Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,050
[echoing thud]
2
00:00:11,010 --> 00:00:14,720
[atmospheric music plays]
3
00:00:27,270 --> 00:00:29,270
[dramatic music plays]
4
00:00:33,280 --> 00:00:36,200
[roars, growls]
5
00:00:37,160 --> 00:00:40,330
[brakes squeal]
6
00:00:40,410 --> 00:00:43,710
[echoing roar]
7
00:00:47,040 --> 00:00:49,960
- [tense music plays]
- [heartbeat pulses]
8
00:00:50,550 --> 00:00:52,550
[breathes shakily]
9
00:00:58,340 --> 00:00:59,640
[whimpers]
10
00:01:01,810 --> 00:01:03,930
- [dramatic music plays]
- [whimpers]
11
00:01:05,730 --> 00:01:07,900
- [roaring]
- [breathes heavily]
12
00:01:09,020 --> 00:01:11,320
- [growls]
- [music intensifies]
13
00:01:13,690 --> 00:01:16,610
Okay. All right.
14
00:01:16,700 --> 00:01:17,950
[growling]
15
00:01:19,620 --> 00:01:22,200
- [growling]
- [heartbeat accelerates]
16
00:01:22,740 --> 00:01:25,540
[screeching, growling]
17
00:01:26,790 --> 00:01:29,330
[noises fade]
18
00:01:29,420 --> 00:01:31,710
[breathes shakily]
19
00:01:37,050 --> 00:01:38,930
[lows]
20
00:01:39,010 --> 00:01:40,850
[chuckles]
21
00:01:42,390 --> 00:01:43,520
[Brooklynn] Whoa.
22
00:01:44,100 --> 00:01:45,810
That was amazing.
23
00:01:46,310 --> 00:01:48,190
[chuckles softly] Thanks.
24
00:01:48,270 --> 00:01:51,110
I wouldn't go that far,
but it's a process.
25
00:01:51,980 --> 00:01:54,860
Yaz is being too hard on herself,
isn't she?
26
00:01:54,940 --> 00:01:57,360
- [lows softly]
- Yes, she is.
27
00:01:57,450 --> 00:01:58,660
Didn't we agree?
28
00:01:59,360 --> 00:02:02,620
Yeah. No more baby talk. My bad.
29
00:02:02,700 --> 00:02:05,200
[chuckles, takes deep breath]
30
00:02:05,290 --> 00:02:08,080
I thought I was done with dinosaurs
once we left the island,
31
00:02:08,160 --> 00:02:11,170
but then they go and follow me back here.
32
00:02:11,250 --> 00:02:12,750
[sighs]
33
00:02:12,840 --> 00:02:14,670
I was fine before.
34
00:02:14,750 --> 00:02:16,420
Why is it so hard again?
35
00:02:16,920 --> 00:02:21,220
I know, right? I don't think
any of us expected this to be our lives.
36
00:02:21,300 --> 00:02:24,850
It's hard to adapt when the world
is so different than you thought it'd be.
37
00:02:25,560 --> 00:02:28,180
I'm just glad you found this place.
38
00:02:28,270 --> 00:02:34,400
I never heard of Dino Immersion Therapy,
but I am clearly their target demographic.
39
00:02:34,480 --> 00:02:36,030
- [dinosaur exhales]
- [gasps]
40
00:02:37,190 --> 00:02:38,530
Cool, right?
41
00:02:38,610 --> 00:02:41,820
Yeah. I read about it
on this website Ben told me about.
42
00:02:41,910 --> 00:02:44,120
Once in a while,
he'll send something legit.
43
00:02:44,200 --> 00:02:46,330
[chuckles] Definitely legit.
44
00:02:47,370 --> 00:02:49,790
Not that I don't love
hanging out with you,
45
00:02:50,460 --> 00:02:53,750
but any particular reason
I'm here and not Sammy?
46
00:02:55,550 --> 00:02:57,380
[sighs]
47
00:02:57,460 --> 00:02:58,590
Honestly,
48
00:02:59,090 --> 00:03:02,760
I'm working really hard
to get my anxiety in check, but,
49
00:03:02,840 --> 00:03:06,970
Sammy still treats me
like a fragile flower.
50
00:03:08,560 --> 00:03:11,230
I really think
this new college program in Wyoming
51
00:03:11,310 --> 00:03:13,190
will be good for the two of us.
52
00:03:13,690 --> 00:03:17,190
Hopefully, she'll see
the progress I'm making once I'm there,
53
00:03:17,280 --> 00:03:18,320
you know?
54
00:03:19,070 --> 00:03:19,900
Totally.
55
00:03:20,700 --> 00:03:23,780
Unless I'm just tricking myself
into thinking I'm getting better
56
00:03:23,870 --> 00:03:25,870
when I'm actually a total mess.
57
00:03:25,950 --> 00:03:29,700
If you're a mess,
then there is no hope for the rest of us.
58
00:03:29,790 --> 00:03:31,710
Isn't that wight, widdle--
59
00:03:31,790 --> 00:03:32,870
[clears throat]
60
00:03:32,960 --> 00:03:33,880
Girl.
61
00:03:33,960 --> 00:03:35,040
It's a process.
62
00:03:35,130 --> 00:03:36,500
[laughing]
63
00:03:36,590 --> 00:03:39,840
- [birdsong]
- [soft music plays]
64
00:03:42,220 --> 00:03:46,430
Press the process button until it beeps.
65
00:03:46,510 --> 00:03:47,720
[beeping]
66
00:03:47,810 --> 00:03:49,520
Okay. [chuckles]
67
00:03:49,600 --> 00:03:51,810
- [phone ringing]
- [sighs]
68
00:03:57,730 --> 00:04:00,070
[rock music plays on radio]
69
00:04:01,110 --> 00:04:02,820
[scats]
70
00:04:04,070 --> 00:04:04,910
[grunts]
71
00:04:05,490 --> 00:04:07,990
[Ben] ♪ Sammy's on a phone call ♪
72
00:04:08,080 --> 00:04:11,040
♪ Trying to call her girlfriend
But her girlfriend won't pick up ♪
73
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
Do you mind?
74
00:04:12,210 --> 00:04:14,830
[Ben] ♪ Pick up the phone, Yasmina
Come on ♪
75
00:04:14,920 --> 00:04:17,460
- [Yaz] Hey, Sammy!
- [gasps, exclaims]
76
00:04:17,540 --> 00:04:20,630
- Oh my gosh! Yaz?
- [Ben] ♪ Yasmina ♪ [scats]
77
00:04:21,420 --> 00:04:23,220
[Sammy] Hey, Ben. Hey!
78
00:04:23,300 --> 00:04:25,390
Um, excuse you.
79
00:04:26,470 --> 00:04:27,800
[Ben] Yasmina!
80
00:04:27,890 --> 00:04:30,770
[scatting]
81
00:04:30,850 --> 00:04:33,480
Ben, Yaz is on the phone.
82
00:04:33,560 --> 00:04:35,350
♪ Yasmina's on the phone ♪
83
00:04:35,440 --> 00:04:37,860
- [Yaz] Sammy?
- Oh, hi!
84
00:04:37,940 --> 00:04:41,280
It's so good to hear your voice.
It's been a while.
85
00:04:41,360 --> 00:04:42,940
You know how school gets.
86
00:04:43,030 --> 00:04:45,740
I actually just finished
a big project I've been working on.
87
00:04:45,820 --> 00:04:47,820
- ♪ Mina ♪ [scats]
- Oh, cool.
88
00:04:47,910 --> 00:04:51,910
Hey, Rockstar?
Yasmina is actually on the phone.
89
00:04:52,000 --> 00:04:53,200
♪ Yasmina's on the pho-- ♪
90
00:04:53,290 --> 00:04:56,000
Oh. Oh! Like, right now?
91
00:04:56,080 --> 00:04:57,710
Yeah, right now.
92
00:04:57,790 --> 00:04:59,170
You should have told me.
93
00:04:59,250 --> 00:05:01,670
That's what I'm doing, Ben!
94
00:05:01,750 --> 00:05:03,760
Wait. Ben?
95
00:05:03,840 --> 00:05:06,970
- As in, Ben Pincus?
- [Ben] In the flesh!
96
00:05:07,050 --> 00:05:10,720
[Sammy] Will you-- [shushes]
Yeah! Ben's with me.
97
00:05:10,810 --> 00:05:12,890
We're actually on our way to see you.
98
00:05:12,970 --> 00:05:14,310
Surprise!
99
00:05:14,390 --> 00:05:16,770
Oh! Wai-- You're coming here?
100
00:05:16,850 --> 00:05:20,270
What? That's, that's awesome!
101
00:05:20,360 --> 00:05:22,110
Uh, what's the occasion?
102
00:05:22,190 --> 00:05:24,070
Oh, Yaz, we're in dange--
103
00:05:24,150 --> 00:05:26,650
Wyoming? Already?
104
00:05:26,740 --> 00:05:30,370
About an hour out though,
so not quite to you yet. [chuckles]
105
00:05:31,120 --> 00:05:32,950
Sammy, is everything all right?
106
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
Of course!
107
00:05:34,120 --> 00:05:38,670
We just, uh, ran into a, a bit of snag.
108
00:05:38,750 --> 00:05:40,840
- Three snags.
- [shushes]
109
00:05:40,920 --> 00:05:43,170
[Yaz] A snag? W-What kind of snag?
110
00:05:43,250 --> 00:05:45,340
I can explain more in person. Just…
111
00:05:45,420 --> 00:05:48,470
[Sammy] Stay where you are,
and we'll be there to get you.
112
00:05:48,550 --> 00:05:49,640
Okay.
113
00:05:49,720 --> 00:05:51,890
[Sammy] Can't wait to see you. Love you.
114
00:05:51,970 --> 00:05:53,430
Love you too.
115
00:05:53,510 --> 00:05:54,350
[phone beeps]
116
00:05:56,520 --> 00:05:57,770
[exhales]
117
00:05:57,850 --> 00:05:58,690
So,
118
00:05:58,770 --> 00:06:01,020
you didn't wanna tell Yaz what's going on?
119
00:06:01,110 --> 00:06:02,770
What do you want me to say?
120
00:06:02,860 --> 00:06:06,070
"Hey Yaz, you know those dinosaurs
you've been traumatized by?"
121
00:06:06,150 --> 00:06:07,240
"Well, guess what?"
122
00:06:07,320 --> 00:06:10,030
"Now you and all your friends
are being hunted by them."
123
00:06:10,110 --> 00:06:12,830
Hmm. Good point.
124
00:06:12,910 --> 00:06:16,410
I don't know how she's gonna handle
the news about Brooklynn being targeted.
125
00:06:16,500 --> 00:06:18,460
We just gotta ease into this stuff.
126
00:06:19,040 --> 00:06:22,380
The last thing I wanna do
is bombard her with bad news.
127
00:06:22,460 --> 00:06:25,550
Remember how she got when
the dinosaurs made it to the mainland?
128
00:06:26,130 --> 00:06:29,010
Her PTSD
is still affecting her that badly?
129
00:06:29,590 --> 00:06:33,510
Well, to tell you the truth,
we haven't really talked much lately.
130
00:06:33,600 --> 00:06:36,270
She's so busy,
and when we do catch each other,
131
00:06:36,350 --> 00:06:38,520
she acts like everything's good,
but… [sighs]
132
00:06:38,600 --> 00:06:40,100
I don't know.
133
00:06:40,190 --> 00:06:45,320
Call it a hunch or girlfriend's intuition,
I can tell she's still struggling.
134
00:06:45,940 --> 00:06:48,900
But it's okay.
Yaz just needs me to help her through it.
135
00:06:49,820 --> 00:06:52,280
It's gonna be nice
for you two to reconnect.
136
00:06:52,870 --> 00:06:54,530
- Yeah.
- [soft music plays]
137
00:06:55,540 --> 00:06:56,540
I hope so.
138
00:07:11,720 --> 00:07:14,100
[electricity humming]
139
00:07:21,940 --> 00:07:24,110
I knew this was a protected island,
140
00:07:24,190 --> 00:07:25,020
this security
141
00:07:25,110 --> 00:07:28,190
seems a little over-the-top,
don't you think?
142
00:07:28,280 --> 00:07:31,700
After everything we've seen,
"over-the-top" doesn't seem so bad.
143
00:07:32,610 --> 00:07:33,610
[beep]
144
00:07:33,700 --> 00:07:36,080
[buzzer sounding]
145
00:07:36,160 --> 00:07:37,700
[soft music plays]
146
00:07:48,130 --> 00:07:50,170
"Dinosaur-free zone."
147
00:07:51,800 --> 00:07:53,090
Here's hoping.
148
00:07:56,260 --> 00:07:59,140
[buzzer sounding]
149
00:07:59,720 --> 00:08:02,600
[rousing music plays]
150
00:08:04,310 --> 00:08:06,730
[horn sounds]
151
00:08:14,030 --> 00:08:15,320
[coughs]
152
00:08:17,580 --> 00:08:19,740
[soft music plays]
153
00:08:19,830 --> 00:08:20,830
Yaz!
154
00:08:20,910 --> 00:08:22,330
- [laughing]
- [gasps]
155
00:08:26,380 --> 00:08:28,170
- [grunting]
- Sorry, I…
156
00:08:28,250 --> 00:08:29,550
[laughing]
157
00:08:31,800 --> 00:08:32,880
[sighs happily]
158
00:08:33,760 --> 00:08:35,970
I've missed you so much.
159
00:08:36,470 --> 00:08:37,930
Missed you too.
160
00:08:39,260 --> 00:08:44,350
This island is not what I was picturing.
[chuckles] At all.
161
00:08:44,440 --> 00:08:46,020
[chuckles] No?
162
00:08:46,100 --> 00:08:48,770
So this place is really dinosaur-free?
163
00:08:48,860 --> 00:08:50,980
Like, no dinosaurs?
164
00:08:51,070 --> 00:08:54,900
Well, judging by the look of that thing,
I'd say we got one now.
165
00:08:54,990 --> 00:08:59,780
Hey. My van isn't old. She's classic.
166
00:08:59,870 --> 00:09:02,500
The whole thing's
being held together by duct tape.
167
00:09:02,580 --> 00:09:04,160
- It's old.
- [laughs]
168
00:09:04,250 --> 00:09:05,750
[laughing]
169
00:09:05,830 --> 00:09:07,580
Bring it in, Fadoula.
170
00:09:10,090 --> 00:09:12,550
Way different hugging him now, huh?
171
00:09:12,630 --> 00:09:13,920
I noticed.
172
00:09:14,010 --> 00:09:16,050
Okay, so, who's hungry?
173
00:09:16,130 --> 00:09:20,050
I gotta take you to Little Eats.
It's my favorite restaurant on the island.
174
00:09:20,140 --> 00:09:23,270
Actually, I know
this doesn't make a lot of sense,
175
00:09:23,350 --> 00:09:25,100
but we really need to get going.
176
00:09:25,690 --> 00:09:27,560
Get going? But you just got here.
177
00:09:28,190 --> 00:09:31,360
No, all of us. That includes you.
178
00:09:32,190 --> 00:09:34,240
I can't just leave, I…
179
00:09:34,320 --> 00:09:38,780
[sighs] Okay, Sam, what is going on?
180
00:09:38,860 --> 00:09:41,370
So, here's the thing.
181
00:09:41,950 --> 00:09:43,790
Everything's gonna be okay,
182
00:09:43,870 --> 00:09:48,000
but there are some dangerous people
looking for us.
183
00:09:48,080 --> 00:09:51,540
All of us. Kenji and Darius too.
184
00:09:51,630 --> 00:09:54,800
We came here
as soon as we could, to get you.
185
00:09:54,880 --> 00:09:59,050
Uh… So, the Camp Fam is in danger?
186
00:09:59,140 --> 00:10:01,470
Exactly! So let's get going.
187
00:10:01,550 --> 00:10:05,600
Whoa. Uh, can we just
think about this for a second?
188
00:10:05,680 --> 00:10:08,560
If we're in danger, we shouldn't leave.
We should stay.
189
00:10:09,400 --> 00:10:12,730
No, we have to meet back up
with Darius and Kenji.
190
00:10:12,820 --> 00:10:15,230
And then what?
Look for someplace safe, right?
191
00:10:15,820 --> 00:10:17,030
I guess.
192
00:10:17,110 --> 00:10:20,950
What could be safer than
an island designed to keep danger out?
193
00:10:21,030 --> 00:10:24,620
Look, I get it.
I was dubious at first too.
194
00:10:24,700 --> 00:10:26,200
But it's real.
195
00:10:26,290 --> 00:10:28,870
Come on. I'll show you what I mean.
196
00:10:30,920 --> 00:10:31,750
Okay.
197
00:10:32,290 --> 00:10:34,920
I guess we're going on the grand tour.
198
00:10:37,380 --> 00:10:39,680
[uplifting music plays]
199
00:10:42,680 --> 00:10:45,100
[children laughing]
200
00:10:48,100 --> 00:10:51,770
So this is like, a therapy island?
201
00:10:51,850 --> 00:10:54,900
Kind of. There have been
a few dino-free places popping up.
202
00:10:54,980 --> 00:10:56,610
After that incident at Big Rock,
203
00:10:56,690 --> 00:10:59,650
it was pretty clear
that there was a market for it.
204
00:10:59,740 --> 00:11:01,860
Some of them are just glorified resorts,
205
00:11:01,950 --> 00:11:06,200
but here, we actually help people
learn how to work through their trauma,
206
00:11:06,290 --> 00:11:08,540
so they can reintegrate with society.
207
00:11:09,250 --> 00:11:11,920
Yasmina! See you at the next session?
208
00:11:12,000 --> 00:11:13,040
You know it!
209
00:11:13,580 --> 00:11:16,800
How can you possibly guarantee
no dinosaurs make it over here?
210
00:11:16,880 --> 00:11:20,930
[laughs] Oh, let me show you, Benny Boy.
211
00:11:21,010 --> 00:11:24,350
[Yaz] Ba-boom!
Cameras at all the access points.
212
00:11:24,930 --> 00:11:28,970
They even got thermal detection
to alert us if a dino gets anywhere close.
213
00:11:29,060 --> 00:11:31,270
Huh. Okay.
214
00:11:31,350 --> 00:11:32,190
[sighs]
215
00:11:34,730 --> 00:11:38,780
[Yaz] Motion-sensor lights,
high-frequency deterrents, alarms.
216
00:11:38,860 --> 00:11:41,110
We even have a radar system
217
00:11:41,200 --> 00:11:45,120
to detect and deter
any reptiles of the flying variety.
218
00:11:45,200 --> 00:11:46,450
Your favorite.
219
00:11:46,530 --> 00:11:48,790
We also use West Indian Lilac.
220
00:11:48,870 --> 00:11:52,250
Dinosaurs get sick if they eat it,
so they tend to steer clear.
221
00:11:52,750 --> 00:11:55,840
Yaz, this place…
222
00:11:56,960 --> 00:11:59,260
The real world doesn't look like this.
223
00:11:59,340 --> 00:12:02,010
Isn't this just building
a false sense of security?
224
00:12:02,090 --> 00:12:05,260
People need to face their problems,
not hide from 'em.
225
00:12:05,340 --> 00:12:06,890
We're not hiding.
226
00:12:06,970 --> 00:12:09,350
People are gaining tools
in a safe environment
227
00:12:09,430 --> 00:12:12,140
so one day, they can face their problems.
228
00:12:12,850 --> 00:12:15,770
In fact, I have something to show you.
229
00:12:16,690 --> 00:12:18,610
[melodic music plays]
230
00:12:20,070 --> 00:12:21,820
Okay, stay right there.
231
00:12:21,900 --> 00:12:24,030
[suspenseful music plays]
232
00:12:24,110 --> 00:12:25,530
Ta-da!
233
00:12:26,990 --> 00:12:30,660
Uh… What am I
supposed to be looking at here?
234
00:12:30,740 --> 00:12:35,290
[groans] Aw, stupid thing.
The sensor's not working.
235
00:12:35,370 --> 00:12:36,960
Uh, hang on a sec.
236
00:12:37,630 --> 00:12:40,210
- Ow.
- Ben, help me out here.
237
00:12:40,300 --> 00:12:42,050
Get in between two girlfriends?
238
00:12:42,130 --> 00:12:43,590
No thanks.
239
00:12:43,670 --> 00:12:45,300
[growling]
240
00:12:45,380 --> 00:12:47,890
- [tense music plays]
- [roars]
241
00:12:47,970 --> 00:12:50,430
[screaming]
242
00:12:50,970 --> 00:12:56,400
[screaming]
243
00:12:56,480 --> 00:12:58,730
- [groans] Now what?
- [roaring]
244
00:12:58,810 --> 00:13:00,650
[roars]
245
00:13:00,730 --> 00:13:02,320
- [sighs] Shoot.
- [roars]
246
00:13:02,990 --> 00:13:04,700
[roaring continues]
247
00:13:04,780 --> 00:13:08,990
[groans] Okay. Put this here. All right.
248
00:13:09,070 --> 00:13:11,790
Okay. Ha! Fixed it!
249
00:13:11,870 --> 00:13:14,080
[gasps] Oh my gosh, are you okay?
250
00:13:14,790 --> 00:13:16,290
I am so sorry.
251
00:13:17,040 --> 00:13:20,130
This is the project I told you about.
252
00:13:20,210 --> 00:13:23,590
It's a form of immersion therapy
using a hologram system.
253
00:13:23,670 --> 00:13:27,220
I thought I worked out all the bugs,
but apparently not.
254
00:13:27,300 --> 00:13:30,390
Fadoula, you didn't even flinch.
255
00:13:30,470 --> 00:13:34,520
[exhales] Right? That is
kind of the whole point of this thing.
256
00:13:35,520 --> 00:13:38,440
It helps people get acclimated
to being around dinosaurs
257
00:13:38,520 --> 00:13:41,520
without, you know,
actually having to be around dinosaurs.
258
00:13:42,230 --> 00:13:43,320
[Yaz] Pretty cool, huh?
259
00:13:44,190 --> 00:13:46,780
Wow. Impressive!
260
00:13:48,570 --> 00:13:50,160
What? It is.
261
00:13:50,950 --> 00:13:53,040
Well, as impressive as this all is,
262
00:13:53,120 --> 00:13:54,750
we still really need to leave.
263
00:13:55,870 --> 00:13:57,410
I don't know, Sammy.
264
00:13:57,500 --> 00:14:01,250
This might be the perfect place
to keep us safe from…
265
00:14:03,670 --> 00:14:04,550
danger.
266
00:14:05,130 --> 00:14:06,220
Are you kidding me?
267
00:14:06,300 --> 00:14:08,630
You really think a fence and a few flowers
268
00:14:08,720 --> 00:14:12,470
are gonna keep us safe
from this kind of danger?
269
00:14:12,560 --> 00:14:16,310
Okay, uh,
you two are being really cryptic.
270
00:14:16,390 --> 00:14:17,640
What aren't you telling me?
271
00:14:17,730 --> 00:14:20,730
Look, let's just get on the road,
and I can explain--
272
00:14:20,810 --> 00:14:22,860
- Someone is hunting us.
- Ben!
273
00:14:22,940 --> 00:14:26,150
[Ben] And whoever it is,
they're using dinosaurs to do it.
274
00:14:26,240 --> 00:14:29,660
- Oh my God.
- Just like they did with Brooklynn.
275
00:14:29,740 --> 00:14:31,910
- With-- Uh-- Brooklynn?
- [Sammy] Ben.
276
00:14:31,990 --> 00:14:33,780
This is too much for her.
277
00:14:33,870 --> 00:14:35,080
Sammy, please.
278
00:14:35,580 --> 00:14:37,750
I wanna know everything you know.
279
00:14:41,130 --> 00:14:44,380
Brooklynn's death was not an accident.
280
00:14:45,590 --> 00:14:47,130
She was targeted.
281
00:14:49,300 --> 00:14:52,890
I don't know what to say. Uh…
282
00:14:52,970 --> 00:14:56,100
This is a lot to take in. Um…
283
00:14:56,180 --> 00:14:58,310
[gasps] I can't believe this.
284
00:14:58,890 --> 00:15:04,400
I know, I know. I'm so sorry.
I meant to break the news gently.
285
00:15:04,480 --> 00:15:05,730
No! I, I…
286
00:15:06,230 --> 00:15:09,360
I can't believe you.
W-Why didn't you tell me?
287
00:15:10,110 --> 00:15:11,070
Why?
288
00:15:11,160 --> 00:15:13,120
[Sammy] Because I'm trying to protect you,
289
00:15:13,200 --> 00:15:15,740
so you don't go falling
back into the same place.
290
00:15:15,830 --> 00:15:19,710
S-- Fall back? Sammy, look around.
291
00:15:19,790 --> 00:15:21,920
W-What more can I do to prove to you
292
00:15:22,000 --> 00:15:25,130
that I am not the fragile person
you think I am?
293
00:15:25,210 --> 00:15:27,170
Why can't you see that I've grown?
294
00:15:27,250 --> 00:15:28,550
Well, how could I?
295
00:15:28,630 --> 00:15:30,510
You've barely called, or texted,
296
00:15:30,590 --> 00:15:31,930
left me a voicemail.
297
00:15:32,010 --> 00:15:34,850
Heck, even a letter in the mail
would have been nice.
298
00:15:34,930 --> 00:15:40,020
Instead, you move away and leave me behind
with hardly a word from you at all.
299
00:15:40,100 --> 00:15:43,770
And you sit here and you blame me
for not knowing how much you've grown?
300
00:15:43,850 --> 00:15:47,020
But you left me in the dark! You did that!
301
00:15:47,110 --> 00:15:49,820
I did that because no matter what I do,
302
00:15:49,900 --> 00:15:53,450
you still treat me like a child
instead of your girlfriend!
303
00:15:53,530 --> 00:15:56,080
[roaring]
304
00:16:00,160 --> 00:16:01,910
I, I am so sorry.
305
00:16:03,420 --> 00:16:08,000
Maybe we should take a beat.
We can call Darius and Kenji, and…
306
00:16:09,170 --> 00:16:11,170
That'll give us both
some time to cool off.
307
00:16:11,760 --> 00:16:15,220
That's a great idea! Let's "take a beat."
308
00:16:15,300 --> 00:16:18,220
You two can enjoy the island.
I'm outta here.
309
00:16:18,760 --> 00:16:21,560
Sammy! Sammy, wait!
310
00:16:22,850 --> 00:16:23,770
[Yaz sighs]
311
00:16:26,730 --> 00:16:28,440
Do I go after her?
312
00:16:29,940 --> 00:16:32,030
I… don't know.
313
00:16:33,650 --> 00:16:36,160
[groans]
314
00:16:39,160 --> 00:16:41,200
- [groans]
- [emotional music plays]
315
00:16:41,290 --> 00:16:44,500
[takes deep breath]
316
00:16:44,580 --> 00:16:46,500
Why is this so hard?
317
00:16:47,210 --> 00:16:50,000
[takes deep breath]
318
00:16:51,090 --> 00:16:53,130
Relationships are difficult.
319
00:16:53,670 --> 00:16:56,930
Long-distance relationships are difficult.
320
00:16:57,890 --> 00:17:01,560
Talking about feelings is… [sighs]
321
00:17:02,730 --> 00:17:03,730
Difficult.
322
00:17:03,810 --> 00:17:04,940
[groans]
323
00:17:05,020 --> 00:17:07,860
Can I get that embroidered on a pillow?
324
00:17:07,940 --> 00:17:09,270
You can borrow mine.
325
00:17:09,360 --> 00:17:12,280
I'm just saying, I know how you feel.
326
00:17:12,360 --> 00:17:15,400
- When me and my girlfriend--
- I'm sorry. Girlfriend?
327
00:17:15,490 --> 00:17:19,740
[sighs] Why does everyone
act so surprised when I say that?
328
00:17:19,830 --> 00:17:24,250
Hey, I'm not surprised,
I'm just… happy for you.
329
00:17:24,330 --> 00:17:25,660
[laughs]
330
00:17:25,750 --> 00:17:27,880
Oh. Thanks, Yaz.
331
00:17:28,630 --> 00:17:31,550
Things will work out. You and Sammy…
332
00:17:32,210 --> 00:17:34,010
You got a good thing going.
333
00:17:37,130 --> 00:17:38,720
[distant dinosaur roar]
334
00:17:39,890 --> 00:17:41,890
[tense music plays]
335
00:17:43,350 --> 00:17:47,140
Are there other immersion stations
on the island?
336
00:17:47,230 --> 00:17:49,100
- Just this one.
- [distant screaming]
337
00:17:49,190 --> 00:17:50,900
And the speakers are off.
338
00:17:52,110 --> 00:17:54,070
[gasps] There!
339
00:17:54,150 --> 00:17:56,320
- [roaring]
- Oh no!
340
00:17:56,400 --> 00:17:58,700
- [people screaming]
- [tense music plays]
341
00:17:59,530 --> 00:18:00,490
[roars]
342
00:18:00,570 --> 00:18:02,330
Go, go, go, go, go!
343
00:18:02,410 --> 00:18:04,700
- [dramatic music plays]
- Run!
344
00:18:07,660 --> 00:18:09,670
- [roaring]
- [screaming]
345
00:18:11,130 --> 00:18:12,170
[roars]
346
00:18:12,840 --> 00:18:13,880
[roars]
347
00:18:13,960 --> 00:18:15,010
[groans]
348
00:18:23,180 --> 00:18:24,680
- [dinosaur growls]
- [gasps]
349
00:18:25,890 --> 00:18:27,810
[groaning]
350
00:18:27,890 --> 00:18:29,100
- No!
- Rich!
351
00:18:29,190 --> 00:18:30,730
- [Yaz] No!
- [Rich screams]
352
00:18:32,310 --> 00:18:34,230
- [gasps]
- Yaz!
353
00:18:35,360 --> 00:18:36,780
Call Sammy.
354
00:18:41,240 --> 00:18:44,580
[dramatic music plays]
355
00:18:45,160 --> 00:18:47,450
Sammy. Where did Sammy go?
356
00:18:49,790 --> 00:18:52,250
Why does she have to make
everything so difficult?
357
00:18:52,330 --> 00:18:53,710
I'm just trying to help.
358
00:18:53,790 --> 00:18:57,800
And then Ben takes her side,
even after I sent him that care package?
359
00:18:57,880 --> 00:19:01,550
[groans] Why can't anyone
ever think about what I nee-- [gasps]
360
00:19:05,810 --> 00:19:06,770
[sighs]
361
00:19:06,850 --> 00:19:09,180
- [horn sounding]
- Huh?
362
00:19:10,770 --> 00:19:11,690
[tires squeal]
363
00:19:12,270 --> 00:19:13,270
Sammy!
364
00:19:13,360 --> 00:19:15,020
- [horn sounding]
- [growling]
365
00:19:15,110 --> 00:19:16,690
- How the--
- Get in!
366
00:19:16,780 --> 00:19:18,690
- [whimpering]
- [dramatic music plays]
367
00:19:21,450 --> 00:19:23,070
- [crashing]
- [exclaims]
368
00:19:23,160 --> 00:19:25,280
- [exclaims]
- [roars]
369
00:19:25,370 --> 00:19:26,540
[screams]
370
00:19:26,620 --> 00:19:28,500
[dramatic music plays]
371
00:19:28,580 --> 00:19:31,370
- [screaming]
- Not good! Not good!
372
00:19:31,460 --> 00:19:32,830
- [tires squeal]
- [screams]
373
00:19:35,130 --> 00:19:36,880
- Get in! [exclaims]
- [roars]
374
00:19:36,960 --> 00:19:38,380
- [Yaz screams]
- [roaring]
375
00:19:40,300 --> 00:19:42,340
- [dramatic music plays]
- [gasps]
376
00:19:43,390 --> 00:19:44,220
Come on!
377
00:19:44,300 --> 00:19:46,350
[music intensifies]
378
00:19:48,600 --> 00:19:49,560
- [roaring]
- [grunts]
379
00:19:51,350 --> 00:19:52,560
- Drive!
- Drive!
380
00:19:52,640 --> 00:19:54,060
I'm working on it!
381
00:19:56,150 --> 00:19:57,820
[tires squeal]
382
00:19:58,900 --> 00:20:00,150
Big Ben's got moves.
383
00:20:06,740 --> 00:20:07,700
[roars]
384
00:20:07,780 --> 00:20:09,700
[tense music plays]
385
00:20:16,170 --> 00:20:17,500
[gasps]
386
00:20:17,590 --> 00:20:19,130
- [brakes squeal]
- [exclaiming]
387
00:20:19,210 --> 00:20:20,420
[dramatic music plays]
388
00:20:22,260 --> 00:20:23,630
Why are you stopping? [gasps]
389
00:20:26,470 --> 00:20:27,680
[growling]
390
00:20:29,350 --> 00:20:30,810
[roars]
391
00:20:33,100 --> 00:20:34,900
Why is the gate open?
392
00:20:34,980 --> 00:20:36,650
[buzzer sounding]
393
00:20:36,730 --> 00:20:38,980
- Well, what do we do?
- [tense music plays]
394
00:20:48,370 --> 00:20:50,120
Look! DPW!
395
00:20:50,200 --> 00:20:52,120
[stirring music plays]
396
00:20:54,290 --> 00:20:57,420
Okay, it's about time. [exhales]
397
00:21:01,880 --> 00:21:02,970
[roars]
398
00:21:04,840 --> 00:21:07,300
- [metallic clatter]
- [gasps] That almost hit us.
399
00:21:07,390 --> 00:21:08,970
[roars]
400
00:21:09,050 --> 00:21:11,680
[dramatic music plays]
401
00:21:19,190 --> 00:21:20,610
- [exclaiming]
- [air hissing]
402
00:21:20,690 --> 00:21:21,730
What the…?
403
00:21:21,820 --> 00:21:24,190
Why is the DPW shooting at us?
404
00:21:27,070 --> 00:21:28,870
- [roaring]
- [air hissing]
405
00:21:32,290 --> 00:21:33,870
- [exclaiming]
- [tires squealing]
406
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
[yelling]
407
00:21:37,040 --> 00:21:38,960
- [screaming]
- [roaring]
408
00:21:42,050 --> 00:21:43,130
[grunts]
409
00:21:44,460 --> 00:21:45,920
[noise fades]
410
00:21:50,220 --> 00:21:51,810
[loud splash]
411
00:21:51,890 --> 00:21:55,350
[atmospheric music plays]
412
00:22:12,330 --> 00:22:15,410
[atmospheric music plays]28923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.