Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,643 --> 00:00:07,730
How will the end
of the world come upon us?
2
00:00:07,813 --> 00:00:09,398
It's something I've
always wondered about
3
00:00:09,481 --> 00:00:11,817
ever since I was a kid...
4
00:00:11,942 --> 00:00:14,445
Well, it arrived without
warning,
5
00:00:14,528 --> 00:00:17,448
in a way nobody
could have imagined.
6
00:00:17,531 --> 00:00:21,368
About 4 years ago,
a man named Dr. Skinner,
7
00:00:21,452 --> 00:00:24,413
one of the most brilliant minds
since Einstein,
8
00:00:24,496 --> 00:00:28,751
developed a miracle
painkiller known as "Hapna."
9
00:00:28,834 --> 00:00:31,920
Since it was cheap
and had no side effects
10
00:00:32,004 --> 00:00:33,714
it dominated the market
instantly
11
00:00:33,797 --> 00:00:37,634
and the world became
a Hapna-filled wonderland.
12
00:00:37,760 --> 00:00:41,221
They said it freed people
from all suffering
13
00:00:41,305 --> 00:00:42,473
and was even celebrated as--
14
00:00:42,598 --> 00:00:45,684
"the drug that
could save the world."
15
00:00:45,809 --> 00:00:47,644
Then, 3 years ago,
16
00:00:47,728 --> 00:00:51,690
Dr. Skinner
vanished without a trace...
17
00:00:51,815 --> 00:00:53,567
And as it turned out...
18
00:00:53,650 --> 00:00:58,197
Hapna was a grand trap
that he set upon us all.
19
00:01:10,584 --> 00:01:12,377
Hey, put some music on for me.
20
00:01:12,503 --> 00:01:14,671
What kind of music
would you like?
21
00:01:14,755 --> 00:01:16,256
How about something...
22
00:01:16,340 --> 00:01:19,718
with the vibe of a man who sold
his soul to the devil...
23
00:01:19,843 --> 00:01:21,011
along those lines.
24
00:01:21,136 --> 00:01:23,097
That's what I want to hear.
25
00:01:24,640 --> 00:01:29,770
♪ Darkness comes
like a fire ♪
26
00:01:31,105 --> 00:01:36,527
♪ Draped in war,
death, and desire ♪
27
00:01:36,610 --> 00:01:42,866
♪ Curled up inside my name,
my morning sire ♪
28
00:01:42,950 --> 00:01:49,331
♪ Gave me everything my,
my heart desired ♪
29
00:01:50,165 --> 00:01:53,127
♪ I turn back ♪
30
00:01:53,210 --> 00:01:57,714
♪ I'm lost now ♪
31
00:01:57,840 --> 00:02:00,259
♪ They're letting go ♪
32
00:02:00,384 --> 00:02:03,428
♪ We've made a vow ♪
33
00:02:03,554 --> 00:02:08,142
♪ Sun will rise up ♪
34
00:02:08,225 --> 00:02:11,645
♪ We're lost ♪
35
00:02:11,728 --> 00:02:14,648
♪ Please don't fail me now ♪
36
00:02:14,731 --> 00:02:18,819
Axel Gilberto.
You've got a visitor.
37
00:02:22,823 --> 00:02:23,907
For me?
38
00:02:28,370 --> 00:02:31,165
You've got 10 minutes.
We clear?
39
00:02:31,248 --> 00:02:34,251
Yeah...
That should be plenty.
40
00:02:36,003 --> 00:02:37,421
Ah, man, great...
41
00:02:38,964 --> 00:02:41,133
Sorry...
have we met before?
42
00:02:41,258 --> 00:02:43,427
This is our
first time meeting...
43
00:02:43,510 --> 00:02:45,262
We're complete strangers.
44
00:02:45,387 --> 00:02:46,930
Every stranger
who's ever visited me
45
00:02:47,055 --> 00:02:50,642
usually turns out to be
either a lawyer or a hitman.
46
00:02:50,767 --> 00:02:51,727
I suppose...
47
00:02:51,810 --> 00:02:54,021
you might say that
I'm a little of both.
48
00:02:54,104 --> 00:02:54,980
Huh?
49
00:02:55,105 --> 00:02:56,481
My name is Hersch.
50
00:02:56,607 --> 00:02:59,359
I've come here today
to ask you for a favor.
51
00:02:59,443 --> 00:03:01,528
And depending on
how you answer...
52
00:03:01,612 --> 00:03:04,615
I could free you
from your current situation.
53
00:03:04,740 --> 00:03:06,825
Free me... really?
54
00:03:06,950 --> 00:03:09,578
Do you have any idea
how long I'm serving?
55
00:03:09,661 --> 00:03:13,790
888 years.
Multiple life sentences.
56
00:03:13,916 --> 00:03:16,501
I know everything
there is to know about you.
57
00:03:16,627 --> 00:03:18,754
Your birth place,
work history,
58
00:03:18,837 --> 00:03:21,381
medical history, your shoe size,
you name it.
59
00:03:21,465 --> 00:03:24,801
Nice... What an honor.
So, what's this favor of yours?
60
00:03:24,927 --> 00:03:25,802
You've heard of Hapna?
61
00:03:25,928 --> 00:03:27,262
Of course I have.
62
00:03:27,346 --> 00:03:28,972
It's been all the
rage around here.
63
00:03:29,056 --> 00:03:30,474
And Dr. Skinner's announcement?
64
00:03:30,557 --> 00:03:32,142
Haven't heard a thing...
65
00:03:32,267 --> 00:03:34,478
Let me show you.
This clip was just posted
66
00:03:34,561 --> 00:03:36,772
to every video platform
around the world.
67
00:03:36,855 --> 00:03:39,149
After disappearing
off the face of the Earth,
68
00:03:39,274 --> 00:03:42,986
Dr. Skinner
has made his return.
69
00:03:43,070 --> 00:03:44,321
If you find yourself...
70
00:03:44,446 --> 00:03:46,615
unable to feel
any kind of pain,
71
00:03:46,698 --> 00:03:50,077
then that is no different
from being dead.
72
00:03:50,160 --> 00:03:51,328
While it is unfortunate,
73
00:03:51,453 --> 00:03:53,455
due to its dependency
on Hapna,
74
00:03:53,538 --> 00:03:55,374
mankind as we know it
is dead.
75
00:03:55,499 --> 00:03:57,626
Furthermore we have become fixated...
76
00:03:57,709 --> 00:04:00,462
on short-term gains
in a never-ending battle...
77
00:04:00,545 --> 00:04:01,964
against our fellow man...
78
00:04:02,047 --> 00:04:04,299
This struggle
has irreparably destroyed
79
00:04:04,383 --> 00:04:05,842
the environment of our planet.
80
00:04:05,968 --> 00:04:08,845
Taking the lives of countless
people in the process.
81
00:04:08,971 --> 00:04:10,180
And so, as a scientist,
82
00:04:10,305 --> 00:04:12,391
I'm forced to come
to this conclusion...
83
00:04:12,516 --> 00:04:14,851
That is the true nature
of the human race.
84
00:04:14,935 --> 00:04:16,478
No way...
85
00:04:16,561 --> 00:04:19,523
Can we allow this evil
to continue?
86
00:04:19,648 --> 00:04:21,149
Shouldn't we, the human race...
87
00:04:21,233 --> 00:04:24,569
be held accountable and face
punishment for our sins?
88
00:04:24,695 --> 00:04:26,488
As a matter of fact,
89
00:04:26,571 --> 00:04:29,366
I did not develop Hapna
to act as a mere painkiller.
90
00:04:29,491 --> 00:04:31,868
I engineered it to
remain in the body.
91
00:04:31,952 --> 00:04:34,788
Three years after ingestion,
Hapna will mutate...
92
00:04:34,871 --> 00:04:37,457
killing all those
who have taken it.
93
00:04:37,541 --> 00:04:39,042
Now here it comes...
94
00:04:39,167 --> 00:04:41,461
It is impossible
for Hapna to be neutralized
95
00:04:41,545 --> 00:04:43,672
or purged
from the bloodstream.
96
00:04:43,755 --> 00:04:46,717
I have no intention
of playing God.
97
00:04:46,800 --> 00:04:49,970
Nor do I intend to unilaterally
decide what the fate
98
00:04:50,053 --> 00:04:52,180
of humanity will be.
99
00:04:52,264 --> 00:04:53,473
All I am doing
100
00:04:53,557 --> 00:04:56,184
is serving as the
Seventh Trumpeter.
101
00:04:56,268 --> 00:04:57,561
You've gotta be kidding.
102
00:04:57,686 --> 00:04:59,354
I estimate in 30 days...
103
00:04:59,438 --> 00:05:01,982
The first users
of Hapna will die.
104
00:05:02,065 --> 00:05:05,319
But you should all know
that I currently have the cure.
105
00:05:05,402 --> 00:05:06,820
You have 30 days.
106
00:05:06,903 --> 00:05:09,031
If someone can find me
within that time,
107
00:05:09,114 --> 00:05:10,532
then humanity will survive.
108
00:05:10,615 --> 00:05:11,908
You know what I mean!
109
00:05:12,034 --> 00:05:13,493
- Excuse me... Teach!
- I'm watching it right now.
110
00:05:13,577 --> 00:05:15,412
- Yes?
- Sorry to interrupt.
111
00:05:15,495 --> 00:05:16,621
But I'm going home.
112
00:05:16,747 --> 00:05:18,457
And I don't think
I'll ever be back.
113
00:05:18,582 --> 00:05:20,125
Okay, but why?
114
00:05:20,250 --> 00:05:21,752
With what's going on...
115
00:05:21,835 --> 00:05:24,588
There's no point
in coming to school anymore.
116
00:05:24,713 --> 00:05:28,633
Whether we as a race
are worth saving or not...
117
00:05:28,759 --> 00:05:32,846
is something that I leave
for all of you to decide.
118
00:05:33,889 --> 00:05:35,390
In the past,
119
00:05:35,474 --> 00:05:37,851
Dr. Skinner sought peace
and equality for all.
120
00:05:37,934 --> 00:05:40,645
People thought the man
was a real saint.
121
00:05:40,771 --> 00:05:42,689
And now that he's come back,
122
00:05:42,773 --> 00:05:45,400
you must think he's turned
into the devil.
123
00:05:47,778 --> 00:05:49,654
I want you to help me find him.
124
00:05:49,780 --> 00:05:53,533
That's the favor
I came here to ask you.
125
00:05:53,617 --> 00:05:55,535
Your time is up.
126
00:05:57,996 --> 00:06:01,083
So, you know everything
about me, huh?
127
00:06:01,708 --> 00:06:02,751
I do.
128
00:06:02,834 --> 00:06:04,669
Then you must already know...
129
00:06:04,795 --> 00:06:06,963
I have a pretty bad habit...
130
00:06:07,089 --> 00:06:08,465
I break out of prisons.
131
00:06:08,548 --> 00:06:09,800
Hurry it up.
132
00:06:09,883 --> 00:06:12,427
Hey, officer, why the rush?
133
00:06:12,511 --> 00:06:13,970
Watch yourself!
134
00:06:15,680 --> 00:06:17,641
Ow!
135
00:06:17,766 --> 00:06:18,975
Oh!
136
00:06:21,144 --> 00:06:23,480
Calm down... Nobody move.
137
00:06:25,816 --> 00:06:27,818
Uh...
138
00:06:27,943 --> 00:06:29,653
Wouldja mind
taking these things off?
139
00:06:48,213 --> 00:06:49,965
Hold it right there!
140
00:06:50,340 --> 00:06:51,341
Hey!
141
00:06:57,806 --> 00:06:59,558
Aah!
142
00:07:07,065 --> 00:07:09,985
He fled to the third floor!
After him!
143
00:07:17,075 --> 00:07:18,994
Huh?
144
00:07:30,797 --> 00:07:32,132
Huh?
145
00:07:50,317 --> 00:07:53,069
Hey, buddy!
Let me out, too!
146
00:07:53,195 --> 00:07:54,279
You stupid little shit!
147
00:08:45,163 --> 00:08:46,414
Yes?
148
00:08:46,498 --> 00:08:47,874
He just broke out
of the prison.
149
00:08:47,958 --> 00:08:50,544
Bring the car around
immediately.
150
00:08:50,627 --> 00:08:52,170
He just flew away.
151
00:08:52,295 --> 00:08:54,089
Like a bird that
was let out of its cage.
152
00:08:54,172 --> 00:08:56,466
Roger that.
153
00:09:01,763 --> 00:09:03,139
Hey, Leland!
154
00:09:03,223 --> 00:09:04,516
Oh, hi, Chris.
155
00:09:04,641 --> 00:09:05,725
Sup?
156
00:09:05,809 --> 00:09:07,727
Looks like someone's
in a good mood.
157
00:09:07,811 --> 00:09:10,146
- Really, I do?
- Totally.
158
00:09:10,230 --> 00:09:13,650
Does humanity being doomed
really make you that happy?
159
00:09:13,775 --> 00:09:15,735
Nah, that's not why.
160
00:09:15,819 --> 00:09:17,153
Then what is it?
161
00:09:17,279 --> 00:09:18,405
It's just...
162
00:09:18,488 --> 00:09:19,698
ya know, I've come to realize
163
00:09:19,823 --> 00:09:21,157
that I don't
have to force myself
164
00:09:21,283 --> 00:09:22,659
to go to school anymore.
165
00:09:22,784 --> 00:09:24,411
Know what I mean?
166
00:09:24,494 --> 00:09:25,829
You're such a child!
167
00:09:25,912 --> 00:09:27,372
Aah!
168
00:09:27,497 --> 00:09:29,791
What'd I say?
- Oh, look, a kitty-cat!
169
00:09:29,874 --> 00:09:30,834
Aww, it's so cute!
170
00:09:30,959 --> 00:09:32,961
Oh...
171
00:09:33,044 --> 00:09:34,713
Not so cute...
172
00:09:37,591 --> 00:09:38,675
Elaina.
173
00:09:38,800 --> 00:09:41,469
Keep tabs on all
police communications.
174
00:09:41,553 --> 00:09:43,054
Roger.
175
00:09:43,179 --> 00:09:44,639
Damn it...
176
00:09:44,723 --> 00:09:46,308
Unbelievable.
177
00:09:46,391 --> 00:09:47,934
What a pain in the ass.
178
00:09:48,018 --> 00:09:49,436
At this point,
he could've already
179
00:09:49,519 --> 00:09:51,271
been shot dead by the police.
180
00:09:51,354 --> 00:09:53,815
That's highly unlikely.
181
00:09:53,898 --> 00:09:55,859
He's not that kind of man.
182
00:09:55,984 --> 00:09:59,946
It looks like the police
haven't found him yet, either.
183
00:10:00,030 --> 00:10:02,991
Understood.
Just keep monitoring them.
184
00:10:18,048 --> 00:10:19,716
We have breaking news.
185
00:10:19,799 --> 00:10:21,468
After Professor Skinner's
shocking statement
186
00:10:21,551 --> 00:10:24,220
earlier today, several cities
have descended into chaos.
187
00:10:24,346 --> 00:10:26,931
Full-on riots have broken out
in some places,
188
00:10:27,057 --> 00:10:29,059
while elsewhere,
people have begun lighting
189
00:10:29,142 --> 00:10:31,645
pharmaceutical companies
on fire.
190
00:10:36,358 --> 00:10:37,734
My fellow citizens...
191
00:10:37,817 --> 00:10:39,986
I need you all
to please remain calm.
192
00:10:40,070 --> 00:10:42,864
We have already assembled
a team of experts.
193
00:10:42,947 --> 00:10:45,075
They are doing everything
they can
194
00:10:45,200 --> 00:10:47,243
to develop a cure for Hapna.
195
00:10:50,622 --> 00:10:51,873
I can only assume that
196
00:10:51,956 --> 00:10:53,416
Professor Skinner
has lost his mind.
197
00:10:53,500 --> 00:10:56,753
I have no idea why
he would do something like this.
198
00:10:56,878 --> 00:10:58,588
Is it really true
that all the people
199
00:10:58,672 --> 00:11:00,382
who've taken Hapna
can't be saved?
200
00:11:00,465 --> 00:11:02,300
I mean, the government seems
to that think it's possible
201
00:11:02,425 --> 00:11:04,094
for their people to make a cure.
202
00:11:04,177 --> 00:11:07,055
Thirty days isn't enough time,
I'm afraid.
203
00:11:07,138 --> 00:11:08,973
Even if a cure could be made,
204
00:11:09,099 --> 00:11:12,519
it's likely that nobody will be
left alive when it's available.
205
00:11:12,602 --> 00:11:13,978
In the wake
of Skinner's video,
206
00:11:14,104 --> 00:11:15,605
pharmaceutical companies
have ended
207
00:11:15,689 --> 00:11:17,774
all Hapna sales
across the board.
208
00:11:17,899 --> 00:11:20,777
Furthermore, companies have
issued an emergency recall.
209
00:11:20,902 --> 00:11:22,445
All products still
on the shelves
210
00:11:22,529 --> 00:11:23,988
must be pulled immediately.
211
00:11:24,114 --> 00:11:27,701
The end is nigh as Satan
calls forth Armageddon!
212
00:11:27,784 --> 00:11:29,953
We must come to terms
with our fate
213
00:11:30,078 --> 00:11:31,454
as there is no stopping it!
214
00:11:31,579 --> 00:11:33,623
A historic crash
was reported
215
00:11:33,707 --> 00:11:37,335
at the New York Stock Exchange
with the Dow Jones plunging
216
00:11:37,460 --> 00:11:38,962
to its lowest numbers ever.
217
00:11:39,087 --> 00:11:42,757
This crash eclipses
even the infamous Black Monday.
218
00:11:51,182 --> 00:11:52,809
Hey, you there!
219
00:11:52,934 --> 00:11:54,185
What's with the getup?
220
00:11:54,310 --> 00:11:56,563
- Uh--
- Is that prisoner outfit
221
00:11:56,646 --> 00:11:58,398
some type of fashion trend
or what?
222
00:11:58,481 --> 00:12:00,108
Yeah, it sure is...
223
00:12:00,191 --> 00:12:02,986
Either that, or maybe you
really are a prison escapee...
224
00:12:03,111 --> 00:12:04,738
Ah, man, you got me...
225
00:12:04,821 --> 00:12:06,990
Well, I guess that
would be ridiculous.
226
00:12:07,115 --> 00:12:08,283
Totally ridiculous...
227
00:12:08,366 --> 00:12:10,326
What kind of moron
would be that stupid?
228
00:12:12,662 --> 00:12:14,664
Anyway, people
have been rioting,
229
00:12:14,789 --> 00:12:15,874
so don't go wandering around.
230
00:12:15,999 --> 00:12:17,333
Thank you, officer!
231
00:12:17,459 --> 00:12:18,752
Get home safely!
232
00:12:18,835 --> 00:12:21,004
Hm?
233
00:12:21,087 --> 00:12:22,464
Attention all units--
234
00:12:22,547 --> 00:12:24,507
An escapee from Northport
Correctional Facility
235
00:12:24,632 --> 00:12:26,050
has fled into the city.
236
00:12:26,176 --> 00:12:27,510
- Oh!
- The suspect's name...
237
00:12:27,635 --> 00:12:30,180
Axel Gilberto-- age 23...
238
00:12:30,263 --> 00:12:32,265
Forwarding a picture
to you now.
239
00:12:32,348 --> 00:12:33,349
Aw, that son of a...!
240
00:12:45,320 --> 00:12:45,904
Crap...
241
00:12:58,500 --> 00:12:59,709
I see...
242
00:12:59,793 --> 00:13:01,669
It seems things are
moving even faster
243
00:13:01,753 --> 00:13:03,713
than we originally anticipated.
244
00:13:03,797 --> 00:13:05,548
Not to mention,
they'll undoubtedly move
245
00:13:05,632 --> 00:13:07,175
to destroy all evidence
246
00:13:07,258 --> 00:13:10,053
if they pickup the notion
that we're on their trail.
247
00:13:10,178 --> 00:13:14,432
Secrecy and speed will be of the
utmost importance as we proceed.
248
00:13:14,557 --> 00:13:15,600
I understand.
249
00:13:15,725 --> 00:13:17,560
How is the analysis
of Hapna going?
250
00:13:17,685 --> 00:13:18,937
We're working on it,
251
00:13:19,062 --> 00:13:21,314
but it is proving to be
a difficult challenge.
252
00:13:21,397 --> 00:13:24,567
This is a work
of art created by a genius.
253
00:13:24,651 --> 00:13:27,237
Developing a cure
in such a short period of time,
254
00:13:27,320 --> 00:13:28,822
will be next to impossible.
255
00:13:28,905 --> 00:13:30,031
I agree.
256
00:13:30,114 --> 00:13:31,199
It sounds like
we're at the point
257
00:13:31,282 --> 00:13:32,617
where the only viable option
258
00:13:32,742 --> 00:13:34,077
is finding Dr. Skinner.
259
00:13:34,202 --> 00:13:35,745
That is correct.
260
00:13:35,829 --> 00:13:37,413
That last member of yours...
261
00:13:37,539 --> 00:13:38,915
what happened with him?
262
00:13:38,998 --> 00:13:40,416
He got away.
263
00:13:40,500 --> 00:13:41,543
But don't worry.
264
00:13:41,626 --> 00:13:43,461
We will find him, I promise.
265
00:13:43,586 --> 00:13:45,004
All right.
266
00:13:45,088 --> 00:13:46,381
If things go too far,
267
00:13:46,464 --> 00:13:50,176
those people might
very well be our last hope.
268
00:14:14,576 --> 00:14:16,286
Fugitive Axel Gilberto.
269
00:14:16,369 --> 00:14:20,039
Stop resisting
and surrender immediately.
270
00:14:20,123 --> 00:14:21,291
- That's, me...
- Huh?
271
00:14:21,416 --> 00:14:22,917
Game on!
272
00:14:24,043 --> 00:14:25,378
- Hey!
- Sorry!
273
00:14:36,264 --> 00:14:38,558
There he goes! That way!
274
00:15:05,001 --> 00:15:07,712
Target has been located.
He's at Central Station.
275
00:15:07,837 --> 00:15:09,047
Roger that. On my way.
276
00:15:09,172 --> 00:15:10,673
- Hold on...
- What?
277
00:15:10,757 --> 00:15:12,675
Now, it looks like
he's running somewhere
278
00:15:12,759 --> 00:15:14,135
way off the main road.
279
00:15:14,218 --> 00:15:17,013
Okay.
Time to greet our guest.
280
00:15:28,983 --> 00:15:32,362
Axel Gilberto!
Stop immediately!
281
00:16:03,685 --> 00:16:05,228
Huh?
282
00:16:09,816 --> 00:16:10,817
So, the guy just waltzed
283
00:16:10,900 --> 00:16:12,235
right into Central Station?
284
00:16:12,360 --> 00:16:15,613
Yeah. It's about time
he showed up.
285
00:16:22,203 --> 00:16:25,039
Elaina, run the data and predict
where he's headed to.
286
00:16:26,374 --> 00:16:27,542
Okay.
287
00:16:27,625 --> 00:16:29,085
I'm working on it now.
288
00:16:49,355 --> 00:16:52,358
I've calculated his course.
Forwarding now.
289
00:16:52,442 --> 00:16:54,694
Roger that.
Chris, do you copy?
290
00:16:54,777 --> 00:16:57,363
You're about to get
some coordinates.
291
00:16:57,447 --> 00:17:00,324
Head there first.
Then force him north-northwest.
292
00:17:00,450 --> 00:17:01,826
Permission to open fire?
293
00:17:01,951 --> 00:17:03,578
Permission's been granted.
294
00:17:03,661 --> 00:17:04,787
Thank you very much!
295
00:17:04,871 --> 00:17:06,998
Try not to hit anyone
this time!
296
00:17:07,123 --> 00:17:09,542
And don't blow anything up!
297
00:17:45,328 --> 00:17:48,331
Axel Gilberto!
Stop immediately!
298
00:17:54,504 --> 00:17:55,213
Uh...
299
00:18:25,451 --> 00:18:27,120
- Watch my back.
- You got it!
300
00:18:47,515 --> 00:18:49,058
Freeze!
301
00:18:49,142 --> 00:18:51,477
Show's over.
Put your hands up.
302
00:18:53,813 --> 00:18:55,064
Oh, I get it.
303
00:18:55,189 --> 00:18:57,358
You cut off my path
to get me to come up here,
304
00:18:57,441 --> 00:18:58,568
so you could trap me...
305
00:18:58,693 --> 00:19:01,571
- It worked, didn't it?
- Yeah it did.
306
00:19:01,696 --> 00:19:03,948
But don't I at least
get to see the face of the guy
307
00:19:04,073 --> 00:19:05,241
who's gonna kill me?
308
00:19:05,366 --> 00:19:06,742
Can I at least get a name?
309
00:19:06,868 --> 00:19:08,161
Douglas Hadine.
310
00:19:08,244 --> 00:19:10,788
Do me a favor
and put this on my gravestone--
311
00:19:10,913 --> 00:19:12,290
"Here lies a good man...
312
00:19:12,415 --> 00:19:15,209
shot in the back by the
cowardly Douglas Whatshisface."
313
00:19:15,293 --> 00:19:17,879
You're trying to provoke me.
314
00:19:17,962 --> 00:19:19,422
I'm not falling for it.
315
00:19:19,505 --> 00:19:22,425
You want to lure me into
some close quarters combat...
316
00:19:22,550 --> 00:19:24,177
Well, you got me.
317
00:19:24,260 --> 00:19:26,429
This is the end of the line
for you.
318
00:19:26,554 --> 00:19:29,432
Seeing as humans
aren't normally built to fly.
319
00:19:29,557 --> 00:19:32,435
You know there's no fun
in being normal...
320
00:19:32,518 --> 00:19:34,187
You wanna test that wisdom?
321
00:19:47,575 --> 00:19:48,576
Huh?!
322
00:20:08,638 --> 00:20:11,307
Uh... Ugh!
323
00:20:16,771 --> 00:20:18,814
Hey, mister daredevil!
Look over here!
324
00:20:21,567 --> 00:20:23,819
You are so badass! Oh my god!
325
00:20:23,903 --> 00:20:25,279
I think that was, like,
the most awesome
326
00:20:25,363 --> 00:20:26,614
street performance
I've ever seen!
327
00:20:26,697 --> 00:20:29,200
Uh, well...
I was...
328
00:20:29,325 --> 00:20:31,077
Actually, I was just
running from this guy.
329
00:20:31,160 --> 00:20:32,620
So, hey.
330
00:20:32,703 --> 00:20:35,331
Would you mind if we took
a selfie together?
331
00:20:35,414 --> 00:20:36,582
Oh, uh? Well, I, uh...
332
00:20:36,666 --> 00:20:39,377
Sweet!
Okay! Ready?
333
00:20:39,502 --> 00:20:41,170
3, 2, 1...
334
00:20:41,254 --> 00:20:42,421
Smile!
335
00:21:28,884 --> 00:21:30,219
Huh?
336
00:21:30,344 --> 00:21:32,763
What the hell is this thing?
337
00:21:34,640 --> 00:21:35,433
Huh?
338
00:21:47,236 --> 00:21:48,696
Oh! Look, everyone...
339
00:21:48,779 --> 00:21:50,114
He's awake!
340
00:21:50,239 --> 00:21:51,657
Wanna know what's crazy?
341
00:21:51,741 --> 00:21:53,993
You've been out cold
the entire day!
342
00:21:54,076 --> 00:21:55,703
And since you didn't wake up,
343
00:21:55,786 --> 00:21:57,830
we kinda thought you were dead.
344
00:21:57,913 --> 00:21:59,123
I recognize you guys.
345
00:21:59,248 --> 00:22:00,541
You were in my dream...
346
00:22:00,624 --> 00:22:03,169
That wasn't a dream.
347
00:22:03,252 --> 00:22:05,838
Finally, we meet again.
348
00:22:05,921 --> 00:22:09,925
I seriously have no idea
what the hell is going on here.
349
00:22:10,009 --> 00:22:12,261
Who even are you people?
350
00:22:12,345 --> 00:22:15,097
We call ourselves...
Lazarus.
351
00:22:15,181 --> 00:22:16,849
Welcome aboard...
352
00:22:16,932 --> 00:22:19,226
Axel Gilberto.
353
00:22:19,310 --> 00:22:22,104
Huh?
354
00:22:44,960 --> 00:22:47,213
♪ I ♪
355
00:22:47,296 --> 00:22:51,050
♪ I must be losing my mind ♪
356
00:22:52,551 --> 00:22:57,264
♪ I keep on trying
to find a way out ♪
357
00:22:57,348 --> 00:22:58,808
♪ There's no need ♪
358
00:22:58,891 --> 00:23:04,105
♪ You don't lock
the door anymore ♪
359
00:23:07,858 --> 00:23:08,984
♪ I ♪
360
00:23:09,110 --> 00:23:10,528
♪ Ba, ba, ba, ba ♪
361
00:23:10,653 --> 00:23:13,614
♪ You know I never go out ♪
362
00:23:13,697 --> 00:23:15,658
♪ Ba, ba, ba, ba ♪
363
00:23:15,783 --> 00:23:20,121
♪ And you know that I
start to forget things ♪
364
00:23:20,204 --> 00:23:28,003
♪ It's okay they
weren't essential anyway ♪
25843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.