 Roxette... "it must have been love." 23 00:00:51,734 --> 00:00:54,703 If you're a 14-year-old girl in the '80s. 24 00:00:54,738 --> 00:00:58,303 Breakups turn us all into 14-year-old girls in the '80s. 25 00:01:01,174 --> 00:01:03,141 Well, personally, 26 00:01:03,175 --> 00:01:06,181 I like to focus on the positive side of breakups. 27 00:01:06,215 --> 00:01:08,384 Wearing your sweatpants all day and eating 28 00:01:08,418 --> 00:01:09,719 your weight in ice cream? 29 00:01:09,753 --> 00:01:11,121 Rebound sex. 30 00:01:11,155 --> 00:01:14,358 Wow, life gives you lemons, you make skank-ade. 31 00:01:14,392 --> 00:01:16,027 Uh, and when we get back, 32 00:01:16,061 --> 00:01:17,362 get your dialing fingers ready 33 00:01:17,396 --> 00:01:19,666 because we will be selecting the 19th contestant 34 00:01:19,701 --> 00:01:22,537 for this weekend's "Hands On a Hybrid" contest. 35 00:01:22,571 --> 00:01:25,141 Oh, and if you're still not sure what the hell that means, 36 00:01:25,175 --> 00:01:26,643 stay tuned. 37 00:01:30,953 --> 00:01:34,983 Here. This will help. I promise. 38 00:01:36,013 --> 00:01:38,282 Rocky road? 39 00:01:38,316 --> 00:01:39,651 It's a metaphor... 40 00:01:39,685 --> 00:01:42,453 That you can eat. 41 00:01:47,392 --> 00:01:51,295 Bug's gone, and I'm the one who drove him away. 42 00:01:53,331 --> 00:01:56,467 He drove himself away... 43 00:01:56,502 --> 00:02:00,239 On his motorcycle after you asked him to treat you better. 44 00:02:01,675 --> 00:02:03,777 It's all just kind of a blur. 45 00:02:06,114 --> 00:02:08,215 That's what breakups do. 46 00:02:08,250 --> 00:02:10,118 They confuse things. 47 00:02:10,152 --> 00:02:11,319 They make you doubt yourself 48 00:02:11,354 --> 00:02:14,390 and get back in bed in the middle of the day. 49 00:02:14,424 --> 00:02:17,827 That is why you need this. 50 00:02:17,861 --> 00:02:20,821 Retail therapy. 51 00:02:20,855 --> 00:02:25,705 Hmm, I guess some arm warmers could take the edge off. 52 00:02:25,739 --> 00:02:27,368 Exactly. 53 00:02:27,403 --> 00:02:29,970 Cate. 54 00:02:32,440 --> 00:02:34,642 Boyfriend leaving aside... 55 00:02:37,378 --> 00:02:40,748 This has all been pretty great lately. 56 00:02:40,783 --> 00:02:41,949 Thanks. 57 00:02:41,984 --> 00:02:44,585 Of course. 58 00:02:47,889 --> 00:02:49,523 A... and you probably know this by now... 59 00:02:49,557 --> 00:02:51,657 I mean, if you don't, you should. 60 00:02:51,692 --> 00:02:55,027 Whatever you need, I'm here. 61 00:03:00,359 --> 00:03:03,094 Cate Cassidy, the perfect mom. 62 00:03:03,128 --> 00:03:06,096 You're bummed and she gives you cash for clothes. 63 00:03:06,131 --> 00:03:07,765 What happens when you get a case of the frownies? 64 00:03:07,799 --> 00:03:09,700 Is she going to buy you a pony? 65 00:03:09,734 --> 00:03:10,767 Bet you won't be complaining 66 00:03:10,802 --> 00:03:13,470 when Cate's cash buys you a scarf. 67 00:03:17,507 --> 00:03:18,974 Or that. 68 00:03:19,008 --> 00:03:21,009 Some prospective foster parents are coming 69 00:03:21,043 --> 00:03:22,210 to meet me tonight. 70 00:03:22,244 --> 00:03:24,345 Last thing I want is to get picked by two flakes 71 00:03:24,379 --> 00:03:26,747 just looking for someone to baby-sit their other kids. 72 00:03:26,781 --> 00:03:27,780 Then get it. 73 00:03:27,815 --> 00:03:29,716 Nothing says "low-maintenance, lovable teen 74 00:03:29,750 --> 00:03:32,218 with no issues" like a dress with metal studs. 75 00:03:33,454 --> 00:03:37,556 It looks expensive. 76 00:03:39,525 --> 00:03:41,459 - Don't. - Why not? 77 00:03:41,494 --> 00:03:42,994 We used to do it all the time. 78 00:03:43,028 --> 00:03:44,295 What, are you, like, above it now? 79 00:03:44,329 --> 00:03:47,298 I'll wait here. 80 00:03:47,332 --> 00:03:49,199 You'll need someone to be your one phone call 81 00:03:49,234 --> 00:03:50,467 when you get arrested. 82 00:03:50,502 --> 00:03:51,768 Wimp. 83 00:04:03,345 --> 00:04:04,410 Lux! 84 00:04:04,445 --> 00:04:05,777 Anybody home? Cate? 85 00:04:05,811 --> 00:04:06,978 What is he doing here? 86 00:04:07,012 --> 00:04:09,446 Hey, I can see you guys. 87 00:04:09,481 --> 00:04:11,848 Okay, don't say anything. 88 00:04:11,882 --> 00:04:13,283 About him trying to kiss you? 89 00:04:13,317 --> 00:04:15,151 It happened. We're past it. 90 00:04:15,185 --> 00:04:17,319 There's no need to stir things up. 91 00:04:17,354 --> 00:04:19,021 It's open! 92 00:04:19,055 --> 00:04:20,822 Please. 93 00:04:21,957 --> 00:04:23,324 Hey, hey. 94 00:04:24,393 --> 00:04:25,626 Little grocery shopping? 95 00:04:25,660 --> 00:04:27,461 How observant. 96 00:04:31,731 --> 00:04:33,699 What are you doing here? 97 00:04:33,733 --> 00:04:35,300 I was gonna see if Lux wanted to grab a bite, 98 00:04:35,335 --> 00:04:38,035 maybe hit the arcade. 99 00:04:38,070 --> 00:04:41,071 Whack-a-mole does wonders for a break-up. 100 00:04:41,106 --> 00:04:42,372 She's not here. 101 00:04:42,407 --> 00:04:44,174 She's shopping with Tasha. 102 00:04:44,208 --> 00:04:45,608 Oh, I can wait. 103 00:04:45,642 --> 00:04:47,343 Well, that's probably not a good idea. 104 00:04:47,377 --> 00:04:49,044 What, you got big plans? 105 00:04:49,078 --> 00:04:50,978 You gonna bore her to death? 106 00:04:51,013 --> 00:04:53,280 Actually, I'm taking her driving. 107 00:04:53,315 --> 00:04:55,782 Wait. 108 00:04:55,817 --> 00:04:58,785 Don't you think that's more of a dad type duty? 109 00:04:58,819 --> 00:05:01,354 Well, when she's here, I kind of fill that role. 110 00:05:01,388 --> 00:05:02,888 I'm sorry. What? 111 00:05:02,922 --> 00:05:04,055 - You heard me. - Okay. 112 00:05:04,090 --> 00:05:05,356 Why don't you just come back tomorrow? 113 00:05:05,391 --> 00:05:07,024 Uh, you guys can whack moles then. 114 00:05:07,058 --> 00:05:08,292 Because right now we're sort of 115 00:05:08,326 --> 00:05:11,661 in the middle of a whole family thing, so... 116 00:05:13,664 --> 00:05:14,864 Yeah. 117 00:05:14,898 --> 00:05:16,965 Don't let me intrude on a family thing. 118 00:05:24,372 --> 00:05:25,338 Nerve of that guy. 119 00:05:25,373 --> 00:05:26,706 Okay, just let it go. 120 00:05:26,740 --> 00:05:27,873 Look, he got a pass today. 121 00:05:27,908 --> 00:05:29,708 Next time, I say something. 122 00:06:03,132 --> 00:06:05,099 Oh, I love shopping. 123 00:06:06,368 --> 00:06:08,201 Why is your face all scrunched? 124 00:06:08,235 --> 00:06:11,198 Nothing. 125 00:06:13,065 --> 00:06:14,431 Let's get out of here. 126 00:06:25,421 --> 00:06:27,658 I mean, I'm not wrong, am I? 127 00:06:27,693 --> 00:06:29,026 Driving lessons 128 00:06:29,061 --> 00:06:30,261 are a rite of passage for a dad. 129 00:06:30,295 --> 00:06:31,562 No, you're not wrong. 130 00:06:35,231 --> 00:06:36,265 Seriously, that's your best move? 131 00:06:37,733 --> 00:06:40,767 And then the guy basically runs me out of the house. 132 00:06:40,802 --> 00:06:42,269 Are you sure that's what he did? 133 00:06:42,304 --> 00:06:43,604 You're not exaggerating just a little? 134 00:06:43,638 --> 00:06:45,438 Get him. Get him. Get him. Get him. Get him. Damn it! 135 00:06:47,139 --> 00:06:49,306 You know what it is? This controller's broken. 136 00:06:49,341 --> 00:06:50,741 You want to switch controllers? 137 00:06:50,775 --> 00:06:52,542 Because I'll switch controllers. 138 00:06:52,577 --> 00:06:55,244 Okay, I need you two to listen. 139 00:06:55,279 --> 00:06:56,847 I actually have a legit problem here. 140 00:06:56,881 --> 00:06:58,985 Cate and Ryan want less of me in their lives, 141 00:06:59,020 --> 00:07:02,088 but the only way I get to be with Lux is to be over there. 142 00:07:02,122 --> 00:07:04,056 How am I supposed to be a good dad 143 00:07:04,091 --> 00:07:05,758 if I can't even get any time with her? 144 00:07:05,792 --> 00:07:08,227 Okay, let me drop some knowledge on you. 145 00:07:08,261 --> 00:07:10,095 Ryan is like the new silverback 146 00:07:10,129 --> 00:07:11,430 in the jungle. 147 00:07:11,464 --> 00:07:14,198 - Like the gorilla? - Yeah. 148 00:07:14,233 --> 00:07:15,466 Primal dynamics. 149 00:07:15,500 --> 00:07:17,835 He sets up shop, moves in against the females, 150 00:07:17,869 --> 00:07:19,937 and asserts his dominance over the chump gorilla. 151 00:07:19,971 --> 00:07:20,938 That's you. 152 00:07:20,972 --> 00:07:22,539 No, it's not. 153 00:07:22,573 --> 00:07:23,939 What are you talking about? You're not even making sense. 154 00:07:23,974 --> 00:07:25,273 Okay, before you know it, 155 00:07:25,307 --> 00:07:26,606 you're on the outs, picking out your own fleas, 156 00:07:26,640 --> 00:07:28,140 looking in on their banana party. 157 00:07:28,175 --> 00:07:29,274 Maybe Ryan's just 158 00:07:29,308 --> 00:07:30,907 - trying to be helpful. - Yeah, I'm sure 159 00:07:30,941 --> 00:07:32,075 that's what the chump gorilla thought, too. 160 00:07:32,109 --> 00:07:33,743 Ryan is moving in on his dad role. 161 00:07:34,878 --> 00:07:36,044 He's already giving Lux driving lessons. 162 00:07:36,079 --> 00:07:37,211 What's next? 163 00:07:37,245 --> 00:07:38,846 Parent-teacher night? 164 00:07:38,880 --> 00:07:40,547 Dropping her off at college? 165 00:07:40,581 --> 00:07:42,182 He's walking her down the aisle? 166 00:07:44,518 --> 00:07:46,352 Jamie's right. I'm the chump gorilla. 167 00:07:46,386 --> 00:07:47,653 I got to out-gorilla him. 168 00:07:47,687 --> 00:07:48,920 I got to stand up, beat my chest, 169 00:07:48,955 --> 00:07:50,155 and wreck his banana party. 170 00:07:50,189 --> 00:07:51,523 Or you could just talk to him. 171 00:07:51,557 --> 00:07:53,791 No, man, no. 172 00:07:53,826 --> 00:07:56,494 I cannot just sit back and watch this guy replace me, 173 00:07:56,528 --> 00:07:58,496 that is for sure. 174 00:07:58,530 --> 00:08:00,765 I'm gonna teach this guy that Lux has one dad. 175 00:08:00,799 --> 00:08:03,136 And that's me. 176 00:08:06,475 --> 00:08:10,478 corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 177 00:08:27,040 --> 00:08:29,575 And now, we're back with Cate and Ryan. 178 00:08:29,610 --> 00:08:31,243 Good morning, Portland. 179 00:08:31,278 --> 00:08:32,577 We're so glad that you could be joining us 180 00:08:32,612 --> 00:08:33,778 on this Friday morning. 181 00:08:33,813 --> 00:08:36,948 Especially since today is the last day 182 00:08:36,982 --> 00:08:40,884 to win the last spot in K-100's "Hands On a Hybrid" competition. 183 00:08:40,918 --> 00:08:43,185 Now, for those of you who are unfamiliar, 184 00:08:43,220 --> 00:08:46,254 this is a contest where 20 K-100 fans 185 00:08:46,288 --> 00:08:48,055 engage in a battle of will 186 00:08:48,089 --> 00:08:49,923 to win a top-of-the-line hybrid by keeping 187 00:08:49,957 --> 00:08:52,725 one hand on the car for as long as possible. 188 00:08:52,759 --> 00:08:55,160 Final hand on the car wins. 189 00:08:55,194 --> 00:08:59,730 Now, last year's contest set a record 39 hours. 190 00:08:59,764 --> 00:09:02,298 We have 19 contestants lined up already. 191 00:09:02,333 --> 00:09:03,899 Plus me, your favorite radio host 192 00:09:03,933 --> 00:09:06,434 and incidentally, last year's champion. 193 00:09:06,468 --> 00:09:09,502 Wow, it suddenly got really cramped here in the booth 194 00:09:09,536 --> 00:09:10,970 with me, Ryan, 195 00:09:11,004 --> 00:09:13,171 - and Ryan's humongous ego. - Come on! 196 00:09:13,205 --> 00:09:14,705 Come on, if I win, the car goes to charity. 197 00:09:14,739 --> 00:09:18,275 Oh, right, correction: Ryan's charitable ego. 198 00:09:18,309 --> 00:09:19,946 So, be the 100th caller right now 199 00:09:19,980 --> 00:09:21,283 for your chance to win a car. 200 00:09:21,317 --> 00:09:24,752 Or, you know, as I like to think of it: beating Ryan. 201 00:09:24,786 --> 00:09:27,020 What will Cate and Ryan say next? 202 00:09:31,357 --> 00:09:32,824 What? 203 00:09:32,858 --> 00:09:36,260 You tell your hotshot fiancé that starting this afternoon, 204 00:09:36,294 --> 00:09:38,094 I'll be giving Lux driving lessons. 205 00:09:38,129 --> 00:09:39,595 And if there's any other 206 00:09:39,629 --> 00:09:42,063 dad stuff to be done, I'll be the one doing it. 207 00:09:42,098 --> 00:09:43,464 That's what I'm talking about. 208 00:09:43,499 --> 00:09:46,001 Okay, I'm at work right now. 209 00:09:46,035 --> 00:09:47,237 Let's talk about Lux later, all right? 210 00:09:47,272 --> 00:09:48,510 Is that Baze? 211 00:09:48,545 --> 00:09:51,913 Not anymore. 212 00:09:53,315 --> 00:09:55,218 Dude, she just hung up on me. 213 00:09:55,252 --> 00:09:56,288 Call her back. 214 00:09:56,322 --> 00:09:58,227 I'll call her back. 215 00:10:00,598 --> 00:10:02,699 Hey, it's Cate. Leave a message. 216 00:10:02,734 --> 00:10:03,934 She just turned off her phone. 217 00:10:03,968 --> 00:10:05,035 Call the station. 218 00:10:05,069 --> 00:10:06,839 I'm calling the station. 219 00:10:08,508 --> 00:10:09,675 It's busy. 220 00:10:09,710 --> 00:10:11,109 Keep dialing. Come on. 221 00:10:15,845 --> 00:10:18,279 Tash? 222 00:10:22,384 --> 00:10:24,618 What are you doing here? 223 00:10:24,652 --> 00:10:27,686 That family wants me from last night. 224 00:10:27,721 --> 00:10:29,654 The foster family. 225 00:10:29,689 --> 00:10:31,622 Okay, what's it this time? 226 00:10:31,657 --> 00:10:32,957 Eight kids, want a live-in maid? 227 00:10:32,991 --> 00:10:34,825 Or they just want the government check? 228 00:10:34,859 --> 00:10:36,826 They're three hours away. 229 00:10:36,861 --> 00:10:39,328 I'd live three hours away. 230 00:10:39,363 --> 00:10:40,996 Wait. What? 231 00:10:41,031 --> 00:10:43,432 - I told my case worker... - You can't go that far. 232 00:10:43,466 --> 00:10:44,934 We've never been that far. 233 00:10:44,968 --> 00:10:46,202 She said I didn't have a choice. 234 00:10:46,236 --> 00:10:47,670 How soon are they coming? 235 00:10:47,704 --> 00:10:48,738 I've got two days. 236 00:10:48,772 --> 00:10:51,207 Well, you have to get out of it. 237 00:10:51,241 --> 00:10:52,241 We have to find someone else. 238 00:10:52,275 --> 00:10:53,642 Lux, you know how it is. 239 00:10:53,676 --> 00:10:55,110 Once you're assigned to a foster home, 240 00:10:55,144 --> 00:10:56,778 you're gone. 241 00:11:03,983 --> 00:11:06,546 You're going to think I'm crazy. 242 00:11:08,049 --> 00:11:10,383 I think I saw your mom. 243 00:11:11,419 --> 00:11:13,920 What? 244 00:11:13,954 --> 00:11:15,388 Yesterday. Outside that store. 245 00:11:15,422 --> 00:11:16,589 Where you stole the dress. 246 00:11:16,623 --> 00:11:18,090 There's no way. 247 00:11:18,125 --> 00:11:20,794 Last time I talked to my mom, she bailed on rehab 248 00:11:20,828 --> 00:11:23,833 and was serving out a two-year sentence for whatever. 249 00:11:23,867 --> 00:11:25,836 It looked just like her, Tash. 250 00:11:25,870 --> 00:11:27,872 I swear. 251 00:11:29,908 --> 00:11:33,210 And you didn't... you didn't say anything? 252 00:11:35,279 --> 00:11:36,980 Was she that bad? 253 00:11:37,014 --> 00:11:39,648 No, that's the thing. 254 00:11:39,683 --> 00:11:41,649 She was with this guy, like... like in a suit. 255 00:11:41,683 --> 00:11:44,182 There was a minivan, kids... 256 00:11:44,217 --> 00:11:46,682 Okay, definitely not her. 257 00:11:46,716 --> 00:11:49,852 Now if you told me she was with a doper ned double wide 258 00:11:49,887 --> 00:11:52,721 and holding a meth pipe, then I'd believe you. 259 00:11:52,756 --> 00:11:54,323 It was her. 260 00:11:54,357 --> 00:11:55,891 I know it. 261 00:11:55,925 --> 00:11:57,492 I wanted to say something, 262 00:11:57,526 --> 00:11:59,727 but it all just happened so fast. 263 00:11:59,761 --> 00:12:02,495 And... and I... I wanted to check it out 264 00:12:02,529 --> 00:12:04,530 before, you know, you... you got your hopes up. 265 00:12:08,167 --> 00:12:11,134 But this could be the answer you need. 266 00:12:11,169 --> 00:12:13,635 What if instead of going three hours away 267 00:12:13,670 --> 00:12:16,572 to another crappy foster home, 268 00:12:16,606 --> 00:12:18,573 you stayed right here? 269 00:12:18,608 --> 00:12:20,610 With your mom? 270 00:12:20,644 --> 00:12:22,279 Lux. 271 00:12:22,313 --> 00:12:24,115 Wake up. 272 00:12:24,149 --> 00:12:26,483 She's a junkie, not a soccer mom. 273 00:12:26,518 --> 00:12:29,252 I'm not you. 274 00:12:29,287 --> 00:12:32,222 No one's gonna appear out of nowhere and save the day. 275 00:12:33,791 --> 00:12:35,792 Some of us don't have anyone. 276 00:12:44,366 --> 00:12:46,333 You have me. 277 00:12:46,368 --> 00:12:48,335 And I'm not letting you go. 278 00:12:48,369 --> 00:12:50,336 And we're back. 279 00:12:50,371 --> 00:12:53,072 And we have our 100th caller on the line. 280 00:12:53,106 --> 00:12:55,073 And congratulations! 281 00:12:55,108 --> 00:12:57,909 You are the 20th and final contestant 282 00:12:57,943 --> 00:12:59,310 for tomorrow's 283 00:12:59,345 --> 00:13:01,145 "Hands On a Hybrid" competition. 284 00:13:01,179 --> 00:13:03,414 - How do you feel about being stuck... - Cate? 285 00:13:03,448 --> 00:13:04,514 Baze?! 286 00:13:05,683 --> 00:13:06,750 That's right. 287 00:13:06,784 --> 00:13:07,717 What are you doing? 288 00:13:07,752 --> 00:13:09,685 I'm calling to finish our conversation. 289 00:13:09,720 --> 00:13:11,187 Why don't you call back later, Baze? 290 00:13:11,221 --> 00:13:12,788 Uh, the adults are working here. 291 00:13:12,823 --> 00:13:14,790 You know what? 292 00:13:14,824 --> 00:13:16,691 There's no need to finish our conversation. 293 00:13:16,726 --> 00:13:20,127 The contest sounds like a much better way to finish things. 294 00:13:20,162 --> 00:13:21,962 You count me in. And you know what else? 295 00:13:21,997 --> 00:13:24,031 You can tell your pretty boy fiancé to get ready 296 00:13:24,065 --> 00:13:26,867 because I am going to kick his ass. 297 00:13:33,673 --> 00:13:34,956 Baze in the contest? 298 00:13:34,991 --> 00:13:36,458 No, this is a disaster. 299 00:13:36,492 --> 00:13:37,943 Do you know what's going to happen 300 00:13:37,960 --> 00:13:40,728 if Baze and Ryan are trapped on a car for any length of time? 301 00:13:40,763 --> 00:13:42,363 Okay, Baze hasn't said anything 302 00:13:42,398 --> 00:13:43,848 about the drunken sex for this long. 303 00:13:43,866 --> 00:13:45,817 So I doubt he's going to say anything now. 304 00:13:45,834 --> 00:13:47,618 Right? 305 00:13:47,653 --> 00:13:50,070 I did something else. 306 00:13:50,104 --> 00:13:52,038 Oh, God... okay. 307 00:13:52,072 --> 00:13:54,640 Last week, you know, after Baze was on the show, 308 00:13:54,675 --> 00:13:55,941 Ryan... he confronted me, 309 00:13:55,976 --> 00:13:57,910 and asked if anything's ever happened between us 310 00:13:57,944 --> 00:14:00,864 since high school and, um... 311 00:14:01,198 --> 00:14:03,175 I lied. 312 00:14:03,210 --> 00:14:05,457 I know, I told Ryan that Baze made a pass at me 313 00:14:05,491 --> 00:14:07,243 and I pushed him away. 314 00:14:08,472 --> 00:14:09,798 You are so days of our lives. 315 00:14:09,825 --> 00:14:12,754 I'm gonna have to start tuning in at 1:00 to watch you. 316 00:14:12,755 --> 00:14:14,868 Radical thought here. 317 00:14:14,902 --> 00:14:17,788 Why not just tell Baze that you lied to Ryan? 318 00:14:17,830 --> 00:14:20,632 Tell Baze that I threw him under the bus 319 00:14:20,666 --> 00:14:22,135 to save my relationship 320 00:14:22,170 --> 00:14:24,171 and that's why he hasn't been seeing his daughter? 321 00:14:24,205 --> 00:14:25,975 He's just going to tell Ryan the truth. 322 00:14:26,009 --> 00:14:27,243 And what about you, Cate? 323 00:14:27,277 --> 00:14:29,145 Are you ever going to tell Ryan the truth? 324 00:14:30,816 --> 00:14:32,219 Hmm? 325 00:14:32,253 --> 00:14:34,221 I don't know. I... 326 00:14:36,257 --> 00:14:37,724 Alice, I have 327 00:14:37,759 --> 00:14:39,860 just made a mess out of everything. 328 00:14:39,894 --> 00:14:42,128 And I don't know how to get out of this 329 00:14:42,162 --> 00:14:44,163 without losing everything that I care about. 330 00:14:44,197 --> 00:14:46,297 Oh, sweetie. 331 00:14:47,333 --> 00:14:49,868 I have to tell him. 332 00:14:49,903 --> 00:14:51,970 I just... 333 00:14:52,004 --> 00:14:55,206 I need to figure out how and when, and I will. 334 00:14:55,241 --> 00:14:56,875 But in the meantime, 335 00:14:56,909 --> 00:14:59,710 could you just pull Baze out of the contest? 336 00:14:59,745 --> 00:15:02,380 Oh, Cate, I love you. 337 00:15:02,414 --> 00:15:05,050 But the station... they're already promoting 338 00:15:05,084 --> 00:15:06,284 a Ryan/Baze showdown. 339 00:15:06,319 --> 00:15:08,154 And people... they're excited. 340 00:15:08,188 --> 00:15:09,655 I'm people. And I'm not excited. 341 00:15:09,689 --> 00:15:10,688 I know. 342 00:15:10,723 --> 00:15:13,021 And I'm sorry, but Baze is in. 343 00:15:22,190 --> 00:15:23,390 Okay, I'm here. 344 00:15:23,425 --> 00:15:25,225 - What's the 911? - Good news. 345 00:15:25,260 --> 00:15:26,659 I did some recon. 346 00:15:26,694 --> 00:15:29,028 I called that rehab place your mom bailed on, 347 00:15:29,062 --> 00:15:31,263 and they said that she eventually completed her program 348 00:15:31,297 --> 00:15:33,164 at another facility, so I called that place 349 00:15:33,198 --> 00:15:35,665 and I got her address. 350 00:15:35,699 --> 00:15:37,699 - Seriously? - Yeah, it wasn't that hard. 351 00:15:37,734 --> 00:15:39,300 I just to pretend that I was with her insurance company. 352 00:15:39,335 --> 00:15:40,334 No, I mean... 353 00:15:40,369 --> 00:15:43,072 You have my mom's address? 354 00:15:43,106 --> 00:15:45,107 She's still in town, T. 355 00:15:45,141 --> 00:15:47,743 I went to the house to confirm it. 356 00:15:47,777 --> 00:15:50,211 Same minivan and everything. 357 00:15:50,246 --> 00:15:51,446 I pretended to be on the phone. 358 00:15:51,480 --> 00:15:53,347 I took a picture as I walked by. 359 00:15:57,218 --> 00:15:59,353 My God, it's her. 360 00:16:01,055 --> 00:16:03,991 She looks really good. 361 00:16:04,025 --> 00:16:05,392 I know. 362 00:16:05,426 --> 00:16:07,160 This is the answer, T. 363 00:16:07,195 --> 00:16:09,029 If she's recovered, then she can take you in 364 00:16:09,063 --> 00:16:10,897 and... and you won't have to move away. 365 00:16:10,932 --> 00:16:12,732 No, it's not. 366 00:16:12,767 --> 00:16:15,201 If she's recovered and she hasn't tried to get me back, 367 00:16:15,236 --> 00:16:17,237 she doesn't want me. 368 00:16:17,271 --> 00:16:19,239 You don't know that. 369 00:16:19,273 --> 00:16:21,041 And-and the last time you saw her, 370 00:16:21,075 --> 00:16:22,375 didn't you tell her you hated her 371 00:16:22,410 --> 00:16:23,643 and never wanted to see her again? 372 00:16:23,678 --> 00:16:26,246 'Cause she was high on dope on my birthday. 373 00:16:26,280 --> 00:16:27,580 Yeah. 374 00:16:27,615 --> 00:16:30,616 Well, maybe she hasn't tried to get you back 375 00:16:30,650 --> 00:16:33,052 because she thinks that you don't want her. 376 00:16:33,086 --> 00:16:34,053 Think about it. 377 00:16:34,087 --> 00:16:36,589 You haven't taken any of her phone calls 378 00:16:36,623 --> 00:16:37,990 or answered any of her letters. 379 00:16:38,024 --> 00:16:41,026 Maybe she's been waiting around for you all this time. 380 00:16:44,230 --> 00:16:48,033 What if I go over there and she doesn't want me? 381 00:16:48,067 --> 00:16:50,402 Okay, then what? 382 00:16:56,842 --> 00:16:59,810 Then you're no worse off than you are now. 383 00:17:15,157 --> 00:17:17,558 What you need to do is train. 384 00:17:17,592 --> 00:17:20,060 Put your hand on the bar. 385 00:17:20,095 --> 00:17:21,762 All right, now, 386 00:17:21,796 --> 00:17:24,598 imagine yourself deep in the competition. 387 00:17:24,632 --> 00:17:26,199 You and Ryan are head-to-head. 388 00:17:26,233 --> 00:17:28,602 Your feet are tired. Your back is sore. 389 00:17:28,636 --> 00:17:30,273 And you smell funky, then suddenly... 390 00:17:30,307 --> 00:17:32,541 Dude! 391 00:17:32,576 --> 00:17:33,943 You got to work on your focus, man. 392 00:17:37,746 --> 00:17:39,647 Math's girlfriend's here. 393 00:17:40,682 --> 00:17:42,649 Hey. Can we talk? 394 00:17:42,684 --> 00:17:43,784 Yeah. 395 00:17:43,818 --> 00:17:45,051 Um... 396 00:17:45,086 --> 00:17:47,987 I need you to drop out of the contest tomorrow. 397 00:17:48,021 --> 00:17:49,221 What? 398 00:17:49,256 --> 00:17:51,023 You afraid your hotshot fiancé is gonna lose? 399 00:17:51,057 --> 00:17:52,491 'Cause you should be. All right, look, 400 00:17:52,525 --> 00:17:55,126 I... I know that you and I... we're not in the best place, 401 00:17:55,161 --> 00:17:57,695 but Ryan and I, we finally are. 402 00:17:57,730 --> 00:18:00,831 And for as cool as he seems, 403 00:18:00,865 --> 00:18:02,866 you're an issue for him. 404 00:18:02,900 --> 00:18:04,701 So it would just be great if you could 405 00:18:04,735 --> 00:18:07,503 you know... back off. 406 00:18:07,537 --> 00:18:10,372 Do you even care that that guy's bogarting my fatherly duties? 407 00:18:10,406 --> 00:18:12,440 Because he cares about Lux. 408 00:18:12,474 --> 00:18:13,874 You know, he is going to be 409 00:18:13,909 --> 00:18:16,176 in her life. He wants to provide for her, 410 00:18:16,210 --> 00:18:17,777 and give her things that she's never had. 411 00:18:17,811 --> 00:18:19,278 Things you don't think that I can give her? 412 00:18:19,312 --> 00:18:20,346 That's not what I said. 413 00:18:20,380 --> 00:18:21,613 But that's what you meant. 414 00:18:21,648 --> 00:18:25,050 God, Cate, I am so sick of you and Ryan acting 415 00:18:25,084 --> 00:18:26,884 like I can't be a good parent to Lux. 416 00:18:26,918 --> 00:18:29,186 She's been in our lives the same amount of time, Cate. 417 00:18:29,220 --> 00:18:31,087 You don't have any more experience than I do. 418 00:18:31,122 --> 00:18:32,622 Well, last time I checked, 419 00:18:32,656 --> 00:18:34,590 giving birth to her counts for something. 420 00:18:34,624 --> 00:18:35,857 Then you gave her up. 421 00:18:35,892 --> 00:18:37,092 What... what does that count for? 422 00:18:38,995 --> 00:18:40,962 Let me be clear. 423 00:18:40,997 --> 00:18:43,965 I'm not dropping out of that competition to make you happy. 424 00:18:44,000 --> 00:18:46,201 You are the one keeping me from Lux. 425 00:18:46,235 --> 00:18:48,569 You are the one with a douche fiancé. 426 00:18:48,604 --> 00:18:51,105 And you are the one coming here yelling at me. 427 00:18:51,139 --> 00:18:53,207 So, the only way I am walking away 428 00:18:53,241 --> 00:18:55,276 from that contest is with the car. 429 00:19:04,092 --> 00:19:06,959 Good morning, Portland! 430 00:19:09,229 --> 00:19:11,329 Hi, I am Cate Cassidy, 431 00:19:11,364 --> 00:19:12,831 and on behalf of K-100 432 00:19:12,865 --> 00:19:16,300 and Massad Motors, I would like to welcome you to the annual 433 00:19:16,334 --> 00:19:18,535 "Hands On a Hybrid" competition! 434 00:19:21,172 --> 00:19:23,306 The rules are very simple: 435 00:19:23,341 --> 00:19:25,976 Ten-minute breaks every two hours. 436 00:19:26,010 --> 00:19:29,478 No leaning on the car, no squatting down. 437 00:19:29,513 --> 00:19:32,581 And you take your hand off 438 00:19:32,616 --> 00:19:35,150 for even oeven one second, 439 00:19:35,184 --> 00:19:37,152 you will be... 440 00:19:37,186 --> 00:19:38,820 disqualified. 441 00:19:41,823 --> 00:19:43,290 You're really going through with this, huh? 442 00:19:43,324 --> 00:19:44,724 How observant. 443 00:19:45,792 --> 00:19:48,060 Get ready to be even more of a loser. 444 00:19:48,094 --> 00:19:51,730 Now let's get your hands on a hybrid! 445 00:19:56,436 --> 00:19:59,371 I can't believe you convinced me to wear this dress. 446 00:19:59,405 --> 00:20:02,173 All I said was lose the black. 447 00:20:02,207 --> 00:20:03,507 What if my mom laughs 448 00:20:03,541 --> 00:20:05,108 when she sees me in polka dots? 449 00:20:05,143 --> 00:20:06,576 She's not going to laugh. 450 00:20:06,611 --> 00:20:09,846 Tash, she's gonna be so happy to see you. 451 00:20:12,282 --> 00:20:14,283 This is it? You sure? 452 00:20:16,285 --> 00:20:17,919 Told you. 453 00:20:17,953 --> 00:20:19,820 She's a different person. 454 00:20:20,855 --> 00:20:23,823 It worked out for me. 455 00:20:23,857 --> 00:20:26,858 It can work out for you. 456 00:20:28,193 --> 00:20:30,794 Come on, Tash. 457 00:20:51,183 --> 00:20:53,117 We should go. 458 00:20:59,190 --> 00:21:01,659 Yes? 459 00:21:03,895 --> 00:21:06,363 Oh, my God. 460 00:21:06,398 --> 00:21:09,133 Mom. 461 00:21:09,167 --> 00:21:11,702 Oh, my God, Natasha. 462 00:21:13,605 --> 00:21:15,138 Oh, sweetheart. 463 00:21:29,355 --> 00:21:30,655 Hey there, Portland. 464 00:21:30,689 --> 00:21:32,723 We are live at our "Gands On a Hybrid" competition. 465 00:21:32,758 --> 00:21:35,159 We're four hours in, going strong, 466 00:21:35,193 --> 00:21:38,363 and, uh, yeah, not much has changed. 467 00:21:38,397 --> 00:21:40,698 Then again, what do you expect from a competition 468 00:21:40,733 --> 00:21:41,899 where people stand still for days? 469 00:21:41,934 --> 00:21:44,469 But at least our crowd seems to be enjoying themselves. 470 00:21:44,503 --> 00:21:45,670 Am I right, people? 471 00:21:46,638 --> 00:21:48,105 Let's show 'em, Baze! 472 00:21:48,139 --> 00:21:50,675 You chumps are going down in a baze of glory! 473 00:21:50,709 --> 00:21:52,043 Let's Baze it up! 474 00:21:53,279 --> 00:21:55,680 And Ryan. 475 00:21:55,714 --> 00:21:57,113 Go, Ryan. 476 00:21:57,148 --> 00:21:58,847 And let's check in with our defending champion. 477 00:21:58,882 --> 00:22:00,315 - How you feeling? - Great, great. 478 00:22:00,350 --> 00:22:02,650 Prepared to stand here for days if that's what it takes. 479 00:22:02,685 --> 00:22:04,652 All right, well, you keep it up, babe. 480 00:22:04,686 --> 00:22:07,086 Yeah, the more days you're here, 481 00:22:07,121 --> 00:22:08,921 the less nights I have to hear you snore. 482 00:22:10,890 --> 00:22:12,657 And then there's our other crowd favorite. 483 00:22:12,692 --> 00:22:14,058 His name is Wang Zu, 484 00:22:14,092 --> 00:22:16,594 and he is rocking those black shades. 485 00:22:16,628 --> 00:22:18,062 Little poker face going on. 486 00:22:18,096 --> 00:22:20,397 How are you feeling about your chances there, Wang? 487 00:22:22,433 --> 00:22:23,633 Wang? 488 00:22:23,667 --> 00:22:24,800 Excuse me. 489 00:22:24,834 --> 00:22:26,935 I'm sorry. 490 00:22:26,969 --> 00:22:28,102 Maybe he's blind. 491 00:22:28,137 --> 00:22:30,205 He would still be able to hear, genius. 492 00:22:30,239 --> 00:22:32,073 You're gonna have to interview me eventually. 493 00:22:32,107 --> 00:22:33,908 I mean, that is, after Ryan drops out 494 00:22:33,942 --> 00:22:35,342 because he misses his hair products. 495 00:22:37,612 --> 00:22:39,013 And it's break time. 496 00:22:39,047 --> 00:22:41,214 We are back with Jeremy in the studio. 497 00:23:01,332 --> 00:23:03,367 Oh, yeah. 498 00:23:03,401 --> 00:23:05,069 Round one... 499 00:23:05,103 --> 00:23:06,804 Let's go. Good stuff, man. 500 00:23:12,077 --> 00:23:13,978 Oh. 501 00:23:15,346 --> 00:23:16,880 Talk to me, buddy. 502 00:23:16,915 --> 00:23:18,214 What's wrong? 503 00:23:18,249 --> 00:23:20,416 Oh, I don't know if I can win. 504 00:23:20,450 --> 00:23:21,717 My dogs are barking. 505 00:23:21,751 --> 00:23:23,551 Oh, you got to put those hobbit feet away. 506 00:23:23,586 --> 00:23:26,420 Okay, listen to me. You are a bartender. 507 00:23:26,455 --> 00:23:28,289 You stand for a living. You're a professional stander. 508 00:23:28,323 --> 00:23:30,290 You let yourself get beat by one of these weekend amateurs? 509 00:23:30,325 --> 00:23:31,625 I don't know. 510 00:23:31,659 --> 00:23:33,293 Ryan looks pretty formidable. 511 00:23:33,327 --> 00:23:35,228 He's got calves the size of hams. 512 00:23:35,262 --> 00:23:37,229 I'm gonna scope the situation out. 513 00:23:40,199 --> 00:23:41,533 How you feeling? 514 00:23:41,567 --> 00:23:43,301 Piece of cake. 515 00:23:43,336 --> 00:23:44,670 - Can you, uh...? - Yeah. 516 00:23:44,704 --> 00:23:46,338 Yeah. 517 00:23:46,372 --> 00:23:48,907 Yeah, fifth hour's where people start dropping like flies. 518 00:23:48,941 --> 00:23:51,309 Ah, well, thank you for being so cool about Baze 519 00:23:51,344 --> 00:23:52,744 you know, and not making an issue. 520 00:23:52,778 --> 00:23:55,580 Yeah, I won't... unless he gets in my face. 521 00:23:55,614 --> 00:23:56,914 What do you mean, 522 00:23:56,948 --> 00:23:58,415 gets in your face? 523 00:23:58,450 --> 00:24:00,217 Well, I can't stand the guy, 524 00:24:00,252 --> 00:24:03,187 but as long as he stays away from me, I'm fine. 525 00:24:06,458 --> 00:24:08,659 All I'm saying is, it wouldn't hurt to use a little pumice 526 00:24:08,693 --> 00:24:10,661 every once in a while. 527 00:24:10,695 --> 00:24:12,263 Math is right about Ryan. 528 00:24:12,297 --> 00:24:14,699 Calves of steel, but 529 00:24:14,733 --> 00:24:15,933 he has a weak spot. 530 00:24:15,968 --> 00:24:18,469 Okay, his kryptonite: His Achilles' heel. 531 00:24:18,504 --> 00:24:19,637 What is it? 532 00:24:19,671 --> 00:24:20,838 You. 533 00:24:20,872 --> 00:24:22,373 My suggestion? 534 00:24:22,407 --> 00:24:24,675 You stand right next to him, get all up 535 00:24:24,710 --> 00:24:25,910 in his business. 536 00:24:25,944 --> 00:24:28,179 He'll drop out just to get away from you. 537 00:24:28,213 --> 00:24:29,347 All right, now, come on. 538 00:24:29,381 --> 00:24:31,249 You can take this fool down. 539 00:24:31,284 --> 00:24:32,785 You get out there. 540 00:24:32,819 --> 00:24:34,086 You show 'em what you got. 541 00:24:34,120 --> 00:24:35,687 Yeah. 542 00:24:37,889 --> 00:24:39,356 And you come at me with pumice. 543 00:24:49,998 --> 00:24:52,466 What happened? 544 00:24:52,500 --> 00:24:54,401 Wait. Tasha! 545 00:24:54,435 --> 00:24:56,536 Leave me alone. Tash, wait! 546 00:24:56,570 --> 00:24:58,504 Stop. What did she do? 547 00:24:58,539 --> 00:25:00,039 What did... what did she say? 548 00:25:00,074 --> 00:25:01,541 What do you think she said? 549 00:25:01,575 --> 00:25:02,742 She said no. 550 00:25:02,776 --> 00:25:04,310 What?! 551 00:25:04,344 --> 00:25:06,078 She's worked hard to-to get sober, 552 00:25:06,113 --> 00:25:08,147 to... to rebuild her life. 553 00:25:08,181 --> 00:25:09,581 She can't risk relapsing. 554 00:25:09,616 --> 00:25:11,250 She has two new little kids. 555 00:25:11,284 --> 00:25:12,784 They need her. 556 00:25:12,819 --> 00:25:15,153 Wh-what do you have to do with relapsing? 557 00:25:15,187 --> 00:25:17,054 'Cause she says that I remind her 558 00:25:17,088 --> 00:25:18,722 of the past, of my dad. 559 00:25:18,756 --> 00:25:19,889 Of course, you do. 560 00:25:19,924 --> 00:25:21,057 You're her kid! 561 00:25:21,091 --> 00:25:23,225 No, no, no. We have to go back there. 562 00:25:23,260 --> 00:25:24,894 I'll talk to her. I'll convince her. 563 00:25:24,928 --> 00:25:26,195 No, Lux, forget it, okay? 564 00:25:26,229 --> 00:25:27,429 Don't do anything. 565 00:25:27,463 --> 00:25:28,663 You've done enough. 566 00:25:44,577 --> 00:25:47,045 Ryan? 567 00:25:47,079 --> 00:25:48,413 Ry-man. 568 00:25:48,447 --> 00:25:49,614 The Ryanator. 569 00:25:49,648 --> 00:25:51,749 What say we get to know each other a little better? 570 00:25:51,784 --> 00:25:52,783 Let's not. 571 00:25:52,818 --> 00:25:54,284 Get a little up close and personal. 572 00:25:54,319 --> 00:25:55,919 - Back off, dude. - What? 573 00:25:55,954 --> 00:25:57,656 You can't take a little friendly competition? 574 00:25:57,690 --> 00:25:59,557 Hmm? 575 00:26:00,659 --> 00:26:02,226 Cate, I need to talk to you. 576 00:26:02,260 --> 00:26:03,627 - It's an emergency. - Why? What's wrong? 577 00:26:03,662 --> 00:26:06,297 I want this car, so you might as well give up right now. 578 00:26:06,331 --> 00:26:08,232 Mm-hmm, you're not even gonna make it through the night. 579 00:26:08,266 --> 00:26:09,466 Is that what you think? 580 00:26:09,500 --> 00:26:11,034 Well, for some reason, you don't strike me 581 00:26:11,068 --> 00:26:12,802 as the kind of guy who stands by something 582 00:26:12,837 --> 00:26:13,970 all the way to the end. 583 00:26:14,005 --> 00:26:15,405 What was that supposed to mean? 584 00:26:15,440 --> 00:26:17,407 Well, let's see. 585 00:26:17,441 --> 00:26:19,476 You got Cate pregnant in high school, 586 00:26:19,510 --> 00:26:21,278 and you denied you did it. 587 00:26:21,312 --> 00:26:22,813 And then, 16 years later, 588 00:26:22,847 --> 00:26:24,849 you try and take advantage of her again, 589 00:26:24,883 --> 00:26:28,286 and again, you want to act like it didn't even happen. 590 00:26:28,320 --> 00:26:29,521 What are you talking about? 591 00:26:29,555 --> 00:26:31,189 The night Lux took off, 592 00:26:31,223 --> 00:26:33,792 and you and Cate went back to your bar. 593 00:26:33,826 --> 00:26:35,694 I know what happened. 594 00:26:37,163 --> 00:26:39,932 The thing is, if I don't find another way, 595 00:26:39,966 --> 00:26:42,101 then, she's gonna be gone. 596 00:26:42,135 --> 00:26:43,269 Look, man, I'm really sorry. 597 00:26:43,303 --> 00:26:44,671 I didn't know she told you. 598 00:26:44,705 --> 00:26:46,172 I mean, I can understand why you'd be pissed, 599 00:26:46,206 --> 00:26:48,841 but I didn't take advantage of anybody. 600 00:26:48,875 --> 00:26:50,777 You know, blame the Tequila, high school nostalgia, 601 00:26:50,811 --> 00:26:53,613 whatever, but it was pretty mutual. 602 00:26:53,648 --> 00:26:55,516 It's not mutual when somebody pushes you away. 603 00:26:55,550 --> 00:26:57,218 What do you mean, pushes you away? 604 00:26:57,252 --> 00:26:59,120 What... what are you talk... ? Who pushed who away? 605 00:26:59,154 --> 00:27:01,122 Cate pushed you away, you jackass, 606 00:27:01,156 --> 00:27:02,490 when you tried to kiss her. 607 00:27:02,524 --> 00:27:04,424 Come on, man, the night Lux went missing. 608 00:27:04,459 --> 00:27:05,625 Stop playing dumb. 609 00:27:05,660 --> 00:27:06,826 She told me. 610 00:27:06,860 --> 00:27:07,960 Like, three hours away gone. 611 00:27:07,994 --> 00:27:10,393 I'll never be able to see her. 612 00:27:11,895 --> 00:27:13,095 Yeah, you're right. 613 00:27:13,130 --> 00:27:14,263 Oh. 614 00:27:14,297 --> 00:27:15,631 I tried to kiss her. 615 00:27:15,665 --> 00:27:17,133 What can I say, Ryan? 616 00:27:17,167 --> 00:27:18,768 I mean, you know, I had to... 617 00:27:18,802 --> 00:27:20,069 Wonder. 618 00:27:20,104 --> 00:27:22,005 Did she get any better after 16 years? 619 00:27:24,375 --> 00:27:26,543 Ow, my nose. 620 00:27:26,577 --> 00:27:29,010 I can't believe he punched me in the nose. 621 00:27:29,044 --> 00:27:31,177 - Oh, my God. Baze. - Oh, God, my nose. Did he break my nose? 622 00:27:31,211 --> 00:27:33,412 Oh, my God, I can't believe he hit me in the nose. 623 00:27:33,446 --> 00:27:34,713 Ryan, I am so sorry. 624 00:27:34,748 --> 00:27:35,914 Honestly, it meant nothing. 625 00:27:35,949 --> 00:27:37,381 No, it meant less than nothing. 626 00:27:37,416 --> 00:27:39,049 It was drunken and stupid, you know? 627 00:27:39,083 --> 00:27:42,051 And I've never regretted anything more in my life. 628 00:27:42,085 --> 00:27:43,852 If I could take it back, I would. 629 00:27:43,887 --> 00:27:45,020 - Wait. What? - I swear. 630 00:27:45,054 --> 00:27:46,187 Sleeping with Baze again... 631 00:27:46,222 --> 00:27:47,722 it was the biggest mistake of my life. 632 00:27:49,926 --> 00:27:52,394 When did you sleep with Baze again? 633 00:28:02,452 --> 00:28:03,619 Okay, Ryan, just listen. 634 00:28:03,654 --> 00:28:05,287 Just give me a chance to explain everything. 635 00:28:05,322 --> 00:28:06,322 When did this happen? 636 00:28:06,356 --> 00:28:08,659 The night I told you he kissed me. 637 00:28:08,693 --> 00:28:11,229 Oh. No. We were... you know, we were talking about Lux. 638 00:28:11,263 --> 00:28:13,198 Then we started talking about the winter formal, and it... 639 00:28:13,232 --> 00:28:15,132 Cate, I asked you if you had slept with him, 640 00:28:15,167 --> 00:28:16,368 and you told me no. 641 00:28:16,402 --> 00:28:18,105 Yeah, because I didn't want to hurt you. 642 00:28:18,140 --> 00:28:19,440 You know, Ryan, you and I... 643 00:28:19,475 --> 00:28:20,610 we weren't together. 644 00:28:20,645 --> 00:28:21,780 Not together? I proposed! 645 00:28:21,815 --> 00:28:23,849 Yeah, but we got in that fight on the dock 646 00:28:23,884 --> 00:28:25,050 and broke up, and I just thought 647 00:28:25,084 --> 00:28:26,816 that Lux was gonna be a deal-breaker 648 00:28:26,851 --> 00:28:27,984 for you, so... 649 00:28:28,018 --> 00:28:29,451 No, don't put this on me. I'm not. 650 00:28:29,486 --> 00:28:31,020 I am just saying that, you know, technically, 651 00:28:31,054 --> 00:28:32,554 you and I... we were not together. 652 00:28:32,589 --> 00:28:34,423 I'm sorry. Are you seriously trying to argue 653 00:28:34,457 --> 00:28:36,024 that you didn't cheat on a technicality? 654 00:28:36,058 --> 00:28:38,125 You said that love was understanding, being honest. 655 00:28:38,160 --> 00:28:39,559 I am being honest. 656 00:28:39,594 --> 00:28:41,061 Because you got caught! 657 00:28:41,095 --> 00:28:43,395 Do you get the difference? 658 00:28:45,765 --> 00:28:47,532 - Okay, Ryan, where are you going? - I'm leaving. 659 00:28:47,566 --> 00:28:49,569 No. Okay, I'll come with you. 660 00:28:49,604 --> 00:28:52,743 - Let me just find somebody to cover for us. - Cate, I'm not just leaving the contest. 661 00:28:52,777 --> 00:28:53,913 I'm leaving you. 662 00:28:53,947 --> 00:28:56,183 No. Ryan, listen, listen. 663 00:28:56,217 --> 00:28:57,351 We can get through this. 664 00:28:57,385 --> 00:28:58,853 Listen, this is you and me. 665 00:28:58,887 --> 00:29:00,054 Just listen, please. 666 00:29:00,089 --> 00:29:02,058 No. Cate, I've been listening. 667 00:29:02,092 --> 00:29:03,526 I listened to you mock my proposal. 668 00:29:03,560 --> 00:29:05,528 I listened to you give me my ring back. 669 00:29:05,562 --> 00:29:09,732 I listened to you say you wanted to be a family with me and Lux. 670 00:29:09,767 --> 00:29:11,033 I listened to you swear 671 00:29:11,067 --> 00:29:12,734 that there was nothing to worry about with Baze. 672 00:29:12,768 --> 00:29:14,536 I am done listening. 673 00:29:14,570 --> 00:29:15,737 I am done understanding. 674 00:29:15,771 --> 00:29:16,905 I am done 675 00:29:16,939 --> 00:29:17,205 being the good guy. No! Ryan, no! 676 00:29:17,239 --> 00:29:18,873 No! 677 00:29:18,907 --> 00:29:20,842 No, Cate, it is your turn to listen. 678 00:29:20,876 --> 00:29:22,846 This relationship? 679 00:29:22,880 --> 00:29:24,481 It's over. 680 00:29:24,515 --> 00:29:26,016 No. Ryan? 681 00:29:26,050 --> 00:29:27,784 Ryan! 682 00:29:51,135 --> 00:29:52,334 You okay? 683 00:29:55,705 --> 00:29:58,005 No, not really. Um... 684 00:29:59,708 --> 00:30:02,276 Ryan... he just found out about... about everything. 685 00:30:02,310 --> 00:30:05,112 That I slept with Baze again. 686 00:30:05,146 --> 00:30:07,613 Oh. 687 00:30:07,647 --> 00:30:10,248 God, I'm sorry. 688 00:30:10,283 --> 00:30:13,118 Okay, I'm gonna get Scotty from drivetime to cover for me. 689 00:30:13,152 --> 00:30:15,221 Let's go. I just... I cannot be here. 690 00:30:15,255 --> 00:30:17,723 Cate, I... I know this isn't the best time. 691 00:30:17,758 --> 00:30:20,959 I need a favor. 692 00:30:20,994 --> 00:30:23,028 A... a big one. 693 00:30:23,062 --> 00:30:24,295 What? 694 00:30:24,330 --> 00:30:25,663 And I wouldn't ask you 695 00:30:25,698 --> 00:30:27,799 if it wasn't incredibly important to me. 696 00:30:27,833 --> 00:30:30,701 I need you to take Tasha. 697 00:30:30,735 --> 00:30:32,736 Yeah, take her where? 698 00:30:32,770 --> 00:30:36,606 No, I mean, take Tasha in to live with us. 699 00:30:37,774 --> 00:30:39,441 With the extra stipend from the state, 700 00:30:39,476 --> 00:30:42,310 it wouldn't cost anything, and she and I can share thom. 701 00:30:42,345 --> 00:30:44,145 Wait, Lux, just... will you slow down, please? Just slow down. 702 00:30:44,180 --> 00:30:45,647 There's just... there's just not a lot of time. 703 00:30:45,681 --> 00:30:47,783 That's a really big decision. 704 00:30:47,817 --> 00:30:50,753 If we don't do this now, they're gonna send her away 705 00:30:50,787 --> 00:30:53,823 to another crappy foster home far away from everything. 706 00:30:53,857 --> 00:30:55,491 Far away from me. 707 00:30:56,826 --> 00:30:59,295 The timing of all of this right now... 708 00:30:59,329 --> 00:31:01,897 You and I... we're just starting to figure things out, 709 00:31:01,931 --> 00:31:04,333 and right now, with Ryan... I st... 710 00:31:04,367 --> 00:31:06,769 This is just a lot. 711 00:31:06,803 --> 00:31:09,338 I have never asked you for anything before. 712 00:31:09,373 --> 00:31:13,843 You said that I could come to you. 713 00:31:13,877 --> 00:31:16,445 That you would be there and... and do anything to help. 714 00:31:16,480 --> 00:31:19,415 Well, this would help. 715 00:31:19,450 --> 00:31:22,819 This would fix everything. 716 00:31:22,854 --> 00:31:25,823 I've already lost bug. 717 00:31:25,857 --> 00:31:28,660 Tasha's the only friend that I have left. 718 00:31:28,694 --> 00:31:30,629 So, please. 719 00:31:30,663 --> 00:31:33,031 This is the only thing I'll ever ask you. 720 00:31:35,368 --> 00:31:37,369 I swear. 721 00:31:37,404 --> 00:31:39,372 The only thing. 722 00:31:41,742 --> 00:31:43,576 Please? 723 00:31:45,713 --> 00:31:48,481 Lux, I can't. 724 00:31:50,685 --> 00:31:52,685 Not right now, not like this. I... 725 00:31:52,720 --> 00:31:55,355 I'm sorry. 726 00:31:58,925 --> 00:32:01,161 Me, too. 727 00:32:17,848 --> 00:32:18,914 I called Cate. 728 00:32:18,949 --> 00:32:20,950 I told her you were gonna chill here tonight. 729 00:32:47,805 --> 00:32:50,373 So, we're a mess, huh? 730 00:32:50,407 --> 00:32:53,175 None of us getting what we really wanted. 731 00:32:53,210 --> 00:32:55,144 You, Tasha. 732 00:32:55,178 --> 00:32:58,913 Me, the car. 733 00:32:58,948 --> 00:33:01,248 You're really more of a truck guy. 734 00:33:01,283 --> 00:33:04,117 I couldn't have pictured you, 735 00:33:04,151 --> 00:33:06,719 that, you know, low to the ground. 736 00:33:06,754 --> 00:33:10,255 I didn't want to win the car for me. 737 00:33:12,224 --> 00:33:14,192 I wanted to win it for you. 738 00:33:16,161 --> 00:33:19,129 Look, lately, it's just... 739 00:33:19,163 --> 00:33:23,500 it just seems like it's you and Ryan and Cate. 740 00:33:23,534 --> 00:33:25,668 This family. 741 00:33:28,572 --> 00:33:31,440 I don't think that's gonna be an issue anymore. 742 00:33:31,474 --> 00:33:34,409 It's not just that. 743 00:33:34,443 --> 00:33:38,245 Cate. 744 00:33:38,279 --> 00:33:40,947 She can get you stuff that I can't. 745 00:33:40,981 --> 00:33:43,449 She can buy you 746 00:33:43,483 --> 00:33:44,617 whatever you want. 747 00:33:44,651 --> 00:33:46,819 And a few weeks ago, you were paying my rent. 748 00:33:48,855 --> 00:33:52,224 And I just wanted something to give you. 749 00:33:52,258 --> 00:33:55,627 Something to show you that I... 750 00:33:59,698 --> 00:34:01,633 You know. 751 00:34:06,705 --> 00:34:09,640 You never need to get me anything. 752 00:34:11,577 --> 00:34:14,347 I know. 753 00:34:18,252 --> 00:34:20,854 It still would have been a cool dad move 754 00:34:20,888 --> 00:34:22,188 to give you your first car. 755 00:34:31,364 --> 00:34:33,133 There is something I want 756 00:34:33,167 --> 00:34:34,267 way more. 757 00:34:34,302 --> 00:34:36,204 It wouldn't cost anything. 758 00:34:40,245 --> 00:34:43,282 Thank you for, uh, coming on such short notice, Fern. 759 00:34:43,316 --> 00:34:46,655 My pleasure. You said you wanted to discuss a custody issue? 760 00:34:46,689 --> 00:34:49,058 Yeah, yeah. 761 00:34:49,092 --> 00:34:51,229 Uh, we've really cleaned up the place. 762 00:34:51,263 --> 00:34:53,367 Bong lamp's relocated; 763 00:34:53,401 --> 00:34:54,601 sheep's been put out to pasture; 764 00:34:54,636 --> 00:34:55,836 smoke detectors have new batteries, 765 00:34:55,870 --> 00:34:57,037 and tomorrow I got a guy 766 00:34:57,071 --> 00:34:58,872 putting a railing on the roof deck. 767 00:34:58,906 --> 00:35:01,374 It's quite an improvement from the last time. 768 00:35:01,409 --> 00:35:04,678 Yeah, um, well, I know you have my paperwork from before, 769 00:35:04,712 --> 00:35:06,713 but I printed you an updated bank statement. 770 00:35:06,747 --> 00:35:09,048 My bar has started turning a profit. 771 00:35:09,083 --> 00:35:10,049 There's actually money 772 00:35:10,084 --> 00:35:11,318 in my account now, so that's better. 773 00:35:11,352 --> 00:35:13,153 Very good. 774 00:35:13,187 --> 00:35:14,888 And over here... 775 00:35:24,565 --> 00:35:27,099 This would be Tasha's room. 776 00:35:27,134 --> 00:35:29,402 Uh, Tasha? 777 00:35:29,436 --> 00:35:34,106 I'm sorry. I assumed you wanted to talk about custody of Lux. 778 00:35:34,141 --> 00:35:36,475 No, no, it's Tasha we're worried about. 779 00:35:36,510 --> 00:35:38,611 Oh. 780 00:35:46,586 --> 00:35:52,093 What you've done here, it's impressive. 781 00:35:57,835 --> 00:36:02,205 But for you to take in Tasha is simply not possible. 782 00:36:02,239 --> 00:36:04,641 A single man taking in a teenager 783 00:36:04,675 --> 00:36:09,213 who's not a blood relative, the courts would never approve it. 784 00:36:10,682 --> 00:36:13,350 However, when we first met, 785 00:36:13,385 --> 00:36:17,120 I told you that while Lux is still a ward of the state, 786 00:36:17,155 --> 00:36:18,755 if things improved, I would consider you 787 00:36:18,790 --> 00:36:21,658 for joint physical custody of her. 788 00:36:21,693 --> 00:36:23,894 I think that time is now. 789 00:36:23,928 --> 00:36:24,962 What does that mean? 790 00:36:24,996 --> 00:36:26,630 It means that you can now live here, too. 791 00:36:26,664 --> 00:36:27,964 Here and Cate's. 792 00:36:27,999 --> 00:36:29,766 Are you serious? 793 00:36:29,800 --> 00:36:31,601 Mm-hmm, it's always preferable 794 00:36:31,636 --> 00:36:33,236 to grant custody to both parents, 795 00:36:33,271 --> 00:36:34,805 assuming that they're capable. 796 00:36:34,839 --> 00:36:37,174 And given what I've seen, 797 00:36:37,208 --> 00:36:39,309 you certainly are. 798 00:36:42,514 --> 00:36:44,515 Wow. 799 00:36:55,696 --> 00:36:57,597 What are you doing? 800 00:36:57,631 --> 00:36:59,099 Packing. 801 00:36:59,133 --> 00:37:00,467 Baze is waiting for me outside. 802 00:37:00,502 --> 00:37:02,670 Fern just approved this morning for 50/50 custody. 803 00:37:02,704 --> 00:37:04,138 What? 804 00:37:04,173 --> 00:37:06,675 And since I've been living with you for the past month... 805 00:37:06,709 --> 00:37:09,611 But when did you meet with Fern? 806 00:37:09,646 --> 00:37:11,881 This morning. 807 00:37:11,915 --> 00:37:14,381 I'm gonna chill at Baze's for a while. 808 00:37:14,415 --> 00:37:17,415 Lux, I don't understand. 809 00:37:17,449 --> 00:37:20,685 Is this because of Tasha? 810 00:37:20,719 --> 00:37:23,855 It's because of you. 811 00:37:23,889 --> 00:37:26,357 You said that I could come to you for whatever I needed. 812 00:37:26,391 --> 00:37:28,492 That you'd be there. 813 00:37:28,527 --> 00:37:30,060 You weren't. 814 00:37:31,930 --> 00:37:35,899 Baze... he was. 815 00:37:51,937 --> 00:37:55,267 So, uh, you met with Fern to get custody? 816 00:37:55,302 --> 00:37:57,333 Is this your way of getting back at me 817 00:37:57,367 --> 00:37:58,830 for lying about you to Ryan? 818 00:37:58,865 --> 00:38:00,331 It was for Tasha. 819 00:38:00,365 --> 00:38:01,832 No, this is for you. 820 00:38:01,866 --> 00:38:04,134 Don't act like this isn't what you wanted this whole time. 821 00:38:04,168 --> 00:38:05,869 To be with my kid? 822 00:38:05,903 --> 00:38:09,472 Yeah, Cate, yeah, I did. 823 00:38:16,079 --> 00:38:17,746 I'm sorry. 824 00:38:19,882 --> 00:38:23,351 Of course you want to be with lux. 825 00:38:23,386 --> 00:38:24,553 I do, too. 826 00:38:26,355 --> 00:38:29,757 I'm getting what I deserve. 827 00:38:43,534 --> 00:38:47,269 You don't deserve this, Cate. 828 00:38:47,303 --> 00:38:49,738 Yeah, you screwed up with Ryan. 829 00:38:49,772 --> 00:38:51,439 But so did I. 830 00:38:51,473 --> 00:38:53,708 I mean, not with Ryan, with you. 831 00:38:55,443 --> 00:38:57,778 Things will... 832 00:38:57,812 --> 00:38:59,412 they'll be okay. 833 00:38:59,447 --> 00:39:02,214 Nothing's permanent. 834 00:39:02,249 --> 00:39:05,417 You know, maybe we could all use a little change. 835 00:39:08,688 --> 00:39:09,821 I didn't want a change. 836 00:39:09,855 --> 00:39:11,823 I didn't want to lose him. 837 00:39:11,857 --> 00:39:13,857 I don't want to lose her. 838 00:39:13,892 --> 00:39:17,194 - Not now. - I know. 839 00:39:18,829 --> 00:39:21,864 I know, and you won't. 840 00:40:56,206 --> 00:40:58,474 I didn't even get to say good-bye. 841 00:41:44,551 --> 00:41:48,528 corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 58652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.